1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.fmsubs.com

2
00:00:41,958 --> 00:00:43,208
O que você vê?

3
00:00:45,211 --> 00:00:47,713
Provavelmente uma garota
virou três quartos

4
00:00:49,340 --> 00:00:52,176
E se a orelha dela
virou um olho

5
00:00:52,218 --> 00:00:54,094
e sua bochecha em um nariz?

6
00:00:54,429 --> 00:00:56,096
O que você vê agora?

7
00:00:57,724 --> 00:01:01,101
A imagem do primeiro plano
move-se para o fundo, esquecido

8
00:01:02,062 --> 00:01:04,980
E agora algo que você não tinha nem
notado está em primeiro plano

9
00:01:05,732 --> 00:01:07,066
Eu vejo-a! Um velho...

10
00:01:07,108 --> 00:01:10,486
senhora ... uma bruxa. Assim?

11
00:01:10,612 --> 00:01:12,237
Eu não entendo o que isso
tem a ver com qualquer coisa

12
00:01:12,572 --> 00:01:15,824
Você não vê a bela imagem
você tinha do outro mais

13
00:01:17,368 --> 00:01:19,995
E você se pergunta: 'Como eu poderia
estar apaixonado por essa pessoa?

14
00:01:21,706 --> 00:01:24,500
O objetivo é
entender o que quebrou o bloqueio

15
00:01:25,251 --> 00:01:26,877
Como vai o sexo?

16
00:01:27,879 --> 00:01:29,129
- Como foi?
- Oh Deus...

17
00:01:29,506 --> 00:01:30,589
Um ano atrás.
Eu não lembro mais

18
00:01:30,632 --> 00:01:32,633
Já faz dois meses, no máximo

19
00:01:32,759 --> 00:01:35,969
- Ai sim. Uma vez, em um ano. Ela...
- Pare de jogar a vítima!

20
00:01:36,012 --> 00:01:38,514
Ela conseguiu o emprego na TV
ela finalmente ficou feliz

21
00:01:38,640 --> 00:01:40,599
e ela deve ter pensado
"Estamos fazendo isso hoje à noite!"

22
00:01:40,642 --> 00:01:42,017
- Eu ainda tenho a queda do hormônio
- Ela nunca está de bom humor.

23
00:01:42,102 --> 00:01:44,645
- E antes, ela estava grávida
- Exatamente! Não é peachy, você sabe

24
00:01:44,771 --> 00:01:46,105
- com vinte libras aqui
- E agora ela se sente gorda. Olha para ela...

25
00:01:46,147 --> 00:01:48,357
- ela não é gorda
- Eu não gosto de mim, está bem ?!

26
00:01:48,399 --> 00:01:49,775
Além disso, se eu sinto que
isso significa que eu gosto

27
00:01:50,151 --> 00:01:52,236
É sobre
respeitando-me

28
00:01:53,363 --> 00:01:55,656
Minha imagem de mim mesma
não sua imagem de mim

29
00:01:55,782 --> 00:01:57,783
Eu ... essa coisa ... você entende?

30
00:01:57,909 --> 00:02:00,536
Porque eu não entendo o significado
na nossa lingua

31
00:02:01,037 --> 00:02:02,037
Então eu devo ... eu devo ser estúpido

32
00:02:02,163 --> 00:02:04,790
E depois há essa coisa impossível
que ele quer vender a casa

33
00:02:04,874 --> 00:02:05,916
e sair da cidade, sabe?

34
00:02:06,000 --> 00:02:09,044
Sabendo perfeitamente bem que
seria o inferno para meu trabalho

35
00:02:10,171 --> 00:02:12,673
Ahem ... só para limitar as despesas

36
00:02:12,799 --> 00:02:14,675
Um remendo difícil. Isso é tudo

37
00:02:16,052 --> 00:02:19,304
Digamos que aos 45 ele ainda não
sabe o que ele quer ser

38
00:02:19,430 --> 00:02:22,015
quando ele cresce um médico
ou um cientista louco

39
00:02:23,518 --> 00:02:25,769
Desculpe, o que isso tem a ver com
qualquer coisa?

40
00:02:26,688 --> 00:02:28,188
Colocando essas questões de lado

41
00:02:29,149 --> 00:02:31,400
se você tivesse que se abrir para o seu parceiro
sobre seus sentimentos

42
00:02:31,442 --> 00:02:33,193
o que você diria?

43
00:02:34,154 --> 00:02:36,822
Eu é estranho compartilhar uma casa com alguém
que eu não sei mais

44
00:02:36,948 --> 00:02:39,158
quem não ... quem não fala comigo

45
00:02:39,200 --> 00:02:41,201
Que eu gostaria de falar com ela
muito,

46
00:02:41,327 --> 00:02:43,078
mas isso é impossível
porque ela está sempre com raiva

47
00:02:43,204 --> 00:02:45,539
E ela nunca está feliz com o que eu faço

48
00:02:46,457 --> 00:02:48,917
- Eu ficaria feliz se você fosse um pouco mais
do meu lado - Mas como eu posso?

49
00:02:48,960 --> 00:02:51,086
- Você nunca me apoia
- Como posso?

50
00:02:51,171 --> 00:02:53,964
Eu volto do trabalho cachorro cansado,
e ela me entrega as crianças

51
00:02:54,090 --> 00:02:55,299
ela fica ao telefone
ou no computador ...

52
00:02:55,341 --> 00:02:56,967
Desculpe, mas você volta quando quiser
à noite,

53
00:02:57,051 --> 00:02:59,178
- Se você tem trabalho a fazer,
até tarde da noite - faço turnos noturnos

54
00:02:59,220 --> 00:03:02,556
- Posso falar?! Posso falar?!
- Fale, por todos os meios

55
00:03:02,849 --> 00:03:06,435
Obrigado. De manhã eu acordo,
Eu levo as crianças para a escola

56
00:03:06,477 --> 00:03:08,604
Eu chego ao estúdio, tenho o live
transmissão ...

57
00:03:08,688 --> 00:03:10,439
- Meu turno da manhã começa às seis
- A reunião editorial, então eu saio

58
00:03:10,481 --> 00:03:13,358
Eu pego as crianças da escola,
nós voltamos para casa

59
00:03:13,443 --> 00:03:16,695
Lanche, lição de casa, banho, número um,
número dois

60
00:03:16,988 --> 00:03:18,071
Está bem

61
00:03:18,489 --> 00:03:19,615
Ok, nosso tempo acabou

62
00:03:19,699 --> 00:03:21,617
Como primeira sessão, foi muito bem

63
00:03:22,952 --> 00:03:25,370
Tudo isso externalizando o conflito
é positivo

64
00:03:27,207 --> 00:03:29,750
Agora você tem que aprender a ouvir
entre si

65
00:03:29,876 --> 00:03:31,585
"En", por dentro

66
00:03:32,212 --> 00:03:34,963
"pathos", dor, sentimento

67
00:03:36,132 --> 00:03:38,091
Do grego "en-pathos": empatia

68
00:03:38,509 --> 00:03:40,260
A qualidade de um relacionamento

69
00:03:40,386 --> 00:03:43,013
baseia-se na capacidade
para ficar no lugar do outro,

70
00:03:43,139 --> 00:03:46,975
para realmente entender suas necessidades
e principais desejos

71
00:03:51,773 --> 00:03:54,024
Para a fatura,
minha secretária está no outro quarto

72
00:03:56,527 --> 00:03:58,028
- Adeus
- Adeus

73
00:03:59,906 --> 00:04:02,241
- Obrigado. Obrigado!
- Adeus

74
00:04:14,671 --> 00:04:16,421
O que ela disse, o que os gregos fizeram?

75
00:04:16,506 --> 00:04:19,800
Sofreu ... com paixão, como é?

76
00:04:24,555 --> 00:04:26,515
A velha senhora é tudo que eu precisava.
Aposto que ela estará em meus sonhos esta noite

77
00:04:26,557 --> 00:04:29,184
- Onde está seu carro?
- O meu está lá

78
00:04:33,064 --> 00:04:36,441
MARIDO E ESPOSA

79
00:04:42,949 --> 00:04:44,658
- Um ou dois?
- 1

80
00:04:44,701 --> 00:04:47,077
Boa. Sente-se e espere, por favor

81
00:04:48,955 --> 00:04:50,706
Desculpe, poderia estar um pouco frio

82
00:04:53,418 --> 00:04:54,710
Respire fundo...

83
00:04:56,713 --> 00:04:57,963
novamente...

84
00:04:58,423 --> 00:05:00,424
- Rossini, então?
- Fora...

85
00:05:00,717 --> 00:05:01,842
O que você está fazendo aqui?

86
00:05:02,218 --> 00:05:04,177
Seu contrato não foi
renovado ainda, huh ...

87
00:05:04,304 --> 00:05:07,431
Se você está aqui, doutor
É melhor. Você pode se deitar

88
00:05:07,473 --> 00:05:10,434
La Satta? Bem? A tomografia computadorizada?

89
00:05:10,476 --> 00:05:13,103
Negativo. Um puxão, tops

90
00:05:13,438 --> 00:05:15,355
- E Brancati queria operar?
- Uh-huh

91
00:05:15,481 --> 00:05:16,732
Brilhante!

92
00:05:19,068 --> 00:05:20,485
- Vittoria, o horário
- Agora não

93
00:05:20,611 --> 00:05:22,821
Então, estamos quase lá: amanhã é o
Grande dia

94
00:05:22,864 --> 00:05:25,741
para a adição mais recente
para o nosso conselho

95
00:05:26,617 --> 00:05:28,118
Sófia!

96
00:05:32,123 --> 00:05:33,206
- Bom Dia
- Bom Dia

97
00:05:33,249 --> 00:05:34,958
Bom dia doutor, não tenho certeza
você lembra...

98
00:05:35,001 --> 00:05:36,626
- Eu estarei compartilhando a enfermaria com você
hoje - estaremos compartilhando

99
00:05:36,753 --> 00:05:38,378
- a enfermaria com você
- Devo segui-lo para a enfermaria?

100
00:05:38,504 --> 00:05:40,756
- Vem, vem - Na verdade eu estava no comando
do paciente ...

101
00:05:42,467 --> 00:05:45,260
Mas doutor ...
Eu estava no comando do Sr. Magli também

102
00:05:45,511 --> 00:05:46,595
Médico?

103
00:05:50,641 --> 00:05:53,894
Nós também finalmente encontramos um título
para o seu segmento Sofia?

104
00:05:54,354 --> 00:05:56,146
'E o homem criou a mulher'

105
00:05:56,272 --> 00:06:00,359
Ou melhor, a imagem, o papel,
tudo que a sociedade espera de uma mulher

106
00:06:00,401 --> 00:06:04,029
E, ironicamente, somos os únicos
dando à luz homens

107
00:06:06,532 --> 00:06:08,784
E, aliás,
com dor atroz

108
00:06:08,910 --> 00:06:13,663
O que leva à conclusão lógica
que não é só Deus homem,

109
00:06:13,748 --> 00:06:15,749
Mãe Natureza deve ser também

110
00:06:27,678 --> 00:06:28,804
Tommy!

111
00:06:42,443 --> 00:06:46,321
Se mostrarmos ao paciente
uma foto de um pato amarelo

112
00:06:46,406 --> 00:06:50,826
esta é a onda de impulsos
desencadeada pela rede neural

113
00:06:51,661 --> 00:06:53,036
Esta imagem,

114
00:06:53,079 --> 00:06:56,456
quando o paciente a vê, desencadeia

115
00:06:56,541 --> 00:06:59,084
esse tipo de ondas cerebrais

116
00:06:59,168 --> 00:07:00,585
Basicamente,

117
00:07:00,711 --> 00:07:04,089
gravando os diferentes tipos
de ondas cerebrais,

118
00:07:04,215 --> 00:07:08,427
nosso dispositivo
que chamamos de Charlie

119
00:07:08,469 --> 00:07:11,346
criará um banco de dados expansivo

120
00:07:11,431 --> 00:07:13,598
Quando vamos perguntar
o paciente se lembra

121
00:07:13,683 --> 00:07:18,311
uma dessas imagens aqui ainda estamos
olhando para o nosso pato amarelo

122
00:07:18,354 --> 00:07:22,482
Charlie vai gravar as ondas cerebrais

123
00:07:22,608 --> 00:07:25,360
e decodificá-los
porque já os conhece

124
00:07:25,445 --> 00:07:27,446
E assim vai ler

125
00:07:27,572 --> 00:07:30,323
os pensamentos ... a mente
desses pacientes

126
00:07:30,366 --> 00:07:33,368
quem pode ter perdido a habilidade
se comunicar verbalmente

127
00:07:33,494 --> 00:07:35,495
Você entende os muitos e variados
resultados

128
00:07:35,580 --> 00:07:39,458
a pesquisa do Dr. Accotò e eu
pode ter...

129
00:07:39,500 --> 00:07:42,836
... eu menciono a chance
de ganhar algum dinheiro ...

130
00:07:42,879 --> 00:07:45,213
e nós os amamos.
O que você acha?

131
00:07:45,882 --> 00:07:47,883
O que eu acho? Por que você não sugere

132
00:07:48,009 --> 00:07:51,136
na verdade, testando a máquina em
um dos membros do conselho em algum momento

133
00:07:51,220 --> 00:07:53,221
Bem, é um risco ...

134
00:07:54,223 --> 00:07:56,892
Sim, você arriscaria. Mas imagine ...
o efeito? Hã!

135
00:07:58,019 --> 00:07:59,352
Tente novamente

136
00:08:18,414 --> 00:08:20,624
Ir. Pegue uma carta

137
00:08:27,798 --> 00:08:29,049
Pensar

138
00:08:34,555 --> 00:08:36,681
Duas tangerinas e ...

139
00:08:38,309 --> 00:08:41,811
- uma vassoura
- Não exatamente...

140
00:08:45,942 --> 00:08:47,067
Está bem

141
00:08:52,573 --> 00:08:54,199
Um, homem, plantas molhando

142
00:08:54,951 --> 00:08:57,202
Metafórico, metafórico

143
00:08:59,580 --> 00:09:03,833
Bem ... mas mais ou menos, não?

144
00:09:04,544 --> 00:09:06,586
Estamos sentindo falta de algo

145
00:09:06,712 --> 00:09:09,214
É um computador. Isto é
um maldito computador

146
00:09:09,715 --> 00:09:13,468
Não é como um cérebro humano que
interpreta coisas É um computador

147
00:09:13,553 --> 00:09:14,594
O que você acabou de dizer?

148
00:09:15,221 --> 00:09:18,348
Uh ... uh ... nada, que você conecte
um cérebro humano

149
00:09:18,432 --> 00:09:21,851
para um cérebro não humano,
isto é, para um computador ... - Diga de novo

150
00:09:21,978 --> 00:09:24,479
Que você conecta um cérebro humano
para um cérebro não humano

151
00:09:24,564 --> 00:09:25,730
Quer saber por que eu saio com você?

152
00:09:25,815 --> 00:09:28,567
Porque às vezes um modicum
de inteligência faz o seu caminho

153
00:09:28,609 --> 00:09:30,735
entre aquelas orelhas de seus
Você é um génio!

154
00:09:30,820 --> 00:09:34,114
Se nós ... conectar dois cérebros

155
00:09:34,240 --> 00:09:37,450
e direcionar o impulso
através de Charlie,

156
00:09:37,493 --> 00:09:39,369
Ahem ... eu tenho que trabalhar nisso

157
00:09:39,453 --> 00:09:41,621
- Bem, porra, sim
- Eu vou trabalhar nisso esta noite

158
00:09:41,747 --> 00:09:43,582
- Vou levar para casa comigo e modificar
isso - Como você quer dizer casa ?!

159
00:09:43,624 --> 00:09:45,584
- Esta noite? Nós não vamos contar a ninguém!
- Não

160
00:09:45,626 --> 00:09:47,752
Sim, do contrário seremos
pouco tempo

161
00:09:47,837 --> 00:09:51,214
- Mas há ... o jantar hoje a noite, não?
- Tudo bem, depois eu entendi. Mais tarde

162
00:09:51,966 --> 00:09:53,383
Quem é?

163
00:09:54,093 --> 00:09:55,260
Bem ninguém

164
00:09:55,886 --> 00:09:57,220
Onde você a conheceu?

165
00:09:57,763 --> 00:09:58,972
No tango

166
00:09:59,974 --> 00:10:02,142
- Desculpe, o que?
- No tango

167
00:10:02,268 --> 00:10:05,770
- Você é um dançarino de tango agora?
- Eu danço o tango. E daí...?

168
00:10:07,398 --> 00:10:08,982
Não nos faça implorar ...

169
00:10:09,025 --> 00:10:11,151
Mostre a ela a cicatriz

170
00:10:11,235 --> 00:10:12,652
Sim, ela quase ...
arrancou meu braço com uma mordida

171
00:10:12,737 --> 00:10:13,903
Ela tem uma boca enorme ...

172
00:10:13,988 --> 00:10:17,907
Não deixou ir, você sabe,
em algum momento parecia desagradável ...

173
00:10:17,992 --> 00:10:19,159
E você fez ...
você fez o movimento nela

174
00:10:19,243 --> 00:10:22,162
- Qual é o movimento?
- É esse golpe contundente que você coloca

175
00:10:22,246 --> 00:10:25,165
entre a veia jugular e o terceiro
vértebra, aqui

176
00:10:25,249 --> 00:10:27,417
- C-5 e C-6
- C-5 e C-6 - Dói?

177
00:10:27,501 --> 00:10:28,877
Bem, você sabe ... você tem que saber
como fazer isso

178
00:10:28,919 --> 00:10:30,629
Sim, se você não fizer isso, é um risco ...

179
00:10:31,756 --> 00:10:32,922
E você a salvou?

180
00:10:33,007 --> 00:10:35,133
- Sim, você pode dizer isso
- Bravo!

181
00:10:35,176 --> 00:10:37,636
Não, olha, você é
seguro com ele

182
00:10:37,678 --> 00:10:39,554
Tudo bem, desculpe-me por um segundo ...
tem que acertar as senhoras

183
00:10:42,058 --> 00:10:44,309
Mas se eu ... se eu fizer o jab você, você
tem que me dizer ...

184
00:10:44,435 --> 00:10:46,061
O jab foi da última vez ...

185
00:10:46,646 --> 00:10:49,272
Desta vez foi uma mordida ...
Próxima vez...

186
00:10:49,398 --> 00:10:50,774
Tudo bem, então ... como ela está?
Uhm, legal, não?

187
00:10:50,816 --> 00:10:52,651
Ela é um bom tipo

188
00:10:52,693 --> 00:10:53,902
Um bom tipo

189
00:10:53,944 --> 00:10:59,032
De cabeça para baixo ...
Totalmente de cabeça para baixo

190
00:10:59,075 --> 00:11:01,284
Eu vou poupar você como ela é louca na cama

191
00:11:02,036 --> 00:11:03,578
Oh Deus. Super flexível,

192
00:11:03,704 --> 00:11:05,455
ela faz yoga, pilates ...

193
00:11:06,707 --> 00:11:09,542
Sofia, você não precisa me olhar como
aquele. Ela tem trinta anos

194
00:11:09,585 --> 00:11:11,920
Esses trinta anos de idade
literalmente escorrer hormônios

195
00:11:11,962 --> 00:11:13,088
eles têm desejos, sabe?

196
00:11:13,589 --> 00:11:17,467
- Não, na verdade, eu não
- Aos trinta eles só querem foder

197
00:11:18,969 --> 00:11:22,097
Então, aos quarenta anos, as pessoas começam a desaparecer
pouco a pouco

198
00:11:22,223 --> 00:11:24,724
Quero dizer, estabelecendo-se, de certa forma ... vem
em...

199
00:11:25,476 --> 00:11:28,353
Eu não estava me referindo a você, eu não estava
referindo-se a vocês

200
00:11:30,189 --> 00:11:31,731
O movimento!

201
00:11:32,566 --> 00:11:36,361
Giorgia, você já
passou no teste de Michele?

202
00:11:36,862 --> 00:11:37,987
Não

203
00:11:39,115 --> 00:11:42,617
- Você mora permanentemente na cidade? - Não,
Eu só vou passar três meses

204
00:11:42,743 --> 00:11:43,993
Corrigir

205
00:11:44,078 --> 00:11:45,829
Você é pelo menos quinze anos mais jovem?
que ele?

206
00:11:45,871 --> 00:11:48,998
- Não 15, eu não penso assim ...
- Droga!

207
00:11:49,083 --> 00:11:55,130
Porra ... e você é casado?
engajado ... seria melhor

208
00:11:57,466 --> 00:11:59,217
Eu não faço estas perguntas

209
00:12:01,011 --> 00:12:02,512
Eu só queria te avisar

210
00:12:02,596 --> 00:12:05,014
Solidariedade feminina

211
00:12:08,477 --> 00:12:10,520
- Você é tão doce!
- Seja bem-vindo

212
00:12:10,646 --> 00:12:12,480
Mas eu quero dizer ... olhe para ele

213
00:12:12,523 --> 00:12:14,649
Eu nunca estaria com alguém como ele

214
00:12:16,861 --> 00:12:19,988
Cadela!
Você é uma verdadeira puta!

215
00:12:23,159 --> 00:12:25,118
Você não vai dizer nada para ele?

216
00:12:25,369 --> 00:12:27,912
Sim. Você está certo, Michele. Desculpa

217
00:12:28,873 --> 00:12:32,667
Vamos

218
00:12:33,419 --> 00:12:35,503
- Foi bom conhecê-lo,
espero ver você de novo em breve - Tchau

219
00:12:38,007 --> 00:12:39,674
- Tchau, Giorgia
- Tchau

220
00:12:41,927 --> 00:12:43,428
Foi algo que eu disse?

221
00:12:51,687 --> 00:12:53,938
Eu prometo que esta é a primeira vez
você me deixa envergonhado

222
00:12:54,064 --> 00:12:55,774
Você nunca se atreve
trate-me assim

223
00:12:55,816 --> 00:12:57,525
Como eu te tratei?
Como eu te tratei?

224
00:12:59,195 --> 00:13:00,695
Deus sabe o que aconteceu com você

225
00:13:03,073 --> 00:13:04,824
Aconteceu que
Eu costumava sentir você perto de mim

226
00:13:05,951 --> 00:13:07,911
Você costumava me deixar perto de você

227
00:13:10,581 --> 00:13:12,207
- Já estou em casa?
- Sim

228
00:13:12,333 --> 00:13:14,542
Sim, esta noite nunca ia acabar

229
00:13:18,088 --> 00:13:20,465
Monstro!
Você ainda está acordado?

230
00:13:20,549 --> 00:13:23,551
Margherita está dormindo
Tommy só precisa escovar os dentes

231
00:13:23,594 --> 00:13:26,805
É melhor você ir escovar os dentes!
Corra, seu fedorento, corra ...

232
00:13:34,814 --> 00:13:37,982
- Tudo bem então, eu estou fora
- Obrigado

233
00:13:40,736 --> 00:13:42,320
Boa noite

234
00:13:42,363 --> 00:13:44,489
- Boa noite
- Obrigado, tchau!

235
00:14:06,345 --> 00:14:07,470
Olá?

236
00:14:07,513 --> 00:14:09,472
Sofi, como você está?

237
00:14:09,515 --> 00:14:12,016
- Oi! - Então, a partir de amanhã você não vai
ser capaz de sair mais

238
00:14:12,101 --> 00:14:13,893
eles estarão bem fora do seu lugar

239
00:14:14,895 --> 00:14:16,896
Relaxe, vai ser ótimo

240
00:14:17,022 --> 00:14:19,482
- Obrigado...
- Então fale com você amanhã, ok?

241
00:14:19,525 --> 00:14:21,484
- Tchau beijo
- Tchau amor

242
00:14:21,527 --> 00:14:22,902
Noite, tchau

243
00:14:28,284 --> 00:14:29,409
- O que é isso?
- Nada...

244
00:14:29,535 --> 00:14:31,870
- Nada?
- Nada

245
00:14:35,291 --> 00:14:37,000
Se você acha que esta é a hora de
ligar...

246
00:14:38,252 --> 00:14:40,420
Foi sobre o episódio de amanhã
Existe algum problema?

247
00:14:40,504 --> 00:14:46,551
Não não. Claro que não. É só quando
Christian chama você é como

248
00:14:46,635 --> 00:14:49,429
'Olá, como você está, ha, ha, ha, ha'

249
00:14:49,513 --> 00:14:51,806
Quando eu chamo é 'uh, o que você quer',
você entende, não é?

250
00:14:52,808 --> 00:14:54,559
Eu sou legal com Christian porque trabalhamos
juntos

251
00:14:54,685 --> 00:14:56,811
e ele foi tão atencioso
para me ligar

252
00:14:58,689 --> 00:15:00,815
Pelo menos ele consegue
Eu estou um pouco nervoso...

253
00:15:00,900 --> 00:15:02,692
Ah, claro porque eu nunca
obter qualquer coisa, certo?

254
00:15:03,193 --> 00:15:05,194
Como eu faço ... Você já pensou
sobre isso? Por um minuto por dia ...

255
00:15:05,279 --> 00:15:07,030
- Um minuto, você já pensou em
isto? - Eu não suporto mais você

256
00:15:07,072 --> 00:15:09,157
- Então, por que você vai ficar?
- Eu não sei, eu na verdade não sei!

257
00:15:09,199 --> 00:15:10,700
Tem a porta
Ninguém pediu para você ficar

258
00:15:10,826 --> 00:15:15,705
Mãe, mãe
olhe para minha varinha, é mágico

259
00:15:15,831 --> 00:15:18,207
Querido ... Vamos dormir. Está tarde

260
00:15:18,667 --> 00:15:20,919
- Mas você vai fazer a paz?
- Claro, vamos fazer as pazes agora

261
00:15:21,420 --> 00:15:22,962
Tchau, vai dormir
no seu quarto

262
00:15:33,724 --> 00:15:35,224
Eu já tive o suficiente

263
00:15:38,103 --> 00:15:40,229
Acho que devemos começar
falando sobre divórcio

264
00:15:42,733 --> 00:15:44,442
Sim, acho que sim

265
00:15:50,240 --> 00:15:51,950
Ok, esse aqui vai ...

266
00:15:51,992 --> 00:15:53,743
Este aqui...

267
00:15:54,203 --> 00:15:56,621
e esse aqui. Está bem

268
00:15:59,583 --> 00:16:00,959
Assim...

269
00:16:15,349 --> 00:16:17,350
- Ei
- O que?

270
00:16:17,768 --> 00:16:19,644
Você pode vir aqui por um segundo? eu quero
fazer um teste

271
00:16:23,482 --> 00:16:25,024
Isso parece ser o momento certo para
você?

272
00:16:25,109 --> 00:16:27,527
Olhe só um ... um minuto.
Eu só quero checar alguma coisa

273
00:16:29,655 --> 00:16:31,030
Ouça, eu tenho que levantar muito cedo
a manhã

274
00:16:31,156 --> 00:16:33,533
Sim, sim, só vai levar ...
um segundo

275
00:16:35,035 --> 00:16:36,494
Desculpe, uh!

276
00:16:39,540 --> 00:16:41,040
Desculpe novamente, uh!

277
00:16:42,292 --> 00:16:46,045
Se Michele não é
falando bobagem

278
00:16:46,797 --> 00:16:49,424
- Cuidado, desculpe
- Andrea, eu preciso ir dormir

279
00:16:49,550 --> 00:16:50,800
Sim, sim, não ... vai me levar um ...
segundo

280
00:16:50,884 --> 00:16:53,302
Isso literalmente me levará um segundo

281
00:16:55,556 --> 00:16:56,931
Você deve me olhar, uh

282
00:16:57,016 --> 00:17:00,059
E foco, ok?

283
00:17:05,190 --> 00:17:07,942
Ir. Olhe para mim

284
00:17:20,664 --> 00:17:21,956
- Você conseguiu alguma coisa?
- Sim

285
00:17:22,041 --> 00:17:23,583
- Conte-me
- Eu não...

286
00:17:23,667 --> 00:17:26,961
- Conte-me
- Ouça, Andrea, eu não sei

287
00:17:27,087 --> 00:17:30,798
Então ... espere ...
espere um segundo

288
00:17:30,841 --> 00:17:32,592
Vamos tentar de novo,
espere um segundo

289
00:17:35,846 --> 00:17:37,847
Vou pensar em outra coisa ... vai.
Ir

290
00:17:50,694 --> 00:17:52,570
Você tem a casa
avaliado para vendê-lo?

291
00:17:52,613 --> 00:17:54,489
E eu não te contei, certo?

292
00:17:54,615 --> 00:17:56,199
- Sim, não você não fez
- Você entendeu agora, com a máquina?

293
00:17:56,241 --> 00:17:59,577
Ouça, esqueça de vender a casa!
Esqueça...

294
00:17:59,620 --> 00:18:00,870
Puta merda, funciona
Quem se importa se funciona!

295
00:18:00,996 --> 00:18:04,624
Espere Sofi. Conte-me tudo
Sofi Conte-me tudo

296
00:18:04,750 --> 00:18:06,334
O que você viu?

297
00:18:06,376 --> 00:18:09,128
Como você poderia ter a casa avaliada
e não me fale sobre isso?

298
00:18:09,254 --> 00:18:11,255
- Me diga exatamente o que você viu ...
- Tire isso de mim!

299
00:18:11,340 --> 00:18:13,007
- Não espere um segundo, Sofi ...
- Tire isso de mim!

300
00:18:13,133 --> 00:18:15,384
- Espere um segundo
- Eu não dou a mínima!

301
00:18:28,982 --> 00:18:30,358
- Ei
- Quem é esse? Sofi ...

302
00:18:30,400 --> 00:18:31,526
Quem é esse?

303
00:18:33,362 --> 00:18:37,782
Ei. Sofi ... quem é?

304
00:18:39,284 --> 00:18:40,535
Oh Deus!

305
00:18:43,288 --> 00:18:45,498
Sofi, foda-se

306
00:18:46,166 --> 00:18:47,542
Andrea. Oh Deus. Quem é esse?

307
00:18:47,626 --> 00:18:49,669
- Eh Espere, deixe-me ligar a luz
- Andrea ...

308
00:18:49,795 --> 00:18:51,796
Apenas não me deixe em paz!

309
00:18:53,674 --> 00:18:55,007
Andrea!

310
00:18:59,304 --> 00:19:00,638
Andrea?

311
00:19:02,808 --> 00:19:12,942
Foda-se!

312
00:19:14,194 --> 00:19:15,444
Andrea ...

313
00:19:20,701 --> 00:19:22,076
Foda-se!

314
00:19:27,666 --> 00:19:29,458
Foda-se! Oh! Oh!

315
00:19:31,461 --> 00:19:33,588
- Porra!
Andrea?

316
00:19:35,841 --> 00:19:37,466
Sofi ...

317
00:19:39,052 --> 00:19:40,219
O que você fez com meu marido?

318
00:19:41,930 --> 00:19:43,055
- Sofi, vem cá
- Não me toque!

319
00:19:43,098 --> 00:19:44,307
- Não me toque!
- Não não não não não. Babe

320
00:19:44,349 --> 00:19:48,352
O que você fez com meu marido?
Não chegue mais perto!

321
00:19:56,236 --> 00:19:59,447
- Sofi ... merda ... Sofi, vem cá, vem
aqui ... - Andrea!

322
00:19:59,489 --> 00:20:01,616
- Sofi, Sofi, Sofi, Sofi ... Sofi ...
- Fique lá!

323
00:20:02,993 --> 00:20:04,869
- Fique lá...
- Ok, eu vou ficar aqui

324
00:20:04,995 --> 00:20:06,871
Tudo bem, relaxe

325
00:20:08,832 --> 00:20:10,499
- Onde está Andrea?
- Relaxar...

326
00:20:12,377 --> 00:20:14,212
O que diabos eu fiz?

327
00:20:30,145 --> 00:20:31,354
Não

328
00:20:31,605 --> 00:20:33,022
Opa, desculpe!

329
00:20:34,650 --> 00:20:36,108
O que diabos eu fiz?

330
00:20:36,777 --> 00:20:39,403
Assim'! Sofi, vem cá! Venha

331
00:20:44,993 --> 00:20:49,789
Sofi ...

332
00:20:53,794 --> 00:20:54,877
Eu sinto Muito...

333
00:20:57,047 --> 00:20:59,674
Não, não, monstro. Venha aqui,
está tudo bem, vamos lá

334
00:20:59,800 --> 00:21:03,010
Vamos dormir, está tudo bem, vem
em

335
00:21:19,403 --> 00:21:21,570
Ele adormeceu. Ok? Sim...

336
00:21:22,322 --> 00:21:24,699
É ... você é Andrea, certo?

337
00:21:26,034 --> 00:21:28,911
Sim. Sim Sim SIM SIM

338
00:21:30,914 --> 00:21:33,040
- O que você fez comigo?
- Não sei

339
00:21:35,794 --> 00:21:38,087
Charlie e ...

340
00:21:39,715 --> 00:21:41,048
Eu não sei como isso aconteceu. isto
não deveria ...

341
00:21:41,091 --> 00:21:43,426
Deve apenas transmitir os pensamentos
mas...

342
00:21:45,595 --> 00:21:47,305
É inacreditável, você entende ?!

343
00:21:47,347 --> 00:21:49,974
O que eu me importo que é inacreditável ?!

344
00:21:50,100 --> 00:21:52,852
Eu não quero ser assim, dar
me de volta para mim

345
00:21:52,936 --> 00:21:55,855
Algo deve ter ...
deve ter claramente curto-circuito

346
00:21:55,981 --> 00:21:57,732
- O que foi isso?
- Não sei

347
00:21:57,816 --> 00:22:00,985
Ele trocou toda a mente
A única coisa que posso imaginar ...

348
00:22:01,111 --> 00:22:03,321
Mas isso pode ser consertado, né ?! Sim?

349
00:22:04,239 --> 00:22:06,073
Pode ser consertado? Sim?

350
00:22:06,700 --> 00:22:09,744
Sim, sim, sim, sim, sim, sim

351
00:22:13,373 --> 00:22:15,583
Deve ser quando ... sim,

352
00:22:16,126 --> 00:22:18,502
as memórias dos ratos de laboratório estão envolvidos

353
00:22:18,587 --> 00:22:21,714
Eu não sou um rato de laboratório! Eu não sou um
experimentar!

354
00:22:21,757 --> 00:22:25,384
- Mel! Babe ... você tem que relaxar, uh
- Como você pode me perguntar isso ?!

355
00:22:25,510 --> 00:22:29,847
Olhe ... Anos gastos para tirá-los.
Veja!

356
00:22:34,478 --> 00:22:35,770
Está bem

357
00:22:42,402 --> 00:22:44,362
...aguente

358
00:22:52,287 --> 00:22:53,996
Eu não sei o que fazer

359
00:22:54,039 --> 00:22:56,040
- Não parece que está quebrado
- Não parece ou ... está quebrado

360
00:22:56,124 --> 00:22:57,792
Sofi, não está quebrado! Não está quebrado

361
00:22:57,918 --> 00:23:01,545
Se eu tentar transmitir as fotos
a máquina funciona. É apenas...

362
00:23:02,798 --> 00:23:06,300
- É apenas? - Está programado para
transmitjust um pensamento

363
00:23:06,426 --> 00:23:08,260
Tem uma única merda de função!

364
00:23:08,303 --> 00:23:09,929
Não parece comigo ...

365
00:23:11,264 --> 00:23:12,556
Ir

366
00:23:17,187 --> 00:23:19,397
O trulli de Albberobello

367
00:23:22,943 --> 00:23:24,693
OK espere um momento

368
00:23:26,029 --> 00:23:27,321
Ir

369
00:23:33,203 --> 00:23:35,413
Porco bruto

370
00:23:40,293 --> 00:23:41,710
Um pequeno copo

371
00:23:43,463 --> 00:23:46,215
Eu vi o copo pequeno, vi o forno, eu
viu o sábio ...

372
00:23:48,093 --> 00:23:49,468
Mas por que você continua batendo
botão aqui !?

373
00:23:49,553 --> 00:23:50,845
Não toque, não toque!

374
00:23:51,304 --> 00:23:54,807
Olha, olhe, olhe aqui ... um desconectado
fio. Talvez ...

375
00:23:56,059 --> 00:23:58,477
- Este tem que estar fora?
- Sofia pare com isso!

376
00:24:00,105 --> 00:24:01,981
Porra ...

377
00:24:04,192 --> 00:24:06,861
Você não sabe o que fazer, você diz
que ... que você não entende ...

378
00:24:06,945 --> 00:24:12,616
e eu pensei que poderia ajudar. Eu não estou
sentindo bem, desculpe

379
00:24:14,077 --> 00:24:16,495
- Eu acho que vou desmaiar
- Não, eu sinto muito

380
00:24:16,955 --> 00:24:18,122
Relaxe, venha

381
00:24:18,206 --> 00:24:21,459
- Mamãe!
- Vem querida! Um segundo...

382
00:24:27,382 --> 00:24:28,841
Ok, aqui está o que vamos fazer:

383
00:24:30,218 --> 00:24:33,262
nós temos Angélica levar as crianças para
escola, nós chamamos em doente

384
00:24:33,388 --> 00:24:36,891
e eu começo a trabalhar nisso em paz.
Em paz

385
00:24:38,143 --> 00:24:40,352
Relaxe, eu vou resolver isso
Você me escuta?

386
00:24:40,395 --> 00:24:42,771
- Não não não não não
- Por que não?

387
00:24:42,898 --> 00:24:46,650
- Tenho a transmissão ao vivo
- Porra. E daí?

388
00:24:46,776 --> 00:24:48,652
Eu não posso ... não posso ligar doente.
Não não...

389
00:24:48,737 --> 00:24:50,237
Eu não vou ligar doente para o
transmissão ...

390
00:24:50,280 --> 00:24:52,865
Não não. Absolutamente não.
Não é uma chance no mundo. Não

391
00:24:57,412 --> 00:24:58,913
O que é isso?

392
00:25:01,041 --> 00:25:04,919
- Não não!
- Ouça-me, você ... ouça, você ...

393
00:25:05,003 --> 00:25:08,297
Você tem que fazer isso ... você tem
para ... você fez essa bagunça!

394
00:25:08,381 --> 00:25:12,051
Maldito eu e o momento que deixo você colocar
aquelas ... essas coisas em mim

395
00:25:12,177 --> 00:25:14,762
Eu estava bem, eu tive minha infusão ...
Eu queria ir pra cama

396
00:25:15,055 --> 00:25:17,556
E em vez de dizer foda-se como eu
deveria ter feito anos atrás,

397
00:25:17,682 --> 00:25:19,308
Eu até sentei naquela porra da cadeira!

398
00:25:19,434 --> 00:25:21,560
E isso faz a minha cabeça ... e não é
usar

399
00:25:22,938 --> 00:25:25,940
Não adianta ficar chateado
Não adianta ficar chateado

400
00:25:32,072 --> 00:25:33,280
Bom Dia

401
00:25:35,283 --> 00:25:37,326
- Querida...
- Tudo certo?

402
00:25:37,452 --> 00:25:40,663
Sim. Surgiu uma coisa.

403
00:25:40,705 --> 00:25:42,206
Talvez você possa cuidar das crianças
hoje,

404
00:25:42,332 --> 00:25:44,166
e também pegá-los, ajudaria
imensamente

405
00:25:44,918 --> 00:25:46,210
Bem

406
00:25:48,463 --> 00:25:49,838
Obrigado por ter vindo

407
00:25:51,091 --> 00:25:53,092
Algo aconteceu?

408
00:25:53,426 --> 00:25:56,845
Querida, você ... você encontra alguma coisa?
diferente ... em mim?

409
00:26:00,600 --> 00:26:05,729
Qualquer coisa, até a menor coisa
poderia me ajudar a entender

410
00:26:06,439 --> 00:26:08,065
Entender o quê?

411
00:26:08,608 --> 00:26:10,609
Isso é ... isso é a coisa real?

412
00:26:11,945 --> 00:26:15,948
- Você quer dizer...
- Eu ... eu e você, aqui e agora ...

413
00:26:15,991 --> 00:26:18,742
isso ... isso é real?
- Sofi, você vai me ajudar com isso?

414
00:26:22,247 --> 00:26:23,330
Bom Dia

415
00:26:23,748 --> 00:26:25,874
As crianças já estão lá

416
00:26:29,713 --> 00:26:30,879
Aqui

417
00:26:32,257 --> 00:26:34,967
- Continue empurrando seus pés e você vai se prender
eles - caralho chato ...

418
00:26:36,136 --> 00:26:37,761
São quinze denier
você sabe quanto custa esse?

419
00:26:37,887 --> 00:26:40,848
Não, não, um pouco menos. Não no calcanhar.
Você vai quebrar os saltos assim.

420
00:26:40,890 --> 00:26:42,975
Quando você está de pé ... no calcanhar

421
00:26:43,393 --> 00:26:46,854
Então, Vittoria está sentada à sua esquerda
ok? Para o seu...

422
00:26:46,896 --> 00:26:48,522
- Oi Sofia!
- Ei Nick

423
00:26:48,898 --> 00:26:51,525
Anna é pelas câmeras:
ela vai te dizer quando cortar

424
00:26:51,610 --> 00:26:53,485
quando desaparecer, quando parar e tudo
aquele. - Sim.

425
00:26:53,528 --> 00:26:57,406
Christian é o diretor.
Bem, de qualquer forma, você tem o autocue

426
00:26:57,490 --> 00:26:59,908
na frente de você ...
O autocue na frente.

427
00:26:59,993 --> 00:27:02,244
Você apenas tem que ler isto. Oh vamos lá.
Jesus! Sempre reclamando ...

428
00:27:02,287 --> 00:27:04,747
São apenas saltos
não é como se você tivesse que salvar o mundo

429
00:27:05,498 --> 00:27:08,542
Então, mais uma vez. O episódio de hoje é sobre
violência contra as mulheres ...

430
00:27:08,668 --> 00:27:11,545
Eu entendi, eu entendi. Vamos lá, eu vou ler
o autocue. Eu não sou idiota

431
00:27:11,921 --> 00:27:14,006
De qualquer forma, eu vou estar bem aqui, ok?

432
00:27:19,679 --> 00:27:21,305
Ah Merda!

433
00:27:22,057 --> 00:27:23,390
Maquiagem!

434
00:27:29,898 --> 00:27:31,148
Oi Ivan

435
00:27:31,650 --> 00:27:35,569
Eu sou ... eu sou Andrea. O marido de Sofia

436
00:27:35,654 --> 00:27:38,697
- Estou aqui por apoio moral
- Deleitado

437
00:27:38,823 --> 00:27:43,410
Ouça, eu já coloquei ... uma cartilha
e fundação,

438
00:27:43,453 --> 00:27:49,083
e eu gostaria de uma maquiagem muito leve nela
Rímel, delineador e sombra para os olhos

439
00:27:49,209 --> 00:27:53,462
e ... eu tentaria um refinado
olhar sofisticado

440
00:27:53,588 --> 00:27:58,926
Use isso para o ... para os lábios

441
00:27:59,803 --> 00:28:01,970
- Vou deixar seu terno aqui, Sofia
- Obrigado Lida

442
00:28:02,806 --> 00:28:05,349
Eu vou verificar o autocue, certo?
Até logo

443
00:28:06,101 --> 00:28:07,184
Tchau

444
00:28:13,566 --> 00:28:15,234
Onde você está, shitbird?

445
00:28:15,985 --> 00:28:19,446
Oi Michele, Andrea não pode fazer isso hoje
está tudo bem?

446
00:28:19,489 --> 00:28:22,366
Ah, é você Oi. Você pode colocar
Andrea?

447
00:28:22,450 --> 00:28:23,951
Ahem, você pode falar comigo

448
00:28:23,993 --> 00:28:26,370
Ei, eu preciso falar com Andrea
Você vai colocá-lo? obrigado

449
00:28:28,748 --> 00:28:29,957
Não não não não

450
00:28:35,130 --> 00:28:37,506
- Oi Michele
- Que dor na bunda ela é

451
00:28:37,590 --> 00:28:42,010
- Controlando seu telefone também, agora?
- Ouça, ai, eu não posso vir hoje

452
00:28:42,512 --> 00:28:44,763
Eu estou ... estou muito doente. Eu já
contou...

453
00:28:44,848 --> 00:28:48,016
Maria!
- Maria, eu já falei pra Maria

454
00:28:48,101 --> 00:28:51,854
Você não tem ideia de como estou infectado, por
Real encobrir para mim! Ok?

455
00:28:51,896 --> 00:28:54,022
- Ei, que porra, cara! - Você beija
sua mãe com essa boca?

456
00:28:54,107 --> 00:28:55,399
Tire um pouco de cansaço, não
Saber se...

457
00:28:55,483 --> 00:28:57,526
Você tem que trazer de volta Charlie!

458
00:28:58,027 --> 00:28:59,403
Lo Foco nos convocou

459
00:28:59,487 --> 00:29:01,655
- Diga a ele que você vai
- Não, mas não posso. Não não. Não não...

460
00:29:02,031 --> 00:29:05,159
Não. Olha, Michele, eu realmente não posso

461
00:29:05,285 --> 00:29:08,287
Ouça, você tem que trazer de volta
antes de todo o inferno se soltar, certo?

462
00:29:08,663 --> 00:29:12,040
Vou me certificar de que ninguém entre no
laboratório. Venha, mova sua bunda!

463
00:29:12,167 --> 00:29:15,294
Olha Michele, eu sou realmente si ... que
frio

464
00:29:15,420 --> 00:29:19,298
Michele! Olá ... Michele, Michele
Michele!

465
00:29:19,382 --> 00:29:22,551
Não não não não. Você tem que ir
você tem que ir! Vá para casa, pegue Charlie

466
00:29:22,635 --> 00:29:24,636
e trazê-lo para Michele.
Você não fala com ninguém

467
00:29:24,679 --> 00:29:27,139
e se alguém te parar, finja que você
em uma corrida, vamos lá,

468
00:29:27,182 --> 00:29:28,932
sempre funciona para evitar uma praga

469
00:29:29,309 --> 00:29:31,643
- Mas o que você vai fazer aqui?
- Sim, eu vou ler o maldito autocuidado

470
00:29:32,020 --> 00:29:35,189
Desculpe, mas se eu levar Charlie, nós ...
não vai mais trocar ...

471
00:29:35,273 --> 00:29:36,648
Vá, vá, apenas vá !!

472
00:29:38,401 --> 00:29:41,403
E se for um daqueles dias em que
médicos operam?

473
00:29:41,446 --> 00:29:44,573
Vá para casa e ... envolva sua mão em um
bandagem, e ... dizer que você tem um

474
00:29:44,657 --> 00:29:47,701
tendinite terrível. Diga que você tem
Quervain

475
00:29:47,786 --> 00:29:49,077
Quervain?
- Quervain

476
00:29:50,705 --> 00:29:54,458
Qualquer problema, pergunte por Anna, ok? Tchau Ivan

477
00:29:55,084 --> 00:29:56,668
- Tchau
- Procure por Michele

478
00:29:57,837 --> 00:29:59,296
O que é isso?

479
00:29:59,589 --> 00:30:01,089
Vamos acender seu olhar

480
00:30:03,468 --> 00:30:04,551
Não!

481
00:30:05,595 --> 00:30:07,095
Seu marido é um pedaço de carne ...

482
00:30:07,180 --> 00:30:08,722
Não não não não não não!

483
00:30:47,387 --> 00:30:48,887
Você seria tão gentil, eu ...

484
00:30:54,269 --> 00:30:56,228
... Desculpe, o quarto do Dr. Rossini? EU...

485
00:30:56,271 --> 00:30:58,897
Vai se foder Rossini,
até um quarto que você quer agora ?!

486
00:30:59,649 --> 00:31:02,484
Oh! Nada bate um som foda-se você
comece o dia

487
00:31:02,527 --> 00:31:04,611
Ouça, eu vou, obrigada Michele. Eu estou
desculpa

488
00:31:04,654 --> 00:31:05,904
como eu disse, sou ...

489
00:31:07,657 --> 00:31:11,285
O que você está fazendo? Parece Ferrara e
Alberti 'vai ser demitido

490
00:31:11,411 --> 00:31:13,495
- Ah, me desculpe por ouvir
- Desculpa ?!

491
00:31:13,538 --> 00:31:14,872
Lo Foco quer nos ver na reunião
com os outros

492
00:31:14,914 --> 00:31:16,540
Temos que enviar a pesquisa assim que
possível

493
00:31:16,666 --> 00:31:17,875
Você tentou isso? Você tentou isso?
Diga, isso funciona?

494
00:31:17,917 --> 00:31:19,668
- O que?
- Como assim? Charlie!

495
00:31:19,752 --> 00:31:21,628
Ah, Charlie Ah, ahn, uh ...

496
00:31:21,671 --> 00:31:24,631
Eh, à sua maneira ...

497
00:31:24,883 --> 00:31:28,302
O que se passa contigo? O que há de errado com
você?

498
00:31:28,386 --> 00:31:30,679
Eu te disse, estou doente ... Minha cabeça está ...

499
00:31:30,763 --> 00:31:33,557
Deixe-me ver se esta é sua esposa sempre
uma dor tão grande no rabo?

500
00:31:33,683 --> 00:31:36,268
Oque você sabe? Você tem alguma ideia de como
grande de um pau

501
00:31:36,311 --> 00:31:37,936
Estou com minha esposa em casa?

502
00:31:38,021 --> 00:31:39,813
- Bom Dia
- Bom dia doutor, me desculpe

503
00:31:39,939 --> 00:31:41,815
- Nós obtivemos os resultados do EEG
- Yay!

504
00:31:42,066 --> 00:31:44,651
E os dados que você pediu do
laboratório ...

505
00:31:45,320 --> 00:31:47,696
Além disso, houve um engate,
Reunião do Lo Foco

506
00:31:47,780 --> 00:31:50,949
foi movido para a sala de operações.
Quarto 3

507
00:31:51,075 --> 00:31:53,327
Não, não a sala de operações. Eu
não posso ... não posso operar!

508
00:31:53,411 --> 00:31:56,955
Eu tenho um suspeito ... acho que tenho um
Givench ... A Guerl ... tendinite.

509
00:31:57,040 --> 00:31:59,291
Eh, tendinite ... - Que eles saibam ambos
de nós estão indo, ok?

510
00:31:59,334 --> 00:32:00,918
Impressionante. Em vez disso, eu ...

511
00:32:02,086 --> 00:32:06,173
- nós, o que fazemos?
- Vá trazer conforto para os doentes

512
00:32:08,092 --> 00:32:10,677
Ah sim. De qualquer forma. Maria, ouça

513
00:32:10,720 --> 00:32:13,347
levar isso para o laboratório, você sabe onde
Por favor, seja gentil...

514
00:32:14,557 --> 00:32:15,933
Tchau

515
00:32:17,101 --> 00:32:20,312
Linda, huh, constantemente em cima de mim.
Venha ... - Onde? - Aqui.

516
00:32:28,613 --> 00:32:30,364
Ei, imagine se a pesquisa passar:

517
00:32:30,448 --> 00:32:32,449
finalmente vamos parar de nos preocupar
nós mesmos doentes

518
00:32:32,492 --> 00:32:34,326
que eles podem nos expulsar a qualquer momento,
Eu estou cansado disso.

519
00:32:34,369 --> 00:32:36,453
Estou lhe dizendo: estou tão cansada disso.

520
00:32:42,877 --> 00:32:47,005
O que você está fazendo, você não vai lavar o seu
mãos?

521
00:32:48,257 --> 00:32:50,258
Tem a bandagem

522
00:32:50,385 --> 00:32:53,512
Então, com a bandagem

523
00:32:55,473 --> 00:32:56,848
- Ei, eu quero você em cima disso, huh
- Sim

524
00:32:56,891 --> 00:32:59,142
- Vamos lá! Não desista de mim
agora, huh - não

525
00:32:59,227 --> 00:33:01,019
Não podemos deixar Brancati nos ferrar

526
00:33:01,145 --> 00:33:03,230
Olhe para o rosto dele. Olha o nariz dele

527
00:33:03,272 --> 00:33:06,108
Aposto que ele tem um pau pequeno
Tenho certeza que ele tem um weenie

528
00:33:06,150 --> 00:33:10,529
Bem, de qualquer maneira ... Vamos ouvir o que Lo
Foco tem que dizer

529
00:33:10,655 --> 00:33:14,032
e então vai. Nós não vamos fazer
nada, não somos nós?

530
00:33:14,409 --> 00:33:18,412
Droga. Ah ... é um dia perfeito para cortar
alguns cérebros

531
00:33:18,538 --> 00:33:20,539
É um dia perfeito

532
00:33:31,801 --> 00:33:33,635
Tudo caiu ...

533
00:33:38,516 --> 00:33:40,642
Notícias têm asas, então eu vou cortar para o
correr atrás

534
00:33:42,937 --> 00:33:47,816
Não é oficial, mas quem recebe o
concessão recebe mandato

535
00:33:51,070 --> 00:33:53,321
Eu quero ideias brilhantes para o meu
departamento,

536
00:33:53,406 --> 00:33:55,073
Pense fora da caixa

537
00:33:56,200 --> 00:33:58,702
Não é a má impressão que você deu por último
semestre...

538
00:33:59,454 --> 00:34:01,329
Como vai sua pesquisa, Rossini?

539
00:34:01,414 --> 00:34:06,835
- Bem, a pesquisa ...
- Procedimento congelado, por favor

540
00:34:06,919 --> 00:34:09,713
...Esta indo. Esta indo...

541
00:34:09,839 --> 00:34:11,590
Você vai me ajudar, Rossini?

542
00:34:12,216 --> 00:34:14,092
Bem, a pesquisa ...

543
00:34:19,223 --> 00:34:21,725
- Devo ajudá-lo?
- Brancati

544
00:34:21,976 --> 00:34:24,352
Claro professor. Fórceps

545
00:34:27,106 --> 00:34:28,982
- Doutor, você está bem?
- Sim Sim...

546
00:34:29,108 --> 00:34:33,070
- Quer que eu traga um pouco de água com você
açúcar? - Não não. Olha eu estou bem, obrigado

547
00:34:34,739 --> 00:34:36,073
Estou bem, estou bem

548
00:34:37,617 --> 00:34:40,494
Tudo estava girando, não podia ver
qualquer coisa. Whoo!

549
00:34:43,498 --> 00:34:45,499
Doutor, seu telefone está tocando

550
00:34:46,501 --> 00:34:51,755
Ah Ah Meu filho deve ter mudado o
toque. Está tudo bem, obrigado

551
00:34:51,881 --> 00:34:55,008
Angi, está tudo bem? As crianças?

552
00:34:55,093 --> 00:34:58,261
- Olá
Oi, aconteceu alguma coisa?

553
00:34:58,638 --> 00:35:01,014
Nada, eu só queria saber como
você está se sentindo ...

554
00:35:02,391 --> 00:35:05,018
Bem, bem, mais ou menos ...

555
00:35:06,771 --> 00:35:09,898
- Este é um momento ruim?
- Não, eu estava...

556
00:35:12,110 --> 00:35:13,985
Eu estava na sala de cirurgia, por quê?

557
00:35:16,656 --> 00:35:18,782
E você parou só para atender minha ligação?

558
00:35:19,784 --> 00:35:24,538
Foi só para dizer que você foi
tão doce para mim hoje

559
00:35:24,622 --> 00:35:33,547
Eu estava tão feliz em falar. Isso foi...
especial, como sempre ... para mim.

560
00:35:34,757 --> 00:35:38,009
Angelica, desculpe, eu ... eu ...

561
00:35:38,427 --> 00:35:41,555
Sim ... de qualquer maneira, tenho que ir agora, tchau

562
00:35:55,027 --> 00:35:57,654
"Eu estou fazendo apenas por você". "Tommaso é
um garoto tão especial

563
00:35:57,697 --> 00:36:00,323
tão bonito como o pai dele ". Ah!

564
00:36:00,408 --> 00:36:03,827
"Eu estava me perguntando qual o seu favorito
a cor é ". Vermelho!

565
00:36:06,205 --> 00:36:07,539
Tão bonito...

566
00:36:09,083 --> 00:36:10,584
Ei, que merda está errada com você?

567
00:36:10,710 --> 00:36:12,419
Nós poderíamos ajudar o Lo Foco

568
00:36:12,461 --> 00:36:14,212
Você sabe que perder o funcionamento
teatro significa perder tudo

569
00:36:14,297 --> 00:36:17,716
Eu tenho um caso com minha babá?

570
00:36:19,093 --> 00:36:20,093
Você está me perguntando?

571
00:36:20,219 --> 00:36:22,679
Michele, se concentre e me responda

572
00:36:22,722 --> 00:36:26,808
Eu já disse a você que fiz algo
com minha babá?

573
00:36:28,561 --> 00:36:31,605
- Tipo o que? - Michele do eu
foda-se minha babá ou não?

574
00:36:33,441 --> 00:36:38,570
- Oh meu maldito velho sujo!
- Não me toque!

575
00:36:38,613 --> 00:36:42,199
Oh Deus! Por que você está obcecado
com aquela coisa lá embaixo, hein ?!

576
00:36:42,241 --> 00:36:43,617
Um pênis eles têm ... um pênis

577
00:36:43,701 --> 00:36:46,203
- Ah, ai está ele. Bom Dia doutor!
- Ali está ele. Manhã

578
00:36:46,245 --> 00:36:49,873
Bem, tecnicamente nossa rodada acabou
então ... o que devemos fazer agora?

579
00:36:49,957 --> 00:36:52,709
Você faz o que você fez antes, mas melhor.
Lá

580
00:36:53,252 --> 00:36:55,503
Não. Ahem, doutor, me desculpe. Está...
São dez...

581
00:36:55,630 --> 00:36:58,381
- É isso...? É isso ... é isso?
- São dez

582
00:36:58,507 --> 00:37:00,133
- dez
- Ahem, onde está uma TV aqui?

583
00:37:00,259 --> 00:37:02,469
- ATV?
Maria, onde está a TV?

584
00:37:02,511 --> 00:37:04,638
Eu diria que na estação das enfermeiras ...

585
00:37:04,764 --> 00:37:06,890
E a estação das enfermeiras é ... e o
estação de enfermeiros é ...

586
00:37:07,016 --> 00:37:09,100
- Lá em baixo
- Lá embaixo, à esquerda ...

587
00:37:09,143 --> 00:37:11,519
- Não, não, lá embaixo
- Lá embaixo, à esquerda ...

588
00:37:11,604 --> 00:37:13,730
- Para a direita...
- Certo! Eu sei. Vamos!

589
00:37:18,527 --> 00:37:19,611
- Bom Dia
- Bom Dia

590
00:37:19,654 --> 00:37:22,530
- Espere um segundo, uh
- Claro vá em frente

591
00:37:22,657 --> 00:37:23,907
E agora estou satisfeito
para te apresentar uma mulher ...

592
00:37:23,991 --> 00:37:27,118
Doutor, nós já verificamos
todas as hospitalizações de hoje

593
00:37:29,247 --> 00:37:35,168
Senhoras e Senhores Deputados, digamos
"Bom dia hoje" para Sofia Valente!

594
00:37:44,387 --> 00:37:46,554
Um pouco mais elegante, Sofia, vamos lá

595
00:37:48,057 --> 00:37:50,433
- Não ande antes da tela
- Não, não, não, não, desculpe!

596
00:37:54,522 --> 00:37:57,816
- Você a conhece, doutor?
- Sim Sim. É minha esposa

597
00:37:57,900 --> 00:38:00,652
Ah! Que mulher bonita!
- Obrigado

598
00:38:13,958 --> 00:38:16,835
- O que você está fazendo, você está tocando
mim?! - Eu quero assistir também

599
00:38:16,961 --> 00:38:18,586
Aumentar zoom, rápido

600
00:38:18,713 --> 00:38:23,925
Bom Dia a todos. Bem vinda...
ao nosso ... segmento diário

601
00:38:23,968 --> 00:38:30,223
Ela teve um problema com ela ... com ela
quadris, ela não pode cruzar as pernas

602
00:38:30,308 --> 00:38:34,185
O título do apt ... seria ...
'... e homem ... destruído ... mulher'

603
00:38:36,856 --> 00:38:38,481
Feche suas pernas! Feche-os!

604
00:38:40,860 --> 00:38:43,820
Nosso primeiro convidado é ...

605
00:38:43,863 --> 00:38:45,488
Muito elegante, parabéns

606
00:38:45,573 --> 00:38:47,490
criminologista ... Emma Tozzi

607
00:38:49,201 --> 00:38:50,744
Olha para ela...

608
00:38:50,870 --> 00:38:53,330
Olhe para ela, olhe para ela

609
00:38:53,372 --> 00:38:54,748
É ela!

610
00:38:57,376 --> 00:38:59,753
- Bom Dia
- Bom Dia

611
00:39:01,130 --> 00:39:03,757
Leia, leia o autocue ... não ?!
Leia o autocue

612
00:39:03,841 --> 00:39:06,259
Uh, eles têm autocues em shows, você
conhecer?

613
00:39:06,344 --> 00:39:09,763
Então ... Emma ... vamos falar sobre
violência contra as mulheres

614
00:39:09,889 --> 00:39:14,893
Dê andar ao convidado ... para convidado

615
00:39:15,227 --> 00:39:16,895
Sim, sim, Sofia

616
00:39:16,979 --> 00:39:19,105
- No mundo, mais que ...
- Ela acabou de ler a sugestão em voz alta?

617
00:39:19,148 --> 00:39:22,776
mais de 600.000 mulheres são vítimas de
violência física e sexual.

618
00:39:22,860 --> 00:39:24,778
E especialmente com estupro

619
00:39:24,862 --> 00:39:30,283
há o problema muito sério
da vergonha que a vítima sente,

620
00:39:30,368 --> 00:39:35,538
quase como se ela se culpasse
pelo que aconteceu

621
00:39:38,918 --> 00:39:44,672
O autocue, o autocue!

622
00:39:47,009 --> 00:39:51,137
Ahem ... ahem ... mulheres ... culpando
si mesmos,

623
00:39:51,180 --> 00:39:52,806
Sofia, respira, querida

624
00:39:53,766 --> 00:39:55,058
O, o wo ... o, o ...

625
00:39:55,142 --> 00:39:56,434
- Ela ficou nervosa, doc
- Hã?

626
00:39:56,560 --> 00:39:58,937
- Ela ficou nervosa
- Pode acontecer em frente ao ...

627
00:40:00,523 --> 00:40:02,399
A audiência, claro. Acontece

628
00:40:03,025 --> 00:40:05,568
- Bem, ela está indo muito bem
- Quieto por favor

629
00:40:06,404 --> 00:40:11,950
A ... a mulher que
culpa a si mesma, tem vergonha ...

630
00:40:12,034 --> 00:40:14,828
é uma contradição ...

631
00:40:14,954 --> 00:40:18,289
e então nós temos
esses números alarmantes ...

632
00:40:18,332 --> 00:40:20,458
E agora vamos dizer adeus

633
00:40:20,584 --> 00:40:24,337
- porque temos dez segundos restantes
- Como você quer dizer uma contradição?

634
00:40:24,422 --> 00:40:27,173
Não! Não, não. Eh, não, não
Não a provoque, não ...

635
00:40:27,216 --> 00:40:29,676
Eu não entendo o seu significado

636
00:40:30,344 --> 00:40:33,346
Isso realmente ...

637
00:40:33,472 --> 00:40:36,683
Isso ... que às vezes acontece
você vê alguém, você sabe ...

638
00:40:36,725 --> 00:40:38,935
minissaia, sabendo sorrir, e você pensa
está feito,

639
00:40:38,978 --> 00:40:42,105
mas depois ela fica tipo
'o que você estava pensando?'

640
00:40:42,231 --> 00:40:44,607
"Você está fora de sua mente?"

641
00:40:44,692 --> 00:40:47,235
Quero dizer ... você acaba sendo o idiota.
Você sabe,

642
00:40:47,361 --> 00:40:48,736
O idiota?

643
00:40:48,863 --> 00:40:50,447
Ei doc, ela acabou de dizer imbecil ?!

644
00:40:50,489 --> 00:40:52,449
Eu gostaria que ela tivesse dito isso

645
00:40:52,992 --> 00:40:54,576
É só que ela ...

646
00:40:54,618 --> 00:40:57,871
ela empurra, e então ela vira o
mesas

647
00:40:57,997 --> 00:40:58,997
e diz que tudo estava na sua cabeça

648
00:40:59,123 --> 00:41:00,248
É uma questão importante

649
00:41:00,374 --> 00:41:02,208
- uma questão sensata
- Fantástico!

650
00:41:02,251 --> 00:41:04,627
Aqui estou de volta com você

651
00:41:04,753 --> 00:41:06,463
Obrigado Sofia

652
00:41:06,964 --> 00:41:08,131
Este é um hospital, a propósito,

653
00:41:08,215 --> 00:41:09,883
Não é como
estamos aqui para assistir TV. Vamos!

654
00:41:13,387 --> 00:41:14,846
Pare!

655
00:41:17,141 --> 00:41:18,516
Desastre...

656
00:41:19,143 --> 00:41:21,644
Cristão! Porra!

657
00:41:23,397 --> 00:41:25,023
Ok pausa, estamos fora do ar

658
00:41:26,484 --> 00:41:27,775
Esta é uma cadela

659
00:41:27,860 --> 00:41:30,528
uma foda enorme, puta!

660
00:41:30,779 --> 00:41:32,280
Sofi, Sofi,

661
00:41:32,364 --> 00:41:34,657
querida, o que aconteceu com você?

662
00:41:34,783 --> 00:41:36,659
O autocue estava desligado

663
00:41:36,785 --> 00:41:40,497
Eu te disse. Eu não te disse
ela era uma cadela?

664
00:41:40,539 --> 00:41:42,415
Eu disse isso

665
00:41:42,917 --> 00:41:43,917
Acalme-se, acalme-se

666
00:41:44,043 --> 00:41:46,419
Esta foi sua primeira gravação ao vivo,
talvez ela tivesse alguns problemas

667
00:41:46,504 --> 00:41:47,545
- Se acalme, venha
- Fora!

668
00:41:47,630 --> 00:41:51,925
Eu sinto falta da elegância ... elegância!
Miss elegância, você me ouve ?!

669
00:41:52,051 --> 00:41:53,801
E esse vem ao meu show

670
00:41:53,886 --> 00:41:56,012
- para piscar sua calcinha!
- Acalme-se!

671
00:41:56,055 --> 00:41:58,056
Pessoas idosas assistir
esse show,

672
00:41:58,140 --> 00:42:00,308
- lembrar? Velhos, para o de Cristo
amor! - Suficiente!

673
00:42:01,936 --> 00:42:04,062
- Água - Vá tomar um copo de água,
vamos

674
00:42:04,188 --> 00:42:05,688
Anna!

675
00:42:06,440 --> 00:42:08,191
Quanto tempo leva
para pegar um pouco de água ?!

676
00:42:14,073 --> 00:42:15,698
Então, qual é o seu problema?

677
00:42:15,824 --> 00:42:18,451
Não não. Sem problemas

678
00:42:28,546 --> 00:42:30,421
Divirta-se agora, idiota

679
00:42:53,737 --> 00:42:55,989
Ei, me dê uma mão aqui, por favor?

680
00:42:58,826 --> 00:43:00,493
Você fez de bobo

681
00:43:02,121 --> 00:43:03,371
O que diabos você estava pensando?

682
00:43:04,999 --> 00:43:06,624
Você está chateado comigo? Você me odeia?
Me diga, me diga

683
00:43:08,502 --> 00:43:09,836
O que você está fazendo?

684
00:43:10,838 --> 00:43:13,006
Eu acabei de desmamar ela
e você a deixou de volta ao teta novamente?

685
00:43:15,134 --> 00:43:18,386
Querida! Vem cá, vem, vem

686
00:43:18,887 --> 00:43:20,722
Como foi? Você trouxe de volta?

687
00:43:20,764 --> 00:43:22,265
Não, você não entende

688
00:43:22,349 --> 00:43:24,601
Eles me entregaram um moedor

689
00:43:24,643 --> 00:43:26,894
e havia um crânio aberto
deitada na mesa

690
00:43:27,021 --> 00:43:29,022
Um crânio aberto na mesa ...
como se isso fosse comum

691
00:43:29,106 --> 00:43:30,523
Eu não sei...

692
00:43:30,649 --> 00:43:32,025
Que dia de merda

693
00:43:32,860 --> 00:43:34,277
Este é um mapa do hospital

694
00:43:34,361 --> 00:43:36,279
Amanhã de manhã você vai lá

695
00:43:36,363 --> 00:43:37,989
conheça Michele no laboratório às 11,

696
00:43:38,032 --> 00:43:39,782
você dá a ele minha pesquisa

697
00:43:39,867 --> 00:43:41,284
e vocês dois levam para o Lo Foco

698
00:43:41,410 --> 00:43:43,244
Desculpe, não podemos apenas perguntar a Michele
para nos ajudar?

699
00:43:43,287 --> 00:43:44,746
Talvez ele saiba como
fazer o trabalho da máquina

700
00:43:44,788 --> 00:43:46,789
- Não, Michele não sabe como usá-lo
- Claro que não.

701
00:43:46,915 --> 00:43:49,042
Então, por que não perguntamos
Brancati?

702
00:43:49,126 --> 00:43:51,377
- Você diz que ele é tão esperto
- Não, Brancati é um babaca

703
00:43:51,420 --> 00:43:57,884
- Ei, quantos você está tendo?
- O habitual ...

704
00:43:57,926 --> 00:43:59,927
Você vai parar de chutar para fora
com meu corpo!

705
00:44:02,556 --> 00:44:04,432
O que você tem para o almoço hoje?

706
00:44:05,267 --> 00:44:06,809
Carbonara

707
00:44:07,519 --> 00:44:09,145
Diga o quê?!

708
00:44:10,439 --> 00:44:11,439
E dois arancinis

709
00:44:13,025 --> 00:44:14,651
Você sabe quanto peso
Eu ganhei durante a gravidez!

710
00:44:14,693 --> 00:44:16,819
Eu perdi trinta libras!
E eu tenho mais cinco para ir!

711
00:44:16,945 --> 00:44:19,447
Não, desculpe
A partir de amanhã, são apenas saladas

712
00:44:19,531 --> 00:44:21,783
sem cortes frios, sem carboidratos,
nada...

713
00:44:21,825 --> 00:44:23,409
sem comida frita, sem açúcar

714
00:44:23,452 --> 00:44:25,161
Molhe o quanto quiser!

715
00:44:25,579 --> 00:44:27,580
Não é de admirar que você esteja sempre
irritado

716
00:44:46,183 --> 00:44:48,476
Sofia temos que ir.
Estamos ao vivo em cinco

717
00:45:02,324 --> 00:45:03,991
Oh, porra, eu tenho uma buceta agora

718
00:45:12,626 --> 00:45:13,960
Oh Deus...

719
00:45:16,088 --> 00:45:18,005
By the way, ontem foi bom

720
00:45:19,633 --> 00:45:21,008
Sófia...

721
00:45:22,261 --> 00:45:23,845
Sofia, você sabe o que
eles te chamam aqui agora?

722
00:45:23,887 --> 00:45:26,139
- Não sabe, calcinha ao vivo ...?
- Não

723
00:45:27,015 --> 00:45:29,142
Miss 15%.

724
00:45:30,102 --> 00:45:32,270
Você atingiu uma participação de 15%,
você agiu

725
00:45:33,522 --> 00:45:35,022
Apesar de ser honesto

726
00:45:35,107 --> 00:45:36,983
o truque da calcinha foi um pouco sobre o
topo,

727
00:45:37,025 --> 00:45:39,152
mas funcionou.
Pronto?

728
00:45:40,654 --> 00:45:42,655
Jesus, você está fumando quente ...!

729
00:45:45,033 --> 00:45:47,285
Vamos vamos, vamos lá, vamos lá

730
00:45:52,416 --> 00:45:53,541
Como você sabe, as mulheres

731
00:45:53,625 --> 00:45:56,502
obter as pontuações mais altas
em exames competitivos, certo?

732
00:45:56,545 --> 00:45:58,045
- Bom para eles!
- Sim, de fato,

733
00:45:58,172 --> 00:46:00,673
mas depois somos forçados a entrar em um sistema

734
00:46:00,758 --> 00:46:05,928
que espera uma mulher
pedir licença de maternidade,

735
00:46:06,054 --> 00:46:09,515
e você começa como enorme
discriminação sexista real isto é,

736
00:46:09,558 --> 00:46:12,310
Honestamente, embora ... Você sairia
seu filho recém-nascido

737
00:46:12,436 --> 00:46:14,771
sozinho em casa, o dia todo
com seu marido?

738
00:46:15,647 --> 00:46:17,899
Você vê isso ... esse minúsculo
pequena coisa

739
00:46:17,941 --> 00:46:19,192
muito feio também,

740
00:46:19,318 --> 00:46:21,569
chorando, chorando, chorando,

741
00:46:21,695 --> 00:46:23,154
- ele quer o peitinho!
- cadela

742
00:46:40,214 --> 00:46:41,672
Desculpa...

743
00:46:49,431 --> 00:46:52,225
Médico! Obrigado Senhor,
o que nós fazemos?

744
00:46:52,351 --> 00:46:56,103
Não posso. Apenas pesquisa, eu ...
Realmente precisa se concentrar

745
00:46:56,230 --> 00:46:57,230
Doutor não há mais ninguém,

746
00:46:57,356 --> 00:46:58,981
você é o único
quem pode cuidar disso

747
00:46:59,107 --> 00:47:00,483
Meu Deus...

748
00:47:02,069 --> 00:47:04,445
vocês dois: sigam-me!

749
00:47:09,368 --> 00:47:11,118
Você pode me dizer o seu nome?

750
00:47:11,578 --> 00:47:13,079
Você me ouve, senhor?
Você pode me dizer o seu nome?

751
00:47:13,121 --> 00:47:15,122
Lucas ... Lucius ... Lupus ...!

752
00:47:15,207 --> 00:47:16,874
ele não sabe disso, vamos lá
ele não sabe

753
00:47:16,959 --> 00:47:20,127
o que fazemos nesse caso?
Rápido ... por favor

754
00:47:20,379 --> 00:47:22,255
Bem, eu faria um raio-X do
crânio

755
00:47:22,631 --> 00:47:23,881
Certo, e você? Não...

756
00:47:24,007 --> 00:47:26,133
Não, eu realizaria uma tomografia computadorizada sem contraste

757
00:47:26,218 --> 00:47:28,469
Vamos! ... Tão negativo!
Jesus

758
00:47:28,512 --> 00:47:30,721
Por que não indo
para um corpo total também, então?

759
00:47:30,764 --> 00:47:33,391
Eu acho que o médico aqui
é azarar as coisas um pouco

760
00:47:34,768 --> 00:47:38,271
Ouça, tem sua mãe
deitado nesta maca

761
00:47:38,355 --> 00:47:40,773
... imagine que é sua mãe ...
você dá luz verde ao procedimento?

762
00:47:40,858 --> 00:47:42,358
Uh ... o que você diz?

763
00:47:43,151 --> 00:47:45,027
Bem, ele está confuso

764
00:47:45,153 --> 00:47:47,029
Poderia ser
apenas o choque

765
00:47:47,155 --> 00:47:49,615
mas também há uma chance
que ele tem um crânio fraturado

766
00:47:49,658 --> 00:47:53,536
Nesse caso, há
uma chance de 5-10% de lesão endocraniana

767
00:47:53,662 --> 00:47:54,787
É ... não é como se não fosse nada ...
Quero dizer...

768
00:47:54,913 --> 00:47:57,623
de todas as pessoas, por que deveríamos
corra o risco de ... de ...

769
00:47:57,666 --> 00:48:00,042
Excelente trabalho, doutor. Vamos

770
00:48:00,627 --> 00:48:02,670
vamos movê-lo para a radiologia. Vamos

771
00:48:04,172 --> 00:48:05,381
Maria ...

772
00:48:07,426 --> 00:48:09,010
chama-se arrogância masculina
eles enchem a cabeça

773
00:48:09,052 --> 00:48:10,136
com isso desde que eles são crianças

774
00:48:10,178 --> 00:48:13,556
- É por isso que eles seguem em frente mais que nós.
Vá, vá - Obrigado!

775
00:48:16,435 --> 00:48:17,810
Rossini

776
00:48:17,895 --> 00:48:20,187
como vai a pesquisa?

777
00:48:21,023 --> 00:48:23,190
Boa...

778
00:48:25,068 --> 00:48:27,403
Ah! Brancati ...
- Sim?

779
00:48:28,822 --> 00:48:29,906
Eu estava pensando,

780
00:48:29,948 --> 00:48:31,824
já que estamos trabalhando
sobre o mesmo assunto

781
00:48:31,950 --> 00:48:34,702
por que não juntar forças, né?

782
00:48:36,580 --> 00:48:38,414
- Vamos tomar uma bebida quente?
- Certo!

783
00:48:38,457 --> 00:48:40,207
- Eu estou comprando
- Bem, eu aposto ...

784
00:49:14,242 --> 00:49:16,369
Não desculpe, estou um pouco estressado,
Eu sinto Muito

785
00:49:17,829 --> 00:49:19,372
Eu posso ver isso...

786
00:49:25,253 --> 00:49:28,005
Ouça, vá em frente

787
00:49:28,090 --> 00:49:32,385
- e pule a reunião do conselho hoje
- Está bem

788
00:49:32,469 --> 00:49:35,596
Você leva um par de horas
para si mesmo

789
00:49:35,639 --> 00:49:37,390
você deita, ok?

790
00:49:38,141 --> 00:49:39,767
E, por favor, levante-se ...

791
00:49:39,851 --> 00:49:41,644
- Que diabos!
- Vamos!

792
00:49:42,980 --> 00:49:45,022
E sorria. Vamos lá, sorria, Sofia ...

793
00:49:47,025 --> 00:49:49,360
- Sim, precisamos trabalhar nisso
- Sim

794
00:49:51,029 --> 00:49:52,113
Vamos!

795
00:50:04,626 --> 00:50:07,044
Então ... esse aqui
faz parte da mesma coisa ...

796
00:50:07,129 --> 00:50:09,547
e, sim, esse também ...

797
00:50:11,133 --> 00:50:12,883
Huh, muito interessante

798
00:50:12,926 --> 00:50:14,635
Tudo bem, você pega tudo isso

799
00:50:16,054 --> 00:50:17,263
- E deixe-me saber
- Certo!

800
00:50:17,305 --> 00:50:19,265
Então, ouça, vou dar
uma leitura esta noite,

801
00:50:19,307 --> 00:50:20,766
e volte para você
em alguns dias

802
00:50:20,809 --> 00:50:22,268
- Claro, tudo bem
- Obrigado!

803
00:50:22,310 --> 00:50:24,645
- Tchau
- Tchau!

804
00:50:28,567 --> 00:50:32,194
Não demorou muito, hein ...
Não foi tão difícil, né

805
00:50:41,163 --> 00:50:42,329
Andrea!

806
00:50:44,458 --> 00:50:47,460
Eu estava na vizinhança
e eu pensei em passar para dizer oi

807
00:50:51,715 --> 00:50:55,843
Ouça, eu sei que você é bom
em esconder seus sentimentos

808
00:50:56,845 --> 00:50:58,846
Mas eu recebo seus sinais

809
00:50:59,723 --> 00:51:02,099
Mesmo se você chegar perto,

810
00:51:02,184 --> 00:51:04,602
toca-me e depois foge

811
00:51:05,479 --> 00:51:07,813
Tocar-te?! Mas não, isso não é
normal...

812
00:51:07,856 --> 00:51:12,109
isso não acontece entre uma babá
e o pai das crianças

813
00:51:12,194 --> 00:51:13,986
ela babá

814
00:51:14,112 --> 00:51:16,489
E isso acontece com freqüência ...

815
00:51:17,449 --> 00:51:19,116
Que diabos está fazendo?

816
00:51:21,995 --> 00:51:24,371
Angélica, Angélica, desculpe,
desculpa. Eu sinto Muito

817
00:51:24,956 --> 00:51:26,248
Realmente, eu não entendo
o que está acontecendo

818
00:51:26,333 --> 00:51:27,374
você fez o mesmo ontem de manhã

819
00:51:27,459 --> 00:51:28,876
Ouça, eu não tenho ideia
o que fiz ontem de manhã ...

820
00:51:29,002 --> 00:51:30,252
Você sabe como me sinto, não?

821
00:51:30,837 --> 00:51:32,088
Enfrente a realidade!

822
00:51:32,130 --> 00:51:34,840
Olha, acredite em mim, isso
é exatamente o que estou tentando fazer

823
00:51:34,883 --> 00:51:37,093
A realidade aqui é que
você é uma garota incrível

824
00:51:37,135 --> 00:51:38,594
maravilhoso, esperto

825
00:51:38,637 --> 00:51:40,513
e que você vai conhecer um menino lindo

826
00:51:40,764 --> 00:51:41,847
Angélica,

827
00:51:42,015 --> 00:51:45,142
Essa coisa de você ... você ... me beijando,
Isso aconteceu antes?

828
00:51:56,238 --> 00:51:57,488
Bem, é interessante ...

829
00:51:57,531 --> 00:51:59,907
As crianças querem a mãe ...

830
00:52:00,534 --> 00:52:02,409
Você tem um relacionamento diferente ...

831
00:52:02,536 --> 00:52:05,538
Você é o único que sabe como
acalmá-la quando ela chora ...

832
00:52:05,622 --> 00:52:08,541
- Ela é tão burra quanto ela é gostosa
- Tu?

833
00:52:08,625 --> 00:52:10,042
Você quem?

834
00:52:11,419 --> 00:52:13,295
Nós ... nós mães!

835
00:52:14,798 --> 00:52:15,923
Ei!

836
00:52:18,802 --> 00:52:20,177
Ela pode ser sua filha

837
00:52:20,887 --> 00:52:22,680
Você não tem vergonha de si mesmo?

838
00:52:24,933 --> 00:52:26,684
Estou tão maluco
Você é de verdade ?!

839
00:52:26,810 --> 00:52:28,310
- Que tipo de homem você é ...
- Hã?

840
00:52:28,937 --> 00:52:30,187
Sofi ...

841
00:52:31,189 --> 00:52:33,816
Nunca na minha vida. Eu teria esperado
algo assim de você!

842
00:52:34,776 --> 00:52:36,068
Nunca!

843
00:52:39,072 --> 00:52:40,156
Sofi você vai se acalmar agora, por favor ...

844
00:52:40,198 --> 00:52:42,449
Não, não, não, não, eu não vou
acalme-se, foda-se sempre!

845
00:52:42,826 --> 00:52:44,577
Ouça, então, primeiro são os textos,

846
00:52:44,661 --> 00:52:46,829
então, então, então, ela me beijou
conheces-te...

847
00:52:46,955 --> 00:52:49,290
ela me beijou em uma de suas datas
fora do hospital,

848
00:52:49,332 --> 00:52:51,333
- vergonhoso ...
- Que datas?

849
00:52:51,459 --> 00:52:53,169
O que você fez, né? O que você fez?

850
00:52:53,211 --> 00:52:55,838
Você coloca as crianças na cama e
então fez aqui, no sofá?

851
00:52:55,922 --> 00:52:58,340
- Tão nojento! Na minha casa ...
- Você está falando de Angélica?

852
00:52:58,466 --> 00:53:01,427
Porque há outros?
Bravo! Bravo!

853
00:53:01,845 --> 00:53:03,470
Meu hunkie com o weenie

854
00:53:03,597 --> 00:53:06,473
Não olhe para mim como se você
não sei nada sobre isso

855
00:53:06,600 --> 00:53:08,309
Smartass ... huh, agora ele é um espertinho
também...

856
00:53:08,351 --> 00:53:10,102
Ouça, nós não precisamos de uma babá?

857
00:53:10,812 --> 00:53:13,189
E esse foi o único
você gostou em anos, o único ...

858
00:53:13,481 --> 00:53:15,441
- Claramente eu não fui o único que levou
um gosto para ela - Ok, tudo bem

859
00:53:15,483 --> 00:53:17,610
Eu não sou idiota,
Eu vejo como ela olha para mim

860
00:53:17,736 --> 00:53:19,945
Mas eu a mantenho afastada
nada, nada aconteceu

861
00:53:19,988 --> 00:53:22,948
- Ah, claro, nada aconteceu
Claro ... - Foda-se não!

862
00:53:22,991 --> 00:53:25,993
Ouça, ela diz que você se aproxima dela
que você a toca, e então isso ...

863
00:53:26,077 --> 00:53:27,244
que você vá embora ...

864
00:53:27,370 --> 00:53:29,246
Que você fez coisas com ela
Que coisas?

865
00:53:29,372 --> 00:53:30,998
Eu não fiz nada para ela
quem você acha que eu sou

866
00:53:31,082 --> 00:53:32,625
Oh deus, eu não posso acreditar

867
00:53:32,709 --> 00:53:34,585
Quero dizer ... onze anos
duas crianças ... com o homem comum

868
00:53:34,628 --> 00:53:37,588
Sou casada com o homem comum!
Jesus Cristo. Eu não posso acreditar

869
00:53:37,631 --> 00:53:39,757
Andrea, o que você fez com ela?
ontem de manhã?

870
00:53:39,883 --> 00:53:41,383
Você vai me dizer, hein ?!

871
00:53:43,845 --> 00:53:45,763
Oh maldito

872
00:53:46,973 --> 00:53:49,642
Ó meu Deus.
Vamos! É ... huh!

873
00:53:51,394 --> 00:53:52,895
O que?

874
00:53:52,979 --> 00:53:57,900
Realmente ... eu estava apenas ...
sendo gentil, eu ... ontem de manhã

875
00:53:58,026 --> 00:54:00,110
Ah! Aí está. Aí está

876
00:54:00,153 --> 00:54:02,279
Vejo?! Vejo?!
Foi você!

877
00:54:02,781 --> 00:54:04,907
Eu não sei o que você
fez ontem de manhã

878
00:54:05,033 --> 00:54:06,784
mas você usou meu corpo

879
00:54:06,868 --> 00:54:09,411
para levá-la a acreditar
o que ela quer que eu diga

880
00:54:09,496 --> 00:54:12,248
e não o que eu quero dizer.
- Bem, você está certo.

881
00:54:12,290 --> 00:54:15,542
Uh, não, porque vocês mulheres são
tão bom nisso

882
00:54:15,627 --> 00:54:17,753
OK me desculpe. Aonde você vai?

883
00:54:18,380 --> 00:54:20,297
Tomando uma bebida, droga

884
00:54:21,800 --> 00:54:24,551
Sinto muito. Desculpe

885
00:54:28,807 --> 00:54:31,308
Você realmente atirou lá, hein ...

886
00:54:32,560 --> 00:54:34,937
- Então você se importa um pouco comigo, depois
todos. - Claro que eu me importo

887
00:54:38,316 --> 00:54:40,442
By the way, eu não acredito
as coisas que eu disse

888
00:54:41,444 --> 00:54:43,779
Sim, fiquei surpreso

889
00:54:46,658 --> 00:54:48,284
Eu te assisti hoje ...

890
00:54:51,538 --> 00:54:54,206
Eu sinto Muito. Para tudo

891
00:54:58,795 --> 00:55:00,087
- Quem é esse?
- Sim?

892
00:55:00,171 --> 00:55:03,716
Sra. Rossini, a principal falando. Eu
preciso falar com você no meu escritório.

893
00:55:03,800 --> 00:55:06,302
Claro, sim, sim. eu vou ficar bem
lá com minha esposa

894
00:55:06,344 --> 00:55:09,179
Quem é esse?

895
00:55:10,181 --> 00:55:12,725
Sofi, não é como se você tivesse que pegar
assim toda vez que eu falo ...

896
00:55:12,809 --> 00:55:14,184
- Por favor...
- Eu sinto Muito!

897
00:55:14,352 --> 00:55:17,229
- Quem é esse?
- O diretor, vamos lá, vamos!

898
00:55:29,701 --> 00:55:31,118
"Minha vida é dura,

899
00:55:31,244 --> 00:55:33,245
mamãe e papai trocaram

900
00:55:33,371 --> 00:55:35,873
eles chamam cada um com o nome do outro

901
00:55:35,957 --> 00:55:39,251
Papai quer que eu faça xixi sentado

902
00:55:39,336 --> 00:55:41,253
e me beija muito. "

903
00:55:42,088 --> 00:55:43,130
Merda...

904
00:55:43,214 --> 00:55:45,132
"Mamãe diz palavrões

905
00:55:45,258 --> 00:55:48,886
então ela soca o homem
no parque no estômago ".

906
00:55:49,012 --> 00:55:50,512
Um degenerado

907
00:55:52,140 --> 00:55:55,392
"Papai chora, ele olha para si mesmo
no espelho e bate-se ".

908
00:55:59,272 --> 00:56:01,523
- Bem, isso pode acontecer
- Obrigado

909
00:56:01,608 --> 00:56:02,858
"Nós não estamos felizes

910
00:56:02,901 --> 00:56:06,362
É minha culpa que eu fiz
a magia com a varinha ".

911
00:56:09,157 --> 00:56:11,742
Você entende isso
tudo isso é inaceitável

912
00:56:12,285 --> 00:56:14,244
A criança não está apenas relatando
episódios sérios,

913
00:56:14,287 --> 00:56:16,413
ele se culpa

914
00:56:20,043 --> 00:56:22,669
Tudo bem, mas em termos de idioma
soa perfeito para mim. Não?

915
00:56:23,046 --> 00:56:24,046
Para a idade dele ...

916
00:56:25,757 --> 00:56:29,259
há apenas três marcas vermelhas

917
00:56:45,944 --> 00:56:47,653
Papai papai!

918
00:56:50,156 --> 00:56:51,657
Querida!

919
00:56:52,158 --> 00:56:54,701
...não! ...Tão legal!

920
00:56:54,828 --> 00:56:58,705
Ele é tão leve. Veja,

921
00:56:59,416 --> 00:57:03,460
isso é loucura. Olhe olhe
Ah! ...Veja,

922
00:57:07,298 --> 00:57:08,549
Pare com isso!

923
00:57:14,180 --> 00:57:17,933
Ele é todo o papai dele!
Olhe olhe!

924
00:57:19,853 --> 00:57:21,228
Legal!

925
00:57:21,729 --> 00:57:23,105
Não o balanço, né?

926
00:57:24,816 --> 00:57:27,484
- Vamos no balanço, né?
- Legal!

927
00:57:28,945 --> 00:57:33,991
Aguente. Papai ... Espere, papai
não está se sentindo bem. Só um minuto

928
00:57:35,118 --> 00:57:36,702
Assim ... uau!

929
00:57:38,997 --> 00:57:41,498
- Eu peguei isso, embora
- Bravo!

930
00:57:41,958 --> 00:57:43,876
Vá, fique aí ... fique aí, vá!

931
00:57:44,502 --> 00:57:48,505
- Pronto? Indo?
- Vamos papai, chute!

932
00:57:53,386 --> 00:57:54,595
Meu Deus!

933
00:57:55,096 --> 00:57:58,015
Você tem certeza que não é
uma concussão, certo?

934
00:57:58,892 --> 00:58:00,893
O que, uma concussão?

935
00:58:01,603 --> 00:58:04,771
- Você acha que eu deveria acordá-lo?
- Não seja bobo! Venha aqui

936
00:58:04,981 --> 00:58:06,523
- Tem certeza que?
- Venha aqui

937
00:58:11,154 --> 00:58:13,155
Viu como ele estava preocupado?

938
00:58:16,618 --> 00:58:18,619
Eu quase matei meu filho hoje

939
00:58:19,913 --> 00:58:22,164
Que mãe horrível ...
deus, que bagunça

940
00:58:23,166 --> 00:58:26,376
Venha cá, vamos lá.
Vem cá ... vamos lá

941
00:58:35,053 --> 00:58:37,054
Você é uma mãe maravilhosa, você me ouve?

942
00:58:42,435 --> 00:58:45,187
Quando Tommaso nasceu
com todas as minhas ansiedades,

943
00:58:48,274 --> 00:58:50,442
a única coisa que manteve
eu calma

944
00:58:50,527 --> 00:58:52,444
estava sabendo que você era sua mãe

945
00:58:57,700 --> 00:58:59,284
Eu sinto sua falta

946
00:59:00,161 --> 00:59:01,662
Eu sinto falta do jeito que nós éramos

947
00:59:26,479 --> 00:59:29,106
Ahem, desculpe ... me desculpe ...

948
00:59:31,109 --> 00:59:33,110
Deixa pra lá, talvez a gente tente de novo, não?

949
00:59:34,487 --> 00:59:35,862
Venha aqui

950
00:59:52,839 --> 00:59:54,631
Desculpe, desculpe ... não me desculpe

951
00:59:55,967 --> 00:59:59,261
É como ... parece
beijando um homem, não é como ...

952
00:59:59,762 --> 01:00:01,513
quem realmente seria eu ... então

953
01:00:01,598 --> 01:00:03,724
Sim, sim, não se preocupe. Vamos

954
01:00:08,605 --> 01:00:10,480
Oh, quem diabos se importa!

955
01:00:21,367 --> 01:00:23,118
- Não, não, ouça ... - Vamos, aquele
tempo você está de bom humor ...

956
01:00:23,161 --> 01:00:26,163
Não não. Você estava certo antes,
Eu estava brincando. Não ...

957
01:00:26,247 --> 01:00:29,291
- Babe, vamos!
- Aguente...

958
01:00:30,126 --> 01:00:31,543
Não olhe para mim

959
01:00:32,295 --> 01:00:33,670
Fácil!

960
01:00:34,505 --> 01:00:36,632
- OK espere um momento
- Fácil

961
01:00:37,759 --> 01:00:39,635
- Oh Deus!
- Não o que é?

962
01:00:39,677 --> 01:00:42,012
- Você está sentindo? Toque isso
- O que? Não!

963
01:00:43,014 --> 01:00:44,431
Espere, deixe-me pegar a luz ...

964
01:00:44,557 --> 01:00:46,933
Não, não, se você acender a luz
é o meu fim!

965
01:00:47,685 --> 01:00:50,437
- Cala a boca ... não se mexa ...
- Ah, pode acontecer que você não ...

966
01:00:50,563 --> 01:00:54,524
- O que...? O que é isso?
- Que você não alcança

967
01:00:55,818 --> 01:00:57,527
- Alcançar quem?
- o orgasmo

968
01:00:57,570 --> 01:01:00,781
- Você pode não chegar a ele ...
- O que eu não vem? Hã?

969
01:01:02,825 --> 01:01:04,826
É um pouco mais complicado para nós

970
01:01:06,079 --> 01:01:08,538
Tudo bem ... e daí?

971
01:01:09,832 --> 01:01:14,544
- Sim, mais fácil, uh. Meu Deus!
- Oh não. É tão, é tão ...

972
01:01:14,962 --> 01:01:20,092
- Quieto, quieto. Quieto, você vai acordar
crianças! - Oh foda-se! Oh foda-se!

973
01:01:47,370 --> 01:01:50,497
Porra, eu quero ficar uma mulher para sempre

974
01:01:51,207 --> 01:01:52,624
Babe ...

975
01:01:52,875 --> 01:01:55,335
By the way, ter um pau é divertido!

976
01:01:57,088 --> 01:01:58,588
Eu diria que sim ...

977
01:02:00,258 --> 01:02:02,384
Oh, amor, eu senti tanto a sua falta

978
01:02:03,970 --> 01:02:05,137
Aguente...

979
01:02:07,640 --> 01:02:09,391
- Oh não, desligue
- Sim, não, claro ...

980
01:02:13,771 --> 01:02:15,397
Mamãe?

981
01:02:17,233 --> 01:02:18,525
Mamãe!

982
01:02:23,030 --> 01:02:25,031
- Oh deus é tarde!
- Mamãe!

983
01:02:25,908 --> 01:02:27,033
Eu vou, uh ...

984
01:02:29,162 --> 01:02:30,662
Chegando!

985
01:02:50,141 --> 01:02:51,558
Nós temos uma hipoteca

986
01:02:52,185 --> 01:02:53,769
É uma casa de família

987
01:02:53,811 --> 01:02:55,520
Com base nesses artigos,
você pode ter

988
01:02:55,563 --> 01:02:57,022
a casa e o abono de família
do divórcio

989
01:02:57,190 --> 01:03:00,025
Basicamente, vamos arruiná-lo

990
01:03:25,092 --> 01:03:27,803
- Você já foi a um advogado?
- O que?

991
01:03:29,972 --> 01:03:33,099
Você pegou nossas contas?
a um advogado de divórcio?

992
01:03:35,061 --> 01:03:36,686
Me responda

993
01:03:41,859 --> 01:03:43,610
Vamos para o outro quarto por um momento

994
01:03:47,615 --> 01:03:50,367
Você foi a um advogado
você falou sobre divórcio

995
01:03:51,494 --> 01:03:53,954
você voltou para casa
e não disse nada pra mim

996
01:03:55,706 --> 01:03:58,375
"Acho que devemos começar
falando sobre o divórcio ", eu entendi

997
01:03:58,501 --> 01:04:00,752
Enquanto isso, você já tinha feito
toda sua contabilidade

998
01:04:00,837 --> 01:04:02,754
Andrea, realmente era só para entender

999
01:04:03,214 --> 01:04:06,758
Com quem eu sou?
Todas as minhas contas bancárias, oh!

1000
01:04:06,843 --> 01:04:07,884
Como você descobriu?

1001
01:04:07,969 --> 01:04:09,761
- Desculpe, quem te contou?
- Todos eles!

1002
01:04:09,887 --> 01:04:12,639
Eu vi, eu tinha ...
como um flash, uma das suas memórias

1003
01:04:12,723 --> 01:04:14,391
Eu vi tudo

1004
01:04:18,604 --> 01:04:21,106
- Bom Dia. - Tommaso está tendo
café da manhã na cozinha

1005
01:04:21,148 --> 01:04:22,858
Margherita está no quarto dela

1006
01:04:23,234 --> 01:04:24,609
Prepare-os

1007
01:04:28,656 --> 01:04:30,407
Realmente ... era só entender

1008
01:04:30,533 --> 01:04:32,409
Além disso, o advogado diz que as contas
fazem parte do processo,

1009
01:04:32,535 --> 01:04:34,411
mas eu nunca teria feito nada
ruim para você

1010
01:04:34,495 --> 01:04:35,537
Claro, e ainda sou eu quem
não fala

1011
01:04:35,621 --> 01:04:37,914
Sim, mas desculpe, você teve a casa
avaliado e não me disse

1012
01:04:38,040 --> 01:04:39,749
Quando eu falo em movimento
fora da cidade

1013
01:04:39,792 --> 01:04:40,876
Eu faço por nós, você me ouve?

1014
01:04:40,918 --> 01:04:43,503
- Para nós, para nós dois, para nós
juntos! - Para nós, nos seus planos,

1015
01:04:43,546 --> 01:04:45,672
porque se eu mudar para o país
Eu perdi meu trabalho

1016
01:04:45,798 --> 01:04:47,883
E quem é quem deve dar
tudo acima, eu, claro, certo?

1017
01:04:47,925 --> 01:04:51,052
Eu não ganho o suficiente, você consegue?
Eu não ganho dinheiro suficiente

1018
01:04:51,178 --> 01:04:52,429
Eu entendo se você falar comigo

1019
01:04:52,513 --> 01:04:54,431
Como é que conseguimos com o dinheiro
antes e agora nós não?

1020
01:04:54,557 --> 01:04:56,141
Porque eu coloquei tudo
na pesquisa

1021
01:04:56,183 --> 01:04:58,143
e o salário não é suficiente!
Lá!

1022
01:04:59,812 --> 01:05:01,271
Estou pegando emprestado de Michele

1023
01:05:02,523 --> 01:05:04,190
Você investiu todos os seus pais
dinheiro na maquina?

1024
01:05:04,317 --> 01:05:06,693
Sim. Sim, porque eu queria fazer isso

1025
01:05:06,777 --> 01:05:08,945
E porque eu me sinto como um idiota aos 45 anos

1026
01:05:09,071 --> 01:05:10,780
com uma esposa que paga por tudo

1027
01:05:11,198 --> 01:05:12,949
- E Michele empresta isso para você?
- Você quer o divórcio?

1028
01:05:13,451 --> 01:05:16,286
Bem. Não, não, tudo bem, porque eu
não quero estar com alguém

1029
01:05:16,329 --> 01:05:17,954
que vira as costas para mim
assim que ela puder

1030
01:05:18,080 --> 01:05:20,206
- Andrea espere por mim
- Não, não, eh não!

1031
01:05:20,333 --> 01:05:21,917
Andrea, espere

1032
01:05:21,959 --> 01:05:23,960
A casa, o subsídio, sabe?
Ele está arruinado ...

1033
01:05:24,045 --> 01:05:26,087
Ela me dispensaria assim,
no primeiro obstáculo

1034
01:05:26,172 --> 01:05:27,964
- Andrea ... Andrea ...
- Ela me largaria assim!

1035
01:05:28,049 --> 01:05:31,051
No primeiro obstáculo!
Ela me largaria, a puta!

1036
01:05:31,302 --> 01:05:32,802
Andrea, eu despejo você
se você não fala comigo

1037
01:05:33,679 --> 01:05:36,306
Eu não quero o divórcio
eu quero estar com você

1038
01:05:36,349 --> 01:05:39,351
- Ah ... ela quer ficar comigo ...
- Sim, quero estar com você

1039
01:05:39,435 --> 01:05:41,603
mesmo assim. Sim Sim!
- De jeito nenhum. Nós vamos conseguir um divórcio

1040
01:05:42,605 --> 01:05:45,065
E você vai ter o prazer
ser um homem no meio de um divórcio

1041
01:05:45,483 --> 01:05:47,442
Por favor pare, Andrea

1042
01:05:48,235 --> 01:05:49,569
Mãe, aonde você está indo?

1043
01:05:49,612 --> 01:05:51,738
Eu vou te ver daqui a pouco, monstro, ok?

1044
01:05:52,114 --> 01:05:54,324
Estou me desculpando.
Andrea, estou te desculpando

1045
01:05:54,367 --> 01:05:56,242
Andrea estou me desculpando com você ...

1046
01:05:57,954 --> 01:05:59,245
Estou me desculpando

1047
01:06:06,879 --> 01:06:08,380
Ah, foda-se você também! Mesmo

1048
01:06:08,506 --> 01:06:10,757
mulher para mulher ...
Você acha que o que você faz é legal?

1049
01:06:23,020 --> 01:06:24,521
Ei Miche

1050
01:06:28,359 --> 01:06:31,027
Eu queria ... não, eu queria saber se eu
pode falhar

1051
01:06:31,153 --> 01:06:33,405
na sua casa por alguns dias ...
- Na minha casa?

1052
01:06:36,409 --> 01:06:38,159
Yeah Miche ', na sua casa

1053
01:06:42,415 --> 01:06:44,916
Eu sou a esposa do seu melhor amigo, o que o
porra você vai fazer, me trancar?

1054
01:06:53,300 --> 01:06:55,051
Vai ser por alguns dias

1055
01:07:06,439 --> 01:07:08,523
Eu estou dormindo aqui ou dormimos
juntos?

1056
01:07:09,692 --> 01:07:11,067
Perdão, o que?

1057
01:07:15,281 --> 01:07:16,698
Miche ',

1058
01:07:19,201 --> 01:07:20,827
Eu não sei como te dizer

1059
01:07:21,412 --> 01:07:23,163
Não, não, escute, olhe ...

1060
01:07:23,330 --> 01:07:25,206
Andrea é minha amiga

1061
01:07:25,332 --> 01:07:27,208
e eu realmente não faço isso

1062
01:07:28,461 --> 01:07:29,544
Miche ',

1063
01:07:32,715 --> 01:07:34,340
Eu sou Andrea

1064
01:07:44,602 --> 01:07:46,936
Você e Andrea estão agindo
muito estranho nos dias de hoje

1065
01:07:48,314 --> 01:07:49,731
Michele

1066
01:07:50,191 --> 01:07:51,483
Venha Michi!

1067
01:07:51,942 --> 01:07:54,486
Venha Miche ', Michele!

1068
01:07:56,947 --> 01:08:00,116
Ok, ok Bem. Eu vou te dizer o que
aconteceu

1069
01:08:00,242 --> 01:08:02,869
mas você tem que acreditar em mim, ok?
assim

1070
01:08:09,376 --> 01:08:11,252
Eu sou Andrea

1071
01:08:11,879 --> 01:08:14,380
Eu testei Charlie
e me trocou e Sofia

1072
01:08:14,507 --> 01:08:17,509
Eu acho que é um problema de transmissão do córtex

1073
01:08:17,635 --> 01:08:20,762
Estragou tudo ... mas eu ainda tenho
para pegá-lo

1074
01:08:20,846 --> 01:08:24,641
porra, parece que realmente trocou
toda a mente

1075
01:08:24,725 --> 01:08:26,643
Tudo isso! Michele
é incrível! Michele ...

1076
01:08:34,527 --> 01:08:36,486
Você é louco,

1077
01:08:36,904 --> 01:08:38,905
você é uma pessoa doente

1078
01:08:40,407 --> 01:08:42,534
Ok ok ok ok ok ok

1079
01:08:45,121 --> 01:08:47,122
Miss Doubtfire
faz você chorar como um bebê

1080
01:08:47,164 --> 01:08:49,124
e você tem uma marca de nascença em forma de estrela
na sua bunda

1081
01:08:49,166 --> 01:08:52,043
O que mais ... você sempre escuta Bon
Jovi's Sempre na sala de cirurgia,

1082
01:08:52,128 --> 01:08:53,670
é a única coisa que te relaxa

1083
01:08:56,632 --> 01:08:58,800
Você foi operado depois que tentou
escalar a cerca

1084
01:08:58,926 --> 01:09:00,426
para visitar Cinzia na praia

1085
01:09:00,511 --> 01:09:03,304
E agora você fica com apenas uma bola

1086
01:09:04,140 --> 01:09:06,057
Você acredita em mim ou não?

1087
01:09:08,644 --> 01:09:10,812
Você é louco

1088
01:09:10,896 --> 01:09:13,815
e Andrea é um idiota
me mandar para você

1089
01:09:24,952 --> 01:09:26,452
Ah Merda...

1090
01:10:10,122 --> 01:10:11,581
Olá?

1091
01:10:12,499 --> 01:10:13,958
Bom Dia professor

1092
01:10:14,877 --> 01:10:18,004
10:30 em seu estudo. Perfeito
Até logo

1093
01:10:18,130 --> 01:10:19,380
Obrigado

1094
01:11:24,530 --> 01:11:25,822
Oi, aqui está o horário

1095
01:11:25,906 --> 01:11:26,948
- Obrigado
- Bem vinda

1096
01:11:27,074 --> 01:11:28,199
Sófia...

1097
01:11:32,413 --> 01:11:34,080
Sofia, o que aconteceu?

1098
01:11:35,040 --> 01:11:37,083
Que porra você fez no seu cabelo?

1099
01:11:37,167 --> 01:11:39,043
Isso estava me incomodando ...

1100
01:11:43,299 --> 01:11:44,716
Venha comigo

1101
01:11:52,349 --> 01:11:54,475
Eu te entreguei essa oportunidade

1102
01:11:54,601 --> 01:11:56,477
a maior oportunidade
de toda a sua vida,

1103
01:11:56,562 --> 01:11:58,604
você pegou todo o pacote,
você pisou

1104
01:11:58,689 --> 01:12:00,231
e você crapped tudo sobre isso

1105
01:12:00,357 --> 01:12:02,608
Agora ... agora você tem que me dizer
por que você fez isso

1106
01:12:02,693 --> 01:12:04,360
Continue. Conte-me

1107
01:12:05,195 --> 01:12:06,446
Ah, você não está falando?

1108
01:12:06,488 --> 01:12:08,197
Porque se você não fizer, eu falarei

1109
01:12:09,366 --> 01:12:13,619
Eu não vou deixar isso perder seu marido
arruiná-lo assim

1110
01:12:13,746 --> 01:12:15,371
Não, desculpe, quem é o mais solto ...?

1111
01:12:15,873 --> 01:12:18,708
Ele está trazendo o pior
de você, Sofia querida,

1112
01:12:18,751 --> 01:12:20,626
e você continua defendendo ele ...

1113
01:12:20,711 --> 01:12:23,129
Você não era o único
que organizou essa escapadela romântica

1114
01:12:23,255 --> 01:12:25,381
Foi você,
para o seu aniversário! O que ele disse

1115
01:12:25,466 --> 01:12:26,716
"vá com sua mãe
Eu vou te encontrar lá "

1116
01:12:26,759 --> 01:12:28,259
Você se lembra ou não?

1117
01:12:29,595 --> 01:12:31,262
Sofia, você lembra ou não?

1118
01:12:31,722 --> 01:12:33,222
... com sua mãe ...

1119
01:12:40,522 --> 01:12:43,274
Eles vão transmitir meu
peça esta noite

1120
01:12:43,359 --> 01:12:46,152
Oh sim? Legal

1121
01:12:50,532 --> 01:12:51,616
Legal...!

1122
01:12:51,658 --> 01:12:55,370
E todos os esforços, todos os sacrifícios
você fez para perder peso ...

1123
01:12:55,412 --> 01:12:57,914
Quantos meses você passou sozinho
na terapia,

1124
01:12:57,998 --> 01:13:00,041
para tentar fazer as coisas funcionarem

1125
01:13:00,918 --> 01:13:03,419
Mas não funcionou. É o suficiente

1126
01:13:04,380 --> 01:13:06,130
Corta-se alguma folga ...

1127
01:13:08,425 --> 01:13:09,425
Ele nunca vai entender

1128
01:13:09,551 --> 01:13:11,427
Eu só quero tentar algo
Um segundo...

1129
01:13:13,806 --> 01:13:15,390
Sófia. Por favor.

1130
01:13:25,526 --> 01:13:27,402
- Sofi ...
- Droga. Funciona!

1131
01:13:28,153 --> 01:13:30,571
- Aguente. Ah!
- Quer se deitar?

1132
01:13:32,449 --> 01:13:34,200
- Eu tenho as lembranças dela!
- Hã?

1133
01:13:34,952 --> 01:13:36,202
Eu tenho suas memórias

1134
01:13:38,705 --> 01:13:40,706
Que diabos. eu tenho
Memórias de Sofia! Você entendeu ?!

1135
01:13:40,791 --> 01:13:42,208
Desculpe, desculpe

1136
01:13:43,794 --> 01:13:46,546
Você é demais! Impressionante,
incrível, foda-se! Impressionante!

1137
01:13:47,423 --> 01:13:48,840
Sófia...

1138
01:13:53,053 --> 01:13:54,720
Ela perdeu

1139
01:14:09,361 --> 01:14:11,988
Doutor, eu queria te contar ...
aquele...

1140
01:14:12,114 --> 01:14:15,199
não há nada que
não pode ser resolvido, sabe?

1141
01:14:15,242 --> 01:14:17,952
Tenho certeza que você vai ficar bem

1142
01:14:18,370 --> 01:14:19,871
não importa o que aconteça

1143
01:14:20,873 --> 01:14:22,498
Bem, você nunca está bem
depois de um divórcio

1144
01:14:22,583 --> 01:14:25,334
mas você é ... gentil, Maria.
Obrigado

1145
01:14:26,003 --> 01:14:29,088
Eu ... Lo Foco está me esperando

1146
01:14:30,007 --> 01:14:31,757
Você é nosso melhor professor

1147
01:14:31,842 --> 01:14:34,135
e você é gentil

1148
01:14:35,137 --> 01:14:37,346
E eu acho que isso é
uma grande injustiça

1149
01:14:38,265 --> 01:14:40,475
Enfim ... tenho certeza
eles não vão longe

1150
01:14:40,517 --> 01:14:42,268
porque a pesquisa era sua

1151
01:14:42,394 --> 01:14:44,228
e não é justo

1152
01:14:46,023 --> 01:14:47,482
Me desculpe, eu não entendi

1153
01:14:49,026 --> 01:14:52,028
Lo Foco levou ...
Te tirei da pesquisa. Você não ...

1154
01:14:58,410 --> 01:15:01,037
Michi. Michele
Michele!

1155
01:15:02,289 --> 01:15:03,664
É verdade?

1156
01:15:05,375 --> 01:15:07,126
- Nada oficial
- O que aconteceu?

1157
01:15:09,046 --> 01:15:10,379
Agora você está procurando por mim?

1158
01:15:10,422 --> 01:15:12,173
Por favor Michele,
você está agindo como uma criança

1159
01:15:13,175 --> 01:15:14,884
Uma criança! Eu?

1160
01:15:14,927 --> 01:15:17,553
Você me expulsou para Sofia

1161
01:15:17,638 --> 01:15:19,680
Quem foi às bananas?
Bem?!

1162
01:15:21,558 --> 01:15:22,558
Mesmo que eu tenha uma bola,

1163
01:15:22,684 --> 01:15:25,686
- Que porra é pessoal!
- Sim, eu não quero ouvir sobre isso

1164
01:15:26,063 --> 01:15:27,188
Bem, então pergunte Brancati
sobre isso

1165
01:15:27,314 --> 01:15:30,191
Pergunte a Brancati sobre o que?
O que aconteceu?

1166
01:15:30,692 --> 01:15:33,319
Aconteceu que
Lo Foco gostou do nosso projeto

1167
01:15:33,403 --> 01:15:36,405
Pena que, ninguém sabe como, Brancati
trouxe para ele

1168
01:15:36,448 --> 01:15:37,949
Então eles nos cortaram!

1169
01:15:39,785 --> 01:15:41,327
Mas esse foi o projeto da Andrea ...

1170
01:15:42,329 --> 01:15:45,081
Ah, claro, agora ele
até fala na terceira pessoa

1171
01:15:46,083 --> 01:15:47,833
Vá se foder!

1172
01:15:50,837 --> 01:15:52,588
Professor, olhe este gráfico

1173
01:15:53,840 --> 01:15:55,967
Rossini, eu estava te esperando.
Vem vem

1174
01:15:58,095 --> 01:15:59,470
Essa é minha pesquisa!

1175
01:16:00,347 --> 01:16:01,847
É meu!

1176
01:16:02,307 --> 01:16:04,350
Eu confiei nele
e ele tirou de mim

1177
01:16:04,476 --> 01:16:05,726
Doutor, eu te disse

1178
01:16:05,852 --> 01:16:07,478
Dr. Rossini tem atuado
Estranho nos dias de hoje

1179
01:16:07,604 --> 01:16:09,188
Eu notei isso, sim

1180
01:16:09,231 --> 01:16:11,941
Me dê um breve
visão geral da sua ideia, Rossini

1181
01:16:13,860 --> 01:16:16,237
Minha ideia é ... é basicamente ...

1182
01:16:18,490 --> 01:16:21,367
Sobre isso Charlie
que transmite ondas cerebrais

1183
01:16:22,119 --> 01:16:25,746
mas ele está conectado a dois cérebros
e não para um. Lá

1184
01:16:27,499 --> 01:16:29,375
- Conectado a dois cérebros?
- Sim

1185
01:16:31,211 --> 01:16:33,504
Me dê uma explicação técnica
do seu projeto

1186
01:16:33,630 --> 01:16:36,507
Como a máquina gerencia
os impulsos

1187
01:16:36,633 --> 01:16:38,509
que a amígdala envia para o
hipotálamo?

1188
01:16:39,845 --> 01:16:42,013
Está tudo nas notas

1189
01:16:42,514 --> 01:16:43,764
O...

1190
01:16:45,267 --> 01:16:46,892
- O mygdala ...
- a amígdala

1191
01:16:47,019 --> 01:16:48,144
A amígdala ...

1192
01:16:49,229 --> 01:16:50,605
Basicamente...

1193
01:16:51,023 --> 01:16:52,398
Rossini você não está bem ...

1194
01:16:52,983 --> 01:16:54,900
Tire alguns dias de folga,
seria melhor ...

1195
01:16:56,278 --> 01:16:59,655
- Minha pesquisa ... - Talvez você possa vir
de volta em um par de anos

1196
01:17:11,793 --> 01:17:16,881
Agora vou pressionar Enter
e sua máquina vai me responder

1197
01:17:16,923 --> 01:17:18,007
Sofi!

1198
01:17:20,385 --> 01:17:21,552
Sófia!

1199
01:17:41,281 --> 01:17:43,032
Ei Miche

1200
01:17:55,212 --> 01:17:56,796
Essa é minha camisa?

1201
01:18:00,425 --> 01:18:02,343
Tem algum Naproxeno?
Meu estômago está doendo ...

1202
01:18:03,095 --> 01:18:04,929
Colocar o colete também?

1203
01:18:05,555 --> 01:18:06,972
Tem alguma coisa?

1204
01:18:08,350 --> 01:18:11,602
Mas por que você tem que ficar aqui? Hã?
Você vai me dizer por quê?

1205
01:18:15,732 --> 01:18:17,692
Merda

1206
01:18:19,945 --> 01:18:21,946
Foda-se!

1207
01:18:27,953 --> 01:18:29,704
Ah Merda!

1208
01:18:34,084 --> 01:18:35,835
- Miche ', porra, vem cá!
- O que é isso?

1209
01:18:35,877 --> 01:18:37,461
- Miche '!
- Hã?

1210
01:18:39,005 --> 01:18:40,131
Você ficou totalmente maluco?

1211
01:18:40,257 --> 01:18:42,133
O que! E você está me chamando, eu ?!

1212
01:18:42,384 --> 01:18:43,718
Eu estou sangrando

1213
01:18:43,760 --> 01:18:46,512
Claro, você está sangrando ...
Você está no seu período, não é você?

1214
01:18:46,972 --> 01:18:49,390
- Miche, o que eu faço?
- O que você faz?

1215
01:18:49,516 --> 01:18:51,726
Você tem que colocar em uma dessas coisas
você usa!

1216
01:18:53,019 --> 01:18:54,520
Vai levar para mim ...

1217
01:18:54,980 --> 01:18:57,523
Oh, vamos lá cara!

1218
01:18:58,775 --> 01:19:00,276
Miche '! Oh!

1219
01:19:08,410 --> 01:19:12,663
Porra, você não poderia pegar as chaves?

1220
01:19:19,546 --> 01:19:20,671
Oi...

1221
01:19:21,506 --> 01:19:22,923
O que você está fazendo aqui?

1222
01:19:24,176 --> 01:19:26,802
Ouça, eu ... fiz tudo errado,

1223
01:19:26,887 --> 01:19:30,306
Mas eu realmente preciso falar com você.
Eu estraguei um grande momento.

1224
01:19:30,432 --> 01:19:31,807
Entre. Entre

1225
01:19:42,152 --> 01:19:43,819
Você já teve alguma lembrança que não
Sua?

1226
01:19:43,904 --> 01:19:45,780
Quero dizer, você já teve alguns dos
pisca

1227
01:19:45,822 --> 01:19:47,907
da verdadeira Andrea, de ... da Andrea, eu?

1228
01:19:47,949 --> 01:19:50,034
Sim, eu acho que sim. Sim

1229
01:19:50,202 --> 01:19:52,787
Sim?! Entendi:
nós nunca trocamos.

1230
01:19:53,705 --> 01:19:55,206
Nós nunca trocamos?

1231
01:19:56,458 --> 01:19:57,833
Uh ... sente-se

1232
01:19:58,460 --> 01:20:00,085
Agora. O curto-circuito ...

1233
01:20:00,170 --> 01:20:03,088
o curto-circuito transmitido
nossas lembranças para o outro,

1234
01:20:03,215 --> 01:20:04,465
mas não nos trocou

1235
01:20:04,800 --> 01:20:06,217
E essas novas memórias

1236
01:20:06,343 --> 01:20:07,843
foi empilhada em cima do nosso

1237
01:20:08,303 --> 01:20:10,346
- Não, eu não entendi. Eu, para ...
- Esperar

1238
01:20:10,722 --> 01:20:15,559
Então, isso é ... isso é você

1239
01:20:15,602 --> 01:20:17,603
e este sou eu. ok?

1240
01:20:18,563 --> 01:20:20,481
Nós temos nossa própria memória
que nos faz o que somos

1241
01:20:20,982 --> 01:20:22,066
Agora, Charlie

1242
01:20:22,108 --> 01:20:24,443
transmitiu nossas memórias
uns aos outros, assim

1243
01:20:24,986 --> 01:20:27,112
E esses novos
foi empilhado em cima ...

1244
01:20:27,489 --> 01:20:29,490
digamos que eles ... os apagaram

1245
01:20:30,492 --> 01:20:35,246
Mas, embaixo, na raiz, estamos
ainda nos

1246
01:20:35,747 --> 01:20:37,957
Então você está me dizendo
que eu não sou Sofia

1247
01:20:37,999 --> 01:20:41,877
mas eu sou Andrea
quem pensa que é Sofia ...

1248
01:20:41,962 --> 01:20:44,213
- mas eu sou Andrea
- Sim, droga. sim! sim!

1249
01:20:45,131 --> 01:20:48,008
Exatamente! Nós devemos
reativamos nossas memórias, entendeu ?!

1250
01:20:49,636 --> 01:20:52,388
Nós absorvemos o ponto de
ver a tal ponto

1251
01:20:52,514 --> 01:20:55,015
que chegamos a acreditar
somos uns aos outros

1252
01:20:58,645 --> 01:21:01,647
Então ... então você não está realmente zangado com
eu, você está chateado consigo mesmo

1253
01:21:02,899 --> 01:21:04,108
Sim!

1254
01:21:08,780 --> 01:21:10,906
Eu estou dizendo a você que eu tenho o
solução

1255
01:21:11,366 --> 01:21:14,034
Sofi, eu sei exatamente o que fazer, droga
Exatamente o que fazer!

1256
01:21:14,160 --> 01:21:15,661
Eu só preciso da máquina

1257
01:21:17,289 --> 01:21:19,248
Eu tenho que te contar uma coisa agora
Apesar

1258
01:21:19,291 --> 01:21:23,168
- Mas você vai ficar bravo ...
- O que?

1259
01:21:24,170 --> 01:21:25,504
Não sei porque ...

1260
01:21:25,547 --> 01:21:27,548
- Eu não faço nada além de cometer erros ...
- O que?

1261
01:21:28,049 --> 01:21:29,675
Eu perdi sua pesquisa

1262
01:21:33,680 --> 01:21:35,931
Basicamente foi integrado
para Brancati's

1263
01:21:37,684 --> 01:21:39,059
Como?

1264
01:21:42,564 --> 01:21:44,273
Eu dei a ele

1265
01:21:44,316 --> 01:21:47,818
Porra! Mas, desculpe, como ?!
Por que diabos?

1266
01:21:47,903 --> 01:21:49,445
- Eu pedi a você para levá-lo para Michele,
- Eu sei ... para levar para o Michele.

1267
01:21:49,571 --> 01:21:51,697
- Eu pedi para você fazer uma coisa!
- Eu estraguei tudo

1268
01:22:03,460 --> 01:22:06,545
- Quantos você conseguiu?
- Bem, eu tive que ir às compras

1269
01:22:06,588 --> 01:22:08,672
Eu não podia comprar os tampões

1270
01:22:08,965 --> 01:22:10,716
Dar aqui

1271
01:22:10,967 --> 01:22:12,217
Cadê?

1272
01:22:16,473 --> 01:22:17,973
Sopa...?

1273
01:22:26,942 --> 01:22:29,360
Seis anos, uh. Demorei seis anos

1274
01:22:30,236 --> 01:22:32,488
Eu gastei todo o dinheiro
meus pais me deixaram nisso

1275
01:22:33,823 --> 01:22:36,992
Você poderia abrir suas pernas um pouco
mais para mim, por favor?

1276
01:22:37,243 --> 01:22:39,370
- Hã? - Se você pudesse abrir suas pernas
um pouco mais...

1277
01:22:39,496 --> 01:22:41,246
- Eu não posso ... assim ...
- Oh não. Uh ...

1278
01:22:42,707 --> 01:22:46,001
é a primeira vez que eu coloco
em outra pessoa. Uh ...

1279
01:22:47,587 --> 01:22:49,213
Uh ... 'droga ... uh!

1280
01:22:50,590 --> 01:22:51,966
Bem, você sabe o que ...

1281
01:22:53,635 --> 01:22:55,219
Andrea está certa

1282
01:22:55,261 --> 01:22:57,012
Sofia é fodidamente arrogante

1283
01:23:00,475 --> 01:23:02,643
- Você está certo, me desculpe. EU...
- Sim, sim. Tão cheio de si

1284
01:23:03,395 --> 01:23:04,895
Eu pensei...

1285
01:23:06,022 --> 01:23:07,898
Eu faria melhor que você. Eu sinto Muito

1286
01:23:09,859 --> 01:23:12,736
Mas eu não vou deixar esse idiota
tenho minha pesquisa

1287
01:23:40,640 --> 01:23:41,807
OK...

1288
01:23:43,435 --> 01:23:45,144
Me desculpe, sobre a pesquisa

1289
01:23:46,187 --> 01:23:47,646
E para tudo

1290
01:23:49,566 --> 01:23:51,025
Você me cortou

1291
01:23:51,067 --> 01:23:53,193
Nós nunca cortamos um ao outro
off, certo?

1292
01:23:55,196 --> 01:23:57,072
Eu não sei o que diabos
Aconteceu com você,

1293
01:23:57,198 --> 01:23:59,408
mas você me tratou muito mal

1294
01:24:00,452 --> 01:24:04,329
- E eu não estou bem com isso mais
- Michele

1295
01:24:04,456 --> 01:24:07,583
você está certo. Ouça, eu ...
Eu era um idiota

1296
01:24:07,709 --> 01:24:10,711
- Mas por que? Por quê?
- O que?

1297
01:24:10,795 --> 01:24:13,839
Por que você vai com ...
com isso...

1298
01:24:15,050 --> 01:24:18,218
- Com quem?
- Com Bra ...

1299
01:24:19,846 --> 01:24:20,971
- Hã?
- Com Brancati ...

1300
01:24:22,474 --> 01:24:24,475
Foi ideia da Sofia

1301
01:24:25,727 --> 01:24:26,977
- Sofia?
- Sim Sim

1302
01:24:27,103 --> 01:24:28,479
Ela insistiu

1303
01:24:29,230 --> 01:24:32,191
- E você deixa ela?
- Sim. Eu era um idiota

1304
01:24:32,233 --> 01:24:34,735
Mas ... eu prometo a você, juro
Eu estava errado, mas Andrea ...

1305
01:24:34,861 --> 01:24:36,612
Andrea não tem nada a ver com isso

1306
01:24:38,740 --> 01:24:41,450
- Você é uma puta!
- Vamos lá, cara! É a segunda vez

1307
01:24:41,493 --> 01:24:42,951
Uh, mas veja, eu estava certo

1308
01:24:42,994 --> 01:24:45,454
E você tomou sua parte, e você disse
não era verdade que ela gostava de mim

1309
01:24:45,497 --> 01:24:49,124
Não, mas ela gosta de você agora. Ela gosta
você, vamos lá ... diga a ele, diga a ele

1310
01:24:49,250 --> 01:24:51,001
Sim Sim. Eu gosto de você, não ... uh

1311
01:24:52,504 --> 01:24:54,338
vamos lá, Miche 'você sabe que eu te amo

1312
01:24:58,760 --> 01:25:01,595
Nunca deixamos nenhuma mulher
ficar entre nós, ok ?!

1313
01:25:01,638 --> 01:25:02,888
- Nunca mais
- Nunca mais

1314
01:25:03,640 --> 01:25:05,766
Nunca mais! Desculpe, desculpe
desculpe, desculpe

1315
01:25:10,396 --> 01:25:12,106
- Bem
- Sinto muito

1316
01:25:12,148 --> 01:25:14,024
- Desculpa!
- Sim, está bem! Vamos!

1317
01:25:14,150 --> 01:25:15,984
E agora os três de nós
tem algo para resolver

1318
01:25:16,027 --> 01:25:18,028
até amanhã de manhã. Nós?
- Nós os três!

1319
01:25:18,613 --> 01:25:21,615
Sofia nos dirá
O que fazer agora

1320
01:25:21,658 --> 01:25:24,118
e amanhã nós discutimos
nossa pesquisa

1321
01:25:24,160 --> 01:25:25,994
- Sofia nos diz o que fazer ...?
- Sim

1322
01:25:27,163 --> 01:25:29,748
Por que você continua dizendo coisas que
não faz sentido? Por quê?

1323
01:25:30,041 --> 01:25:31,667
Sofia nos dizendo o que
devemos fazer agora

1324
01:25:31,793 --> 01:25:34,002
quando ela nem sabe
como colocar mais uma porra de absorvente?

1325
01:25:34,045 --> 01:25:36,171
Está tudo errado.
Está tudo muito errado

1326
01:25:37,298 --> 01:25:39,550
Shitbird, vamos lá, eu te disse que eu sou Andrea

1327
01:25:40,051 --> 01:25:42,928
Tudo bem, ouça, olhe eh,
isso é o que vamos fazer agora ...

1328
01:25:43,012 --> 01:25:44,555
nós resolvemos isso.

1329
01:25:44,681 --> 01:25:47,558
E, eventualmente, vamos nos concentrar
em aprender quem somos todos

1330
01:25:47,934 --> 01:25:51,895
Uh ... Sofia ... Andrea ... Michele ...
todos nós. Por favor. Ir

1331
01:26:02,949 --> 01:26:05,534
Nós estamos falando sobre
o sistema nervoso central

1332
01:26:05,577 --> 01:26:10,831
Então o córtex pré-frontal
cientificamente referido como 'PFC' ...

1333
01:26:10,915 --> 01:26:13,542
Não me olhe assim. Escreva
'PFC'

1334
01:26:14,794 --> 01:26:20,340
Onde a memória de longo prazo também reside,
também contém várias áreas de Brodman

1335
01:26:20,466 --> 01:26:22,176
Áreas 9, 10, etc ...

1336
01:26:22,218 --> 01:26:25,721
que estão envolvidos na gestão
memória de curto prazo

1337
01:26:27,557 --> 01:26:29,600
Agora a diferença é que, para o
primeira vez,

1338
01:26:29,726 --> 01:26:31,977
decidimos focar no hipocampo,

1339
01:26:32,103 --> 01:26:34,980
onde reside a memória de longo prazo.

1340
01:26:35,732 --> 01:26:37,858
É por isso que eu e você
acabaram com as memórias um do outro ...

1341
01:26:37,984 --> 01:26:39,610
- Certo!
- Uh ... uh ...

1342
01:26:40,320 --> 01:26:42,738
E assim nós não conseguimos apenas
transmitir um pensamento,

1343
01:26:42,864 --> 01:26:46,992
- o que é incrível em si, mas um
imagem completa - Não

1344
01:26:48,745 --> 01:26:52,748
Quantidades inteiras de memórias
E entao...

1345
01:26:54,334 --> 01:26:55,626
E entao...

1346
01:26:56,836 --> 01:26:58,754
quantidades inteiras de conhecimento

1347
01:27:02,383 --> 01:27:04,468
- O que é isso, né?
- Café?

1348
01:27:06,512 --> 01:27:08,764
Ele conecta ... conecta

1349
01:27:09,140 --> 01:27:12,643
O córtex cerebral liga o
pensamentos

1350
01:27:14,145 --> 01:27:16,521
O córtex pré-frontal conecta o
pensamentos

1351
01:27:16,606 --> 01:27:18,857
Mas este não é o único distintivo
traço do nosso estudo

1352
01:27:18,900 --> 01:27:20,400
Onde você vai?

1353
01:27:22,028 --> 01:27:23,528
Para sua transmissão

1354
01:27:24,239 --> 01:27:25,906
Posso te pedir um favor?

1355
01:27:28,493 --> 01:27:30,869
Você poderia obter o seu cabelo fixo
Eu pareço horrível assim

1356
01:27:31,120 --> 01:27:32,913
- Sim, e você, vá em frente!
- Sim!

1357
01:27:35,250 --> 01:27:36,792
- É lindo, você sabe
- O que?

1358
01:27:38,670 --> 01:27:40,045
É tão bonito

1359
01:27:44,050 --> 01:27:45,425
Obrigado

1360
01:27:45,677 --> 01:27:47,427
Como você veio com isso?

1361
01:27:52,267 --> 01:27:56,311
Bem, eu estava olhando para Tommaso quando ele
nasceu

1362
01:27:56,396 --> 01:28:02,317
e me perguntei o que ele estava pensando
e então ... e então eu percebi

1363
01:28:02,443 --> 01:28:04,945
que tudo o que ele pensou
ele não se lembra disso

1364
01:28:06,698 --> 01:28:08,407
E que talvez de alguma forma eu pudesse

1365
01:28:10,076 --> 01:28:12,536
congelar essas memórias,
e entregá-los de volta para ele um dia

1366
01:28:14,330 --> 01:28:16,039
Mas levei seis anos e ...

1367
01:28:18,710 --> 01:28:20,836
e acabei vendo seus pensamentos

1368
01:28:31,097 --> 01:28:32,597
Até logo

1369
01:28:42,442 --> 01:28:44,985
Há apenas uma coisa que não entendo:

1370
01:28:45,069 --> 01:28:48,697
você diz que o hipocampo

1371
01:28:48,740 --> 01:28:50,866
- conecta os pensamentos ...
- Olá,

1372
01:28:50,992 --> 01:28:52,492
desculpe, estamos atrasados!

1373
01:28:52,952 --> 01:28:54,745
Rossini, Accotò,

1374
01:28:56,080 --> 01:28:57,956
Eu pensei que nós decidimos
você não viria

1375
01:28:57,999 --> 01:29:00,083
- Se você pudesse, por favor, esperar do lado de fora
- Não não

1376
01:29:00,877 --> 01:29:04,379
Nós viemos discutir
nosso projeto,

1377
01:29:04,464 --> 01:29:07,507
que o colega aqui roubou de nós

1378
01:29:08,760 --> 01:29:11,136
- Se você pudesse sair da sala, por favor
- Nós só precisamos de alguns minutos

1379
01:29:11,512 --> 01:29:14,348
Eu te asseguro que você será feliz
ter nos ouvido

1380
01:29:14,766 --> 01:29:18,226
Rossini, não sei te contar;
seu discurso hoje não está na agenda

1381
01:29:18,644 --> 01:29:22,272
Nossa pesquisa é certamente mais completa
do que Brancati

1382
01:29:22,398 --> 01:29:24,483
- Também porque já trabalhou ...
- Rossini, vamos!

1383
01:29:25,401 --> 01:29:26,401
Suficiente!

1384
01:29:26,527 --> 01:29:29,863
Eu já te disse que o conselho
não levará em consideração

1385
01:29:29,906 --> 01:29:31,990
sua pesquisa. Não agora e não assim

1386
01:29:38,498 --> 01:29:40,165
Por favor

1387
01:29:41,250 --> 01:29:42,417
Continue

1388
01:29:42,919 --> 01:29:44,127
Por favor. Continue

1389
01:29:44,170 --> 01:29:45,796
Uh, você estava me perguntando sobre o
hipocampo

1390
01:29:45,880 --> 01:29:47,047
Sobre o hipocampo, sim

1391
01:29:47,882 --> 01:29:50,926
Eu fui capaz de desenvolver essa ideia
durante meus estudos

1392
01:29:51,010 --> 01:29:53,303
O hipocampo desempenha um papel fundamental
Função,

1393
01:29:53,388 --> 01:29:56,515
desde que permite a amígdala
para enviar os impulsos

1394
01:29:56,557 --> 01:29:58,767
- Esses impulsos são então ...
- Como você inventou isso?

1395
01:30:05,566 --> 01:30:06,817
O que?

1396
01:30:08,945 --> 01:30:11,696
Como você teve a ideia de
mudando do córtex pré-frontal

1397
01:30:11,823 --> 01:30:14,157
para o hipocampo.
Isso nunca foi feito!

1398
01:30:14,200 --> 01:30:15,784
Como surgiu isso?

1399
01:30:17,453 --> 01:30:19,079
Mas o que isso tem a ver com isso agora?
nós estávamos discutindo ...

1400
01:30:19,163 --> 01:30:21,665
Eu a inventei seis anos atrás,
enquanto olhava para o meu filho de dois meses

1401
01:30:24,961 --> 01:30:26,586
O hipocampo não é desenvolvido

1402
01:30:26,712 --> 01:30:29,589
em recém-nascidos e ...

1403
01:30:29,674 --> 01:30:32,342
e, de fato, eles não têm memória
dos primeiros anos da sua vida,

1404
01:30:32,468 --> 01:30:34,594
e nós desejamos que ...

1405
01:30:34,720 --> 01:30:38,723
de alguma forma nosso filho

1406
01:30:40,476 --> 01:30:42,352
poderia lembrar deles

1407
01:30:46,441 --> 01:30:48,733
Professor, isso é uma piada?
Isso é loucura!

1408
01:30:58,494 --> 01:31:00,495
Vá em frente, Rossini ...

1409
01:31:13,217 --> 01:31:15,010
Nós começamos a trabalhar em Charlie ...

1410
01:31:21,100 --> 01:31:23,101
Ivan! - Sim?
- Estamos em suas mãos.

1411
01:31:23,144 --> 01:31:24,769
Se Vittoria a pegar assim, ela
vai matá-la

1412
01:31:24,896 --> 01:31:27,022
Minha querida, você parece pior do que
ontem

1413
01:31:27,982 --> 01:31:29,274
Você parece Tinkerbell hoje ...

1414
01:31:29,358 --> 01:31:30,609
Sofia, então ...

1415
01:31:30,651 --> 01:31:33,862
Cuidado hoje
Vittoria convidou uma dura, ok?

1416
01:31:33,905 --> 01:31:35,030
Quem, a hiena?
- Sim

1417
01:31:35,156 --> 01:31:37,407
Oh Deus. Ok, você vai.
Eu cuidarei disso

1418
01:31:37,492 --> 01:31:38,867
Sim, sim, tchau, tchau, tchau, tchau!

1419
01:31:44,290 --> 01:31:47,667
Ei, você foi fenomenal!
Você viu o olhar em seus rostos?

1420
01:31:47,752 --> 01:31:49,377
Quero dizer, eles estão indo para o greenlight
com certeza!

1421
01:31:49,420 --> 01:31:51,129
- Com certeza!
- Vamos!

1422
01:31:51,506 --> 01:31:52,672
- Eu vou comprar um Hummer
- Hã?

1423
01:31:52,757 --> 01:31:54,424
Eu prometo. Eu vou comprar um Hummer

1424
01:31:54,550 --> 01:31:55,800
Eu não dou a mínima, eu sempre
queria isso

1425
01:31:56,802 --> 01:31:59,137
- Venha, venha doc, começou
- Obrigado...

1426
01:31:59,639 --> 01:32:01,264
E eu serei ainda mais honesto com você

1427
01:32:03,142 --> 01:32:05,060
Eu decidi não vir aqui

1428
01:32:05,186 --> 01:32:07,062
mas depois eu disse a mim mesmo:

1429
01:32:07,522 --> 01:32:10,190
"alguém terá que endireitar
esse idiota fora!

1430
01:32:11,651 --> 01:32:14,444
Eu não acho que você acredite que é
importante abordar os homens,

1431
01:32:14,529 --> 01:32:18,031
nem para fazer uma moda elegante

1432
01:32:20,701 --> 01:32:22,285
Não, não é assim

1433
01:32:24,330 --> 01:32:26,164
Você é o pior tipo de mulher

1434
01:32:26,207 --> 01:32:28,333
eles poderiam ter como um host para
esse show

1435
01:32:29,835 --> 01:32:31,670
Você não tem respeito por si mesmo,

1436
01:32:31,712 --> 01:32:34,965
nem para o seu público feminino

1437
01:32:35,299 --> 01:32:38,051
Sinto muito, Vittoria, mas alguém
deve dizer-lhe isso

1438
01:32:38,427 --> 01:32:40,178
Eu não vou ter uma palavra a dizer sobre isso ...

1439
01:32:42,848 --> 01:32:45,308
Eu não sei, há mais alguma coisa para
eu posso ir?

1440
01:32:45,351 --> 01:32:46,977
...Diz-me tu

1441
01:32:54,193 --> 01:32:55,443
Você honestamente pensa

1442
01:32:55,486 --> 01:32:58,238
uma mulher é suposto
se identificar com isso?

1443
01:33:00,116 --> 01:33:01,700
O que você está dizendo?

1444
01:33:01,742 --> 01:33:03,827
Quero dizer, seriamente

1445
01:33:03,869 --> 01:33:05,745
'Mulher hoje', você ouve?

1446
01:33:08,082 --> 01:33:09,874
Uma revista pornô seria melhor

1447
01:33:10,126 --> 01:33:11,585
- Oh, por favor...
- Sim!

1448
01:33:11,627 --> 01:33:12,961
É menos hipócrita!

1449
01:33:13,004 --> 01:33:16,256
As mulheres nessas capas
são aqueles que os homens realmente querem foder

1450
01:33:17,758 --> 01:33:21,136
Nesta capa estão as mulheres
que as mulheres regulares devem olhar para cima

1451
01:33:21,262 --> 01:33:22,637
na esperança

1452
01:33:22,763 --> 01:33:24,764
para os homens quererem transar com eles

1453
01:33:25,391 --> 01:33:27,142
Isso é loucura ...

1454
01:33:27,268 --> 01:33:29,144
... por que diabos você faz isso!

1455
01:33:30,396 --> 01:33:32,522
Não consigo respirar, não consigo respirar

1456
01:33:35,276 --> 01:33:36,901
E estes, sabe?

1457
01:33:37,403 --> 01:33:39,529
Que diferença faz uma polegada?

1458
01:33:40,239 --> 01:33:41,281
Dói demais, dói!

1459
01:33:41,365 --> 01:33:43,283
Estou doendo aqui, aqui, aqui
- Não me toque!

1460
01:33:43,534 --> 01:33:45,493
- Por favor Vittoria venha, faça algo
- Porque o pé

1461
01:33:45,536 --> 01:33:47,162
é restrito e assim
dói, não é normal

1462
01:33:50,541 --> 01:33:52,792
Tudo bem então. Está bem,

1463
01:33:54,795 --> 01:33:58,131
a mulher em mim
não foi o melhor

1464
01:33:59,675 --> 01:34:01,051
tanto faz,

1465
01:34:01,677 --> 01:34:03,678
Mas eu estou dizendo a você que o homem em mim

1466
01:34:03,804 --> 01:34:06,014
teve o suficiente
de tudo isso besteira

1467
01:34:07,183 --> 01:34:10,518
Porque eu prometo a você que um homem
nunca sofreria nada disso

1468
01:34:11,395 --> 01:34:13,772
E você está atirando em si mesmo
no pé com essas coisas

1469
01:34:14,190 --> 01:34:16,775
E você, meu querido, está se gabando comigo
sobre elegância ...

1470
01:34:16,817 --> 01:34:18,318
Pensando que você é melhor que ninguém ...

1471
01:34:18,444 --> 01:34:20,779
você é a mulher típica
que odeia mulheres

1472
01:34:21,656 --> 01:34:22,822
O que...

1473
01:34:22,948 --> 01:34:24,783
Me desculpe, Vittoria, é isso

1474
01:34:24,825 --> 01:34:26,910
Você ... você não sabe nada sobre
mulheres!

1475
01:34:27,328 --> 01:34:28,703
Olhe para você!

1476
01:34:35,336 --> 01:34:36,461
Lá,

1477
01:34:37,338 --> 01:34:39,714
Eu realmente gostaria de focar

1478
01:34:40,716 --> 01:34:42,550
em algo diferente de forçar
nós mesmos

1479
01:34:42,593 --> 01:34:48,348
em uma imagem impossível. Você sabe?
Mas pela primeira vez

1480
01:34:50,184 --> 01:34:56,981
sinta-se como uma mulher completa

1481
01:35:07,368 --> 01:35:08,576
Agora,

1482
01:35:09,370 --> 01:35:11,871
Desejo a todos um bom dia!

1483
01:35:12,498 --> 01:35:14,582
E te vejo amanhã

1484
01:35:19,505 --> 01:35:20,588
...esperançosamente

1485
01:35:32,476 --> 01:35:34,352
- Tenha um bom dia
- Adeus doc

1486
01:35:36,647 --> 01:35:38,148
Sófia,

1487
01:35:45,906 --> 01:35:48,241
brava

1488
01:37:33,597 --> 01:37:35,014
Voltando para casa?

1489
01:37:36,267 --> 01:37:38,142
Não poderia ir a qualquer lugar sem você

1490
01:37:41,230 --> 01:37:42,522
E quanto a nós agora? Nós...

1491
01:37:42,606 --> 01:37:44,148
Sim

1492
01:37:45,401 --> 01:37:47,026
Nós vamos voltar para o que nós éramos

1493
01:38:00,165 --> 01:38:01,749
Esperar,

1494
01:38:03,794 --> 01:38:06,796
vamos lembrar de tudo isso
não vamos?

1495
01:38:13,429 --> 01:38:15,305
espero que sim

1496
01:38:16,765 --> 01:38:20,143
Se você pudesse escolher algo para manter,
o que seria?

1497
01:38:22,438 --> 01:38:24,939
A maneira como as crianças olham para mim

1498
01:38:27,443 --> 01:38:29,027
Você?

1499
01:38:30,654 --> 01:38:32,447
Seus olhos agora

1500
01:40:29,314 --> 01:40:31,024
Mamãe?

1501
01:40:37,156 --> 01:40:38,781
Querida!

1501
01:40:39,305 --> 01:40:45,353
www.fmsubs.com										
  
 


 
     
 
 



 



 
 
										