1
00:00:40,570 --> 00:00:42,427
Mas foi tudo bem. Vamos.

2
00:00:46,445 --> 00:00:50,960
- O quê? - Com você, eu nunca
mais vou novamente.

3
00:00:51,237 --> 00:00:55,459
- Tudo bem, que seja.
- Estou indo bem.

4
00:00:57,695 --> 00:01:00,393
Não ria, isso não é engraçado.

5
00:01:00,445 --> 00:01:03,244
- Tudo bem com você?
- Não.

6
00:01:03,362 --> 00:01:05,865
Estes sapatos estúpidos.

7
00:01:06,279 --> 00:01:08,873
O que você está olhando?

8
00:01:09,237 --> 00:01:12,161
Sério, tantos idiotas
em um só lugar.

9
00:01:12,279 --> 00:01:16,079
- A maioria era bastante sexy.
- Tipo Marilyn Manson?

10
00:01:16,237 --> 00:01:18,114
- Sexy.
- Credo.

11
00:01:19,237 --> 00:01:21,410
- Você pega o táxi, vou no próximo.
- Você ficou louca.

12
00:01:21,570 --> 00:01:24,244
- Você vai voltar pra lá ou o quê?
- Bobagem.

13
00:01:24,445 --> 00:01:26,243
- Tanto faz.
- Não.

14
00:01:26,362 --> 00:01:29,286
- Tchau, Judy.
- Tchau, Stephanie.

15
00:01:34,320 --> 00:01:37,449
- Mas que porra.
- Sinto muito. Você é tão bonita.

16
00:01:37,612 --> 00:01:40,695
- Eu tive que te assustar um pouco.
- Não me toque.

17
00:01:40,904 --> 00:01:43,202
Eu só queria dizer olá.
Seu vestido é tão bonito.

18
00:01:43,320 --> 00:01:47,200
Olha, nós temos uma limusine,
temos erva, temos champanhe.

19
00:01:47,320 --> 00:01:49,493
Deixe-a em paz.

20
00:01:50,154 --> 00:01:51,906
Por que está de mal humor?

21
00:01:52,070 --> 00:01:54,994
Você pode dar um cigarro,
algo, um sorriso?

22
00:01:55,154 --> 00:01:56,872
Foda-se.

23
00:02:00,154 --> 00:02:02,122
Más vibrações, cara.

24
00:02:02,654 --> 00:02:04,998
- Isso não foi legal.
- Não foi legal.

25
00:02:15,279 --> 00:02:16,952
Porra.

26
00:02:19,404 --> 00:02:21,998
Vejo você também.

27
00:02:35,154 --> 00:02:37,532
Tão tarde na rua?

28
00:02:37,820 --> 00:02:41,245
É melhor ir pra casa rápido.

29
00:02:43,654 --> 00:02:45,497
Ai. Porra.

30
00:02:55,945 --> 00:02:58,539
Eu sei onde você mora, Judy.

31
00:02:59,612 --> 00:03:01,614
Até logo.

32
00:04:41,820 --> 00:04:44,243
Sim, vou direto para casa.

33
00:04:46,445 --> 00:04:49,039
Felizmente acabou.

34
00:04:50,154 --> 00:04:51,280
Eu sei.

35
00:05:02,612 --> 00:05:05,661
Como um velho caminhão desgastado.

36
00:05:08,487 --> 00:05:10,581
Não, eu não tenho.
Eu só ...

37
00:05:11,279 --> 00:05:14,328
Não, isso realmente me incomoda.

38
00:05:14,487 --> 00:05:16,285
Eu sei.

39
00:05:17,237 --> 00:05:19,490
Sim, a culpa é sua.

40
00:05:19,779 --> 00:05:22,407
Onde sempre me
leva com você.

41
00:05:22,570 --> 00:05:24,322
Oh, merda.

42
00:05:24,654 --> 00:05:26,452
Como não há luz no corredor.

43
00:05:30,904 --> 00:05:32,622
Sim, tchau.

44
00:05:40,112 --> 00:05:42,615
- Onde está o carro?
- Basta descer.

45
00:05:42,820 --> 00:05:46,245
- Você tem o endereço?
- Sim. Nós já estamos atrasados.

46
00:06:19,529 --> 00:06:21,406
Por favor, não grite.

47
00:06:21,570 --> 00:06:24,073
Você é tão linda.

48
00:06:54,029 --> 00:07:01,163
MANIAC
(O Maníaco)

49
00:07:51,112 --> 00:07:53,456
Olá, Redlucie86.

50
00:07:54,695 --> 00:07:57,244
"Realmente tímido?"

51
00:08:00,570 --> 00:08:02,914
É a minha primeira vez em um
site de encontros.

52
00:08:09,112 --> 00:08:13,413
Um cyber virgem? Interessante. LOL.
Sem foto?

53
00:08:13,570 --> 00:08:17,404
Aí está o motivo, sou chamado
de homem tímido.

54
00:08:18,487 --> 00:08:20,956
Não é justo.
Você viu como eu sou.

55
00:08:23,654 --> 00:08:25,656
Uma foto ...

56
00:08:36,612 --> 00:08:39,596
Ok. Deixe-me encontrar uma.
- O suspense está me matando...

57
00:08:49,154 --> 00:08:51,327
Como é doce.

58
00:08:51,945 --> 00:08:55,779
Acho que você pode ser muito
atrevida pra mim.

59
00:08:56,279 --> 00:08:59,704
Procuro por novas experiências
também.

60
00:09:01,404 --> 00:09:03,782
Ok. Onde você mora?

61
00:09:04,362 --> 00:09:06,865
Restaurante do centro

62
00:09:27,070 --> 00:09:29,164
- Lucie?
- Frank.

63
00:09:29,279 --> 00:09:32,158
- Olá. - Olá. É muito legal
conhecer você.

64
00:09:32,279 --> 00:09:34,702
Nada encantado, é claro.

65
00:09:37,820 --> 00:09:42,246
- Você é diferente do que imaginei.
- Sério? Como me imaginou?

66
00:09:43,195 --> 00:09:46,825
Gordo com cabelo comprido preto,

67
00:09:46,987 --> 00:09:50,287
pele oleosa e muitas espinhas.

68
00:09:50,404 --> 00:09:52,372
Você devia ver as outras fotos
que eu ia enviar.

69
00:09:52,529 --> 00:09:56,079
Muitos postam suas melhores
fotos

70
00:09:56,237 --> 00:09:59,036
mas isso é o que torna o encontro
mais excitante, então.

71
00:09:59,445 --> 00:10:02,289
Eu pedi vinho.
Tudo bem?

72
00:10:02,404 --> 00:10:05,078
Eu gosto de homens que
tomam o controle.

73
00:10:05,487 --> 00:10:07,330
Obrigado.

74
00:10:13,529 --> 00:10:15,372
- Saúde.
- Saúde.

75
00:10:16,070 --> 00:10:19,370
Há quanto tempo você usa
este website?

76
00:10:19,529 --> 00:10:21,623
Seis meses talvez.

77
00:10:21,820 --> 00:10:24,448
Este é o meu primeiro jantar,
normalmente são só uns drinks.

78
00:10:24,612 --> 00:10:27,035
Você é um suspiro de ar fresco

79
00:10:27,195 --> 00:10:29,789
em comparação com os idiotas no balcão.

80
00:10:29,945 --> 00:10:34,121
Como uma garçonete recebo uma grande
quantidade de testosterona ao redor.

81
00:10:41,904 --> 00:10:44,828
Por que você não tem uma namorada?

82
00:10:47,154 --> 00:10:49,077
- Eu ...
- Você está bem?

83
00:10:49,237 --> 00:10:51,581
Apenas eu ... Eu ...

84
00:11:07,445 --> 00:11:10,039
Frank, você está bem?

85
00:11:12,195 --> 00:11:14,618
Você está muito pálido.

86
00:11:14,820 --> 00:11:16,993
O que tá acontecendo?

87
00:11:18,237 --> 00:11:20,410
Você está bem?

88
00:11:21,487 --> 00:11:23,285
Com licença.

89
00:11:23,445 --> 00:11:25,994
Eu preciso ir ao banheiro.

90
00:12:02,404 --> 00:12:06,534
O garçom não parecia um índio pra você?
Pra mim parecia mais um mexicano.

91
00:12:08,779 --> 00:12:11,032
E um idiota.

92
00:12:13,195 --> 00:12:14,993
É muita gentileza sua me
levar pra casa.

93
00:12:16,279 --> 00:12:18,281
Estou feliz em fazer.

94
00:12:19,654 --> 00:12:22,203
Esta foi uma noite realmente agradável.

95
00:12:23,070 --> 00:12:26,904
Você gostaria de tomar um drink?

96
00:12:27,445 --> 00:12:28,617
Sério?

97
00:12:29,237 --> 00:12:33,196
Implorar não é realmente
minha coisa. Então...

98
00:12:33,320 --> 00:12:35,914
Certo... Concordo.

99
00:12:36,237 --> 00:12:37,534
Parece legal.

100
00:12:38,945 --> 00:12:40,788
O que são aquelas
coisas ali atrás?

101
00:12:41,029 --> 00:12:43,532
Pensei que você fosse um
jornalista ou algo assim.

102
00:12:43,695 --> 00:12:45,823
Isto é para um ensaio de moda.

103
00:12:45,987 --> 00:12:48,285
Estou ajudando um amigo.

104
00:12:49,487 --> 00:12:51,535
E onde você mora, Frank?

105
00:12:52,029 --> 00:12:55,283
Provavelmente em algum
lugar chique ou algo assim.

106
00:12:55,445 --> 00:12:58,369
O apartamento não é grande coisa,
mas é meu, então...

107
00:12:58,529 --> 00:13:00,452
Estou com potenciais
colegas de quarto.

108
00:13:00,904 --> 00:13:04,078
Não, obrigado.
Eu tenho que dirigir.

109
00:13:04,570 --> 00:13:06,572
Mas não agora, certo?

110
00:13:06,779 --> 00:13:10,329
Tire o casaco
e fique um pouco.

111
00:13:12,195 --> 00:13:14,539
Devo colocar uma música?

112
00:13:22,112 --> 00:13:25,241
Eu adoro essa música.
Dance comigo.

113
00:13:32,195 --> 00:13:34,118
Eu acho você realmente bonito.

114
00:13:35,570 --> 00:13:38,870
Eu volto já.
Não vá embora.

115
00:13:59,820 --> 00:14:02,039
Você tem muitas fotos.

116
00:14:14,404 --> 00:14:17,578
Queria vestir algo mais confortável.

117
00:14:22,029 --> 00:14:24,373
Não vai tirar o casaco?

118
00:14:30,862 --> 00:14:33,331
Agora é a sua vez
de fazer comigo.

119
00:14:46,112 --> 00:14:48,991
Por que ... por que
você está se escondendo?

120
00:14:49,154 --> 00:14:50,827
Eu não sei.

121
00:14:50,987 --> 00:14:52,489
Eles são pequenos.

122
00:14:55,279 --> 00:14:58,283
O que você acha?
Você quer tocar neles?

123
00:14:58,487 --> 00:15:01,570
Não tenha medo, homem tímido

124
00:15:03,487 --> 00:15:05,910
Você tem as mãos quentes.

125
00:15:19,987 --> 00:15:22,240
Você gosta da maneira mais difícil?

126
00:15:22,362 --> 00:15:24,911
É assim que gosta?

127
00:15:26,237 --> 00:15:28,535
Quer me foder?

128
00:15:30,279 --> 00:15:32,782
Eu não posso. Eu não posso.

129
00:15:34,320 --> 00:15:36,243
Não seja um covarde.

130
00:15:45,945 --> 00:15:48,118
Você gostou?

131
00:15:49,987 --> 00:15:53,321
Também gosto da luz acesa também.

132
00:16:00,112 --> 00:16:03,161
Agora não fique tão horrorizado.

133
00:16:03,279 --> 00:16:05,532
Relaxe.

134
00:17:23,612 --> 00:17:26,081
Por que não me deixa em paz?

135
00:17:26,654 --> 00:17:30,204
Por que não me deixa em paz?

136
00:17:31,529 --> 00:17:33,497
Eu não posso nem ter uma,

137
00:17:33,654 --> 00:17:36,203
sem você se meter no caminho?

138
00:17:36,362 --> 00:17:37,955
Olhe.

139
00:17:38,112 --> 00:17:40,331
Olhe o que me fez fazer.

140
00:17:40,487 --> 00:17:43,115
Olhe o que me fez fazer.

141
00:17:44,029 --> 00:17:47,784
Eu te odeio.

142
00:17:48,654 --> 00:17:50,156
Eu te odeio. Está bem.

143
00:17:53,070 --> 00:17:54,993
Eu farei melhor.

144
00:17:55,154 --> 00:17:57,703
Farei melhor desta vez.

145
00:19:22,737 --> 00:19:25,365
Desculpe pelo sumiço hoje.

146
00:19:25,654 --> 00:19:28,328
Eu tenho uma surpresa
para você.

147
00:19:31,237 --> 00:19:33,706
Você está dormindo?

148
00:19:35,904 --> 00:19:39,078
Sinto muito,
mas eu não posso esperar.

149
00:19:40,070 --> 00:19:41,663
Tudo bem...

150
00:19:41,862 --> 00:19:43,614
Dê uma olhada.

151
00:19:48,987 --> 00:19:51,365
Guardando o melhor para o final.

152
00:20:01,987 --> 00:20:03,785
Aqui vai.

153
00:20:04,487 --> 00:20:06,581
Assim está legal.

154
00:20:08,945 --> 00:20:11,198
Perfeito, certo?

155
00:20:13,737 --> 00:20:16,866
Ok, isto vai pinicar um
pouco.

156
00:20:18,695 --> 00:20:20,368
Bom.

157
00:20:23,320 --> 00:20:24,788
Mais uma vez

158
00:20:27,487 --> 00:20:28,955
Perfeito.

159
00:20:32,279 --> 00:20:34,031
Esta é Redlucie86.

160
00:20:34,237 --> 00:20:37,241
Redlucie86, esta é minha namorada.

161
00:20:37,570 --> 00:20:40,198
Sei que as duas vão se
dar muito bem.

162
00:20:42,862 --> 00:20:44,660
Não se preocupe.

163
00:20:44,779 --> 00:20:47,498
Tudo está bem. Tudo está bem.

164
00:20:48,695 --> 00:20:51,414
O que? Ela é linda.

165
00:20:52,279 --> 00:20:54,577
Por que você está me ignorando?

166
00:20:56,987 --> 00:20:58,239
Não. Espere.

167
00:20:58,695 --> 00:21:00,288
Isso é impossível.

168
00:21:02,487 --> 00:21:04,535
Por que você está fazendo isso?

169
00:21:04,904 --> 00:21:06,656
O que, você também?

170
00:21:07,195 --> 00:21:08,663
Por quê?

171
00:21:12,737 --> 00:21:16,492
Você é igual a ela.
Você está fazendo exatamente o mesmo.

172
00:21:17,695 --> 00:21:19,493
Por que você está fazendo isso?

173
00:21:19,737 --> 00:21:21,489
Por quê?

174
00:24:03,320 --> 00:24:05,322
Me desculpe incomodar.

175
00:24:05,487 --> 00:24:09,287
Estava tirando fotos de seus
manequins das vitrines.

176
00:24:09,529 --> 00:24:11,452
Tudo bem?

177
00:24:11,737 --> 00:24:13,739
- Sim, tudo bem, eu acho.
- Sim?

178
00:24:14,070 --> 00:24:17,620
Posso tirar as fotos
sem a grade?

179
00:24:17,820 --> 00:24:19,618
Ok, é claro.

180
00:24:19,737 --> 00:24:22,411
Sim? Legal. Obrigado.

181
00:24:24,029 --> 00:24:28,159
- Pra que são as fotos?
- Para um projeto de arte, eu acho.

182
00:24:30,529 --> 00:24:32,076
Aqui, dê uma olhada.

183
00:24:32,279 --> 00:24:34,532
- Você é francesa, seu sotaque?
- Sim.

184
00:24:34,654 --> 00:24:36,827
Você tem um bom ouvido.

185
00:24:39,695 --> 00:24:43,950
- O que você faz exatamente?
- Eu fotografo os manequins

186
00:24:44,279 --> 00:24:47,783
para dar vida a eles,
pela luz.

187
00:24:51,654 --> 00:24:53,702
Ok, legal. Obrigado.

188
00:24:54,945 --> 00:24:57,243
Desculpe pelo incomodo.

189
00:24:57,404 --> 00:24:59,498
Não costumo abrir nos fins de semana.

190
00:24:59,654 --> 00:25:02,453
Obrigado por ter aberto para mim.

191
00:25:04,070 --> 00:25:06,072
Você gostaria de ver o
meu trabalho?

192
00:25:08,404 --> 00:25:10,202
O que você faz?

193
00:25:10,737 --> 00:25:12,410
Você é um artista?

194
00:25:12,570 --> 00:25:14,243
Eu não sei nada sobre isso.

195
00:25:14,904 --> 00:25:17,657
Entre, me diga
você mesma.

196
00:25:30,237 --> 00:25:31,614
Isso é incrível.

197
00:25:31,987 --> 00:25:34,331
Para cada estilo e época.

198
00:25:34,487 --> 00:25:37,036
Já restaurei a maioria deles.

199
00:25:47,654 --> 00:25:49,702
Ela é linda.

200
00:25:51,445 --> 00:25:53,322
Adorei ela.

201
00:26:01,904 --> 00:26:04,828
- De quando é esta aqui?
- Anos 30.

202
00:26:06,487 --> 00:26:08,615
Está em muito bom estado.

203
00:26:10,904 --> 00:26:12,156
Você sabe o que,

204
00:26:12,320 --> 00:26:16,075
Colocarei as minhas fotos
em uma galeria no centro.

205
00:26:16,820 --> 00:26:20,370
Talvez poderia usar alguns de seus
manequins na minha sessão de fotos.

206
00:26:20,862 --> 00:26:23,490
Isso seria incrível, quero dizer,

207
00:26:24,154 --> 00:26:27,784
são muito mais originais
do que qualquer outro.

208
00:26:28,695 --> 00:26:30,823
- Essa loja é sua?
- Sim.

209
00:26:30,987 --> 00:26:33,911
- Você comprou?
- É da minha família.

210
00:26:34,070 --> 00:26:36,869
Nós restauramos já faz
três gerações agora.

211
00:26:41,654 --> 00:26:43,452
Quem é Angela?

212
00:26:45,987 --> 00:26:48,240
O nome na placa.

213
00:26:48,487 --> 00:26:52,037
Era a minha mãe.
Ela está morta.

214
00:26:52,320 --> 00:26:54,243
Sinto muito.

215
00:27:00,529 --> 00:27:03,703
- Você mora aqui?
- Obrigado pela visita.

216
00:27:05,029 --> 00:27:07,407
Me perdoe pela minha curiosidade.

217
00:27:07,570 --> 00:27:10,744
Este lugar tem algo
bastante especial.

218
00:27:14,654 --> 00:27:16,782
Então, o que acha se eu
alugar eles?

219
00:27:16,945 --> 00:27:18,913
Eu não sei.

220
00:27:19,070 --> 00:27:21,698
Normalmente procuro lugares para
ficar com eles definitivamente.

221
00:27:22,279 --> 00:27:24,373
Você é tão engraçado.

222
00:27:25,654 --> 00:27:27,907
Eu posso adotá-los.

223
00:27:28,320 --> 00:27:30,072
Que tal isso?

224
00:27:32,362 --> 00:27:34,410
Eu vou te dar o meu número.

225
00:27:38,070 --> 00:27:43,156
Se mudar de ideia, prometo que os
devolverei antes da meia-noite.

226
00:27:46,487 --> 00:27:49,161
Serei uma boa mãe.

227
00:27:52,362 --> 00:27:54,785
- Meu nome é Anna.
- Obrigado.

228
00:27:56,987 --> 00:27:58,910
Me ligue, por favor.

229
00:28:02,779 --> 00:28:04,702
Ah, por falar nisso ...

230
00:28:05,487 --> 00:28:07,831
Você tem batom no rosto.

231
00:28:10,487 --> 00:28:12,660
Tenha um bom dia.

232
00:28:43,362 --> 00:28:45,660
Oh, não. Não, não, não.

233
00:28:45,820 --> 00:28:47,743
Não. Desapareçam.

234
00:28:47,945 --> 00:28:49,572
Desapareçam.

235
00:29:00,570 --> 00:29:02,618
Desapareçam. Vão.

236
00:29:03,029 --> 00:29:04,576
Vão.

237
00:29:05,737 --> 00:29:07,455
Isso é nojento.

238
00:31:13,237 --> 00:31:15,410
- Mova-se.
- Estou esperando por minha esposa.

239
00:31:15,570 --> 00:31:18,449
Tem dez segundos antes
que lhe dê uma multa.

240
00:31:18,612 --> 00:31:20,956
Vamos.
Vamos, agora.

241
00:33:09,362 --> 00:33:11,535
- Pronta?
- Sim, vamos.

242
00:33:11,654 --> 00:33:13,656
Eu tive que pegar minhas coisas.

243
00:34:12,654 --> 00:34:14,622
- Sinto muito.
- Merda, me assustou.

244
00:34:14,737 --> 00:34:16,614
Eu esqueci minhas meias.

245
00:34:17,820 --> 00:34:20,539
- Ei, pode esperar por mim,
por favor? - Claro, sim.

246
00:34:20,654 --> 00:34:21,826
Obrigado.

247
00:34:40,070 --> 00:34:43,529
Agora vêm com a gente, sério,
uma bebida.

248
00:34:43,695 --> 00:34:45,288
- Não.
- Oh, qualé.

249
00:34:45,487 --> 00:34:47,990
- Por que não?
- Estou indo para casa.

250
00:34:48,154 --> 00:34:50,782
- Você nunca sai com a gente.
- Que errado tem isso?

251
00:34:50,904 --> 00:34:52,372
- Bem ali.
- Não.

252
00:34:55,945 --> 00:34:59,074
Pessoal, acho que machuquei mesmo a
minha perna hoje. - Sério?

253
00:34:59,237 --> 00:35:01,581
- Como?
- Escorreguei rápido demais.

254
00:35:01,737 --> 00:35:03,114
As calças são uma porcaria.

255
00:35:04,445 --> 00:35:06,197
Boa noite, meninas.

256
00:35:06,404 --> 00:35:08,406
- Vão para casa com segurança.
- Tchau.

257
00:35:08,570 --> 00:35:11,574
Me mandem uma mensagem para
eu saber. Boa noite.

258
00:35:35,862 --> 00:35:39,446
Policia suspeita de um
serial killer

259
00:36:33,820 --> 00:36:35,663
Oh, porra.

260
00:36:36,862 --> 00:36:39,285
- Você é tão linda.
- Merda.

261
00:36:42,529 --> 00:36:43,826
Merda.

262
00:36:56,487 --> 00:36:58,205
Que porra é essa?

263
00:36:58,737 --> 00:37:00,831
Deixe-me em paz, porra.

264
00:37:05,654 --> 00:37:07,656
Fique longe de mim.

265
00:37:09,237 --> 00:37:11,205
Há alguém aqui? Socorro.

266
00:37:13,362 --> 00:37:15,239
Porra, não tem ninguém aqui?

267
00:37:15,445 --> 00:37:17,288
Por favor. Socorro.

268
00:37:27,987 --> 00:37:30,160
Oh, por favor. Socorro.

269
00:37:53,445 --> 00:37:56,619
Há alguém aqui? Abra a porta.

270
00:37:57,779 --> 00:37:59,281
Por favor.

271
00:38:08,154 --> 00:38:09,872
Por favor.

272
00:38:15,279 --> 00:38:17,577
Abra o portão. Vai.

273
00:38:46,570 --> 00:38:47,947
Oh, porra.

274
00:38:48,112 --> 00:38:49,739
Não. Não.

275
00:38:49,862 --> 00:38:52,035
Merda. Oh, merda.

276
00:39:21,570 --> 00:39:23,163
Por favor.

277
00:39:23,362 --> 00:39:25,035
Não.

278
00:40:40,654 --> 00:40:43,658
Pare de olhar pra mim, foque-se
no seu trabalho.

279
00:40:43,945 --> 00:40:47,950
- Você poderia me dar uma mão?
- Claro. O quê precisa?

280
00:40:48,195 --> 00:40:50,823
Eu preciso de uma mão que
está atrás de você.

281
00:40:52,820 --> 00:40:54,914
- E qual?
- Da segunda série.

282
00:40:55,070 --> 00:40:57,539
- Esta aqui?
- A da direito.

283
00:41:00,695 --> 00:41:02,288
Desculpe.
http://scarytorrent.blogspot.com

284
00:41:05,487 --> 00:41:07,990
Dr. Frankenstein, eu presumo.

285
00:41:08,654 --> 00:41:11,373
- Você gosta daqueles filmes antigos?
- Sim.

286
00:41:11,695 --> 00:41:13,447
O que você acha
da minha ideia

287
00:41:13,612 --> 00:41:16,695
de colocar os manequins entre os
convidados durante o show?

288
00:41:17,529 --> 00:41:19,873
Eles agiriam como pessoas reais.

289
00:41:20,029 --> 00:41:23,863
Eles têm mais caráter
que a maioria das pessoas.

290
00:41:26,362 --> 00:41:29,115
Eu sinto que poderemos ter
os mesmos amigos.

291
00:41:35,070 --> 00:41:38,700
- O que você acha?
- Você tem um talento incrível.

292
00:41:38,862 --> 00:41:41,911
- Bem, somos dois então.
- Na verdade não.

293
00:41:42,070 --> 00:41:45,040
- Eu só faço restauração.
- Minha foto favorita.

294
00:41:46,070 --> 00:41:48,698
Ok, agora mostre pra mim.

295
00:41:57,445 --> 00:41:59,243
É incrível.

296
00:41:59,570 --> 00:42:03,029
- Vão ser perfeitos, Frank.
- Bom que você gosta deles.

297
00:42:03,195 --> 00:42:05,914
- Adorei eles.
- Por que queria eles sem rosto?

298
00:42:06,529 --> 00:42:10,204
Eu tenho uma ideia para a abertura
do show. Você vai ver.

299
00:42:11,195 --> 00:42:14,119
Estou morrendo de fome.
Quer almoçar comigo?

300
00:42:16,195 --> 00:42:19,529
Esta é a minha terceira exposição
desde a minha graduação,

301
00:42:19,779 --> 00:42:21,873
mas a primeira nesta galeria.

302
00:42:22,279 --> 00:42:26,580
Se for bem sucedida, mostrarei as minhas
coisas nas galerias de Nova York.

303
00:42:27,112 --> 00:42:31,037
Mas estava faltando alguma coisa,
algo em relação ao conceito.

304
00:42:31,237 --> 00:42:35,071
Seus manequins criarão  a atmosfera certa
que eu estava procurando.

305
00:42:35,237 --> 00:42:37,865
Quando você foi na
minha loja

306
00:42:38,029 --> 00:42:39,872
olhou para eles como
ninguém havia antes.

307
00:42:40,154 --> 00:42:41,576
Você olhou fascinada.

308
00:42:41,737 --> 00:42:44,206
- Você pensou que eu era louca.
- Não.

309
00:42:44,404 --> 00:42:47,783
Você foi tão carinhosa com eles.
Tão presente.

310
00:42:48,695 --> 00:42:51,869
Quando minha mãe morreu no último verão,
não sabia o que fazer com a loja.

311
00:42:52,029 --> 00:42:56,239
Dificilmente alguém quer restaurar
manequins. Os novos saem mais baratos.

312
00:42:56,445 --> 00:42:58,914
Mas se eu fechasse a loja,
teria que abandoná-los.

313
00:42:59,070 --> 00:43:02,279
É como eu e os meus negativos velhos,
tenho caixas cheias deles

314
00:43:02,487 --> 00:43:04,831
nunca conseguiria imaginar
me livrando deles.

315
00:43:04,945 --> 00:43:07,118
Às vezes é difícil seguir em frente.

316
00:43:10,029 --> 00:43:12,452
O que a sua namorada pensa
do seu trabalho?

317
00:43:13,487 --> 00:43:17,617
- Eu não tenho namorada.
- Sério? Okay.

318
00:43:17,862 --> 00:43:20,160
Eu pensei que você
morasse com alguém.

319
00:43:22,112 --> 00:43:23,864
Frank?

320
00:43:24,195 --> 00:43:27,779
- Você está bem? - Não é nada, um
ataque de enxaqueca. Isso vai passar.

321
00:43:27,904 --> 00:43:31,579
- Precisa de um médico?
- Não, vou ficar bem.

322
00:43:31,737 --> 00:43:34,866
Preciso do remédio.
Isto é sempre assim.

323
00:43:35,570 --> 00:43:39,154
Me desculpe, tenho que ir. - Tem certeza
de que não preciso te ajudar?

324
00:43:39,362 --> 00:43:42,081
Não, obrigado. Eu só
preciso de um descanso.

325
00:43:57,154 --> 00:43:58,997
Cuidado, imbecil.

326
00:44:00,487 --> 00:44:01,864
Você está com enxaqueca?

327
00:44:02,487 --> 00:44:05,787
Isto tem o mesmo efeito.
Você o obtêm sem receita médica.

328
00:44:05,904 --> 00:44:09,204
- É de spray, por isso age mais rápido.
- Obrigado.

329
00:44:45,779 --> 00:44:49,283
Encontramos fatos que ligam as duas
vítimas do centro da cidade.

330
00:44:49,487 --> 00:44:51,660
A investigação ainda está em curso.

331
00:44:51,820 --> 00:44:54,243
Portanto, eu não posso dizer mais.

332
00:44:54,445 --> 00:44:58,487
Apenas que as mulheres
são caucasianas e tinham entre

333
00:44:58,488 --> 00:45:00,491
20 a 30 anos.

334
00:45:00,737 --> 00:45:02,785
Eles podem falar o que quiserem.

335
00:45:02,904 --> 00:45:04,998
Mas nunca vão entender.

336
00:45:05,154 --> 00:45:07,498
Enquanto você manter o segredo.

337
00:45:07,779 --> 00:45:10,988
Se não o fizer,
eles acham você

338
00:45:11,154 --> 00:45:13,122
e você estará sozinha.

339
00:45:13,487 --> 00:45:15,080
Você ouviu isso?

340
00:45:15,279 --> 00:45:16,747
Todas vocês.

341
00:45:16,862 --> 00:45:18,614
Sozinhas.

342
00:45:23,029 --> 00:45:26,033
- Prometa-me que não vai contar.
- Frank.

343
00:45:26,237 --> 00:45:28,035
Sou eu, mamãe.

344
00:45:28,445 --> 00:45:30,573
Frank, querido, onde está você?

345
00:46:09,820 --> 00:46:11,618
Venha aqui.

346
00:46:38,070 --> 00:46:40,414
Mamãe te ama.

347
00:47:31,404 --> 00:47:34,157
O colar é lindo, frank. Muito obrigado.

348
00:47:34,445 --> 00:47:36,914
- Você que fez isso?
- Sim.

349
00:47:37,279 --> 00:47:38,826
Muito original.

350
00:47:39,029 --> 00:47:40,872
Onde conseguiu a pedra?

351
00:47:40,987 --> 00:47:42,864
É algo que encontrei
na loja 5.

352
00:47:43,029 --> 00:47:45,748
Isso é cabelo real?
O que é isso?

353
00:47:45,862 --> 00:47:49,036
- Acredito que é cabelo de cavalo.
- Interessante.

354
00:47:49,904 --> 00:47:52,248
Você está se sentindo melhor?

355
00:47:52,445 --> 00:47:56,621
Sim, com certeza. Tenho enxaqueca
desde criança.

356
00:47:56,779 --> 00:47:59,202
Não tinha tomado meu
remédio, então...

357
00:47:59,404 --> 00:48:02,783
Não foi nada.
Desculpe se te assustei.

358
00:48:02,904 --> 00:48:05,623
Está tudo bem.

359
00:48:09,945 --> 00:48:13,950
Às vezes sinto como se eles
viessem de outra época.

360
00:48:14,154 --> 00:48:16,657
Eu gosto disso.
Eles são tão diferentes.

361
00:48:17,404 --> 00:48:19,702
Um segundo, Frank. Perdão.

362
00:48:19,862 --> 00:48:21,785
Obrigado.

363
00:48:22,195 --> 00:48:23,617
- Até mais.
- Sim.

364
00:48:23,779 --> 00:48:28,159
Desculpe Frank, um amigo veio me ajudar
e veio despedir-se.

365
00:48:30,695 --> 00:48:34,370
Sinto que às vezes é como se eu fosse
uma feitora de escravos, você sabe?

366
00:48:35,279 --> 00:48:38,249
- Odeio isso.
- Não sei o que quer dizer.

367
00:48:38,695 --> 00:48:40,618
Eu sempre trabalho sozinho.

368
00:48:41,862 --> 00:48:44,911
- Você está sempre sozinho?
- Sim.

369
00:48:45,362 --> 00:48:47,785
É por isso que eu te liguei.

370
00:48:47,904 --> 00:48:50,123
Se você não tiver nada
pra fazer...

371
00:48:50,279 --> 00:48:51,531
Eu adoraria...

372
00:48:51,779 --> 00:48:53,907
Mas eu tenho tanta coisa para fazer
esta noite.

373
00:48:54,070 --> 00:48:56,619
Mas amanhã nós poderíamos
fazer alguma coisa.

374
00:48:56,779 --> 00:48:59,623
Ok, sim. Amanhã à noite está bem.

375
00:49:00,987 --> 00:49:03,456
- Que horas?
- Às nove?

376
00:49:03,612 --> 00:49:06,741
- Está tudo bem?
- Às nove está perfeito.

377
00:49:06,862 --> 00:49:10,162
- Eu te encontro na galeria.
- Sim, ótimo.

378
00:49:10,404 --> 00:49:11,872
Legal.

379
00:49:12,362 --> 00:49:13,784
Boa noite, Frank.

380
00:49:13,904 --> 00:49:15,577
Boa noite, Anna.

381
00:49:56,279 --> 00:49:59,249
Pare de me olhar.
Está perdendo o filme.

382
00:50:10,862 --> 00:50:13,911
Mamãe está de volta, Frank.

383
00:50:14,154 --> 00:50:16,407
Frank, querido, onde está você?

384
00:50:41,612 --> 00:50:43,285
Você está bem?

385
00:50:46,279 --> 00:50:48,031
Estou bem.

386
00:50:55,154 --> 00:50:56,781
O que você acha?

387
00:50:56,904 --> 00:51:00,863
"The Cabinet of Dr. Caligari" é considerado
o primeiro filme de terror.

388
00:51:01,695 --> 00:51:04,323
Eu realmente achava que
ela morria no final.

389
00:51:04,487 --> 00:51:06,080
Felizmente não.

390
00:51:06,279 --> 00:51:09,909
Sim, mas eles acabam no hospital mental.

391
00:51:10,070 --> 00:51:13,324
Sim, mas pelo menos
há um final feliz.

392
00:51:14,695 --> 00:51:18,700
Talvez eu tenha encontrado
o último dos românticos.

393
00:51:19,362 --> 00:51:21,160
Desculpe.

394
00:51:27,779 --> 00:51:29,702
Onde você está?

395
00:51:30,445 --> 00:51:32,573
Sim, ok, legal.

396
00:51:32,737 --> 00:51:34,580
Sim, adoraria.

397
00:51:35,904 --> 00:51:38,987
Ok, te ligo de volta
em cinco minutos.

398
00:51:41,112 --> 00:51:44,082
É o meu namorado. Está sentado
em um bar tomando um drink.

399
00:51:44,279 --> 00:51:46,452
Podemos ir tomar uma bebida com ele?

400
00:51:47,445 --> 00:51:50,415
Frank, está tudo em ordem?

401
00:51:50,570 --> 00:51:53,323
- Sim. Eu estou cansado.
- Está tendo outra enxaqueca?

402
00:51:53,487 --> 00:51:55,489
Não, eu estou bem.

403
00:51:55,654 --> 00:51:57,748
Eu preciso trabalhar na loja.

404
00:51:57,862 --> 00:51:59,785
Divirta-se.

405
00:52:00,445 --> 00:52:02,288
- Só uma bebida.
- Não.

406
00:52:02,445 --> 00:52:03,788
- Apenas uma.
- Sério.

407
00:52:03,904 --> 00:52:05,406
Vamos.

408
00:52:06,737 --> 00:52:09,286
Foi uma noite muito agradável.

409
00:52:14,154 --> 00:52:16,373
Talvez em outra hora.

410
00:52:21,195 --> 00:52:23,118
Boa noite, Frank.

411
00:52:27,945 --> 00:52:29,572
Adeus, Anna.

412
00:53:10,529 --> 00:53:13,078
Espere no carro por mim, Frank.

413
00:53:15,820 --> 00:53:18,289
Não fique aqui.

414
00:53:18,904 --> 00:53:20,656
Faça o que eu digo.

415
00:53:28,487 --> 00:53:31,493
Espere por mim no carro, maldição.

416
00:54:41,529 --> 00:54:44,783
- Ei, pessoal.
- Olá. Grande show.

417
00:54:44,904 --> 00:54:46,577
- Você acha?
- Absolutamente.

418
00:54:46,737 --> 00:54:48,410
- Sério?
- É muito bom.

419
00:54:53,904 --> 00:54:56,032
Você está falando sério?

420
00:54:59,362 --> 00:55:00,989
Espere um segundo.

421
00:55:04,737 --> 00:55:07,661
- Estou feliz em ver você.
- Olá, Anna.

422
00:55:07,779 --> 00:55:09,622
- Você está ótima.
- Obrigado.

423
00:55:09,779 --> 00:55:11,952
- Linda.
- Obrigado.

424
00:55:12,195 --> 00:55:15,324
Eu me sinto como em uma
fantasia de carnaval.

425
00:55:15,487 --> 00:55:18,741
Estes saltos me fazem sentir
como se estivesse pisando em ovos.

426
00:55:21,279 --> 00:55:24,158
- Estou feliz por você estar aqui.
- Eu também.

427
00:55:24,445 --> 00:55:28,075
- Suas fotos são impressionantes.
- Obrigado.

428
00:55:28,612 --> 00:55:32,162
A maneira como fez os manequins
ganharem vida pelas projeções.

429
00:55:32,487 --> 00:55:34,330
- Sim.
- Foi você, certo?

430
00:55:34,487 --> 00:55:36,364
Sim, fui eu.

431
00:55:37,529 --> 00:55:39,873
Meu rosto em seus manequins.

432
00:55:46,570 --> 00:55:49,870
- Você pode me dar licença?
- Sim, claro.

433
00:56:13,362 --> 00:56:15,205
Perdeu algo?

434
00:56:16,945 --> 00:56:20,404
Anna adora sair
com os seus amigos gays.

435
00:56:20,570 --> 00:56:24,996
É a maneira de ser amiga de um homem
sem se preocupar que ele irá te fuder.

436
00:56:29,945 --> 00:56:32,289
Você é cara dos manequins, hein?

437
00:56:32,445 --> 00:56:34,038
Posso perguntar uma coisa?

438
00:56:34,195 --> 00:56:37,119
Você costumava brincar com
bonecas quando era criança?

439
00:56:37,987 --> 00:56:40,365
- Eu não sou gay.
- O quê?

440
00:56:49,779 --> 00:56:51,656
Boa conversa.

441
00:56:59,570 --> 00:57:01,163
Um homem famoso disse:

442
00:57:01,362 --> 00:57:03,615
Artistas criam coisas

443
00:57:03,779 --> 00:57:05,497
que ninguém precisa.

444
00:57:07,029 --> 00:57:08,781
Você sabe,

445
00:57:09,529 --> 00:57:12,703
O seu trabalho poderia interessar
a um outro cliente meu,

446
00:57:12,820 --> 00:57:18,406
cujo tema favorito é
a destruição de objetos inúteis.

447
00:57:18,570 --> 00:57:21,699
Ele gostaria de quebrar
seus manequins

448
00:57:21,820 --> 00:57:23,822
durante uma sessão de fotos.

449
00:57:23,987 --> 00:57:25,955
Eu sou um restaurador.

450
00:57:26,945 --> 00:57:28,618
Então, Fred,

451
00:57:28,779 --> 00:57:31,908
Como funciona este processo
com a restauração?

452
00:57:32,070 --> 00:57:35,745
Você vasculha nos contêineres
dos departamentos de de lixo

453
00:57:35,945 --> 00:57:37,868
por partes descartadas?

454
00:57:38,029 --> 00:57:41,533
Lojas de antiguidades.
Você não encontra no lixo.

455
00:57:41,695 --> 00:57:44,904
Acho que a coisa toda
é muito assustadora.

456
00:57:45,070 --> 00:57:47,573
Você e Anna são o time perfeito.

457
00:57:47,737 --> 00:57:50,115
- Você tem um cartão de visita?
- Não.

458
00:57:50,487 --> 00:57:53,946
- Mas talvez uma caneta.
- Dominique.

459
00:57:54,154 --> 00:57:56,623
Magnifica.

460
00:58:02,945 --> 00:58:04,947
- Tem compradores?
- Alguns pedidos.

461
00:58:05,112 --> 00:58:08,286
Não se preocupe, o dinheiro está
em Nova York. Ok?

462
00:58:10,112 --> 00:58:13,571
- Quer que chame um táxi? - Não, moro
perto, vou andando.

463
00:58:13,737 --> 00:58:17,537
- Eu chamo um táxi.
- Não, vá comemorar.

464
00:58:17,695 --> 00:58:19,368
- Okay.
- Parabéns.

465
00:58:19,529 --> 00:58:21,531
- Eu ligo para você amanhã.
- Boa noite, querida.

466
00:59:24,029 --> 00:59:27,408
- Bem-vindo de volta.
- É bom ver você.

467
00:59:27,570 --> 00:59:29,447
- Como você está, Jimmy?
- Muito bem.

468
01:02:37,195 --> 01:02:40,449
Mudar a maquiagem e o penteado,
não me engana.

469
01:02:44,029 --> 01:02:46,748
Você achou que eu não
reconheceria você?

470
01:02:47,029 --> 01:02:48,656
Por quê?

471
01:02:49,487 --> 01:02:51,706
Você acha que
eu sou estupido?

472
01:02:52,987 --> 01:02:55,661
Por que você faz isso,
como se eu não existisse?

473
01:02:59,945 --> 01:03:02,414
Eu não queria te machucar.

474
01:03:03,945 --> 01:03:05,993
Você me forçou a isso.

475
01:03:06,445 --> 01:03:08,197
Estou certo?

476
01:03:15,362 --> 01:03:16,955
Sim, você me forçou.

477
01:03:27,404 --> 01:03:29,998
Você precisava ficar com todos eles?

478
01:03:31,695 --> 01:03:33,117
Precisava?

479
01:03:34,487 --> 01:03:36,285
Por causa do dinheiro?

480
01:03:40,945 --> 01:03:42,788
Responda-me.

481
01:03:45,779 --> 01:03:47,998
Você sabia que eles
não te amavam.

482
01:03:52,029 --> 01:03:54,157
Não como eu te amo.

483
01:03:56,195 --> 01:03:58,163
Não como eu.

484
01:03:59,945 --> 01:04:02,448
Eu ainda te amo.

485
01:04:02,737 --> 01:04:04,660
Sabia?

486
01:04:20,154 --> 01:04:22,407
Por favor, não me mate.

487
01:04:22,612 --> 01:04:26,321
- Por favor, não me mate.
- Eu não vou te matar.

488
01:04:27,529 --> 01:04:29,782
Vou ficar com você.

489
01:04:33,862 --> 01:04:35,614
Mamãe.

490
01:04:46,654 --> 01:04:50,204
Você não vai sair esta noite,
fui claro?

491
01:04:50,404 --> 01:04:53,123
Você vai ficar em casa comigo.

492
01:05:26,362 --> 01:05:30,663
Aqui é Anna.
Basta deixar uma mensagem.

493
01:05:31,779 --> 01:05:33,952
Olá, Anna. Aqui é Frank.

494
01:05:34,195 --> 01:05:36,243
Desculpe o transtorno
a esta hora.

495
01:05:36,362 --> 01:05:39,536
Gostaria de saber quanto tempo
você vai precisar dos manequins?

496
01:05:39,695 --> 01:05:41,948
Um cliente meu ...

497
01:05:45,279 --> 01:05:48,123
O que há de errado? Você está bem?

498
01:05:48,862 --> 01:05:50,910
Rita, minha agente,

499
01:05:51,070 --> 01:05:53,198
foi assassinada em seu
apartamento ontem.

500
01:05:53,362 --> 01:05:56,081
Assassinada? Meu Deus.

501
01:05:56,237 --> 01:05:59,616
A polícia me chamou para fazer
um monte de perguntas.

502
01:06:00,112 --> 01:06:03,412
Alguém entrou no apartamento dela.

503
01:06:04,487 --> 01:06:06,535
E estava esperando por ela.

504
01:06:06,695 --> 01:06:09,323
Frank, é tão terrível.

505
01:06:09,445 --> 01:06:12,699
Eu não acredito nisso.
É um pesadelo.

506
01:06:12,987 --> 01:06:16,912
Você não devia estar só agora.
Seu namorado está com você?

507
01:06:17,695 --> 01:06:21,029
Não. Ele já voltou pra Nova Iorque.

508
01:06:21,195 --> 01:06:23,197
Você precisa de companhia?

509
01:06:23,362 --> 01:06:26,992
- Eu vou ficar bem.
- Não, isso é um absurdo.

510
01:06:27,404 --> 01:06:31,079
Isso não me incomoda. É para isso
que servem os amigos, certo?

511
01:06:31,237 --> 01:06:35,413
- Não é necessário. - Anna, vou
estar aí em 30 minutos.

512
01:06:53,404 --> 01:06:55,031
Eu sei.

513
01:06:55,279 --> 01:06:58,408
Eu também. Também
sinto saudades.

514
01:06:59,737 --> 01:07:01,489
Tem sido assim por muito tempo.

515
01:07:01,654 --> 01:07:04,737
Eu vou recuperá-la, eu prometo.

516
01:07:22,070 --> 01:07:23,788
Entre.

517
01:07:26,029 --> 01:07:27,952
Não ouvi o intercomunicador
tocar.

518
01:07:28,112 --> 01:07:30,615
Um dos seus vizinhos estava
saindo quando cheguei.

519
01:07:30,779 --> 01:07:34,784
A caixa de correio tinha o seu nome.
Tudo bem?

520
01:07:35,654 --> 01:07:37,952
Fico feliz que esteja aqui.

521
01:07:43,487 --> 01:07:45,865
Você tem uma companhia.

522
01:07:46,237 --> 01:07:48,239
Não queria incomodar.

523
01:07:49,279 --> 01:07:51,532
Martin mora ao lado.

524
01:07:52,237 --> 01:07:54,706
- Não se conheceram no show?
- Não.

525
01:07:54,904 --> 01:07:58,613
Já ouvi muito sobre você.
Martin Nunez.

526
01:08:03,362 --> 01:08:06,206
Ele é estilista,
me ajuda com os manequins.

527
01:08:06,362 --> 01:08:08,035
Eu também sou um ator.

528
01:08:08,195 --> 01:08:10,698
Na verdade fiz o meu
primeiro nacional.

529
01:08:10,904 --> 01:08:12,702
Não sei o que isso significa?

530
01:08:13,320 --> 01:08:16,369
Estou fazendo um comercial nacional.
Para pasta de dente.

531
01:08:16,529 --> 01:08:18,497
Veja...

532
01:08:20,112 --> 01:08:22,581
Ok, vou deixá-los sozinhos.

533
01:08:22,737 --> 01:08:25,661
Tenho um teste amanhã de manhã.

534
01:08:26,112 --> 01:08:28,035
Com licença.

535
01:08:34,737 --> 01:08:37,160
Cuide bem dela, Frank.
http://scarytorrent.blogspot.com

536
01:08:43,195 --> 01:08:45,744
Foi um longo dia para você.

537
01:08:49,904 --> 01:08:52,532
Eu sei como é sentir
a perda de alguém.

538
01:08:52,695 --> 01:08:54,743
Estou aqui por você.

539
01:08:57,487 --> 01:09:00,036
Porque é que o seu namorado foi
pra Nova York agora?

540
01:09:03,362 --> 01:09:05,615
Tivemos uma briga depois do show.

541
01:09:05,779 --> 01:09:07,873
Tudo gira em torno dele ...

542
01:09:08,320 --> 01:09:11,654
Não faço ideia por que
me envolvi com ele.

543
01:09:11,862 --> 01:09:14,991
Sério. Um típico cara da música.

544
01:09:15,195 --> 01:09:17,323
Eles são tão metidos.

545
01:09:22,779 --> 01:09:24,998
Vou fazer um pouco de café, ok?

546
01:09:28,029 --> 01:09:30,373
Desde o primeiro dia
em que te conheci.

547
01:09:38,112 --> 01:09:40,490
Eu não liguei para ela.

548
01:09:44,279 --> 01:09:48,113
Estava tão ocupada falando com os
outros, e ela se foi.

549
01:09:49,154 --> 01:09:51,248
Não se culpe.

550
01:09:51,612 --> 01:09:53,740
Você não é a culpada.

551
01:10:03,362 --> 01:10:05,785
Tente deixar ir.

552
01:10:05,987 --> 01:10:08,285
Eu sei o que você precisa.

553
01:10:13,404 --> 01:10:15,372
Estou tão estressada.

554
01:10:50,320 --> 01:10:54,871
O cabelo é a única parte do corpo
que dura para sempre.

555
01:10:55,029 --> 01:10:56,781
Desculpe, eu não posso.

556
01:10:57,362 --> 01:11:00,366
- Eu deveria ter ido com ela.
- Anna.

557
01:11:00,987 --> 01:11:02,660
Ela sabia o que está fazendo.

558
01:11:02,862 --> 01:11:04,956
Ela morava há três quarteirões
dali,

559
01:11:05,112 --> 01:11:07,706
quais eram as chances dela
ser atacada?

560
01:11:10,404 --> 01:11:13,453
Outras garotas foram assassinadas
e você não tem nada a ver com isso.

561
01:11:13,612 --> 01:11:16,331
Acredite em mim, você não tem culpa.

562
01:11:19,404 --> 01:11:23,614
Me ofereci para levar Rita quando ia
embora e ela me disse.

563
01:11:24,779 --> 01:11:27,862
- Disse o que?
- Onde ela morava.

564
01:11:28,154 --> 01:11:30,202
Não era isso que estava pensando.
Como eu sabia.

565
01:11:30,362 --> 01:11:33,662
Eu estava pensando em que outras
garotas você estava falando.

566
01:11:34,112 --> 01:11:37,366
As garotas, mutiladas,
assassinadas.

567
01:11:38,570 --> 01:11:41,198
Saiu no noticiário.

568
01:11:42,195 --> 01:11:44,323
Rita se encaixa no perfil.

569
01:11:44,779 --> 01:11:46,577
Você não acha?

570
01:11:46,737 --> 01:11:50,116
A polícia não mencionou
nada de outras garotas.

571
01:11:50,654 --> 01:11:54,363
Porque é uma investigação
em andamento, é por isso.

572
01:11:58,904 --> 01:12:02,033
Anna, você precisa relaxar.

573
01:12:02,570 --> 01:12:05,540
- Eu massageio você de novo.
- Está tudo bem.

574
01:12:05,779 --> 01:12:08,248
Eu ... Eu só...

575
01:12:08,445 --> 01:12:11,164
gostaria de ir dormir, ok?

576
01:12:11,695 --> 01:12:13,789
Falo com você amanhã.

577
01:12:15,070 --> 01:12:16,538
Eu estou muito cansada.

578
01:12:16,737 --> 01:12:18,410
Espere.

579
01:12:19,654 --> 01:12:23,659
Vim do outro lado da cidade para ficar
com você na hora que mais precisa.

580
01:12:24,904 --> 01:12:27,953
Bem, prefiro ficar sozinha.

581
01:12:28,862 --> 01:12:30,330
Por favor.

582
01:12:30,529 --> 01:12:32,782
Ficar sozinha não vai te ajudar.

583
01:12:32,987 --> 01:12:35,490
Acredite em mim. Eu sei.

584
01:12:35,654 --> 01:12:39,454
Eu só quero que você saia
agora. Por favor.

585
01:12:39,612 --> 01:12:41,580
O que foi, Anna?

586
01:12:41,737 --> 01:12:44,365
Eu pensei que nós éramos amigos.

587
01:12:44,945 --> 01:12:47,323
Você fala como se eu
fosse um estranho.

588
01:12:50,987 --> 01:12:53,206
Do que você tem medo?

589
01:12:56,570 --> 01:12:58,572
Anna, vamos lá.

590
01:12:58,862 --> 01:13:01,365
Acho que devemos ter
uma pequena conversa.

591
01:13:03,362 --> 01:13:05,285
Deixe-me em paz.

592
01:13:08,862 --> 01:13:10,660
Acalme-se.

593
01:13:11,779 --> 01:13:15,033
O que está fazendo?
O que está fazendo?

594
01:13:15,862 --> 01:13:18,411
Eu acho que nós precisamos
esclarecer o que há.

595
01:13:18,570 --> 01:13:20,914
Você sabe o que quero dizer, né?

596
01:13:23,695 --> 01:13:26,323
Precisamos conversar seriamente.

597
01:13:31,362 --> 01:13:34,286
- Solte-me.
- Deixe-me explicar.

598
01:13:35,570 --> 01:13:37,368
Deixe-me.

599
01:13:48,987 --> 01:13:50,910
Martin. Ajude-me.

600
01:13:52,279 --> 01:13:53,906
Socorro.

601
01:14:04,487 --> 01:14:07,366
- O que está havendo, Anna?
- Deixe-me em paz.

602
01:14:07,487 --> 01:14:09,455
Vá embora, por favor, vá embora.

603
01:14:09,612 --> 01:14:12,741
Anna, sou eu, Martin. Abra a porta.

604
01:14:12,945 --> 01:14:16,119
Anna, o que está acontecendo aí dentro?
Está tudo bem?

605
01:14:17,279 --> 01:14:19,077
Anna, abra a porta.

606
01:14:20,154 --> 01:14:22,452
Anna, abra a porta.

607
01:14:29,070 --> 01:14:30,572
- Anna?
- Martin.

608
01:14:30,737 --> 01:14:33,490
- Anna, onde está você?
- No banheiro.

609
01:14:42,070 --> 01:14:44,368
Anna. Anna, abra.

610
01:14:44,987 --> 01:14:46,113
Sinto muito.

611
01:14:46,612 --> 01:14:49,866
Sinto muito. Abra a porta.

612
01:14:51,195 --> 01:14:53,289
Abra a porta. Anna.

613
01:14:54,862 --> 01:14:58,071
- Martin?
- Não, foda-se Martin.

614
01:14:58,487 --> 01:15:00,205
É só você e eu.

615
01:15:00,362 --> 01:15:04,242
Agora abra,
e deixe-me explicar.

616
01:15:04,362 --> 01:15:07,161
- Martin, você está bem?
- Anna.

617
01:15:07,570 --> 01:15:09,243
Sou eu.

618
01:15:14,237 --> 01:15:16,160
O que está acontecendo aí fora?

619
01:15:22,237 --> 01:15:26,947
Vim do outro lado da cidade para ficar
com você na hora que mais precisa.

620
01:15:28,237 --> 01:15:30,285
Sinto muito. Por favor.

621
01:15:31,362 --> 01:15:33,364
Precisamos conversar.

622
01:15:33,570 --> 01:15:35,413
Deixe-me em paz.

623
01:15:36,237 --> 01:15:38,035
- Vai embora.
- Não.

624
01:15:38,195 --> 01:15:41,699
- Você não entende.
- Vá, por favor.

625
01:15:45,487 --> 01:15:47,160
Abaixe a faca.

626
01:15:48,154 --> 01:15:50,907
Abaixe a faca.

627
01:15:52,945 --> 01:15:54,288
Solte a faca.

628
01:16:06,154 --> 01:16:08,122
Acalme-se.

629
01:16:11,654 --> 01:16:14,578
Relaxe. Relaxe.

630
01:16:47,404 --> 01:16:50,032
Unidade 19, Código 4-8.

631
01:16:50,195 --> 01:16:52,744
Possível suicídio, Marianna Avenue, 728.

632
01:16:52,945 --> 01:16:55,323
Aqui é a Unidade 19,
já vamos.

633
01:17:08,695 --> 01:17:10,572
Tudo vai ficar bem.

634
01:17:35,487 --> 01:17:37,114
Por favor.

635
01:17:46,070 --> 01:17:47,572
Socorro.

636
01:17:57,570 --> 01:17:59,413
Há alguém aqui?

637
01:18:04,695 --> 01:18:07,323
- Espere.
- Socorro.

638
01:18:36,862 --> 01:18:38,956
- Ajude-me.
- Anna.

639
01:18:39,112 --> 01:18:41,114
- Pare.
- O que você está fazendo?

640
01:18:41,612 --> 01:18:43,535
- Socorro.
- Não.

641
01:18:45,070 --> 01:18:47,072
Não. Não, não, não.

642
01:19:31,070 --> 01:19:33,448
Por que você fez isso?

643
01:19:39,112 --> 01:19:41,456
Você não entendeu?

644
01:19:42,070 --> 01:19:44,539
Eu só queria estar com você.

645
01:19:44,695 --> 01:19:47,744
Eu só queria estar com você,
Anna.

646
01:19:48,862 --> 01:19:51,081
Eu nunca toquei em você.

647
01:19:51,445 --> 01:19:52,492
Nenhuma vez.

648
01:19:55,362 --> 01:19:58,241
Eu quero que conheça minha mãe.

649
01:20:27,445 --> 01:20:30,779
Iremos
ficar juntos para sempre, Anna.

650
01:20:35,987 --> 01:20:37,830
Eu prometo.

651
01:20:41,237 --> 01:20:44,537
Nunca mais ninguém
vai nos separar de novo.

652
01:21:39,945 --> 01:21:41,822
Olá, Frank.

653
01:21:43,362 --> 01:21:46,491
- Você gosta dos meus mamilos, Frank?
- Cale-se.

654
01:21:47,320 --> 01:21:49,618
Você tem mãos tão quentes.

655
01:21:49,862 --> 01:21:52,206
- Eu vou ter você de volta, Frank.
- Ela está mentindo.

656
01:21:52,362 --> 01:21:54,660
Por favor, não escute.

657
01:21:54,820 --> 01:21:58,074
Você brincava com bonecas quando
era criança, Fred?

658
01:21:58,279 --> 01:22:00,247
Você quer tomar um banho?

659
01:22:00,445 --> 01:22:02,539
- Não.
- Um banho de espuma?

660
01:22:05,029 --> 01:22:07,373
Vá embora. Saia.

661
01:22:08,945 --> 01:22:11,949
Oh, querido, o que está acontecendo?

662
01:22:12,112 --> 01:22:15,992
Eu sabia que você estava no vestiário,
seu menino travesso.

663
01:22:16,320 --> 01:22:18,618
Foi uma bela vista, Frank?

664
01:22:18,779 --> 01:22:21,123
Não dê ouvidos.
É mentira.

665
01:22:21,279 --> 01:22:23,873
Frank, não traga outras
garotas pra casa.

666
01:22:24,070 --> 01:22:25,993
Estou com ciúmes.

667
01:22:26,154 --> 01:22:28,748
Eu vou rasgá-la em pedaços,
Frank.

668
01:22:28,945 --> 01:22:31,949
Eu nem sequer conheço elas.
Estão mentindo.

669
01:22:35,154 --> 01:22:37,577
Esta é a nossa casa, Anna.

670
01:22:37,820 --> 01:22:39,538
Bem-vinda.

671
01:22:44,445 --> 01:22:47,779
Vamos viver aqui agora, Anna.

672
01:22:51,695 --> 01:22:53,948
Não, você não. Saia daqui.

673
01:22:54,112 --> 01:22:56,331
Você está me ouvindo?
Saia daqui.

674
01:22:56,445 --> 01:22:59,870
Não chegue perto dela.
Ela é minha, está me ouvindo?

675
01:23:00,070 --> 01:23:01,538
Saia daqui.

676
01:23:01,695 --> 01:23:03,322
Ela pertence a mim.

677
01:23:03,445 --> 01:23:06,779
Vocês nunca entenderão o que
sentimos um pelo outro.

678
01:23:07,070 --> 01:23:09,107
Onde ela está? Onde ela está?

679
01:23:09,195 --> 01:23:10,901
Respondam-me.

680
01:23:12,070 --> 01:23:13,998
Não me toquem.
Tirem as mãos de mim.

681
01:23:14,070 --> 01:23:16,046
Por favor. Soltem-me.

682
01:23:20,820 --> 01:23:22,185
Minha perna.

683
01:25:18,551 --> 01:25:22,551
scarytorrent.blogspot.com.br
tradução e sincronia: saredes

684
01:25:23,000 --> 01:25:26,124
Best watched using Open Subtitles MKV Player

