﻿1
00:01:02,187 --> 00:01:03,768
Muitas pessoas!

2
00:01:04,064 --> 00:01:05,395
Você acha que sua ideia vai funcionar?

3
00:01:05,691 --> 00:01:06,726
Vamos tentar!

4
00:01:06,900 --> 00:01:08,481
Tudo bem!  Só por sua causa, eu tento

5
00:01:21,123 --> 00:01:22,123
Afaste-se!

6
00:01:22,291 --> 00:01:24,452
Afaste-se, desista!

7
00:01:24,626 --> 00:01:25,626
Ceda, por favor...

8
00:01:25,752 --> 00:01:26,912
Quem são eles?

9
00:01:27,129 --> 00:01:29,745
O que vocês dois estão fazendo?

10
00:01:30,591 --> 00:01:32,231
Vá e leve algumas pessoas para ajudar, se apresse!

11
00:01:32,259 --> 00:01:33,089
Ceder, ceder...

12
00:01:33,260 --> 00:01:35,046
Ir!

13
00:01:36,138 --> 00:01:39,926
Maio, maio, não tenha medo!

14
00:01:40,142 --> 00:01:40,801
O que você está fazendo?

15
00:01:40,976 --> 00:01:41,465
Acalme-se, sim?

16
00:01:41,643 --> 00:01:42,923
George, venha me resgatar, rápido!

17
00:01:43,061 --> 00:01:44,421
Não me puxe!  Eu vou fazer você cair!

18
00:01:46,273 --> 00:01:47,458
Pare!  Para onde você está me levando?

19
00:01:47,482 --> 00:01:49,689
Vá embora, me deixe ir!  George, me ajude!

20
00:01:51,987 --> 00:01:54,820
George, tenha cuidado,
tenha cuidado, por

21
00:01:54,990 --> 00:01:56,509
favor, desculpe, eu
aprendi com o anúncio

22
00:01:56,533 --> 00:01:58,239
o que você tenta fazer?

23
00:01:59,578 --> 00:02:00,578
Adeus!  Acabado!

24
00:02:00,829 --> 00:02:02,785
George, vamos lá!

25
00:02:02,956 --> 00:02:05,572
Parem com isso, pessoal, deixe-me ir...

26
00:02:07,961 --> 00:02:10,043
Droga, merda!  Pare!

27
00:02:10,339 --> 00:02:11,339
Qual é o problema?

28
00:02:11,465 --> 00:02:12,465
Fora de gás!

29
00:02:12,549 --> 00:02:14,255
Estúpido você!  Sem gasolina neste momento?

30
00:02:14,426 --> 00:02:16,007
Como posso saber que está tão longe?

31
00:02:16,178 --> 00:02:17,884
Então eu só preencho um pouco de gás

32
00:02:23,977 --> 00:02:25,387
Eu estou aqui!  Ajude-me!

33
00:02:34,154 --> 00:02:34,859
King Kong, ela está
dizendo "lok" o dia todo,

34
00:02:35,030 --> 00:02:36,174
na verdade o que "lok"
significa em tailandês?

35
00:02:36,198 --> 00:02:36,983
Como posso saber o que isso
significa, ela está "loking" novamente

36
00:02:37,199 --> 00:02:38,939
muito ruim, muito ruim, o gás está fora!

37
00:02:42,079 --> 00:02:43,660
Para baixa velocidade, rápido!

38
00:02:43,830 --> 00:02:44,849
Merda, não há mais gás, como posso começar de novo?

39
00:02:44,873 --> 00:02:46,633
Eles estão vindo, rei
Kong, o que devemos fazer?

40
00:02:47,793 --> 00:02:49,513
Que cena!  Tantos soldados e cavalos agora

41
00:02:56,343 --> 00:02:58,071
Eu vou pegar o cavalo, você

42
00:02:58,095 --> 00:02:58,754
fica aqui, não importa para que?

43
00:02:58,929 --> 00:03:00,510
Estou dando, rápido

44
00:03:04,184 --> 00:03:06,516
espera!  Amarre-a

45
00:03:08,605 --> 00:03:10,041
King Kong, você disse que era
melhor em lidar com mulheres!

46
00:03:10,065 --> 00:03:11,065
Você a acalma

47
00:03:11,358 --> 00:03:12,758
Estou ocupado, vamos
consertar a força primeiro

48
00:03:12,901 --> 00:03:15,517
para onde você está me
levando?  Me deixar ir!

49
00:03:16,113 --> 00:03:17,113
Mexa-se

50
00:03:27,457 --> 00:03:28,663
Mais emocionante que "Ben hui"

51
00:03:28,834 --> 00:03:29,834
certo, certo!

52
00:03:34,464 --> 00:03:35,464
Você para com isso!

53
00:03:50,981 --> 00:03:51,981
Se apresse!

54
00:03:52,107 --> 00:03:53,107
Se apresse...

55
00:03:53,984 --> 00:03:55,565
Para onde você está me levando?

56
00:04:04,786 --> 00:04:05,275
Venha me ajudar!  Ajude-me!

57
00:04:05,454 --> 00:04:06,068
King Kong, segure-a com força!

58
00:04:06,246 --> 00:04:07,366
Não deixe que ela me empurre de novo!

59
00:04:07,414 --> 00:04:08,824
Ou então vamos cair

60
00:04:08,999 --> 00:04:09,999
na água tudo bem!

61
00:04:16,256 --> 00:04:18,417
Quieto!  Seu marido, sr. Zoom,

62
00:04:18,592 --> 00:04:20,173
mas ele nos pagou para salvá-lo

63
00:04:20,343 --> 00:04:21,663
seu marido nos pagou para salvá-lo!

64
00:04:21,720 --> 00:04:23,927
Sr. zoombut não é
meu marido, ele pagou

65
00:04:24,097 --> 00:04:26,429
muito dinheiro para
minha mãe me pegar

66
00:04:26,600 --> 00:04:30,092
então fui embora com
meu namorado para casar

67
00:04:36,443 --> 00:04:37,603
Está tudo bem, garota, vai...

68
00:04:37,778 --> 00:04:39,769


69
00:04:39,946 --> 00:04:41,607
Careca, cometemos um erro

70
00:04:41,823 --> 00:04:43,176
sua mãe a forçou a se
casar com um velho que

71
00:04:43,200 --> 00:04:45,111
ela fugiu com o namorado
para o casamento

72
00:04:45,327 --> 00:04:46,327
o que você disse?

73
00:04:46,411 --> 00:04:49,027
Esse tipo de dinheiro, como

74
00:04:49,206 --> 00:04:50,600
podemos ganhar o
"melhor parceiro"?

75
00:04:50,624 --> 00:04:51,784
Você está falando besteira?

76
00:04:52,042 --> 00:04:52,781
É melhor você mandá-lo para casa primeiro!

77
00:04:52,959 --> 00:04:54,745
Você é louco?  Mandá-la para casa?

78
00:04:54,920 --> 00:04:56,456
Quero o saldo do pagamento

79
00:04:56,630 --> 00:04:58,621
Enviei minha esposa
da polícia e um garoto

80
00:04:58,799 --> 00:05:00,164
careca para emigrar se
eu perder esse equilíbrio

81
00:05:00,342 --> 00:05:01,736
o saldo é para eles

82
00:05:01,760 --> 00:05:02,465
comprarem a casa, não me pare!

83
00:05:02,636 --> 00:05:03,250
Você quebra o par que

84
00:05:03,428 --> 00:05:04,008
você não tem coração

85
00:05:04,179 --> 00:05:04,964
como você pode ser um herói?

86
00:05:05,138 --> 00:05:06,138
Eu não quero ser uma heroína,

87
00:05:06,264 --> 00:05:08,117
vamos resgatá-la
um dia para o noivo

88
00:05:08,141 --> 00:05:08,755
é melhor você não ficar bravo aqui!

89
00:05:08,934 --> 00:05:10,049
Ele está vindo!

90
00:05:18,193 --> 00:05:20,354
Com licença, garota, siga-me!

91
00:05:20,487 --> 00:05:21,647
Calvo, não!

92
00:05:21,822 --> 00:05:23,904
Vou ganhar dinheiro para se contentar com você!

93
00:05:28,203 --> 00:05:28,988
Você esfria!

94
00:05:29,162 --> 00:05:30,652
Venha, venha...

95
00:05:33,542 --> 00:05:35,498
Pare!

96
00:05:36,503 --> 00:05:37,543
Não, por favor, me escute

97
00:05:39,506 --> 00:05:40,506
Sua!  Você não se mexa

98
00:05:46,179 --> 00:05:47,259
Cadela!

99
00:05:49,015 --> 00:05:52,007
Eu te comprei!  Você nunca tenta fugir!

100
00:05:52,227 --> 00:05:54,934
Você me faz perder a cara, sabia?

101
00:05:55,564 --> 00:05:57,680
Se eu casar com você, você tem sorte!

102
00:05:57,941 --> 00:05:59,647
Maldito!

103
00:06:02,863 --> 00:06:03,318
George, George!

104
00:06:03,488 --> 00:06:04,882
Cadela, você ainda quer ir com ele?

105
00:06:04,906 --> 00:06:05,906
Posso!

106
00:06:07,409 --> 00:06:09,866
Dê a ele uma lição!  Rápido!

107
00:06:10,412 --> 00:06:11,412
Posso!

108
00:06:13,582 --> 00:06:15,868
George, não o derrote!

109
00:06:16,042 --> 00:06:18,624
Não bata no George!

110
00:06:18,795 --> 00:06:20,501
Mate ele!  Mate ele!

111
00:06:21,089 --> 00:06:22,329
Não

112
00:06:26,678 --> 00:06:27,678
Não se mexa!

113
00:06:28,430 --> 00:06:29,430
Posso!

114
00:06:29,973 --> 00:06:37,596
Não toque nele!  Ir!  Vá... se apresse!

115
00:06:38,148 --> 00:06:38,762
Mover!

116
00:06:38,940 --> 00:06:40,680
Vá, vá, apresse-se, saia

117
00:06:41,026 --> 00:06:42,026
Eu te paguei dinheiro

118
00:06:44,070 --> 00:06:45,230
mas você me traiu ?!

119
00:06:45,655 --> 00:06:48,488
"O melhor parceiro", lembrarei de você!

120
00:06:52,746 --> 00:06:53,405
Obrigado, vá...

121
00:06:53,580 --> 00:06:55,116


122
00:06:56,791 --> 00:06:58,076
Pegue seu dinheiro e vá para o inferno

123
00:07:02,797 --> 00:07:04,537
por que você devolve o dinheiro?

124
00:07:04,716 --> 00:07:06,752
O que você está fazendo?

125
00:07:06,927 --> 00:07:07,927
Pare com isso, não!

126
00:07:08,762 --> 00:07:09,762
Você me venceu?

127
00:07:12,140 --> 00:07:13,801
Pare com isso, careca!

128
00:07:26,738 --> 00:07:27,477
Não me siga

129
00:07:27,614 --> 00:07:28,649
Eu nunca te conheço

130
00:09:21,895 --> 00:09:25,228
O exército de terracota qin e a espada qin

131
00:09:25,523 --> 00:09:27,980
foram enviados para Hong Kong
para sua primeira exposição lá

132
00:09:28,234 --> 00:09:29,599
quando eles chegaram no porto

133
00:09:29,861 --> 00:09:32,398
eles foram substituídos durante o parto

134
00:09:32,614 --> 00:09:34,070
o tesouro nacional foi roubado

135
00:11:19,470 --> 00:11:20,960
Irmão, tenha cuidado!

136
00:11:21,472 --> 00:11:22,472
O que você disse?

137
00:11:24,767 --> 00:11:25,802
Tenha cuidado oh!  Você

138
00:11:25,977 --> 00:11:27,888
repetiu dez mil vezes!

139
00:11:28,855 --> 00:11:30,220
Você tem que ter cuidado

140
00:11:31,316 --> 00:11:32,316
Sim irmã

141
00:11:32,859 --> 00:11:33,859
vamos!

142
00:12:00,803 --> 00:12:02,523
Não seja impaciente, mas você precisa ser rápido!

143
00:12:02,889 --> 00:12:03,889
Seja rápido!

144
00:12:06,684 --> 00:12:08,390
Ok, tudo corre bem!

145
00:12:08,686 --> 00:12:09,686
Vamos conferir

146
00:12:10,021 --> 00:12:11,021
sim senhor!

147
00:12:15,777 --> 00:12:18,769
Seja rápido, apresse-se... vamos lá

148
00:12:30,250 --> 00:12:32,411
Deixe-me ver meu excaliber chinês!

149
00:13:22,468 --> 00:13:24,959
O excaliber é meu!

150
00:13:26,681 --> 00:13:28,387
É meu!  É meu!

151
00:13:29,309 --> 00:13:30,309
Bom garoto!

152
00:13:30,435 --> 00:13:34,223
O excaliber, o excaliber...

153
00:13:35,106 --> 00:13:36,106
Caixa!

154
00:13:44,991 --> 00:13:45,991
Cuidado

155
00:13:58,755 --> 00:13:59,755
Pegue ele!  Pegue ele!

156
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
Vamos nos separar!

157
00:14:34,248 --> 00:14:35,368
Vamos tirar a foto, rápido!

158
00:14:46,010 --> 00:14:47,216
Eu faço isso

159
00:14:47,762 --> 00:14:48,762
vamos!

160
00:15:17,208 --> 00:15:18,208
Entrar!

161
00:16:22,231 --> 00:16:23,231
Pressa!  Seja rápido!

162
00:16:35,661 --> 00:16:36,661
Tudo bem eu

163
00:16:49,175 --> 00:16:50,175
Se apresse!

164
00:16:56,098 --> 00:16:57,098
Se apresse!

165
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
Irmão!  Conseguimos!

166
00:17:02,813 --> 00:17:03,928
O melhor parceiro?

167
00:17:09,153 --> 00:17:10,518
Adeus!

168
00:17:11,697 --> 00:17:14,860
"Nós somos o novo melhor parceiro"

169
00:17:15,076 --> 00:17:18,694
"sempre novo melhor parceiro"

170
00:17:20,373 --> 00:17:21,453
tio wah, bom dia

171
00:17:21,916 --> 00:17:22,701
O que é isso?

172
00:17:22,875 --> 00:17:23,936
Tio wah, o exército
de terracota foi roubado

173
00:17:23,960 --> 00:17:26,372
Eu sei, mas você me
chama para voltar com

174
00:17:26,546 --> 00:17:27,940
quem você gostaria
que eu me encontrasse?

175
00:17:27,964 --> 00:17:29,691
O representante da unidade

176
00:17:29,715 --> 00:17:30,249
de segurança da China tio?

177
00:17:30,424 --> 00:17:34,167
Não, não, ele não é um tio, ele é um irmão!

178
00:17:34,345 --> 00:17:35,926
Ele é o chefe da unidade

179
00:17:36,097 --> 00:17:38,017
e estuda nos EUA
há mais de 10 anos na

180
00:17:38,099 --> 00:17:40,090
China, eles o chamam
de chinês Rambo!

181
00:17:40,226 --> 00:17:41,386
Rambo?

182
00:17:55,908 --> 00:17:58,615
Eu acho que não será uma reunião fácil!

183
00:18:02,665 --> 00:18:03,665
Por favor sente-se

184
00:18:09,422 --> 00:18:10,982
Esta é uma amostra do exército de terracota

185
00:18:11,507 --> 00:18:13,498
os reais foram roubados em Hong Kong

186
00:18:13,801 --> 00:18:16,167
isso é feito pelos dois
chamados "o melhor parceiro"

187
00:18:16,345 --> 00:18:18,256
eles até postaram as fotos na imprensa

188
00:18:18,514 --> 00:18:20,050
solicitando que eles coloquem na primeira página

189
00:18:21,309 --> 00:18:23,049
tio wah, o que você acha?

190
00:18:23,769 --> 00:18:24,769
É impossível!

191
00:18:30,318 --> 00:18:31,433
Você os conhece bem!  Certo?

192
00:18:32,194 --> 00:18:35,357
Sim, mas não nos conhecemos

193
00:18:35,531 --> 00:18:36,531
há anos que sabem...

194
00:18:36,616 --> 00:18:37,616
Eu sei!

195
00:18:39,577 --> 00:18:41,067
Eles se separaram há três anos

196
00:18:41,454 --> 00:18:42,806
King Kong abriu uma
empresa de investimentos.

197
00:18:42,830 --> 00:18:44,411
3 anos atrás, sem
alma para negócios

198
00:18:44,582 --> 00:18:46,268
nem ele se mantém
fisicamente nos

199
00:18:46,292 --> 00:18:47,652
últimos 3 anos, não
paga aluguel há 2 anos

200
00:18:47,918 --> 00:18:49,688
e não pagou o salário de
sua secretária por 1 ano, o

201
00:18:49,712 --> 00:18:52,294
careca, depois de enviar sua
esposa e filho para o Canadá

202
00:18:55,926 --> 00:18:58,508
permaneceu em Hong Kong para ganhar dinheiro

203
00:18:58,846 --> 00:19:00,382
através de ações como outras, se queimou

204
00:19:00,848 --> 00:19:02,509
e agora está se escondendo de dívidas

205
00:19:02,725 --> 00:19:05,262
no sai kung nem tudo

206
00:19:05,436 --> 00:19:07,097
está registrado no arquivo!

207
00:19:08,189 --> 00:19:10,271
Sim, mas você rasgou as páginas

208
00:19:10,650 --> 00:19:13,483
O que podemos fazer por você?

209
00:19:15,321 --> 00:19:17,778
Uma coisa, não interrompa,

210
00:19:17,948 --> 00:19:20,906
não deixe escapar o segredo

211
00:19:21,077 --> 00:19:22,637
eles não serão capazes de fugir de mim!

212
00:19:22,953 --> 00:19:24,989
Isso é fácil

213
00:19:25,331 --> 00:19:26,992
odiamos responsabilidade!

214
00:19:27,166 --> 00:19:29,748
Mas o rei Kong é muito

215
00:19:29,919 --> 00:19:32,035
esperto, você está preparado?

216
00:19:32,213 --> 00:19:34,044
Poder!

217
00:19:35,007 --> 00:19:36,847
King Kong, o fim da sua
empresa de investimentos!

218
00:19:38,636 --> 00:19:41,799
O melhor parceiro, desta
vez você está sem sorte

219
00:20:06,455 --> 00:20:07,535
King Kong!

220
00:20:07,832 --> 00:20:09,038
eu disse-te

221
00:20:09,250 --> 00:20:10,690
para não me chamar
de rei Kong por 3

222
00:20:10,835 --> 00:20:12,496
anos agora eu sou
chamado chow wai fatt!

223
00:20:12,795 --> 00:20:14,956
Sim, irmão gordo!  Seu café da manhã

224
00:20:15,131 --> 00:20:18,123
Eu cozinhei por mais de uma hora, é prato francês

225
00:20:20,386 --> 00:20:21,826
aqueles parecem bonitos, mas não comestíveis

226
00:20:22,596 --> 00:20:23,676
as flores não são comestíveis

227
00:20:23,806 --> 00:20:25,046
Eu sei, eu apenas sinto o cheiro

228
00:20:26,225 --> 00:20:29,513
use o garfo, por favor, é

229
00:20:29,687 --> 00:20:31,052
mais higiênico e romântico

230
00:20:32,189 --> 00:20:32,644
OK?

231
00:20:32,815 --> 00:20:34,695
Eu terminei de comer
enquanto você ainda está falando

232
00:20:36,485 --> 00:20:37,485
cliente está chegando

233
00:20:37,903 --> 00:20:38,312
deixe-me abrir a
porta, espere um

234
00:20:38,487 --> 00:20:39,927
segundo, deixe-me
vestir primeiro

235
00:20:40,156 --> 00:20:41,156
não espie quando

236
00:20:41,282 --> 00:20:42,397
estou me vestindo

237
00:20:43,409 --> 00:20:46,446
na verdade, você quer que eu espie ou não?

238
00:20:48,414 --> 00:20:49,278
Ei garotinha, vamos
esclarecer que

239
00:20:49,415 --> 00:20:51,435
somos uma relação
empregador e empregado

240
00:20:51,459 --> 00:20:52,995
Eu sou o chefe,
você é o secretário,

241
00:20:53,169 --> 00:20:54,909
não vincule isso
com carinho pessoal

242
00:20:55,087 --> 00:20:56,087
você sabe!

243
00:20:56,714 --> 00:20:59,000
Você não me paga há mais
de um ano, mas eu tenho

244
00:20:59,175 --> 00:21:01,257
que preparar o café da
manhã para você todos os dias

245
00:21:01,427 --> 00:21:03,187
se isso significa apenas
entre empregador e

246
00:21:03,345 --> 00:21:05,085
empregado, é melhor
você contratar outra pessoa!

247
00:21:05,389 --> 00:21:06,048
Você sabe?

248
00:21:06,265 --> 00:21:07,265
Eu sei, eu sei o

249
00:21:07,349 --> 00:21:10,056
dinheiro que te devo

250
00:21:10,227 --> 00:21:11,627
será pago completamente,
completamente e o

251
00:21:11,687 --> 00:21:12,873
dobro para você quando
eu conseguir um acordo

252
00:21:12,897 --> 00:21:13,897
Está bem...

253
00:21:15,775 --> 00:21:16,775
Se apresse

254
00:21:18,652 --> 00:21:19,652
Eu vou abrir a porta

255
00:21:20,738 --> 00:21:23,480
eles me chamavam
de deus das ações

256
00:21:23,657 --> 00:21:25,397
todos os meus amigos
se tornam milionários

257
00:21:25,576 --> 00:21:27,053
encontre suas próprias dicas
se você não acredita nas minhas

258
00:21:27,077 --> 00:21:30,035
você perdeu 5 bilhões, certo?
Aqui vem meu cliente

259
00:21:30,581 --> 00:21:32,117
Olá, bem-vindo

260
00:21:32,875 --> 00:21:34,269
agora meu amigo não acreditou

261
00:21:34,293 --> 00:21:35,749
nas minhas dicas
e perdeu 5 bilhões

262
00:21:36,670 --> 00:21:38,440
sobre a noite passada,
foi você quem "fez a coisa"?

263
00:21:38,464 --> 00:21:39,608
Eu fiz muitas coisas na noite

264
00:21:39,632 --> 00:21:40,632
passada, qual delas
você quer dizer?

265
00:21:41,300 --> 00:21:42,300
O exército de terracota!

266
00:21:42,635 --> 00:21:44,717
Exército de terracota!  Você é inteligente

267
00:21:44,887 --> 00:21:47,128
Eu tenho pensado nisso por
muito tempo, está na moda

268
00:21:47,348 --> 00:21:48,388
o que você quer que eu faça?

269
00:21:48,974 --> 00:21:50,134
Onde está o exército de terracota?

270
00:21:50,476 --> 00:21:52,637
Em sian, é claro,
ou será na África?

271
00:21:52,812 --> 00:21:54,302
Estamos no negócio de investimentos

272
00:21:54,563 --> 00:21:56,019
vamos assinar um contrato primeiro

273
00:21:56,190 --> 00:21:57,555
Alan, tenha um contrato, por favor

274
00:21:58,025 --> 00:21:59,225
senhor, posso ter seu nome, por favor

275
00:21:59,360 --> 00:22:00,395
Rambo chinês!

276
00:22:01,362 --> 00:22:02,602
Rambo chinês?

277
00:22:03,155 --> 00:22:04,315
Desculpe-me, por favor!

278
00:22:04,782 --> 00:22:05,897
Tome um charuto primeiro

279
00:22:06,784 --> 00:22:08,261
Como ousa roubar o
tesouro nacional, somos

280
00:22:08,285 --> 00:22:10,071
todos pessoas civilizadas,
vamos ficar calmos

281
00:22:11,997 --> 00:22:13,077
espere, atenda o telefone rapidamente

282
00:22:15,251 --> 00:22:16,866
Olá senhor!

283
00:22:17,169 --> 00:22:18,169
Olá tio wah!

284
00:22:18,879 --> 00:22:20,039
Olá tio wah!

285
00:22:20,506 --> 00:22:22,212
Formidável!  Ele está bem diante de mim

286
00:22:22,633 --> 00:22:25,500
me pedir para resolver isso sozinho?
E boa sorte para mim?

287
00:22:27,096 --> 00:22:27,755
O que o tio wah disse?

288
00:22:27,930 --> 00:22:29,045
Boa sorte para mim!

289
00:22:38,357 --> 00:22:39,563
Não me force a lutar de volta!

290
00:22:40,067 --> 00:22:40,681
King Kong...

291
00:22:40,943 --> 00:22:42,503
Onde você escondeu o exército de terracota?

292
00:22:44,154 --> 00:22:45,519
Por favor, verifique o

293
00:22:45,698 --> 00:22:46,698
arquivo para mim, Alan, onde?

294
00:22:52,288 --> 00:22:53,448
Onde está o exército de terracota?

295
00:22:59,169 --> 00:23:00,169
Cadê?

296
00:23:00,462 --> 00:23:02,418
Deixe ir primeiro, ou então,
como posso levar para você?

297
00:23:14,226 --> 00:23:16,592
Onde está o exército de terracota?

298
00:23:26,739 --> 00:23:27,739
Deste jeito!

299
00:23:30,075 --> 00:23:31,611
Não me pressione tanto, basquete!

300
00:23:31,785 --> 00:23:32,785
O que?

301
00:23:33,120 --> 00:23:35,532
Eu disse que você não é chinês
Rambo, mas uma bola de basquete

302
00:23:36,081 --> 00:23:37,081
basquetebol?

303
00:23:43,464 --> 00:23:45,750
Bem, tábua de cortar é cabeça

304
00:23:45,925 --> 00:23:46,755
por que você está tão feliz?

305
00:23:46,926 --> 00:23:48,326
Você não sabe que isso destrói minha imagem?

306
00:23:48,427 --> 00:23:50,292
Eu nunca matei um
homem na minha vida e ele

307
00:23:50,471 --> 00:23:52,031
precisa de dinheiro
para reparar a janela

308
00:23:52,264 --> 00:23:53,264
fale onde está o

309
00:23:53,432 --> 00:23:54,592
exército de terracota?

310
00:23:59,438 --> 00:24:00,918
Não tenha medo, ele não vai bater em damas

311
00:24:20,876 --> 00:24:24,869
"Lealdade eterna ao meu amado país"

312
00:24:37,434 --> 00:24:40,392
Com licença, vou pegar o outro elevador, tchau!

313
00:24:44,316 --> 00:24:45,396
Eu apenas andarei!

314
00:24:47,820 --> 00:24:48,980
Seu irmão mais velho está lá em cima!

315
00:25:02,668 --> 00:25:04,308
Eu tenho o suficiente!  Você quer que eu use a força?

316
00:25:07,506 --> 00:25:09,546
Vocês dois negros "lula",
não force a lutar com você

317
00:25:10,259 --> 00:25:10,918
o que ele disse?

318
00:25:11,093 --> 00:25:12,093
Eu não sei!

319
00:25:12,177 --> 00:25:14,168
Eu digo não me force a bater em você!

320
00:25:14,680 --> 00:25:15,385
Ele diz que vai nos acertar!

321
00:25:15,556 --> 00:25:16,556


322
00:25:20,436 --> 00:25:21,436
Você quer minha vida!

323
00:25:22,980 --> 00:25:24,891
Demais!  De fato demais!

324
00:25:42,708 --> 00:25:44,164
King Kong!

325
00:25:45,127 --> 00:25:46,367
Você me dá um grande choque!

326
00:25:46,420 --> 00:25:47,939
Pedi-lhe para não me chamar de rei Kong!

327
00:25:47,963 --> 00:25:49,843
O que é isso?  Seus credores
estão atrás de você de novo?

328
00:25:49,882 --> 00:25:51,964
O que você está dizendo?  Estou correndo

329
00:25:52,217 --> 00:25:53,297
tchau!

330
00:25:59,099 --> 00:26:00,739
Você quer minha vida?  Dame, você pode dirigir!

331
00:26:02,227 --> 00:26:03,227
King Kong!

332
00:26:04,021 --> 00:26:05,056
Eu não sou o rei Kong!

333
00:26:05,731 --> 00:26:07,016
Se não,

334
00:26:07,232 --> 00:26:08,563
como você pode se apaixonar tão bem?

335
00:26:08,734 --> 00:26:11,100
Você está certo!  Mas agora sou chamado sempre rico

336
00:26:11,487 --> 00:26:13,227
subir em!  Garoto rico!

337
00:26:14,281 --> 00:26:15,487
Me convidando para uma viagem?

338
00:26:15,657 --> 00:26:16,657
Estou ocupado hoje

339
00:26:16,700 --> 00:26:17,985
eu tenho uma reunião

340
00:26:20,287 --> 00:26:20,992
são eles?

341
00:26:21,163 --> 00:26:22,163
sim

342
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
Tchau!

343
00:26:27,002 --> 00:26:28,208
Você me leva como motorista?

344
00:26:29,171 --> 00:26:31,082
Sente-se aqui em frente, você tem medo de mim?

345
00:26:31,256 --> 00:26:32,736
Medo de você?  Eu não tenho medo de nada!

346
00:26:33,675 --> 00:26:35,835
Aqueles que não o conhecem
terão medo de morrer por você

347
00:26:36,053 --> 00:26:37,613
quem sabe você vai rir até a morte!

348
00:26:42,601 --> 00:26:45,013
É impossível, não
temos tempo para isso!

349
00:26:45,646 --> 00:26:48,228
Claro que é
impossível!  A julgar pelo

350
00:26:48,398 --> 00:26:49,513
seu olhar agora,
então abaixo e fora

351
00:26:49,691 --> 00:26:50,897
o que você disse?

352
00:26:52,903 --> 00:26:54,859
É feito pelo "novo melhor
parceiro", eu e meu irmão

353
00:26:56,031 --> 00:26:57,771
nós, o velho melhor
parceiro, ainda estamos

354
00:26:57,950 --> 00:26:59,406
por perto, como vocês
podem nos vencer?

355
00:27:00,869 --> 00:27:03,952
O novo enterra o velho, é
hora de você se aposentar!

356
00:27:06,542 --> 00:27:07,542
O que você quer?

357
00:27:10,420 --> 00:27:11,535
Você sabe entre os

358
00:27:11,797 --> 00:27:14,379
exército de terracota do rei chun

359
00:27:14,925 --> 00:27:16,131
todo mundo é precioso!

360
00:27:16,301 --> 00:27:17,336
Como posso saber qual?

361
00:27:18,303 --> 00:27:19,509
É a espada!

362
00:27:25,561 --> 00:27:26,561
Mais uma rodada para mim!

363
00:27:32,901 --> 00:27:33,901
É fakel

364
00:27:35,737 --> 00:27:37,022
falso?  Eles são todos reais!

365
00:27:37,197 --> 00:27:38,277
Você me enganou,

366
00:27:38,448 --> 00:27:39,688
Eu disse que a espada é falsa!

367
00:27:39,825 --> 00:27:40,825
O que?

368
00:27:40,868 --> 00:27:41,868
Vocês?  De jeito nenhum!

369
00:27:41,994 --> 00:27:43,905
Como você pode obter o verdadeiro?
Seu cara estúpido!

370
00:27:44,163 --> 00:27:47,326
Não vá!

371
00:27:47,499 --> 00:27:48,685
Você acabou de dizer que eu não era bom o suficiente, certo?

372
00:27:48,709 --> 00:27:49,709
Certo?

373
00:27:52,421 --> 00:27:53,501
Eu vou lutar com você!

374
00:27:54,339 --> 00:27:55,339
Comigo?

375
00:27:55,424 --> 00:27:56,424
sim

376
00:27:57,593 --> 00:27:58,833
Eu deixo você começar primeiro!

377
00:28:04,725 --> 00:28:05,725
Vamos!

378
00:28:06,685 --> 00:28:07,805
Onde você quer que eu bata?

379
00:28:09,188 --> 00:28:10,974
Se você não se mexer, eu irei!

380
00:28:21,867 --> 00:28:23,198
Tudo bem, eu não bato em mulher!

381
00:28:25,037 --> 00:28:26,072
Você se rende?

382
00:28:26,246 --> 00:28:29,033
Entrega?  Acabei de deixar ir duas mulheres

383
00:28:29,416 --> 00:28:31,532
vamos lutar sem nos tocar!

384
00:28:31,710 --> 00:28:32,710
Boa ideia!

385
00:28:32,878 --> 00:28:33,458
Eu digo tempo

386
00:28:33,629 --> 00:28:34,118
Eu digo lugar agora!

387
00:28:34,296 --> 00:28:34,660


388
00:28:34,838 --> 00:28:35,838
Lá!

389
00:28:40,427 --> 00:28:41,427
Vamos...

390
00:29:08,914 --> 00:29:10,029
O que você está esperando?

391
00:29:21,051 --> 00:29:21,665
Claro que ótimo!

392
00:29:21,843 --> 00:29:24,084
Embora eu não pratique
há 3 anos, ainda sou forte!

393
00:29:28,558 --> 00:29:28,922
Senhor, você vê o cara estúpido lá em cima!

394
00:29:29,101 --> 00:29:31,621
Ele se parece com o rei Kong
que roubou o exército de terracota?

395
00:29:33,230 --> 00:29:34,582
Você é aquele rei Kong que
roubou o exército de terracota?

396
00:29:34,606 --> 00:29:35,606
Você tem alguma evidência?

397
00:29:36,066 --> 00:29:37,066
Está no jornal que

398
00:29:37,192 --> 00:29:38,192
você acredita em jornal?

399
00:29:38,860 --> 00:29:40,441
Como está agora?

400
00:29:47,703 --> 00:29:48,283
Pergunte como é o nome dele.

401
00:29:48,453 --> 00:29:50,660
Quem é você?  Você é o rei Kong?

402
00:29:51,248 --> 00:29:55,662
Desça, deixe-me ver seu cartão de identificação

403
00:29:55,961 --> 00:29:58,077
você quer ver minha identificação?

404
00:29:58,422 --> 00:29:59,607
Eu pensei que você queria ver o meu show!

405
00:29:59,631 --> 00:30:01,031
Agora vou buscá-lo para você

406
00:30:03,010 --> 00:30:04,010
ele parece ser o rei Kong!

407
00:30:04,052 --> 00:30:05,292
Vamos subir

408
00:30:06,346 --> 00:30:07,346
ele está fugindo

409
00:30:09,808 --> 00:30:10,808
ele não pode escapar!

410
00:30:32,122 --> 00:30:33,362
Olá tio wah por favor

411
00:30:35,000 --> 00:30:36,661
tio wah?  Este é o rei Kong!

412
00:30:36,877 --> 00:30:38,517
Por que tantas pessoas vêm ter problemas?

413
00:30:40,339 --> 00:30:41,124
Eu não roubei o tesouro nacional!

414
00:30:41,298 --> 00:30:42,879
É feito pelos carecas e outros?

415
00:30:44,176 --> 00:30:45,382
Para onde foi o careca?

416
00:30:49,431 --> 00:30:50,887
Tio wah, Hong Kong está afundando?

417
00:31:27,469 --> 00:31:29,425
Segure!  Eu tenho quatro!

418
00:31:42,943 --> 00:31:43,943
"Meio vermelho"

419
00:31:44,486 --> 00:31:45,486
segure

420
00:31:50,659 --> 00:31:52,539
Você se atreve a jogar "vermelho médio"?
Eu ganho, uma boa vitória!

421
00:31:52,661 --> 00:31:55,243
Pague-me, pague-me!

422
00:32:06,883 --> 00:32:07,883
Tio

423
00:32:10,971 --> 00:32:14,259
seu diabinho, por que
você não fala mais cedo?

424
00:32:15,183 --> 00:32:17,344
Mesmo se eu falar, você vai pular então

425
00:32:17,894 --> 00:32:20,010
tio, não finja ser estúpido
diante de mim, na verdade,

426
00:32:20,188 --> 00:32:21,999
você é muito mais esperto
do que qualquer outra pessoa

427
00:32:22,023 --> 00:32:23,604
eu pareço inteligente?

428
00:32:24,151 --> 00:32:25,151
Onde está a toalha?

429
00:32:28,196 --> 00:32:30,152
Somos parentes, por que se preocupar em fingir?

430
00:32:30,323 --> 00:32:31,608
Não vou contar pra polícia

431
00:32:34,119 --> 00:32:35,119
o que você está dizendo?

432
00:32:35,495 --> 00:32:37,181
Nada!  Eu sei disso
pela manchete do jornal

433
00:32:37,205 --> 00:32:40,288
"o melhor parceiro" é
suspeito de roubar o tesouro

434
00:32:40,459 --> 00:32:42,791
nacional que você espera
que eu faça uma coisa dessas?

435
00:32:43,170 --> 00:32:44,785
Deve ser o bastardo rei Kong

436
00:32:44,963 --> 00:32:46,954
que fez isso para me enquadrar

437
00:32:47,132 --> 00:32:48,872
ele quer que eu esteja morto

438
00:32:50,302 --> 00:32:51,302
veja garota!

439
00:32:55,098 --> 00:32:56,804
Eles não parecem ter dívidas

440
00:32:57,017 --> 00:32:57,847
então eles não estão
me procurando por

441
00:32:58,018 --> 00:32:58,803
que não?  Eles estão
procurando por você

442
00:32:59,019 --> 00:33:00,059
o que eles visam então?

443
00:33:00,187 --> 00:33:01,873
Eu acho que eles estão
vindo para o exército de

444
00:33:01,897 --> 00:33:04,138
terracota, deve ser o rei
Kong que chamou a polícia

445
00:33:04,316 --> 00:33:05,647
para vir e me prender adeus!

446
00:33:05,817 --> 00:33:06,817


447
00:33:19,122 --> 00:33:20,453
Não olhe estupidamente
para esse buraco que

448
00:33:20,624 --> 00:33:21,784
eles saberão que estou
me escondendo aqui!

449
00:33:21,917 --> 00:33:22,917
Ir!

450
00:33:23,210 --> 00:33:25,792
Tio, vou embora, esconda-se bem!

451
00:33:25,962 --> 00:33:26,962
Tchau!

452
00:33:48,068 --> 00:33:49,979
"Empresa de consultoria de investimentos sempre rica"

453
00:34:11,091 --> 00:34:12,331
O que acontece com você?

454
00:34:13,927 --> 00:34:15,383
Dor de dente!

455
00:34:15,554 --> 00:34:17,545
Oh, você ainda está linda!

456
00:34:17,722 --> 00:34:19,553
Você deve ser a namorada do rei Kong!

457
00:34:20,267 --> 00:34:21,267
Não exatamente!

458
00:34:21,309 --> 00:34:22,719
Eu não acho que ele teve a sorte

459
00:34:22,894 --> 00:34:23,894
ele é daltônico!

460
00:34:24,145 --> 00:34:25,145
Certo!

461
00:34:25,188 --> 00:34:26,428
Onde ele está?

462
00:34:26,898 --> 00:34:28,763
Eles o expulsaram, oh, não!

463
00:34:28,942 --> 00:34:29,772
Não há rei Kong aqui

464
00:34:29,943 --> 00:34:30,728
apenas "sempre rico"

465
00:34:30,902 --> 00:34:33,939
Eu sei!  Ele tem algum parceiro ultimamente?

466
00:34:34,197 --> 00:34:37,109
Sim!  Muitos

467
00:34:37,659 --> 00:34:38,739
algum grande negócio?

468
00:34:38,910 --> 00:34:41,743
Claro!  Ele gosta dos grandes

469
00:34:41,955 --> 00:34:43,536
ele sempre me ensina a pensar grande!

470
00:34:43,748 --> 00:34:45,830
Ele sempre se orgulha de

471
00:34:46,001 --> 00:34:47,992
que já falou contra
os "carecas"?

472
00:34:48,169 --> 00:34:49,579
Você sabe de quem eu estou falando?

473
00:34:49,963 --> 00:34:52,579
Claro!  Desde o
meu primeiro dia aqui,

474
00:34:52,757 --> 00:34:54,793
ele está repreendendo
esse cara há 3 anos

475
00:34:54,968 --> 00:34:56,549
3 anos!  Ele não está cansado?

476
00:34:56,720 --> 00:35:01,555
Não!  Este é o careca!

477
00:35:02,183 --> 00:35:04,595
Ele até escreveu uma música para amaldiçoar os carecas!

478
00:35:05,437 --> 00:35:06,437
Você pode cantar?

479
00:35:06,813 --> 00:35:08,428
É muito legal, eu canto pra

480
00:35:08,607 --> 00:35:10,563
você ir em frente, cantar...

481
00:35:11,026 --> 00:35:13,859
"Seu coração é como
corvo, rosto como lobo"

482
00:35:14,112 --> 00:35:16,979
"sem cabelo, cantos no topo"!

483
00:35:17,282 --> 00:35:22,026
"Memórias machucam, tudo é raiva"

484
00:35:22,203 --> 00:35:25,070
"o pior parceiro, ele é o pior parceiro"

485
00:35:25,248 --> 00:35:27,990
"o pior parceiro para sempre, ba ba..."

486
00:35:30,503 --> 00:35:34,337
Amaldiçoando-me assim, não
admira que eu sou ruim por 3 anos

487
00:35:36,134 --> 00:35:37,670
seu desgraçado!  Ele está voltando?

488
00:35:37,927 --> 00:35:40,964
O que você disse?  É realmente você careca!

489
00:35:41,139 --> 00:35:42,139
É você quem faz o

490
00:35:42,182 --> 00:35:43,467
rei Kong tão pobre!

491
00:35:43,642 --> 00:35:46,725
Eu te odeio mais, você se perde, vai embora!

492
00:35:50,649 --> 00:35:52,640
Oh!  Bem-vindo, procura
consulta de investimento?

493
00:35:55,028 --> 00:35:55,642
É ele!

494
00:35:55,820 --> 00:35:56,820
O que você está fazendo aqui?

495
00:36:01,660 --> 00:36:02,660
Desculpe!

496
00:36:07,999 --> 00:36:09,990
Kung-fu chinês!  Ei!

497
00:36:12,003 --> 00:36:14,494
Você terminou?  Por que você luta aqui?

498
00:36:14,673 --> 00:36:15,673
Saia para lutar!

499
00:36:15,840 --> 00:36:17,205
Se não

500
00:36:24,724 --> 00:36:26,444
Bastardo, não é da sua conta, não se mexa!

501
00:37:04,055 --> 00:37:06,762
Deborah, o que aconteceu com você?

502
00:37:06,933 --> 00:37:09,675
Eles lutam entre si!  Ótimo!

503
00:37:19,529 --> 00:37:21,895
Roubar a preciosa
espada do rei chun, louco!

504
00:37:22,115 --> 00:37:23,730
Todo mundo usa
armas agora, o que

505
00:37:23,908 --> 00:37:25,773
posso fazer com
essa preciosa espada?

506
00:37:25,952 --> 00:37:26,952
Deve ser aquele rei

507
00:37:27,036 --> 00:37:29,527
do vilão que fez isso

508
00:37:32,083 --> 00:37:34,665
por que você não o busca e pergunta?

509
00:37:34,836 --> 00:37:36,076
Ele tem mais medo de mim!

510
00:37:36,296 --> 00:37:37,815
Traga-o aqui, deixe-me fazê-lo

511
00:37:37,839 --> 00:37:39,295
sofrer, ele certamente
dirá a verdade!

512
00:37:39,507 --> 00:37:40,507
Boa!

513
00:37:47,390 --> 00:37:48,830
O que é isso?  Seu cara comete um erro!

514
00:37:55,315 --> 00:37:59,479
King Kong?  Há quanto tempo!

515
00:37:59,652 --> 00:38:01,108
Como é que você está nesse estado?

516
00:38:04,407 --> 00:38:06,113
Como você ousa escrever uma

517
00:38:06,284 --> 00:38:07,615
música para me
amaldiçoar por 3 anos?

518
00:38:07,911 --> 00:38:10,027
E cometeu crime com outras pessoas

519
00:38:10,288 --> 00:38:11,448
está na primeira página!

520
00:38:11,623 --> 00:38:12,623
Cale-se!

521
00:38:19,255 --> 00:38:20,961
Admita por causa do frio!  Sofrer por quê?

522
00:38:21,341 --> 00:38:22,341
Vocês dois terminaram?

523
00:38:22,467 --> 00:38:24,067
Onde está a preciosa espada do rei chun?

524
00:38:26,346 --> 00:38:30,931
Eu tenho idéias!  Presentes
disponíveis, tenho presentes para dar!

525
00:38:31,768 --> 00:38:34,305
É inútil tratá-lo assim

526
00:38:34,479 --> 00:38:36,060
ele conhece tai-chi

527
00:38:36,231 --> 00:38:37,641
e Nina Ricci se você

528
00:38:37,816 --> 00:38:39,602
puder tirar a roupa dele!

529
00:38:39,776 --> 00:38:41,607
Ele se tornará carne morta

530
00:38:52,372 --> 00:38:54,252
Seu bastardo, não é
a hora de você morrer?

531
00:38:56,960 --> 00:38:57,960
Não me toque

532
00:39:00,296 --> 00:39:01,296
o que você está fazendo?

533
00:39:08,096 --> 00:39:09,632
Estou com frio de pedra, não posso lutar!

534
00:39:11,140 --> 00:39:12,140
Deixe-me fazer isso sozinho

535
00:39:15,979 --> 00:39:16,979
é uma boa ideia?

536
00:39:23,903 --> 00:39:26,440
Sr. Albert au, olhei
pela história chinesa

537
00:39:26,614 --> 00:39:28,570
que nenhum dos chineses
astutos termina bem!

538
00:39:30,243 --> 00:39:32,575
Eu nunca vi aqueles
parceiros que

539
00:39:32,745 --> 00:39:35,202
traem seus amigos
vão acabar bem!

540
00:39:35,415 --> 00:39:36,415
Oh Deus!

541
00:39:36,708 --> 00:39:38,619
Por que você me deixou conhecer esse careca?

542
00:39:39,002 --> 00:39:40,833
Você é estúpido, eu não sou!

543
00:39:41,004 --> 00:39:42,481
Sofro desde que somos
parceiros, o tai chi que acabei

544
00:39:42,505 --> 00:39:44,483
de demonstrar é apenas
para desviar os estrangeiros

545
00:39:44,507 --> 00:39:45,507
e você estragá-lo!

546
00:39:47,093 --> 00:39:49,254
O que você disse?  Quem arrasta quem?

547
00:39:49,429 --> 00:39:50,698
Você não admite que rouba?  Vocês...?

548
00:39:50,722 --> 00:39:51,802
Quieto!

549
00:39:52,390 --> 00:39:53,880
Não há mais pretensão, vocês dois!

550
00:39:54,058 --> 00:39:56,049
Onde está a espada do rei chun?  Fora com isso!

551
00:39:56,227 --> 00:39:57,227
Segure sua língua!

552
00:39:57,312 --> 00:39:58,552
Nós vamos resolver nossos próprios assuntos!

553
00:39:58,730 --> 00:39:59,770
Não é da sua conta

554
00:40:00,023 --> 00:40:01,584
nosso negócio,
não vamos perder a

555
00:40:01,608 --> 00:40:02,222
cara na frente de
outro né?  King Kong?

556
00:40:02,442 --> 00:40:03,442
Certo!

557
00:40:06,321 --> 00:40:07,401
Estes anos!

558
00:40:07,655 --> 00:40:09,095
Não perca a cara na frente de ninguém!

559
00:40:09,365 --> 00:40:13,449
Esses anos, eu sempre
estive pensando em você!

560
00:40:13,745 --> 00:40:14,745
Você está bem?

561
00:40:15,747 --> 00:40:16,747
Eu estou bem!

562
00:40:16,789 --> 00:40:19,656
Encontro irmão careca

563
00:40:19,834 --> 00:40:20,949
aqui hoje podemos...

564
00:40:21,127 --> 00:40:22,913
Liquidar tudo

565
00:40:23,254 --> 00:40:24,960
não por gratidão, mas por

566
00:40:25,131 --> 00:40:26,621
vingança, não há
gratidão entre nós

567
00:40:26,966 --> 00:40:28,001
uma vez que eles

568
00:40:28,176 --> 00:40:29,632
estão fora, devemos...

569
00:40:29,802 --> 00:40:31,713
Pense em todos os sucessos e

570
00:40:31,888 --> 00:40:33,568
fracassos de nosso
melhor parceiro!

571
00:40:34,682 --> 00:40:36,798
Pacífica e amigável resolver este problema

572
00:40:36,976 --> 00:40:38,716
muito amigável, porque nós somos -

573
00:40:38,895 --> 00:40:41,181
o melhor parceiro!

574
00:40:42,607 --> 00:40:43,767
Como é?

575
00:40:48,196 --> 00:40:50,733
Boa!  Eu admiro aqueles amigos de verdade!

576
00:41:06,089 --> 00:41:07,795
Eu vi primeiro

577
00:41:09,092 --> 00:41:10,092
quem me bateu?

578
00:41:11,427 --> 00:41:13,292
Seu pequeno manequim

579
00:41:14,305 --> 00:41:15,305
tire sua mão

580
00:41:17,141 --> 00:41:17,800
o que você está fazendo?

581
00:41:17,976 --> 00:41:19,016
É meu, eu vi primeiro!

582
00:41:19,102 --> 00:41:20,592
Eu vi primeiro, então eu deveria usá-lo!

583
00:41:20,770 --> 00:41:21,850
Quem disse?  A viu primeiro!

584
00:41:22,730 --> 00:41:23,730
Quero isso!

585
00:41:26,985 --> 00:41:27,985
Atropelar você

586
00:41:34,701 --> 00:41:37,659
Você tem esposa e filho, você
coloca, a saúde é importante!

587
00:41:40,289 --> 00:41:42,325
Vocês dois são realmente bons amigos

588
00:41:42,667 --> 00:41:44,032
não precisa dizer!

589
00:41:50,508 --> 00:41:50,917
Me dê isto!

590
00:41:51,092 --> 00:41:52,092
Te dar o que?

591
00:41:55,847 --> 00:41:56,847
O que?

592
00:42:01,561 --> 00:42:03,392
Arrebatar?

593
00:42:07,483 --> 00:42:08,483
Tire!

594
00:42:09,902 --> 00:42:10,982
Está frio, muito frio...

595
00:42:12,488 --> 00:42:13,819
Você me dá isso!

596
00:42:15,950 --> 00:42:16,950
Te dar mais!

597
00:42:19,162 --> 00:42:21,904
Você está pedindo demais!  Homem

598
00:42:25,251 --> 00:42:26,457
está quente!

599
00:43:46,582 --> 00:43:47,582
Você gosta disso?

600
00:43:47,875 --> 00:43:48,875
Yeh!

601
00:43:55,007 --> 00:43:56,127
Onde está essa preciosa espada?

602
00:43:56,884 --> 00:43:58,804
Faremos novamente se você
insistir em permanecer em silêncio

603
00:43:59,053 --> 00:44:00,253
congele e descongele novamente!

604
00:44:01,139 --> 00:44:05,223
Como eu posso te contar?
Por favor, coloque-nos

605
00:44:05,393 --> 00:44:06,495
no chão, vamos
contar, vamos contar...

606
00:44:06,519 --> 00:44:07,519
Coloque-os para baixo!

607
00:44:09,981 --> 00:44:11,781
Big brother, está congelando,
como podemos falar?

608
00:44:11,899 --> 00:44:13,355
Vamos ter...

609
00:44:13,568 --> 00:44:14,978
As roupas primeiro!

610
00:44:15,486 --> 00:44:16,486
Dê-lhes as roupas

611
00:44:20,741 --> 00:44:22,823
Espero que você diga a verdade desta vez

612
00:44:23,703 --> 00:44:25,364
Certamente!  Eu venho te contar!

613
00:44:28,166 --> 00:44:29,646
Eu tenho um grande presente para o seu irmão mais velho!

614
00:44:31,711 --> 00:44:32,711
eu volto já

615
00:44:35,089 --> 00:44:38,832
big big brother, diabo
estrangeiro, big big big sister

616
00:44:39,552 --> 00:44:41,417
Eu, rei Kong, sou diferente agora

617
00:44:41,679 --> 00:44:43,670
Agora sou excelente em finanças

618
00:44:43,848 --> 00:44:44,848
e comércio, ainda
preciso roubar?

619
00:44:44,974 --> 00:44:46,589
Eu não sou como irmão careca

620
00:44:46,767 --> 00:44:48,849
antiquado e se escondendo de dívidas

621
00:44:49,020 --> 00:44:50,726
Alson!  Eu nunca traio amigos

622
00:44:51,022 --> 00:44:52,637
mas eu te digo um segredo agora

623
00:44:53,024 --> 00:44:56,187
essa espada foi roubada pelo
irmão careca e uma menina

624
00:44:56,527 --> 00:44:58,518
ele até me disse onde ele escondeu a espada

625
00:44:58,905 --> 00:45:02,944
seu bastardo, falando nas minhas costas?

626
00:45:03,117 --> 00:45:03,856
O que foi que eu disse?

627
00:45:04,035 --> 00:45:05,866
Você acha que eu não sei?  Como você ousa?

628
00:45:11,876 --> 00:45:12,876
Ir!  Irmão careca!

629
00:45:15,213 --> 00:45:16,213
Saltar!

630
00:45:19,926 --> 00:45:22,087
É seguro, o salto não causará a morte!

631
00:45:22,261 --> 00:45:24,126
Mas estamos no topo do ônibus!

632
00:45:24,305 --> 00:45:25,866
Claro, eu sei que
estamos aterrissando

633
00:45:25,890 --> 00:45:26,549
no momento perfeito do ônibus

634
00:45:26,724 --> 00:45:28,164
vamos lá, sente-se, o ônibus está se movendo

635
00:45:29,018 --> 00:45:30,428
toda vez que eu tenho que resgatar você!

636
00:45:31,187 --> 00:45:34,270
Adeus... você está ótimo

637
00:45:34,440 --> 00:45:36,055
desta vez, como vamos sair?

638
00:45:36,234 --> 00:45:37,294
Você sabe tocar barra horizontal?

639
00:45:37,318 --> 00:45:37,773
Não!

640
00:45:37,944 --> 00:45:38,944
Vamos aprender agora

641
00:45:51,749 --> 00:45:54,582
Ei!  O que você está fazendo?

642
00:45:54,752 --> 00:45:57,289
Vamos chamar o tio wah

643
00:45:58,756 --> 00:45:59,756
velozes!

644
00:46:08,266 --> 00:46:08,800
Sala de conferências tio wah

645
00:46:08,933 --> 00:46:10,253
por favor, atenda o telefone

646
00:46:11,727 --> 00:46:12,933
é irmão careca

647
00:46:17,316 --> 00:46:18,101
diga a ele que não estou dentro, estou fora...

648
00:46:18,276 --> 00:46:19,436
Diga a ele que estou no banheiro...

649
00:46:19,944 --> 00:46:21,275
Eu estou fora, de qualquer maneira!

650
00:46:21,737 --> 00:46:22,396
Ele está aqui!

651
00:46:22,571 --> 00:46:23,590
Coloque a linha aqui, por favor!

652
00:46:23,614 --> 00:46:24,614
Tio wah!

653
00:46:27,827 --> 00:46:29,567
Tio wah, quem me deixou

654
00:46:29,745 --> 00:46:30,745


655
00:46:30,830 --> 00:46:32,411
tio wah, eu sou o
rei Kong, alguém

656
00:46:32,581 --> 00:46:34,617
nos moldou roubando
tesouros nacionais

657
00:46:34,834 --> 00:46:35,874
estamos em apuros
agora, verifique

658
00:46:35,960 --> 00:46:37,541
com o departamento de transporte

659
00:46:37,712 --> 00:46:38,997
isso eu...

660
00:46:39,171 --> 00:46:39,956
Verifique onde o carro está

661
00:46:40,131 --> 00:46:41,131
eu sei

662
00:46:41,590 --> 00:46:43,330
onde está estacionado o cc109?

663
00:46:45,594 --> 00:46:47,209
Irmão, você é simplesmente
inacreditável hk é um lugar

664
00:46:47,388 --> 00:46:49,428
tão pequeno, e você não
consegue encontrar os carecas

665
00:46:49,473 --> 00:46:52,340
lembre-se, ensinaremos uma boa
lição a ele quando o encontrarmos

666
00:46:56,564 --> 00:46:59,306
irmão, bravo!  Não deixe ele se mexer!

667
00:46:59,483 --> 00:47:01,064
Deve haver um por perto

668
00:47:01,694 --> 00:47:02,854
você está certo!

669
00:47:04,322 --> 00:47:05,812
Senhorita, vamos lá!

670
00:47:06,115 --> 00:47:07,321
Certo, eu vou -

671
00:47:07,867 --> 00:47:10,279
não adianta me paquerar, não estou interessado

672
00:47:10,453 --> 00:47:13,490
Sou bastante feminina agora não, não, não!

673
00:47:13,664 --> 00:47:14,494
Entre no carro antes que

674
00:47:14,665 --> 00:47:16,155
eu tenha um palpite de amor

675
00:47:16,334 --> 00:47:17,644
agora eu já passei por

676
00:47:17,668 --> 00:47:18,157
centenas de batalhas chave!

677
00:47:18,336 --> 00:47:20,873
Até o céu, a terra...

678
00:47:21,047 --> 00:47:22,527
Doce, azedo, picante...

679
00:47:22,631 --> 00:47:22,960
todos os gostos, vamos!

680
00:47:23,132 --> 00:47:26,124
Nem você era "oriental
Marilyn Monroe"!

681
00:47:26,302 --> 00:47:28,668
Não aponte para mim, aponte para ela!

682
00:47:28,846 --> 00:47:30,962
Ela nem sequer te
paquerou, você já é louco!

683
00:47:31,140 --> 00:47:35,509
Não se mexa!  Esperar pacientemente!

684
00:47:36,187 --> 00:47:37,187
Pare de flertar, você!

685
00:47:41,192 --> 00:47:43,353
A onda frontal é coberta pelas costas

686
00:47:43,569 --> 00:47:45,630
você saberá quem cobre
quem quando você vai à

687
00:47:45,654 --> 00:47:47,235
piscicultura, dissemos
que nunca tínhamos medo!

688
00:47:47,406 --> 00:47:49,442
Vocês dois bastardos intrometidos, alguma ideia?

689
00:47:49,617 --> 00:47:51,482
Certo!  Como você pode ser bravo?

690
00:47:51,660 --> 00:47:53,651
Um é esperto demais, um estúpido demais

691
00:47:53,913 --> 00:47:55,744
adicione junto, brincando apenas!

692
00:47:55,915 --> 00:47:57,371
O suficiente!  Ainda muito falando!

693
00:47:57,541 --> 00:47:58,280
Vamos lá!

694
00:47:58,459 --> 00:48:01,041
Não enganamos o suficiente de você!

695
00:48:01,545 --> 00:48:02,125
Maldito seja?  Ei!  Cuidado

696
00:48:02,296 --> 00:48:03,877
com nossas vidas são preciosas

697
00:48:04,048 --> 00:48:05,379
deles não são

698
00:48:05,966 --> 00:48:06,966
nós somos o melhor parceiro,

699
00:48:07,051 --> 00:48:08,211
você está do meu lado ou deles?

700
00:48:08,386 --> 00:48:09,654
Claro que a nossa!  Este
tipo de careca ajudá-lo

701
00:48:09,678 --> 00:48:12,420
mais uma vez, você vai
se machucar mais uma vez

702
00:48:16,060 --> 00:48:17,721
mãos para fora!  Eu odeio pessoas me chamando de careca

703
00:48:23,067 --> 00:48:27,561
Sente-se... tenha cuidado, é perigoso...
Maldito seja

704
00:48:28,739 --> 00:48:31,105
mãos para fora!

705
00:48:31,283 --> 00:48:32,763
Irmão careca, pare de bater, sente-se!

706
00:48:32,868 --> 00:48:34,449
Você careca!  Droga!

707
00:48:34,620 --> 00:48:36,235
Você é tão rude!  Não se mexa!

708
00:48:39,750 --> 00:48:44,915
Tente equilibrar o carro pelo seu corpo!

709
00:48:45,089 --> 00:48:46,249
Eu não aguento mais!

710
00:48:46,424 --> 00:48:51,293
Experimentar!  Se apresse!

711
00:49:30,843 --> 00:49:33,459
Droga!  Como você pôde deixar esses 2 escaparem?

712
00:49:34,972 --> 00:49:37,088
Chefe, não pode fazer nada agora

713
00:49:37,266 --> 00:49:40,429
é melhor deixar hk com o exército de terracota

714
00:49:40,769 --> 00:49:44,603
Eu quero o excaliber chinês de volta

715
00:49:45,232 --> 00:49:46,232
chefe, é muito perigoso o que?

716
00:49:46,317 --> 00:49:49,309
Perigoso?  Ninguém
nos localizará aqui

717
00:49:50,279 --> 00:49:53,612
mas tendo aqueles 2 roubam o
excaliber debaixo do nosso nariz

718
00:49:53,824 --> 00:49:55,405
como vou enfrentar os outros?

719
00:49:56,494 --> 00:49:58,234
Eu quero a espada de volta

720
00:50:07,338 --> 00:50:10,045
Irmã, onde você está?

721
00:50:11,300 --> 00:50:11,914
Irmã...

722
00:50:12,092 --> 00:50:13,673
Irmão, você está bem?

723
00:50:13,844 --> 00:50:15,254
Estamos amarrados

724
00:50:17,723 --> 00:50:19,213
são vocês dois bastardos de novo!

725
00:50:20,226 --> 00:50:24,515
"Caixão de vidro, como brincar com ela"?

726
00:50:24,730 --> 00:50:26,641
"Boas bolas, atraentes"

727
00:50:26,815 --> 00:50:28,305
"para cima e para baixo muito atraente"!

728
00:50:28,484 --> 00:50:29,484
"Ei!"

729
00:50:30,361 --> 00:50:33,068
Eu tenho medo que você não saiba como
nos enganar, mesmo que você nos pegue

730
00:50:33,906 --> 00:50:34,361
certo!

731
00:50:34,532 --> 00:50:35,675
Eu acredito que eles não

732
00:50:35,699 --> 00:50:36,859
podem fazer nada, é claro!

733
00:50:37,034 --> 00:50:39,116
Você vê o peixe, todo

734
00:50:39,286 --> 00:50:43,495
mundo é muito grande, irmã!

735
00:50:43,666 --> 00:50:46,499
Certo!  Como aqueles sashimi que comemos no Japão!

736
00:50:53,092 --> 00:50:55,048
Por quê?

737
00:50:57,721 --> 00:51:00,337
Irmão, não tenha medo, acalme-se

738
00:51:00,516 --> 00:51:02,381
as pessoas têm o suficiente?

739
00:51:02,560 --> 00:51:04,471
O suficiente?  O jogo ainda não começou!

740
00:51:04,645 --> 00:51:07,387
Bastardo, por que você nos enquadra?

741
00:51:07,773 --> 00:51:08,773
Estou furiosa

742
00:51:09,692 --> 00:51:10,692
furioso?

743
00:51:10,734 --> 00:51:11,940
Por que você joga em mim?

744
00:51:17,950 --> 00:51:21,488
É doloroso, muito doloroso, muito doloroso!

745
00:51:23,330 --> 00:51:25,366
Irmão, fique calmo!

746
00:51:25,541 --> 00:51:27,907
Vocês têm o suficiente?  Vamos!

747
00:51:28,669 --> 00:51:29,938
Esse também está ficando furioso!

748
00:51:29,962 --> 00:51:30,962
Hora de brincar com ela!

749
00:51:39,638 --> 00:51:41,253
Irmã... você está bem?

750
00:51:41,599 --> 00:51:43,260
Vou confessar

751
00:51:45,811 --> 00:51:47,096
Eu vou confessar!

752
00:51:51,442 --> 00:51:52,442
Confesse agora!

753
00:51:52,610 --> 00:51:54,601
Irmão, você diz a eles que

754
00:51:54,778 --> 00:51:55,938
eles não vão acreditar em mim

755
00:51:56,155 --> 00:51:57,736
não, eu quero ouvir o "bonito" dizer!

756
00:51:57,906 --> 00:51:59,487
Onde está a preciosa espada?

757
00:52:02,286 --> 00:52:04,151
A espada é onde o homem está

758
00:52:04,413 --> 00:52:06,324
nenhuma espada é mão, existe espada no coração

759
00:52:06,874 --> 00:52:08,660
Boa!  Dois espadachins!

760
00:52:09,668 --> 00:52:10,953
Você vai confessar ou não?

761
00:52:11,879 --> 00:52:13,710
Depois de nos desamarrar, confessaremos

762
00:52:14,381 --> 00:52:16,121
tudo bem!  Desamarrou-os primeiro

763
00:52:16,925 --> 00:52:18,711
como?

764
00:52:19,011 --> 00:52:20,905
Descobrir essa configuração,
você deve saber como desatá-las!

765
00:52:20,929 --> 00:52:21,929
Não, não tenho!

766
00:52:22,640 --> 00:52:24,255
Você é sempre assim!

767
00:52:24,433 --> 00:52:25,785
Você nunca sabe como
encerrar as coisas, vamos

768
00:52:25,809 --> 00:52:26,548
cada um para um fim
para obter equilíbrio

769
00:52:26,727 --> 00:52:28,308
e depois desatar a corda, é isso?

770
00:52:28,479 --> 00:52:30,640
Certo!  Deixe-me, o herói, resgatar a beleza!

771
00:52:33,192 --> 00:52:35,353
Vocês dois tenham cuidado!  Cuidado!

772
00:52:35,944 --> 00:52:36,603
Se acalme!

773
00:52:36,779 --> 00:52:38,644
O "melhor parceiro" nunca falha!

774
00:52:41,241 --> 00:52:42,241
Acalme-se!

775
00:52:45,079 --> 00:52:47,161
É muito pesado do meu
lado, vá para o outro lado

776
00:52:47,498 --> 00:52:49,178
não venha!  Volte!  Não venha!

777
00:53:16,402 --> 00:53:19,018
Quieto!  Eu sou mordido pelo peixe, não você!

778
00:53:19,738 --> 00:53:21,603
Machuquei minha unha

779
00:53:22,282 --> 00:53:24,739
abaixe sua voz, eu
também estou sofrendo,

780
00:53:24,910 --> 00:53:26,070
não perca a cara
diante dos outros

781
00:53:26,370 --> 00:53:28,702
maldito!  Como você ousa
pensar nesse velho truque!

782
00:53:28,872 --> 00:53:30,282
Machucar os outros
e a si mesmo deve

783
00:53:30,457 --> 00:53:32,457
ser o baixo QI que
descobrirá o truque!

784
00:53:32,626 --> 00:53:33,115
Irmã, certo?

785
00:53:33,293 --> 00:53:34,293
Certo!

786
00:53:34,378 --> 00:53:36,334
Você não disse que cada um controla um lado?

787
00:53:36,505 --> 00:53:38,525
Para equilibrar o tabuleiro, em
vez disso, você tira proveito próprio!

788
00:53:38,549 --> 00:53:40,527
Por que você não falou?
Eu pensei que está tudo

789
00:53:40,551 --> 00:53:41,631
bem, não é de admirar
que eu sou tão pobre desde

790
00:53:41,719 --> 00:53:43,334
Eu sou parceiro com você!

791
00:53:43,512 --> 00:53:44,512
Certo!

792
00:53:45,305 --> 00:53:46,715
Eles parecem estar certos!

793
00:53:46,890 --> 00:53:48,650
Besteira!  Toda vez
que sou eu quem

794
00:53:48,684 --> 00:53:50,675
começa bem e você
coloca um final ruim!

795
00:53:50,853 --> 00:53:52,138
O que?  Pense antes de falar!

796
00:53:52,312 --> 00:53:52,892
Você discorda?  Você se lembra de 3 anos atrás?

797
00:53:53,063 --> 00:53:55,054
Se não você que fingiu ser gentil?

798
00:53:55,232 --> 00:53:57,063
Não seremos tão pobres até agora, certo?

799
00:53:57,484 --> 00:53:58,724
Parece certo!

800
00:53:58,902 --> 00:54:01,939
O que vocês dois tentam fazer?  Onde está a espada?

801
00:54:02,656 --> 00:54:04,816
Longe como no céu, por perto
como na frente dos seus olhos

802
00:54:05,159 --> 00:54:06,399
longe como no céu?

803
00:54:06,577 --> 00:54:09,569
Perto por?  É deve estar com a irmã dela!

804
00:54:09,788 --> 00:54:11,744
Tire as roupas dela e procure!

805
00:54:11,915 --> 00:54:12,745
Certo, tire-os!

806
00:54:12,916 --> 00:54:16,124
Não tire vantagem dela!

807
00:54:16,879 --> 00:54:17,879
Vamos!  Nos digam!

808
00:54:18,547 --> 00:54:19,547
Desamarre-me primeiro!

809
00:54:25,763 --> 00:54:27,365
Cuidado você!
Vou jogar sua irmã

810
00:54:27,389 --> 00:54:28,674
no mar certo!  Eu
tiro a roupa dela!

811
00:54:28,849 --> 00:54:29,849
Irmão!

812
00:54:32,603 --> 00:54:34,559
Você parece estar fazendo algo suspeito!

813
00:54:36,106 --> 00:54:37,846
Realmente está aqui!

814
00:54:48,118 --> 00:54:49,118
Ir e ajudar?

815
00:54:51,038 --> 00:54:52,038
Eu quase perdi essa coisa!

816
00:54:53,957 --> 00:54:54,957
Irmã, você é ótima!

817
00:54:55,125 --> 00:54:55,910
Não precisa dizer!

818
00:54:56,084 --> 00:54:58,746
Ajudem-no!  Orelse, não mais

819
00:54:59,171 --> 00:55:00,206
relaxe seu músculo

820
00:55:00,380 --> 00:55:01,790
como?  Não consigo relaxar

821
00:55:03,383 --> 00:55:04,383
Tchau!

822
00:55:07,513 --> 00:55:12,007
Por quê?  Irmão, irmão!

823
00:55:17,147 --> 00:55:18,762
Tubarões, tubarões!

824
00:55:21,819 --> 00:55:22,819
Se apresse!

825
00:55:23,195 --> 00:55:25,481
Apresse-se, me salve!

826
00:55:28,659 --> 00:55:30,024
O que acontece?  O que acontece?

827
00:55:31,036 --> 00:55:32,036
Segure!

828
00:55:32,830 --> 00:55:33,830
Continue!

829
00:55:36,667 --> 00:55:37,667
Me dê sua mão!

830
00:55:40,337 --> 00:55:41,417
O que?

831
00:55:42,256 --> 00:55:43,336
Por quê?  Por que é assim?

832
00:55:49,179 --> 00:55:50,669
Quem são eles?

833
00:55:50,848 --> 00:55:51,848
Polícia, camarada, o que é isso?

834
00:55:51,890 --> 00:55:52,504


835
00:55:52,683 --> 00:55:53,683
Quem é Você?

836
00:55:53,809 --> 00:55:54,844
Segurança nacional!

837
00:55:56,937 --> 00:55:58,427
O que você quer?

838
00:55:59,022 --> 00:56:00,683
Para onde você quer nos puxar?

839
00:56:01,024 --> 00:56:01,763
Claro hsai mun!

840
00:56:01,942 --> 00:56:03,682
Vejo mãe Kong agora

841
00:56:04,361 --> 00:56:05,361
certo!

842
00:56:05,696 --> 00:56:06,696
Você está agindo contra

843
00:56:06,822 --> 00:56:08,608
o direito humano de hk

844
00:56:08,866 --> 00:56:10,402
Vou acusá-lo nas nações unidas

845
00:56:10,701 --> 00:56:12,987
o que você gosta!

846
00:56:13,161 --> 00:56:14,822
Você pode pular e nadar a bordo!

847
00:56:15,038 --> 00:56:17,529
Mas como, quando há tantos tubarões?

848
00:56:17,708 --> 00:56:20,245
Um de vocês vai primeiro, alimentar os tubarões!

849
00:56:20,669 --> 00:56:22,705
Você é mais musculoso, você pula primeiro!

850
00:56:22,880 --> 00:56:23,880
Pergunte a sua irmã primeiro!

851
00:56:23,922 --> 00:56:24,502
Louco!

852
00:56:24,673 --> 00:56:26,504
Tubarões não estão amamentando!

853
00:56:26,675 --> 00:56:27,164
Certo!

854
00:56:27,342 --> 00:56:28,923
Pare de brincar!

855
00:57:50,926 --> 00:57:51,926
Ir...

856
00:57:53,303 --> 00:57:54,303
Ir...

857
00:58:05,482 --> 00:58:07,222
Vá rápido!

858
00:58:10,654 --> 00:58:11,689
De Hong Kong?

859
00:58:12,531 --> 00:58:13,771
Oh, próprios companheiros de casa

860
00:58:14,282 --> 00:58:15,282
o que você está fazendo?

861
00:58:15,325 --> 00:58:18,317
Senhor... me

862
00:58:18,495 --> 00:58:19,780
desculpe, somos amigos

863
00:58:19,955 --> 00:58:23,698
tudo vai ficar bem!

864
00:58:24,334 --> 00:58:25,334
Algum cigarro?

865
00:58:25,669 --> 00:58:26,669
Não!

866
00:58:26,878 --> 00:58:27,878
Vinho?

867
00:58:28,046 --> 00:58:28,580
Não!

868
00:58:28,839 --> 00:58:30,420
Como você pode vir aqui?

869
00:58:30,590 --> 00:58:31,329
Por que você entrou?

870
00:58:31,550 --> 00:58:32,380
E quanto a você?  O que você fez de errado?

871
00:58:32,551 --> 00:58:35,588
Eu?  Whoremongering!

872
00:58:37,180 --> 00:58:39,300
Você se olha, como
pode retornar hk assim?

873
00:58:39,558 --> 00:58:41,890
Quando estiver no hk, posso mudar para qualquer skin!

874
00:58:42,477 --> 00:58:43,637
Algum dinheiro?

875
00:58:43,812 --> 00:58:44,812
Não!

876
00:58:45,022 --> 00:58:46,307
Nada digno!

877
00:58:46,481 --> 00:58:49,188
Ir!  Gol...

878
00:58:49,985 --> 00:58:52,852
Seja honesto, honestidade,
honestidade é mais importante!

879
00:58:54,281 --> 00:58:56,988
"Sem liberdade"

880
00:58:57,159 --> 00:58:59,571
"Eu perdi a liberdade!"

881
00:59:18,847 --> 00:59:20,712
Apresse-se, seja rápido!

882
00:59:25,395 --> 00:59:26,225
O que você está fazendo?  Cortando na linha?

883
00:59:26,396 --> 00:59:28,557
Alinhe na parte de trás!  Ir!

884
00:59:28,815 --> 00:59:29,815
Irmã!

885
00:59:33,528 --> 00:59:34,528
O que você está pressionando?

886
00:59:34,988 --> 00:59:35,988
Obrigado!

887
00:59:45,707 --> 00:59:46,742
Um pouco mais por favor

888
00:59:52,923 --> 00:59:54,914
Seja rápido, apresse-se

889
00:59:56,635 --> 00:59:58,296
maldita seja, vá, rápido!

890
01:00:06,103 --> 01:00:08,059
Irmã, não tenha medo

891
01:00:08,313 --> 01:00:09,928
você criança, você é o pior!

892
01:00:10,649 --> 01:00:12,049
O que é isso?  Por que você está com raiva?

893
01:00:14,903 --> 01:00:17,485
Pare de discutir, estou farto!

894
01:00:17,948 --> 01:00:19,313
Você deve cooperar agora

895
01:00:19,950 --> 01:00:20,655
Senhor...

896
01:00:20,826 --> 01:00:22,346
O "rei assassino" está esperando por você

897
01:00:24,496 --> 01:00:25,986
como é que você tem um jantar tão bom?

898
01:00:26,790 --> 01:00:27,905
O que você fez de errado?

899
01:00:28,083 --> 01:00:29,227
Nós roubamos o tesouro da nação

900
01:00:29,251 --> 01:00:31,412
roubamos o tesouro da nação?

901
01:00:32,295 --> 01:00:34,816
Eu, por causa de uma
prostituta, eu tenho esperado

902
01:00:34,840 --> 01:00:37,582
a última ceia por 2 anos,
você terá a sua em breve

903
01:00:37,759 --> 01:00:38,759
esta é a sua última ceia?

904
01:00:39,177 --> 01:00:39,962
Sim,

905
01:00:40,137 --> 01:00:41,897
Eu tenho que ver
"o rei assassino"

906
01:00:41,930 --> 01:00:43,045
depois de comer
para comprar balas

907
01:00:43,348 --> 01:00:46,636
este é um presente do
governo, sem custo, a bala para

908
01:00:46,810 --> 01:00:50,974
execução deve ser comprada
pelo próprio prisioneiro

909
01:00:51,982 --> 01:00:53,222
você tem dinheiro?

910
01:01:01,867 --> 01:01:03,949
Venha, deixe-me
ensiná-lo a escolher as balas

911
01:01:06,079 --> 01:01:07,410
será sua vez em breve

912
01:01:09,207 --> 01:01:10,868
esta é uma bala de
rifle, apontada uma vez

913
01:01:11,042 --> 01:01:13,203
disparada, pela frente,
pela parte de trás

914
01:01:13,503 --> 01:01:15,494
um tiro não funciona, precisa de outro

915
01:01:16,506 --> 01:01:18,713
este é diferente uma vez

916
01:01:18,884 --> 01:01:20,840
disparado, fresco espalhado

917
01:01:21,595 --> 01:01:24,553
ficará sem forma!  Morrendo muito feio

918
01:01:25,348 --> 01:01:27,509
não compre estes, muito caro!

919
01:01:27,684 --> 01:01:31,393
Escolha um pacote, buracos de bala por todo o lado

920
01:01:32,522 --> 01:01:34,934
trata-se de um orifício redondo,
pequeno, com orifício grande

921
01:01:35,442 --> 01:01:36,978
uma vez demitidos,
os intestinos saem

922
01:01:37,152 --> 01:01:40,110
dos ossos!  Precisa
de faca para descascar,

923
01:01:40,530 --> 01:01:41,530
horrível!

924
01:01:43,241 --> 01:01:44,241
O que aconteceu com ela?

925
01:01:44,367 --> 01:01:45,482
Não aguento mais!

926
01:01:51,541 --> 01:01:54,374
Este é poderoso!  Eu
sugiro que você compre isso!

927
01:01:54,544 --> 01:01:58,162
Curto e poderoso,
atingiu o coração,

928
01:01:58,340 --> 01:02:00,752
irmão confortável,
quanto é isso?

929
01:02:01,009 --> 01:02:01,464
Cinquenta centavos
cinquenta centavos,

930
01:02:01,635 --> 01:02:04,843
eu te dou, eu
economizei por 2 anos

931
01:02:11,102 --> 01:02:12,102
O que você está fazendo aqui?

932
01:02:12,395 --> 01:02:13,395
Comprar balas

933
01:02:13,813 --> 01:02:14,813
saia!

934
01:02:15,482 --> 01:02:16,482
Sim senhor!

935
01:02:18,360 --> 01:02:20,976
Estou indo embora, admita o que ele disser!

936
01:02:21,154 --> 01:02:23,019
Para levar um tiro antes, é melhor que depois!

937
01:02:36,419 --> 01:02:37,419
Sentar

938
01:02:48,098 --> 01:02:49,963
Você sabe o que fez de errado?

939
01:02:51,059 --> 01:02:52,059
Eu não sei!

940
01:02:54,479 --> 01:02:56,811
Oficial sênior, somos

941
01:02:56,982 --> 01:02:58,438
inocentes, eles são culpados!

942
01:02:58,817 --> 01:03:00,023
Quem disse que você era inocente?

943
01:03:00,485 --> 01:03:01,645
Por que você está aqui então?

944
01:03:04,698 --> 01:03:05,698
Você vai repetir

945
01:03:10,120 --> 01:03:11,200
deixe ele dizer!

946
01:03:11,788 --> 01:03:14,495
Você diz!  Não, não, você diz!

947
01:03:15,292 --> 01:03:15,951
Nós somos culpados

948
01:03:16,167 --> 01:03:17,167
para quê?

949
01:03:18,295 --> 01:03:19,080
Roubou bem o tesouro

950
01:03:19,254 --> 01:03:21,461
do país!  Quem fez isso?

951
01:03:21,965 --> 01:03:22,965
Hel

952
01:03:27,846 --> 01:03:30,053
a preciosa espada do rei chun
foi encontrada em seu lugar

953
01:03:30,473 --> 01:03:32,153
o exército terrcotta deve ser roubado por você!

954
01:03:32,600 --> 01:03:34,261
Você deve descobrir isso imediatamente!

955
01:03:35,312 --> 01:03:37,428
O que isso tem a ver comigo?

956
01:03:37,605 --> 01:03:39,436
É roubado por eles

957
01:03:43,236 --> 01:03:44,236
comprar balas

958
01:03:47,490 --> 01:03:48,490
irmã!

959
01:03:49,117 --> 01:03:52,484
Irmão, eu só comi uma vez uma vez

960
01:03:52,829 --> 01:03:55,149
Eu não deveria levar um tiro!
Se eu soubesse, eu deveria ter feito mais!

961
01:03:58,168 --> 01:03:59,203
O que você está fazendo aqui?

962
01:03:59,669 --> 01:04:02,786
Leve um tiro, você acha que eu estou dando um show?

963
01:04:07,469 --> 01:04:10,632
Irmão!  Tente fazer um bom tiro

964
01:04:11,056 --> 01:04:12,450
atirar sob a estrela, deixe-me
morrer de uma só vez!

965
01:04:12,474 --> 01:04:14,214
Por favor!

966
01:04:15,018 --> 01:04:17,885
Ei!  É a sua vez em breve!

967
01:04:18,021 --> 01:04:19,511
Conjunto pronto!

968
01:04:23,568 --> 01:04:24,683
Qual é o seu nome?

969
01:04:25,570 --> 01:04:27,356
Por que você atirou tão mal?

970
01:04:33,495 --> 01:04:35,360
Eu não comprei aquela bala que você escolheu

971
01:05:26,798 --> 01:05:28,834
Pare com isso, é perturbador!

972
01:05:34,639 --> 01:05:36,470
Contanto que nos conhecêssemos

973
01:05:37,225 --> 01:05:38,225
tanto tempo?

974
01:05:55,660 --> 01:05:56,660
Por que você chora?

975
01:05:57,287 --> 01:05:59,278
Certamente vou me tornar um cafetão!

976
01:05:59,706 --> 01:06:00,706
Por quê?

977
01:06:00,874 --> 01:06:02,268
Se eu levar um tiro
até a morte, minha

978
01:06:02,292 --> 01:06:04,203
policial certamente
se casará novamente

979
01:06:04,377 --> 01:06:06,117
com minha careca, eu serei um cafetão!

980
01:06:09,048 --> 01:06:10,048
Não!

981
01:06:13,553 --> 01:06:16,545
Por que não?  Se sou eu

982
01:06:16,806 --> 01:06:20,094
se minha policial morrer,
certamente encontrarei outra esposa!

983
01:06:21,603 --> 01:06:23,468
Não pense errado!  Tome um copo, vamos lá!

984
01:06:26,566 --> 01:06:28,773
Não seja assim, somos
o melhor parceiro?

985
01:06:28,943 --> 01:06:30,854
Sim, o melhor parceiro!

986
01:06:31,154 --> 01:06:32,018
Então, você ainda está com raiva de mim?

987
01:06:32,155 --> 01:06:33,816
eu não tenho o tempo

988
01:06:34,782 --> 01:06:36,582
irmão careca, somos o
melhor parceiro para sempre!

989
01:06:36,659 --> 01:06:39,617
O melhor parceiro tem que ser um cafetão!

990
01:06:39,787 --> 01:06:40,787
Irmão,

991
01:06:47,170 --> 01:06:49,081
Eles são tão impotentes

992
01:06:49,672 --> 01:06:51,162
vamos admitir por eles!

993
01:06:54,802 --> 01:06:56,642
Não chore, a preciosa
espada é roubada por nós!

994
01:06:58,097 --> 01:06:59,497
Não adianta admitir-nos culpados!

995
01:06:59,849 --> 01:07:02,431
Você diz isso ao "rei assassino"

996
01:07:07,065 --> 01:07:08,805
Eu irei amanhã!

997
01:07:09,734 --> 01:07:11,440
Dois dados são melhores que quatro

998
01:07:11,819 --> 01:07:13,730
e você ainda tem uma esposa e um filho

999
01:07:19,744 --> 01:07:21,450
Nós não sabemos que vai ficar tão ruim

1000
01:07:21,829 --> 01:07:23,589
por que você tem que
nos disfarçar para roubá-lo?

1001
01:07:23,873 --> 01:07:25,534
Você ainda se lembra daquele tailandês?

1002
01:07:25,959 --> 01:07:27,870
Ele nos pagou para lhe trazer

1003
01:07:28,044 --> 01:07:29,124
problemas da mesma maneira?

1004
01:07:29,295 --> 01:07:31,357
Sabemos que ele é
conhecido internacionalmente

1005
01:07:31,381 --> 01:07:32,962
por sua astúcia,
mas somos pagos,

1006
01:07:33,132 --> 01:07:34,132
nós temos que fazer isso

1007
01:07:34,384 --> 01:07:36,090
dinheiro não é tudo que você

1008
01:07:36,261 --> 01:07:38,217
está errado!
Você não foi pobre!

1009
01:07:38,388 --> 01:07:40,800
Estou sempre em busca
de dívidas, dinheiro é tudo

1010
01:07:41,307 --> 01:07:42,307
de qualquer forma,

1011
01:07:42,475 --> 01:07:44,807
vamos contar ao rei
assassino tudo amanhã

1012
01:07:45,019 --> 01:07:46,555
em breve você estará livre

1013
01:07:46,896 --> 01:07:49,603
certo, vamos admitir o que fizemos!

1014
01:07:49,899 --> 01:07:51,184
Boa!  Vocês são realmente bons amigos

1015
01:07:51,401 --> 01:07:53,437
pelo menos você está disposto a admitir

1016
01:07:53,945 --> 01:07:55,776
agora, já que vocês dois ainda

1017
01:07:55,947 --> 01:07:57,403
estão vivos, vamos fazer amigos

1018
01:07:57,615 --> 01:07:59,401
pelo menos você receberá

1019
01:07:59,576 --> 01:07:59,860
duas homenagens de nós!

1020
01:08:00,034 --> 01:08:01,154
Certo!  Vamos brindar!

1021
01:08:01,578 --> 01:08:02,909
Vamos brindar!  Vamos...

1022
01:08:04,497 --> 01:08:06,738
Amizade viva!  Viva!

1023
01:08:08,251 --> 01:08:13,120
"Quantos confidentes temos na vida?"

1024
01:08:13,339 --> 01:08:18,504
"Quanto tempo as amizades podem persistir?"

1025
01:08:18,928 --> 01:08:24,594
"Hoje apertamos as mãos para separar"

1026
01:08:24,892 --> 01:08:30,057
"a amizade está dentro do meu coração para sempre"

1027
01:08:30,648 --> 01:08:33,185
"hoje nos separamos temporariamente"

1028
01:08:33,484 --> 01:08:37,944
"nós nos encontraremos de novo"

1029
01:08:38,823 --> 01:08:41,235
"nem nos encontraremos de novo"

1030
01:08:41,534 --> 01:08:45,527
"nós ainda somos amigos"!

1031
01:08:45,705 --> 01:08:46,820
Bebida!

1032
01:08:47,206 --> 01:08:49,322
"Mesmo longe"

1033
01:08:49,751 --> 01:08:51,912
"obstáculos no meio"

1034
01:08:54,797 --> 01:08:55,797
tirá-los

1035
01:09:09,646 --> 01:09:10,646
Fantasmas

1036
01:09:11,314 --> 01:09:12,804
Eu não sou fantasma!

1037
01:09:13,399 --> 01:09:14,104
Eu estou disfarçando

1038
01:09:14,275 --> 01:09:15,765
em nome dos 2 oficiais

1039
01:09:15,985 --> 01:09:18,317
você está com medo, me desculpe!

1040
01:09:20,698 --> 01:09:23,656
Obrigado!  Apenas ganhando para viver

1041
01:09:24,661 --> 01:09:26,180
Estou com pressa de pegar o voo de volta hk!

1042
01:09:26,204 --> 01:09:26,818
Estou disfarçando bem?

1043
01:09:26,996 --> 01:09:27,996
Que pena!

1044
01:09:29,582 --> 01:09:30,822
Pelo menos você está enganado!

1045
01:09:49,143 --> 01:09:50,143
sinto muito

1046
01:09:50,353 --> 01:09:53,033
nós convidamos tantas pessoas para
ajudar nesse ato de "prisão em chamas"

1047
01:09:53,272 --> 01:09:54,933
nosso único objetivo é que você colabore

1048
01:09:57,652 --> 01:09:58,858
Eu verifiquei
claramente o exército de

1049
01:09:59,028 --> 01:10:01,394
terracota é roubado
pelas luvas brancas

1050
01:10:01,781 --> 01:10:02,901
que agora ainda está em Hong Kong

1051
01:10:03,324 --> 01:10:06,031
Espero que seus
antigos e novos melhores

1052
01:10:06,202 --> 01:10:07,738
parceiros nos ajudem
a recuperar os tesouros

1053
01:10:07,954 --> 01:10:09,319
tudo bem, não tem problema

1054
01:10:09,497 --> 01:10:11,328
viva pelo país...

1055
01:10:13,042 --> 01:10:14,873
Viver para o país
é uma obrigação,

1056
01:10:15,044 --> 01:10:17,205
infelizmente, somos
empresário agora

1057
01:10:17,380 --> 01:10:19,166
certo, não praticamos
há 3 anos que

1058
01:10:19,340 --> 01:10:21,046
não estamos no estado
da arte para atuar!

1059
01:10:21,884 --> 01:10:22,248
Certo...

1060
01:10:22,385 --> 01:10:24,797
Também estamos aprendendo negócios com eles

1061
01:10:26,055 --> 01:10:27,055
sim

1062
01:10:27,932 --> 01:10:31,720
você realmente não quer cooperar?

1063
01:10:32,395 --> 01:10:33,635
Não finja, estou falando sério

1064
01:10:33,855 --> 01:10:35,811
tudo bem, tudo bem, vamos nos acalmar

1065
01:10:36,524 --> 01:10:38,230
você realmente não quer ajudar?

1066
01:10:41,070 --> 01:10:42,297
A China tem 1
bilhão de habitantes,

1067
01:10:42,321 --> 01:10:43,481
por que você tem
que nos escolher?

1068
01:10:43,573 --> 01:10:44,153
Certo!

1069
01:10:44,323 --> 01:10:45,688
Você se recusa a cooperar?

1070
01:10:46,451 --> 01:10:48,282
Não queremos levar o nome do país

1071
01:10:48,536 --> 01:10:49,742
para resolver este assunto

1072
01:10:50,121 --> 01:10:51,611
se você recusar

1073
01:10:51,956 --> 01:10:53,516
a luva branca
chegará até você de

1074
01:10:53,624 --> 01:10:54,704
qualquer maneira,
não fale muito com eles

1075
01:10:56,377 --> 01:10:57,377
Acho melhor

1076
01:10:57,587 --> 01:10:58,587
como é?

1077
01:11:04,177 --> 01:11:05,337
O que eles disseram?

1078
01:11:05,762 --> 01:11:07,282
Parece falar sobre campo de trabalho forçado!

1079
01:11:07,680 --> 01:11:08,680
Para onde?

1080
01:11:08,931 --> 01:11:10,451
Não, parece falar em execução de bala!

1081
01:11:10,475 --> 01:11:11,475
Execução?

1082
01:11:12,351 --> 01:11:15,343
Irmã, não desmaie!  Colaborar...

1083
01:11:15,521 --> 01:11:18,684
Tudo bem!  Não há problema, prometemos a você

1084
01:11:24,113 --> 01:11:24,772
Vamos recuperar o exército

1085
01:11:24,947 --> 01:11:27,108
de terracota para você

1086
01:11:28,618 --> 01:11:30,028
vamos brindar pelo nosso sucesso!

1087
01:11:30,203 --> 01:11:30,737
Parabéns!

1088
01:11:30,912 --> 01:11:31,617
Obrigado!

1089
01:11:31,788 --> 01:11:33,278
Brindemos à sua sinceridade!

1090
01:11:34,332 --> 01:11:36,323
Atenciosamente, sinceramente...

1091
01:11:59,482 --> 01:12:01,564
Para terminar esta missão gloriosa

1092
01:12:02,068 --> 01:12:04,605
você deve passar por um treinamento físico difícil

1093
01:12:05,863 --> 01:12:07,728
posso perguntar em que braços você é bom?

1094
01:12:07,907 --> 01:12:09,363
Claro armas

1095
01:12:13,538 --> 01:12:15,699
Quero dizer arma de mão, metralhadora!

1096
01:12:15,998 --> 01:12:17,954
Eu costumo usar .35 Smith...

1097
01:12:18,125 --> 01:12:18,739
& Wesson não

1098
01:12:18,918 --> 01:12:20,374
está "jogando arma"!

1099
01:12:20,545 --> 01:12:22,831
Eu pensei que era uma
"pistola de gás" que ele jogou

1100
01:12:23,923 --> 01:12:25,883
nós vamos conseguir esse
tempo é "exército de terracota"

1101
01:12:26,217 --> 01:12:27,923
não podemos nos armas modernas

1102
01:12:28,386 --> 01:12:30,092
destruir aqueles tesouros nacionais

1103
01:12:30,888 --> 01:12:33,379
então temos que usar armas antigas desta vez

1104
01:12:34,350 --> 01:12:35,931
absolutamente nenhuma arma será usada

1105
01:12:36,185 --> 01:12:38,847
seja franco, nosso inimigo usará armas?

1106
01:12:39,063 --> 01:12:40,063
Provavelmente!

1107
01:12:42,525 --> 01:12:44,390
O inimigo provavelmente usará aviões e canhões

1108
01:12:44,652 --> 01:12:46,062
mas temos apenas esse

1109
01:12:46,237 --> 01:12:47,272
lixo, não um jogo de tarifa

1110
01:12:47,613 --> 01:12:48,773
tome um chá!

1111
01:12:48,948 --> 01:12:50,233
Tudo bem, meu tratamento

1112
01:12:50,449 --> 01:12:51,449
o que você quer?

1113
01:12:52,034 --> 01:12:54,320
Garoto, não que não
queremos ajudá-lo,

1114
01:12:54,495 --> 01:12:57,237
mas como podemos
lutar apenas com esses?

1115
01:13:02,211 --> 01:13:04,918
Perca isso é apenas algo para shows

1116
01:13:05,965 --> 01:13:07,580
certo, esse jogo não está no

1117
01:13:07,758 --> 01:13:10,044
programa de jogos olímpicos

1118
01:13:10,219 --> 01:13:11,504
espada ocidental é diferente

1119
01:13:11,888 --> 01:13:14,425
certo, acho melhor você
mudar para espada ocidental

1120
01:13:14,891 --> 01:13:16,631
Eu vou te ensinar um dia

1121
01:13:18,436 --> 01:13:19,551
vamos tomar um café

1122
01:13:24,317 --> 01:13:25,477
o que você gostaria de beber?

1123
01:13:25,526 --> 01:13:26,526
Eu bebo estes!

1124
01:13:30,781 --> 01:13:32,362
Existem quatro espadas ocidentais

1125
01:13:33,951 --> 01:13:36,567
se você derrotá-la

1126
01:13:36,954 --> 01:13:37,954
Eu vou-te deixar ir!

1127
01:13:38,122 --> 01:13:41,364
Se eu fosse você, vou escolher armas chinesas

1128
01:13:42,251 --> 01:13:43,912
Certamente escolherei espada ocidental

1129
01:13:47,214 --> 01:13:50,251
Eu posso fazer isso, e você?

1130
01:13:50,468 --> 01:13:52,424
Eu sou a primeira entre todas as meninas da escola

1131
01:13:52,595 --> 01:13:53,595
Eu aprendi muitos anos

1132
01:13:54,096 --> 01:13:55,449
Eu era o treinador principal dos Gurkhas antes

1133
01:13:55,473 --> 01:13:56,178
Eu não ouvi falar sobre

1134
01:13:56,349 --> 01:13:57,134
isso, não diga a verdade

1135
01:13:57,308 --> 01:13:58,969
Eu irei primeiro!

1136
01:14:09,487 --> 01:14:10,567
Cuidado

1137
01:14:16,118 --> 01:14:17,118
Seja cuidadoso

1138
01:14:35,513 --> 01:14:36,628
Kung-fu chinês

1139
01:15:07,003 --> 01:15:08,003
vou te matar

1140
01:15:44,165 --> 01:15:45,200
Ela desmaiou, você está exausta?

1141
01:15:45,374 --> 01:15:46,374


1142
01:15:46,542 --> 01:15:47,542
Renda-se, sim?

1143
01:15:47,585 --> 01:15:48,620
Ela perdeu!

1144
01:15:48,794 --> 01:15:50,580
Somente se a vencermos, podemos ir!

1145
01:15:50,713 --> 01:15:52,044
Lui yin, você está perdida!

1146
01:15:52,214 --> 01:15:53,214
Não!

1147
01:16:07,563 --> 01:16:08,894
Você está bem?

1148
01:16:09,065 --> 01:16:09,770
Ela fica furiosa!

1149
01:16:09,940 --> 01:16:11,220
Não tenha medo, eu ainda estou aqui

1150
01:16:29,335 --> 01:16:33,829
Ainda não está morto?

1151
01:16:36,300 --> 01:16:38,086
Você já perdeu,
ainda quer culpar os

1152
01:16:38,260 --> 01:16:39,045
outros que perdeu
lutando desordenadamente

1153
01:16:39,220 --> 01:16:41,336
não, você não tem, a espada ainda está comigo

1154
01:16:41,680 --> 01:16:43,080
você não tem nenhum

1155
01:16:43,182 --> 01:16:43,762
espírito esportivo certo!

1156
01:16:43,933 --> 01:16:45,844
Certo!  Se é real, você já está morto!

1157
01:16:46,143 --> 01:16:47,929
Real brutal!

1158
01:16:48,104 --> 01:16:50,720
Que brutal!

1159
01:16:50,898 --> 01:16:52,013
Eu estou morto agora?

1160
01:16:52,233 --> 01:16:53,393
Insatisfeito, volte sempre!

1161
01:16:54,151 --> 01:16:56,392
Eu não disse mais nada!

1162
01:16:56,821 --> 01:17:00,109
Certo, essa garota lutou com sua vida

1163
01:17:00,658 --> 01:17:01,943
porque ela prometeu ao país

1164
01:17:02,576 --> 01:17:05,192
você também me prometeu ajudar
a arrebatar o exército de terracota!

1165
01:17:05,913 --> 01:17:07,494
Mas agora você se recusa, tudo bem

1166
01:17:08,082 --> 01:17:09,082
você pode ir

1167
01:17:10,459 --> 01:17:11,459
mas não me deixe ouvir

1168
01:17:11,585 --> 01:17:12,916
"o melhor parceiro" de novo

1169
01:17:15,256 --> 01:17:18,419
esqueça, vamos lá!
Porque eles são covardes, assustados!

1170
01:17:19,677 --> 01:17:22,669
Assustado?  Nós assustamos?

1171
01:17:23,139 --> 01:17:26,302
"Ei, ei, oh, oh, oh, eu nunca tenho medo!"

1172
01:17:26,475 --> 01:17:31,060
"Desde jovem, já fiz
muitos grandes feitos"

1173
01:17:32,773 --> 01:17:36,061
"derrotou até os cães de caça"

1174
01:17:36,235 --> 01:17:40,854
"todos os jovens me admiram,
me chamam" big brother ™

1175
01:17:42,491 --> 01:17:43,276
"Eu nunca tive medo"

1176
01:17:43,450 --> 01:17:44,770
"nunca desista de nenhuma escolha"

1177
01:17:45,536 --> 01:17:48,027
"vendo menina bonita, eu
direi" meu nome é George ""

1178
01:17:49,707 --> 01:17:53,040
"encontrar uma mãe, uma senhora gorda de 400 libras"

1179
01:17:53,210 --> 01:17:58,625
"ela me abraça de repente,
força para dançar como fogo"

1180
01:17:59,550 --> 01:18:00,790
"Eu nunca tive medo"

1181
01:18:03,888 --> 01:18:08,473
"quem nunca erra?
Levanta-se novamente após várias quedas"

1182
01:18:10,644 --> 01:18:12,851
"não reclame de falhas nem dificuldades”

1183
01:18:13,981 --> 01:18:16,563
"use minhas mãos para mudar o destino"

1184
01:18:17,443 --> 01:18:21,061
"não importa quantos
contratempos, eu nunca tive medo"

1185
01:18:21,238 --> 01:18:27,234
"ei, ei, oh, oh, oh, eu
nunca fui combatido..."

1186
01:18:27,578 --> 01:18:32,197
"Você ou eu, dois
juntos contra infortúnios"

1187
01:18:33,834 --> 01:18:37,326
"de frente para o mundo, com medo de nada"

1188
01:18:37,838 --> 01:18:42,548
"rompem mais uma vez juntos,
cantando música pop mais uma vez"

1189
01:18:44,595 --> 01:18:49,259
"quem nunca erra?
Levanta-se novamente após várias quedas"

1190
01:18:51,352 --> 01:18:53,638
"não reclame de falhas nem dificuldades”

1191
01:18:54,772 --> 01:18:57,138
"use minhas mãos para mudar o destino"

1192
01:18:58,108 --> 01:19:01,896
"não importa quantos
contratempos, eu nunca tive medo"

1193
01:19:02,071 --> 01:19:10,071
"ei, ei, oh, oh, oh, eu
nunca fui combatido..."

1194
01:19:36,730 --> 01:19:39,813
King Kong, rei Kong, rei Kong...

1195
01:19:40,526 --> 01:19:42,312
Sinto muito!  Para que você vem aqui?

1196
01:19:42,528 --> 01:19:44,439
Tio wah já me contou tudo

1197
01:19:44,697 --> 01:19:47,780
Eu até trouxe a espada
do meu avô, você não

1198
01:19:47,950 --> 01:19:49,815
precisa me ajudar,
volte para a empresa.

1199
01:19:49,952 --> 01:19:52,113
Tudo na empresa estava quebrado

1200
01:19:57,418 --> 01:19:58,418
De novo de novo...

1201
01:19:58,669 --> 01:19:59,249
Você garota!

1202
01:19:59,420 --> 01:20:00,125
Irmão morto careca!

1203
01:20:00,296 --> 01:20:00,785
O que você está fazendo aqui?

1204
01:20:00,963 --> 01:20:01,622
Não é da sua conta!

1205
01:20:01,797 --> 01:20:04,209
Irmão careca... vem vem...

1206
01:20:15,227 --> 01:20:16,307
Ha... espada tem espírito!

1207
01:20:16,478 --> 01:20:19,686
Pai disse: "Espada chinesa
tem dança de espadas"

1208
01:20:19,857 --> 01:20:21,657
habilidade de espada, técnica de
espada, prática de maneirismo de

1209
01:20:21,817 --> 01:20:23,933
espada da melhor maneira possível e
você transacionará para ser um deus!

1210
01:20:24,111 --> 01:20:25,692
Como você diz, há deus da espada?

1211
01:20:25,863 --> 01:20:28,149
Sim, e pode até
machucar pessoas de

1212
01:20:28,324 --> 01:20:29,484
espírito fazendo espada
voadora também?

1213
01:20:29,992 --> 01:20:31,432
Assim como aqueles nos filmes cantoneses?

1214
01:20:33,495 --> 01:20:35,531
Boba!

1215
01:20:35,748 --> 01:20:37,158
Porque você não acredita em mim?

1216
01:20:37,333 --> 01:20:38,333
Vamos!

1217
01:20:39,543 --> 01:20:42,000
E, espada chinesa não pode tocar a água

1218
01:20:42,546 --> 01:20:44,912
você tem que desligá-lo
quando você toma

1219
01:20:45,090 --> 01:20:46,876
banho, ou então o
espírito voa para longe

1220
01:20:47,009 --> 01:20:48,374
você acredita nas minhas palavras?

1221
01:20:48,677 --> 01:20:49,779
Você quer que eu diga a verdade?

1222
01:20:49,803 --> 01:20:51,043
Claro!

1223
01:20:51,805 --> 01:20:53,386
eu não acredito

1224
01:20:58,520 --> 01:21:02,479
Vá para o inferno!  Vá, vá, vá rapidamente

1225
01:21:03,484 --> 01:21:04,484
não venha!

1226
01:21:11,200 --> 01:21:13,361
Segure-o, dê um passo para trás

1227
01:21:19,541 --> 01:21:20,541
Leve-a embora

1228
01:21:22,711 --> 01:21:25,202
"não reclame de falhas nem dificuldades”

1229
01:21:25,381 --> 01:21:28,088
"use minhas mãos, para mudar o destino"

1230
01:21:28,258 --> 01:21:30,840
"não importa quantos contratempos"

1231
01:21:31,011 --> 01:21:32,011
irmão...

1232
01:21:32,054 --> 01:21:33,760
Irmão careca, você

1233
01:21:33,931 --> 01:21:35,842
canta muito mal o quê?

1234
01:21:36,016 --> 01:21:37,381
Vocês dois conhecem música?

1235
01:21:38,602 --> 01:21:42,720
Que tal se eu cantar com Anita mui!

1236
01:21:43,065 --> 01:21:44,065
O que é isso?

1237
01:21:44,483 --> 01:21:45,483
Onde você vai?

1238
01:21:50,155 --> 01:21:51,270
Antiquado!

1239
01:21:51,448 --> 01:21:52,779
Que péssima ideia!

1240
01:21:54,118 --> 01:21:57,326
Eu não posso imaginar a luva
branca vai assistir filmes mandarim

1241
01:21:58,080 --> 01:21:59,911
Latino?

1242
01:22:00,082 --> 01:22:01,947
O contrário!  Idiota!

1243
01:22:03,544 --> 01:22:06,377
Se você quiser resgatar a
garota, pegue a espada aqui para

1244
01:22:06,547 --> 01:22:07,816
trocar de roupa. Esperamos
por você no cais de Cheung Chau.

1245
01:22:07,840 --> 01:22:08,579
Como você sabe?

1246
01:22:08,757 --> 01:22:10,213
O papel é transparente, idiota!

1247
01:22:10,384 --> 01:22:12,966
Sr. esperto, o que vem depois?

1248
01:22:13,137 --> 01:22:14,489
Claro que para conseguir
a espada para salvar as

1249
01:22:14,513 --> 01:22:16,233
pessoas emprestadas do
"basquete", a preciosa espada

1250
01:22:16,390 --> 01:22:18,472
você é louco?  Ele é tão

1251
01:22:18,642 --> 01:22:19,802
temperamental só
vai piorar as coisas

1252
01:22:19,977 --> 01:22:20,977
então o que devemos fazer?

1253
01:22:30,112 --> 01:22:31,112
Por quê?

1254
01:22:31,196 --> 01:22:33,312
Nós somos demitidos

1255
01:22:33,574 --> 01:22:35,414
a central considera meu
método muito extremo

1256
01:22:35,701 --> 01:22:36,701
então eles me despediram

1257
01:22:37,119 --> 01:22:38,234
realmente você pode ir

1258
01:22:39,455 --> 01:22:40,723
então e o exército de terracota?

1259
01:22:40,747 --> 01:22:42,703
China voltará pelos
canais diplomáticos

1260
01:22:43,167 --> 01:22:44,327
sem problemas, sem ressentimentos

1261
01:22:44,710 --> 01:22:45,995
Sinto muito,

1262
01:22:46,295 --> 01:22:47,455
por favor me perdoe

1263
01:22:47,713 --> 01:22:49,578
nós somos amigos?

1264
01:22:50,174 --> 01:22:51,174
Amizade para sempre

1265
01:22:52,801 --> 01:22:55,008
podemos emprestar a espada?  Vamos!

1266
01:22:55,262 --> 01:22:57,127
Você disse que a amizade é mais importante!

1267
01:22:57,306 --> 01:22:58,796
Mais importante!

1268
01:23:11,487 --> 01:23:12,647
Há uma senhora estrangeira chegando

1269
01:23:13,238 --> 01:23:13,852
você me ouve?

1270
01:23:14,031 --> 01:23:16,818
Sim, sim, acorde ele!  Ele é o mais preguiçoso

1271
01:23:17,618 --> 01:23:19,324
garoto, vá com calma, não tenha

1272
01:23:19,495 --> 01:23:20,905
medo de ajudá-lo
espiritualmente!

1273
01:23:25,667 --> 01:23:26,372
Olá

1274
01:23:26,585 --> 01:23:27,870
o que você tem?

1275
01:23:29,338 --> 01:23:30,338
Roupa casual

1276
01:23:30,756 --> 01:23:32,496
não, tira isso!

1277
01:23:32,841 --> 01:23:34,377
Sem isso, eu não irei

1278
01:23:35,177 --> 01:23:37,133
espere um minuto, espere um minuto

1279
01:23:38,680 --> 01:23:39,680
está carregado

1280
01:23:40,182 --> 01:23:41,182
trazê-lo para cima

1281
01:23:42,434 --> 01:23:43,434
entrar

1282
01:24:34,403 --> 01:24:35,403
Não toque!

1283
01:24:36,321 --> 01:24:37,801
Você toca, ele toca, ela toca...

1284
01:24:37,906 --> 01:24:39,737
Bomba, bomba, bomba!  Eu toco!

1285
01:24:40,951 --> 01:24:42,782
Se você é sincero, tire sua jaqueta

1286
01:24:43,287 --> 01:24:46,154
é claro que sou sincero, caso
contrário não voltarei sozinho!

1287
01:24:52,212 --> 01:24:55,170
Ele chegou rei Kong, vai, vai...

1288
01:24:55,340 --> 01:24:56,420
Se apresse

1289
01:25:10,814 --> 01:25:12,014
Eu pensei em como entrar!

1290
01:25:12,190 --> 01:25:12,645
Quão?

1291
01:25:12,816 --> 01:25:13,936
Pelo duto do ar-condicionado!

1292
01:25:14,192 --> 01:25:16,604
Você é realmente estúpido ao
pensar em um método tão antigo

1293
01:25:22,576 --> 01:25:23,941
Eu te admiro!

1294
01:25:24,161 --> 01:25:26,481
Exército de terracota é um
negócio tão grande, você ainda

1295
01:25:26,622 --> 01:25:28,533
pode distribuir o vaso antigo
que minha irmã e eu temos

1296
01:25:28,707 --> 01:25:29,726
ainda está conosco por 1 ano e

1297
01:25:29,750 --> 01:25:31,206
cerca de metade
do preço para você?

1298
01:25:33,003 --> 01:25:35,119
Irmão!  Há quanto tempo!

1299
01:25:35,297 --> 01:25:37,504
Não!  Peça para ela não tocar

1300
01:25:37,674 --> 01:25:39,289
mais, cadela!  É o bastante!

1301
01:25:39,468 --> 01:25:40,748
Você me tocou várias vezes!

1302
01:25:40,886 --> 01:25:42,251
E a minha espada?

1303
01:25:44,222 --> 01:25:45,302
E a minha garota?

1304
01:25:50,312 --> 01:25:53,429
Alan, está tudo bem!  Está

1305
01:25:53,607 --> 01:25:54,312
calmo lá, vá com calma!

1306
01:25:54,483 --> 01:25:57,725
Ajuda ajuda...

1307
01:25:57,903 --> 01:25:58,733
O que?  O que?

1308
01:25:58,904 --> 01:26:00,815
Eu digo, eles quase me mataram naquele momento!

1309
01:26:00,989 --> 01:26:01,569
Cale a boca, não tenha

1310
01:26:01,740 --> 01:26:04,322
medo!  É hora de ano novo

1311
01:26:04,493 --> 01:26:06,262
azar de mencionar
"morte", eles vão,

1312
01:26:06,286 --> 01:26:07,992
não nós, como
posso falar com você?

1313
01:26:11,541 --> 01:26:12,741
Você é bom em fazer negócios

1314
01:26:19,424 --> 01:26:20,424
Como está a espada?

1315
01:26:20,926 --> 01:26:21,926
Abra a caixa?

1316
01:26:27,516 --> 01:26:28,596
Já está usando pistola?

1317
01:26:29,518 --> 01:26:30,678
Que pena!

1318
01:26:36,775 --> 01:26:38,766
Acalme-se, acalme-se

1319
01:26:39,528 --> 01:26:43,271
atire em mim!  Atire em mim
só vai incomodar todos nós

1320
01:26:44,700 --> 01:26:46,941
socorro, me salve!

1321
01:26:47,119 --> 01:26:48,279
Pare de gritar, garota!

1322
01:26:48,537 --> 01:26:50,377
Você pode ver que a situação
está ficando tensa aqui?

1323
01:26:50,580 --> 01:26:51,683
Vá para esse lado, fique calmo!

1324
01:26:51,707 --> 01:26:52,707


1325
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
O que você quer?

1326
01:26:55,001 --> 01:26:56,992
Que horas são agora?

1327
01:26:58,380 --> 01:26:59,586
Doze!

1328
01:27:01,133 --> 01:27:02,133
Acabou o tempo!

1329
01:27:02,426 --> 01:27:03,711
Agora você pode deixar ir aquela garota

1330
01:27:04,261 --> 01:27:05,261
ou então eu vou explodir você!

1331
01:27:08,724 --> 01:27:11,591
Deixe-me ir, deixe-me ir...

1332
01:27:13,145 --> 01:27:14,705
O que você está esperando?  Deixe-a ir rápido!

1333
01:27:40,005 --> 01:27:41,005
Se apresse!

1334
01:27:43,800 --> 01:27:44,800
Depois dele

1335
01:27:47,179 --> 01:27:48,179
rei Kong!

1336
01:27:53,935 --> 01:27:56,301
Eu não faço parte, só de passagem!

1337
01:28:06,323 --> 01:28:08,905
Graças a Deus eu estou bem

1338
01:28:39,105 --> 01:28:39,560
Não se mexa oh, deus!

1339
01:28:39,731 --> 01:28:40,345


1340
01:28:40,482 --> 01:28:42,188
Agora, me dê a espada

1341
01:28:45,362 --> 01:28:46,477
não dispare

1342
01:28:53,662 --> 01:28:54,993
King Kong, chute-o!

1343
01:28:59,167 --> 01:29:00,167
King Kong!

1344
01:29:06,800 --> 01:29:08,916
É doloroso, desça!

1345
01:29:09,761 --> 01:29:11,171
Fique quieto!

1346
01:29:14,391 --> 01:29:16,097
Seja rápido!

1347
01:29:17,686 --> 01:29:19,426
Vamos jogá-lo no chão!

1348
01:30:10,447 --> 01:30:11,232
Você está bem?

1349
01:30:11,448 --> 01:30:12,448
Bem!

1350
01:30:14,075 --> 01:30:15,736
Não finja mais, passe os braços para eles

1351
01:30:15,911 --> 01:30:16,951
Eu cuido deles primeiro!

1352
01:30:18,371 --> 01:30:19,371
O que você está fazendo?

1353
01:30:19,456 --> 01:30:21,492
Vá dar-lhes os braços!

1354
01:30:35,889 --> 01:30:37,254
Levante-se!  Eu só tenho pena de você

1355
01:30:37,474 --> 01:30:38,680
mas eu ainda te odeio!

1356
01:30:39,935 --> 01:30:41,425
Careca, pegue isso

1357
01:30:41,770 --> 01:30:42,429
você é realmente estúpido!

1358
01:30:42,604 --> 01:30:46,096
Venha... faça uma ligação para

1359
01:30:46,274 --> 01:30:46,729
eu tio wah do que está falando?

1360
01:30:46,900 --> 01:30:48,515
Você sabe o que dizer a ele!  Vá rápido!

1361
01:31:49,295 --> 01:31:52,662
Pegue minha espada

1362
01:31:59,639 --> 01:32:00,799
Vou ver para onde você está indo?

1363
01:32:19,868 --> 01:32:21,199
Eu tenho você!

1364
01:32:22,787 --> 01:32:23,787
Sou eu!

1365
01:32:23,955 --> 01:32:26,071
Como é que você é assim?

1366
01:32:26,249 --> 01:32:28,706
Você não me reconheceu?
Então você não vai me

1367
01:32:28,877 --> 01:32:32,040
matar como 2 balas
voadoras do Vietnã, idiota!

1368
01:33:10,960 --> 01:33:11,665
Ninguém!

1369
01:33:11,836 --> 01:33:12,951
Suba para pegar a espada

1370
01:33:14,964 --> 01:33:16,170
há eletricidade!

1371
01:33:16,341 --> 01:33:19,128
Que covarde, que eletricidade?
Deixe-me ver!

1372
01:33:23,264 --> 01:33:24,344
Há realmente eletricidade!

1373
01:33:25,100 --> 01:33:26,100
O que é isso?

1374
01:33:29,437 --> 01:33:31,644
Ir!

1375
01:33:34,651 --> 01:33:35,651
Descer!

1376
01:33:37,946 --> 01:33:38,946
Traga-me os braços, rápido!

1377
01:33:59,717 --> 01:34:00,797
Eu cheguei a esse lado!

1378
01:34:00,969 --> 01:34:01,969
Está bem

1379
01:35:39,317 --> 01:35:40,317
Vá para o inferno!

1380
01:35:44,614 --> 01:35:46,414
É difícil cortar o
exército de terracota

1381
01:35:46,866 --> 01:35:48,072
vá buscá-lo, vá buscá-lo!

1382
01:35:48,243 --> 01:35:49,608
Bloqueie-os primeiro, rápido!

1383
01:35:54,499 --> 01:35:55,784
Suba e pegue a espada!

1384
01:35:55,917 --> 01:35:56,917
Vai buscar!

1385
01:35:59,796 --> 01:36:00,796
Você não deveria contar a ele!

1386
01:36:01,631 --> 01:36:03,337
Desgraçado!  É por isso que você me pede para obtê-lo

1387
01:36:03,508 --> 01:36:06,548
- você deveria se culpar por ser estúpido!
- Você quer que eu seja morto?

1388
01:36:10,890 --> 01:36:14,599
- Irmã, há eletricidade!
- Não

1389
01:37:03,526 --> 01:37:07,485
Para trás, para trás

1390
01:37:10,700 --> 01:37:11,700
ah!  Merda!

1391
01:37:34,265 --> 01:37:35,265
King Kong

1392
01:37:42,857 --> 01:37:44,347
Uma mulher!  Desculpe

1393
01:37:45,318 --> 01:37:47,525
venha... venha... venha!

1394
01:37:50,365 --> 01:37:52,321
Venha... venha... venha!

1395
01:37:57,747 --> 01:37:58,747
Careca!

1396
01:38:06,214 --> 01:38:07,954
Vamos lá, para você jogar, é bem engraçado!

1397
01:38:10,927 --> 01:38:12,687
Nunca mais roube o
tesouro da nação, ok?

1398
01:38:12,804 --> 01:38:13,259
O que você disse?

1399
01:38:13,429 --> 01:38:15,044
Não pretendo?  Tudo bem?

1400
01:38:15,681 --> 01:38:16,681
sim

1401
01:38:18,434 --> 01:38:20,390
se você nunca mais, eu castrarei você!

1402
01:38:36,911 --> 01:38:38,993
Vamos!  O que é real

1403
01:38:39,163 --> 01:38:39,948
e que não importa o que

1404
01:38:40,081 --> 01:38:42,367


1405
01:38:49,632 --> 01:38:50,632
Tudo bem!

1406
01:38:50,758 --> 01:38:51,793
Boa!

1407
01:38:51,968 --> 01:38:53,174
Atenção, pessoas dentro

1408
01:38:53,428 --> 01:38:56,295
você já está cercado

1409
01:38:56,556 --> 01:39:00,390
abaixe os braços
e saia para entregar

1410
01:39:00,560 --> 01:39:01,766
o tio wah!  Você
está muito atrasado

1411
01:39:02,520 --> 01:39:05,762
nós já resolvemos tudo...

1412
01:39:07,108 --> 01:39:07,597
O que é que devemos fazer agora?

1413
01:39:07,775 --> 01:39:08,895
Vá e tenha seu bônus extra

1414
01:39:09,402 --> 01:39:10,733
por que você me pediu para vir então?

1415
01:39:10,903 --> 01:39:13,019
Convida você cordialmente
aqui para lhe dar um presente

1416
01:39:16,576 --> 01:39:18,487
você deve ser o "novo melhor parceiro"

1417
01:39:18,661 --> 01:39:19,661
sim minha irmã

1418
01:39:19,704 --> 01:39:20,764
Eles são os dois que
sugerem um grande

1419
01:39:20,788 --> 01:39:22,619
presente para você
antes de se aposentar

1420
01:39:22,790 --> 01:39:23,790
isso é verdade?

1421
01:39:25,209 --> 01:39:26,209
Certo, certo!

1422
01:39:26,377 --> 01:39:28,368
Bom, obrigado, obrigado!

1423
01:39:28,546 --> 01:39:30,082
Eu também tenho minha parte

1424
01:39:30,256 --> 01:39:31,291
obrigado!

1425
01:39:32,800 --> 01:39:35,792
Mas este presente deveria
ser dado ao Rambo chinês

1426
01:39:36,053 --> 01:39:37,634
porque ele precisa de mais

1427
01:39:44,479 --> 01:39:46,515
Obrigado youl!

1428
01:39:47,148 --> 01:39:48,148
Obrigado youl!

1429
01:39:49,317 --> 01:39:50,317
Presente para você

1430
01:39:51,027 --> 01:39:52,437
onde eles estão?

1431
01:39:54,363 --> 01:39:57,025
Não precisa esperar, você está com pressa

1432
01:39:57,366 --> 01:39:59,482
obrigado por mim - ok

1433
01:40:23,392 --> 01:40:26,850
"A prosperidade é razoável, prospere até o fim"!

1434
01:40:27,188 --> 01:40:30,430
"A prosperidade é razoável, prospere até o fim"!

1435
01:40:30,733 --> 01:40:33,770
"A prosperidade é razoável, prospere até o fim"!

1436
01:40:34,070 --> 01:40:37,483
"Sem dinheiro, sem amanhã"!

1437
01:40:37,657 --> 01:40:41,024
"Cuidado, não olhe para a esquerda e direita"

1438
01:40:41,202 --> 01:40:44,160
"funcionários, por favor, não me force a ir"!

1439
01:40:44,330 --> 01:40:47,788
"Não quer emigrar"!

1440
01:40:49,168 --> 01:40:52,331
Eu sei!  Amizade é para sempre

1441
01:40:52,547 --> 01:40:54,287
amizade para sempre!

1442
01:40:55,216 --> 01:40:56,376
Tchau Tchau...

1443
01:41:01,180 --> 01:41:04,217
"O garçom está batendo
no gongo, hey hey ho ho ho"

1444
01:41:04,517 --> 01:41:07,725
"o que é essa música? Eu nem temo"

1445
01:41:07,979 --> 01:41:12,598
"desde jovem, já fiz
muitos grandes feitos"

1446
01:41:14,235 --> 01:41:17,602
"derrotou até os cães de caça"

1447
01:41:17,863 --> 01:41:22,448
"todos os jovens me admiram,
me chamam" big brother ™

1448
01:41:24,120 --> 01:41:24,905
"Eu nunca tive medo"

1449
01:41:25,079 --> 01:41:26,399
"nunca desista de nenhuma escolha"

1450
01:41:27,123 --> 01:41:29,660
"vendo menina bonita, eu
direi" meu nome é George ""

1451
01:41:31,252 --> 01:41:34,665
"encontrar uma mãe, uma senhora gorda de 400 libras"

1452
01:41:34,880 --> 01:41:40,216
"ela me abraça de repente,
força para dançar como fogo"

1453
01:41:41,262 --> 01:41:42,422
"Eu nunca tive medo"

1454
01:41:45,433 --> 01:41:50,143
"quem nunca erra?
Levanta-se novamente após várias quedas"

1455
01:41:52,148 --> 01:41:54,480
"não reclame de falhas nem dificuldades”

1456
01:41:55,568 --> 01:41:58,025
"use minhas mãos para mudar o destino"

1457
01:41:58,946 --> 01:42:02,438
"não importa quantos
contratempos, eu nunca tive medo"

1458
01:42:02,617 --> 01:42:09,159
"ei, ei, oh, oh, oh, eu
nunca fui combatido..."

