1
00:00:21,881 --> 00:00:23,717
No New York Herald do

2
00:00:23,717 --> 00:00:27,095
dia 26 de novembro de 1911...

3
00:00:27,137 --> 00:00:30,348
há o relato do enforcamento
de três homens.

4
00:00:34,185 --> 00:00:37,731
Morreram pelo assassinato
de Sir Edmund William Godfrey...

5
00:00:37,772 --> 00:00:39,357
marido, pai, farmacêutico

6
00:00:39,399 --> 00:00:41,526
e um versátil
cavalheiro que residia...

7
00:00:41,568 --> 00:00:45,322
em Greenberry Hill, Londres.

8
00:00:45,363 --> 00:00:47,532
Foi morto por três vadios

9
00:00:47,574 --> 00:00:49,784
cujo motivo era simples assalto.

10
00:00:49,826 --> 00:00:51,494
Foram identificados como:

11
00:00:51,536 --> 00:00:54,039
Joseph Green...

12
00:00:54,080 --> 00:00:56,166
Stanley Berry...

13
00:00:56,207 --> 00:00:58,084
e Daniel Hill.

14
00:01:01,921 --> 00:01:04,841
Green, Berry, Hill.

15
00:01:06,384 --> 00:01:11,056
E quero pensar que
foi apenas uma coincidência.

16
00:01:13,433 --> 00:01:15,727
Conforme relatado
no Reno Gazette...

17
00:01:15,769 --> 00:01:18,563
de junho de 1983...

18
00:01:18,605 --> 00:01:20,607
tem a história de um incêndio,

19
00:01:20,649 --> 00:01:22,859
a água necessária
para contê-lo...

20
00:01:24,277 --> 00:01:28,073
e um mergulhador
chamado Delmer Darion.

21
00:01:30,784 --> 00:01:35,205
Funcionário do Hotel e
Cassino Nugget, Reno, Nevada...

22
00:01:35,246 --> 00:01:37,207
contratado como carteador
de vinte-e-um.

23
00:01:37,290 --> 00:01:39,417
Benquisto e estimado

24
00:01:39,459 --> 00:01:42,545
como uma pessoa ativa,
um esportista,

25
00:01:42,587 --> 00:01:45,048
a verdadeira paixão de Delmer
era o lago.

26
00:01:55,892 --> 00:01:59,020
Segundo o médico legista,
Delmer morreu de ataque cardíaco

27
00:01:59,062 --> 00:02:01,481
em algum lugar entre
o lago e a árvore.

28
00:02:01,523 --> 00:02:03,066
Mas o mais curioso foi

29
00:02:03,108 --> 00:02:06,236
o suicídio no dia seguinte
de Craig Hansen...

30
00:02:06,278 --> 00:02:09,447
bombeiro voluntário,
alienado pai de quatro crianças,

31
00:02:09,489 --> 00:02:11,825
com tendência a se embriagar.

32
00:02:11,866 --> 00:02:15,120
Ele era piloto do avião que
casualmente...

33
00:02:15,120 --> 00:02:17,872
puxou Delmer Darion
da água.

34
00:02:17,914 --> 00:02:20,792
Além disso, o Sr. Hansen
havia conhecido

35
00:02:20,792 --> 00:02:24,421
Delmer Darion...
duas noites antes.

36
00:02:24,462 --> 00:02:25,839
Só preciso de um 2.

37
00:02:25,880 --> 00:02:28,967
Você só precisa de um 2.

38
00:02:29,009 --> 00:02:30,552
É um 8.

39
00:02:30,593 --> 00:02:33,179
Que bom que gosta do meu trabalho!
Muito bem, o momento da verdade!

40
00:02:34,347 --> 00:02:35,807
O peso da culpa...

41
00:02:35,849 --> 00:02:38,601
e a enorme coincidência levaram...

42
00:02:38,643 --> 00:02:40,645
Craig Hansen a cometer suicídio.

43
00:02:42,564 --> 00:02:44,524
Estou tentando pensar...

44
00:02:44,566 --> 00:02:48,278
que tudo não passou
de uma coincidência.

45
00:02:48,320 --> 00:02:51,531
A história contada
em 1961, num jantar...

46
00:02:51,573 --> 00:02:54,576
para a Associação Americana
de Ciência Forense...

47
00:02:54,618 --> 00:02:57,954
pelo Dr. John Harper,
presidente da associação,

48
00:02:57,996 --> 00:03:01,124
começou com uma simples
tentativa de suicídio.

49
00:03:01,166 --> 00:03:04,419
Sydney Barringer, de 17 anos...

50
00:03:04,461 --> 00:03:09,799
na cidade de Los Angeles,
no dia 23 de março de 1958.

51
00:03:25,774 --> 00:03:28,151
Segundo o legista,
o suicídio fracassado...

52
00:03:28,193 --> 00:03:31,321
de repente, se tornara
um homicídio bem sucedido.

53
00:03:31,363 --> 00:03:34,866
Ou seja... o suicídio
foi confirmado por um bilhete

54
00:03:34,908 --> 00:03:38,078
no bolso de Barringer.

55
00:03:38,119 --> 00:03:42,457
Ao mesmo tempo em que estava na
beira do terraço de um prédio...

56
00:03:42,499 --> 00:03:45,126
uma briga acontecia
três andares abaixo.

57
00:03:45,168 --> 00:03:48,380
Os vizinhos ouviram,
como sempre,

58
00:03:48,421 --> 00:03:50,173
a discussão dos inquilinos.

59
00:03:50,173 --> 00:03:51,633
Era comum ameaçarem

60
00:03:51,675 --> 00:03:53,885
um ao outro
com uma espingarda...

61
00:03:53,927 --> 00:03:56,179
ou uma das várias pistolas
que tinham em casa.

62
00:03:56,179 --> 00:03:58,098
Eu vou te matar!

63
00:03:58,139 --> 00:04:00,308
Quando a espingarda
acidentalmente disparou...

64
00:04:00,350 --> 00:04:01,601
Seu babaca!

65
00:04:03,186 --> 00:04:05,188
Sydney estava passando.

66
00:04:05,188 --> 00:04:06,314
O que foi?

67
00:04:06,356 --> 00:04:09,359
Cale a porra da boca!

68
00:04:09,359 --> 00:04:12,988
Além disso,
os dois inquilinos eram...

69
00:04:13,029 --> 00:04:14,739
Fay e Arthur Barringer...

70
00:04:14,781 --> 00:04:17,867
a mãe de Sydney,
e o pai de Sydney.

71
00:04:17,909 --> 00:04:19,995
Quando confrontados
pela acusação...

72
00:04:20,036 --> 00:04:23,623
que demorou para os policiais
desvendarem a cena do crime...

73
00:04:23,665 --> 00:04:27,836
Fay Barringer jurou que não
sabia que a arma estava carregada.

74
00:04:27,877 --> 00:04:31,381
Sempre me ameaça com uma arma,
mas não a deixo carregada.

75
00:04:31,423 --> 00:04:34,092
Você não carregou a arma?

76
00:04:34,134 --> 00:04:35,552
Por que eu carregaria a arma?

77
00:04:35,593 --> 00:04:37,804
Um garoto que morava no prédio...

78
00:04:37,846 --> 00:04:40,724
e que às vezes ia visitar
Sydney Barringer...

79
00:04:40,765 --> 00:04:43,143
disse que tinha visto,
seis dias antes,

80
00:04:43,184 --> 00:04:44,811
a arma ser carregada.

81
00:04:44,853 --> 00:04:46,396
Ricky! Venha aqui um minuto!

82
00:04:46,438 --> 00:04:48,690
Parece que a briga, a discussão,

83
00:04:48,732 --> 00:04:51,943
tanta violência era demais
para Sydney Barringer...

84
00:04:51,985 --> 00:04:55,322
Sabendo da tendência
dos pais para briga...

85
00:04:55,363 --> 00:04:57,991
resolveu fazer algo.

86
00:04:58,033 --> 00:05:00,869
Disse que queria
que se matassem...

87
00:05:00,869 --> 00:05:03,705
que eles queriam
matar um ao outro...

88
00:05:03,747 --> 00:05:07,000
e que ele os ajudaria,
já que era o que eles queriam.

89
00:05:07,042 --> 00:05:11,004
Sydney Barringer pula
do nono andar.

90
00:05:11,087 --> 00:05:13,673
Seus pais discutem
três andares abaixo.

91
00:05:13,715 --> 00:05:16,760
O tiro acidental atinge
o estômago de Sydney...

92
00:05:16,801 --> 00:05:19,804
quando ele passa pela
janela do sexto andar.

93
00:05:19,846 --> 00:05:22,932
Ele morre na hora,
mas continua a cair...

94
00:05:22,974 --> 00:05:25,393
deparando, cinco andares
abaixo, com...

95
00:05:25,435 --> 00:05:27,771
uma rede instalada três dias antes

96
00:05:27,812 --> 00:05:30,357
por lavadores de janelas...

97
00:05:30,398 --> 00:05:33,818
e que lhe teria salvado a vida se
não fosse pelo buraco no estômago.

98
00:05:33,860 --> 00:05:37,530
Assim, Fay foi acusada
do assassinato de seu filho,

99
00:05:37,572 --> 00:05:42,619
e Sidney Barringer ficou conhecido
como cúmplice de sua própria morte.

100
00:05:42,661 --> 00:05:44,371
Na humilde opinião
deste narrador...

101
00:05:44,412 --> 00:05:47,582
não é simplesmente
"algo que aconteceu".

102
00:05:47,624 --> 00:05:51,461
Não pode ser
"uma daquelas coisas".

103
00:05:51,503 --> 00:05:54,339
Por favor, não pode
simplesmente ser isso.

104
00:05:54,381 --> 00:05:57,175
É difícil expressar
o que quero dizer.

105
00:05:57,217 --> 00:05:59,886
Não foi uma
mera coincidência.

106
00:06:01,930 --> 00:06:04,182
Essas coisas estranhas
acontecem o tempo todo.

107
00:06:11,773 --> 00:06:17,404
O Um é o número mais solitário
que você já viu

108
00:06:19,406 --> 00:06:23,034
O Dois pode ser tão ruim
quanto o Um

109
00:06:23,034 --> 00:06:27,330
Pois é o número mais
solitário depois do Um

110
00:06:33,920 --> 00:06:36,715
Nesse grande jogo
que é a vida...

111
00:06:36,756 --> 00:06:38,842
não importa o que espera,
o que merece...

112
00:06:38,883 --> 00:06:41,219
mas o que você alcança.

113
00:06:41,261 --> 00:06:44,973
Sou Frank T.J. Mackey,
perito em sexo...

114
00:06:45,015 --> 00:06:46,641
e autor de
"Seduza e Destrua"...

115
00:06:46,683 --> 00:06:49,227
agora disponível
em fita cassete e vídeo.

116
00:06:49,269 --> 00:06:52,272
"Seduza e Destrua" ensinará
a vocês as técnicas...

117
00:06:52,314 --> 00:06:57,611
pra deixar qualquer loira durinha
louca pra transar com vocês.

118
00:06:57,611 --> 00:07:00,280
Técnica básica? A linguagem.

119
00:07:00,322 --> 00:07:03,783
É a chave mágica pra entender
a mente feminina.

120
00:07:03,783 --> 00:07:06,077
Penetrar logo em
suas esperanças, suas vontades...

121
00:07:06,119 --> 00:07:10,081
seus temores, seus desejos
e sua doce calcinha.

122
00:07:10,123 --> 00:07:12,709
Aprendam como fazer
daquela pacata dama

123
00:07:12,751 --> 00:07:14,711
a sua escrava sexual.

124
00:07:14,753 --> 00:07:18,757
"Seduza e Destrua", garantindo
seu dinheiro de volta...

125
00:07:18,798 --> 00:07:20,800
Um estado de transe,
que faz você...

126
00:07:20,842 --> 00:07:26,765
sentir o sexo que tanto deseja.

127
00:07:26,806 --> 00:07:28,099
Quantas vezes

128
00:07:28,141 --> 00:07:30,977
vocês vão ter que ouvir
a tão comum frase...

129
00:07:31,019 --> 00:07:32,604
E aí?

130
00:07:32,646 --> 00:07:36,232
"Eu não sinto atração por você."

131
00:07:36,274 --> 00:07:38,944
Por 30 anos os americanos
responderam

132
00:07:38,985 --> 00:07:41,655
a perguntas
com Jimmy Gator.

133
00:07:41,696 --> 00:07:44,908
Uma lenda americana,
um verdadeiro ícone da TV.

134
00:07:44,950 --> 00:07:48,536
Jimmy comemora esta semana
a hora de transmissão n. 12000.

135
00:07:48,578 --> 00:07:50,372
Faz tanto tempo que faço TV?!

136
00:07:50,413 --> 00:07:53,249
Ele é um homem casado
há mais de 40 anos...

137
00:07:53,291 --> 00:07:57,337
e que tem dois filhos
e um netinho a caminho.

138
00:07:57,379 --> 00:08:00,131
Assistimos todo dia para
ver a interação humana...

139
00:08:00,173 --> 00:08:03,051
entre Jimmy
e algumas crianças especiais...

140
00:08:03,093 --> 00:08:06,388
E esperamos que o programa
fique no ar mais 30 anos!

141
00:08:06,429 --> 00:08:07,597
Sou Jimmy Gator.

142
00:08:07,639 --> 00:08:08,974
Donald W. Winnicott,

143
00:08:09,015 --> 00:08:10,976
1911, América do Norte,
América do Sul.

144
00:08:11,017 --> 00:08:13,770
A resposta é 4.
É 22. É gravidade.

145
00:08:13,812 --> 00:08:15,647
"A Vida de Samuel Johnson".

146
00:08:21,152 --> 00:08:23,238
Vamos! Devia estar
pronto há 10 minutos!

147
00:08:23,280 --> 00:08:25,949
- Falta comida de cachorro.
- Falamos no carro.

148
00:08:25,991 --> 00:08:28,827
Tenho um ensaio
importante hoje.

149
00:08:28,827 --> 00:08:30,453
Ora, essa também?

150
00:08:30,495 --> 00:08:32,831
Preciso desta.

151
00:08:32,831 --> 00:08:35,792
Pra que precisa de quatro
mochilas pra ir à escola?

152
00:08:37,711 --> 00:08:40,046
Não há razão
pra tantas mochilas.

153
00:08:41,214 --> 00:08:43,174
- Venho às 2:00.
- 1:30.

154
00:08:43,216 --> 00:08:46,511
Já disse que tenho um ensaio.
Vou chegar às 2:00.

155
00:08:46,553 --> 00:08:48,596
Ande, preciso ir!
Amo você.

156
00:08:48,638 --> 00:08:49,764
Também amo você.

157
00:08:49,806 --> 00:08:52,851
Donnie, você tem uma resposta?

158
00:08:52,892 --> 00:08:55,520
Tenho, Jimmy. Prometheus.

159
00:08:55,562 --> 00:08:56,730
Certo!

160
00:08:58,815 --> 00:09:00,817
Donnie, qual a sensação?

161
00:09:04,863 --> 00:09:06,031
Bem emocionante.

162
00:09:06,072 --> 00:09:08,658
Pouca gente na minha
idade usa aparelho.

163
00:09:08,700 --> 00:09:11,202
Você era uma graça
naquele programa.

164
00:09:11,202 --> 00:09:14,039
Aposto que hoje não
responde a mais nenhuma!

165
00:09:14,080 --> 00:09:16,416
- Estamos prontos, Donnie.
- Ótimo.

166
00:09:16,458 --> 00:09:18,376
Vejo você amanhã de manhã.

167
00:09:18,418 --> 00:09:20,378
Corre como louco, não?

168
00:09:20,378 --> 00:09:21,880
Vou chegar tarde no serviço.

169
00:09:35,185 --> 00:09:36,603
O "quiz kid" Donnie Smith!

170
00:09:47,364 --> 00:09:48,823
Como se sente hoje?

171
00:09:48,865 --> 00:09:52,661
Isso é uma bobagem!

172
00:09:52,702 --> 00:09:54,829
São tantos os arrependimentos.

173
00:09:54,871 --> 00:09:57,916
Simplesmente passamos
pela vida.

174
00:09:59,626 --> 00:10:01,962
Vou precisar
da sua ajuda, Phil.

175
00:10:02,003 --> 00:10:03,672
Tem que me ajudar
numa coisa.

176
00:10:03,713 --> 00:10:05,715
Qualquer coisa, Earl.

177
00:10:05,757 --> 00:10:08,009
Porque você é
o médico dele!

178
00:10:08,051 --> 00:10:10,971
Diga-me alguma coisa.

179
00:10:11,012 --> 00:10:13,056
Ele precisa de mais analgésicos.
Porra!

180
00:10:13,098 --> 00:10:15,558
Ele precisa de analgésicos;
eu, de respostas.

181
00:10:15,600 --> 00:10:17,352
Por isso, vou até aí!

182
00:10:20,981 --> 00:10:22,232
Bom dia, Linda.

183
00:10:27,320 --> 00:10:29,364
Amo você, querido.

184
00:10:29,406 --> 00:10:31,908
Volto num instante.
Preciso fazer algumas coisas.

185
00:10:31,950 --> 00:10:34,703
Eu não demoro.

186
00:10:36,079 --> 00:10:37,414
Porra, porra, porra!

187
00:10:42,669 --> 00:10:46,131
Tecle 1 para ouvir a descrição
das pessoas por elas mesmas...

188
00:10:46,172 --> 00:10:49,634
e 2 para deixar sua
própria mensagem.

189
00:10:49,676 --> 00:10:54,097
Olá. Meu nome é Jim.
Trabalho para a

190
00:10:54,097 --> 00:10:55,640
polícia de Los Angeles...

191
00:10:55,682 --> 00:10:58,018
e atuo no distrito
de North Hollywood.

192
00:10:58,059 --> 00:11:00,812
Adoro meu trabalho
e adoro ir ao cinema.

193
00:11:00,854 --> 00:11:03,064
Como meu trabalho exige me
manter em forma, eu estou.

194
00:11:03,106 --> 00:11:04,899
Mas estou envelhecendo.

195
00:11:04,941 --> 00:11:09,362
Tenho 32 anos, 1m85
e peso uns 80 kg...

196
00:11:09,404 --> 00:11:11,531
se acham isso importante.

197
00:11:11,573 --> 00:11:13,700
Quero conhecer
alguém especial

198
00:11:13,783 --> 00:11:15,118
que goste de coisas tranquilas.

199
00:11:15,160 --> 00:11:16,620
Minha vida é estressante,

200
00:11:16,661 --> 00:11:19,289
e espero ter um relacionamento
bem calmo...

201
00:11:19,331 --> 00:11:21,916
relaxante e afetuoso.

202
00:11:21,958 --> 00:11:26,546
Se você é essa pessoa, deixe-me
um recado na CP 8-2.

203
00:11:26,588 --> 00:11:27,714
Obrigado.

204
00:11:34,095 --> 00:11:36,890
Tanta violência...

205
00:11:36,931 --> 00:11:38,850
mas é assim que as coisas são.

206
00:11:38,892 --> 00:11:40,477
Boa sorte, como sempre.

207
00:11:40,518 --> 00:11:42,771
Para servir e proteger,
e todo o blá-blá-blá

208
00:11:42,771 --> 00:11:44,481
na lateral da viatura.

209
00:11:47,359 --> 00:11:49,819
Vou dizer uma coisa.

210
00:11:49,861 --> 00:11:53,239
Esse não é um trabalho fácil.

211
00:11:53,281 --> 00:11:57,160
Um agente entra em contato
comigo pelo rádio.

212
00:11:57,202 --> 00:12:00,789
É uma má notícia.

213
00:12:00,830 --> 00:12:02,457
É bem desagradável.

214
00:12:04,960 --> 00:12:08,922
Mas esse é meu trabalho,
e eu o adoro.

215
00:12:10,590 --> 00:12:12,926
Porque eu quero fazer bem feito.

216
00:12:12,968 --> 00:12:16,262
Nessa vida, nesse mundo,
eu quero me sair bem.

217
00:12:16,304 --> 00:12:19,265
E quero ajudar as pessoas.

218
00:12:19,307 --> 00:12:21,935
Recebo num dia vinte
chamadas desagradáveis.

219
00:12:21,977 --> 00:12:24,646
Mas se uma vez
eu posso ajudar alguém,

220
00:12:24,688 --> 00:12:27,190
se salvo alguém...

221
00:12:27,232 --> 00:12:31,194
se dou um jeito numa
situação ruim...

222
00:12:31,236 --> 00:12:32,988
então, sou um tira feliz.

223
00:12:34,990 --> 00:12:38,952
E já que temos que viver esta
vida, devemos tentar fazer o bem.

224
00:12:44,541 --> 00:12:46,042
Fazer o bem.

225
00:12:49,045 --> 00:12:52,132
E se pudermos fazer isso...

226
00:12:52,173 --> 00:12:54,676
e não fazer mal a ninguém...

227
00:12:56,177 --> 00:12:58,430
bem... então...

228
00:13:02,600 --> 00:13:07,814
Parcialmente Nublado,
82% de Chance de Chuva.

229
00:13:08,565 --> 00:13:10,108
Quem é?

230
00:13:10,150 --> 00:13:12,402
Cada vez que eu me viro,
é uma coisa diferente. O que é?

231
00:13:12,444 --> 00:13:14,404
- Vá com calma.
- Não pode entrar aqui assim!

232
00:13:14,446 --> 00:13:15,780
A porta estava aberta.

233
00:13:15,822 --> 00:13:17,324
- Não pode simplesmente entrar!
- Acalme-se!

234
00:13:17,365 --> 00:13:18,617
Estou calma!

235
00:13:18,658 --> 00:13:21,494
Fui informado de um
tumulto neste apartamento.

236
00:13:21,536 --> 00:13:22,912
Não há tumulto algum.

237
00:13:22,954 --> 00:13:26,958
Ligaram falando de um tumulto.
Quero ver o que está havendo.

238
00:13:27,000 --> 00:13:28,627
Não há tumulto!

239
00:13:28,668 --> 00:13:30,337
Então não precisa se preocupar.

240
00:13:30,378 --> 00:13:34,341
Não precisa me dizer!
Sei dos meus direitos!

241
00:13:34,382 --> 00:13:36,217
Você quer me testar?

242
00:13:36,259 --> 00:13:39,429
Quer falar sobre leis?
Podemos fazer isso!

243
00:13:39,471 --> 00:13:42,599
Mas se me provocar,
coloco você na cadeia!

244
00:13:42,641 --> 00:13:46,561
- Agora, acalme-se.
- Eu estou calma!

245
00:13:46,603 --> 00:13:49,814
Não, não está!
Está gritando comigo...

246
00:13:49,856 --> 00:13:52,317
Você entende?

247
00:13:52,359 --> 00:13:55,445
Recebi um telefonema
e vim investigar.

248
00:13:55,487 --> 00:13:59,366
É o que estou fazendo!
Está sozinha aqui?

249
00:13:59,407 --> 00:14:00,992
Não sou obrigada a responder!

250
00:14:01,034 --> 00:14:04,412
Não, não é. Mas vou
perguntar de novo.

251
00:14:04,454 --> 00:14:05,830
Está sozinha aqui?

252
00:14:05,872 --> 00:14:07,749
O que parece?

253
00:14:07,791 --> 00:14:10,168
- Não tem mais ninguém aqui?
- Você está aqui!

254
00:14:11,920 --> 00:14:14,881
É verdade...
Mas tem alguém além

255
00:14:14,881 --> 00:14:16,967
de mim e de você
nesta casa?

256
00:14:17,050 --> 00:14:18,718
Já disse que não.

257
00:14:18,760 --> 00:14:21,137
- Está mentindo pra mim?
- Moro sozinha.

258
00:14:21,179 --> 00:14:24,891
Pode ser verdade.
Mas estou perguntando se

259
00:14:24,933 --> 00:14:27,185
tem alguém aqui
com você agora!

260
00:14:30,188 --> 00:14:32,857
- Qual é seu nome?
- Marcie.

261
00:14:32,899 --> 00:14:35,860
Ta certo, Marcie.
Vou lhe pedir para que se sente.

262
00:14:35,902 --> 00:14:37,612
Prefiro ficar de pé.

263
00:14:37,654 --> 00:14:39,656
Ok. Não lhe perguntei.

264
00:14:41,283 --> 00:14:42,826
Eu não fiz nada!

265
00:14:42,867 --> 00:14:44,369
Sente-se!

266
00:14:50,917 --> 00:14:54,587
Como eu disse, vim porque
eu soube de um tumulto.

267
00:14:54,629 --> 00:14:57,549
Um vizinho disse que ouviu
gritos e um estrondo.

268
00:14:57,549 --> 00:15:00,176
Não sei de nenhum estrondo.

269
00:15:00,218 --> 00:15:02,637
- O que foi?
- Não ouvi nada.

270
00:15:02,679 --> 00:15:03,555
Sente-se no sofá.

271
00:15:03,555 --> 00:15:05,807
- Não sou obrigada!
- Sente-se no sofá.

272
00:15:05,932 --> 00:15:07,726
- O que é isso?!
- Não faça assim!

273
00:15:07,851 --> 00:15:09,769
- Não faça assim!
- Isso é um absurdo!

274
00:15:09,894 --> 00:15:13,023
- Não bata em mim!
- É um absurdo!

275
00:15:13,815 --> 00:15:17,527
Pra quê?! Pra quê?!
Me diz pra quê!

276
00:15:17,652 --> 00:15:19,738
Pedi que se
sentasse no sofá!

277
00:15:19,779 --> 00:15:23,742
Isso é um absurdo!
Um absurdo!

278
00:15:23,783 --> 00:15:26,328
15-L-27.
Vou precisar de reforços.

279
00:15:26,369 --> 00:15:28,872
Isso é um absurdo,
seu filho da puta!

280
00:15:28,913 --> 00:15:32,208
- Quero que fique aí, Marcie!
- Sabe que isso é um absurdo!

281
00:15:32,417 --> 00:15:34,669
- Fique aí, Marcie.
- Não entre no meu quarto!

282
00:15:34,711 --> 00:15:40,717
Isso é ridículo, seu filho da puta!
Não ande por esse corredor!

283
00:15:40,759 --> 00:15:42,177
Polícia de L.A.!

284
00:15:42,218 --> 00:15:44,387
Não entre no meu maldito quarto!

285
00:15:44,429 --> 00:15:46,514
Saia já daí com as mãos para cima!

286
00:15:48,058 --> 00:15:50,560
Eu não falei?!
Não tem ninguém aqui!

287
00:15:50,602 --> 00:15:52,687
Onde você vai,
seu filho da puta?!

288
00:15:52,729 --> 00:15:54,981
Não entre no meu quarto!

289
00:15:55,023 --> 00:15:56,983
Longe do meu armário!

290
00:15:57,025 --> 00:15:59,027
Eu não falei?!

291
00:15:59,069 --> 00:16:00,737
Sou da polícia!

292
00:16:00,779 --> 00:16:05,992
Se tem alguém neste armário quero
que saia agora, com as mãos pra cima!

293
00:16:06,034 --> 00:16:09,579
Marcie, não arraste mais
esse sofá!

294
00:16:09,621 --> 00:16:10,997
Não faça isso!

295
00:16:11,039 --> 00:16:13,750
Não tem ninguém
no armário!

296
00:16:13,792 --> 00:16:16,753
Se eu abrir esse armário,
você vai levar um tiro!

297
00:16:16,795 --> 00:16:19,589
Volte aqui, seu louco!

298
00:16:19,631 --> 00:16:22,050
Por que diabos você
não fala comigo?!

299
00:16:22,092 --> 00:16:24,928
Não tem ninguém aí!

300
00:16:24,970 --> 00:16:26,471
Marcie, sossegue!

301
00:16:28,682 --> 00:16:30,684
Isso não faz nenhum
sentido, cacete,

302
00:16:30,725 --> 00:16:33,186
não faz nenhum sentido!

303
00:16:33,228 --> 00:16:35,647
Isso é um absurdo,
seu filho da puta!

304
00:16:35,689 --> 00:16:37,399
Por que você não fala comigo?!

305
00:16:38,942 --> 00:16:42,362
Que diabos é isso, Marcie?!

306
00:16:42,404 --> 00:16:44,698
Não é meu!

307
00:16:45,740 --> 00:16:48,868
Ele está morrendo,
e nós aqui sentados.

308
00:16:48,910 --> 00:16:50,453
Não há nada que...

309
00:16:50,495 --> 00:16:52,539
Como pode dizer
pra me acalmar?!

310
00:16:52,580 --> 00:16:55,417
Vou ajudar você
como eu puder,

311
00:16:55,458 --> 00:16:57,919
mas você vai ter
que ser forte.

312
00:16:57,961 --> 00:16:59,504
Podemos conversar...

313
00:16:59,546 --> 00:17:01,298
mas você vai ter
que me ouvir.

314
00:17:01,339 --> 00:17:03,842
Estou péssima.

315
00:17:03,883 --> 00:17:05,885
Ele está partindo,
e eu não sei o que fazer.

316
00:17:05,927 --> 00:17:09,055
Diga coisas práticas.
O que faço com o corpo dele?

317
00:17:09,097 --> 00:17:12,392
O que faço quando ele morrer?
O que vai acontecer?

318
00:17:12,434 --> 00:17:14,269
A clínica vai cuidar
disso para você.

319
00:17:14,311 --> 00:17:16,313
Eles vão mandar alguém...

320
00:17:16,313 --> 00:17:18,648
Não, agora ele tem o Phil.

321
00:17:18,690 --> 00:17:20,150
Phil é um dos
enfermeiros da clínica?

322
00:17:21,401 --> 00:17:24,404
Se está contente com Phil cuidando
dele e ajudando você, tudo bem.

323
00:17:24,487 --> 00:17:27,282
Contate a clínica para
que cuidem do corpo.

324
00:17:27,324 --> 00:17:28,992
Você não entende.

325
00:17:29,034 --> 00:17:33,413
Está com dor e os comprimidos
de morfina já não fazem efeito.

326
00:17:33,455 --> 00:17:37,000
Nos últimos dois dias
não consegue engolir.

327
00:17:37,042 --> 00:17:40,795
Nem sei se os está ingerindo.

328
00:17:40,837 --> 00:17:42,297
Não posso ver dentro
da boca dele,

329
00:17:42,339 --> 00:17:44,466
e passo a noite acordada.

330
00:17:44,507 --> 00:17:46,051
Não sei se está
engolindo os comprimidos.

331
00:17:46,092 --> 00:17:47,802
Geme e sente dor.

332
00:17:47,844 --> 00:17:50,347
Podemos dar um jeito.
Posso lhe dar...

333
00:17:50,388 --> 00:17:52,307
Está ouvindo?

334
00:17:52,349 --> 00:17:54,476
Sim,
e estou melhorando.

335
00:17:54,517 --> 00:17:56,102
Quer sentar-se?

336
00:17:56,144 --> 00:17:57,729
Preciso me sentar.

337
00:18:01,942 --> 00:18:04,277
Linda,
Earl não vai sobreviver.

338
00:18:04,319 --> 00:18:07,864
Ele está morrendo. Está!
Ele está morrendo rapidamente.

339
00:18:07,906 --> 00:18:11,785
O negócio é
tornar essa experiência...

340
00:18:11,826 --> 00:18:15,205
o menos dolorosa e mais fácil
possível para ele.

341
00:18:15,246 --> 00:18:16,957
Entende?

342
00:18:16,998 --> 00:18:21,127
A clínica vai cuidar de
todos os aspectos técnicos.

343
00:18:21,169 --> 00:18:24,464
Vão ajudar você.
Eles é que vão se ocupar do corpo

344
00:18:24,506 --> 00:18:26,716
quando ele morrer.

345
00:18:28,009 --> 00:18:29,803
Aqui está o telefone.

346
00:18:32,347 --> 00:18:35,850
Quanto aos
comprimidos de morfina,

347
00:18:35,892 --> 00:18:37,894
tem algo que pode
substituí-los.

348
00:18:37,936 --> 00:18:42,857
Tem uma solução de morfina
líquida muito forte e potente.

349
00:18:42,899 --> 00:18:46,111
É uma garrafinha e tem um
conta-gotas.

350
00:18:46,152 --> 00:18:48,571
É muito fácil de pôr
na língua dele...

351
00:18:48,613 --> 00:18:51,700
e, certamente, vai diminuir
a dor que ele sente.

352
00:18:53,702 --> 00:18:57,789
Mas você tem que entender que...
uma vez que der para ele,

353
00:18:57,831 --> 00:19:00,166
não ficará mais lúcido.

354
00:19:00,208 --> 00:19:02,794
Ele não
sentirá mais dor, mas...

355
00:19:02,836 --> 00:19:05,005
oscilará entre a consciência
e a inconsciência

356
00:19:05,046 --> 00:19:08,049
de modo ainda pior.

357
00:19:08,091 --> 00:19:12,929
As características pessoais de
Earl praticamente desaparecerão.

358
00:19:15,765 --> 00:19:17,851
Que posso dizer diante disso?

359
00:19:17,892 --> 00:19:19,686
Não sei o que dizer!

360
00:19:31,197 --> 00:19:33,158
Não quero fazer isso...

361
00:19:34,826 --> 00:19:36,328
Sente-se aqui.

362
00:19:38,496 --> 00:19:41,541
Estou vendo a coisa, sabe?

363
00:19:41,583 --> 00:19:44,586
Tentar pegar
é que é difícil.

364
00:19:46,713 --> 00:19:49,174
Vejo a caneta.

365
00:19:49,215 --> 00:19:51,343
Eu a vejo.
Sei que está aí.

366
00:19:51,384 --> 00:19:52,927
Estico o braço para pegá-la.

367
00:19:57,724 --> 00:19:59,851
Não adianta porcaria nenhuma.

368
00:20:01,937 --> 00:20:03,897
Tenho um filho, sabe?

369
00:20:03,939 --> 00:20:07,025
Tem? Onde ele está?

370
00:20:07,067 --> 00:20:08,693
Não sei.

371
00:20:08,735 --> 00:20:11,363
Quero dizer...

372
00:20:11,404 --> 00:20:12,906
Ele está por aí.

373
00:20:14,115 --> 00:20:18,870
Ele está na cidade,
mas eu não sei.

374
00:20:18,912 --> 00:20:21,206
Você entende?

375
00:20:21,247 --> 00:20:23,249
Ele é uma pessoa difícil.

376
00:20:24,584 --> 00:20:26,086
Muito...

377
00:20:30,757 --> 00:20:33,259
- Você tem namorada, Phil?
- Não.

378
00:20:33,301 --> 00:20:36,221
- Arrume uma namorada.
- Estou tentando.

379
00:20:36,262 --> 00:20:39,516
E faça coisas boas com ela.
Partilhe seu amor.

380
00:20:39,557 --> 00:20:42,310
Aqueles clichês são verdade, sabe?

381
00:20:42,352 --> 00:20:46,064
Encontre uma boa moça e
conserve o relacionamento e tal.

382
00:20:46,106 --> 00:20:47,816
Onde está Linda?

383
00:20:47,857 --> 00:20:50,151
Saiu. Ela disse que ia sair
pra fazer umas coisas.

384
00:20:50,193 --> 00:20:51,695
Não demora.

385
00:20:51,736 --> 00:20:55,073
Ela é uma boa moça.

386
00:20:56,366 --> 00:21:00,870
Ela é meio maluquinha, mas...
é uma boa moça, creio eu.

387
00:21:02,914 --> 00:21:05,166
É um pouco doidinha.

388
00:21:05,208 --> 00:21:07,252
Ela ama você.

389
00:21:07,294 --> 00:21:10,213
Bem, talvez.

390
00:21:10,255 --> 00:21:14,384
É uma boa moça.

391
00:21:14,426 --> 00:21:18,096
Quando falou com seu
filho pela última vez?

392
00:21:18,138 --> 00:21:21,099
Não sei.

393
00:21:21,099 --> 00:21:23,601
Dez.

394
00:21:23,643 --> 00:21:27,230
Talvez dez anos, cinco...

395
00:21:30,358 --> 00:21:35,280
Droga!

396
00:21:35,280 --> 00:21:37,782
Isso é outra coisa que se vai!

397
00:21:37,782 --> 00:21:39,200
Sua memória?

398
00:21:39,242 --> 00:21:42,412
A ordem cronológica... sabe?

399
00:21:42,454 --> 00:21:48,418
Eu me lembro das coisas,
mas sem localizá-las no tempo.

400
00:21:48,460 --> 00:21:52,505
Sabe? O que você sabe, afinal?

401
00:21:52,547 --> 00:21:54,591
Já vi isso antes.

402
00:21:54,633 --> 00:21:56,051
Outros desgraçados como eu.

403
00:21:56,092 --> 00:22:00,013
- Não como você.
- Boqueteiro!

404
00:22:00,055 --> 00:22:01,890
Por que você vive dizendo...

405
00:22:01,931 --> 00:22:04,100
"boqueteiro",
"que saco" ou "foda-se"?

406
00:22:04,142 --> 00:22:07,479
- Faça-me um favor.
- Já sei, "foda-se".

407
00:22:07,520 --> 00:22:10,815
É isso aí!

408
00:22:17,530 --> 00:22:19,741
Oh, meu Deus!
Eu não posso...

409
00:22:19,783 --> 00:22:21,660
Não suporto mais essa dor.

410
00:22:21,701 --> 00:22:23,870
Vou pegar outro comprimido.

411
00:22:23,912 --> 00:22:25,997
Não, dê-me o telefone.

412
00:22:26,039 --> 00:22:27,540
Pra quem vai ligar?

413
00:22:27,582 --> 00:22:31,628
Eu quero vê-lo...
Onde ele está, você sabe?

414
00:22:31,670 --> 00:22:33,630
- Quem?
- Jack.

415
00:22:33,672 --> 00:22:37,342
Jack é seu filho?

416
00:22:37,384 --> 00:22:40,428
Quer ligar pra ele?
Posso ligar.

417
00:22:40,470 --> 00:22:43,390
Posso discar se você
se lembrar do número.

418
00:22:43,431 --> 00:22:44,849
Não ele não.

419
00:22:44,891 --> 00:22:48,561
Não... não ele...
Ele é um babaca...

420
00:22:48,603 --> 00:22:52,107
Phil, venha aqui.
Isso é tão enfadonho...

421
00:22:52,148 --> 00:22:55,318
É tão, tão entediante...

422
00:22:55,360 --> 00:22:58,196
Sabe, meu último desejo...

423
00:22:58,238 --> 00:23:03,076
essa coisa de velho
no leito de morte.

424
00:23:03,118 --> 00:23:06,830
- Quero uma coisa.
- Tudo bem.

425
00:23:06,871 --> 00:23:09,708
Procure-o...

426
00:23:13,169 --> 00:23:16,631
Frank.

427
00:23:16,673 --> 00:23:21,678
O nome dele é Frank Mackey.

428
00:23:23,680 --> 00:23:28,101
Frank Mackey?
É seu filho?

429
00:23:28,143 --> 00:23:29,644
Não tem meu sobrenome.

430
00:23:32,856 --> 00:23:35,317
Procure...

431
00:23:35,358 --> 00:23:37,027
procure Lily.

432
00:23:38,862 --> 00:23:42,032
Dê isso para mim... Dê-me.

433
00:23:44,451 --> 00:23:48,079
Dê-me.
Se você me der...

434
00:23:48,121 --> 00:23:53,293
isso...

435
00:23:53,335 --> 00:23:55,837
Droga, não consigo segurar.

436
00:23:55,879 --> 00:23:57,839
Peguei... peguei.

437
00:25:41,526 --> 00:25:44,654
Respeitem o pinto.

438
00:25:46,698 --> 00:25:50,285
E domem a boceta.

439
00:25:53,330 --> 00:25:55,081
Domem-na!

440
00:25:55,123 --> 00:25:56,583
Controlem-na impetuosamente
pondo em prática

441
00:25:56,625 --> 00:26:01,630
o que eu vou ensinar.
E digam: "Não

442
00:26:01,671 --> 00:26:04,049
Você não vai me controlar...
Não!

443
00:26:04,090 --> 00:26:07,177
Você não vai se apossar
da minha alma. Não!

444
00:26:07,218 --> 00:26:09,888
Você não vai vencer este jogo."

445
00:26:09,929 --> 00:26:13,099
Porque é um jogo, caras.
Vocês querem pensar que não é?

446
00:26:13,141 --> 00:26:15,185
Lembram-se que na escola

447
00:26:15,226 --> 00:26:19,731
eram gamados pela
peituda Mary Jane?

448
00:26:23,652 --> 00:26:26,488
Respeitem o pinto.

449
00:26:31,576 --> 00:26:34,537
Digam pra si mesmos:

450
00:26:34,621 --> 00:26:37,082
"Eu é que estou no comando."

451
00:26:38,583 --> 00:26:41,836
"Eu é que digo sim!"

452
00:26:41,878 --> 00:26:43,296
"Não!"

453
00:26:43,338 --> 00:26:45,799
"Agora!"

454
00:26:45,840 --> 00:26:47,092
"Aqui!"

455
00:26:54,307 --> 00:26:56,476
Porque isso é universal.

456
00:26:56,518 --> 00:26:59,312
É evolucional...
é antropológico...

457
00:26:59,354 --> 00:27:03,984
É biológico.
É animal.

458
00:27:04,025 --> 00:27:07,570
Nós...

459
00:27:07,612 --> 00:27:09,072
somos...

460
00:27:13,451 --> 00:27:14,995
homens!

461
00:27:21,960 --> 00:27:23,420
Você é Gwenovier?

462
00:27:23,461 --> 00:27:25,255
Sou o capitão Muffy,
assistente do Frank.

463
00:27:25,297 --> 00:27:28,133
Este é o Doc.
Podemos entrar aqui.

464
00:27:28,133 --> 00:27:30,218
Começou há 35 minutos,

465
00:27:30,260 --> 00:27:32,637
mas deve estar atingindo
o ápice agora.

466
00:27:32,637 --> 00:27:35,265
Olhem no topo da página.

467
00:27:35,307 --> 00:27:37,183
O que diz aí?

468
00:27:37,225 --> 00:27:38,893
Comprem um calendário.

469
00:27:38,935 --> 00:27:41,771
Exato.
Ressalto a importância.

470
00:27:41,813 --> 00:27:45,150
É um artigo simples.
$0,99 na loja da esquina.

471
00:27:45,150 --> 00:27:48,778
Mas se olharem em seus pacotes,
bem no fundo deles...

472
00:27:48,820 --> 00:27:53,491
verão que fui
bonzinho de incluir um.

473
00:27:53,533 --> 00:27:57,370
Viram?
é assim mesmo que eu sou.

474
00:27:57,412 --> 00:28:01,207
Vão precisar desse calendário.

475
00:28:01,249 --> 00:28:02,751
Um artigo bem simples e pequeno

476
00:28:02,792 --> 00:28:06,504
mas vai fazer toda
a diferença do mundo pra vocês.

477
00:28:06,546 --> 00:28:08,548
Conhecem uma garota
e usam o A-3.

478
00:28:08,590 --> 00:28:12,177
Ou seja, esperam 8 dias
antes de ligar pra ela.

479
00:28:12,218 --> 00:28:14,638
Como vão saber que
os 8 dias se passaram?

480
00:28:14,679 --> 00:28:17,891
Vocês vão marcar no calendário.

481
00:28:17,932 --> 00:28:21,478
Vão me ouvir e usar o calendário.
Vão ficar com ele.

482
00:28:21,519 --> 00:28:23,021
Vão estabelecer metas.
Objetivos!

483
00:28:23,063 --> 00:28:26,191
Se querem mesmo que aquela
amiga seja algo mais...

484
00:28:26,232 --> 00:28:28,652
vão ter que ser disciplinados...

485
00:28:28,693 --> 00:28:31,655
vão ter que estabelecer metas.

486
00:28:31,696 --> 00:28:34,115
Agora, você, de camisa
marrom, de manga curta,

487
00:28:34,157 --> 00:28:36,534
Não consigo ler o seu nome...
qual é o seu nome?

488
00:28:44,876 --> 00:28:47,587
Frank está?

489
00:28:47,629 --> 00:28:49,756
Não, é engano.

490
00:28:49,798 --> 00:28:52,968
Desculpe, estou procurando
Frank Mackey.

491
00:28:53,009 --> 00:28:55,553
Não tem nenhum Frank aqui.

492
00:28:55,595 --> 00:29:00,684
Aí não é 818-775-3993?

493
00:29:00,725 --> 00:29:03,478
Sim. Não. É engano.

494
00:29:03,520 --> 00:29:07,524
Conhece um tal Jack,
por acaso?

495
00:29:08,775 --> 00:29:11,111
O habitual.
Plano geral e primeiro plano.

496
00:29:11,152 --> 00:29:13,530
- Tudo pronto aqui.
- Obrigada.

497
00:29:13,530 --> 00:29:19,661
E ela me pediu
conselho sobre um cara.

498
00:29:19,703 --> 00:29:21,997
- Tem tudo o que precisa?
- Estou pronta, obrigada.

499
00:29:22,038 --> 00:29:25,000
Ela sabe
o que você sente?

500
00:29:25,041 --> 00:29:26,584
Sim, certamente.

501
00:29:26,626 --> 00:29:28,878
E o que ela disse?

502
00:29:28,920 --> 00:29:32,340
Disse que não sente
a mesma coisa por mim.

503
00:29:32,382 --> 00:29:34,551
Não deve ter
ninguém nesta sala

504
00:29:34,592 --> 00:29:37,137
que não entenda
essa dor.

505
00:29:37,178 --> 00:29:39,347
Agradeço
por partilhá-la conosco.

506
00:29:39,389 --> 00:29:41,391
Vou dizer o que
vamos ensinar a...

507
00:29:41,433 --> 00:29:45,895
Denise quando pusermos em ação os
calendários e estipularmos metas.

508
00:29:45,895 --> 00:29:48,231
O que eu digo é: Denise,

509
00:29:48,273 --> 00:29:50,400
Denise, a peça,

510
00:29:50,442 --> 00:29:53,862
Eu anoto...
Vou me lembrar disso.

511
00:29:53,903 --> 00:29:55,947
E você está avisada.

512
00:29:55,989 --> 00:29:59,284
Porque eu tenho meus lasers...

513
00:29:59,326 --> 00:30:01,953
tenho minhas pistolas,
tenho meus ICBMs.

514
00:30:01,995 --> 00:30:06,958
Tenho minhas bazucas, tenho
meus jatos apontados para você.

515
00:30:07,000 --> 00:30:09,919
Porque eu e meus irmãos
gostamos de comemorar.

516
00:30:09,961 --> 00:30:14,466
E no dia primeiro de maio,
nós comemoramos o dia da vitória.

517
00:30:17,594 --> 00:30:22,766
E quando chega junho, ôba,
está na hora de curtir uma chupeta.

518
00:30:23,767 --> 00:30:26,561
Em agosto...

519
00:30:26,561 --> 00:30:31,024
nós comemoramos o dia do
Santo Chupa-Minha-Grande-Salsicha!

520
00:30:31,066 --> 00:30:33,234
Estabeleço metas pra mim.

521
00:30:33,276 --> 00:30:35,570
E quando digo que não quero
mais aguentar,

522
00:30:35,612 --> 00:30:37,280
eu não aguento.

523
00:30:37,322 --> 00:30:40,492
Você pensa que ela é sua amiga.

524
00:30:40,533 --> 00:30:41,868
Elas não são amigas de vocês.

525
00:30:41,910 --> 00:30:46,122
Acha mesmo que elas estarão ao
seu lado nos momentos difíceis?

526
00:30:46,164 --> 00:30:49,209
Quando as coisas derem errado,
acham que estarão com vocês?

527
00:30:49,250 --> 00:30:50,710
Pensem bem.

528
00:30:50,752 --> 00:30:54,381
Maldita Denise...
Denisinha a peça...

529
00:30:54,422 --> 00:30:58,218
você vai se entregar a mim,
bonequinha.

530
00:31:02,681 --> 00:31:04,933
Mas ouçam,
não digo que não

531
00:31:04,975 --> 00:31:07,352
precisamos de algumas peças
como amigas.

532
00:31:07,394 --> 00:31:09,187
Vão aprender no
capítulo 23...

533
00:31:09,229 --> 00:31:11,147
que ter algumas amigas...

534
00:31:11,189 --> 00:31:13,191
pode ser útil para causar ciúmes.

535
00:31:13,233 --> 00:31:15,026
Discutiremos isso depois.

536
00:31:15,068 --> 00:31:19,281
Agora, quero que abram seus
livrinhos azuis na página 18.

537
00:31:19,322 --> 00:31:22,367
Vamos dar uma olhada rápida
e depois ensaiar.

538
00:31:22,409 --> 00:31:23,827
Página 18.

539
00:31:23,868 --> 00:31:29,916
"Crie uma tragédia."
Isso é simples e eficaz.

540
00:31:29,958 --> 00:31:31,793
E, se bem feito,
pode levá-la a transar com você.

541
00:31:31,835 --> 00:31:33,295
Vamos lá.

542
00:31:33,336 --> 00:31:35,088
Você marca um encontro
com sua amiga.

543
00:31:35,130 --> 00:31:38,675
Por volta das 7:30.
Você liga pra ela.

544
00:32:04,075 --> 00:32:06,911
Claudia está?

545
00:32:06,953 --> 00:32:10,290
Ela está dormindo.

546
00:32:10,332 --> 00:32:13,877
Você é namorado dela?

547
00:32:13,918 --> 00:32:16,254
Você é Jimmy Gator, certo?

548
00:32:16,296 --> 00:32:19,174
- Certo.
- Qual é seu nome?

549
00:32:19,215 --> 00:32:21,968
Ray.

550
00:32:22,010 --> 00:32:23,345
Você é namorado dela?

551
00:32:23,386 --> 00:32:27,641
- Não, sou só um amigo.
- Entendo.

552
00:32:27,682 --> 00:32:31,937
- O que faz aqui?
- Sou pai dela.

553
00:32:31,978 --> 00:32:34,147
Posso entrar?

554
00:32:34,189 --> 00:32:36,691
Sim, claro.

555
00:32:36,733 --> 00:32:38,026
Obrigado.

556
00:32:48,203 --> 00:32:49,663
Que porra é essa?

557
00:32:49,704 --> 00:32:51,831
Sou eu, Claudia.

558
00:32:51,873 --> 00:32:55,627
O que quer?
O que faz aqui?

559
00:32:55,669 --> 00:32:59,589
Quero conversar.
Seu namorado me deixou entrar.

560
00:32:59,631 --> 00:33:03,218
Não é meu namorado.
Vai me chamar de piranha agora?

561
00:33:03,259 --> 00:33:05,470
Não, não vou.

562
00:33:05,512 --> 00:33:07,430
Que diabos você quer?

563
00:33:07,472 --> 00:33:10,517
Quero me sentar, conversar...

564
00:33:10,558 --> 00:33:12,936
Não se sente!

565
00:33:12,978 --> 00:33:16,106
Eu quero...
Deus, eu quero tantas coisas!

566
00:33:16,147 --> 00:33:17,816
Podíamos conversar...

567
00:33:17,857 --> 00:33:19,150
Não quero conversar!

568
00:33:19,192 --> 00:33:21,111
Preciso falar de muitas coisas.

569
00:33:21,152 --> 00:33:22,946
Não quero falar com você!

570
00:33:22,988 --> 00:33:25,115
Não precisa ser agora.

571
00:33:25,156 --> 00:33:26,616
Podemos marcar um
encontro e conversar.

572
00:33:26,658 --> 00:33:29,494
Eu não queria entrar aqui assim.

573
00:33:29,494 --> 00:33:32,706
Que veio fazer?
Por que entra aqui assim?

574
00:33:32,747 --> 00:33:34,666
Quer me chamar de piranha?

575
00:33:34,708 --> 00:33:37,711
Não deve achar
que penso isso de você.

576
00:33:37,752 --> 00:33:39,879
Não vou chamá-la de piranha.

577
00:33:39,921 --> 00:33:44,384
Tá legal...
O que você está fazendo aqui?

578
00:33:44,426 --> 00:33:47,345
Que porra está fazendo
na minha casa?!

579
00:33:47,345 --> 00:33:49,973
Por favor, não grite.
Não fique louca.

580
00:33:50,015 --> 00:33:51,474
Não estou louca!

581
00:33:51,516 --> 00:33:54,436
Não diga
que estou louca!

582
00:33:54,477 --> 00:33:57,897
Claudia, eu estou doente.
Estou doente.

583
00:33:57,939 --> 00:33:59,107
Vá se ferrar!

584
00:33:59,149 --> 00:34:00,942
- Por favor, me escute...
- Vá se ferrar!

585
00:34:00,984 --> 00:34:03,486
Agora ouça, Claudia.

586
00:34:03,528 --> 00:34:07,490
Eu estou morrendo.
Adoeci, e meu estado piorou.

587
00:34:07,532 --> 00:34:11,536
Que se dane!
Dê o fora da minha casa!

588
00:34:11,578 --> 00:34:16,166
Estou morrendo.
Estou com câncer, Claudia.

589
00:34:16,207 --> 00:34:17,834
E vou morrer em breve.

590
00:34:17,876 --> 00:34:19,377
Dane-se!

591
00:34:19,377 --> 00:34:22,380
- Já atingiu os ossos.
- Vá se foder!

592
00:34:22,380 --> 00:34:25,300
Não estou mentindo,
é verdade!

593
00:34:25,342 --> 00:34:27,761
Estou lhe dizendo...
Claudia, eu vou morrer!

594
00:34:27,802 --> 00:34:29,679
Fora!

595
00:34:32,140 --> 00:34:34,643
Sai daqui!

596
00:34:34,684 --> 00:34:36,519
Vá embora!

597
00:34:36,561 --> 00:34:38,563
Sua mãe queria
notícias suas.

598
00:34:38,605 --> 00:34:41,691
Vá se foder! Dê o fora!

599
00:34:43,276 --> 00:34:46,363
Dê o fora da minha casa!
Agora!

600
00:34:46,404 --> 00:34:47,697
Fora daqui!

601
00:35:16,559 --> 00:35:17,894
Oi, Avi.

602
00:35:19,187 --> 00:35:20,855
Só um segundo.

603
00:35:26,403 --> 00:35:29,406
- Por favor.
- Não faça isso, Donnie.

604
00:35:29,447 --> 00:35:32,367
É uma sacanagem, Solomon!
Não mereço isso!

605
00:35:32,409 --> 00:35:36,329
Controle-se, Donnie.
Dispensar você faz sentido.

606
00:35:36,371 --> 00:35:38,790
É muito sensato.

607
00:35:38,832 --> 00:35:42,043
Não está fazendo seu trabalho,
você não faz o que eu lhe digo.

608
00:35:42,085 --> 00:35:44,337
Eu já lhe disse mais e mais vezes.

609
00:35:44,379 --> 00:35:46,589
Lamento.

610
00:35:46,631 --> 00:35:49,342
Mas não direi mais que lamento.

611
00:35:49,384 --> 00:35:52,387
Não tenho dinheiro.
Se me despedir...

612
00:35:52,429 --> 00:35:55,223
Eu lhe pago!
Você tem um salário!

613
00:35:55,265 --> 00:35:58,059
Suas vendas são péssimas, Don!

614
00:35:58,101 --> 00:35:59,561
Eu lhe dei mais e mais chances.

615
00:35:59,603 --> 00:36:03,023
Quando encontrei você,
o que eu fiz?

616
00:36:03,106 --> 00:36:04,899
Eu empreguei você...

617
00:36:04,941 --> 00:36:07,944
Pus você na minha loja.
Meu vendedor.

618
00:36:07,944 --> 00:36:10,196
Meu representante
da Solomon & Solomon Electronic!

619
00:36:10,238 --> 00:36:12,449
O "quiz kid" Donnie Smith,
do famoso programa!

620
00:36:12,490 --> 00:36:16,244
Exato! Eu lhe dei minha fama,
meu nome!

621
00:36:16,286 --> 00:36:17,746
Ora, vá à merda!
Vá à merda!

622
00:36:17,787 --> 00:36:20,749
Eu paguei você! Eu paguei!

623
00:36:20,790 --> 00:36:25,003
Eu lhe dei uma chance atrás
da outra, e você me decepcionou!

624
00:36:25,045 --> 00:36:27,172
Confiei tanto em você!

625
00:36:27,213 --> 00:36:30,216
Dei-lhe as chaves da minha loja.
Os códigos das fechaduras.

626
00:36:30,258 --> 00:36:32,093
O sangue do meu negócio!

627
00:36:32,135 --> 00:36:35,263
Em troca, arrebentou uma
loja com seu carro.

628
00:36:35,305 --> 00:36:37,557
E chega sempre atrasado!

629
00:36:37,599 --> 00:36:40,393
Emprestei dinheiro e não
reformou sua cozinha!

630
00:36:40,435 --> 00:36:41,728
Eu devolvi.

631
00:36:41,770 --> 00:36:44,356
Depois de 2 anos,
descontando do salário!

632
00:36:44,397 --> 00:36:46,274
E jamais cobrei juros!

633
00:36:46,316 --> 00:36:48,777
Solomon, por favor!
Por favor!

634
00:36:48,777 --> 00:36:50,779
Se você fizer isso,
eu estarei ferrado!

635
00:36:50,779 --> 00:36:54,240
Essa é a pior hora,
a pior época de todas!

636
00:36:54,282 --> 00:36:56,117
Eu preciso trabalhar.

637
00:36:56,117 --> 00:36:59,371
Tenho tantas dívidas,
tantas coisas!

638
00:36:59,412 --> 00:37:02,165
Tenho, tenho minha cirurgia.

639
00:37:02,207 --> 00:37:04,668
- Vou fazer uma cirurgia em breve.
- Que cirurgia?

640
00:37:04,709 --> 00:37:08,004
Uma cirurgia oral...
para correção dos dentes!

641
00:37:08,046 --> 00:37:10,507
- O que é isso?
- Aparelho!

642
00:37:10,548 --> 00:37:13,051
Não precisa. Seus dentes estão bons.
Preciso de uma cirurgia...

643
00:37:13,093 --> 00:37:16,429
Uma cirurgia oral corretiva...

644
00:37:16,471 --> 00:37:19,474
Já foi atingido por um raio,
quando esteve de férias...

645
00:37:19,474 --> 00:37:20,934
Usar aparelho
não é uma boa idéia!

646
00:37:20,976 --> 00:37:23,770
Solomon, eu lhe peço,
por favor,

647
00:37:23,812 --> 00:37:24,938
não faça isso.

648
00:37:24,980 --> 00:37:28,024
- Quanto é seu aparelho?
- Não sei.

649
00:37:28,066 --> 00:37:30,402
É incrível! Quanto custa um aparelho?

650
00:37:30,443 --> 00:37:32,862
Não importa.

651
00:37:32,904 --> 00:37:34,823
Custa uns $5.000,
pelo que eu vi.

652
00:37:34,864 --> 00:37:38,118
Você está me irritando.
Isso é uma estupidez!

653
00:37:38,159 --> 00:37:40,578
$5.000 por um
aparelho que não precisa?!

654
00:37:40,620 --> 00:37:43,581
- Sou um bom funcionário.
- Não faça isso!

655
00:37:43,665 --> 00:37:45,166
Onde vai arrumar dinheiro?

656
00:37:45,208 --> 00:37:47,294
- Não sei.
- Ia me pedir!

657
00:37:47,335 --> 00:37:50,171
- Sou um bom funcionário.
- Não precisa de aparelho.

658
00:37:50,213 --> 00:37:51,589
Não é da sua conta!

659
00:37:51,631 --> 00:37:55,510
Eu fui um bom funcionário
para vocês, cuzões!

660
00:37:55,552 --> 00:37:56,886
Olhe como fala!

661
00:37:56,928 --> 00:37:58,221
- Dê-me suas chaves.
- Não, eu...

662
00:37:58,263 --> 00:38:00,473
Dê-me suas malditas chaves!

663
00:38:11,693 --> 00:38:14,487
Identificado como Porter Parker,
59 anos.

664
00:38:14,529 --> 00:38:16,531
Mais conhecido
como o morto do armário.

665
00:38:16,573 --> 00:38:18,533
Segundo o síndico,
é marido dela.

666
00:38:18,575 --> 00:38:20,035
Ele não mora aqui.

667
00:38:20,076 --> 00:38:22,537
Ele aparece, arruma encrenca,
grita e berra.

668
00:38:22,579 --> 00:38:24,456
Tem um filho, é o moleque.

669
00:38:24,497 --> 00:38:26,791
- Um filho dela?
- Isso, é deles.

670
00:38:26,833 --> 00:38:28,793
Estavam aqui,
e de ontem à noite

671
00:38:28,835 --> 00:38:31,463
até esta manhã,
foi só gritaria.

672
00:38:31,504 --> 00:38:33,715
- Onde estão?
- Não foram encontrados.

673
00:38:33,757 --> 00:38:36,760
Tinha $600 e uma caixa
de camisinhas junto à cama.

674
00:38:36,801 --> 00:38:39,304
E três anéis de casamento.

675
00:38:39,346 --> 00:38:42,390
Entravam e saíam homens o dia
todo, segundo o síndico.

676
00:38:42,432 --> 00:38:46,019
Disse que o filho e o cara do
armário viviam brigando.

677
00:38:46,061 --> 00:38:49,189
- O que ela diz?
- Não diz droga nenhuma!

678
00:38:52,150 --> 00:38:53,318
Obrigado, Randy.

679
00:38:55,195 --> 00:38:56,988
Quanto vai pagar por minha ajuda?

680
00:38:57,030 --> 00:38:59,324
Não é tão simples assim,
garoto.

681
00:38:59,366 --> 00:39:02,661
Por um salário, eu
descubro o que aconteceu.

682
00:39:02,702 --> 00:39:04,871
Não basta decidir
ser um policial.

683
00:39:04,913 --> 00:39:07,248
São três anos
de treinamento.

684
00:39:07,290 --> 00:39:09,334
Já treinei.
Estou preparado.

685
00:39:09,376 --> 00:39:13,046
- Quer comprar um doce?
- Não. Lamento, homenzinho.

686
00:39:13,088 --> 00:39:15,382
Posso dar um depoimento
em forma de rap.

687
00:39:15,423 --> 00:39:18,760
Mas tem que me pagar.
Tem que me pagar.

688
00:39:18,802 --> 00:39:20,804
Por que não está na escola?

689
00:39:20,845 --> 00:39:23,181
Não tem aula hoje,
a professora está doente.

690
00:39:23,223 --> 00:39:26,309
Não há substitutos na
escola onde estuda?

691
00:39:26,351 --> 00:39:28,687
Não.
O que encontraram lá?

692
00:39:28,728 --> 00:39:30,689
Informação confidencial,
garoto.

693
00:39:30,730 --> 00:39:33,316
Diga o que sabe
e lhe direi o que sei.

694
00:39:33,358 --> 00:39:34,776
Não pode.

695
00:39:34,818 --> 00:39:38,613
Se deixar com os detetives,
não vão descobrir nada!

696
00:39:38,655 --> 00:39:41,366
O mérito da solução do
crime pode ser seu.

697
00:39:41,408 --> 00:39:44,703
Posso contar em forma de rap.
Quer saber quem matou o cara?

698
00:39:44,744 --> 00:39:47,455
- Venha aqui.
- Não.

699
00:39:47,497 --> 00:39:51,126
Venha aqui. Você quer
desrespeitar um policial?

700
00:39:51,167 --> 00:39:54,254
Posso ajudá-lo, posso lhe
dizer quem matou.

701
00:39:54,296 --> 00:39:57,465
Você é um piadista, não?

702
00:39:57,507 --> 00:40:01,594
- Sou um rapper.
- Ah, você é um rapper. Tudo bem.

703
00:40:01,636 --> 00:40:04,556
- Tem contrato para gravar?
- Ainda não.

704
00:40:04,598 --> 00:40:07,559
Confie em mim agora e
lhe dou uma dica da hora.

705
00:40:07,601 --> 00:40:08,935
Já esteve num reformatório?

706
00:40:08,977 --> 00:40:10,478
Não estou sacaneando você!

707
00:40:10,520 --> 00:40:13,189
Veja como fala! Cuidado!

708
00:40:13,231 --> 00:40:15,317
Ora, cara, observe-me.

709
00:40:15,358 --> 00:40:16,776
Olhe e ouça.

710
00:40:25,035 --> 00:40:26,161
Atitude!

711
00:40:26,202 --> 00:40:28,622
Quando se trata de rap,
minha presença é marcante

712
00:40:28,663 --> 00:40:31,166
Com meu refrão e minha fluência,
mas você não ouve

713
00:40:31,207 --> 00:40:32,542
Pense rápido, me pegue

714
00:40:32,584 --> 00:40:34,878
Pois vou jogar com força
o que eu sei

715
00:40:34,919 --> 00:40:37,088
Para o seu amigo bundão
pensar por si mesmo

716
00:40:37,130 --> 00:40:38,506
De fora da plataforma

717
00:40:38,548 --> 00:40:41,509
Cretinos,
drogados, assassinos

718
00:40:41,551 --> 00:40:43,887
Negras vagabundas
masturbando seu gatilho

719
00:40:43,929 --> 00:40:47,098
Espere aí,
não preciso ouvir essa palavra!

720
00:40:47,140 --> 00:40:49,351
Vivendo para envelhecer com
um chip em seu ombro

721
00:40:49,392 --> 00:40:51,478
Exceto você que acha que
tem o controle

722
00:40:51,519 --> 00:40:53,021
Porque tem um coldre
no quadril

723
00:40:53,063 --> 00:40:56,149
Cacete, ninguém vai confessar,
então é melhor se calar

724
00:40:56,191 --> 00:40:57,734
A merda da boca.
Tente escutar e aprenda...

725
00:40:57,776 --> 00:40:59,861
Não, não... corta essa cara!

726
00:40:59,903 --> 00:41:02,197
Estou cheio dessa
sua linguagem.

727
00:41:02,238 --> 00:41:03,907
Estou quase terminando!

728
00:41:03,907 --> 00:41:05,867
Termine sem falar palavrão.

729
00:41:05,909 --> 00:41:07,369
Cheque aquele ego

730
00:41:07,410 --> 00:41:09,496
Dê o fora, eu sou um profeta

731
00:41:09,537 --> 00:41:11,915
O professor,
E vou te ensinar sobre o verme

732
00:41:11,957 --> 00:41:13,959
Que eventualmente
se tornou, quebrando

733
00:41:14,000 --> 00:41:16,086
O pescoço
de um antigo opressor

734
00:41:16,127 --> 00:41:19,422
Ele está fugindo do diabo,
mas sua dívida é eterna.

735
00:41:19,464 --> 00:41:22,342
E se gosta de provocar dor
Ele mesmo vai se machucar

736
00:41:22,384 --> 00:41:25,470
E quando o sol não aparece,
o bom Deus faz chover

737
00:41:25,512 --> 00:41:28,431
Agora essa merda vai te
ajudar a resolver o caso.

738
00:41:32,227 --> 00:41:35,021
Seja qual for o significado,

739
00:41:35,063 --> 00:41:37,440
com certeza vai ser
muito útil rap!

740
00:41:39,025 --> 00:41:40,819
Você me ouviu?

741
00:41:40,860 --> 00:41:43,113
Eu ouvi, sim.

742
00:41:43,154 --> 00:41:46,741
Contei pra você quem cometeu
o crime, e nem me ouviu!

743
00:41:46,783 --> 00:41:48,910
Chega de brincadeiras.

744
00:41:48,952 --> 00:41:51,955
Seja um bom garoto
e fique na escola.

745
00:41:51,997 --> 00:41:54,916
Agora, saia da rua.

746
00:41:54,958 --> 00:41:56,793
Ande!

747
00:43:01,983 --> 00:43:04,361
- Vamos logo!
- Você está atrasado!

748
00:43:04,402 --> 00:43:07,447
- Podia ter esperado na frente.
- Não vi você.

749
00:43:07,489 --> 00:43:11,952
Por que você não...? Podia
ter ficado na frente da escola.

750
00:43:11,993 --> 00:43:14,496
Mexa-se!

751
00:43:14,537 --> 00:43:16,331
- Certo
- Pronto pra continuar ganhando?

752
00:43:16,373 --> 00:43:17,540
Claro.

753
00:43:25,048 --> 00:43:30,053
Chuva Leve. 99% de Humidade.
Ventos a 19km/h.

754
00:43:32,305 --> 00:43:33,473
Você está bem?

755
00:43:35,558 --> 00:43:38,979
Quase quebrei o tornozelo lá.

756
00:43:39,020 --> 00:43:42,732
Peça para aquela maquiadora
secar seu cabelo.

757
00:43:42,774 --> 00:43:44,150
Está ensopado.

758
00:43:44,192 --> 00:43:45,860
Aí está você!

759
00:43:45,902 --> 00:43:48,655
- Desculpe o atraso, Cynthia.
- Tudo bem.

760
00:43:48,697 --> 00:43:50,198
Foi o trânsito.

761
00:43:50,240 --> 00:43:51,408
Não se preocupe.

762
00:43:51,449 --> 00:43:53,743
- Como você está, Stanley?
- Estou bem.

763
00:43:53,785 --> 00:43:55,412
Pronto para continuar ganhando?

764
00:43:55,453 --> 00:43:58,540
Conhece alguém do filme
de Alan Thickle?

765
00:43:58,581 --> 00:44:01,209
Do filme de Corey Ham sobre
o terrorista na escola?

766
00:44:01,251 --> 00:44:03,128
Onde estão Richard e Julia?

767
00:44:03,169 --> 00:44:05,505
Eles estão aqui.
Estão bem.

768
00:44:05,547 --> 00:44:07,799
Estão no camarim.
Estamos prontos.

769
00:44:07,841 --> 00:44:10,010
- Até mais tarde.
- Vai firme, bonitão!

770
00:44:10,051 --> 00:44:12,512
Amo você, garoto!

771
00:44:14,347 --> 00:44:17,350
- Boa sorte, Rick.
- Oi, Peter.

772
00:44:17,392 --> 00:44:19,936
Dick, Dick. Desculpe. Dick. Merda!

773
00:44:19,978 --> 00:44:22,105
Nunca lembro esse nome!

774
00:44:23,440 --> 00:44:25,400
Quem vai bater o recorde?

775
00:44:25,442 --> 00:44:26,985
Foi por pouco!

776
00:44:27,027 --> 00:44:29,112
Está chovendo pra caramba.

777
00:44:29,154 --> 00:44:30,572
Está mesmo.

778
00:44:30,614 --> 00:44:32,782
Não chovia assim desde
o ano passado.

779
00:44:32,824 --> 00:44:36,328
É La Niña, ou El Niño,
ou seja lá o que for.

780
00:44:36,369 --> 00:44:40,332
No bueno El Niño.
Desculpe estou atrasado.

781
00:44:40,373 --> 00:44:43,209
- E qual é mesmo seu nome?
- Amy, Sr. Jennings.

782
00:44:43,209 --> 00:44:45,211
Me chame de D.J.
Escute.

783
00:44:45,211 --> 00:44:48,506
Confie em mim,
concentre-se.

784
00:44:48,548 --> 00:44:50,258
Onde fica a redação?

785
00:44:50,300 --> 00:44:52,677
- Lá em cima.
- Já esteve lá?

786
00:44:52,719 --> 00:44:53,845
Claro. Por quê?

787
00:44:53,887 --> 00:44:56,014
Queria saber da meteorologia.

788
00:44:56,056 --> 00:45:00,018
Se o pessoal recebe informações
meteorológicas de fora...

789
00:45:00,060 --> 00:45:01,978
ou se eles possuem
instrumentos.

790
00:45:02,020 --> 00:45:05,398
Eu checo isso pra você.
Mais tarde podemos dar uma volta.

791
00:45:05,398 --> 00:45:06,900
Você quer?

792
00:45:06,900 --> 00:45:08,735
Pergunta isso por
estar chovendo?

793
00:45:08,777 --> 00:45:10,362
Creio que sim.

794
00:45:10,403 --> 00:45:13,657
Tudo o que acontece
desperta seu interesse?

795
00:45:13,698 --> 00:45:15,659
Não sei.

796
00:45:15,700 --> 00:45:18,954
Não sabe, hein?
É bom ser assim,

797
00:45:18,995 --> 00:45:21,915
interessado em tudo
o que está acontecendo.

798
00:45:21,957 --> 00:45:24,292
Chuva é chuva, sabe,
é simples assim.

799
00:45:24,334 --> 00:45:27,712
- Oi, Mary.
- Oi, Stanley.

800
00:45:48,566 --> 00:45:51,569
Rose está no telefone.
Aqui estão as fichas.

801
00:45:51,611 --> 00:45:53,405
15 minutos de atraso.
Onde estavam?

802
00:45:53,446 --> 00:45:55,156
- Desculpe
- Procure Paula.

803
00:45:55,198 --> 00:45:58,702
Você a quer agora?
Estaremos no ar em 20 minutos.

804
00:45:58,743 --> 00:46:01,413
Mas que diabos, Mary!

805
00:46:01,454 --> 00:46:05,041
- Como você está?
- Bebendo.

806
00:46:05,083 --> 00:46:08,503
- Devagar ou rápido?
- O mais rápido que posso.

807
00:46:08,545 --> 00:46:11,423
Venha para casa logo
depois do programa.

808
00:46:11,423 --> 00:46:13,091
Eu fui vê-la.

809
00:46:13,133 --> 00:46:15,927
Um babaca atendeu a porta de cueca.

810
00:46:15,927 --> 00:46:17,512
Um cara de uns 50 anos.

811
00:46:17,554 --> 00:46:19,723
Tinha cocaína em
cima da mesa.

812
00:46:19,764 --> 00:46:21,725
Ela falou com você?

813
00:46:21,766 --> 00:46:24,144
Ela ficou louca, Rose.

814
00:46:24,185 --> 00:46:26,479
- Você contou pra ela?
- Não sei.

815
00:46:26,521 --> 00:46:28,231
Preciso desligar.

816
00:46:28,273 --> 00:46:30,984
Tenho que beber muito
antes de ir ao ar.

817
00:46:31,026 --> 00:46:34,362
- Amo você.
- Também amo você.

818
00:46:34,404 --> 00:46:36,364
Merda.

819
00:46:36,406 --> 00:46:38,116
Merda.

820
00:47:37,634 --> 00:47:41,054
Por favor,
abra essa porta!

821
00:47:41,096 --> 00:47:42,681
Quem é?

822
00:47:42,722 --> 00:47:45,976
- Polícia! Esta demorando muito.
- Merda...

823
00:47:47,060 --> 00:47:49,187
Estou indo!

824
00:47:49,229 --> 00:47:51,398
Estou me vestindo!

825
00:47:53,149 --> 00:47:56,569
Você esta demorando!
Abra a porta!

826
00:47:56,611 --> 00:47:58,071
Não me ouviu?

827
00:47:58,113 --> 00:48:01,074
Falei que eu já vou!
Significa que já vou!

828
00:48:01,116 --> 00:48:03,785
Eu tenho que me vestir,
tá legal?

829
00:48:03,827 --> 00:48:06,538
Eu tenho que me vestir!

830
00:48:16,715 --> 00:48:19,301
Detesto vir e
não conseguir falar.

831
00:48:19,342 --> 00:48:21,553
Tudo bem.
Eu entendo.

832
00:48:21,595 --> 00:48:23,972
Gostaria que a
circunstância fosse melhor.

833
00:48:24,014 --> 00:48:25,599
Não sei
o que vai acontecer.

834
00:48:25,640 --> 00:48:27,851
Estou com os
nervos à flor da pele.

835
00:48:27,892 --> 00:48:29,811
Ficar sem sua medicação
numa hora como essa

836
00:48:29,853 --> 00:48:32,230
pode ser drástico.

837
00:48:32,272 --> 00:48:34,065
Obrigada, Dra. Diane.

838
00:48:56,588 --> 00:48:58,632
Vejamos se Stanley
e seus amigos

839
00:48:58,673 --> 00:49:01,509
Richard e Julia... conseguem
vencer os desafiantes de hoje,

840
00:49:01,551 --> 00:49:04,220
Mim, Luis e Todd.

841
00:49:04,262 --> 00:49:06,932
Podem chegar
a meio milhão,

842
00:49:06,973 --> 00:49:09,476
um recorde
em "O Que Crianças Sabem?"

843
00:49:09,517 --> 00:49:10,977
Pink Dot.

844
00:49:11,019 --> 00:49:13,063
Quero fazer um pedido.

845
00:49:13,104 --> 00:49:16,524
- Telefone?
- 818 725-4424.

846
00:49:16,566 --> 00:49:19,152
Partridge?
O que deseja?

847
00:49:19,194 --> 00:49:22,697
Eu queria que me mandasse
uma pasta de amendoim...

848
00:49:22,739 --> 00:49:27,327
cigarros Camel Lights...

849
00:49:27,369 --> 00:49:29,371
água...

850
00:49:29,412 --> 00:49:31,164
- Uma água mineral?
- Não, esqueça a água.

851
00:49:31,206 --> 00:49:35,168
Mande-me uma baguete.
Pão branco.

852
00:49:35,210 --> 00:49:39,839
Você tem a
revista Playboy?

853
00:49:39,881 --> 00:49:41,925
Está bem, mande uma.

854
00:49:41,967 --> 00:49:44,386
E a revista Penthouse?

855
00:49:44,386 --> 00:49:47,472
Você tem?
Está bem, mande-me uma.

856
00:49:47,514 --> 00:49:51,059
Hustler?

857
00:49:51,101 --> 00:49:52,560
Tem essa revista?

858
00:49:52,560 --> 00:49:56,189
- Já disse que sim.
- É tudo?

859
00:49:56,231 --> 00:49:59,317
Ainda quer a pasta,
o pão e o cigarro?

860
00:49:59,359 --> 00:50:01,820
Sim, por quê?

861
00:50:01,861 --> 00:50:04,698
O total é $31,90.
No máximo, 30 minutos.

862
00:50:04,739 --> 00:50:06,157
Obrigado.

863
00:50:06,199 --> 00:50:08,743
- À vista ou no cartão?
- À vista.

864
00:50:08,785 --> 00:50:10,120
- Obrigada.
- Obrigado a você.

865
00:50:22,924 --> 00:50:26,553
Respeite o pinto
e dome a boceta!

866
00:50:26,595 --> 00:50:27,846
Bom almoço pra vocês!

867
00:50:32,559 --> 00:50:34,519
Esta é Gwenovier
da Profiles.

868
00:50:34,561 --> 00:50:36,062
Veio pra entrevista.

869
00:50:36,104 --> 00:50:38,565
- Prazer.
- Admiro seu trabalho.

870
00:50:38,607 --> 00:50:40,609
Obrigada.
Tem uma suíte pronta...

871
00:50:40,650 --> 00:50:42,444
Não é muito seguro pra você aqui.

872
00:50:42,485 --> 00:50:45,071
Quando termino um desses
seminários, Gwenovier, eu juro...

873
00:50:45,113 --> 00:50:49,576
sinto-me como
se fosse Batman,

874
00:50:49,576 --> 00:50:51,328
Super-Homem.

875
00:50:51,369 --> 00:50:55,790
Eu me sinto como se fosse...
um herói de filme de ação.

876
00:50:55,832 --> 00:50:58,460
Eu seria capaz de sair
desta sala,

877
00:50:58,501 --> 00:51:00,795
atravessar o corredor,
ir pra rua

878
00:51:00,837 --> 00:51:02,756
e traçar qualquer
gata que tivesse

879
00:51:02,797 --> 00:51:04,716
um segundo disponível.

880
00:51:04,758 --> 00:51:07,427
- Só é precisa de um segundo?
- Só.

881
00:51:07,469 --> 00:51:09,220
Um segundo, um olhar,
uma hesitação...

882
00:51:09,262 --> 00:51:14,434
um olhar sutil pra mim,
pra que eu saiba.

883
00:51:14,476 --> 00:51:18,063
E aí,
é bing... bang... boom!

884
00:51:18,104 --> 00:51:22,859
Oh, meu Deus! Estou
transando com uma desconhecida.

885
00:51:23,944 --> 00:51:25,070
Vou te contar...

886
00:51:25,111 --> 00:51:27,322
Não se machuque, tá?

887
00:51:27,364 --> 00:51:30,200
Vou lhe dizer uma coisa.

888
00:51:30,241 --> 00:51:32,744
Eu fico tão excitado
nesses seminários!

889
00:51:32,786 --> 00:51:36,206
Porque sou aquilo em que acredito.

890
00:51:36,247 --> 00:51:38,208
Eu faço o que digo.

891
00:51:38,249 --> 00:51:41,711
Vivo de acordo com essas regras

892
00:51:41,795 --> 00:51:44,005
com a devoção que eu as prego.

893
00:51:44,047 --> 00:51:46,007
É por isso que eu transo
com a maior freqüência.

894
00:51:46,049 --> 00:51:47,926
Esquerda, direita, meio
em cima, em baixo, de lado.

895
00:51:47,968 --> 00:51:50,971
A batalha está sendo vencida
por mim e meu grupo.

896
00:51:54,140 --> 00:51:55,892
Vamos começar a gravar.

897
00:51:55,934 --> 00:51:58,436
O quê?
Pensei que estivéssemos gravando.

898
00:51:58,478 --> 00:52:03,483
Vamos lá, Gwenovier! Eu estou
lhe contando coisas valiosas!

899
00:52:03,525 --> 00:52:06,319
Ouça, eu não
transo adoidado

900
00:52:06,361 --> 00:52:08,363
porque sou Frank T.J. Mackey.

901
00:52:08,405 --> 00:52:09,864
Pense no seguinte:

902
00:52:09,906 --> 00:52:13,243
Há mulheres...

903
00:52:13,285 --> 00:52:16,997
que querem me destruir.

904
00:52:17,038 --> 00:52:20,709
Não. Acho difícil de
acreditar nisso.

905
00:52:21,918 --> 00:52:24,504
Pra mim é duas
vezes mais difícil.

906
00:52:24,546 --> 00:52:26,590
Quando eu abordo uma gatinha...
se ela me conhece,

907
00:52:26,631 --> 00:52:32,596
ela sabe meus planos e meus métodos...

908
00:52:32,637 --> 00:52:34,389
e vai querer me enrolar.

909
00:52:34,431 --> 00:52:37,601
Daí, ela vai contar
para as amigas dela.

910
00:52:37,642 --> 00:52:40,478
"Frank T.J., bem
ele não é tudo isso."

911
00:52:40,520 --> 00:52:42,439
"Não é tudo isso,
não me ganhou."

912
00:52:42,480 --> 00:52:44,733
Portanto, eu passo, sabe, eu...

913
00:52:44,774 --> 00:52:47,611
passo rapidamente...

914
00:52:47,652 --> 00:52:50,113
pelos locais cheios
de gatinhas.

915
00:52:50,155 --> 00:52:53,408
- Vou me esquivando.
- Eu entendo.

916
00:52:53,450 --> 00:52:56,703
Vou me esquivando das
balas das terroristas!

917
00:52:56,745 --> 00:52:58,622
Belas mulheres!

918
00:52:58,663 --> 00:53:01,875
Acalme-se.
Sossegue e seja um bom menino,

919
00:53:01,916 --> 00:53:04,169
está bem, Sr. Mackey?

920
00:53:04,210 --> 00:53:06,171
Obrigada.
Agora fique sentado.

921
00:53:06,212 --> 00:53:09,174
Ligue seu microfone,
por favor...

922
00:53:09,215 --> 00:53:10,884
para nossa entrevista.

923
00:53:10,926 --> 00:53:12,093
Sim, senhora.

924
00:53:19,809 --> 00:53:22,062
Vou começar perguntando...

925
00:53:22,103 --> 00:53:23,939
Só um segundo.

926
00:53:28,360 --> 00:53:30,278
Você perdeu um botão.

927
00:53:31,863 --> 00:53:33,448
Obrigado.

928
00:53:38,036 --> 00:53:39,746
O que quer saber?

929
00:53:51,967 --> 00:53:53,385
Faça acontecer!

930
00:53:53,426 --> 00:53:57,097
Você sabe, Donnie!
Vai, vai, vai!

931
00:54:41,850 --> 00:54:44,102
Está de volta, hein?

932
00:54:44,144 --> 00:54:46,229
Oi, olá...

933
00:54:46,271 --> 00:54:48,273
- O que deseja?
- Coca diet.

934
00:55:36,863 --> 00:55:39,491
Parece cansado.

935
00:55:39,532 --> 00:55:42,494
Taí o seu pedido

936
00:55:42,535 --> 00:55:44,371
Você pode me ligar?

937
00:55:51,419 --> 00:55:53,672
- Brad, é um prazer vê-lo.
- Igualmente.

938
00:55:53,713 --> 00:55:56,258
Você já conseguiu
acabar de pagar a moto?

939
00:55:56,299 --> 00:55:59,177
Ainda não.

940
00:55:59,219 --> 00:56:00,804
Você já saiu daqui alguma vez?

941
00:56:00,845 --> 00:56:03,640
Seis dias por semana.
Você será o primeiro para ir.

942
00:56:05,725 --> 00:56:07,602
Adoraria isso.

943
00:56:07,644 --> 00:56:10,355
- Quer mais um?
- Sim, por favor.

944
00:56:21,741 --> 00:56:23,618
Eu queria uma tequila.

945
00:56:23,660 --> 00:56:25,662
- Que tipo?
- Qualquer um.

946
00:56:37,299 --> 00:56:39,259
Abra essa porta agora!

947
00:56:41,136 --> 00:56:43,263
Sim, oi! Olá!

948
00:56:47,976 --> 00:56:51,229
Desculpe.
Eu tinha que me vestir.

949
00:56:52,314 --> 00:56:53,815
- Você mora aqui?
- Sim!

950
00:56:55,400 --> 00:56:56,735
- Está sozinha?
- Sim!

951
00:56:57,819 --> 00:56:59,487
Não tem mais ninguém?

952
00:57:02,407 --> 00:57:04,743
O que há?

953
00:57:04,784 --> 00:57:08,580
Pra começar,
abaixe o volume

954
00:57:08,622 --> 00:57:11,124
pra gente poder conversar.

955
00:57:26,097 --> 00:57:27,474
Posso entrar?

956
00:57:27,515 --> 00:57:30,352
Sim, entre.

957
00:57:39,778 --> 00:57:43,031
Seus vizinhos ficaram
muito preocupados.

958
00:57:43,073 --> 00:57:45,200
Lamento.

959
00:57:45,241 --> 00:57:46,701
- Você mora sozinha?
- Sim.

960
00:57:46,743 --> 00:57:48,203
- Qual seu nome?
- Claudia.

961
00:57:48,244 --> 00:57:51,498
- Claudia de quê?
- Wilson.

962
00:57:51,539 --> 00:57:53,500
Claudia Wilson,

963
00:57:53,541 --> 00:57:55,794
você está tentando ficar surda?

964
00:57:55,835 --> 00:57:58,088
O quê?

965
00:57:58,129 --> 00:57:59,798
Ouviu o que eu disse?

966
00:57:59,839 --> 00:58:02,425
Sim, mas não sei o que...

967
00:58:02,467 --> 00:58:05,637
Ouve sua música num volume...

968
00:58:05,679 --> 00:58:08,139
tão alto que vai estourar
seus tímpanos.

969
00:58:10,475 --> 00:58:13,144
Se continuar a ouvir música
nesse volume...

970
00:58:13,186 --> 00:58:15,855
não só vai estourar
seus tímpanos,

971
00:58:15,897 --> 00:58:18,108
como também os dos
seus vizinhos.

972
00:58:18,149 --> 00:58:19,985
Não tinha percebido que
estava tão alto.

973
00:58:20,026 --> 00:58:25,198
Bem, esse é o primeiro sinal
de perda de audição.

974
00:58:27,867 --> 00:58:30,704
A TV também está ligada.

975
00:58:30,745 --> 00:58:33,331
Costuma deixá-los ligados
ao mesmo tempo?

976
00:58:33,373 --> 00:58:37,002
Não sei...
Por que essas perguntas?

977
00:58:38,253 --> 00:58:40,463
- Você se drogou hoje, Claudia?
- Não.

978
00:58:43,049 --> 00:58:45,093
- Andou bebendo?
- Não.

979
00:58:50,056 --> 00:58:53,768
Fui informado sobre um
tumulto aqui.

980
00:58:53,810 --> 00:58:57,856
Música num volume alto...

981
00:58:57,897 --> 00:58:59,649
e uma certa gritaria.

982
00:58:59,691 --> 00:59:01,985
Houve gritaria aqui?

983
00:59:06,865 --> 00:59:09,993
Esteve aqui uma pessoa...

984
00:59:10,035 --> 00:59:12,579
Alguém que não queria que viesse.

985
00:59:12,621 --> 00:59:19,002
E eu falei pra ele ir embora...
Portanto, não foi nada de mais.

986
00:59:19,044 --> 00:59:22,464
Já foi embora... Eu sinto muito.

987
00:59:22,505 --> 00:59:24,424
- Era seu namorado?
- Não.

988
00:59:25,842 --> 00:59:28,845
- Você não tem namorado?
- Não.

989
00:59:31,890 --> 00:59:33,600
Bem, quem era?

990
00:59:33,642 --> 00:59:37,020
Eu estava... Ele já se foi...

991
00:59:37,062 --> 00:59:40,273
Quero dizer, essa
história já acabou, sabe?

992
00:59:46,363 --> 00:59:49,741
Posso dar uma olhada,
pra sua segurança?

993
00:59:49,783 --> 00:59:51,493
Tudo bem.

994
00:59:52,786 --> 00:59:55,538
O que está procurando?

995
00:59:55,580 --> 00:59:59,751
Que tal deixar as
perguntas comigo

996
00:59:59,793 --> 01:00:03,046
e se limitar a responder?

997
01:00:03,046 --> 01:00:04,547
Estou aqui pra ajudá-la.

998
01:00:06,633 --> 01:00:08,885
Ainda tem lição de casa?

999
01:00:08,885 --> 01:00:10,387
Não como antes.

1000
01:00:10,387 --> 01:00:12,889
Desde que começamos,
não fui à escola.

1001
01:00:12,889 --> 01:00:14,391
Tenho tido tantos testes!

1002
01:00:14,391 --> 01:00:15,892
Não estudo no
horário normal.

1003
01:00:15,892 --> 01:00:17,227
O que você faz?

1004
01:00:17,227 --> 01:00:19,396
Eles me deixam estudar
quando posso.

1005
01:00:19,437 --> 01:00:21,273
Fico lendo na biblioteca.

1006
01:00:21,314 --> 01:00:22,482
Isso é legal.

1007
01:00:22,524 --> 01:00:24,901
- Você tem um empresário?
- Não.

1008
01:00:24,901 --> 01:00:26,403
Devia ter.

1009
01:00:26,403 --> 01:00:28,238
Este programa pode
trazer oportunidades.

1010
01:00:28,238 --> 01:00:29,572
Por exemplo?

1011
01:00:29,572 --> 01:00:32,075
Como, comerciais, essas merdas.

1012
01:00:32,075 --> 01:00:34,536
Não amole, Cynthia.
Ganha...

1013
01:00:34,577 --> 01:00:36,621
produtos de graça para
fazer publicidade.

1014
01:00:36,663 --> 01:00:39,291
Comerciais, seriados
cômicos, FDS.

1015
01:00:39,332 --> 01:00:40,500
O que é FDS?

1016
01:00:40,542 --> 01:00:42,294
Acorde! Filme da Semana.

1017
01:00:42,335 --> 01:00:44,879
Fiz teste pra participar
de um esta manhã.

1018
01:00:44,921 --> 01:00:46,423
Foi o segundo chamado?

1019
01:00:46,423 --> 01:00:48,425
Não, mas vão me
chamar de novo.

1020
01:00:48,425 --> 01:00:50,927
Se batermos o recorde,
vão chamar.

1021
01:00:50,927 --> 01:00:52,929
Vão chamar pois sou
uma boa atriz.

1022
01:00:52,929 --> 01:00:55,890
Convencida!
Vamos lá, sosseguem!

1023
01:00:55,932 --> 01:00:57,892
- Cynthia?
- O quê?

1024
01:00:57,934 --> 01:01:00,937
- Preciso ir ao banheiro.
- Não dá pra segurar?

1025
01:01:00,979 --> 01:01:03,481
Sim, senhor!

1026
01:01:03,523 --> 01:01:07,360
Foi realmente fantástico,
e eu fico muito grato a vocês.

1027
01:01:07,402 --> 01:01:08,862
Na realidade...

1028
01:01:08,903 --> 01:01:10,864
Poderão estar conosco em outro
programa se continuarem animados.

1029
01:01:10,905 --> 01:01:12,365
Isso é meu negócio.

1030
01:01:12,407 --> 01:01:14,242
É sério.
Leite e esportes.

1031
01:01:14,284 --> 01:01:16,828
Nunca ouviu falar de leite
e esportes?

1032
01:01:16,870 --> 01:01:19,706
Qualquer pergunta sobre beisebol
tudo que tem a ver com números.

1033
01:01:19,748 --> 01:01:23,376
Quem quebrou
determinado recorde.

1034
01:01:23,418 --> 01:01:26,838
E tudo sobre laticínios.

1035
01:01:26,880 --> 01:01:30,008
E qualquer receita com esses
produtos, como queijo de cabra.

1036
01:01:30,050 --> 01:01:31,885
Puxa, olhe só pra isso!

1037
01:01:31,927 --> 01:01:34,804
Façam-me perguntas sobre
esses tópicos.

1038
01:01:34,846 --> 01:01:37,599
Pode trazer leite desnatado,
por favor?

1039
01:01:37,641 --> 01:01:39,434
Com duas pedras de gelo.

1040
01:01:39,476 --> 01:01:41,394
Não parecem pessoas difíceis.

1041
01:01:41,436 --> 01:01:43,730
Parecem inteligentes?

1042
01:01:43,772 --> 01:01:45,774
Eles vão nos derrotar?

1043
01:01:45,815 --> 01:01:47,067
Talvez.

1044
01:01:47,108 --> 01:01:50,904
Não vamos perder dois dias
antes de batermos o recorde.

1045
01:01:50,946 --> 01:01:54,783
Quando quiserem que nos vençam,
vão chamar a equipe da Harvard!

1046
01:01:55,951 --> 01:01:57,452
Tudo pronto!

1047
01:02:12,050 --> 01:02:15,053
- Parece que bebeu.
- Estou chumbado.

1048
01:02:15,095 --> 01:02:16,680
Você está bem?

1049
01:02:16,721 --> 01:02:19,015
Deu uma olhada
nessas fichas?

1050
01:02:19,057 --> 01:02:21,977
É a mesma coisa
há 30 anos, Burt.

1051
01:02:24,896 --> 01:02:27,691
Está com cara de quem
tem grana no bolso!

1052
01:02:29,901 --> 01:02:33,822
Talvez eu só esteja feliz
de ver meu amigo Brad ali.

1053
01:02:33,822 --> 01:02:37,033
Jogue um pouco de dinheiro por aí.

1054
01:02:37,075 --> 01:02:39,160
Dinheiro, dinheiro!

1055
01:02:40,578 --> 01:02:43,039
Parece ameaçador.

1056
01:02:43,081 --> 01:02:45,458
Você tem amor no coração?

1057
01:02:45,500 --> 01:02:47,502
Tenho amor em toda parte.

1058
01:02:47,544 --> 01:02:50,171
Tenho até amor por você,
amigo.

1059
01:02:50,213 --> 01:02:52,716
É amor de verdade?

1060
01:02:52,757 --> 01:02:54,426
Aquele tipo de amor que
faz você sentir

1061
01:02:54,467 --> 01:02:58,888
uma alegria intangível,
e seu estômago

1062
01:02:58,930 --> 01:03:01,933
parecer puro ácido e você
virar uma pilha de nervos.

1063
01:03:02,017 --> 01:03:05,353
E que faz você correr de
dor e felicidade...

1064
01:03:05,395 --> 01:03:07,981
e se sentir
irremediavelmente apaixonado.

1065
01:03:08,023 --> 01:03:12,319
Você disse umas coisas sob
efeito do álcool, meu rapaz.

1066
01:03:12,360 --> 01:03:15,030
Mas acredito que seja
esse tipo de amor.

1067
01:03:15,071 --> 01:03:17,032
Acho uma boa esse amor.

1068
01:03:19,868 --> 01:03:21,286
Eu tenho amor.

1069
01:03:21,328 --> 01:03:23,413
E bem falante.
Parece que é mesmo.

1070
01:03:23,455 --> 01:03:26,333
Não, sério, estou lhe dizendo.

1071
01:03:26,374 --> 01:03:28,335
Eu tenho amor.

1072
01:03:28,376 --> 01:03:32,172
Sim, e eu estou ouvindo
avidamente, amigo.

1073
01:03:36,217 --> 01:03:39,763
Meu nome é Donnie Smith,
e tenho muito amor pra dar.

1074
01:03:59,407 --> 01:04:01,368
Quanta coisa, hein?

1075
01:04:29,062 --> 01:04:31,856
Faltam 30 segundos!

1076
01:04:31,898 --> 01:04:33,650
Estou de olho em você.
Volto logo.

1077
01:04:41,408 --> 01:04:43,368
O que está havendo?

1078
01:04:43,410 --> 01:04:45,203
Preciso ir ao banheiro.

1079
01:04:45,203 --> 01:04:46,705
Jesus Cristo, Stanley!

1080
01:04:46,746 --> 01:04:49,040
Não podem fazer isso.

1081
01:04:49,082 --> 01:04:51,042
Vou explicar
algo pra vocês.

1082
01:04:51,084 --> 01:04:53,378
Têm que maneirar.
Não sejam tão agressivos.

1083
01:04:53,378 --> 01:04:56,840
Sejam sutis, pra eles não
se sentirem pressionados.

1084
01:04:56,881 --> 01:04:59,718
Digam: "Não, não vai
brincar com seus amigos...

1085
01:04:59,759 --> 01:05:02,345
até que o quarto
todo esteja limpo."

1086
01:05:02,387 --> 01:05:04,139
O quarto da Julia também é assim.

1087
01:05:04,180 --> 01:05:07,142
Um chiqueiro. Mas sua
aparência nos preocupa mais.

1088
01:05:07,183 --> 01:05:11,313
- Deviam ter visto como estava.
- Toda embonecada.

1089
01:05:11,354 --> 01:05:14,316
Falei: "Vamos pra escola,
não a um desfile."

1090
01:05:14,357 --> 01:05:18,361
Não é um desfile de modas,
é uma escola, meu Deus!

1091
01:05:18,403 --> 01:05:21,406
Vamos ganhar uma
grana aqui, gente.

1092
01:05:21,406 --> 01:05:23,074
Está me ouvindo, Jimmy?

1093
01:05:23,116 --> 01:05:26,077
Tenho que dizer: "Talvez já
passamos pelo passado...

1094
01:05:26,077 --> 01:05:27,996
mas o passado não passou
por nós."

1095
01:05:28,038 --> 01:05:31,666
"Vamos terminar honestamente,
como começamos."

1096
01:05:31,708 --> 01:05:33,376
Posso dizer isso até dormindo!

1097
01:05:35,420 --> 01:05:40,050
E cinco, quatro, três, dois...

1098
01:05:41,968 --> 01:05:44,679
Ao vivo,
de Burbank, Califórnia,

1099
01:05:44,721 --> 01:05:46,723
"O Que as Crianças Sabem?"

1100
01:05:46,765 --> 01:05:48,725
Entrando no 33° Ano,
é o programa

1101
01:05:48,767 --> 01:05:50,852
da América no
ar há mais tempo.

1102
01:05:50,894 --> 01:05:53,855
O local onde três crianças
desafiam três adultos.

1103
01:05:53,897 --> 01:05:56,733
E, no fim,
vamos ver quem sabe mais.

1104
01:05:56,775 --> 01:05:59,694
Na 8a semana consecutiva
como campeões...

1105
01:05:59,736 --> 01:06:03,198
temos as crianças...
Richard, Julia e Stanley.

1106
01:06:03,239 --> 01:06:07,911
E os adultos que hoje os desafiam
são Mim, Luis e Todd.

1107
01:06:07,953 --> 01:06:10,622
E eu sou Dick Jennings.

1108
01:06:10,664 --> 01:06:14,501
Agora, seu apresentador preferido
e meu chefe...

1109
01:06:14,542 --> 01:06:18,004
Jimmy... Gator!

1110
01:06:23,927 --> 01:06:26,471
De volta mais uma vez.

1111
01:06:26,513 --> 01:06:28,306
Sou Jimmy Gator,
acreditem ou não...

1112
01:06:28,348 --> 01:06:31,643
estamos no final da 7a semana
caminhando para a 8a semana

1113
01:06:31,685 --> 01:06:35,730
com essas três crianças incríveis...

1114
01:06:35,772 --> 01:06:37,816
que faltam dois dias dois
jogos, de atingir o recorde...

1115
01:06:37,857 --> 01:06:39,859
do programa
"O que as Crianças Sabem?"

1116
01:06:39,901 --> 01:06:43,321
O programa de TV que já está
mais tempo no ar.

1117
01:06:43,363 --> 01:06:45,824
Temos o apoio da APM

1118
01:06:45,865 --> 01:06:48,285
e Fundação de Professores
da América do Norte.

1119
01:06:48,326 --> 01:06:50,829
Procuramos manter padrões altos.

1120
01:06:50,870 --> 01:06:52,831
Por isso somos
o programa de TV

1121
01:06:52,872 --> 01:06:54,165
que existe há mais tempo.

1122
01:06:54,207 --> 01:06:56,167
Quero falar sobre
essas crianças.

1123
01:06:56,209 --> 01:06:58,837
Acho que elas vão continuar
aqui por algum tempo.

1124
01:06:58,878 --> 01:07:01,840
Mas hoje
é um dia perigoso,

1125
01:07:01,881 --> 01:07:04,634
pois conheci os
desafiantes adultos...

1126
01:07:04,676 --> 01:07:06,761
e, sabem,

1127
01:07:06,803 --> 01:07:09,055
eles são um desafio
incrível para nossas crianças.

1128
01:07:09,097 --> 01:07:11,975
Portanto, vamos começar nosso
programa, certo?

1129
01:07:16,313 --> 01:07:18,898
Diga onde está seu
filho, Marcie.

1130
01:07:18,940 --> 01:07:20,317
Na casa de Jerome Samuel.

1131
01:07:20,317 --> 01:07:22,319
Jerome brigou com seu marido?
É ele o Verme?

1132
01:07:22,319 --> 01:07:24,654
Uma briga, talvez.
Ou um acidente.

1133
01:07:24,696 --> 01:07:25,947
É ele o Verme?

1134
01:07:25,989 --> 01:07:28,533
Onde ele está?

1135
01:07:28,575 --> 01:07:30,201
É o Verme?

1136
01:07:30,243 --> 01:07:32,162
Ajude-nos.

1137
01:07:32,203 --> 01:07:33,455
É chamado de Verme?

1138
01:07:33,496 --> 01:07:35,290
Ajude-nos a ajudá-lo.

1139
01:07:35,332 --> 01:07:37,334
- Ajude-nos a ajudar seu filho.
- Seu filho e seu neto.

1140
01:07:37,334 --> 01:07:39,336
É ele o Verme?

1141
01:07:41,171 --> 01:07:42,672
Vamos começar.

1142
01:07:42,672 --> 01:07:44,883
Uma recapitulação breve
para os que não sabem.

1143
01:07:44,925 --> 01:07:48,303
Rodada 1, três categorias.

1144
01:07:48,345 --> 01:07:50,972
Pode responder por seu colega.
Os pontos vão de 25 a 250.

1145
01:07:51,014 --> 01:07:53,475
Há bônus para quem acerta
"quem disse".

1146
01:08:00,732 --> 01:08:03,443
$31,90.

1147
01:08:03,485 --> 01:08:05,445
As categorias são:

1148
01:08:05,487 --> 01:08:07,781
"Autores",
"Caos versus Linearidade"

1149
01:08:07,822 --> 01:08:09,407
e "Rufar do Tambor".

1150
01:08:12,369 --> 01:08:14,079
Max. Obrigado.

1151
01:08:15,330 --> 01:08:17,290
Os adultos ganharam no
cara ou coroa

1152
01:08:17,332 --> 01:08:19,125
e vão começar.

1153
01:08:19,167 --> 01:08:21,127
A capitã da equipe, Mim.

1154
01:08:33,682 --> 01:08:35,183
Achei!

1155
01:08:35,225 --> 01:08:37,143
1a pergunta valendo 25 pontos.

1156
01:08:37,185 --> 01:08:40,647
O trabalho mais famoso dela
foi "O Pioneers".

1157
01:08:45,193 --> 01:08:46,319
Willa Cather.

1158
01:08:46,361 --> 01:08:47,821
Willa Cather, 25 pontos.

1159
01:08:47,862 --> 01:08:51,992
Mais conhecido pelo gênero sangue
e tragédia, este dramaturgo...

1160
01:08:52,033 --> 01:08:54,828
Thomas Kyd.

1161
01:08:54,869 --> 01:08:58,540
Dramaturgo e ator francês que se
uniu à trupe de atores Béjart...

1162
01:08:58,581 --> 01:09:00,458
Molière.

1163
01:09:00,500 --> 01:09:03,336
Receio precisar do nome
completo, Stanley.

1164
01:09:03,378 --> 01:09:05,422
Jean-Baptiste Poquelin Molière.

1165
01:09:06,923 --> 01:09:08,758
Que diabos é isso?!

1166
01:09:08,800 --> 01:09:10,760
Muito bem, meu garoto!

1167
01:09:10,802 --> 01:09:13,263
Não sei como
ele consegue.

1168
01:09:13,305 --> 01:09:15,265
É realmente um gênio.

1169
01:09:15,307 --> 01:09:18,268
"Seduza e Destrua".
Sou Chad. Seu telefone.

1170
01:09:18,310 --> 01:09:20,270
É "Seduza e Destrua?

1171
01:09:20,312 --> 01:09:23,523
É. Seu telefone,
por favor.

1172
01:09:23,523 --> 01:09:24,941
Eu não quero pedir nada.

1173
01:09:24,983 --> 01:09:27,777
Sabe, estou diante
de uma situação

1174
01:09:27,819 --> 01:09:29,613
que é bastante grave.

1175
01:09:29,654 --> 01:09:32,616
Não sei com quem falar
ou o que fazer.

1176
01:09:32,657 --> 01:09:34,618
Se eu explicar, talvez possa
me pôr em contato

1177
01:09:34,659 --> 01:09:36,786
com alguém.

1178
01:09:36,828 --> 01:09:38,872
Nós só recebemos pedidos, senhor.

1179
01:09:38,913 --> 01:09:42,292
Somos só nós nos telefones,
e é o que fazemos.

1180
01:09:42,334 --> 01:09:45,962
Acha que pode me ligar
com alguma outra pessoa?

1181
01:09:46,004 --> 01:09:48,131
Bem, qual é a situação?

1182
01:09:48,173 --> 01:09:50,133
Pois bem,

1183
01:09:50,175 --> 01:09:53,553
eu vou tentar explicar
sem que pareça uma loucura.

1184
01:09:53,595 --> 01:09:54,888
Aí vai...

1185
01:09:54,930 --> 01:09:56,932
Meu nome é Phil Parma.

1186
01:09:56,973 --> 01:09:59,976
Trabalho para um homem
chamado Earl Partridge...

1187
01:10:00,018 --> 01:10:01,978
Earl Partridge.

1188
01:10:02,020 --> 01:10:04,814
Sou enfermeiro dele.
É um homem muito doente.

1189
01:10:04,856 --> 01:10:07,817
Ele está doente,
está morrendo.

1190
01:10:07,859 --> 01:10:11,071
E ele me pediu
para ajudá-lo

1191
01:10:11,112 --> 01:10:13,198
a encontrar o filho dele.

1192
01:10:15,367 --> 01:10:17,327
Alô? Você está aí?

1193
01:10:17,369 --> 01:10:18,912
Eu estou aqui. Estou ouvindo.

1194
01:10:18,954 --> 01:10:21,331
Sabe...

1195
01:10:21,373 --> 01:10:24,876
Frank T.J. Mackey é o
filho de Earl Partridge.

1196
01:10:24,918 --> 01:10:26,836
De onde é você?

1197
01:10:26,878 --> 01:10:29,506
- Sou das vizinhanças.
- De San Fernando?

1198
01:10:29,547 --> 01:10:32,509
- De Hollywood.
- O que seus pais faziam?

1199
01:10:32,550 --> 01:10:34,386
Meu pai trabalhava em TV.

1200
01:10:34,427 --> 01:10:36,680
Minha mãe...
Vai parecer uma bobagem.

1201
01:10:36,721 --> 01:10:39,349
- Diga.
- Era bibliotecária.

1202
01:10:39,391 --> 01:10:41,017
Por que pareceria bobagem?

1203
01:10:41,059 --> 01:10:43,019
Não sei.
Acho que não parece.

1204
01:10:43,061 --> 01:10:44,354
Sua mãe ainda trabalha?

1205
01:10:44,396 --> 01:10:46,356
Não, é aposentada.

1206
01:10:46,398 --> 01:10:48,358
São muito ligados?

1207
01:10:48,400 --> 01:10:50,235
É minha mãe.

1208
01:10:50,277 --> 01:10:53,029
Sim, mas também é mulher.

1209
01:10:53,071 --> 01:10:56,032
O que ela acha de
"Seduza e Destrua"?

1210
01:10:56,074 --> 01:10:57,909
O que ela diz?

1211
01:10:59,953 --> 01:11:03,498
Bem, ela diz:
"Vai firme, meu bem!"

1212
01:11:03,540 --> 01:11:05,792
E o seu pai?

1213
01:11:05,834 --> 01:11:08,795
Meu pai,
infelizmente, ele faleceu.

1214
01:11:08,837 --> 01:11:10,964
Lamento.
Não fazia idéia.

1215
01:11:11,006 --> 01:11:12,465
Não, por favor.

1216
01:11:12,507 --> 01:11:14,926
Não teria mencionado
se eu soubesse.

1217
01:11:14,926 --> 01:11:16,303
É difícil.

1218
01:11:16,344 --> 01:11:18,305
Por favor.
É, sim, mas ouça,

1219
01:11:18,346 --> 01:11:21,308
temos que seguir em frente.
O passado tem seu lugar.

1220
01:11:21,349 --> 01:11:25,353
Faz muito tempo.
As pessoas morrem.

1221
01:11:25,395 --> 01:11:29,482
Certo. Vamos mudar de assunto.

1222
01:11:29,524 --> 01:11:32,819
Segundo seu livro, você
estudou na UC, Berkeley.

1223
01:11:32,861 --> 01:11:34,821
- De 84 a 89.
- Psicologia.

1224
01:11:34,863 --> 01:11:36,823
- Exato.
- Concluiu o mestrado?

1225
01:11:36,865 --> 01:11:39,034
Faltou pouco.

1226
01:11:39,075 --> 01:11:41,161
Incrível, em 5 anos.

1227
01:11:41,202 --> 01:11:43,330
Capitão, pode trazer um café?

1228
01:11:43,371 --> 01:11:45,332
Quer alguma coisa?

1229
01:11:45,373 --> 01:11:46,791
- Não, obrigada.
- Tem certeza?

1230
01:11:46,833 --> 01:11:49,169
Ela não quer.
Eu preciso de café.

1231
01:11:52,130 --> 01:11:54,549
Está chovendo pra valer, não?

1232
01:11:56,927 --> 01:12:01,389
Deve estar mal, pra precisar
de tantas coisas.

1233
01:12:01,431 --> 01:12:03,350
Você podia...

1234
01:12:03,391 --> 01:12:06,186
podia fazer uma festa e tanto,
com tudo isso.

1235
01:12:08,813 --> 01:12:12,275
Toma Prozac há muito tempo?
Dexedrine?

1236
01:12:12,317 --> 01:12:13,818
Eu não...

1237
01:12:13,818 --> 01:12:15,695
Drogas interessantes.

1238
01:12:15,737 --> 01:12:18,782
Dexedrine é anfetamina em
forma de comprimido.

1239
01:12:18,823 --> 01:12:20,951
Mas os médicos
devem manter

1240
01:12:20,992 --> 01:12:24,120
Prozac e Dexedrine
em equilíbrio.

1241
01:12:24,162 --> 01:12:26,790
Sem cuidados,
a morfina líquida

1242
01:12:26,831 --> 01:12:29,376
causa comportamento
inconstante.

1243
01:12:32,295 --> 01:12:34,631
Não pode misturá-los, sabe?

1244
01:12:52,691 --> 01:12:55,652
É uma droga muito, muito forte.

1245
01:12:55,694 --> 01:12:59,030
Pra que precisa
disso tudo?

1246
01:12:59,072 --> 01:13:01,992
- Seu filho da puta.
- O quê?

1247
01:13:02,033 --> 01:13:03,702
Do que esta falando?

1248
01:13:03,743 --> 01:13:05,120
Seu filho da puta!
Seu babaca desgraçado!

1249
01:13:05,161 --> 01:13:07,122
Quem porra você
pensa que é?!

1250
01:13:07,163 --> 01:13:08,957
Eu venho aqui,

1251
01:13:08,999 --> 01:13:10,959
você não sabe quem
eu sou, o que é

1252
01:13:11,001 --> 01:13:12,794
a minha vida...
e tem a indecência

1253
01:13:12,836 --> 01:13:14,671
de me perguntar sobre
a minha vida?

1254
01:13:14,713 --> 01:13:16,464
Senhora, acalme-se.

1255
01:13:16,506 --> 01:13:18,300
Não me chame de senhora!

1256
01:13:18,341 --> 01:13:20,844
Eu venho aqui,
dou estas receitas pra você.

1257
01:13:20,885 --> 01:13:22,971
Você checa,
dá seus telefonemas,

1258
01:13:23,013 --> 01:13:24,973
olha desconfiado, faz perguntas!

1259
01:13:25,015 --> 01:13:26,474
Estou doente

1260
01:13:26,516 --> 01:13:30,312
pra cacete e você me
pergunta sobre a minha vida!

1261
01:13:30,353 --> 01:13:31,646
Qual seu problema?

1262
01:13:31,688 --> 01:13:35,317
Você viu a morte na sua cama?
Na sua casa?

1263
01:13:35,358 --> 01:13:37,152
Onde está a porra da
sua decência?!

1264
01:13:37,193 --> 01:13:39,154
E depois, faz umas
perguntas idiotas.

1265
01:13:39,195 --> 01:13:42,324
"Qual o problema?"

1266
01:13:42,365 --> 01:13:45,869
Você enche meu saco!
É esse o problema!

1267
01:13:45,910 --> 01:13:48,246
E você... você me chama
de senhora?!

1268
01:13:48,288 --> 01:13:52,667
Que vergonha!

1269
01:13:52,709 --> 01:13:55,003
É uma vergonha!

1270
01:13:56,713 --> 01:13:59,007
Por que não têm
o mesmo sobrenome?

1271
01:13:59,049 --> 01:14:01,343
Porque não têm
o mesmo sobrenome.

1272
01:14:01,384 --> 01:14:04,888
Eu sei, e não
saberia explicar.

1273
01:14:04,930 --> 01:14:09,601
Mas eu tenho a impressão de que
há um clima ruim entre eles.

1274
01:14:09,643 --> 01:14:11,853
Eles não devem se
conhecer muito.

1275
01:14:11,853 --> 01:14:16,316
Sabe, eles nem devem
conversar muito.

1276
01:14:16,358 --> 01:14:19,361
Isso parece estranho?

1277
01:14:19,361 --> 01:14:21,488
Não entendo por que
você ligou pra mim.

1278
01:14:21,529 --> 01:14:26,117
Bem, não tem o telefone do Frank
em nenhuma das coisas do Earl.

1279
01:14:26,159 --> 01:14:28,119
Ele não está totalmente lúcido.

1280
01:14:28,161 --> 01:14:31,289
Isto é, como eu disse,
ele está morrendo.

1281
01:14:31,331 --> 01:14:34,125
Está morrendo de câncer.

1282
01:14:34,167 --> 01:14:37,295
- Que tipo de câncer?
- Cérebro e pulmões.

1283
01:14:37,337 --> 01:14:40,131
- Minha mãe teve câncer de mama.
- Sinto muito.

1284
01:14:40,173 --> 01:14:43,301
- Ela está bem?
- Agora ela está bem.

1285
01:14:43,343 --> 01:14:45,971
- Ótimo.
- Mas foi assustador.

1286
01:14:46,012 --> 01:14:48,807
- É uma doença terrível.
- Com certeza.

1287
01:14:48,848 --> 01:14:51,893
Mas, desculpe,
por que você me ligou?

1288
01:14:51,935 --> 01:14:56,314
Sei que parece tolice e que
posso parecer ridículo...

1289
01:14:56,356 --> 01:14:58,316
como se fosse
cena de um filme

1290
01:14:58,358 --> 01:15:02,320
em que o cara tenta
contatar o filho.

1291
01:15:02,362 --> 01:15:05,240
Mas é essa a realidade.

1292
01:15:05,240 --> 01:15:08,410
Acho que há essas
cenas nos filmes

1293
01:15:08,451 --> 01:15:10,078
porque elas são verdadeiras.

1294
01:15:10,120 --> 01:15:12,080
Porque realmente acontecem.

1295
01:15:12,122 --> 01:15:15,292
E, você tem que acreditar,
isso está realmente acontecendo.

1296
01:15:16,793 --> 01:15:20,505
Posso lhe dar meu telefone.

1297
01:15:20,547 --> 01:15:23,091
Você pode checar seja com quem
for e retornar minha ligação.

1298
01:15:23,133 --> 01:15:25,594
Mas não me deixe na mão,
esperando.

1299
01:15:25,635 --> 01:15:27,345
Está bem? Por favor.

1300
01:15:27,387 --> 01:15:30,849
Eu estou... Por favor.

1301
01:15:30,890 --> 01:15:33,059
Sabe,

1302
01:15:35,061 --> 01:15:38,815
esta é a cena do filme
na qual você me ajuda.

1303
01:15:38,857 --> 01:15:42,277
Você é ótima.
Ótimas perguntas.

1304
01:15:42,319 --> 01:15:46,364
Ótimo. Achei que tinha crescido
no Vale San Fernando.

1305
01:15:46,406 --> 01:15:47,699
Já disse, nas redondezas.

1306
01:15:47,741 --> 01:15:49,826
Estudou no Van Nuys High, certo?

1307
01:15:49,868 --> 01:15:52,287
Não diria que estudei.
Eu ia às vezes.

1308
01:15:52,329 --> 01:15:53,538
Estava desorientado.

1309
01:15:53,580 --> 01:15:55,457
Na certa, não
o Frank T.J. Mackey

1310
01:15:55,498 --> 01:15:58,126
que você está louca
pra pôr na TV.

1311
01:15:58,168 --> 01:16:00,128
Eu ia tocando, ao invés de

1312
01:16:00,170 --> 01:16:01,630
buscar o que queria.

1313
01:16:01,671 --> 01:16:04,716
- De onde vem esse nome?
- Meu nome?

1314
01:16:04,758 --> 01:16:06,760
Não é seu nome de batismo,
certo?

1315
01:16:06,760 --> 01:16:08,762
É o nome da minha mãe.

1316
01:16:08,762 --> 01:16:10,764
Muito bem,
você fez sua pesquisa.

1317
01:16:10,764 --> 01:16:13,600
- E Frank?
- Frank é o pai da minha mãe.

1318
01:16:13,600 --> 01:16:17,062
Por isso eu não consegui

1319
01:16:17,103 --> 01:16:20,273
encontrar seu nome
na UCLA e Berkeley.

1320
01:16:20,315 --> 01:16:22,317
Seu nome mudou...

1321
01:16:22,359 --> 01:16:24,277
Não constava em sua
ficha de inscrição.

1322
01:16:24,277 --> 01:16:26,696
- Não teria mesmo.
- Como não tem?

1323
01:16:26,738 --> 01:16:29,240
Nunca me inscrevi oficialmente lá.

1324
01:16:29,282 --> 01:16:31,785
- Acha confuso?
- Um pouco.

1325
01:16:31,785 --> 01:16:34,788
Não gostaria de ser
mal interpretado.

1326
01:16:34,788 --> 01:16:38,208
Não me inscrevi
oficialmente pois,

1327
01:16:38,250 --> 01:16:40,210
infelizmente,
eu não podia pagar.

1328
01:16:40,293 --> 01:16:41,920
Mas três professores
me deixavam

1329
01:16:41,962 --> 01:16:43,838
assistir às suas aulas.

1330
01:16:43,880 --> 01:16:46,383
Eram eles Macready, Horn
e Langtree, entre outros.

1331
01:16:46,466 --> 01:16:48,426
Pode ligar pra eles.

1332
01:16:48,468 --> 01:16:50,428
Dei duro pra chegar lá.

1333
01:16:50,470 --> 01:16:54,057
Sabe, sou o típico caso do
menino pobre que fica rico.

1334
01:16:54,099 --> 01:16:56,768
Daí, a forte reação das
pessoas ao "Seduza".

1335
01:16:56,810 --> 01:16:58,812
Porque no fim do dia...

1336
01:16:58,812 --> 01:17:01,314
"Seduza" não é só sobre
conquistar e trepar.

1337
01:17:01,314 --> 01:17:03,108
e colocar o pênis na vagina.

1338
01:17:03,149 --> 01:17:06,236
É sobre descobrir quem você
pode ser neste mundo.

1339
01:17:06,278 --> 01:17:08,738
Defini-lo, controlá-lo.

1340
01:17:08,780 --> 01:17:11,449
E dizer: "Vou levar o que é meu."

1341
01:17:11,491 --> 01:17:14,619
E se lhe fazem uma chupeta,

1342
01:17:14,661 --> 01:17:16,580
qual o problema? Por que não?

1343
01:17:16,621 --> 01:17:17,831
É isso aí!

1344
01:17:17,872 --> 01:17:20,750
Fim da 1a rodada... Excelente
trabalho, senhoras e senhores.

1345
01:17:20,792 --> 01:17:24,754
Vamos dar uma olhada
no resultado.

1346
01:17:24,796 --> 01:17:26,756
Crianças à frente, com 1500.

1347
01:17:26,798 --> 01:17:29,759
E adultos um pouco
atrás, com 1025.

1348
01:17:29,801 --> 01:17:33,346
Voltaremos para a 2a rodada
dentro de instantes.

1349
01:17:33,388 --> 01:17:37,142
Esperem! É hora da pergunta
sobre música valendo um bônus.

1350
01:17:37,142 --> 01:17:39,144
E o vencedor é...

1351
01:17:42,981 --> 01:17:44,232
Crianças!

1352
01:17:46,818 --> 01:17:48,278
Crianças na liderança.

1353
01:17:48,320 --> 01:17:51,114
Elas têm uma chance de
ficar mais à frente.

1354
01:17:51,156 --> 01:17:55,285
Se souberem responder à seguinte
pergunta sobre música.

1355
01:17:55,327 --> 01:17:58,788
Vou ler um trechinho
de uma ópera...

1356
01:17:58,830 --> 01:18:00,790
e quero que vocês o
repitam na

1357
01:18:00,832 --> 01:18:03,293
língua em que a ópera
foi escrita.

1358
01:18:03,335 --> 01:18:07,714
E por um bônus de 250... 250...

1359
01:18:07,756 --> 01:18:10,133
vocês podem cantá-la.

1360
01:18:10,175 --> 01:18:12,719
Eis o trechinho.

1361
01:18:12,761 --> 01:18:17,057
"O amor é um pássaro rebelde,
que ninguém pode domar...

1362
01:18:17,098 --> 01:18:20,060
e é totalmente inútil
chamá-lo

1363
01:18:20,101 --> 01:18:21,519
se a ele convém recusar."

1364
01:18:23,605 --> 01:18:26,232
A língua original é o francês

1365
01:18:26,274 --> 01:18:28,652
e é um trecho da
ópera "Carmen".

1366
01:18:28,693 --> 01:18:31,071
E é assim...

1367
01:18:31,112 --> 01:18:34,240
L'amour est
un oiseau rebelle

1368
01:18:34,282 --> 01:18:38,078
Que nul ne peut apprivoiser

1369
01:18:38,119 --> 01:18:41,748
Et c'est bien en vain
qu'on I'appelle

1370
01:18:41,790 --> 01:18:45,502
S'il lui convient de refuser

1371
01:18:51,299 --> 01:18:53,760
Vejo que você tem
café fresco por aqui.

1372
01:18:53,802 --> 01:18:56,763
Sim, não está...
Já está aí por um tempo.

1373
01:18:56,805 --> 01:18:58,890
Geralmente, gosto de café gelado.

1374
01:18:58,932 --> 01:19:02,852
Mas num dia como hoje, sabe,
com a chuva que está caindo...

1375
01:19:02,852 --> 01:19:04,938
aprecio uma xícara de café quente.

1376
01:19:10,860 --> 01:19:12,904
Quer uma xícara?

1377
01:19:12,946 --> 01:19:14,864
Se não for incômodo.

1378
01:19:14,906 --> 01:19:16,866
Está chovendo muito lá fora.

1379
01:19:16,908 --> 01:19:19,953
Prefiro não voltar
já para lá!

1380
01:19:19,995 --> 01:19:23,873
Não sei se está muito fresco.

1381
01:19:23,873 --> 01:19:26,126
Com certeza está bom, Claudia.

1382
01:19:29,754 --> 01:19:33,216
Com creme ou açúcar?

1383
01:19:33,258 --> 01:19:35,218
Pode ser os dois.

1384
01:19:35,260 --> 01:19:37,554
Vou dizer minha função

1385
01:19:37,596 --> 01:19:40,223
aqui como membro da
polícia de L.A... .

1386
01:19:40,265 --> 01:19:42,892
antes de saborearmos o café.

1387
01:19:42,934 --> 01:19:45,395
Não gosto de trabalhar
durante o café.

1388
01:19:45,395 --> 01:19:47,606
Não vou denunciar você.

1389
01:19:47,647 --> 01:19:50,066
Eu não vou.
Não vou notificá-la.

1390
01:19:50,108 --> 01:19:54,070
O problema é que há pessoas
vivendo perto de você...

1391
01:19:54,112 --> 01:19:57,866
pessoas que estão tentando
realizar o trabalho delas.

1392
01:19:57,907 --> 01:20:00,076
Ouvindo sua música
num volume alto,

1393
01:20:00,118 --> 01:20:03,246
você as está atrapalhando.

1394
01:20:03,288 --> 01:20:07,250
Se tivesse um emprego,
na certa entenderia.

1395
01:20:07,292 --> 01:20:09,753
Você gosta de ouvir música,

1396
01:20:09,794 --> 01:20:12,255
tudo bem.

1397
01:20:12,297 --> 01:20:16,635
Só que vai ter que
prestar atenção no volume.

1398
01:20:16,676 --> 01:20:20,388
Talvez fosse bom memorizar
o número que você estiver vendo.

1399
01:20:20,430 --> 01:20:22,974
Se quero ouvir música,
faço isso.

1400
01:20:23,016 --> 01:20:24,935
Eu coloco
no 21/2, e aí

1401
01:20:24,976 --> 01:20:27,938
sei que é um volume
bom pra eu ouvir.

1402
01:20:27,979 --> 01:20:31,316
Mas você gosta de ouvir
música num volume alto.

1403
01:20:32,317 --> 01:20:34,110
Tudo bem.

1404
01:20:34,152 --> 01:20:36,196
É bom ouvir rock num volume
alto às vezes.

1405
01:20:36,237 --> 01:20:38,239
Mas se o fizer todo dia,

1406
01:20:38,239 --> 01:20:41,242
poderá causar sérios
danos aos ouvidos.

1407
01:20:44,955 --> 01:20:48,291
Se você ouve música
assim o tempo todo.

1408
01:20:48,333 --> 01:20:50,460
Sabe, você vai deixar
essa gente louca.

1409
01:20:50,502 --> 01:20:53,672
Seja como for, você me entendeu.

1410
01:20:57,509 --> 01:20:59,010
Saúde.

1411
01:21:08,645 --> 01:21:10,730
Esse namorado a está perturbando?

1412
01:21:10,772 --> 01:21:12,774
Não tenho namorado.

1413
01:21:12,774 --> 01:21:14,776
O que estava à porta...

1414
01:21:14,776 --> 01:21:16,569
Não é meu namorado.

1415
01:21:19,447 --> 01:21:22,909
Muitas vezes, numa situação de
abuso pelo parceiro...

1416
01:21:22,951 --> 01:21:25,579
a mulher tem
receio de falar.

1417
01:21:25,620 --> 01:21:29,416
Não precisa ter receio
de me contar nada.

1418
01:21:29,457 --> 01:21:32,460
E, como policial,
posso lhe dizer que...

1419
01:21:32,460 --> 01:21:35,255
isso só tende a piorar.

1420
01:21:35,297 --> 01:21:37,299
A mulher tem medo de falar.

1421
01:21:37,299 --> 01:21:39,801
Aí, recebemos um 187.

1422
01:21:39,801 --> 01:21:42,178
Não é... O que é um 187?

1423
01:21:42,220 --> 01:21:44,097
Não é coisa boa...

1424
01:21:44,139 --> 01:21:47,267
Situações como essas
sempre levam a isso.

1425
01:21:47,309 --> 01:21:49,519
Não é meu namorado,
e não é nada.

1426
01:21:49,561 --> 01:21:52,939
Acabou. Não é nada.
Ele não vai voltar.

1427
01:21:52,981 --> 01:21:54,941
Não quero voltar em uma hora.

1428
01:21:54,941 --> 01:21:56,276
Não vai precisar.

1429
01:21:59,112 --> 01:22:02,782
Eu não me importaria de voltar...

1430
01:22:02,824 --> 01:22:06,202
sabe, e ver seu belo
rosto de novo.

1431
01:22:06,244 --> 01:22:07,495
Eu já volto.

1432
01:22:14,419 --> 01:22:17,797
Tome... Vamos tirar
essa jaqueta.

1433
01:22:17,797 --> 01:22:19,758
Vai ajudar você a respirar.

1434
01:22:21,426 --> 01:22:23,136
Não posso terminar o programa.

1435
01:22:26,848 --> 01:22:29,476
Eu preciso, eu...

1436
01:22:29,517 --> 01:22:33,021
Acho que eu vou vomitar...
Eu acho.

1437
01:22:35,440 --> 01:22:39,486
Não vomito desde que
eu tinha 20 anos.

1438
01:22:44,324 --> 01:22:46,743
- Qual o problema?
- Preciso ir ao banheiro.

1439
01:22:46,785 --> 01:22:49,287
Santo Deus!
Não pode ir agora.

1440
01:22:49,329 --> 01:22:51,957
Em um minuto,
estaremos no ar!

1441
01:22:51,998 --> 01:22:53,792
Não é hora de
ir ao banheiro.

1442
01:22:53,833 --> 01:22:56,836
Por que isso sempre acontece?

1443
01:22:56,878 --> 01:22:58,171
Está havendo algum problema?

1444
01:22:58,213 --> 01:22:59,798
Não se meta!

1445
01:22:59,839 --> 01:23:01,800
Veja como fala, garoto!

1446
01:23:01,841 --> 01:23:03,885
Cuide da sua vida!

1447
01:23:03,927 --> 01:23:05,345
Parem com isso. Acalmem-se.

1448
01:23:05,345 --> 01:23:09,808
Espere o intervalo comercial.
Aí, você vai. Aguente aí.

1449
01:23:09,849 --> 01:23:11,851
De que asilo vieram?

1450
01:23:11,851 --> 01:23:14,854
Não insulte as crianças.

1451
01:23:14,896 --> 01:23:17,649
- Eu só quis ajudar.
- Não arrume encrenca.

1452
01:23:17,691 --> 01:23:20,694
Ainda não viu o que é encrenca!
Espere o próximo comercial!

1453
01:23:20,735 --> 01:23:23,280
- Qual o problema?
- Nenhum.

1454
01:23:23,321 --> 01:23:25,907
Por favor! Oh, Lily, por favor!

1455
01:23:25,949 --> 01:23:27,993
Afaste-se de mim, seu merdinha!

1456
01:23:34,291 --> 01:23:36,042
Cuidado, cuidado.

1457
01:23:50,223 --> 01:23:51,474
Não comam isso.

1458
01:24:00,191 --> 01:24:01,943
Aqui vai você.

1459
01:24:13,955 --> 01:24:16,583
Afastem-se do lixo, vamos!

1460
01:24:18,251 --> 01:24:21,546
Phil, você está aí?
É o Chad.

1461
01:24:21,588 --> 01:24:25,050
Vou pôr você em contato com Janet,
a assistente do Frank.

1462
01:24:25,091 --> 01:24:27,218
Ela vai ver o que pode fazer.

1463
01:24:27,260 --> 01:24:30,555
Obrigado. Boa sorte pra
você e sua mãe.

1464
01:24:30,597 --> 01:24:33,558
Obrigado. Pra você também.
Janet, você está aí?

1465
01:24:33,600 --> 01:24:35,852
Ouça, Janet,
Phil Parma está na linha.

1466
01:24:42,275 --> 01:24:47,530
Eu estou com câncer, Mary.
Tenho uns 2 meses.

1467
01:24:47,572 --> 01:24:50,408
Não tenho tempo.
Atingiu os ossos.

1468
01:24:50,450 --> 01:24:53,078
Não tenho chance.

1469
01:24:53,119 --> 01:24:54,371
É o fim pra mim.

1470
01:24:59,334 --> 01:25:02,003
E quinze segundos

1471
01:25:05,382 --> 01:25:07,133
Dez segundos.

1472
01:25:09,594 --> 01:25:15,058
E cinco, quatro, três, dois...

1473
01:25:15,058 --> 01:25:17,352
Estamos de volta
para a 2a rodada.

1474
01:25:17,394 --> 01:25:20,647
Vamos falar com os
concorrentes adultos.

1475
01:25:20,689 --> 01:25:23,149
Mim, você mora em
Chatsworth, Califórnia,

1476
01:25:23,191 --> 01:25:24,359
e tem dois filhos.

1477
01:25:24,401 --> 01:25:26,236
Isso mesmo.
Eu tenho um de seis anos...

1478
01:25:26,236 --> 01:25:28,655
Sabe quem eu sou?

1479
01:25:28,697 --> 01:25:31,324
Você é amigo da família, suponho.

1480
01:25:31,366 --> 01:25:33,243
O que isso quer dizer?

1481
01:25:33,243 --> 01:25:36,246
Nada de especial.
É apenas um raio da roda.

1482
01:25:36,246 --> 01:25:40,584
Você fala através de versos,
charadas e linguagem figurada.

1483
01:25:40,625 --> 01:25:42,711
Mas isso não significa
nada pra mim.

1484
01:25:42,752 --> 01:25:44,754
Sabe, eu era inteligente.

1485
01:25:44,796 --> 01:25:46,756
Sou o "Quiz Kid" Donnie Smith.

1486
01:25:48,925 --> 01:25:51,761
Sou o "Quiz Kid" Donnie Smith,
da TV.

1487
01:25:51,761 --> 01:25:53,763
Não é do meu tempo.

1488
01:25:53,763 --> 01:25:57,225
Agora eu me lembro.
Anos 60, não?

1489
01:25:57,267 --> 01:26:00,061
Sou o "Quiz Kid" Donnie Smith.
Já disse.

1490
01:26:00,103 --> 01:26:02,105
Menino inteligente.

1491
01:26:02,105 --> 01:26:04,149
Você foi atingido por
um raio, não foi?

1492
01:26:04,190 --> 01:26:05,317
E daí?

1493
01:26:05,358 --> 01:26:08,111
- Eu ouvi falar.
- Doeu?

1494
01:26:09,738 --> 01:26:12,741
Sim. Mas está bem agora.
Então, que importa?

1495
01:26:12,782 --> 01:26:15,035
- O quê?
- É isso aí.

1496
01:26:15,076 --> 01:26:19,873
Eu era inteligente.
Agora, não passo de um imbecil.

1497
01:26:19,915 --> 01:26:22,584
Brad, querido,
quem foi que disse:

1498
01:26:22,626 --> 01:26:26,546
"Um gênio frequentemente é a
causa de sua própria ruína"?

1499
01:26:28,924 --> 01:26:31,927
Foi o adorável
Samuel Johnson...

1500
01:26:31,968 --> 01:26:35,055
que também falou de um cara
"que além de ser desanimado...

1501
01:26:35,096 --> 01:26:37,432
trazia um desânimo
aos outros."

1502
01:26:37,474 --> 01:26:39,059
"Trazia desânimo
aos outros."

1503
01:26:39,142 --> 01:26:40,226
Pique, pique!

1504
01:26:40,310 --> 01:26:42,103
Vou lhe dizer uma coisa.

1505
01:26:42,145 --> 01:26:45,065
Samuel Johnson nunca
teve sua vida

1506
01:26:45,106 --> 01:26:48,401
desgraçada e tirada dele
nem seu dinheiro roubado.

1507
01:26:48,443 --> 01:26:50,737
Quem lhe tirou vida e dinheiro?

1508
01:26:50,779 --> 01:26:54,449
Os pais dele?
A mãe e o pai dele?

1509
01:26:54,491 --> 01:26:57,285
Eles o fizeram levar a vida
que eu levo?

1510
01:26:57,327 --> 01:27:01,581
Um "gênio" que é sacaneado
quando criança.

1511
01:27:01,623 --> 01:27:04,417
E isso deixa marcas.
Isso machuca.

1512
01:27:04,459 --> 01:27:06,586
Já foram atingidos por um raio?

1513
01:27:06,628 --> 01:27:10,590
Machuca.
Não acontece com todo mundo.

1514
01:27:10,632 --> 01:27:12,175
É uma carga elétrica.

1515
01:27:12,217 --> 01:27:14,344
Ela passa através
do universo...

1516
01:27:14,386 --> 01:27:19,099
e aterrissa em seu corpo
e em sua cabeça.

1517
01:27:19,140 --> 01:27:24,354
E quanto a ser "a causa
de sua própria ruína"...

1518
01:27:24,396 --> 01:27:27,315
não se os pais dele lhe
tiraram a vida

1519
01:27:27,357 --> 01:27:29,818
e o dinheiro...
e lhe disseram

1520
01:27:29,818 --> 01:27:32,696
"faça isso, faça aquilo",
e "se não fizer, bem..."

1521
01:27:32,737 --> 01:27:35,699
Seus pais ficaram com
o dinheiro que ganhou?

1522
01:27:35,740 --> 01:27:38,535
Sim! Eles ficaram.

1523
01:27:41,663 --> 01:27:45,125
O que quer dizer
"um raio de uma roda"?

1524
01:27:45,166 --> 01:27:47,877
As coisas dão voltas e voltas, não?

1525
01:27:47,919 --> 01:27:51,047
Sim, elas dão. Elas dão.

1526
01:27:51,089 --> 01:27:54,134
Mas vou realizar
meus sonhos.

1527
01:27:54,175 --> 01:27:57,470
É triste como um
salgueiro-chorão.

1528
01:27:57,512 --> 01:27:59,472
Eu era inteligente...

1529
01:27:59,514 --> 01:28:02,183
mas agora não passo de um imbecil.

1530
01:28:03,852 --> 01:28:05,812
Vamos brindar a isso?

1531
01:28:06,273 --> 01:28:09,610
Quero falar um pouco
mais sobre sua formação.

1532
01:28:09,651 --> 01:28:12,071
Antes, você fez
algumas referências...

1533
01:28:12,112 --> 01:28:17,201
a experiências humanas
subjetivas e coisas terríveis.

1534
01:28:17,242 --> 01:28:20,746
Na verdade estou confusa
sobre seu passado.

1535
01:28:20,788 --> 01:28:23,290
- Ainda está martelando?
- Só pra esclarecer...

1536
01:28:23,332 --> 01:28:26,668
- É tão entediante, inútil.
- Queria esclarecer umas coisas.

1537
01:28:26,710 --> 01:28:29,546
Com licença...
Obrigado, Muff.

1538
01:28:29,546 --> 01:28:31,632
Esse é um elemento

1539
01:28:31,673 --> 01:28:34,051
importante do
"Seduza e Destrua".

1540
01:28:34,093 --> 01:28:37,638
Encarar o passado é um bom
meio de não progredir.

1541
01:28:37,679 --> 01:28:40,641
Vivo repetindo isso
para meus homens.

1542
01:28:40,682 --> 01:28:42,142
Não é pra isso...

1543
01:28:42,184 --> 01:28:44,645
Procuro ensinar meus
alunos a perguntar

1544
01:28:44,686 --> 01:28:46,647
qual a utilidade disso.

1545
01:28:46,688 --> 01:28:49,775
- Está me perguntando?
- Sim.

1546
01:28:49,817 --> 01:28:53,654
Bem, ao tentar descobrir
quem você é e como...

1547
01:28:53,695 --> 01:28:57,157
Estou dizendo que ao tentar
descobrir quem você é...

1548
01:28:57,199 --> 01:29:01,578
Sabe, eu tenho coisas mais
importantes às quais me dedicar.

1549
01:29:01,620 --> 01:29:03,455
Acho que isso
é importante,

1550
01:29:03,497 --> 01:29:06,375
que poderia ser bom
dedicar-se a isso.

1551
01:29:06,417 --> 01:29:07,543
Não é, não.

1552
01:29:07,584 --> 01:29:11,422
Frank, não estou tentando
agredir você, sabe?

1553
01:29:11,463 --> 01:29:15,175
Se quer passar assim seu tempo,
vá em frente!

1554
01:29:15,217 --> 01:29:17,344
Verá que desperdício de tempo é!

1555
01:29:17,386 --> 01:29:19,555
"A coisa mais inútil
do mundo é a que

1556
01:29:19,596 --> 01:29:21,974
está atrás de mim." Cap. 3.

1557
01:29:23,225 --> 01:29:25,394
Antes, falamos sobre
sua mãe

1558
01:29:25,436 --> 01:29:27,938
e seu pai e sobre a morte dele.

1559
01:29:27,980 --> 01:29:31,859
Não quero que pareça um desafio,
mas preciso perguntar...

1560
01:29:31,900 --> 01:29:38,365
Só quero esclarecer uma coisa,
uma coisa que eu não entendo...

1561
01:29:38,407 --> 01:29:41,368
Não tenho certeza
se isso foi uma pergunta.

1562
01:29:41,410 --> 01:29:44,288
Estou tentando
dizer delicadamente.

1563
01:29:44,371 --> 01:29:46,457
Qual a pergunta?

1564
01:29:46,498 --> 01:29:51,128
- Lembra-se de uma tal Srta. Simms?
- Na certa, ela se lembra de mim.

1565
01:29:51,170 --> 01:29:54,339
De quando você era menino.
Ela morava em Tarzana.

1566
01:29:54,381 --> 01:29:56,967
Eu ia muito pra lá.

1567
01:29:59,386 --> 01:30:03,974
É a parte da entrevista
em que me agride?

1568
01:30:04,016 --> 01:30:05,976
É a garota que chega
pra me derrubar?

1569
01:30:06,018 --> 01:30:08,145
Não, só procuro
esclarecer uma de

1570
01:30:08,187 --> 01:30:11,148
suas respostas a
uma pergunta minha.

1571
01:30:11,190 --> 01:30:12,483
Qual a pergunta?

1572
01:30:12,524 --> 01:30:15,319
Disseram-me que a
sua mãe morreu.

1573
01:30:23,369 --> 01:30:25,371
Foi o que ouviu.

1574
01:30:27,456 --> 01:30:29,708
Lembra-se da Srta. Simms?

1575
01:30:35,839 --> 01:30:39,468
Falei com a Srta. Simms,
sua vizinha que cuidou...

1576
01:30:39,510 --> 01:30:42,971
de você depois que sua
mãe morreu em 1980.

1577
01:30:43,013 --> 01:30:46,475
E, segundo minha pesquisa,

1578
01:30:46,517 --> 01:30:52,189
você é o único filho de
Earl e Lily Partridge.

1579
01:30:52,231 --> 01:30:54,316
O que eu soube
por Barbara Simms

1580
01:30:54,358 --> 01:31:00,239
é que sua mãe Lily
morreu em 1980.

1581
01:31:00,280 --> 01:31:03,867
Assim sendo, as informações
que você e sua

1582
01:31:03,909 --> 01:31:07,037
empresa forneceram
e as respostas

1583
01:31:07,079 --> 01:31:09,415
às perguntas que
fiz são incorretas.

1584
01:31:09,456 --> 01:31:11,792
E se eu quero descobrir

1585
01:31:11,834 --> 01:31:13,877
quem você realmente é
e o porquê...

1586
01:31:13,919 --> 01:31:16,130
então, eu acho
que a sua história,

1587
01:31:16,171 --> 01:31:19,383
a real história de sua família...

1588
01:31:22,469 --> 01:31:24,471
Isso é importante.

1589
01:31:26,432 --> 01:31:29,309
Qual é a porra da pergunta?

1590
01:31:31,979 --> 01:31:36,442
Bem, acho que
minha pergunta é:

1591
01:31:36,483 --> 01:31:39,653
Por que você mentiu, Frank?

1592
01:31:41,822 --> 01:31:44,241
Crianças, adultos...

1593
01:31:44,575 --> 01:31:48,704
eu gostaria que vocês se
imaginassem num piquenique.

1594
01:31:48,871 --> 01:31:52,124
Imaginem-se lá com suas
famílias e amigos, se quiserem.

1595
01:31:52,708 --> 01:31:55,669
Ouvirão três notas musicais
e deverão dizer...

1596
01:31:55,711 --> 01:31:59,631
o que elas podem representar
do que se encontra num piquenique.

1597
01:31:59,673 --> 01:32:02,009
As três primeiras notas.
Rapazes?

1598
01:32:07,181 --> 01:32:08,307
Sim, Todd.

1599
01:32:08,348 --> 01:32:10,934
Essa eu sei. Tenho uma
percepção perfeita.

1600
01:32:11,351 --> 01:32:13,896
E essas devem ser A-D-A,

1601
01:32:13,937 --> 01:32:15,564
que representam a palavra
"limonada".

1602
01:32:15,606 --> 01:32:18,609
Valendo 250.
As próximas notas, por favor.

1603
01:32:23,363 --> 01:32:27,618
Já sei. São O-V-O, que
formam a palavra "ovo".

1604
01:32:27,659 --> 01:32:32,247
Valendo 500. E a terceira
sequência de notas. Rapazes?

1605
01:32:36,126 --> 01:32:37,961
Você não quer água?

1606
01:32:38,003 --> 01:32:39,922
Não, eu só...

1607
01:32:39,922 --> 01:32:41,924
Eu estou um lixo, Alan.

1608
01:32:41,965 --> 01:32:43,926
São tantas, tantas coisas.

1609
01:32:43,926 --> 01:32:45,719
Está sob efeito de drogas?

1610
01:32:45,761 --> 01:32:49,723
Se eu lhe contar algo.
Você é advogado, certo?

1611
01:32:49,765 --> 01:32:51,767
Não pode contar a ninguém.

1612
01:32:51,767 --> 01:32:53,560
É questão de ética, certo?
Advogado-cliente.

1613
01:32:53,602 --> 01:32:55,604
- Você entende?
- Não exatamente.

1614
01:32:55,604 --> 01:32:56,730
Como um psiquiatra.

1615
01:32:56,772 --> 01:32:58,357
Se vou a um psiquiatra,
estou protegida,

1616
01:32:58,357 --> 01:33:00,776
posso dizer coisas.
Porra!

1617
01:33:00,776 --> 01:33:02,611
Não sei o que estou fazendo!

1618
01:33:02,653 --> 01:33:05,531
Linda, você está segura.
Está tudo bem.

1619
01:33:05,572 --> 01:33:08,701
Você é minha amiga.
O que você e Earl

1620
01:33:08,742 --> 01:33:10,703
disserem, não
sairá desta sala.

1621
01:33:10,744 --> 01:33:13,205
Se quer me dizer
alguma coisa...

1622
01:33:15,541 --> 01:33:19,378
Preciso contar algo.
Tenho algo a lhe dizer.

1623
01:33:20,462 --> 01:33:21,380
Eu quero mudar vontade dele.

1624
01:33:21,422 --> 01:33:23,382
Posso mudar o testamento dele?
Eu preciso.

1625
01:33:23,424 --> 01:33:25,884
Só Earl pode mudar o testamento.

1626
01:33:26,009 --> 01:33:28,095
Não. Sabe...

1627
01:33:29,179 --> 01:33:33,267
Nunca amei ele.
Nunca amei o Earl.

1628
01:33:33,308 --> 01:33:37,146
Quando eu o conheci,
transei com ele e me casei

1629
01:33:37,187 --> 01:33:40,107
porque queria o dinheiro dele.
Entende?

1630
01:33:40,149 --> 01:33:41,900
Estou lhe dizendo...

1631
01:33:41,942 --> 01:33:45,279
Nunca disse isso a ninguém.
Eu não o amava.

1632
01:33:45,320 --> 01:33:46,655
Sei que estou
no testamento.

1633
01:33:46,739 --> 01:33:49,700
Nós o fizemos juntos,
e vou ganhar uma fortuna.

1634
01:33:49,742 --> 01:33:51,618
E não quero porque
eu o amo muito agora.

1635
01:33:51,660 --> 01:33:55,205
Agora que está morrendo,
eu me apaixonei por ele.

1636
01:33:55,247 --> 01:33:57,332
Olho pra ele
e está partindo.

1637
01:33:57,374 --> 01:33:58,751
Ele tem momentos...

1638
01:33:58,751 --> 01:34:02,171
Eu cuidei dele, Alan.
O que eu vou fazer?

1639
01:34:02,212 --> 01:34:03,422
Vamos ouvir.

1640
01:34:03,464 --> 01:34:06,258
"Olá, Mary. Como vão
você e as sete crianças?

1641
01:34:06,258 --> 01:34:08,093
Como você deve ter ouvido falar,

1642
01:34:08,135 --> 01:34:10,095
não demos moleza
para o tal Pope."

1643
01:34:12,097 --> 01:34:14,433
Deve ter sido Robert E. Lee.

1644
01:34:14,475 --> 01:34:18,479
Sua esposa era Mary Park Custiss.
Sei que ele tinha sete filhos.

1645
01:34:18,520 --> 01:34:21,398
Está falando
de Pope,

1646
01:34:21,440 --> 01:34:23,400
que ele derrotou na
batalha de Monassas.

1647
01:34:23,442 --> 01:34:26,612
Absolutamente certo, Srta. Mim.
Próxima pergunta.

1648
01:34:26,653 --> 01:34:29,698
Vamos lá,
acorde, garoto, vamos!

1649
01:34:29,740 --> 01:34:31,533
Vamos lá, Stanley.

1650
01:34:33,744 --> 01:34:34,953
Bonjour, Josephine.

1651
01:34:34,995 --> 01:34:38,082
Maintenant
je suis en Egypte.

1652
01:34:38,123 --> 01:34:39,249
Sim, Mim.

1653
01:34:39,291 --> 01:34:42,044
Acho que era Napoleão
falando com Josefina.

1654
01:34:42,086 --> 01:34:45,547
Absolutamente certo. Valendo
500 pontos. Próxima voz.

1655
01:34:47,049 --> 01:34:48,967
Não quero que ele morra.

1656
01:34:49,009 --> 01:34:50,677
Não o amava quando
nos conhecemos,

1657
01:34:50,719 --> 01:34:53,222
e eu lhe fiz muitas coisas ruins.

1658
01:34:53,263 --> 01:34:54,765
Coisas que eu quero
confessar a ele.

1659
01:34:54,807 --> 01:34:57,768
Mas agora sim, eu o amo.

1660
01:34:58,811 --> 01:35:00,562
Linda, que medicação...?

1661
01:35:00,604 --> 01:35:02,773
Não falo sob efeito
de medicação!

1662
01:35:02,815 --> 01:35:05,984
Não sei o que fazer. Não pode
me ajudar? Tem uma procuração.

1663
01:35:06,026 --> 01:35:09,446
É possível, nos momentos finais,
mudar o testamento?

1664
01:35:09,488 --> 01:35:11,573
Não quero dinheiro.

1665
01:35:11,615 --> 01:35:14,576
Não poderia viver com o
peso do que fiz

1666
01:35:14,618 --> 01:35:16,578
Fiz muitas coisas ruins.
Transei com outros.

1667
01:35:16,578 --> 01:35:18,664
Eu traí ele. Eu traí ele, porra!

1668
01:35:18,706 --> 01:35:21,333
É advogado dele, nosso advogado.

1669
01:35:21,375 --> 01:35:23,043
eu sou a esposa, nós casamos.

1670
01:35:23,085 --> 01:35:26,046
Violei o contrato de casamento.
Eu o traí várias vezes.

1671
01:35:26,088 --> 01:35:28,173
Eu chupei o pinto de outros homens.

1672
01:35:28,298 --> 01:35:30,217
Adultério não é contra a lei.

1673
01:35:30,259 --> 01:35:33,303
Não tira a validade
de um testamento.

1674
01:35:33,345 --> 01:35:35,723
- Linda! Linda, acalme-se.
- Não posso!

1675
01:35:35,764 --> 01:35:37,891
Não precisa mudar
o testamento.

1676
01:35:37,933 --> 01:35:41,395
Se não quer nada, renuncie
quando chegar a hora.

1677
01:35:41,437 --> 01:35:43,397
O que isso significa?
Para onde vai o dinheiro?

1678
01:35:43,439 --> 01:35:45,232
Para o parente mais próximo.

1679
01:35:45,274 --> 01:35:48,402
E quem é esse parente?
Frank?

1680
01:35:48,444 --> 01:35:50,946
Isso não pode acontecer.

1681
01:35:50,946 --> 01:35:52,239
Earl não quer que
ele receba nada.

1682
01:35:52,281 --> 01:35:55,367
- É o que vai acontecer.
- Isso já é demais...

1683
01:35:55,451 --> 01:35:56,577
Linda, pare!

1684
01:35:58,078 --> 01:36:00,164
Agora sossegue, respire...

1685
01:36:00,205 --> 01:36:01,957
e uma coisa de cada vez.

1686
01:36:01,999 --> 01:36:04,460
- Cale essa boca!
- Quer que eu a ajude?

1687
01:36:04,501 --> 01:36:06,920
- Cale a porra da boca!
- Você precisa ficar sóbria.

1688
01:36:06,962 --> 01:36:09,506
Você precisa mesmo
calar a porra da boca!

1689
01:36:09,548 --> 01:36:11,091
Agora, por favor, cale a boca!

1690
01:36:11,133 --> 01:36:13,385
Preciso ir embora.

1691
01:36:13,427 --> 01:36:16,597
- Eu chamo um táxi.
- Cale a porra da boca!

1692
01:36:16,638 --> 01:36:20,768
Agora imaginem que estão
assistindo a uma reunião

1693
01:36:20,809 --> 01:36:23,270
de compositores clássicos.

1694
01:36:23,270 --> 01:36:24,897
Cada um deles fez
um arranjo da

1695
01:36:24,938 --> 01:36:27,775
clássica favorita,
"Whispering".

1696
01:36:27,775 --> 01:36:31,111
Bem, temos aqui
o Trio New World Harmonica...

1697
01:36:31,153 --> 01:36:34,156
que vai tocar...

1698
01:36:34,198 --> 01:36:38,911
três variações do tema...

1699
01:36:38,952 --> 01:36:43,040
como três compositores clássicos
poderiam tê-la escrito.

1700
01:36:43,082 --> 01:36:46,752
Vocês têm que dizer o nome
do primeiro compositor.

1701
01:36:46,794 --> 01:36:48,003
Rapazes!

1702
01:37:01,058 --> 01:37:02,184
Sim, Todd.

1703
01:37:02,226 --> 01:37:03,894
Parecia ser Brahms.

1704
01:37:03,936 --> 01:37:06,647
"Dança Húngara Número Seis",
acredito eu.

1705
01:37:06,688 --> 01:37:10,025
Excelente, Todd...
Próximo compositor, rapazes.

1706
01:37:37,261 --> 01:37:38,595
Stanley.

1707
01:37:39,763 --> 01:37:42,349
Não sei a resposta.

1708
01:37:42,391 --> 01:37:45,477
Não está certo...

1709
01:37:45,519 --> 01:37:47,312
Não está certo, Stanley.

1710
01:37:47,354 --> 01:37:50,399
A resposta correta é Ravel.

1711
01:37:51,734 --> 01:37:53,026
Ravel.

1712
01:37:54,361 --> 01:38:00,075
Agora, vou pedir que os
nossos três músicos...

1713
01:38:00,117 --> 01:38:07,207
façam o favor de apresentar
o próximo trecho...

1714
01:38:07,416 --> 01:38:11,170
e esse será o terceiro
tocado pelos músicos.

1715
01:38:11,211 --> 01:38:14,923
Vão tocar uma composição...

1716
01:38:14,965 --> 01:38:18,302
muito fácil de ser reconhecida.
Na verdade... é Chopin.

1717
01:38:18,343 --> 01:38:24,099
É no estilo da
"Marcha Militar".

1718
01:38:24,141 --> 01:38:27,102
Uma composição fácil de ser
reconhecida.

1719
01:38:27,144 --> 01:38:30,689
Portanto, se fizerem
a gentileza de...

1720
01:38:30,731 --> 01:38:34,943
ouvir essa composição, tenho
certeza de que identificarão o...

1721
01:38:34,985 --> 01:38:37,071
Eu já revelei a resposta...

1722
01:38:37,112 --> 01:38:40,074
É Chopin. Não pretendia
dar a resposta.

1723
01:38:40,115 --> 01:38:43,118
Por favor...

1724
01:38:43,160 --> 01:38:46,705
cantem uma música, rapazes,
uma música de Chopin.

1725
01:38:46,747 --> 01:38:50,250
Vamos a uma música de
Chopin...

1726
01:38:52,294 --> 01:38:54,171
Mostrem o logotipo do programa!

1727
01:38:54,213 --> 01:38:55,756
O logotipo, vamos!

1728
01:38:55,798 --> 01:38:57,925
O logotipo!

1729
01:39:05,557 --> 01:39:06,767
Voltei.

1730
01:39:06,809 --> 01:39:09,436
Pra um café que não
é fresco, está bom.

1731
01:39:09,478 --> 01:39:12,481
Obrigada. Sobre o que
quer falar?

1732
01:39:14,942 --> 01:39:17,611
Não sei.

1733
01:39:17,611 --> 01:39:18,862
Quer conversar?

1734
01:39:21,824 --> 01:39:23,909
Qual é seu nome?

1735
01:39:23,951 --> 01:39:25,536
Jim Kurring.

1736
01:39:25,577 --> 01:39:28,747
Liguem para o 911.

1737
01:39:28,789 --> 01:39:30,874
Não, não, não.
Estou bem. Estou legal.

1738
01:39:30,916 --> 01:39:33,043
Eu só quero terminar
o programa.

1739
01:39:33,085 --> 01:39:35,713
Não, nós precisamos
chamar uma ambulância.

1740
01:39:35,754 --> 01:39:37,715
Deixe-o ajudá-lo. É médico.

1741
01:39:37,756 --> 01:39:39,466
Tire suas mãos
de cima de mim!

1742
01:39:39,508 --> 01:39:41,093
Vou lhe dizer o que aconteceu.

1743
01:39:41,135 --> 01:39:42,970
Chame 911.

1744
01:39:43,011 --> 01:39:44,805
Perdi a visão um instante,
mas estou bem.

1745
01:39:44,847 --> 01:39:46,098
Tire as mãos de mim!

1746
01:39:55,149 --> 01:39:57,443
- Você mijou nas calças?
- Cale-se!

1747
01:39:57,484 --> 01:39:59,862
- O que está havendo?
- Nada. Vá embora.

1748
01:39:59,903 --> 01:40:01,405
Não me mande embora.

1749
01:40:01,447 --> 01:40:04,283
Sou a coordenadora.
Responda ao que pergunto.

1750
01:40:07,161 --> 01:40:08,746
O que está havendo?

1751
01:40:08,787 --> 01:40:11,373
- Qual o problema?
- Nenhum. Estou bem.

1752
01:40:11,415 --> 01:40:12,666
Por que não respondeu?

1753
01:40:12,708 --> 01:40:15,127
- Não sabia as respostas.
- Besteira!

1754
01:40:15,127 --> 01:40:16,712
Sabe todas as respostas!

1755
01:40:16,754 --> 01:40:19,757
Eu sabia, e sou muito menos
inteligente que você.

1756
01:40:19,798 --> 01:40:21,258
O que houve?

1757
01:40:21,300 --> 01:40:23,594
Ele mijou nas calças.

1758
01:40:23,635 --> 01:40:27,431
Você mijou nas calças?

1759
01:40:27,473 --> 01:40:28,932
Não. Estou bem.

1760
01:40:28,974 --> 01:40:30,142
Levante-se.

1761
01:40:30,184 --> 01:40:31,643
- Já falei que estou bem.
- Levante-se.

1762
01:40:31,685 --> 01:40:35,522
Santo Deus, Stanley!
Por que fez isso?

1763
01:40:35,564 --> 01:40:38,817
Só quero continuar o jogo.
Vou continuar. Estou bem.

1764
01:40:38,859 --> 01:40:40,277
Maravilha!

1765
01:40:40,319 --> 01:40:44,448
Sabem que para um artista o
aplauso é tudo, não?

1766
01:40:44,490 --> 01:40:47,409
Isso mostra que o amam,
e ele fica feliz.

1767
01:40:47,451 --> 01:40:49,244
Está tudo bem.

1768
01:40:49,286 --> 01:40:50,704
Relaxe, querida,
está tudo bem.

1769
01:40:52,289 --> 01:40:53,999
Eu estou bem.

1770
01:40:54,041 --> 01:40:57,002
Está vendo?
Estou bem.

1771
01:40:57,044 --> 01:40:58,754
Foi uma bobagem,
não é mesmo?

1772
01:40:58,796 --> 01:41:00,339
Santo Deus!

1773
01:41:00,381 --> 01:41:02,466
O que será que
estão pensando lá?

1774
01:41:02,508 --> 01:41:04,468
Devem estar morrendo de rir.

1775
01:41:04,510 --> 01:41:06,512
Diga que é um problema no
joelho, ou algo assim.

1776
01:41:06,553 --> 01:41:09,098
É muito engraçado!

1777
01:41:09,139 --> 01:41:11,975
- O que pretendem fazer?
- O que eu disse.

1778
01:41:16,855 --> 01:41:19,483
- Vamos continuar o programa?
- Sim.

1779
01:41:20,484 --> 01:41:22,611
Muito bem, olhe pra mim.

1780
01:41:22,653 --> 01:41:25,781
Está a dois dias
desse recorde.

1781
01:41:25,823 --> 01:41:27,241
Nunca ninguém fez isso.

1782
01:41:27,282 --> 01:41:30,160
Se você chegar lá,
te dou o que quiser.

1783
01:41:30,202 --> 01:41:32,413
Você só tem que
conseguir isso, ok?

1784
01:41:33,455 --> 01:41:35,749
Vai firme!

1785
01:41:36,834 --> 01:41:42,172
Desculpe se apertei seu braço.
Ei, amo você.

1786
01:41:42,214 --> 01:41:45,134
Vamos terminar o programa?
Que estupidez!

1787
01:41:45,134 --> 01:41:46,427
Devia pôr o médico no palco!

1788
01:41:46,468 --> 01:41:48,762
Não o deixe fazer isso.

1789
01:41:48,804 --> 01:41:50,013
Faz isso há 30 anos.

1790
01:41:50,055 --> 01:41:51,473
Está muito doente.

1791
01:41:51,515 --> 01:41:53,100
O programa não pode parar.

1792
01:41:59,648 --> 01:42:01,608
Ouviu isso?

1793
01:42:04,319 --> 01:42:06,488
- Isso dói?
- Não.

1794
01:42:09,825 --> 01:42:13,454
- O que é?
- É no meu ouvido.

1795
01:42:13,495 --> 01:42:16,290
DTM

1796
01:42:16,331 --> 01:42:18,292
É assim que chamam, tecnicamente.

1797
01:42:19,376 --> 01:42:23,672
Que tal chamar simplesmente
de queixo estalando?

1798
01:42:23,714 --> 01:42:26,592
- Dor no queixo, sim.
- Que tal essa?

1799
01:42:26,633 --> 01:42:28,510
Seria mais fácil de lembrar.

1800
01:42:28,552 --> 01:42:30,345
Sim. Esse pegou...

1801
01:42:30,387 --> 01:42:33,849
Nem sei se eu realmente
tenho isso.

1802
01:42:38,979 --> 01:42:41,356
15-L-27.
Estou em horário de almoço.

1803
01:42:41,398 --> 01:42:43,400
Sinto muito.
É meu trabalho.

1804
01:42:43,442 --> 01:42:44,985
15-L-27

1805
01:42:50,657 --> 01:42:53,619
Mal começamos.
Estávamos nos aquecendo.

1806
01:42:53,660 --> 01:42:56,497
Preciso ir.

1807
01:42:56,538 --> 01:42:58,832
Se esse cara
aparecer de novo,

1808
01:42:58,874 --> 01:43:01,293
ou se o volume estiver
alto demais...

1809
01:43:01,335 --> 01:43:03,629
talvez possamos
tomar outro café.

1810
01:43:03,670 --> 01:43:05,547
Se não vier para um 187.

1811
01:43:05,589 --> 01:43:09,176
Não brinque com isso.

1812
01:43:11,929 --> 01:43:13,931
Já vi muitos desses.

1813
01:43:13,972 --> 01:43:15,682
Desculpe.

1814
01:43:15,724 --> 01:43:17,142
Você estava brincando.
Sem problema.

1815
01:43:17,142 --> 01:43:18,310
Tudo bem.

1816
01:43:21,313 --> 01:43:22,439
Muito bem...

1817
01:43:22,481 --> 01:43:25,818
Mantenha o astral alto e o
volume baixo, está bem?

1818
01:43:25,859 --> 01:43:28,278
Certo. Foi um prazer conhecê-lo,
policial Jim.

1819
01:43:28,320 --> 01:43:30,364
- Diga apenas Jim.
- Legal. Tudo bem.

1820
01:43:30,406 --> 01:43:32,783
Até logo, Claudia.

1821
01:44:00,144 --> 01:44:02,354
O que foi?
Esqueceu algo?

1822
01:44:02,396 --> 01:44:04,898
Não, eu...

1823
01:44:04,940 --> 01:44:07,943
Eu estava pensando...

1824
01:44:07,985 --> 01:44:10,487
Eu me sinto um canalha
fazendo isso...

1825
01:44:10,529 --> 01:44:12,281
já que vim como policial
resolver esse problema,

1826
01:44:12,322 --> 01:44:14,116
e a situação e tudo.

1827
01:44:14,158 --> 01:44:15,284
Mas eu seria um idiota...

1828
01:44:15,325 --> 01:44:16,827
se não fizesse algo
que realmente quero fazer...

1829
01:44:16,869 --> 01:44:18,162
que seria convidar
você pra sair.

1830
01:44:18,203 --> 01:44:20,539
Você quer sair comigo?

1831
01:44:20,581 --> 01:44:22,291
Sim, por favor.

1832
01:44:22,332 --> 01:44:24,793
- Bem, isso é ilegal?
- De certa forma.

1833
01:44:24,835 --> 01:44:27,171
Então, eu aceito.
O que você quer fazer?

1834
01:44:27,212 --> 01:44:31,091
Não sei.
Eu não tinha pensado nisso.

1835
01:44:31,133 --> 01:44:32,926
Não é verdade.
Pensei, sim.

1836
01:44:32,968 --> 01:44:35,554
Desde que abriu a porta,
pensei em convidá-la.

1837
01:44:35,596 --> 01:44:36,847
É mesmo?

1838
01:44:36,889 --> 01:44:39,433
Achei que estava flertando
um pouco.

1839
01:44:39,475 --> 01:44:41,101
Esta noite?

1840
01:44:41,143 --> 01:44:43,395
Sim, esta noite estarei de folga.

1841
01:44:43,437 --> 01:44:46,607
- A que horas?
- Às 8:00.

1842
01:44:46,648 --> 01:44:49,026
- Trabalho até às 10:00.
- Às 10:00.

1843
01:44:51,320 --> 01:44:52,321
Sim. Está bem.

1844
01:44:52,321 --> 01:44:54,531
Sim. Até lá.

1845
01:44:55,908 --> 01:44:59,453
Não estou tentando
agredir você.

1846
01:44:59,495 --> 01:45:04,291
Acho que se você tem alguma
coisa que precise ser revelada...

1847
01:45:08,962 --> 01:45:11,507
Eu soube que seu pai
é Earl Partridge.

1848
01:45:11,548 --> 01:45:14,843
E soube que ele abandonou
você e sua mãe.

1849
01:45:14,885 --> 01:45:18,305
Você teve que cuidar da sua
mãe durante a doença dela.

1850
01:45:18,305 --> 01:45:21,809
Você cuidou da sua mãe enquanto
ela lutava contra o câncer...

1851
01:45:21,850 --> 01:45:24,395
e a Srta. Simms
cuidou de você...

1852
01:45:24,436 --> 01:45:26,939
quando sua mãe
finalmente morreu.

1853
01:45:29,274 --> 01:45:32,111
Pode falar sobre
sua mãe, Frank?

1854
01:45:34,780 --> 01:45:37,116
Não é verdade.
E sabe de uma coisa?

1855
01:45:37,157 --> 01:45:38,617
Mesmo que não
transe com ela,

1856
01:45:38,659 --> 01:45:41,870
tem de se exercitar
com uma feminista.

1857
01:45:41,912 --> 01:45:43,372
- Faça isso.
- Vou fazer.

1858
01:45:43,414 --> 01:45:44,873
Precisa fazer...
Doc falando.

1859
01:45:44,915 --> 01:45:48,460
É a Janet. Preciso falar
com o Frank.

1860
01:45:48,502 --> 01:45:49,753
Está numa entrevista.

1861
01:45:49,795 --> 01:45:50,921
Interrompa.

1862
01:45:50,963 --> 01:45:53,215
Preciso dele no telefone já.

1863
01:45:53,257 --> 01:45:54,383
O que houve?

1864
01:45:54,425 --> 01:45:56,802
Doc, vá buscar o Frank
e ponha-o no telefone.

1865
01:45:58,679 --> 01:46:01,682
Ora vamos, Frank.

1866
01:46:01,682 --> 01:46:03,225
O que está fazendo?

1867
01:46:06,061 --> 01:46:07,396
O que estou fazendo?

1868
01:46:12,317 --> 01:46:15,529
Estou silenciosamente julgando
você.

1869
01:46:16,822 --> 01:46:21,660
Em cinco, quatro, três, dois...

1870
01:46:26,165 --> 01:46:28,500
Puxa, que dia!
Que rodada!

1871
01:46:28,542 --> 01:46:30,335
Estou de volta, e chegou a hora

1872
01:46:30,377 --> 01:46:33,005
da rodada final,
um contra um.

1873
01:46:33,047 --> 01:46:35,340
Para ver quem é quem hoje.

1874
01:46:35,382 --> 01:46:39,053
Vamos olhar o resultado
no quadro.

1875
01:46:39,094 --> 01:46:41,972
Bem, as crianças estão
com 2000 pontos...

1876
01:46:42,014 --> 01:46:46,351
e os adultos estão na frente,
com 4700.

1877
01:46:46,393 --> 01:46:48,437
Mas isso não significa
que o jogo

1878
01:46:48,479 --> 01:46:51,899
está perdido para as crianças.

1879
01:46:51,940 --> 01:46:54,443
Adultos,
quem vai representá-los?

1880
01:46:54,485 --> 01:46:56,904
Sou eu que vou, Jimmy.

1881
01:46:56,945 --> 01:46:58,572
Venha aqui, Mim.

1882
01:46:59,990 --> 01:47:02,951
Não quero ir.
Desta vez eu não posso.

1883
01:47:02,993 --> 01:47:05,120
Que droga você está dizendo?

1884
01:47:05,162 --> 01:47:07,998
Você tem que ir.
É o mais inteligente.

1885
01:47:07,998 --> 01:47:11,168
Não quero.
Por que um de vocês não vai?

1886
01:47:11,210 --> 01:47:13,170
Se não se levantar
e for até lá,

1887
01:47:13,170 --> 01:47:15,172
vou lhe dar uma boa surra!

1888
01:47:15,214 --> 01:47:18,926
Já me enchi disso, ter
sempre que fazer tudo.

1889
01:47:18,967 --> 01:47:20,928
Não quero mais isso.

1890
01:47:21,011 --> 01:47:23,180
Crianças? Nem preciso perguntar.

1891
01:47:23,222 --> 01:47:24,973
Stanley,
venha até aqui.

1892
01:47:32,523 --> 01:47:34,817
Não estou bem.

1893
01:47:34,858 --> 01:47:36,402
Não estou nada bem.

1894
01:47:37,945 --> 01:47:41,657
Às vezes, eu confundo
melancolia com depressão.

1895
01:47:41,699 --> 01:47:43,450
Está vendo?

1896
01:47:43,492 --> 01:47:45,119
Por que não vai embora já?

1897
01:47:45,160 --> 01:47:47,079
Sua sobremesa está esfriando.

1898
01:47:47,121 --> 01:47:50,124
- Estou doente.
- Fique assim.

1899
01:47:50,165 --> 01:47:52,000
Estou doente e apaixonado.

1900
01:47:52,000 --> 01:47:55,796
Parece o tipo de pessoa que
confunde as duas coisas.

1901
01:47:55,838 --> 01:47:57,756
Isso mesmo!

1902
01:47:57,798 --> 01:48:00,467
É a primeira vez que
diz uma coisa certa.

1903
01:48:00,509 --> 01:48:03,512
Confundo as duas coisas,
e não me importo!

1904
01:48:08,016 --> 01:48:11,019
Eu amo você.

1905
01:48:11,061 --> 01:48:12,980
Amo você, e estou doente.

1906
01:48:13,021 --> 01:48:15,357
Falo com você, amanhã.

1907
01:48:15,399 --> 01:48:17,317
Vou fazer uma
cirurgia amanhã.

1908
01:48:17,359 --> 01:48:19,319
Pra corrigir os dentes.

1909
01:48:19,319 --> 01:48:20,779
Amo você, Brad.

1910
01:48:20,821 --> 01:48:22,281
Brad, o Barman.

1911
01:48:22,322 --> 01:48:24,783
Quer retribuir meu amor?
Serei bonzinho com você.

1912
01:48:24,825 --> 01:48:26,660
Bem bonzinho.

1913
01:48:26,660 --> 01:48:29,788
Não ficarei bravo se não
souber o autor das frases.

1914
01:48:29,830 --> 01:48:33,375
Não vou castigá-lo se
errar a resposta.

1915
01:48:33,417 --> 01:48:34,752
Posso ensinar pra você.

1916
01:48:34,793 --> 01:48:37,671
Você tem um apaixonado
secreto especial.

1917
01:48:37,713 --> 01:48:39,965
Não seja muito amável.
Ele pode se machucar.

1918
01:48:40,007 --> 01:48:41,717
Cuide da sua vida!

1919
01:48:41,759 --> 01:48:42,885
Calma, filho.

1920
01:48:42,926 --> 01:48:44,386
Sei que não me ama.

1921
01:48:44,428 --> 01:48:48,807
É perigoso confundir
crianças com anjos.

1922
01:48:48,849 --> 01:48:52,019
Quer saber o elemento comum
para todo o grupo?

1923
01:48:52,061 --> 01:48:54,563
Vou dizer a resposta porque
me perguntaram isso.

1924
01:48:54,605 --> 01:48:56,523
Fizeram-me essa pergunta.

1925
01:48:56,565 --> 01:48:59,902
Carbono. Carbono.

1926
01:48:59,943 --> 01:49:02,154
Na mina de lápis,
está em forma de grafita.

1927
01:49:02,196 --> 01:49:05,282
No carvão, misturado
com outras impurezas.

1928
01:49:05,324 --> 01:49:08,410
E no diamante,
em forma sólida.

1929
01:49:08,452 --> 01:49:12,706
Só perguntamos o
elemento comum...

1930
01:49:12,748 --> 01:49:14,583
mas obrigado pelo
conhecimento desnecessário.

1931
01:49:14,625 --> 01:49:17,836
Crianças. Cabeças cheias de
conhecimento inútil.

1932
01:49:17,878 --> 01:49:19,254
Obrigado.

1933
01:49:20,839 --> 01:49:23,342
E o livro diz:
"Talvez já passamos pelo passado...

1934
01:49:23,342 --> 01:49:26,720
mas o passado não passou
por nós."

1935
01:49:26,762 --> 01:49:28,597
E...

1936
01:49:28,639 --> 01:49:30,933
não, não é perigoso

1937
01:49:30,974 --> 01:49:33,143
confundir crianças com anjos!

1938
01:49:47,324 --> 01:49:51,161
Bem, é o que eu espero.

1939
01:49:51,203 --> 01:49:54,707
Telefonemas como esse.
Eu espero e rezo.

1940
01:49:54,748 --> 01:49:57,710
E, às vezes, Jesus diz:

1941
01:49:57,751 --> 01:50:00,170
"Jim, eu tenho uma surpresa
para você hoje.

1942
01:50:00,212 --> 01:50:02,798
Quero que você conheça
uma jovem.

1943
01:50:02,840 --> 01:50:05,718
O que acontece a partir
daí é com você.

1944
01:50:05,759 --> 01:50:08,470
E não acho que vai
pôr tudo a perder."

1945
01:50:08,512 --> 01:50:11,515
Deus, eu lhe garanto,

1946
01:50:11,515 --> 01:50:13,517
não vou pôr tudo a perder.

1947
01:50:13,517 --> 01:50:15,185
Você me deu uma oportunidade.

1948
01:50:15,227 --> 01:50:16,979
Vou tratar bem
essa jovem.

1949
01:50:17,020 --> 01:50:20,190
Sou um tira feliz.

1950
01:50:20,232 --> 01:50:23,569
Atravesse com cuidado.
Devagar.

1951
01:50:54,099 --> 01:50:56,518
Vou passar, Jimmy.

1952
01:50:56,560 --> 01:50:59,646
Stanley passando
a vez para outra criança.

1953
01:51:01,106 --> 01:51:03,692
Queremos que seja o Stanley, Jimmy.

1954
01:51:05,069 --> 01:51:08,113
Eu não quero.

1955
01:51:08,155 --> 01:51:10,074
Vou indo na direção
do elevador.

1956
01:51:10,115 --> 01:51:11,825
Ótimo. Phil, ainda está aí?

1957
01:51:11,867 --> 01:51:12,993
Estou aqui.

1958
01:51:13,035 --> 01:51:14,495
Quero lhe fazer uma pergunta.

1959
01:51:14,536 --> 01:51:17,289
Você falou com mais
alguém sobre isso?

1960
01:51:17,331 --> 01:51:18,290
Eu não.

1961
01:51:18,332 --> 01:51:20,250
Ótimo. Então, não fale.

1962
01:51:20,292 --> 01:51:22,544
Por segurança,
você entende?

1963
01:51:22,586 --> 01:51:25,214
É uma situação delicada
para Frank e a família.

1964
01:51:25,255 --> 01:51:26,632
O que está havendo?

1965
01:51:26,673 --> 01:51:28,050
Doc, não amole!

1966
01:51:28,092 --> 01:51:30,094
Phil, espere só mais
um minuto, está bem?

1967
01:51:30,135 --> 01:51:32,638
- Estou pondo você na espera.
- Obrigado.

1968
01:51:32,679 --> 01:51:33,931
Quanto falta, Doc?

1969
01:51:33,972 --> 01:51:40,145
Richard? Julia?
Crianças... o que está acontecendo?

1970
01:51:40,187 --> 01:51:42,731
Quero uma criança para
enfrentar um adulto.

1971
01:51:42,773 --> 01:51:47,319
Queremos que seja Stanley, e não
sabemos por que ele não quer ir.

1972
01:51:47,361 --> 01:51:50,197
Sou sempre eu.
Sempre respondo às perguntas.

1973
01:51:50,239 --> 01:51:51,865
Não quero mais isso.

1974
01:51:51,907 --> 01:51:55,661
Que diabos ele está fazendo?
O que há com ele?

1975
01:51:55,703 --> 01:51:57,121
Não faço idéia.

1976
01:52:00,582 --> 01:52:02,543
Estou saindo do elevador,
Janet.

1977
01:52:02,584 --> 01:52:05,504
Bom! Bom garoto!

1978
01:52:05,546 --> 01:52:08,966
Estou andando no corredor.

1979
01:52:59,058 --> 01:53:02,478
Se o garoto não se levantar,
não teremos programa!

1980
01:53:02,519 --> 01:53:04,646
Isso é televisão ao vivo!

1981
01:53:04,688 --> 01:53:06,315
Pirralhinho!

1982
01:53:06,356 --> 01:53:09,193
Qual o objetivo dele?
É uma jogada?

1983
01:53:09,193 --> 01:53:11,070
Que diabos ele está fazendo?

1984
01:53:11,111 --> 01:53:15,157
Vamos, levante-se, garoto!
Vamos lá!

1985
01:53:20,079 --> 01:53:21,330
Tempo esgotado.

1986
01:53:23,207 --> 01:53:26,210
Foi isso que fez?
Ficou sem falar?

1987
01:53:27,544 --> 01:53:31,465
Você queria meu tempo.
Eu lhe concedi.

1988
01:53:31,507 --> 01:53:34,802
Você me chamou de mentiroso.
Fez acusações.

1989
01:53:34,843 --> 01:53:37,846
Você disse:
"Bem, se eu soubesse,

1990
01:53:37,888 --> 01:53:39,807
não teria perguntado."

1991
01:53:39,848 --> 01:53:42,351
Pra não parecer agressiva.

1992
01:53:42,393 --> 01:53:46,688
Não quero ser o tipo de cara
que não mantém a promessa.

1993
01:53:46,730 --> 01:53:49,066
Por isso eu lhe concedi
meu tempo, sua vaca.

1994
01:53:49,108 --> 01:53:50,275
Foda-se!

1995
01:53:57,700 --> 01:53:59,785
É a Janet.
Tem uma situação no telefone.

1996
01:54:22,182 --> 01:54:25,269
A indecisão de uma criança,
senhoras e senhores.

1997
01:54:36,989 --> 01:54:40,451
Isso não é engraçado.

1998
01:54:40,492 --> 01:54:42,619
Não é fofo.

1999
01:54:42,661 --> 01:54:44,663
Viu como olham pra nós?

2000
01:54:47,207 --> 01:54:49,835
Eu não sou um brinquedo.

2001
01:54:49,877 --> 01:54:51,420
Não sou um boneco.

2002
01:54:51,462 --> 01:54:55,507
O modo como nos olham
porque nos acham fofos.

2003
01:54:55,549 --> 01:54:57,509
Porque... o quê?

2004
01:54:57,551 --> 01:55:00,512
Fazem com que me sinta
um esquisito...

2005
01:55:00,554 --> 01:55:03,015
se respondo a perguntas...

2006
01:55:03,057 --> 01:55:04,349
ou se sou inteligente...

2007
01:55:06,685 --> 01:55:09,354
ou se tenho que ir ao banheiro.

2008
01:55:10,564 --> 01:55:13,359
O que é isso, Jimmy?

2009
01:55:13,400 --> 01:55:15,235
O que é isso?

2010
01:55:15,277 --> 01:55:17,905
Eu estou perguntando pra você.

2011
01:55:18,989 --> 01:55:20,866
Não tenho certeza, Stanley.

2012
01:56:01,240 --> 01:56:04,118
15-L-27. Preciso de ajuda.

2013
01:56:04,159 --> 01:56:05,661
Foram disparados tiros.

2014
01:56:10,124 --> 01:56:14,253
Hamlet para Claudius:

2015
01:56:14,294 --> 01:56:17,256
"Os pecados do pai recaíram
sobre os filhos".

2016
01:56:17,297 --> 01:56:19,216
O Mercador de Veneza.

2017
01:56:19,216 --> 01:56:23,637
Frase emprestada do Êxodo,
versículo 25.

2018
01:56:23,679 --> 01:56:24,805
Eu não sabia o que mais
queria que eu fizesse.

2019
01:56:24,847 --> 01:56:26,932
Não há mais nada.

2020
01:56:26,974 --> 01:56:29,560
Fiz todas as perguntas certas.

2021
01:56:29,601 --> 01:56:32,354
É enfermeiro dele.
Está sentado lá com ele.

2022
01:56:32,396 --> 01:56:34,440
Eu ouvi a voz do seu pai.

2023
01:56:34,481 --> 01:56:37,735
Espere.
Ele está lá na casa deles?

2024
01:56:37,776 --> 01:56:39,194
Eles estão na casa.

2025
01:56:39,236 --> 01:56:43,824
Perguntei a ele o endereço
exato e ele disse.

2026
01:56:43,907 --> 01:56:47,202
Sei que é muito difícil
pra você agora.

2027
01:56:47,202 --> 01:56:50,956
Se vai falar, dê detalhes.
Dê-me as informações!

2028
01:56:50,998 --> 01:56:53,625
Eu quero informações!
É isso que eu quero!

2029
01:56:53,667 --> 01:56:54,960
O que ele disse?

2030
01:56:55,002 --> 01:56:56,253
Não vou cuidar dele.

2031
01:56:56,295 --> 01:56:58,547
O que ele quer?

2032
01:56:58,589 --> 01:57:02,176
O que quer que eu faça?

2033
01:57:02,217 --> 01:57:03,844
O que eu quero, Janet,

2034
01:57:03,886 --> 01:57:06,972
é que você faça a porra
do seu trabalho!

2035
01:57:07,014 --> 01:57:10,350
Estou fazendo a porra do
meu trabalho, Frank!

2036
01:57:10,392 --> 01:57:12,853
Você está no telefone!

2037
01:57:20,194 --> 01:57:22,154
Não sou um boneco, nem bobo
nem fofo!

2038
01:57:22,196 --> 01:57:23,864
Sou inteligente! Não é para...

2039
01:57:23,906 --> 01:57:27,034
as pessoas me acharem
bobo por ser inteligente.

2040
01:57:27,034 --> 01:57:28,744
Eu sei coisas...

2041
01:57:28,786 --> 01:57:30,829
Eu sei...

2042
01:57:30,871 --> 01:57:34,833
eu sei que eu preciso
ir ao banheiro.

2043
01:57:34,875 --> 01:57:37,336
Tire-nos do ar.
Mostre os créditos.

2044
01:57:37,378 --> 01:57:39,421
Créditos!

2045
01:57:39,463 --> 01:57:41,757
Chega dessa droga!
Filho da puta!

2046
01:57:41,799 --> 01:57:43,801
Porra, porra!

2047
01:57:43,842 --> 01:57:45,427
Stanley, não faça isso comigo!

2048
01:58:07,533 --> 01:58:09,618
Preciso encontrar o revólver.

2049
01:58:09,660 --> 01:58:11,161
Onde ele está?

2050
01:58:12,579 --> 01:58:13,872
Onde está?

2051
01:58:16,917 --> 01:58:19,336
Muito bem, vamos encontrar.

2052
01:58:19,378 --> 01:58:21,630
Onde está ele? Encontre-o.

2053
01:58:23,841 --> 01:58:25,134
Encontre!

2054
01:58:26,844 --> 01:58:28,512
Encontre o revólver, Jim!

2055
01:59:04,048 --> 01:59:07,718
- O que quer que eu diga?
- Dê-me um segundo.

2056
01:59:07,718 --> 01:59:10,554
Você tem que tomar uma decisão.

2057
01:59:10,554 --> 01:59:12,890
Ouça, dê-me apenas um segundo!

2058
01:59:13,891 --> 01:59:15,642
Dê-me um segundo!

2059
01:59:22,566 --> 01:59:24,485
Que diabos, Frank,

2060
01:59:24,526 --> 01:59:26,862
o que você quer que eu faça?

2061
01:59:56,558 --> 02:00:00,270
- Que está fazendo?
- Frank está no telefone. Filho do Earl.

2062
02:00:00,312 --> 02:00:02,856
- Desligue o telefone.
- Ele que pediu.

2063
02:00:02,898 --> 02:00:04,400
Desligue o telefone!

2064
02:00:04,525 --> 02:00:05,859
- Desligue!
- Não posso!

2065
02:00:05,901 --> 02:00:10,406
Frank, você está aí?

2066
02:00:10,447 --> 02:00:12,783
Quero que você fale com ele.

2067
02:00:21,208 --> 02:00:22,960
Vou passar a ligação.

2068
02:00:23,001 --> 02:00:25,546
Desligue!
Não faça isso.

2069
02:00:25,587 --> 02:00:27,464
Não pode ligar pra ele.
Você não sabe!

2070
02:00:27,506 --> 02:00:30,342
Como se envolve nessa
história da minha família?

2071
02:00:30,384 --> 02:00:33,345
É minha família!
Eu e ele, entende?

2072
02:00:33,387 --> 02:00:35,639
Não tem ninguém mais!
Ninguém mais!

2073
02:00:35,681 --> 02:00:39,101
Aquele homem, aquele belo homem

2074
02:00:39,143 --> 02:00:43,188
o filho dele, não existe!
Ele está morto.

2075
02:00:43,230 --> 02:00:45,190
Quem pediu pra você fazer isso?

2076
02:00:45,232 --> 02:00:47,735
- Earl pediu.
- Conversa!

2077
02:00:47,735 --> 02:00:49,611
É mentira!
Ele não pediu pra você!

2078
02:00:49,653 --> 02:00:52,114
Ele não quer falar com ele!

2079
02:00:52,156 --> 02:00:54,366
Não pediu porcaria nenhuma!

2080
02:00:54,408 --> 02:00:58,746
Não há ninguém senão ele e eu!
Ninguém!

2081
02:00:58,746 --> 02:01:01,874
Ele me pediu...

2082
02:01:01,915 --> 02:01:05,210
Sinto muito.

2083
02:01:27,232 --> 02:01:31,028
Mary, leve-me daqui.
Preciso ir pra casa.

2084
02:01:31,070 --> 02:01:32,196
Leve-o pra casa.

2085
02:01:32,237 --> 02:01:34,823
- Vamos lá pra trás.
- Ganhamos ou perdemos?

2086
02:01:34,865 --> 02:01:36,241
Vão discutir isso.

2087
02:01:36,241 --> 02:01:39,036
Perderam. Perdiam ao
encerrarem o programa.

2088
02:01:39,078 --> 02:01:40,788
Não é uma regra oficial.

2089
02:01:40,829 --> 02:01:43,123
É uma regra oficial, sim, boneca!

2090
02:01:43,165 --> 02:01:44,375
Mentira, e você sabe disso!

2091
02:01:44,416 --> 02:01:46,502
Quem disse?
Onde está escrito?

2092
02:01:46,543 --> 02:01:47,961
Isso é diferente!
É um show ao vivo!

2093
02:01:48,003 --> 02:01:49,880
Aqui eles não seguem as
regras dos esportes!

2094
02:01:49,922 --> 02:01:52,174
Cale-se, pare com isso!

2095
02:01:52,216 --> 02:01:53,884
Se ele não tivesse
mijado nas calças,

2096
02:01:53,926 --> 02:01:55,552
nós teríamos vencido!
Esse filho da puta!

2097
02:01:55,594 --> 02:01:56,720
Nós tínhamos!

2098
02:01:56,762 --> 02:01:59,890
O que fez com
meu filho, Burt?

2099
02:01:59,932 --> 02:02:03,560
Tire as mãos de mim,
seu produtor fajuto!

2100
02:02:03,602 --> 02:02:07,231
Por que isso está
acontecendo comigo?

2101
02:02:08,315 --> 02:02:10,984
Deus, por favor,
ajude-me a entender.

2102
02:02:11,026 --> 02:02:12,903
Estou numa enrascada.

2103
02:02:14,405 --> 02:02:16,907
Não entendo por que isso
está acontecendo.

2104
02:02:16,949 --> 02:02:18,659
Por favor, Deus.

2105
02:02:21,745 --> 02:02:23,664
O que quer que eu tenha feito,
vou consertar.

2106
02:02:23,706 --> 02:02:25,374
Eu vou fazer a coisa certa.

2107
02:02:25,416 --> 02:02:27,251
Ajude-me, Deus,
a encontrar meu revólver.

2108
02:04:27,579 --> 02:04:29,206
Ouça, Phil.

2109
02:04:32,793 --> 02:04:35,295
Sinto muito.

2110
02:04:35,337 --> 02:04:40,050
Sinto pelo tabefe que lhe dei.

2111
02:04:41,135 --> 02:04:43,762
Não sei o que estou fazendo.

2112
02:04:43,804 --> 02:04:46,140
Eu não sei como lidar com isso.

2113
02:04:47,182 --> 02:04:49,184
Eu só faço asneiras.

2114
02:04:51,103 --> 02:04:52,813
Fiz besteira.

2115
02:04:54,273 --> 02:04:56,775
Pode me perdoar?

2116
02:04:56,817 --> 02:04:59,236
Tudo bem.

2117
02:05:05,367 --> 02:05:08,829
Pode dizer a ele que sinto muito

2118
02:05:08,871 --> 02:05:12,666
pelas coisas que fiz,
pelas besteiras?

2119
02:05:12,708 --> 02:05:15,210
Eu sinto muito.

2120
02:05:15,252 --> 02:05:17,880
Vou sair daqui
sem olhar para...

2121
02:05:17,921 --> 02:05:21,175
o meu homem,
sem ver meu Earl.

2122
02:05:21,216 --> 02:05:24,136
E diga a ele...

2123
02:05:24,178 --> 02:05:27,514
Que está tudo bem...
Eu estou bem.

2124
02:05:28,724 --> 02:05:31,393
Diga a ele que
agradeço por ter cuidado...

2125
02:05:33,771 --> 02:05:37,983
cuidado de mim.

2126
02:05:38,025 --> 02:05:39,443
E eu sei.

2127
02:06:03,217 --> 02:06:05,594
Bem-vindos, após esse intervalo!

2128
02:06:09,014 --> 02:06:12,017
O que você acharam
da omelete?

2129
02:06:13,519 --> 02:06:16,438
Bem, não estão aqui por
causa da comida!

2130
02:06:16,480 --> 02:06:21,443
Estão aqui para que eu
instrua vocês...

2131
02:06:21,443 --> 02:06:25,239
que os aperfeiçoe e introduza no
agora não tão desconhecido futuro.

2132
02:06:25,280 --> 02:06:27,116
Portanto, acompanhem-me.

2133
02:06:27,157 --> 02:06:32,204
"Como fingir que você
é amável e atencioso."

2134
02:06:32,496 --> 02:06:34,415
Este é...

2135
02:06:34,456 --> 02:06:36,667
um capítulo
realmente importante,

2136
02:06:36,709 --> 02:06:39,169
como vocês vão ver.

2137
02:06:39,211 --> 02:06:40,587
Vamos à questão essencial.

2138
02:06:40,629 --> 02:06:44,216
Vamos nos concentrar nela,
rapazes.

2139
02:06:44,258 --> 02:06:47,928
Os homens são merda.

2140
02:06:49,513 --> 02:06:55,102
O que foi?
Os homens são merda!

2141
02:06:55,144 --> 02:06:57,229
Não é isso que elas falam?

2142
02:06:57,271 --> 02:06:58,856
Por que fazemos coisas ruins,
não é mesmo?

2143
02:06:58,897 --> 02:07:04,737
Nós fazemos coisas horríveis,
coisas odiosas, detestáveis...

2144
02:07:04,778 --> 02:07:10,659
coisas que nenhuma mulher
jamais faria.

2145
02:07:10,701 --> 02:07:13,704
Não, as mulheres não mentem!

2146
02:07:13,746 --> 02:07:15,831
Não, as mulheres não traem.

2147
02:07:15,873 --> 02:07:18,667
As mulheres não nos manipulam.

2148
02:07:20,878 --> 02:07:24,298
Vocês entendem onde quero chegar.

2149
02:07:24,339 --> 02:07:26,091
Vocês vêem o que faz a sociedade?

2150
02:07:26,091 --> 02:07:29,928
Rapazinhos, é "Uauu, Mulher!"

2151
02:07:31,930 --> 02:07:33,432
Aprendemos a pedir desculpas.

2152
02:07:33,474 --> 02:07:35,184
"Sinto muito.

2153
02:07:35,225 --> 02:07:38,020
Eu sinto muito, meu bem,
sinto muito mesmo."

2154
02:07:41,899 --> 02:07:44,193
O que é isso?

2155
02:07:44,234 --> 02:07:46,737
O que precisamos?

2156
02:07:46,779 --> 02:07:51,200
Da boceta delas? Do amor delas?

2157
02:07:51,241 --> 02:07:53,077
"Minha mãe não me
deixava jogar futebol

2158
02:07:53,118 --> 02:07:57,581
e meu pai batia em mim.
Por isso eu sou assim.

2159
02:07:57,623 --> 02:07:59,917
Por isso eu faço o que faço."

2160
02:07:59,958 --> 02:08:02,169
Bobagem!

2161
02:08:06,757 --> 02:08:11,095
Não vou me desculpar
por quem eu sou.

2162
02:08:11,136 --> 02:08:14,932
Não vou me desculpar
pelo que eu preciso.

2163
02:08:14,932 --> 02:08:20,312
Não vou me desculpar
pelo que eu quero!

2164
02:08:21,939 --> 02:08:23,399
Agora, peguem seus livrinhos azuis.

2165
02:08:23,440 --> 02:08:27,403
Abram na página 18
do livrinho azul.

2166
02:08:28,821 --> 02:08:33,158
Porra! Falei bobagem.

2167
02:08:33,200 --> 02:08:36,912
Quero que peguem seus
livros brancos.

2168
02:08:36,954 --> 02:08:39,331
É isso que quero que façam.

2169
02:08:39,373 --> 02:08:41,709
Abram na página 23.

2170
02:08:43,335 --> 02:08:47,131
"Como fingir que você é uma
pessoa amável e atenciosa."

2171
02:08:54,304 --> 02:08:57,516
Ei, venha aqui.

2172
02:09:02,563 --> 02:09:04,982
Eu...

2173
02:09:05,024 --> 02:09:08,110
Eu vou tentar conversar.

2174
02:09:08,152 --> 02:09:10,654
Sabe, eu estou tentando...

2175
02:09:10,696 --> 02:09:12,239
dizer uma coisa.

2176
02:09:14,116 --> 02:09:17,286
Você conhece a Lily, Phil?
Você a conhece?

2177
02:09:19,955 --> 02:09:21,999
Não, não conheço.

2178
02:09:22,041 --> 02:09:27,463
Ela é minha vida,
o amor da minha vida.

2179
02:09:27,463 --> 02:09:29,840
Na escola...

2180
02:09:29,882 --> 02:09:33,927
eu tinha 12 anos e estava
na sexta série...

2181
02:09:33,969 --> 02:09:35,554
e eu a vi.

2182
02:09:36,805 --> 02:09:40,184
Eu não estudava naquela escola...
mas

2183
02:09:41,602 --> 02:09:44,521
mas nós nos conhecemos.

2184
02:09:44,563 --> 02:09:47,358
Um amigo meu a conhecia.

2185
02:09:47,399 --> 02:09:50,361
Eu perguntei:

2186
02:09:50,402 --> 02:09:53,280
"Quem é essa garota?
Como é essa Lily?"

2187
02:09:53,280 --> 02:09:57,785
"Ela é safada.
Ela dorme com os caras."

2188
02:09:57,826 --> 02:10:01,789
Sim, ele disse isso.
Mas, às vezes...

2189
02:10:01,789 --> 02:10:05,084
E eu estava em outra escola,
sabe?

2190
02:10:05,125 --> 02:10:08,962
E então...

2191
02:10:09,004 --> 02:10:11,882
Quando acabei o colégio...

2192
02:10:11,924 --> 02:10:14,676
Como se chama, quando
a gente chega no fim?

2193
02:10:14,718 --> 02:10:15,928
Formatura.

2194
02:10:15,969 --> 02:10:18,639
Não, em que ano se acaba?

2195
02:10:18,680 --> 02:10:23,143
Terceiro colegial.

2196
02:10:23,143 --> 02:10:27,773
Nesse ano, eu fui
para a escola dela.

2197
02:10:27,815 --> 02:10:30,859
Era o terceiro colegial.

2198
02:10:30,901 --> 02:10:32,945
E nós nos conhecemos.

2199
02:10:34,405 --> 02:10:35,572
Ela era...

2200
02:10:37,324 --> 02:10:39,827
ela parecia uma boneca.

2201
02:10:41,620 --> 02:10:45,082
Uma linda boneca de porcelana.

2202
02:10:45,124 --> 02:10:47,042
E os quadris...

2203
02:10:47,084 --> 02:10:49,378
ela já tinha quadris de
mulher,

2204
02:10:49,420 --> 02:10:50,796
sabe?

2205
02:10:50,796 --> 02:10:54,174
Tão linda!

2206
02:10:59,972 --> 02:11:01,932
E eu a traí.

2207
02:11:01,974 --> 02:11:08,063
Eu a traí... repetidas vezes.

2208
02:11:08,105 --> 02:11:10,566
Porque eu queria ser homem.

2209
02:11:10,607 --> 02:11:14,445
E não queria que
ela fosse mulher.

2210
02:11:14,486 --> 02:11:22,411
Uma pessoa inteligente, livre...
que fosse alguém na vida.

2211
02:11:22,453 --> 02:11:24,747
Minha maldita mentalidade na época

2212
02:11:27,416 --> 02:11:29,376
Tão estúpida! Maldita
mentalidade estúpida!

2213
02:11:29,418 --> 02:11:31,295
Estúpida

2214
02:11:31,336 --> 02:11:33,297
Jesus Cristo!

2215
02:11:34,965 --> 02:11:36,800
O que eu pensava?

2216
02:11:36,842 --> 02:11:39,928
Pensei nas conseqüências
dos meus atos?

2217
02:11:41,680 --> 02:11:45,184
Ela foi minha esposa...
por 23 anos...

2218
02:11:45,225 --> 02:11:50,314
e eu... eu fui infiel a ela
muitas e muitas vezes.

2219
02:11:50,356 --> 02:11:51,774
Maldito babaca que eu fui.

2220
02:11:51,815 --> 02:11:54,902
Eu saía e transava com outras.

2221
02:11:54,985 --> 02:11:58,822
Aí, eu chegava em casa e me
deitava na cama dela

2222
02:11:58,864 --> 02:12:03,410
e dizia: "Eu amo você."

2223
02:12:03,452 --> 02:12:06,914
Essa é a mãe do Jack.

2224
02:12:06,955 --> 02:12:09,666
A mãe dele, Lily.

2225
02:12:09,708 --> 02:12:11,168
Essas duas pessoas...

2226
02:12:13,420 --> 02:12:14,630
que eu tive...

2227
02:12:17,466 --> 02:12:19,093
e que perdi.

2228
02:12:21,762 --> 02:12:26,141
Esse é o arrependimento que
esse tipo de vida traz.

2229
02:12:27,643 --> 02:12:29,228
Esse é...

2230
02:12:32,439 --> 02:12:36,402
o arrependimento que
você ganha.

2231
02:12:36,443 --> 02:12:40,406
"É aquilo que você leva",
como diz a música, e...

2232
02:12:40,447 --> 02:12:42,282
alguma coisa, alguma coisa.

2233
02:12:45,452 --> 02:12:46,787
Dê-me um cigarro.

2234
02:13:15,524 --> 02:13:17,568
Erros como esse...

2235
02:13:18,944 --> 02:13:20,612
você nunca deve cometer.

2236
02:13:22,239 --> 02:13:24,074
Às vezes...

2237
02:13:25,909 --> 02:13:29,079
você comete alguns, e tudo bem.

2238
02:13:30,622 --> 02:13:35,127
Mas, às vezes, você comete
outros e não fica tudo bem.

2239
02:13:37,296 --> 02:13:39,506
Saiba que não deve fazer como eu.

2240
02:13:42,968 --> 02:13:45,054
Eu amava a Lily.

2241
02:13:48,015 --> 02:13:50,142
Eu a traí.

2242
02:13:52,603 --> 02:13:55,397
Ela foi minha esposa
por 23 anos.

2243
02:13:59,485 --> 02:14:01,904
E eu tenho um filho.

2244
02:14:01,945 --> 02:14:03,697
E ela teve câncer.

2245
02:14:05,115 --> 02:14:07,242
E eu não estava junto...

2246
02:14:07,284 --> 02:14:10,954
e ele se viu obrigado
a cuidar dela.

2247
02:14:12,039 --> 02:14:14,833
Ele tinha 14 anos.

2248
02:14:14,875 --> 02:14:16,210
Para...

2249
02:14:18,837 --> 02:14:22,633
Para cuidar da sua mãe...
e...

2250
02:14:22,633 --> 02:14:25,969
e vê-la morrer diante dele.

2251
02:14:27,471 --> 02:14:32,810
Um garotinho, e eu não estava lá.

2252
02:14:36,230 --> 02:14:38,148
E ela morreu.

2253
02:14:44,780 --> 02:14:46,865
Eu a amava tanto.

2254
02:14:48,492 --> 02:14:50,786
E ela sabia o que eu fazia.

2255
02:14:50,828 --> 02:14:54,873
Sabia de todas as malditas coisas
estúpidas que eu tinha feito.

2256
02:14:57,209 --> 02:14:59,962
Mas o amor...

2257
02:15:00,003 --> 02:15:02,923
era maior do que qualquer coisa
que você possa pensar.

2258
02:15:04,717 --> 02:15:11,098
Maldito arrependimento.
Maldito arrependimento!

2259
02:15:17,604 --> 02:15:19,815
E eu vou morrer.

2260
02:15:19,857 --> 02:15:25,612
Agora vou morrer.
E vou lhe dizer uma coisa.

2261
02:15:25,654 --> 02:15:28,407
O maior arrependimento
da minha vida:

2262
02:15:32,327 --> 02:15:34,329
Abri mão do meu amor.

2263
02:15:35,664 --> 02:15:38,125
O que eu fiz?

2264
02:15:40,627 --> 02:15:42,588
Eu tenho 65 anos.

2265
02:15:44,173 --> 02:15:46,467
E eu me envergonho.

2266
02:15:47,760 --> 02:15:49,928
Mesmo se aconteceu há séculos.

2267
02:15:52,514 --> 02:15:59,104
O maldito arrependimento e a
culpa, essas coisas.

2268
02:15:59,146 --> 02:16:02,941
Nunca deixe ninguém lhe dizer que

2269
02:16:02,983 --> 02:16:05,402
você não deve se arrepender de nada.

2270
02:16:05,444 --> 02:16:09,782
Não faça isso... Não faça.

2271
02:16:09,823 --> 02:16:12,576
Arrependa-se do que bem entender.

2272
02:16:12,618 --> 02:16:15,245
Use isso. Use isso.

2273
02:16:15,287 --> 02:16:19,458
Use esse arrependimento
para tudo, do modo que quiser.

2274
02:16:19,500 --> 02:16:21,502
Você pode usá-lo, ouviu?

2275
02:16:23,837 --> 02:16:25,339
Oh, Deus!

2276
02:16:28,092 --> 02:16:33,889
Foi uma longa história...
sem clímax.

2277
02:16:33,931 --> 02:16:37,559
Uma história com uma moral...

2278
02:16:37,601 --> 02:16:38,977
é o que lhe contei.

2279
02:16:41,939 --> 02:16:44,274
Amor.

2280
02:16:50,864 --> 02:16:53,367
Essa porra de vida!

2281
02:16:58,372 --> 02:17:00,708
É tão difícil!

2282
02:17:00,749 --> 02:17:03,293
É tão longa.

2283
02:17:04,503 --> 02:17:07,089
A vida não é curta.
É longa.

2284
02:17:09,508 --> 02:17:12,720
É longa, maldição!

2285
02:17:12,761 --> 02:17:15,889
Maldição!

2286
02:17:19,935 --> 02:17:22,563
O que eu fiz?

2287
02:17:33,490 --> 02:17:37,703
Phil, ajude-me.

2288
02:17:41,623 --> 02:17:43,584
O que eu fiz?

2289
02:17:52,676 --> 02:17:54,887
Juan, como vai?

2290
02:17:54,928 --> 02:17:56,138
Como se sente?

2291
02:17:56,180 --> 02:17:59,141
Acho que eu vou continuar
aqui com ele.

2292
02:17:59,183 --> 02:18:01,143
Tem certeza?

2293
02:18:01,185 --> 02:18:02,478
Tudo bem. Boa noite.

2294
02:19:18,929 --> 02:19:20,639
Como você é estúpida!

2295
02:19:22,891 --> 02:19:26,562
Isso não é

2296
02:19:26,603 --> 02:19:29,440
O que você pensou

2297
02:19:31,025 --> 02:19:33,986
Quando você primeiro

2298
02:19:34,028 --> 02:19:38,115
começou isso

2299
02:19:38,157 --> 02:19:40,325
Você conseguiu

2300
02:19:41,827 --> 02:19:44,455
o que você queria

2301
02:19:45,998 --> 02:19:51,462
Agora você mal consegue suportar

2302
02:19:51,503 --> 02:19:54,048
Embora agora você saiba

2303
02:19:54,089 --> 02:19:59,428
Que isso não vai parar

2304
02:20:00,512 --> 02:20:07,061
Isso não vai parar

2305
02:20:08,062 --> 02:20:14,193
Isso não vai parar

2306
02:20:14,234 --> 02:20:18,697
Até você se tocar

2307
02:20:23,660 --> 02:20:26,038
Você está certo

2308
02:20:27,414 --> 02:20:29,917
que existe uma cura

2309
02:20:31,710 --> 02:20:38,550
E você finalmente a encontrou

2310
02:20:38,592 --> 02:20:41,303
Você pensa

2311
02:20:42,679 --> 02:20:45,057
que um drink

2312
02:20:46,725 --> 02:20:49,812
te encolherá

2313
02:20:49,853 --> 02:20:54,400
até estar abaixo do chão
e viver lá embaixo

2314
02:20:54,441 --> 02:20:59,530
Mas isso não vai parar

2315
02:21:01,073 --> 02:21:06,829
Isso não vai parar

2316
02:21:08,831 --> 02:21:14,920
Isso não vai parar

2317
02:21:14,962 --> 02:21:18,090
Até você se tocar

2318
02:21:25,305 --> 02:21:28,142
Prepare uma lista do que
você precisa

2319
02:21:28,183 --> 02:21:31,895
Antes que a morte venha
te buscar

2320
02:21:31,937 --> 02:21:37,359
Porque isso não vai parar

2321
02:21:39,194 --> 02:21:44,867
Isso não vai parar

2322
02:21:46,869 --> 02:21:52,916
Isso não vai parar

2323
02:21:52,958 --> 02:21:56,545
Até você se tocar

2324
02:21:56,587 --> 02:22:00,507
Não, isso não vai parar

2325
02:22:00,549 --> 02:22:04,261
Até você se tocar

2326
02:22:04,303 --> 02:22:07,806
Não, isso não vai parar

2327
02:22:08,891 --> 02:22:10,434
Então simplesmente

2328
02:22:10,559 --> 02:22:12,436
desista

2329
02:22:37,461 --> 02:22:42,132
Chuva passando, ventos durante a noite.

2330
02:22:53,435 --> 02:22:55,813
Você sabe, você sabe,
você sabe

2331
02:22:55,854 --> 02:22:58,691
Vai, vai, vai.

2332
02:23:02,611 --> 02:23:05,698
Olá, querida.
Preciso de um favor.

2333
02:23:20,879 --> 02:23:24,174
Sosseguem, vamos.
Pra trás, Max.

2334
02:23:24,174 --> 02:23:25,843
Pra trás, Miles.

2335
02:23:27,845 --> 02:23:30,681
Você é o Frank?
É o Jack, certo?

2336
02:23:30,723 --> 02:23:33,017
Você é o Phil?

2337
02:23:33,058 --> 02:23:36,103
Tentamos contatá-lo.
Caiu a linha.

2338
02:23:36,145 --> 02:23:40,566
Fique aqui, Max!
Ei, sossegue, está bem? Por favor!

2339
02:23:40,607 --> 02:23:43,277
- Recebi o recado.
- Não conseguia achar você.

2340
02:23:43,318 --> 02:23:45,571
Earl pediu.
Procurei nas agendas dele,

2341
02:23:45,612 --> 02:23:48,115
mas não havia seu número.

2342
02:23:49,533 --> 02:23:51,577
A fulana está aqui?

2343
02:23:51,618 --> 02:23:54,747
Linda? Não, ela saiu.
Não está aqui.

2344
02:23:54,788 --> 02:23:56,874
Sinto muito.

2345
02:23:56,915 --> 02:23:59,043
Não sei o que fazer.

2346
02:23:59,084 --> 02:24:01,462
Seu pai pediu pra
contatá-lo,

2347
02:24:01,503 --> 02:24:03,964
e eu não tinha o número.

2348
02:24:04,006 --> 02:24:06,550
Liguei no escritório.
Não quer entrar?

2349
02:24:06,592 --> 02:24:08,927
- Sim, Phil?
- Sim?

2350
02:24:08,969 --> 02:24:12,348
Se eles se aproximarem de mim,
vou chutá-los.

2351
02:24:13,390 --> 02:24:15,184
Está bem.

2352
02:24:15,225 --> 02:24:18,854
Entre.
Este é o Blake.

2353
02:24:18,896 --> 02:24:21,523
Leve-os para fora.

2354
02:24:21,565 --> 02:24:23,692
Este é o Miles.

2355
02:24:23,734 --> 02:24:25,152
Pois bem, ele está aqui.

2356
02:24:25,194 --> 02:24:28,155
Portanto, vamos entrar.

2357
02:24:28,197 --> 02:24:30,032
Quer entrar?

2358
02:24:31,241 --> 02:24:35,454
Não, eu... vou ficar aqui
um instante, Phil.

2359
02:25:04,483 --> 02:25:05,651
Dona!

2360
02:25:28,424 --> 02:25:29,967
Ei, acorde.

2361
02:25:33,387 --> 02:25:34,972
O que há com você?

2362
02:26:09,298 --> 02:26:10,507
Aqui.

2363
02:26:23,687 --> 02:26:25,647
Como vamos lidar com isso?

2364
02:26:27,858 --> 02:26:30,444
Bem, simplesmente vamos lidar.

2365
02:26:30,486 --> 02:26:33,864
Vamos lidar com isso.
Vamos dar um jeito.

2366
02:26:33,906 --> 02:26:36,241
Vamos lidar como pudermos, eu acho

2367
02:26:38,202 --> 02:26:39,912
Você me ama, Rose?

2368
02:26:40,996 --> 02:26:43,248
Você é o meu bonitão.

2369
02:26:45,334 --> 02:26:47,211
Sou uma má pessoa.

2370
02:26:50,214 --> 02:26:52,049
Eu penso...

2371
02:26:52,091 --> 02:26:55,177
Estou lhe dizendo isso agora,
sabe...

2372
02:26:55,219 --> 02:26:58,597
porque quero tudo
claro e transparente.

2373
02:26:58,639 --> 02:27:02,476
Quero pedir desculpas por todas
as coisas estúpidas que eu fiz.

2374
02:27:05,396 --> 02:27:07,189
Eu traí você.

2375
02:27:09,692 --> 02:27:14,279
Eu traí você,
e isso acaba comigo.

2376
02:27:14,321 --> 02:27:17,616
A culpa pelo que eu fiz...

2377
02:27:17,658 --> 02:27:19,993
Não quero que você
pense que...

2378
02:27:21,036 --> 02:27:22,621
Talvez você soubesse.

2379
02:27:25,040 --> 02:27:26,834
Creio que talvez
você soubesse.

2380
02:27:27,960 --> 02:27:31,672
Portanto, espero que isso
não sirva apenas para...

2381
02:27:31,714 --> 02:27:35,592
para fazer com que me sinta
melhor com relação ao que fiz...

2382
02:27:35,634 --> 02:27:38,637
mas também para que você não
fique se sentindo

2383
02:27:38,679 --> 02:27:40,639
uma imbecil.

2384
02:27:40,681 --> 02:27:43,183
Você é a boazinha.

2385
02:27:43,225 --> 02:27:44,768
Entende?

2386
02:27:45,894 --> 02:27:50,315
Alguma vez você saiu com alguém
e simplesmente mentiu...

2387
02:27:50,357 --> 02:27:53,193
pergunta após pergunta?

2388
02:27:53,193 --> 02:27:55,821
Talvez esteja tentando
parecer legal...

2389
02:27:55,863 --> 02:27:58,323
ou melhor do que você é,
ou mais inteligente,

2390
02:27:58,365 --> 02:28:00,784
ou mais legal.

2391
02:28:00,826 --> 02:28:02,411
E você...

2392
02:28:04,371 --> 02:28:05,706
não está realmente mentindo,

2393
02:28:05,748 --> 02:28:08,625
mas talvez não esteja
dizendo tudo.

2394
02:28:08,667 --> 02:28:10,961
Bem, é uma coisa natural.

2395
02:28:11,003 --> 02:28:15,299
Sabe, duas pessoas marcam
um encontro e saem.

2396
02:28:15,340 --> 02:28:17,217
Uma quer impressionar

2397
02:28:17,259 --> 02:28:19,219
a outra.

2398
02:28:19,219 --> 02:28:21,263
Ou tem receio de dizer
algo que...

2399
02:28:21,305 --> 02:28:24,350
faça a outra pessoa não
gostar dela.

2400
02:28:25,976 --> 02:28:27,895
Obrigada.

2401
02:28:29,188 --> 02:28:30,856
Então, já fez isso?

2402
02:28:32,900 --> 02:28:35,110
Não saio com muita frequência.

2403
02:28:35,152 --> 02:28:36,362
Por quê?

2404
02:28:38,280 --> 02:28:43,285
Nunca encontrei alguém com quem
eu achasse que ia gostar de sair.

2405
02:28:43,327 --> 02:28:46,288
Aposto que diz isso a todas
as garotas.

2406
02:28:50,042 --> 02:28:52,920
Quer fazer um trato comigo?

2407
02:28:54,546 --> 02:28:56,048
O que acabei de dizer...

2408
02:28:56,090 --> 02:28:59,760
sobre pessoas com medo
de dizer as coisas...

2409
02:28:59,802 --> 02:29:04,014
sem coragem de dizer as coisas
como elas realmente são...

2410
02:29:05,182 --> 02:29:06,975
Não vamos fazer isso.

2411
02:29:07,017 --> 02:29:12,022
Não vamos fazer o que talvez
nós tenhamos feito antes.

2412
02:29:15,067 --> 02:29:16,777
Vamos fazer esse trato.

2413
02:29:18,153 --> 02:29:22,658
Eu conto tudo pra você...
e você conta tudo pra mim.

2414
02:29:22,700 --> 02:29:26,412
Aí, talvez, não façamos
as cagadas que acabam

2415
02:29:26,453 --> 02:29:28,163
com os relacionamentos.

2416
02:29:34,545 --> 02:29:36,547
"As cagadas".

2417
02:29:37,631 --> 02:29:38,882
O quê?

2418
02:29:38,924 --> 02:29:42,886
Seu vocabulário é pesado.

2419
02:29:42,928 --> 02:29:44,096
Desculpe.

2420
02:29:44,138 --> 02:29:47,808
Não, tudo bem.

2421
02:29:47,850 --> 02:29:51,020
Eu não quis... Sei que
parece vulgar...

2422
02:29:51,061 --> 02:29:52,438
- Tudo bem.
- Desculpe.

2423
02:29:52,479 --> 02:29:53,814
Eu que peço desculpas.

2424
02:29:53,856 --> 02:29:59,570
Vou dar uma corrida ao
banheiro. É só um minuto...

2425
02:31:36,417 --> 02:31:39,837
Eu vou entrar...
Os cachorros estão lá dentro?

2426
02:31:39,878 --> 02:31:42,089
Eles ficam junto
à janela.

2427
02:31:42,131 --> 02:31:45,843
Quero que você entre comigo.
Quero que você fique longe de mim.

2428
02:31:45,884 --> 02:31:47,636
Quero você lá, porque, caso ele
precise de algo...

2429
02:31:47,678 --> 02:31:50,806
por que eu não vou
ajudá-lo.

2430
02:31:50,848 --> 02:31:54,435
E, Phil, eu vou chutar
esses malditos cães se eles...

2431
02:31:54,476 --> 02:31:56,186
chegarem perto de mim.

2432
02:32:23,589 --> 02:32:25,591
Não parece estar tão mal.

2433
02:32:41,857 --> 02:32:43,567
Seu babaca.

2434
02:32:49,490 --> 02:32:52,201
Seu boqueteiro. Era o que
você gostava de dizer.

2435
02:32:52,242 --> 02:32:53,494
"Boqueteiro."

2436
02:32:55,746 --> 02:32:58,499
Você é que é um boqueteiro, Earl.

2437
02:32:59,375 --> 02:33:01,126
Dói, não é mesmo?

2438
02:33:04,254 --> 02:33:06,256
Você está sofrendo muito?

2439
02:33:08,425 --> 02:33:10,761
Ela sofreu muito.

2440
02:33:13,055 --> 02:33:16,725
Até o fim, ela sofreu
um bocado.

2441
02:33:19,228 --> 02:33:21,522
Eu sei porque eu estava lá.

2442
02:33:21,563 --> 02:33:23,899
Mas você não gostava de
doença, não é?

2443
02:33:33,951 --> 02:33:35,202
Eu estava lá.

2444
02:33:40,082 --> 02:33:43,335
Ela esperou por seu telefonema...

2445
02:33:47,297 --> 02:33:48,924
esperou por sua visita.

2446
02:33:56,849 --> 02:34:00,227
Eu não vou chorar.

2447
02:34:00,227 --> 02:34:04,189
Eu não vou chorar por você.

2448
02:34:10,195 --> 02:34:13,407
Seu boqueteiro,
sei que está me ouvindo.

2449
02:34:13,449 --> 02:34:18,037
Quero que você saiba
que eu odeio você!

2450
02:34:18,078 --> 02:34:22,249
Por mim, você pode morrer,
seu puto!

2451
02:34:22,291 --> 02:34:25,294
E espero que sinta dor.
Espero que doa muito!

2452
02:35:09,129 --> 02:35:11,423
A respiração está a seis.

2453
02:35:11,465 --> 02:35:13,926
Tragam a maca aqui.

2454
02:35:13,967 --> 02:35:15,969
Cheque esse ego

2455
02:35:16,011 --> 02:35:18,305
Sou eu o profeta,
abaixe a crista

2456
02:35:18,347 --> 02:35:19,306
O professor

2457
02:35:19,348 --> 02:35:20,891
Vou te ensinar sobre
o verme

2458
02:35:20,933 --> 02:35:23,686
quem eventualmente se
virou para destruir

2459
02:35:23,727 --> 02:35:25,479
o pescoço de um
velho opressor

2460
02:35:25,521 --> 02:35:27,815
E ele está fugindo do diabo

2461
02:35:27,856 --> 02:35:29,525
mas sua dívida é eterna

2462
02:35:29,525 --> 02:35:30,984
e se ele provoca dor

2463
02:35:31,026 --> 02:35:32,986
ele mesmo vai se machucar

2464
02:35:52,923 --> 02:35:57,469
Sente-se melhor agora
que disse isso?

2465
02:35:57,511 --> 02:35:59,138
Não sei.

2466
02:36:00,764 --> 02:36:03,517
Bem, eu não estou zangada.

2467
02:36:07,855 --> 02:36:11,233
Bem, estou, mas não estou...

2468
02:36:11,275 --> 02:36:12,443
entende?

2469
02:36:15,738 --> 02:36:18,073
Eu a amo tanto, Rose.

2470
02:36:18,115 --> 02:36:20,743
Não acabei com minhas perguntas.

2471
02:36:25,789 --> 02:36:27,750
Por que a Claudia...

2472
02:36:28,876 --> 02:36:31,045
não fala com você, Jimmy?

2473
02:36:32,629 --> 02:36:34,048
Por quê?

2474
02:36:35,090 --> 02:36:37,968
O porquê... nós...

2475
02:36:38,010 --> 02:36:40,596
nós dois não sabemos...
O que você quer dizer?

2476
02:36:40,637 --> 02:36:42,973
Eu acho que você sabe.

2477
02:36:43,557 --> 02:36:44,808
Talvez...

2478
02:36:46,685 --> 02:36:48,103
Não sei.

2479
02:36:49,688 --> 02:36:52,149
Conte-me, Jimmy.

2480
02:37:00,699 --> 02:37:02,326
Eu queria fazer isso.

2481
02:37:02,368 --> 02:37:03,535
Bem...

2482
02:37:03,577 --> 02:37:06,789
Foi bom fazer o que eu
estava com vontade.

2483
02:37:08,290 --> 02:37:11,043
Posso lhe dizer uma coisa?

2484
02:37:11,085 --> 02:37:13,170
Claro.

2485
02:37:13,212 --> 02:37:16,840
Estou nervosa porque
em breve vai me odiar.

2486
02:37:16,882 --> 02:37:19,927
Vai descobrir coisas
sobre mim e me odiar.

2487
02:37:19,968 --> 02:37:22,179
Que coisas?
O que quer dizer?

2488
02:37:22,221 --> 02:37:26,392
Você tem tantas...
tantas coisas boas...

2489
02:37:26,433 --> 02:37:28,477
e parece tão equilibrado.

2490
02:37:28,519 --> 02:37:30,104
Você é um policial...

2491
02:37:30,145 --> 02:37:34,066
e parece tão íntegro e
equilibrado, sem problemas.

2492
02:37:34,108 --> 02:37:36,735
- Perdi meu revólver hoje.
- O quê?

2493
02:37:36,777 --> 02:37:38,570
Perdi meu revólver hoje

2494
02:37:38,612 --> 02:37:41,657
e muitos colegas
estão rindo de mim.

2495
02:37:41,699 --> 02:37:44,493
Eu queria que
você soubesse.

2496
02:37:44,535 --> 02:37:46,537
É uma coisa que não me
sai da cabeça.

2497
02:37:46,578 --> 02:37:48,664
Isso me faz parecer um idiota.

2498
02:37:48,706 --> 02:37:50,666
E eu me sinto um idiota.

2499
02:37:54,294 --> 02:37:56,922
Combinamos
contar as coisas...

2500
02:37:56,964 --> 02:38:00,175
dizer o que pensamos
e não mentir.

2501
02:38:00,217 --> 02:38:03,470
Bem, posso lhe dizer uma coisa.
Perdi meu revólver hoje.

2502
02:38:03,512 --> 02:38:05,514
Não sou um bom tira.

2503
02:38:05,556 --> 02:38:08,225
Sei que estou sendo
desprezado.

2504
02:38:08,267 --> 02:38:11,854
Receio que, agora que sabe disso,
não goste mais de mim.

2505
02:38:14,690 --> 02:38:17,276
Jim, isso foi muito bom.

2506
02:38:17,317 --> 02:38:19,111
Sinto muito.

2507
02:38:19,153 --> 02:38:22,614
Foi tão legal o que
acaba de dizer.

2508
02:38:24,950 --> 02:38:28,620
Eu não saio com ninguém
desde que era casado...

2509
02:38:28,662 --> 02:38:32,082
e isso já faz 3 anos.

2510
02:38:32,124 --> 02:38:34,293
Nada do que você queira me dizer

2511
02:38:34,334 --> 02:38:37,254
poderá me afastar de você.

2512
02:38:37,296 --> 02:38:39,340
Eu vou ouvir você.

2513
02:38:39,381 --> 02:38:42,134
Serei um bom ouvinte,
se é o que você quer.

2514
02:38:42,134 --> 02:38:44,720
Não vou julgar você.

2515
02:38:44,762 --> 02:38:47,431
Posso fazer isso às vezes,
mas não vou fazer.

2516
02:38:47,473 --> 02:38:50,934
E eu sei ouvir.

2517
02:38:50,976 --> 02:38:54,438
E não precisa ter medo
de eu me afastar...

2518
02:38:54,480 --> 02:38:59,902
por causa do que quer que
você pense que eu penso.

2519
02:38:59,943 --> 02:39:02,404
Basta você dizer,
e eu vou ouvir.

2520
02:39:02,446 --> 02:39:05,657
Você não sabe o quão
estúpida e louca eu sou.

2521
02:39:05,699 --> 02:39:06,825
Tudo bem.

2522
02:39:06,867 --> 02:39:08,410
Eu tenho problemas.

2523
02:39:08,452 --> 02:39:10,579
Eu serei um bom ouvinte.

2524
02:39:10,621 --> 02:39:12,748
Eu que comecei isso, não?
Porra!

2525
02:39:12,790 --> 02:39:15,292
Seja o que for, fale.
Você verá.

2526
02:39:15,501 --> 02:39:17,002
Quer me beijar, Jim?

2527
02:39:17,044 --> 02:39:18,504
Sim, eu quero!

2528
02:39:21,715 --> 02:39:24,760
Diga, Jimmy.

2529
02:39:27,096 --> 02:39:29,473
Creio que ela pensa

2530
02:39:29,515 --> 02:39:32,101
que eu posso
tê-la molestado.

2531
02:39:34,019 --> 02:39:37,731
De algum modo, pôs na cabeça que
posso ter feito coisas terríveis.

2532
02:39:37,773 --> 02:39:39,775
Isso talvez eu fiz.

2533
02:39:39,817 --> 02:39:44,071
Ela me disse isso da última vez.
Quanto tempo faz...

2534
02:39:45,614 --> 02:39:48,283
10 anos atrás.
Foi embora dizendo:

2535
02:39:48,325 --> 02:39:49,827
"Você me tocou como
não devia."

2536
02:39:51,078 --> 02:39:57,418
Uma idéia estranha na cabeça dela.

2537
02:39:58,752 --> 02:40:00,587
Alguma vez você a tocou?

2538
02:40:06,969 --> 02:40:08,303
Não sei.

2539
02:40:14,435 --> 02:40:16,437
Não sei.
Realmente eu não sei.

2540
02:40:18,897 --> 02:40:21,150
Mas você não consegue dizer.

2541
02:40:23,360 --> 02:40:25,988
Mas não estou certo do que fiz.

2542
02:40:26,030 --> 02:40:28,824
Você sabe, sim.

2543
02:40:31,785 --> 02:40:33,787
Mas não vai falar.

2544
02:40:33,829 --> 02:40:35,956
Não sei.

2545
02:40:35,998 --> 02:40:39,001
O que vai fazer? Por favor!

2546
02:40:40,252 --> 02:40:43,672
Você merece morrer sozinho
pelo que fez!

2547
02:40:43,714 --> 02:40:45,632
Não sei o que eu fiz.

2548
02:40:45,674 --> 02:40:47,843
Sabe, sim!

2549
02:40:47,885 --> 02:40:50,929
Se eu dissesse que sei,
você ficaria?

2550
02:40:52,014 --> 02:40:54,350
Mas não sei o que eu fiz.

2551
02:40:54,391 --> 02:40:57,644
Deveria esperar por isso!

2552
02:41:04,193 --> 02:41:05,235
Agora que te conheci...

2553
02:41:05,361 --> 02:41:08,072
você se importa de nunca mais
me ver novamente?

2554
02:41:08,113 --> 02:41:09,740
O quê?

2555
02:41:09,782 --> 02:41:10,991
Só diga que não.

2556
02:41:11,033 --> 02:41:14,953
Não vou dizer!
Espere, Claudia!

2557
02:41:14,995 --> 02:41:16,914
Não, solte-me!

2558
02:41:16,955 --> 02:41:18,916
- O que houve?
- Deixe-me.

2559
02:41:41,522 --> 02:41:43,565
Por que você não ligou?

2560
02:41:59,707 --> 02:42:02,793
Eu odeio você!

2561
02:42:05,421 --> 02:42:09,967
Seu maldito, desgraçado.

2562
02:42:13,929 --> 02:42:16,306
Oh, Deus! Seu desgraçado!

2563
02:42:16,348 --> 02:42:18,892
Não morra, seu desgraçado!

2564
02:42:23,647 --> 02:42:28,861
Não morra, seu desgraçado!

2565
02:42:45,294 --> 02:42:47,671
O que estou fazendo?

2566
02:42:47,671 --> 02:42:51,008
Que droga eu estou fazendo?

2567
02:45:10,981 --> 02:45:12,441
Oh, caralho!

2568
02:45:34,004 --> 02:45:37,049
O quê?

2569
02:45:40,260 --> 02:45:42,221
O que está fazendo, imbecil?

2570
02:45:43,514 --> 02:45:45,224
Caramba!

2571
02:47:56,814 --> 02:48:00,192
Há sapos caindo do céu!

2572
02:50:07,820 --> 02:50:10,114
Venha! Venha!

2573
02:50:28,590 --> 02:50:31,176
Claudia, é a mamãe!
Abra a porta, meu bem!

2574
02:50:32,803 --> 02:50:35,347
Claudia, você está aí?

2575
02:50:35,389 --> 02:50:38,017
Mãe! Mãe! Mãe Mamãe!

2576
02:50:38,058 --> 02:50:39,643
Tudo bem. Tudo bem.

2577
02:50:39,685 --> 02:50:42,187
Está tudo bem agora.
Está tudo bem.

2578
02:50:43,814 --> 02:50:46,275
"mas isso aconteceu"

2579
02:50:56,493 --> 02:50:59,038
Isso acontece.

2580
02:50:59,079 --> 02:51:01,373
É uma coisa que acontece.

2581
02:52:22,746 --> 02:52:25,249
Então Eles Agora

2582
02:52:25,791 --> 02:52:30,254
Há o relato do enforcamento
de três homens...

2583
02:52:30,295 --> 02:52:31,839
e um mergulhador...

2584
02:52:31,880 --> 02:52:33,924
e um suicídio.

2585
02:52:43,225 --> 02:52:47,271
Há histórias de
coincidência e casualidade...

2586
02:52:47,312 --> 02:52:50,441
e interseções
e coisas estranhas contadas...

2587
02:52:50,482 --> 02:52:53,360
e qual é qual
quem é que sabe?

2588
02:52:58,532 --> 02:52:59,783
Geralmente, dizemos:

2589
02:52:59,825 --> 02:53:03,537
"Se fosse num filme,
eu não acreditaria."

2590
02:53:03,579 --> 02:53:06,582
O amigo de fulano conheceu
o parente de beltrano,

2591
02:53:06,623 --> 02:53:08,334
e assim vai.

2592
02:53:08,375 --> 02:53:11,545
E na humilde opinião
deste narrador...

2593
02:53:11,545 --> 02:53:14,048
coisas estranhas
acontecem o tempo todo.

2594
02:53:14,089 --> 02:53:16,300
E por aí vai, e por aí vai.

2595
02:53:16,342 --> 02:53:18,260
E o livro diz:

2596
02:53:18,302 --> 02:53:20,429
"Talvez já passamos pelo passado,

2597
02:53:20,471 --> 02:53:23,015
mas o passado não passou
por nós."

2598
02:53:27,394 --> 02:53:29,730
Lamento, Jack.

2599
02:53:29,772 --> 02:53:32,566
É do hospital,
querem falar sobre Linda.

2600
02:53:32,608 --> 02:53:33,734
Quem?

2601
02:53:33,776 --> 02:53:36,028
Linda. Ela está no hospital.

2602
02:53:36,070 --> 02:53:39,865
Achei que devia falar
com eles, já que está aqui.

2603
02:53:51,126 --> 02:53:54,380
Ela vai ficar boa?

2604
02:53:58,717 --> 02:54:04,223
Pode me dar o endereço daí,
por favor?

2605
02:54:21,907 --> 02:54:24,702
Você está ouvindo, Linda?
Ótimo.

2606
02:54:24,743 --> 02:54:26,495
É Linda, não?

2607
02:54:31,208 --> 02:54:34,169
Relaxe.

2608
02:54:36,380 --> 02:54:37,881
Isso! Você vai sair dessa.

2609
02:54:49,727 --> 02:54:50,978
Pai.

2610
02:54:58,986 --> 02:55:01,655
Pai, você tem que ser mais legal comigo.

2611
02:55:03,240 --> 02:55:04,992
Vá pra cama.

2612
02:55:06,827 --> 02:55:09,496
Tem que ser mais legal comigo, Pai.

2613
02:55:13,125 --> 02:55:14,626
Vá pra cama.

2614
02:55:22,593 --> 02:55:26,764
Sei que eu fiz uma besteira.

2615
02:55:26,805 --> 02:55:29,099
Uma grande besteira.

2616
02:55:29,141 --> 02:55:31,810
Pôr aparelho!

2617
02:55:31,852 --> 02:55:33,062
Achei...

2618
02:55:35,064 --> 02:55:37,107
Achei que ele ia me amar

2619
02:55:37,149 --> 02:55:40,361
se eu usasse aparelho.

2620
02:55:40,402 --> 02:55:41,612
Pra quê?

2621
02:55:41,653 --> 02:55:45,032
É uma coisa que eu nem preciso.

2622
02:55:47,743 --> 02:55:50,704
Não sei onde colocar
as coisas, sabe?

2623
02:55:54,291 --> 02:55:57,211
Realmente tenho amor pra dar.

2624
02:55:57,252 --> 02:55:59,963
Eu só não sei onde
colocá-lo.

2625
02:56:10,140 --> 02:56:13,894
Muita gente acha que é
simplesmente um emprego.

2626
02:56:15,479 --> 02:56:18,899
Na hora do almoço
e no fim do expediente,

2627
02:56:18,899 --> 02:56:20,150
o trabalho acaba.

2628
02:56:22,569 --> 02:56:24,655
Mas é um acordo de 24 horas.

2629
02:56:27,157 --> 02:56:28,867
Não há outro jeito.

2630
02:56:30,411 --> 02:56:33,330
E o que a maioria das
pessoas não vê...

2631
02:56:35,416 --> 02:56:39,044
é como é difícil fazer
a coisa certa.

2632
02:56:42,256 --> 02:56:44,299
Se tomo uma decisão,
as pessoas acham

2633
02:56:44,341 --> 02:56:47,344
que as estou julgando...
mas não é o que eu faço.

2634
02:56:49,304 --> 02:56:51,640
E não é o que deve ser feito.

2635
02:56:53,559 --> 02:56:56,395
Tenho que analisar cada situação

2636
02:56:56,437 --> 02:56:58,480
antes de tomar uma decisão.

2637
02:57:03,068 --> 02:57:05,029
Às vezes, as pessoas
precisam de ajuda.

2638
02:57:05,070 --> 02:57:07,781
Eu tenho um amigo que
parece realmente ser bom...

2639
02:57:07,823 --> 02:57:09,324
como cirurgião dentista.

2640
02:57:13,996 --> 02:57:16,999
Às vezes, as pessoas
precisam ser perdoadas.

2641
02:57:23,547 --> 02:57:26,216
E, às vezes, elas têm
que ir pra cadeia.

2642
02:57:27,551 --> 02:57:30,554
Me ligue sobre este cara
com os dentes, ok?

2643
02:57:31,638 --> 02:57:34,975
E isso é muito complicado
da minha parte.

2644
02:57:36,393 --> 02:57:38,062
Tomar uma decisão.

2645
02:57:42,191 --> 02:57:45,361
Quero dizer, a lei é a lei.

2646
02:57:45,402 --> 02:57:47,863
E eu não quero infringi-la.

2647
02:57:55,537 --> 02:57:57,414
Você pode perdoar uma pessoa.

2648
02:58:04,755 --> 02:58:06,382
Bem, essa é a parte difícil.

2649
02:58:12,763 --> 02:58:14,598
O que podemos perdoar?

2650
02:58:26,193 --> 02:58:27,903
É a parte difícil do trabalho.

2651
02:58:31,782 --> 02:58:34,118
A parte difícil de andar
pela rua.

2652
02:59:31,717 --> 02:59:33,719
Eu só queria vir aqui...

2653
02:59:35,262 --> 02:59:37,598
vir aqui e dizer uma coisa...

2654
02:59:37,639 --> 02:59:40,726
algo importante,
algo que você disse.

2655
02:59:42,227 --> 02:59:45,522
Disse que devíamos dizer
coisas e fazer coisas.

2656
02:59:45,564 --> 02:59:49,068
Não mentir, não ocultar nada.

2657
02:59:49,109 --> 02:59:51,445
Essas coisas que
matam o relacionamento.

2658
02:59:51,487 --> 02:59:54,281
Eu vou fazer isso.

2659
02:59:54,323 --> 02:59:58,243
Vou fazer o que você disse,
Claudia.

2660
02:59:58,243 --> 03:00:00,412
Não posso abrir mão disso.

2661
03:00:03,457 --> 03:00:05,250
Não posso abrir mão de você.

2662
03:00:10,255 --> 03:00:11,590
Agora...

2663
03:00:12,925 --> 03:00:15,719
agora, ouça-me.

2664
03:00:18,013 --> 03:00:19,848
Você é uma boa pessoa.

2665
03:00:22,559 --> 03:00:25,562
Você é uma pessoa boa
e bonita...

2666
03:00:25,604 --> 03:00:28,148
e não vou permitir que
você me deixe.

2667
03:00:30,359 --> 03:00:32,986
E não vou permitir que
você diga...

2668
03:00:33,028 --> 03:00:36,907
que é estúpida,
que é isso e aquilo.

2669
03:00:38,033 --> 03:00:39,910
Não vou tolerar isso.

2670
03:00:42,579 --> 03:00:45,332
Se quiser ficar comigo...

2671
03:00:47,376 --> 03:00:50,587
então, fique comigo.

2672
03:00:52,297 --> 03:00:53,465
Entende?

2673
03:01:06,103 --> 03:01:12,109
Resync, Correções, Revisão e Complementos:
Diego Machado

2674
03:01:12,484 --> 03:01:18,490
Resync para este release:
orion99