﻿1
00:00:02,670 --> 00:00:05,671
(VIDRO QUEBRANDO)

2
00:00:11,345 --> 00:00:15,147
(MÚSICA INSTRUMENTAL RELAXANTE)

3
00:00:24,158 --> 00:00:28,238
Sabe, sexo é somente mais uma
forma de comunicação

4
00:00:28,262 --> 00:00:30,996
Se as pessoas fudessem mais,
haveria menos guerras.

5
00:00:32,199 --> 00:00:34,499
Menos matança, menos estupros,

6
00:00:36,837 --> 00:00:39,416
toda essa merda, entende?

7
00:00:39,440 --> 00:00:41,073
É, acho que sim.

8
00:00:42,009 --> 00:00:42,986
Quero dizer, é como,

9
00:00:43,010 --> 00:00:45,121
se as pessoas fizessem mais
o que queriam fazer,

10
00:00:45,145 --> 00:00:47,112
contanto que não machucassem ninguém,

11
00:00:48,148 --> 00:00:49,793
não haveria problema.

12
00:00:49,817 --> 00:00:52,495
Sabe algo sobre o clitóris?

13
00:00:52,519 --> 00:00:54,631
Só que o que eles dizem no South Park.

14
00:00:54,655 --> 00:00:57,200
Tudo bem, então tipo nada?

15
00:00:57,224 --> 00:01:00,170
Bem, é chamado de clitóris.

16
00:01:00,194 --> 00:01:04,507
É a única parte do corpo humano

17
00:01:04,531 --> 00:01:08,211
que foi desenhada e projetada
exclusivamente para o prazer.

18
00:01:08,235 --> 00:01:13,305
É só lá que a mulher
consegue gozar e gozar

19
00:01:14,375 --> 00:01:15,552
várias e várias vezes.

20
00:01:15,576 --> 00:01:19,444
Então quer dizer que se você
dominar o clitóris,

21
00:01:20,581 --> 00:01:22,625
então você ficará seguro
pro resto da vida.

22
00:01:22,649 --> 00:01:25,150
Você tem 1 ano até fazer 17,

23
00:01:26,487 --> 00:01:28,898
e você sabe o que
isso significa, certo?

24
00:01:28,922 --> 00:01:30,066
Não.

25
00:01:30,090 --> 00:01:32,302
A idade em que tá tudo liberado cara.

26
00:01:32,326 --> 00:01:34,537
E sabe o que eu vou fazer?

27
00:01:34,561 --> 00:01:36,828
Vou te foder até seus olhos
saltarem pra fora.

28
00:01:37,831 --> 00:01:40,065
(GEMENDO)

29
00:01:41,702 --> 00:01:43,935
(GEMENDO)

30
00:01:45,639 --> 00:01:47,873
(GEMENDO)

31
00:01:55,682 --> 00:01:57,916
(GEMENDO)

32
00:02:01,188 --> 00:02:02,188
Ó meu Deus.

33
00:02:15,235 --> 00:02:17,469
(ARFANDO)

34
00:02:25,512 --> 00:02:28,246
(CHAVES BATENDO)

35
00:02:55,909 --> 00:02:58,376
(PANCADA DE CHAVES)

36
00:03:01,915 --> 00:03:03,092
[MULHER] As contrações estão com
um minuto de intervalo.

37
00:03:03,116 --> 00:03:03,927
[MAN] Bom, bom.

38
00:03:03,951 --> 00:03:04,761
[MULHER] Respire fundo.

39
00:03:04,785 --> 00:03:06,095
[HOMEM] Ok, apenas respire devagar.

40
00:03:06,119 --> 00:03:07,030
- [MULHER] Bom. Devagar.
- [HOMEM] Devagar.

41
00:03:07,054 --> 00:03:10,188
Bem devagar, bem devagar,
inspire, expire.

42
00:03:11,091 --> 00:03:13,525
Bom, bom, bom, bom.

43
00:03:14,361 --> 00:03:16,739
- [MULHER] Bem fundo.
- [HOMEM] Continue.

44
00:03:16,763 --> 00:03:19,075
Respire fundo, respire fundo.

45
00:03:19,099 --> 00:03:20,443
- Você está indo bem.
- [MULHER] Muito bem,

46
00:03:20,467 --> 00:03:22,779
você consegue.

47
00:03:22,803 --> 00:03:24,514
- Você pode.
- [HOMEM] Está indo bem.

48
00:03:24,538 --> 00:03:26,950
Muito bem,
muito bem.

49
00:03:26,974 --> 00:03:28,418
(OFEGANTE)

50
00:03:28,442 --> 00:03:29,419
Empurre.

51
00:03:29,443 --> 00:03:30,653
- Diminua a respiração.
- Empurre.

52
00:03:30,677 --> 00:03:32,777
(CHORANDO)
Respire fundo agora.

53
00:03:34,515 --> 00:03:35,525
Certo, certo.

54
00:03:35,549 --> 00:03:37,594
[MULHER] Respire fundo,
muito bem.

55
00:03:37,618 --> 00:03:40,129
- Aguente firme.
- [HOMEM] Já cansou?

56
00:03:40,153 --> 00:03:42,420
[MULHER] Está quase lá,
aguenta firme.

57
00:03:43,624 --> 00:03:44,467
(OFEGANTE)
[Homem] Inspire mais uma vez,

58
00:03:44,491 --> 00:03:46,191
mais uma vez,
bem devagar.

59
00:03:47,194 --> 00:03:49,405
Uma de cada vez, uma de cada vez.

60
00:03:49,429 --> 00:03:51,563
Lá vai, lá vai.

61
00:03:52,432 --> 00:03:54,911
Respira, respira.

62
00:03:54,935 --> 00:03:56,513
(CHORANDO)

63
00:03:56,537 --> 00:03:57,814
A cabeça já saiu.

64
00:03:57,838 --> 00:03:59,949
Respire fundo, respire fundo.

65
00:03:59,973 --> 00:04:02,685
Certo, estamos tendo progresso.

66
00:04:02,709 --> 00:04:05,755
Certo, quando estiver pronta,
respire fundo novamente.

67
00:04:05,779 --> 00:04:06,912
Mais uma vez, mais uma vez.

68
00:04:08,215 --> 00:04:10,460
Respire fundo, fundo, empurre!

69
00:04:10,484 --> 00:04:11,561
Certo, empurre, empurre.

70
00:04:11,585 --> 00:04:14,364
[MULHER] Empurre, empurre,
empurre, empurre!

71
00:04:14,388 --> 00:04:16,888
[HOMEM] Bom, isso mesmo,
lá vem ele.

72
00:04:18,158 --> 00:04:20,236
(CHORANDO)
É um menino,

73
00:04:20,260 --> 00:04:21,893
é um menino.

74
00:04:25,632 --> 00:04:26,798
Você conseguiu.

75
00:04:28,735 --> 00:04:31,469
(SOLUÇOS)
Bom trabalho.

76
00:04:46,887 --> 00:04:48,920
[HOMEM] Temos um meninão aqui.

77
00:04:53,493 --> 00:04:55,293
[MULHER] Um saudável meninão.

78
00:05:03,737 --> 00:05:05,270
Não faça a circuncisão.

79
00:05:07,608 --> 00:05:09,307
Não faça a circuncisão.

80
00:05:31,064 --> 00:05:33,698
(BEBÊ AGITADO)

81
00:06:01,161 --> 00:06:03,294
(CHORANDO)

82
00:06:24,384 --> 00:06:27,185
(PÁSSAROS CHILREANDO)

83
00:06:43,837 --> 00:06:46,971
(MÚSICA MELANCÓLICA)

84
00:07:36,923 --> 00:07:39,324
(MURMÚRIO)

85
00:07:51,838 --> 00:07:54,405
(PORTA FECHANDO)

86
00:08:17,898 --> 00:08:22,967
Acesso central, (MURMÚRIOS)

87
00:08:25,639 --> 00:08:28,206
(BARULHO DE PORTÃO)

88
00:08:33,280 --> 00:08:34,280
Oi.

89
00:08:35,649 --> 00:08:36,649
Oi.

90
00:08:45,058 --> 00:08:46,691
Qual é, vamos dar o fora daqui.

91
00:08:49,429 --> 00:08:51,763
(SOM DE CARRO)

92
00:08:59,906 --> 00:09:02,785
(MÚSICA MELANCÓLICA)

93
00:09:02,809 --> 00:09:03,809
Então como é o Ty?

94
00:09:05,278 --> 00:09:06,311
Ele é muito legal.

95
00:09:08,014 --> 00:09:09,948
Ele vai gostar de te ver.

96
00:09:12,652 --> 00:09:13,896
(SUSPIROS) Ele parece com você
também,

97
00:09:13,920 --> 00:09:16,399
tipo meio louco.

98
00:09:16,423 --> 00:09:19,302
Onde ele está?

99
00:09:19,326 --> 00:09:22,260
Tá na casa da Mary agora.

100
00:09:24,297 --> 00:09:25,797
O que vocês tem feito?

101
00:09:27,400 --> 00:09:29,277
O que aconteceu?

102
00:09:29,301 --> 00:09:31,180
Mary cuida das crianças às vezes
quando estou no trabalho.

103
00:09:31,204 --> 00:09:32,204
É.

104
00:09:34,174 --> 00:09:38,020
E eu não sei, tipo como
não tenho muito tempo

105
00:09:38,044 --> 00:09:42,258
pra curtir, é só o
que eu faço realmente.

106
00:09:42,282 --> 00:09:45,350
Minha mãe ainda tá sumida.

107
00:09:47,587 --> 00:09:50,900
Então, é só trabalho o tempo todo,

108
00:09:50,924 --> 00:09:58,407
sair com as crianças e ir dormir,
é foda cara.

109
00:09:58,431 --> 00:10:00,142
É,

110
00:10:00,166 --> 00:10:01,166
eu sei.

111
00:10:02,802 --> 00:10:04,102
Tá tudo fodido.

112
00:10:07,440 --> 00:10:09,585
Vai ser legal ter você por perto.

113
00:10:09,609 --> 00:10:10,609
É.

114
00:10:12,946 --> 00:10:15,146
Ty precisa conhecer o pai, sacou?

115
00:10:15,916 --> 00:10:17,426
É saquei,

116
00:10:17,450 --> 00:10:18,450
estou ansioso pra vê-lo.

117
00:10:24,858 --> 00:10:25,858
Quero dizer,

118
00:10:26,960 --> 00:10:28,671
O Gabriel é legal também.

119
00:10:28,695 --> 00:10:30,929
Ele é um garoto legal.

120
00:10:31,965 --> 00:10:32,965
É.

121
00:10:34,100 --> 00:10:36,935
Acho que vai gostar dele.

122
00:10:39,172 --> 00:10:40,349
É.

123
00:10:40,373 --> 00:10:41,839
Sei que tá tudo fodido mas,

124
00:10:44,344 --> 00:10:45,376
ele é legal de verdade.

125
00:10:54,020 --> 00:10:56,087
(BOCEJOS)

126
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Sentiu minha falta?

127
00:11:10,170 --> 00:11:13,082
Sim, senti como um filho da puta.

128
00:11:13,106 --> 00:11:15,106
(RISOS)

129
00:11:17,143 --> 00:11:17,969
Você é o filho da puta.

130
00:11:17,993 --> 00:11:18,821
Quero dizer, senti sua falta como
um filho da puta e tal,

131
00:11:18,845 --> 00:11:20,979
então me lembrei da merda
que você fez

132
00:11:21,815 --> 00:11:23,548
e isso me irrita.

133
00:11:25,785 --> 00:11:27,785
Não consigo não pensar nisso.

134
00:11:29,823 --> 00:11:30,823
Eu sei.

135
00:11:33,259 --> 00:11:35,738
(SUSPIROS)

136
00:11:35,762 --> 00:11:36,572
Não importo se fode por aí, saca,

137
00:11:36,596 --> 00:11:37,807
realmente não.

138
00:11:37,831 --> 00:11:40,142
Sei que tava preso e tal,

139
00:11:40,166 --> 00:11:43,145
tipo você teve que se virar
sozinha e tal

140
00:11:43,169 --> 00:11:46,082
saco isso mas você já ouviu falar

141
00:11:46,106 --> 00:11:48,406
de controle de natalidade, sua burra?

142
00:11:52,846 --> 00:11:54,657
- Sim...
- Cara estúpido.

143
00:11:54,681 --> 00:11:56,848
- Muito estúpido.
- Retardado.

144
00:11:57,851 --> 00:11:59,562
E não sei nem mesmo o que fazer,

145
00:11:59,586 --> 00:12:02,898
tipo, não sei o que deveria
fazer ou sentir.

146
00:12:02,922 --> 00:12:04,700
O que eu devo fazer agora,

147
00:12:04,724 --> 00:12:06,924
fingir que não aconteceu?

148
00:12:09,896 --> 00:12:13,231
- Sinto muito.
- Sente porra nenhuma.

149
00:12:27,714 --> 00:12:30,548
(PÁSSAROS CHILREANDO)

150
00:13:07,120 --> 00:13:09,353
(OFEGANTE)

151
00:13:38,485 --> 00:13:39,817
Senti sua falta.

152
00:13:41,888 --> 00:13:46,290
(GEMENDO)
(OFEGANTE)

153
00:14:16,689 --> 00:14:21,092
(GEMENDO)
(OFEGANTE)

154
00:14:32,472 --> 00:14:34,605
(CHORANDO)

155
00:14:40,280 --> 00:14:41,280
Desculpe.

156
00:15:31,099 --> 00:15:36,169
(SOM DE VIOLÃO)
(CANTANDO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA)

157
00:16:39,968 --> 00:16:41,512
Mais um, mais um,
mais um!

158
00:16:41,536 --> 00:16:44,003
[MULHER] Mais um, bis!

159
00:17:02,223 --> 00:17:03,489
Quanto tempo.

160
00:17:16,938 --> 00:17:17,938
Merda.

161
00:17:20,375 --> 00:17:22,775
(RISO ABAFADO)

162
00:17:26,447 --> 00:17:28,581
(RISOS)

163
00:17:31,252 --> 00:17:34,487
(MÚSICA MELANCÓLICA)

164
00:17:47,602 --> 00:17:52,038
♪ You like the fire the
one that I had inside ♪

165
00:17:55,677 --> 00:17:58,722
♪ Woman tells me baby, baby ♪

166
00:17:58,746 --> 00:18:03,816
♪ What's in your evil mind ♪

167
00:18:04,552 --> 00:18:09,622
♪ I didn't know that it
just creeps into my head ♪

168
00:18:12,260 --> 00:18:14,271
♪ Lookin' at her, ♪

169
00:18:14,295 --> 00:18:19,076
♪ Thinking how could I be dead ♪

170
00:18:19,100 --> 00:18:22,980
♪ I light my joint and then ♪

171
00:18:23,004 --> 00:18:27,573
♪ Everyone here starts
runnin' scared ♪

172
00:18:41,589 --> 00:18:45,436
♪ I breath in, I could feel it ♪

173
00:18:45,460 --> 00:18:49,239
♪ Burnin' deep inside ♪

174
00:18:49,263 --> 00:18:51,909
♪ The liquor that I drink ♪

175
00:18:51,933 --> 00:18:57,002
♪ My scars it does not hide ♪

176
00:19:18,393 --> 00:19:19,336
Você tá fodido?

177
00:19:19,360 --> 00:19:20,170
Sim,

178
00:19:20,194 --> 00:19:21,405
totalmente fodido.

179
00:19:21,429 --> 00:19:23,474
Porque? (RISOS)

180
00:19:23,498 --> 00:19:24,908
Bebi muita tequila.

181
00:19:24,932 --> 00:19:27,099
(RISOS)

182
00:19:33,408 --> 00:19:36,976
(MÚSICA LENTA)

183
00:19:54,128 --> 00:19:55,694
Ei crianças, bom dia.

184
00:19:58,166 --> 00:19:59,198
Já estão acordados?

185
00:20:01,702 --> 00:20:02,735
Olá?

186
00:20:06,674 --> 00:20:09,319
Ei querido, acorde.

187
00:20:09,343 --> 00:20:10,509
Feliz aniversário querido.

188
00:20:11,412 --> 00:20:12,222
Valeu.

189
00:20:12,246 --> 00:20:13,390
- Olá.
- Bom dia.

190
00:20:13,414 --> 00:20:14,892
Oh.

191
00:20:14,916 --> 00:20:16,427
Como vai?

192
00:20:16,451 --> 00:20:18,162
Meu deus, outra gatinha.

193
00:20:18,186 --> 00:20:20,564
Vocês estão tão suados.

194
00:20:20,588 --> 00:20:22,599
Vocês precisam levantar e

195
00:20:22,623 --> 00:20:24,401
e vir tomar um café.

196
00:20:24,425 --> 00:20:25,669
Boa ideia.

197
00:20:25,693 --> 00:20:26,837
Certo?

198
00:20:26,861 --> 00:20:28,238
Sim.

199
00:20:28,262 --> 00:20:30,207
Vocês já tem 18,

200
00:20:30,231 --> 00:20:31,664
são adultos agora.

201
00:20:33,067 --> 00:20:35,579
Vamos conversar sobre 
ser adultos,

202
00:20:35,603 --> 00:20:38,370
tá certo, ok?

203
00:20:39,207 --> 00:20:40,717
Inês o que você vai fazer hoje?

204
00:20:40,741 --> 00:20:42,007
Tem planos?

205
00:20:42,844 --> 00:20:44,988
Acho que vou ficar com Domaz
hoje à noite,

206
00:20:45,012 --> 00:20:46,390
acho que não vou sair.

207
00:20:46,414 --> 00:20:49,293
Ok, mas vocês precisam ficar
com ele à tarde,

208
00:20:49,317 --> 00:20:50,260
- certo?
- Ok.

209
00:20:50,284 --> 00:20:51,862
Eu tenho compromisso.

210
00:20:51,886 --> 00:20:53,564
Vocês estão fora da escola agora,

211
00:20:53,588 --> 00:20:56,155
ele é seu filho,

212
00:20:57,625 --> 00:21:00,904
hora de ser pais em tempo
integral, certo?

213
00:21:00,928 --> 00:21:02,139
Ok.

214
00:21:02,163 --> 00:21:03,006
Te vejo em casa,

215
00:21:03,030 --> 00:21:04,842
entrem, fiz café.

216
00:21:04,866 --> 00:21:06,298
- Ok.
- Certo, querido.

217
00:21:07,435 --> 00:21:09,568
(GRUNHIDOS)

218
00:21:22,583 --> 00:21:24,094
- E aí.
- Ei.

219
00:21:24,118 --> 00:21:25,395
- Ei Adam?
- Sim?

220
00:21:25,419 --> 00:21:28,031
Ligou pra aquele cara,
naquele número que te dei?

221
00:21:28,055 --> 00:21:30,033
Sim, eu disse que ligaria.

222
00:21:30,057 --> 00:21:31,668
Sei, só conferindo.

223
00:21:31,692 --> 00:21:33,270
Precisa ligar hoje de manhã,
certo?

224
00:21:33,294 --> 00:21:35,372
Imaginei dar uma passada lá
mais tarde, quando terminar

225
00:21:35,396 --> 00:21:36,340
de andar de skate.

226
00:21:36,364 --> 00:21:38,509
Não, está na ordem errada.

227
00:21:38,533 --> 00:21:42,379
Você vai ligar pra ele,
ir vê-lo e então

228
00:21:42,403 --> 00:21:43,680
andar de skate.

229
00:21:43,704 --> 00:21:44,882
Precisa arrumar um trabalho,

230
00:21:44,906 --> 00:21:47,150
eu já te falei isso semana passada

231
00:21:47,174 --> 00:21:49,253
e você não ligou.

232
00:21:49,277 --> 00:21:50,754
Estava ocupado.

233
00:21:50,778 --> 00:21:52,890
Com o que?

234
00:21:52,914 --> 00:21:54,658
Qual é, cara.

235
00:21:54,682 --> 00:21:56,960
Quer conversar sobre
estar ocupado,

236
00:21:56,984 --> 00:21:59,463
Eu estou ocupada cuidando dos
seus filhos.

237
00:21:59,487 --> 00:22:03,500
Não quero que me envergonhe
não aparecendo lá.

238
00:22:03,524 --> 00:22:05,936
- Eu vou.
- Precisamos desse dinheiro.

239
00:22:05,960 --> 00:22:06,770
- Sim precisamos.
- Quer saber?

240
00:22:06,794 --> 00:22:07,794
Eu vou lá.

241
00:22:08,529 --> 00:22:10,274
Então nada de skate.

242
00:22:10,298 --> 00:22:13,277
Não quero ouvir porra nenhuma
sobre skate.

243
00:22:13,301 --> 00:22:15,712
E você tem outro filho
com a Donna.

244
00:22:15,736 --> 00:22:17,080
- Eu sei.
- Sabe?

245
00:22:17,104 --> 00:22:20,250
Venho aguentado o peso
por vocês dois

246
00:22:20,274 --> 00:22:22,586
pelos últimos 2 anos,
sem ajuda nenhuma.

247
00:22:22,610 --> 00:22:25,188
E eu não pedi por isso.

248
00:22:25,212 --> 00:22:26,089
Entende?

249
00:22:26,113 --> 00:22:29,815
Preciso de ajuda e não estou tendo.

250
00:22:30,785 --> 00:22:32,651
Você já falou com a Donna?

251
00:22:33,454 --> 00:22:35,432
Sim, eu falo com ela às vezes..

252
00:22:35,456 --> 00:22:37,734
- Você fala?
- Às vezes.

253
00:22:37,758 --> 00:22:39,302
Ah, está comendo ela de novo?

254
00:22:39,326 --> 00:22:40,871
- Certo meninos, chega.
- Vou ver meu filho!

255
00:22:40,895 --> 00:22:43,040
Ei, ei.

256
00:22:43,064 --> 00:22:45,008
Ele tem um filho com ela.

257
00:22:45,032 --> 00:22:47,844
Você pode não gostar mas
é a realidade.

258
00:22:47,868 --> 00:22:50,347
Ele é um pai de 2 filhos.

259
00:22:50,371 --> 00:22:53,116
Levanta a bunda daí e
vai se vestir agora,

260
00:22:53,140 --> 00:22:55,118
ligue pra ele e vá até lá.

261
00:22:55,142 --> 00:22:57,354
(BATIDAS) Já são quase 10 da manhã!

262
00:22:57,378 --> 00:22:58,378
Qual é Adam!

263
00:22:59,413 --> 00:23:01,692
- Leve a sério.
- Você o irritou.

264
00:23:01,716 --> 00:23:04,895
(ZOMBANDO) Tá, grande coisa.

265
00:23:04,919 --> 00:23:05,919
Jesus.

266
00:23:07,688 --> 00:23:12,402
Ah (MURMÚRIO)

267
00:23:12,426 --> 00:23:13,426
Droga.

268
00:23:15,763 --> 00:23:17,896
(CHORANDO)

269
00:23:37,652 --> 00:23:38,462
Ah neném,

270
00:23:38,486 --> 00:23:40,330
vem cá querido.

271
00:23:40,354 --> 00:23:42,833
Vamos, tudo bem.

272
00:23:42,857 --> 00:23:44,423
Oi, ei, tudo bem?

273
00:23:46,160 --> 00:23:47,226
Você está bem?

274
00:23:48,162 --> 00:23:49,461
Tudo bem querido?

275
00:23:51,032 --> 00:23:53,165
(CHORANDO)

276
00:23:55,636 --> 00:23:59,371
(MÚSICA MELANCÓLICA)

277
00:24:44,051 --> 00:24:47,019
(CASCALHO ESMAGANDO)

278
00:24:54,795 --> 00:24:59,009
- Que merda você tá fazendo?
- (PORTA BATE)

279
00:24:59,033 --> 00:25:00,466
Que merda cê tá fazendo cara?

280
00:25:01,869 --> 00:25:03,480
Acabou.

281
00:25:03,504 --> 00:25:05,916
Tá falando do quê?

282
00:25:05,940 --> 00:25:06,940
Qual é gata.

283
00:25:22,389 --> 00:25:23,389
Adam?

284
00:25:25,259 --> 00:25:26,069
- Adam?
- O que você está fazendo aqui?

285
00:25:26,093 --> 00:25:27,793
Não pode ir entrando assim.

286
00:25:29,163 --> 00:25:30,741
Pegue o seu filho.

287
00:25:30,765 --> 00:25:33,210
Tô cheia, vou embora.

288
00:25:33,234 --> 00:25:34,611
Tô cheia disso.

289
00:25:34,635 --> 00:25:36,113
Estou criando seu filho
há um ano e meio direto

290
00:25:36,137 --> 00:25:38,815
e nos últimos 3 anos,

291
00:25:38,839 --> 00:25:39,938
e estou de saco cheio!

292
00:25:40,741 --> 00:25:42,786
Não tenho ajuda, dinheiro

293
00:25:42,810 --> 00:25:45,288
e nem família, e você
tem de sobra, então.

294
00:25:45,312 --> 00:25:46,957
Acho que consigo cuidar de
duas drogas de bebês?

295
00:25:46,981 --> 00:25:49,581
Sim, bem, a
responsabilidade é sua.

296
00:25:50,985 --> 00:25:52,028
Se eu tiver que ficar aqui
mais um minuto

297
00:25:52,052 --> 00:25:53,952
vou estourar os miolos!

298
00:25:54,755 --> 00:25:56,555
Foda-se você, fodam-se todos.

299
00:25:59,059 --> 00:26:01,026
Nem meu filho é!

300
00:26:02,062 --> 00:26:05,097
Volta aqui caralho,
sua idiota!

301
00:26:06,901 --> 00:26:08,578
Puta burra, que merda
você tá fazendo?

302
00:26:08,602 --> 00:26:10,013
Vai se foder!

303
00:26:10,037 --> 00:26:12,604
Que merda cê tá fazendo?

304
00:26:16,744 --> 00:26:18,288
Sai daí porra.

305
00:26:18,312 --> 00:26:19,555
(MOTOR LIGANDO)

306
00:26:19,579 --> 00:26:21,059
Volta aqui sua puta.

307
00:26:29,356 --> 00:26:30,522
Que droga!

308
00:26:34,728 --> 00:26:35,728
Nossa!

309
00:26:37,631 --> 00:26:39,765
(CHORANDO)

310
00:27:13,334 --> 00:27:15,011
O que é isso?

311
00:27:15,035 --> 00:27:16,268
Um festa de aniversário?

312
00:27:24,845 --> 00:27:28,580
(MÚSICA INSTRUMENTAL ANIMADA)

313
00:27:36,824 --> 00:27:39,291
(APITO DE TREM)

314
00:27:50,404 --> 00:27:51,982
Adam, pode por o lixo pra fora?

315
00:27:52,006 --> 00:27:53,405
Sim, aguenta aí.

316
00:27:54,608 --> 00:27:55,652
Tipo agora?

317
00:27:55,676 --> 00:27:56,909
Disse pra esperar.

318
00:27:58,345 --> 00:27:59,656
Levanta e vai jogar o lixo.

319
00:27:59,680 --> 00:28:01,591
Não dá pra esperar.

320
00:28:01,615 --> 00:28:04,628
Você não, o que há de
errado com você Adam?

321
00:28:04,652 --> 00:28:05,717
Você precisa crescer.

322
00:28:07,955 --> 00:28:10,022
(SUSPIROS)

323
00:28:10,858 --> 00:28:12,190
Não fume aqui.

324
00:28:13,360 --> 00:28:14,738
Fumo na porra do lugar
que eu quiser,

325
00:28:14,762 --> 00:28:16,006
este trailer é meu.

326
00:28:16,030 --> 00:28:17,307
Adam apaga isso.

327
00:28:17,331 --> 00:28:18,331
Não quero.

328
00:28:19,199 --> 00:28:20,377
Adam.

329
00:28:20,401 --> 00:28:21,211
Quê?

330
00:28:21,235 --> 00:28:22,445
Para de ser imaturo.

331
00:28:22,469 --> 00:28:25,315
Não estou sendo imaturo,
você está.

332
00:28:25,339 --> 00:28:26,816
Quer saber, sua mãe tem razão.

333
00:28:26,840 --> 00:28:28,018
Nem consegue trabalho!

334
00:28:28,042 --> 00:28:29,441
Hmm, mhmm é.

335
00:28:30,711 --> 00:28:32,555
E onde você estava
ontem à noite?

336
00:28:32,579 --> 00:28:33,723
- Saí!
- Não te vi

337
00:28:33,747 --> 00:28:35,458
- por uma hora.
- Saí.

338
00:28:35,482 --> 00:28:36,426
Pra onde?

339
00:28:36,450 --> 00:28:37,260
Fora.

340
00:28:37,284 --> 00:28:38,284
Estava fora.

341
00:28:39,353 --> 00:28:40,664
Está fodendo a Donna de novo,

342
00:28:40,688 --> 00:28:41,564
- não é?
- ah, sim, sim, sim.

343
00:28:41,588 --> 00:28:43,355
Sim, é o que estou fazendo, sim.

344
00:28:44,758 --> 00:28:45,758
Com certeza.

345
00:28:48,295 --> 00:28:50,362
(SUSPIROS)

346
00:28:51,231 --> 00:28:52,242
Você é um cuzão de merda,

347
00:28:52,266 --> 00:28:54,044
quer saber, eu fico aqui
o dia todo.

348
00:28:54,068 --> 00:28:55,679
Não sei pra onde vai.

349
00:28:55,703 --> 00:28:57,681
Só quer saber de andar de
skate e voltar pra casa,

350
00:28:57,705 --> 00:28:59,137
ficar bêbado e me foder.

351
00:29:00,007 --> 00:29:02,319
Exato, é só o que eu quero.

352
00:29:02,343 --> 00:29:04,187
Eu nunca te sacaneei,

353
00:29:04,211 --> 00:29:06,423
não consigo acreditar que
você engravidou a Donna.

354
00:29:06,447 --> 00:29:07,724
Não foi minha culpa,

355
00:29:07,748 --> 00:29:09,559
eu estava bêbado, e era
meu aniversário,

356
00:29:09,583 --> 00:29:11,695
não foi minha culpa.

357
00:29:11,719 --> 00:29:13,986
Nunca estive com ninguém
além de você.

358
00:29:14,922 --> 00:29:16,833
E nunca amei ninguém
além de você,

359
00:29:16,857 --> 00:29:17,783
e você está agindo como

360
00:29:17,807 --> 00:29:18,735
- uma vadia.
- Isso é mentira!

361
00:29:18,759 --> 00:29:19,891
Não é não!

362
00:29:28,736 --> 00:29:31,982
Precisa começar a agir
como um pai.

363
00:29:32,006 --> 00:29:33,883
Talvez eu aja quando 
este cigarro acabar.

364
00:29:33,907 --> 00:29:35,418
Quer saber, joga fora o cigarro.

365
00:29:35,442 --> 00:29:36,553
Eu te disse pra parar

366
00:29:36,577 --> 00:29:37,387
- de fumar aqui.
- Cara, você

367
00:29:37,411 --> 00:29:38,221
tá falando sério?

368
00:29:38,245 --> 00:29:39,289
Tá falando muita merda!

369
00:29:39,313 --> 00:29:40,323
Eu falo o que eu quiser!

370
00:29:40,347 --> 00:29:41,640
Para de falar merda!

371
00:29:41,664 --> 00:29:42,959
- Joga o cigarro fora!
- Não toca em mim!

372
00:29:42,983 --> 00:29:44,950
Para de falar essa merda toda!

373
00:29:46,653 --> 00:29:47,986
Qual a porra do seu problema?

374
00:29:49,323 --> 00:29:50,767
Eu nem te amo mais.

375
00:29:50,791 --> 00:29:53,937
Eu não te amo mais.

376
00:29:53,961 --> 00:29:56,088
Você acha que eu estou apaixonado,

377
00:29:56,112 --> 00:29:58,241
e tudo o que você faz é me encher,
me encher a porra do saco!

378
00:29:58,265 --> 00:29:59,931
Estou cheio disso!

379
00:30:00,801 --> 00:30:03,079
É só o que você sabe fazer!

380
00:30:03,103 --> 00:30:05,915
O dia todo, na porra
do meu ouvido.

381
00:30:05,939 --> 00:30:07,183
- O dia todo!
- Você nem tenta

382
00:30:07,207 --> 00:30:08,585
- me dar uma folga!
- Ah!

383
00:30:08,609 --> 00:30:10,687
Tentei conseguir emprego!

384
00:30:10,711 --> 00:30:13,089
Tentei conseguir a porra de um emprego!

385
00:30:13,113 --> 00:30:14,357
Não tentou...

386
00:30:14,381 --> 00:30:15,191
- Você é preguiçoso...
- Entenda isso.

387
00:30:15,215 --> 00:30:16,026
Você é um preguiçoso de merda.

388
00:30:16,050 --> 00:30:17,360
Tudo o que faz é ficar à toa!

389
00:30:17,384 --> 00:30:19,029
Você sai e fode quem quer que...

390
00:30:19,053 --> 00:30:20,263
certo, certo, certo, certo.

391
00:30:20,287 --> 00:30:22,032
Ninguém olha mais pra mim!

392
00:30:22,056 --> 00:30:23,900
- Claro.
- Não posso sair e transar.

393
00:30:23,924 --> 00:30:26,236
Você sai e fode quem você quiser.

394
00:30:26,260 --> 00:30:27,070
Não tem emprego,

395
00:30:27,094 --> 00:30:29,039
não consegue fazer nada sozinho.

396
00:30:29,063 --> 00:30:30,707
É o filhinho da mamãe!

397
00:30:30,731 --> 00:30:32,409
Certo, não faço nada,
sou o filhinho da mamãe.

398
00:30:32,433 --> 00:30:34,644
Que seja, não quero
mais ver sua cara.

399
00:30:34,668 --> 00:30:36,980
Tá falando sério?

400
00:30:37,004 --> 00:30:38,114
Vai pra cozinha...

401
00:30:38,138 --> 00:30:39,249
- Não me empurra!
- Onde é o seu lugar.

402
00:30:39,273 --> 00:30:40,750
Precisa ter mais responsabilidade...

403
00:30:40,774 --> 00:30:41,851
- Responsabilidade!
- Uma vez...

404
00:30:41,875 --> 00:30:43,686
- Certo, certo!
- Você não é mais criança,

405
00:30:43,710 --> 00:30:44,854
- Adam!
- Certo, certo, entendi!

406
00:30:44,878 --> 00:30:47,712
Entendi,
responsa-porra-bilidade!

407
00:30:49,383 --> 00:30:51,383
Jesus!

408
00:30:54,021 --> 00:30:55,754
Você fodeu com meu cigarro.

409
00:31:02,229 --> 00:31:03,473
Qual o seu problema?

410
00:31:03,497 --> 00:31:05,330
Qual é o seu?

411
00:31:10,404 --> 00:31:13,238
(PÁSSAROS CHILREANDO)

412
00:31:18,846 --> 00:31:21,346
Conseguiu dormir alguma coisa
noite passada?

413
00:31:24,952 --> 00:31:25,952
Não.

414
00:31:27,287 --> 00:31:28,753
Digo, eu, não.

415
00:31:31,125 --> 00:31:32,257
Não me lembro.

416
00:31:35,462 --> 00:31:37,095
Você sabe que não estou
dormindo bem.

417
00:31:38,832 --> 00:31:41,299
Ele levanta muito à noite?

418
00:31:43,403 --> 00:31:47,339
Sim, ele me acorda,
quero dizer, fica com fome.

419
00:31:48,275 --> 00:31:52,811
Ele quer comer e, então é isso.

420
00:31:55,549 --> 00:31:58,862
(SUSPIROS) Começo a pensar
em várias coisas

421
00:31:58,886 --> 00:32:02,265
e ele chora e eu ouço o
Tom chorar

422
00:32:02,289 --> 00:32:05,123
e acaba nisso.

423
00:32:07,127 --> 00:32:10,128
Vai ter que fazer algo
a respeito, eu acho.

424
00:32:12,266 --> 00:32:13,532
Não há o que fazer.

425
00:32:15,269 --> 00:32:16,868
Mas você está em péssima forma.

426
00:32:22,843 --> 00:32:25,121
Bem, por eu estar em boa forma,

427
00:32:25,145 --> 00:32:27,245
é que aconteceu tudo isso.

428
00:32:29,917 --> 00:32:32,896
Então não tem sentido.

429
00:32:32,920 --> 00:32:34,430
Não importa.

430
00:32:34,454 --> 00:32:35,465
Não importa,

431
00:32:35,489 --> 00:32:37,967
você tem que cuidar
desse bebê.

432
00:32:37,991 --> 00:32:39,090
Não é só isso.

433
00:32:40,360 --> 00:32:41,626
O que mais tá rolando?

434
00:32:51,104 --> 00:32:52,104
É tipo,

435
00:32:54,942 --> 00:32:59,322
tão estranho como se tudo
fosse minha culpa.

436
00:32:59,346 --> 00:33:00,572
Nada disso...

437
00:33:00,596 --> 00:33:01,824
- Não é verdade.
- teria acontecido...

438
00:33:01,848 --> 00:33:03,960
- É tudo verdade.
- Não é sua culpa.

439
00:33:03,984 --> 00:33:05,695
É 100% verdade.

440
00:33:05,719 --> 00:33:06,719
Não é.

441
00:33:07,821 --> 00:33:11,000
E acho que se você estivesse
em melhor forma,

442
00:33:11,024 --> 00:33:15,038
você entenderia que é
totalmente sem lógica.

443
00:33:15,062 --> 00:33:20,131
Eu fui uma idiota achando que
poderia ajudar o Tom e...

444
00:33:22,269 --> 00:33:25,815
Por que tenta ajudar
alguém tão idiota?

445
00:33:25,839 --> 00:33:30,909
Não vejo sentido nisso.

446
00:33:33,380 --> 00:33:35,425
Tudo que aconteceu
foi resultado direto

447
00:33:35,449 --> 00:33:38,828
de minhas ações estúpidas.

448
00:33:38,852 --> 00:33:43,121
Você não acha que esse cara
incorporou essa violência antes?

449
00:33:44,224 --> 00:33:45,902
Ele tem histórico,

450
00:33:45,926 --> 00:33:49,806
todos sabiam que ele era
sexualmente violento.

451
00:33:49,830 --> 00:33:51,374
Ele tinha comportamento
inadequado com as pessoas,

452
00:33:51,398 --> 00:33:54,132
era questão de tempo
até aparecer.

453
00:33:56,637 --> 00:33:59,671
É como se ele soubesse, como se
ele soubesse o que aconteceu
454
00:34:02,909 --> 00:34:04,903
e eu,

455
00:34:04,927 --> 00:34:06,923
e eu tento abraçá-lo, tocá-lo,

456
00:34:06,947 --> 00:34:12,017
mas não consigo, é como se
ele soubesse que não o amo.

457
00:34:14,554 --> 00:34:15,654
E ele está certo.

458
00:34:17,190 --> 00:34:21,070
Mas vocês tem que chegar
a um acordo, querida.

459
00:34:21,094 --> 00:34:23,662
Tem que lidar com isso,
é o seu bebê.

460
00:34:25,465 --> 00:34:27,866
Ele é ele mesmo,
ele não é o Tom.

461
00:34:31,371 --> 00:34:34,873
Eu não acho que você...
Acho que você entende também.

462
00:34:36,643 --> 00:34:41,224
Veja eu, eu vejo
certa semelhança

463
00:34:41,248 --> 00:34:44,282
e é difícil porque
estamos traumatizados com ele

464
00:34:50,757 --> 00:34:54,837
mas temos que continuar e
acho que se você tiver ajuda

465
00:34:54,861 --> 00:34:57,106
e fôssemos capazes de processar isso,

466
00:34:57,130 --> 00:35:00,365
você conseguiria ter um relacionamento
com seu filho.

467
00:35:03,470 --> 00:35:04,647
O único jeito de fazer isso seria

468
00:35:04,671 --> 00:35:08,251
limpar a minha memória
do que aconteceu

469
00:35:08,275 --> 00:35:09,808
e não há como fazer isso.

470
00:35:10,911 --> 00:35:13,389
Exploda meus miolos e
então eu esquecerei.

471
00:35:13,413 --> 00:35:16,314
Ah qual é, não é um
pensamento claro

472
00:35:17,918 --> 00:35:21,453
e querida, beber não ajuda.

473
00:35:22,522 --> 00:35:24,300
Só assim consigo dormir.

474
00:35:24,324 --> 00:35:28,360
Você não saiu ainda
da depressão pós-parto

475
00:35:30,263 --> 00:35:32,497
e nunca lidou com a
questão do estupro.

476
00:35:37,404 --> 00:35:39,938
Quero dizer, quando percebeu
que o bebê era do Tom?

477
00:35:43,110 --> 00:35:45,243
(CHORANDO)

478
00:35:47,647 --> 00:35:49,114
Eu não... Imediatamente.

479
00:35:50,016 --> 00:35:52,929
- Não sei.
- Quando você estava esperando?

480
00:35:52,953 --> 00:35:58,022
Não, acho que eu esperava que

481
00:35:59,693 --> 00:36:04,707
fosse sabe, do Chachi, do Eric,

482
00:36:04,731 --> 00:36:08,166
de alguém que eu amasse,

483
00:36:11,872 --> 00:36:13,538
e é isso.

484
00:36:17,310 --> 00:36:20,490
É tipo... Eu sinto que cada
célula neste corpinho

485
00:36:20,514 --> 00:36:22,046
carrega aquele momento.

486
00:36:24,084 --> 00:36:27,563
Eu sei que ele vai crescer
internamente como pessoa

487
00:36:27,587 --> 00:36:29,198
e ele precisa de tempo pra isso.

488
00:36:29,222 --> 00:36:31,100
E você tem que amá-lo...
Que tipo de pessoa

489
00:36:31,124 --> 00:36:33,836
- ele pode vir a ser?
- E dê a ele...

490
00:36:33,860 --> 00:36:36,873
- Um monstro como o pai?
- Você tem que

491
00:36:36,897 --> 00:36:40,543
definir um exemplo,
você é tudo o que ele tem.

492
00:36:40,567 --> 00:36:42,178
Não sei onde sua família está,

493
00:36:42,202 --> 00:36:47,083
Não sei porque não...
Não quero mais

494
00:36:47,107 --> 00:36:49,352
falar sobre isso.

495
00:36:49,376 --> 00:36:53,189
Sei que é difícil mas não melhora.

496
00:36:53,213 --> 00:36:56,259
Cada dia parece piorar pra você

497
00:36:56,283 --> 00:36:59,796
e vocês dois são muito jovens.

498
00:36:59,820 --> 00:37:03,533
Você tem que viver e
ter algum tipo de vida

499
00:37:03,557 --> 00:37:05,123
ou pelo menos me ajudar.

500
00:37:07,727 --> 00:37:09,394
Não posso educá-lo

501
00:37:11,465 --> 00:37:13,242
e não posso estar aqui
o tempo todo

502
00:37:13,266 --> 00:37:15,700
e estou muito preocupada com ele.

503
00:37:18,371 --> 00:37:23,441
Eu também.

504
00:37:29,583 --> 00:37:34,619
(MÚSICA INSTRUMENTAL INTENSA)
(CONVERSA)

505
00:37:51,137 --> 00:37:54,005
Você teve uma briga
mais cedo.

506
00:37:54,875 --> 00:37:56,252
Que diabos Adam?

507
00:37:56,276 --> 00:37:59,188
Precisa se acalmar um pouco.

508
00:37:59,212 --> 00:38:00,212
Ei.

509
00:38:01,047 --> 00:38:03,114
Sempre ela que começa.

510
00:38:04,284 --> 00:38:09,232
Não interessa,
tente somente baixar o tom,

511
00:38:09,256 --> 00:38:10,256
entende?

512
00:38:12,025 --> 00:38:15,071
Só um pouco, sobre o que vocês
discutem afinal?

513
00:38:15,095 --> 00:38:17,173
Ela acha que toda vez
que eu saio

514
00:38:17,197 --> 00:38:20,098
é pra foder outra garota,
é muito estúpida.

515
00:38:21,067 --> 00:38:23,379
Bem, não sei,

516
00:38:23,403 --> 00:38:26,015
você sai por horas,

517
00:38:26,039 --> 00:38:27,939
quem sabe que diabos está fazendo?

518
00:38:29,242 --> 00:38:30,242
Vem cá, vem cá.

519
00:38:31,745 --> 00:38:36,025
Sabe, se você tivesse um trabalho

520
00:38:36,049 --> 00:38:37,860
então ela saberia onde
você está

521
00:38:37,884 --> 00:38:42,921
mas ela não faz ideia e está
presa em casa com uma criança

522
00:38:44,925 --> 00:38:48,738
e se sentido insegura, entende?

523
00:38:48,762 --> 00:38:50,172
Sim.

524
00:38:50,196 --> 00:38:53,809
O que é difícil pra ela.

525
00:38:53,833 --> 00:38:55,099
Vem cá neném.

526
00:38:57,537 --> 00:39:00,772
Deus, olha esse cara.

527
00:39:02,709 --> 00:39:07,490
Tão fofo, mas olhando para
os olhos desse bebê,

528
00:39:07,514 --> 00:39:09,292
ele se parece exatamente com Tom.

529
00:39:09,316 --> 00:39:12,650
É assustador, quero dizer
é apenas um garotinho

530
00:39:13,887 --> 00:39:18,957
e é tão doce, mas às vezes
ele olha pra você...

531
00:39:19,359 --> 00:39:20,269
- Sim.
- Você tem essa sensação?

532
00:39:20,293 --> 00:39:21,571
- É, exatamente.
- E é muito

533
00:39:21,595 --> 00:39:23,239
difícil pra mãe dele também.

534
00:39:23,263 --> 00:39:26,030
- Sim.
- Muito difícil pra ela.

535
00:39:27,033 --> 00:39:28,633
É por isso que ela
nunca está aqui?

536
00:39:30,570 --> 00:39:31,769
Sim.

537
00:39:34,074 --> 00:39:36,708
Ela fica em seu quarto.

538
00:39:39,312 --> 00:39:41,079
Ela tira várias sonecas.

539
00:39:43,083 --> 00:39:45,795
Não sei, ela só não consegue
lidar com isso o dia todo.

540
00:39:45,819 --> 00:39:47,518
- Eu sei.
- Depois do que aconteceu.

541
00:39:49,522 --> 00:39:52,101
Não acho que esteja
falando com muitas pessoas.

542
00:39:52,125 --> 00:39:54,359
Ela parece realmente fora de si.

543
00:39:57,097 --> 00:39:58,908
Ela vai ter que imaginar
o que fazer,

544
00:39:58,932 --> 00:40:01,566
mas ela tem de melhorar
antes disso.

545
00:40:02,736 --> 00:40:04,981
Quero dizer, Cristo é difícil
pra ela até ir à loja

546
00:40:05,005 --> 00:40:06,337
e conversar com alguém.

547
00:40:07,374 --> 00:40:10,252
Muito menos tentar levá-la
para uma entrevista

548
00:40:10,276 --> 00:40:14,824
ou procurar por algo pra
pra fazer, não sei.

549
00:40:14,848 --> 00:40:16,792
acho que poderia ajudá-la,

550
00:40:16,816 --> 00:40:18,761
mas não sei se estou
ajudando em algo.

551
00:40:18,785 --> 00:40:21,986
E alguém precisa começar
a trabalhar nesta casa.

552
00:40:24,090 --> 00:40:24,900
Sei onde isso vai dar.

553
00:40:24,924 --> 00:40:29,472
Querido, eu preciso de ajuda.

554
00:40:29,496 --> 00:40:31,062
Estou tentando arrumar emprego.

555
00:40:32,198 --> 00:40:33,175
- Eu sei.
- Não há

556
00:40:33,199 --> 00:40:35,177
nenhum aqui.

557
00:40:35,201 --> 00:40:36,201
Eu sei.

558
00:40:37,270 --> 00:40:39,482
Mas se você conversar
com aquele cara,

559
00:40:39,506 --> 00:40:41,739
eu sei que não é o tipo
de trabalho que você quer

560
00:40:42,609 --> 00:40:44,308
mas acho que ele te contrata.

561
00:40:45,412 --> 00:40:50,481
Porque estou até a última
gota em minhas economias

562
00:40:51,384 --> 00:40:52,862
e vocês ficam naquele trailer

563
00:40:52,886 --> 00:40:55,398
discutindo o tempo todo

564
00:40:55,422 --> 00:40:58,100
e penso, Jesus se eles estivessem

565
00:40:58,124 --> 00:41:01,103
lá fora procurando emprego,
entende?

566
00:41:01,127 --> 00:41:03,695
Mas as crianças teriam que
ficar o tempo todo com você.

567
00:41:05,131 --> 00:41:06,809
Bem poderíamos revezar,
quero dizer,

568
00:41:06,833 --> 00:41:11,035
é difícil achar trabalho
em tempo integral nessa cidade.

569
00:41:12,172 --> 00:41:15,618
Você seria capaz, se eu conseguisse
por você com aquele pessoal.

570
00:41:15,642 --> 00:41:17,819
Não sei exatamente o que é,

571
00:41:17,843 --> 00:41:20,043
acho que construção civil,
não sei.

572
00:41:21,381 --> 00:41:22,381
Aqueles olhos, cara.

573
00:41:23,883 --> 00:41:27,285
Uau, incrível.

574
00:41:28,121 --> 00:41:29,420
Mas ele é doce.

575
00:41:32,292 --> 00:41:34,158
Nunca esquecerei nenhum deles.

576
00:41:36,229 --> 00:41:38,796
Ele tá morto agora, não
precisamos nos preocupar com ele.

577
00:41:40,700 --> 00:41:42,433
(EXPIRAÇÃO) Eu sei.

578
00:41:50,877 --> 00:41:53,377
Lá vai, deixa reto.

579
00:41:55,081 --> 00:41:58,494
Ok um pouco mais,
para trás e para frente agora.

580
00:41:58,518 --> 00:41:59,518
Espalhe,

581
00:42:00,386 --> 00:42:02,353
é um trabalho importante,
tem de fazer o dia todo.

582
00:42:10,430 --> 00:42:12,441
(MÚSICA INTENSA)

583
00:42:12,465 --> 00:42:15,466
(RESSOAR DE TROVÃO)

584
00:43:04,317 --> 00:43:07,385
(MÚSICA CALMA)

585
00:43:37,483 --> 00:43:41,385
(CANTANDO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA)

586
00:45:23,556 --> 00:45:25,389
Isso foi lindo.

587
00:45:32,231 --> 00:45:35,199
(DEDILHAR DE GUITARRA)

588
00:45:46,546 --> 00:45:48,324
Quer que eu continue tocando?

589
00:45:48,348 --> 00:45:49,348
Sim.

590
00:45:50,450 --> 00:45:52,027
Ok.

591
00:45:52,051 --> 00:45:53,284
Outra.

592
00:45:56,622 --> 00:46:00,524
(CANTANDO EM LÍNGUA ESTRANGEIRA)

593
00:47:16,335 --> 00:47:17,335
Vem cá.

594
00:47:18,471 --> 00:47:19,970
Vem cá Thomas.

595
00:47:22,041 --> 00:47:24,208
(RISOS)

596
00:47:35,088 --> 00:47:36,088
Oh, uau!

597
00:47:50,803 --> 00:47:52,448
O que é isso?

598
00:47:52,472 --> 00:47:54,138
Que é isso?

599
00:47:56,342 --> 00:47:57,342
O que é isso?

600
00:48:00,513 --> 00:48:02,646
(RISOS)

601
00:48:05,284 --> 00:48:06,395
Vem cá, doçura.

602
00:48:06,419 --> 00:48:08,419
Vamos lá, vamos brincar.

603
00:48:09,255 --> 00:48:10,732
Quer ir brincar?

604
00:48:10,756 --> 00:48:12,267
É?

605
00:48:12,291 --> 00:48:14,024
Vamos brincar.

606
00:48:27,206 --> 00:48:30,941
(MÚSICA MELANCÓLICA)

607
00:48:34,514 --> 00:48:37,414
(PEDRAS PISOTEADAS)

608
00:49:40,894 --> 00:49:44,128
(FIOS SUSSURRANDO)

609
00:49:55,041 --> 00:49:57,286
(CHORANDO)

610
00:49:57,310 --> 00:49:58,687
Vamos, vamos brincar.

611
00:49:58,711 --> 00:50:00,178
Vamos, vamos.

612
00:50:02,048 --> 00:50:04,182
(CHORANDO)

613
00:50:19,265 --> 00:50:21,443
Ei, tome cuidado,
Ty tá dormindo.

614
00:50:21,467 --> 00:50:22,533
Tá lá dentro.

615
00:50:30,844 --> 00:50:32,910
(SUSPIROS)

616
00:50:42,689 --> 00:50:44,822
(CHORANDO)

617
00:50:47,727 --> 00:50:48,960
Ah, vem cá.

618
00:50:50,630 --> 00:50:51,674
Vem cá.

619
00:50:51,698 --> 00:50:52,698
Vem cá.

620
00:50:58,671 --> 00:51:00,738
Ei, ei, ei, ei, ei.

621
00:51:05,211 --> 00:51:08,512
(MÚSICA COUNTRY)

622
00:52:20,820 --> 00:52:22,486
Acho que está fodendo com Miguel.

623
00:52:26,092 --> 00:52:27,258
Ele é muito charmoso.

624
00:52:30,196 --> 00:52:33,331
Lembro que ele costumava
flertar comigo

625
00:52:36,769 --> 00:52:38,647
e eu não me importava mas,

626
00:52:38,671 --> 00:52:41,339
eu levei ele à uma festa

627
00:52:42,208 --> 00:52:44,642
e lá tinha uma jacuzzi

628
00:52:46,612 --> 00:52:47,945
então entramos nela.

629
00:52:50,750 --> 00:52:52,350
Ele começou a massagear
minha perna

630
00:52:55,021 --> 00:52:55,965
e eu olhei pra ele

631
00:52:55,989 --> 00:52:58,834
e para os seus lábios

632
00:52:58,858 --> 00:53:02,526
e percebi o quanto
ele era sexy.

633
00:53:03,896 --> 00:53:08,566
E foi tipo "Quer saber,
quero um pedaço disso".

634
00:53:11,471 --> 00:53:12,937
Então começamos a nos beijar

635
00:53:16,009 --> 00:53:17,541
e ele era bom nisso.

636
00:53:19,278 --> 00:53:20,622
Então saímos da jacuzzi

637
00:53:20,646 --> 00:53:23,659
e fomos para o
quarto de hóspedes,

638
00:53:23,683 --> 00:53:24,882
entramos

639
00:53:26,386 --> 00:53:31,455
e estávamos totalmente molhados
e ele estava apenas de cueca.

640
00:53:35,228 --> 00:53:37,661
E o sexo com ele
foi tão intenso,

641
00:53:38,564 --> 00:53:39,697
foi inacreditável.

642
00:53:43,436 --> 00:53:45,536
ele começou direto
lá em baixo,

643
00:53:47,006 --> 00:53:50,953
chupando minha buceta,
ela  todinha.

644
00:53:50,977 --> 00:53:52,721
(RISOS)

645
00:53:52,745 --> 00:53:54,011
Não pude acreditar.

646
00:53:56,516 --> 00:53:58,049
Igual a um garoto de 17 anos

647
00:53:59,419 --> 00:54:00,863
e ninguém é bom em
chupar buceta,

648
00:54:00,887 --> 00:54:02,319
mas ele é incrível.

649
00:54:03,790 --> 00:54:08,570
Quero dizer, só as
lésbicas de verdade

650
00:54:08,594 --> 00:54:10,027
são boas nisso.

651
00:54:11,597 --> 00:54:14,276
E parecida que tinha
um ritmo nisso

652
00:54:14,300 --> 00:54:15,300
uma batida.

653
00:54:17,603 --> 00:54:18,702
Como se fosse música.

654
00:54:20,406 --> 00:54:22,173
E ele tinha um bigodinho,

655
00:54:24,677 --> 00:54:28,746
nunca pensei que gostaria de
bigodes mexicanos, latinos,

656
00:54:29,715 --> 00:54:33,150
mas enquanto me chupava
me fazia cócegas

657
00:54:34,120 --> 00:54:36,887
e então fiquei viciada nisso.

658
00:54:37,723 --> 00:54:39,601
Então começamos a trepar,

659
00:54:39,625 --> 00:54:41,859
mas o dono da casa entrou

660
00:54:42,862 --> 00:54:45,362
e foi tipo "Que merda
vocês estão fazendo".

661
00:54:46,666 --> 00:54:48,944
Então fugimos de lá. E disse:

662
00:54:48,968 --> 00:54:50,801
"Você vem comigo pequena".

663
00:54:53,039 --> 00:54:54,572
Levei ele pra minha casa

664
00:54:56,142 --> 00:54:58,242
e minha cama é enorme.

665
00:54:59,178 --> 00:55:01,490
E ele me disse pra
tirar minhas roupas

666
00:55:01,514 --> 00:55:06,395
e me jogou na cama,
ficamos rolando

667
00:55:06,419 --> 00:55:07,930
e ele é tão sexy.

668
00:55:07,954 --> 00:55:10,921
Quero dizer, não faz
nenhum sentido,

669
00:55:11,891 --> 00:55:13,335
ele é só um garoto de 17,

670
00:55:13,359 --> 00:55:16,327
mas parecia um cavalheiro
dos anos 40.

671
00:55:18,231 --> 00:55:21,643
E era o melhor de todos.

672
00:55:21,667 --> 00:55:24,602
Ele tinha esse jeito de
te olhar nos olhos

673
00:55:25,671 --> 00:55:29,106
que te faz sentir que você
é a última garota na terra.

674
00:55:31,177 --> 00:55:34,111
É como ele faz todas
as garotas se sentirem.

675
00:55:36,516 --> 00:55:39,917
A outra coisa é que, digo,
676
00:55:40,887 --> 00:55:42,286
ele tem o pênis perfeito.

677
00:55:45,558 --> 00:55:47,391
Como o pênis clássico, sabe,

678
00:55:48,895 --> 00:55:52,463
grande, roliço, grosso.

679
00:56:09,182 --> 00:56:12,316
(BUZINA DE TREM)

680
00:56:50,923 --> 00:56:53,702
Acho que o Adam não me ama mais.

681
00:56:53,726 --> 00:56:54,726
Porquê?

682
00:56:56,896 --> 00:56:59,530
Ele não é mais o mesmo,
está diferente.

683
00:57:02,034 --> 00:57:03,667
Não me olha mais do mesmo jeito,

684
00:57:05,037 --> 00:57:06,604
não me fode do mesmo jeito,

685
00:57:07,773 --> 00:57:10,975
ele só espera que eu esteja lá
quando ele volta do trabalho.

686
00:57:14,413 --> 00:57:15,413
Merda.

687
00:57:17,683 --> 00:57:18,683
Droga.

688
00:57:19,885 --> 00:57:22,931
Ele nem mesmo tenta
ser um pai pros seus filhos,

689
00:57:22,955 --> 00:57:26,023
não tenta nem mesmo
ser meu amante mais.

690
00:57:29,695 --> 00:57:31,729
Estou cansada de tudo aqui.

691
00:57:33,232 --> 00:57:34,232
Então vamos embora.

692
00:57:35,968 --> 00:57:37,512
Pra onde?

693
00:57:37,536 --> 00:57:38,536
Austin.

694
00:57:40,973 --> 00:57:42,084
Porque Austin?

695
00:57:42,108 --> 00:57:47,155
Não sei, a cena musical lá é boa,

696
00:57:47,179 --> 00:57:50,892
é maior, tem mais lugares pra tocar.

697
00:57:50,916 --> 00:57:54,918
Eu quero tocar guitarra,
parece um bom lugar pra isso.

698
00:57:58,591 --> 00:58:00,124
Você devia vir comigo.

699
00:58:05,331 --> 00:58:06,375
Ir com você.

700
00:58:06,399 --> 00:58:07,399
Sim.

701
00:58:08,968 --> 00:58:11,480
Você quer simplesmente
que eu arrume as coisas e parta?

702
00:58:11,504 --> 00:58:12,504
Sim.

703
00:58:14,640 --> 00:58:16,752
E o Thomas?

704
00:58:16,776 --> 00:58:19,821
- Não sei, digo,
- E Tai.

705
00:58:19,845 --> 00:58:23,414
Eu acho que ele não ligam.

706
00:58:27,320 --> 00:58:29,164
Poderíamos pegar
a merda do Oregon

707
00:58:29,188 --> 00:58:31,655
e nos mudar para (MURMÚRIOS),

708
00:58:33,859 --> 00:58:35,604
Não quero ficar preso aqui

709
00:58:35,628 --> 00:58:37,773
e você é muito bonita pra
ficar presa aqui também,

710
00:58:37,797 --> 00:58:40,364
vamos dar o fora daqui.

711
00:58:41,767 --> 00:58:43,211
E o Adam?

712
00:58:43,235 --> 00:58:44,301
Foda-se o Adam.

713
00:58:53,145 --> 00:58:56,258
Bem, não posso simplesmente sair.

714
00:58:56,282 --> 00:58:57,726
Sim pode.

715
00:58:57,750 --> 00:58:59,616
Que tipo de mãe eu me tornaria?

716
00:59:01,287 --> 00:59:02,287
- Donna?
- Não.

717
00:59:04,924 --> 00:59:06,268
Vamos eu quero que venha

718
00:59:06,292 --> 00:59:10,794
e eu poderia ganhar dinheiro
fazendo shows e tal.

719
00:59:14,734 --> 00:59:18,035
Estou me aprimorando na guitarra.

720
00:59:24,443 --> 00:59:26,088
Digo, você não tem que vir,

721
00:59:26,112 --> 00:59:27,978
não estou te raptando nem nada.

722
00:59:33,586 --> 00:59:36,253
Não tinha uma namorada
desde os meus 12 anos.

723
00:59:40,926 --> 00:59:42,237
E eu te amo.

724
00:59:42,261 --> 00:59:43,527
- Você me ama?
- Mhmm.

725
00:59:46,766 --> 00:59:48,665
Desde a primeira vez que te vi,

726
00:59:49,635 --> 00:59:51,034
eu fiquei doido.

727
00:59:58,144 --> 00:59:59,443
Você é incrível.

728
01:00:06,018 --> 01:00:08,752
- Acho que te amo também.
- Mhmm.

729
01:00:18,030 --> 01:00:20,264
(MURMÚRIOS)

730
01:00:28,073 --> 01:00:30,641
(MÚSICA MISTERIOSA)

731
01:01:24,563 --> 01:01:27,731
(BUZINA DE TREM)

732
01:02:00,533 --> 01:02:04,334
(GUITARRA INSTRUMENTAL)

733
01:05:29,531 --> 01:05:31,598
(RITMO DA MÚSICA AUMENTA)

734
01:06:34,696 --> 01:06:39,766
- Que merda!
- (GRITOS)

735
01:06:42,404 --> 01:06:43,404
Merda.

736
01:06:46,074 --> 01:06:47,074
Merda.

737
01:06:56,518 --> 01:06:59,753
(FALANDO ESPANHOL)

738
01:07:08,563 --> 01:07:11,364
(BEBÊ CHORANDO)

739
01:08:41,022 --> 01:08:43,990
(MÚSICA LENTA)

740
01:09:10,452 --> 01:09:13,353
(RESPINGOS DE ÁGUA)

741
01:10:46,948 --> 01:10:50,350
(MÚSICA LENTA)

742
01:11:55,617 --> 01:11:58,418
(ÁGUA GOTEJANDO)

743
01:12:25,547 --> 01:12:27,880
(BATIDAS)

744
01:12:42,764 --> 01:12:43,764
Sim.

745
01:12:44,833 --> 01:12:46,644
Você matou meu pai.

746
01:12:46,668 --> 01:12:48,512
(TIRO)

747
01:12:48,536 --> 01:12:49,936
Eu tenho um filho de 9 anos

748
01:12:51,005 --> 01:12:55,152
e a porra da minha ex
o tomou de mim

749
01:12:55,176 --> 01:12:56,554
e eu não fiz nada.

750
01:12:56,578 --> 01:12:58,044
Eu amo meu filho.

751
01:12:59,180 --> 01:13:01,492
Eu nunca o criaria

752
01:13:01,516 --> 01:13:03,449
do jeito que meu pai me criou.

753
01:13:04,686 --> 01:13:08,866
Nunca usaria os punhos,
estas mãos são para o amor.

754
01:13:08,890 --> 01:13:11,023
A correia é para disciplina.

755
01:13:16,431 --> 01:13:18,498
Só sinto falta dele.

756
01:13:23,405 --> 01:13:26,472
(CORAL FEMININO)

757
01:13:40,455 --> 01:13:43,589
(TENTANDO RESPIRAR)

758
01:14:12,854 --> 01:14:15,988
(MÚSICA LENTA ESPANHOLA)

