﻿1
00:00:07,200 --> 00:00:08,570
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:08,660 --> 00:00:10,410
#ROMÂNTICO

3
00:00:10,490 --> 00:00:12,030
#ESPÍRITO_LIVRE

4
00:00:12,120 --> 00:00:13,540
#GIRLCRUSH

5
00:00:13,620 --> 00:00:15,200
#SOLTEIRO_VOLUNTÁRIO

6
00:00:15,290 --> 00:00:16,750
#EM_UM_RELACIONAMENTO_SÉRIO

7
00:00:23,500 --> 00:00:26,670
COMO ANDA O AMOR PRA VOCÊ?

8
00:00:44,780 --> 00:00:46,110
Que lugar é este?

9
00:00:46,190 --> 00:00:49,780
Não precisavam alugar um lugar tão bacana
só para a entrevista.

10
00:00:50,360 --> 00:00:53,990
VAMOS CONVERSAR
SOBRE O QUE ACONTECEU HÁ DEZ MINUTOS

11
00:00:56,080 --> 00:00:56,910
Vocês me conhecem.

12
00:00:58,910 --> 00:01:01,630
-Adoro beijar.
-Eu devia estar fora de mim.

13
00:01:02,880 --> 00:01:05,630
Como assim "fora de si"?

14
00:01:06,880 --> 00:01:09,800
-Por que fiz aquilo?
-Como assim?

15
00:01:09,880 --> 00:01:11,590
-Estou arrependida.
-Como é?

16
00:01:12,180 --> 00:01:14,050
Disse que se arrependeu?

17
00:01:14,140 --> 00:01:16,600
Ela se arrepende de… É de perder a cabeça.

18
00:01:16,680 --> 00:01:18,850
É sério? Está arrependida?

19
00:01:19,480 --> 00:01:20,770
Está falando sério?

20
00:01:20,850 --> 00:01:21,730
Espere!

21
00:01:27,440 --> 00:01:29,780
Pense muito bem antes de responder.

22
00:01:29,860 --> 00:01:31,780
Se disser que está arrependida,

23
00:01:31,860 --> 00:01:34,780
vou perder a cabeça. É sério.

24
00:01:38,370 --> 00:01:40,210
-Me arrependi.
-Droga.

25
00:01:43,580 --> 00:01:45,920
Foi você que me beijou.

26
00:01:46,000 --> 00:01:48,960
Você sempre beija antes.
Foi assim em Yangyang.

27
00:01:49,050 --> 00:01:51,380
-Certo. Eu devia estar louca.
-"Louca"?

28
00:01:51,470 --> 00:01:53,640
Você não está louca.
Está apaixonada por mim.

29
00:01:53,720 --> 00:01:55,390
Você… Espere.

30
00:01:58,220 --> 00:02:00,430
Veja isto. Vejam.

31
00:02:01,140 --> 00:02:03,770
Joguei esta aliança fora
em Cheonggyecheon.

32
00:02:03,850 --> 00:02:06,110
Se está com ela, significa

33
00:02:06,190 --> 00:02:09,070
que ela entrou na água
em um dia frio e a pegou.

34
00:02:09,150 --> 00:02:11,990
Quer saber? Eu nunca faria algo assim.

35
00:02:12,070 --> 00:02:14,200
Você me amava.

36
00:02:14,870 --> 00:02:15,950
Amava naquela época.

37
00:02:16,030 --> 00:02:19,240
Meu coração ficou partido
quando você a jogou fora,

38
00:02:19,330 --> 00:02:21,660
então entrei na água fria pra pegar.

39
00:02:21,750 --> 00:02:24,370
É, você pegou.

40
00:02:24,880 --> 00:02:27,170
-Mas e agora?
-Agora estou arrependida.

41
00:02:27,250 --> 00:02:29,590
De tê-la pegado na água e de te beijar.

42
00:02:33,260 --> 00:02:35,140
Estão vendo?

43
00:02:35,720 --> 00:02:37,220
Olhem pra ela!

44
00:02:37,300 --> 00:02:39,310
Olhem bem, pessoal!

45
00:02:39,390 --> 00:02:42,560
Lembrem-se desse rosto!

46
00:02:42,640 --> 00:02:45,190
Ela me beijou e diz que se arrependeu.

47
00:02:45,270 --> 00:02:46,810
Está apunhalando o meu coração.

48
00:02:46,900 --> 00:02:48,940
Devo denunciá-la por assédio sexual?

49
00:02:49,020 --> 00:02:51,070
Denunciar? Você retribuiu o beijo.

50
00:02:51,150 --> 00:02:53,320
Está bem. Eu retribuí. E daí?

51
00:02:53,400 --> 00:02:55,110
Gosto de você e não me arrependo.

52
00:02:55,200 --> 00:02:57,530
Também gosto de você. Por isso beijei.

53
00:02:58,740 --> 00:02:59,950
Mas me arrependi.

54
00:03:04,460 --> 00:03:05,500
Eu gosto de você.

55
00:03:06,250 --> 00:03:07,670
Gosto de verdade,

56
00:03:08,500 --> 00:03:10,550
mas você não é minha prioridade.

57
00:03:11,500 --> 00:03:12,800
Certo. Você gosta de mim.

58
00:03:12,880 --> 00:03:16,340
Então esclareça.
O que é tão importante agora?

59
00:03:17,050 --> 00:03:19,260
O Kyeong-jun deve ter contado

60
00:03:19,350 --> 00:03:22,140
como eu era idiota e chata.

61
00:03:24,850 --> 00:03:26,850
Que estava noiva de outro cara?

62
00:03:27,600 --> 00:03:30,020
E daí? O que tem isso?

63
00:03:30,520 --> 00:03:32,190
Não me importo nem um pouco.

64
00:03:32,280 --> 00:03:33,940
Qual é o problema?

65
00:03:34,030 --> 00:03:36,990
O que isso tem a ver
com o que sente por mim?

66
00:03:37,070 --> 00:03:39,620
Pode não importar pra você,
mas importa pra mim.

67
00:03:39,700 --> 00:03:43,750
Era um segredo
que eu queria levar para o túmulo.

68
00:03:43,830 --> 00:03:46,000
Você descobriu e agora me sinto humilhada.

69
00:03:46,080 --> 00:03:47,750
"Humilhada"? E eu?

70
00:03:48,500 --> 00:03:49,460
Olhe pra mim.

71
00:03:49,540 --> 00:03:51,880
Estou me humilhando
pra você me aceitar de volta.

72
00:03:51,960 --> 00:03:54,460
Estou fazendo papel de lunático.

73
00:03:54,550 --> 00:03:57,300
-Pare. Tem pessoas olhando.
-Não ligo!

74
00:03:57,380 --> 00:04:00,260
Podem ficar olhando. Eu estou louco!

75
00:04:00,350 --> 00:04:02,810
Não ligo. Podem olhar.

76
00:04:02,890 --> 00:04:05,230
Eles já me acham louco. Deixe que olhem.

77
00:04:09,730 --> 00:04:10,940
Quer saber?

78
00:04:12,570 --> 00:04:14,150
Você é muito egoísta.

79
00:04:17,030 --> 00:04:18,030
Sou mesmo.

80
00:04:18,610 --> 00:04:21,370
Eu valorizo e estimo a mim mesma
acima de tudo.

81
00:04:21,450 --> 00:04:23,370
Decidi viver para mim mesma.

82
00:04:23,450 --> 00:04:26,710
Prefiro ser uma mulher horrível
a uma lerda idiota.

83
00:04:27,330 --> 00:04:29,210
Você admitiu que a Lee Eun-o era um saco.

84
00:04:29,290 --> 00:04:32,420
Não somos mais o casal
que se apaixonou em Yangyang.

85
00:04:32,500 --> 00:04:34,550
Vimos os piores defeitos um do outro.

86
00:04:34,630 --> 00:04:36,800
Acha que podemos ser felizes juntos?

87
00:04:41,640 --> 00:04:43,100
Ai, que dor de cabeça!

88
00:04:44,390 --> 00:04:45,850
Estou enlouquecendo.

89
00:04:47,270 --> 00:04:49,390
O que eu faço? Alguém pode me dizer?

90
00:04:49,480 --> 00:04:51,190
É só falar e eu faço.

91
00:04:51,270 --> 00:04:53,020
Não. Quer saber, a Seon-a…

92
00:04:53,110 --> 00:04:54,150
Não.

93
00:04:55,110 --> 00:04:56,320
A Lee Eun-o. Eu vou

94
00:04:57,030 --> 00:04:57,900
me vingar.

95
00:04:57,990 --> 00:04:59,280
É sério. Vou me vingar.

96
00:05:00,070 --> 00:05:01,360
Tem algum jeito

97
00:05:02,030 --> 00:05:03,240
de fazê-la chorar?

98
00:05:03,330 --> 00:05:06,330
É possível fazê-la chorar
lágrimas de sangue?

99
00:05:06,410 --> 00:05:07,250
Me diga.

100
00:05:10,170 --> 00:05:11,830
O quê? Conhecer outra pessoa?

101
00:05:13,840 --> 00:05:15,420
Isso não resolve nada.

102
00:05:15,500 --> 00:05:16,960
Ainda gosto da Eun-o.

103
00:05:17,050 --> 00:05:19,220
Essa outra pessoa se sentiria mal,
não acha?

104
00:05:19,300 --> 00:05:21,300
Não posso sair com outra neste estado.

105
00:05:21,380 --> 00:05:24,010
Agora, o maluco sou eu!

106
00:05:24,100 --> 00:05:25,180
Deixa pra lá.

107
00:05:25,760 --> 00:05:27,430
Deixa pra lá. Não.

108
00:05:28,100 --> 00:05:31,020
Quer saber? Não posso deixar passar.

109
00:05:31,100 --> 00:05:34,190
Prestem atenção. Vou mostrar pra vocês.

110
00:05:34,860 --> 00:05:36,320
Você já era.

111
00:05:38,690 --> 00:05:39,940
Está bem. Certo.

112
00:05:40,030 --> 00:05:42,910
LOUCA IDIOTA

113
00:05:55,340 --> 00:05:58,090
-Alô?
<i>-Como consegue dormir?</i>

114
00:06:05,140 --> 00:06:06,140
O quê?

115
00:06:08,310 --> 00:06:09,390
Ela desligou?

116
00:06:11,560 --> 00:06:13,600
Inacreditável.

117
00:06:23,610 --> 00:06:25,820
-O quê?
-Como consegue dormir?

118
00:06:26,450 --> 00:06:27,370
Estou com sono.

119
00:06:28,790 --> 00:06:31,450
"Está com sono"? É sério,

120
00:06:32,250 --> 00:06:33,920
você não tem coração!

121
00:06:34,000 --> 00:06:35,290
<i>-Caramba!</i>
-Eu sei.

122
00:06:36,880 --> 00:06:37,790
Você…

123
00:06:38,840 --> 00:06:39,920
Você é terrível.

124
00:06:40,760 --> 00:06:41,760
Sou.

125
00:06:44,050 --> 00:06:45,090
Alô?

126
00:06:46,680 --> 00:06:50,310
Ela não está batendo bem.
Desligou de novo.

127
00:07:05,200 --> 00:07:06,610
Não desligue.

128
00:07:06,700 --> 00:07:09,200
Por favor, não desligue na minha cara.

129
00:07:09,830 --> 00:07:10,990
<i>E…</i>

130
00:07:11,080 --> 00:07:12,200
não volte a dormir.

131
00:07:12,290 --> 00:07:13,330
Se fizer isso,

132
00:07:13,910 --> 00:07:16,330
vai me deixar maluco
e me matar de aflição.

133
00:07:24,010 --> 00:07:25,430
Certo. Não vou desligar.

134
00:07:27,260 --> 00:07:28,430
<i>Que bom.</i>

135
00:07:29,600 --> 00:07:30,430
Vamos só

136
00:07:31,060 --> 00:07:32,140
ficar assim.

137
00:07:34,430 --> 00:07:36,060
Está bem. Como quiser.

138
00:07:41,690 --> 00:07:44,650
Se eu sou a vilã da história,

139
00:07:45,400 --> 00:07:46,450
quem é você?

140
00:07:46,530 --> 00:07:47,530
Eu sou…

141
00:07:49,030 --> 00:07:50,120
Sou o doido.

142
00:07:53,910 --> 00:07:56,330
-Você sabe que é doido?
-Sei.

143
00:07:57,540 --> 00:07:58,670
E é tudo culpa sua.

144
00:08:04,380 --> 00:08:06,170
Mas me diga.

145
00:08:07,300 --> 00:08:10,260
Realmente se arrepende
de ter me conhecido?

146
00:08:18,520 --> 00:08:19,440
Não me arrependo.

147
00:08:20,900 --> 00:08:22,230
Nem eu.

148
00:08:22,320 --> 00:08:24,940
Fiz um monte de loucuras
depois de te conhecer,

149
00:08:25,740 --> 00:08:27,400
mas nunca me arrependi.

150
00:08:30,200 --> 00:08:31,870
Quando estava com você…

151
00:08:34,620 --> 00:08:35,870
eu amava cada momento.

152
00:08:37,330 --> 00:08:40,330
<i>Fiz coisas que sempre quis fazer
e nunca tinha tentado.</i>

153
00:08:42,540 --> 00:08:43,800
E…

154
00:08:46,010 --> 00:08:49,180
por você ter gostado de mim…

155
00:08:52,140 --> 00:08:53,350
eu fui muito grata.

156
00:08:56,220 --> 00:08:58,180
<i>Era disso que eu precisava.</i>

157
00:08:59,230 --> 00:09:01,810
<i>Eu queria ser outra pessoa.</i>

158
00:09:04,320 --> 00:09:06,190
E queria ser amada.

159
00:09:17,830 --> 00:09:18,830
Você…

160
00:09:20,500 --> 00:09:24,090
acredita mesmo
que era outra pessoa em Yangyang?

161
00:09:30,720 --> 00:09:32,050
Ainda não sei.

162
00:09:36,260 --> 00:09:38,140
Não sei se consegui mudar

163
00:09:38,220 --> 00:09:41,690
ou se sou só a Lee Eun-o
fingindo ser a Yoon Seon-a.

164
00:09:43,020 --> 00:09:46,190
<i>Eu tento me esforçar para não voltar a ser</i>

165
00:09:46,820 --> 00:09:48,940
<i>o meu antigo eu idiota.</i>

166
00:09:50,780 --> 00:09:54,160
Mas, às vezes,
até esse esforço parece falso.

167
00:10:00,250 --> 00:10:01,330
É isso.

168
00:10:02,790 --> 00:10:04,540
A sua prioridade.

169
00:10:06,040 --> 00:10:07,000
<i>Acertou.</i>

170
00:10:07,800 --> 00:10:08,840
Eu…

171
00:10:10,670 --> 00:10:12,470
quero encontrar meu verdadeiro eu.

172
00:10:13,430 --> 00:10:15,550
<i>Quero descobrir a minha essência.</i>

173
00:10:16,930 --> 00:10:19,310
<i>Ainda não sei quem sou de verdade.</i>

174
00:10:21,600 --> 00:10:24,060
Mas não quero voltar a ser quem eu era.

175
00:10:33,360 --> 00:10:35,530
Sinto muito que esta seja eu.

176
00:10:36,620 --> 00:10:37,700
Mas…

177
00:10:39,290 --> 00:10:41,450
me encontrar é mais importante para mim.

178
00:10:43,870 --> 00:10:45,920
<i>Cuidar de mim mesma é,</i>

179
00:10:46,580 --> 00:10:47,880
por enquanto,

180
00:10:49,170 --> 00:10:50,630
mais importante do que te amar.

181
00:11:25,670 --> 00:11:26,710
A chave do carro.

182
00:11:38,220 --> 00:11:40,180
Olá, como posso ajudá-lo?

183
00:11:40,260 --> 00:11:42,430
Oi. O retrovisor caiu.

184
00:12:23,260 --> 00:12:24,310
Fique com elas.

185
00:12:24,890 --> 00:12:26,310
Pela minha consciência.

186
00:12:28,480 --> 00:12:29,350
Certo.

187
00:12:30,350 --> 00:12:32,650
Não quero que se sinta culpada.

188
00:12:41,870 --> 00:12:42,780
Tome.

189
00:12:43,580 --> 00:12:45,540
Deixou na minha casa quando dormiu lá.

190
00:12:48,290 --> 00:12:50,000
Disse que quer encontrar a si mesma.

191
00:12:52,960 --> 00:12:53,880
Boa sorte.

192
00:12:55,510 --> 00:12:56,420
Certo.

193
00:12:59,590 --> 00:13:01,760
Não vai se despedir de mim?

194
00:13:05,220 --> 00:13:06,930
Nos vemos no trabalho.

195
00:13:09,640 --> 00:13:11,690
Tem razão. Até mais.

196
00:14:05,450 --> 00:14:06,950
<i>Você colou o garfo?</i>

197
00:14:11,960 --> 00:14:13,250
<i>Eu sabia.</i>

198
00:14:13,870 --> 00:14:15,040
<i>Quer uma bicicleta nova?</i>

199
00:14:15,630 --> 00:14:17,550
Não, obrigada. Quero outra coisa.

200
00:14:18,300 --> 00:14:19,550
<i>Cem beijos.</i>

201
00:14:19,630 --> 00:14:21,510
<i>Cem "eu te amo".</i>

202
00:14:22,090 --> 00:14:23,510
<i>E cem abraços.</i>

203
00:14:24,890 --> 00:14:27,510
<i>Que tal hoje à noite?</i>

204
00:14:29,600 --> 00:14:30,810
<i>Hoje?</i>

205
00:14:32,310 --> 00:14:33,270
Hoje não.

206
00:14:36,860 --> 00:14:38,610
<i>Coloquei a roupa de cama pra lavar.</i>

207
00:14:39,190 --> 00:14:40,940
<i>Vou dormir na casa da Eun-o.</i>

208
00:14:42,320 --> 00:14:45,490
Compre um jogo reserva! Por favor!

209
00:14:45,570 --> 00:14:47,370
Eu imploro!

210
00:15:03,930 --> 00:15:05,010
SEON-YEONG

211
00:15:05,090 --> 00:15:08,550
<i>Finalmente achei sua casa.
Venha. Estou na frente dela.</i>

212
00:15:32,620 --> 00:15:33,620
Onde ela está?

213
00:15:35,960 --> 00:15:38,630
Na casa de quem ela foi parar?

214
00:15:53,140 --> 00:15:54,730
Está frio. Qual é?

215
00:16:07,950 --> 00:16:09,990
-O que está olhando?
-Desculpe.

216
00:16:19,420 --> 00:16:22,090
Atenção. Descansar.

217
00:16:22,630 --> 00:16:23,710
Atenção!

218
00:16:24,590 --> 00:16:27,760
Bando de insolentes. Eu disse "atenção".

219
00:16:33,760 --> 00:16:35,430
Está apoiado em um pé só?

220
00:16:36,350 --> 00:16:37,980
Postura!

221
00:16:38,640 --> 00:16:39,690
Você me chutou.

222
00:16:39,770 --> 00:16:42,230
Chutei mesmo. O que vai fazer?

223
00:16:42,310 --> 00:16:46,360
Vamos à delegacia
ou à Secretaria de Educação? Escolha.

224
00:16:47,820 --> 00:16:50,870
Fumar é ruim,

225
00:16:50,950 --> 00:16:55,620
mas jogar bituca na rua é ainda pior.

226
00:16:55,700 --> 00:17:00,000
Juntem as bitucas que jogaram no chão.

227
00:17:00,080 --> 00:17:00,920
Agora.

228
00:17:02,790 --> 00:17:03,630
Agora!

229
00:17:06,420 --> 00:17:09,260
Juntem tudo. Rapidinho.

230
00:17:09,340 --> 00:17:12,140
E aquele lenço ali? Assoou o nariz?

231
00:17:12,220 --> 00:17:13,510
Mais rápido.

232
00:17:13,600 --> 00:17:15,310
Ei, aqui. Pegue.

233
00:17:15,390 --> 00:17:17,430
-Junte esta aqui.
-Assoou o nariz?

234
00:17:19,020 --> 00:17:21,230
Senhor, cuide da sua vida.

235
00:17:22,190 --> 00:17:23,060
Que cara alto.

236
00:17:24,690 --> 00:17:26,110
Moleque malcriado.

237
00:17:26,820 --> 00:17:29,780
-Sabe quantos anos eu tenho?
-E eu com isso?

238
00:17:31,110 --> 00:17:32,360
Está me irritando.

239
00:17:33,780 --> 00:17:35,200
"Irritando"?

240
00:17:36,370 --> 00:17:39,410
Está arranjando briga
no meio de uma bronca?

241
00:17:39,500 --> 00:17:40,580
Controle-se.

242
00:17:43,830 --> 00:17:46,960
Além disso, ele é meu namorado.

243
00:17:47,050 --> 00:17:50,260
Não o incomode.
Ele é bonito demais pra fazer cara feia.

244
00:17:52,430 --> 00:17:53,340
É isso aí.

245
00:17:54,640 --> 00:17:56,180
Sou o namorado dela.

246
00:17:57,180 --> 00:17:58,220
Ouviu?

247
00:18:04,940 --> 00:18:07,400
É melhor fazer vista grossa
para esses tipinhos.

248
00:18:07,940 --> 00:18:09,690
Sabe como os jovens são perigosos?

249
00:18:10,190 --> 00:18:11,740
Tudo bem. Eu sou mais.

250
00:18:13,320 --> 00:18:14,620
Bem, é verdade.

251
00:18:17,030 --> 00:18:19,160
Por que disse que estava na minha casa?

252
00:18:21,540 --> 00:18:24,380
Como não achava sua casa,
fiz um experimento.

253
00:18:25,290 --> 00:18:28,170
Queria saber se me acharia
se eu mandasse uma mensagem.

254
00:18:33,180 --> 00:18:34,680
Ainda sente falta da sua mãe?

255
00:18:36,800 --> 00:18:39,810
Sinto. Tenho saudade dela quando bebo,

256
00:18:40,310 --> 00:18:42,980
quando rolo no chão de tanta ressaca,

257
00:18:43,480 --> 00:18:45,400
quando ando pela rua tarde da noite

258
00:18:46,610 --> 00:18:49,480
e quando levo bronca do diretor
por me atrasar.

259
00:18:49,570 --> 00:18:51,240
Como pode sentir saudade dela

260
00:18:51,320 --> 00:18:54,450
só em situações
em que ela ficaria furiosa?

261
00:18:55,570 --> 00:18:57,780
Sinto como se ela fosse me salvar.

262
00:19:00,290 --> 00:19:02,870
Tenho pavio curto
porque puxei à minha mãe.

263
00:19:03,660 --> 00:19:07,040
"Ei! Não é assim que se vive!

264
00:19:07,130 --> 00:19:08,250
Controle-se!"

265
00:19:12,420 --> 00:19:13,470
Um dia,

266
00:19:14,220 --> 00:19:16,430
ela vai aparecer em um sonho
pra me dar bronca.

267
00:19:20,060 --> 00:19:21,890
O que vai dizer se a encontrar?

268
00:19:25,690 --> 00:19:29,610
Que tem um cara
que não sai da minha cabeça.

269
00:19:30,520 --> 00:19:34,450
Ele é muito lento e muito feio.

270
00:19:35,990 --> 00:19:38,120
É um completo idiota.

271
00:19:40,700 --> 00:19:42,080
Por que terminou com ele?

272
00:19:43,000 --> 00:19:44,540
Por que não me impediu?

273
00:19:45,660 --> 00:19:47,790
Você não é do tipo que pode ser impedida.

274
00:19:48,380 --> 00:19:49,790
Eu te esperei.

275
00:19:52,250 --> 00:19:53,880
Pensei que fosse me deter

276
00:19:54,970 --> 00:19:56,590
e me pedir pra reconsiderar.

277
00:19:58,090 --> 00:20:00,050
Queria que me implorasse pra ficar.

278
00:20:02,310 --> 00:20:05,270
Então esperei, mas você não voltou.

279
00:20:08,480 --> 00:20:11,980
Se fosse outro, eu teria seguido em frente

280
00:20:12,070 --> 00:20:13,780
e não teria me importado.

281
00:20:14,940 --> 00:20:19,620
Mas como era você,
fiquei irritada, incomodada…

282
00:20:25,580 --> 00:20:26,710
e triste.

283
00:20:34,000 --> 00:20:36,010
Sabe como você é especial para mim?

284
00:20:38,760 --> 00:20:41,930
Quando digo que sinto falta da minha mãe,
os caras dizem:

285
00:20:42,760 --> 00:20:43,850
"Tente se animar.

286
00:20:44,350 --> 00:20:45,890
Entendo como se sente.

287
00:20:46,560 --> 00:20:48,020
Eu também me sentiria assim."

288
00:20:51,230 --> 00:20:52,520
Mas você foi diferente.

289
00:20:55,320 --> 00:20:57,700
"Quando sentir saudade dela, me procure."

290
00:21:01,070 --> 00:21:03,120
Você foi o único que disse isso.

291
00:21:05,290 --> 00:21:06,410
Olha só pra você.

292
00:21:06,950 --> 00:21:08,830
Não está tentando me consolar.

293
00:21:09,540 --> 00:21:12,170
Está me ouvindo falar sobre a minha mãe.

294
00:21:13,840 --> 00:21:14,960
Acho que…

295
00:21:17,010 --> 00:21:19,430
eu também queria ser assim pra você.

296
00:21:27,930 --> 00:21:29,100
Você gosta da Eun-o, né?

297
00:21:35,150 --> 00:21:35,980
Não.

298
00:21:46,620 --> 00:21:48,330
É a primeira vez que negou.

299
00:21:49,160 --> 00:21:51,580
A Lee Eun-o e a Suh Rin-i…

300
00:21:52,960 --> 00:21:54,380
Eu não as vejo como mulheres.

301
00:21:56,090 --> 00:21:58,010
E mesmo se visse,

302
00:21:59,130 --> 00:22:00,470
você é a mais linda…

303
00:22:03,180 --> 00:22:04,180
e a mais sexy.

304
00:22:08,600 --> 00:22:09,640
O quê?

305
00:22:11,770 --> 00:22:13,190
Desculpe não ter dito antes.

306
00:22:14,360 --> 00:22:16,570
Mas por que não disse?

307
00:22:18,320 --> 00:22:21,570
Achei que só quisesse um pretexto
pra terminar comigo.

308
00:22:23,110 --> 00:22:24,570
Achei que não me amasse mais

309
00:22:25,700 --> 00:22:27,080
e quisesse terminar.

310
00:22:34,330 --> 00:22:35,380
Por que não consigo

311
00:22:36,630 --> 00:22:38,750
ter um relacionamento longo?

312
00:22:40,090 --> 00:22:41,670
O seu amor pode ser curto,

313
00:22:43,180 --> 00:22:44,640
mas é intenso.

314
00:22:45,300 --> 00:22:46,890
Cada momento conta.

315
00:22:58,440 --> 00:23:01,320
Não vou mais te visitar
quando pensar na minha mãe.

316
00:23:02,780 --> 00:23:04,200
Vou aguentar sozinha.

317
00:23:08,490 --> 00:23:13,120
Quero terminar de vez
o nosso relacionamento.

318
00:23:15,870 --> 00:23:17,000
Vim pra dizer isso.

319
00:23:29,010 --> 00:23:31,140
Sempre neva quando nos encontramos.

320
00:23:34,100 --> 00:23:35,600
Não vai nevar por muito tempo.

321
00:23:42,400 --> 00:23:44,030
É aqui que nos despedimos.

322
00:23:48,700 --> 00:23:49,580
Ei.

323
00:23:50,870 --> 00:23:51,910
Sabe…

324
00:23:55,580 --> 00:23:57,790
Se vir aqueles moleques no beco de novo,

325
00:23:57,880 --> 00:23:59,380
diga que é meu namorado.

326
00:24:00,420 --> 00:24:02,500
Sinto que ainda vão bater em você.

327
00:24:14,020 --> 00:24:15,390
Quem pensa que eu sou?

328
00:25:22,630 --> 00:25:25,130
Quando vai trocar os bicos
por um emprego de verdade?

329
00:25:25,670 --> 00:25:28,090
Prepare a carteira, Sr. Desempregado.

330
00:25:28,670 --> 00:25:30,930
Não estou desempregado. Sou escritor.

331
00:25:31,010 --> 00:25:33,350
Faz três anos que não publica nada.

332
00:25:33,430 --> 00:25:35,600
Tive uma reunião com o editor
faz poucos dias.

333
00:25:35,680 --> 00:25:37,600
Faz três anos que tem reuniões

334
00:25:37,680 --> 00:25:39,390
e ainda não publicou nada.

335
00:25:40,310 --> 00:25:41,980
Precisa cutucar minha ferida?

336
00:25:45,980 --> 00:25:47,280
Aqui está o cartão.

337
00:25:48,780 --> 00:25:51,410
Ei, vamos beber cerveja hoje?

338
00:25:51,950 --> 00:25:54,370
Não. Vou acender a vela.

339
00:25:54,870 --> 00:25:57,120
Por quê? O que foi?

340
00:25:58,080 --> 00:25:59,200
Eu conto depois.

341
00:26:00,000 --> 00:26:02,040
-A que horas você sai?
-Às 22h.

342
00:26:02,120 --> 00:26:03,750
Mas vou dormir na sua casa.

343
00:26:03,830 --> 00:26:06,090
Lavei a roupa de cama hoje.

344
00:26:06,170 --> 00:26:07,300
Quanta animação!

345
00:26:07,380 --> 00:26:09,170
Não é trabalhoso dormir fora?

346
00:26:09,260 --> 00:26:11,090
Compre um jogo extra.

347
00:26:11,170 --> 00:26:13,010
É desperdício. Um é suficiente.

348
00:26:14,300 --> 00:26:15,350
Pode ir.

349
00:26:16,560 --> 00:26:17,430
Sua sacola.

350
00:26:24,650 --> 00:26:26,360
<i>Vou acender a vela hoje.</i>

351
00:26:27,150 --> 00:26:29,360
<i>Preciso contar uma coisa. Venham às 22h.</i>

352
00:26:30,820 --> 00:26:32,150
Corta essa.

353
00:26:32,650 --> 00:26:34,320
É minha vez de acender a vela.

354
00:26:35,780 --> 00:26:36,910
<i>O dia da vela?</i>

355
00:26:37,660 --> 00:26:40,160
<i>Os três são amigos
desde o jardim de infância.</i>

356
00:26:40,660 --> 00:26:43,620
Quando um acende uma vela,
os outros só ouvem.

357
00:26:43,710 --> 00:26:44,710
Foi o que eu soube.

358
00:26:45,380 --> 00:26:48,920
Eu? Fui transferido para outra escola
no segundo ano,

359
00:26:49,000 --> 00:26:50,800
então não sou amigo de infância.

360
00:26:50,880 --> 00:26:52,670
Eu os reencontrei pela Rin-i.

361
00:26:57,350 --> 00:26:59,930
Vocês se lembram?

362
00:27:00,770 --> 00:27:01,770
Um ano atrás,

363
00:27:03,020 --> 00:27:04,900
eu sumi

364
00:27:06,190 --> 00:27:07,810
e depois voltei para Seul.

365
00:27:38,430 --> 00:27:40,810
<i>Minha casa deve estar fria.</i>

366
00:27:56,610 --> 00:27:59,570
Por que as luzes estão acesas?

367
00:28:02,580 --> 00:28:03,910
Por que está tão quentinho?

368
00:28:09,460 --> 00:28:10,380
Que susto!

369
00:28:11,500 --> 00:28:12,630
Por que está aqui?

370
00:28:13,340 --> 00:28:14,760
Por que está na minha casa?

371
00:28:19,550 --> 00:28:20,550
Achei que…

372
00:28:22,220 --> 00:28:23,640
estaria frio quando voltasse.

373
00:28:28,230 --> 00:28:30,110
Lavei sua roupa de cama.

374
00:28:32,360 --> 00:28:34,440
E tirei os cobertores de inverno.

375
00:28:39,740 --> 00:28:43,740
Achei que a luz
e a água estariam cortadas.

376
00:28:43,830 --> 00:28:45,290
Eu paguei as contas.

377
00:28:48,960 --> 00:28:50,290
Não está frio lá fora?

378
00:28:55,460 --> 00:28:56,300
Está.

379
00:28:57,220 --> 00:28:58,380
Está congelando.

380
00:29:01,140 --> 00:29:02,680
Sabia que a Rin-i voltou?

381
00:29:04,140 --> 00:29:06,770
-Quando?
-Quando soube que você tinha sumido.

382
00:29:06,850 --> 00:29:09,060
Ela foi até Busan atrás de você.

383
00:29:11,270 --> 00:29:12,770
Desfaça as malas. Vamos comer.

384
00:29:16,440 --> 00:29:17,780
Ligue pra Rin-i.

385
00:29:33,790 --> 00:29:35,670
A Rin-i deve ter vindo várias vezes.

386
00:29:36,210 --> 00:29:38,840
Estavam colados na porta.
Colei aí pra você.

387
00:29:41,590 --> 00:29:43,350
<i>Eun-o, é a Rin-i.</i>

388
00:29:43,930 --> 00:29:47,220
<i>Achei caruncho no arroz,
então comprei um saco novo.</i>

389
00:29:47,890 --> 00:29:50,560
<i>Não é de graça. Me pague quando voltar.</i>

390
00:29:52,440 --> 00:29:54,310
<i>Coloquei curry na geladeira.</i>

391
00:29:54,900 --> 00:29:56,860
<i>Espero que volte logo pra comer.</i>

392
00:29:59,320 --> 00:30:01,610
<i>Onde você se meteu?</i>

393
00:30:01,700 --> 00:30:04,030
<i>Se prepare para uma briga feia
quando voltar.</i>

394
00:30:06,540 --> 00:30:08,910
<i>Volte logo, Eun-o. Estou com saudade.</i>

395
00:30:10,580 --> 00:30:12,080
TEM SE ALIMENTADO DIREITO?

396
00:30:12,170 --> 00:30:13,540
EUN-O, LIMPEI A CASA!

397
00:30:13,630 --> 00:30:15,210
LAVEI ATÉ OS COBERTORES!

398
00:30:17,340 --> 00:30:18,420
<i>Vocês…</i>

399
00:30:19,840 --> 00:30:22,510
<i>não deixaram minha casa esfriar.</i>

400
00:30:23,010 --> 00:30:25,680
E esperaram por mim.

401
00:30:26,600 --> 00:30:27,510
Obrigada.

402
00:30:30,310 --> 00:30:32,520
Já passou. Por que está falando disso?

403
00:30:36,820 --> 00:30:39,940
Sei que tinham várias perguntas

404
00:30:41,360 --> 00:30:42,570
pra mim.

405
00:30:44,160 --> 00:30:46,740
Sei que não falaram nada por consideração.

406
00:30:48,490 --> 00:30:50,750
Eu sempre soube, mas nunca falei nada.

407
00:30:53,870 --> 00:30:56,380
Em vez disso,
me escondi no carinho de vocês.

408
00:30:58,670 --> 00:30:59,550
Desculpe.

409
00:31:00,710 --> 00:31:01,920
Desculpe

410
00:31:03,130 --> 00:31:04,220
e obrigada.

411
00:31:19,980 --> 00:31:21,190
Então…

412
00:31:34,460 --> 00:31:35,540
Então…

413
00:31:44,010 --> 00:31:45,800
Pode contar da próxima vez.

414
00:31:46,380 --> 00:31:49,430
Eun-o, não precisa contar nada hoje.

415
00:31:49,510 --> 00:31:51,140
Nós nos vemos o tempo todo.

416
00:31:53,980 --> 00:31:54,980
Não.

417
00:31:56,230 --> 00:31:57,650
Não posso fugir de novo.

418
00:31:59,900 --> 00:32:01,940
Eu escondi coisas de vocês.

419
00:32:03,110 --> 00:32:04,400
Me desculpem.

420
00:32:06,150 --> 00:32:07,570
Não quero que se repita.

421
00:32:12,950 --> 00:32:14,000
Eu…

422
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
Eu…

423
00:32:22,590 --> 00:32:23,710
Eu sou…

424
00:32:27,380 --> 00:32:28,550
a Yoon Seon-a.

425
00:32:33,600 --> 00:32:35,390
Eu roubei as câmeras do Jae-won.

426
00:32:47,110 --> 00:32:48,910
Contar a verdade é tão difícil.

427
00:32:58,580 --> 00:32:59,670
Pra falar a verdade,

428
00:33:01,170 --> 00:33:04,670
eu não mudei nada.

429
00:33:04,750 --> 00:33:07,590
Continuo a mesma Lee Eun-o idiota.

430
00:33:08,550 --> 00:33:10,680
Por que se acha idiota?

431
00:33:11,180 --> 00:33:15,310
Eu achava que tinha sido tudo culpa
da minha idiotice.

432
00:33:15,850 --> 00:33:19,020
De onde tirou essa ideia?
A culpa foi do Kang Min-su.

433
00:33:19,560 --> 00:33:23,270
A oferta de emprego também.
A culpa foi da empresa, não sua.

434
00:33:29,700 --> 00:33:30,740
Eu só não queria

435
00:33:31,360 --> 00:33:35,870
que o Jae-won descobrisse
como eu era idiota.

436
00:33:36,790 --> 00:33:37,830
Não queria mesmo.

437
00:33:40,000 --> 00:33:43,540
Odeio o fato de que a garota
que o Jae-won conheceu era falsa.

438
00:33:43,630 --> 00:33:47,590
E não queria que o Jae-won descobrisse

439
00:33:47,670 --> 00:33:50,430
por que fui até Yangyang.

440
00:33:51,470 --> 00:33:55,140
E não contei a vocês
porque é vergonhoso e humilhante.

441
00:34:00,850 --> 00:34:02,520
Estou brava com você.

442
00:34:03,310 --> 00:34:04,230
Eu também.

443
00:34:05,570 --> 00:34:09,320
Por que guardou esse segredo?
Pra que servem os amigos?

444
00:34:10,200 --> 00:34:11,240
Desculpe.

445
00:34:14,450 --> 00:34:17,290
Mas não foi por achar
que não são meus amigos.

446
00:34:17,910 --> 00:34:19,370
Eu preferi não contar.

447
00:34:20,290 --> 00:34:23,290
Só não queria que ninguém soubesse.

448
00:34:29,170 --> 00:34:30,260
Eun-o,

449
00:34:31,300 --> 00:34:34,430
preciso dizer uma coisa.

450
00:34:37,310 --> 00:34:38,470
A antiga Eun-o

451
00:34:39,060 --> 00:34:40,060
não era idiota.

452
00:34:41,810 --> 00:34:42,850
Tem razão.

453
00:34:44,150 --> 00:34:47,480
Você era gentil e bondosa.

454
00:34:49,070 --> 00:34:51,820
Eu gostava muito de como você era.

455
00:34:52,700 --> 00:34:53,780
Eu também.

456
00:34:57,080 --> 00:34:58,790
E gosto do seu novo eu também.

457
00:35:00,040 --> 00:35:03,290
Agora você chora quando quer,
sorri bastante,

458
00:35:04,170 --> 00:35:05,750
fica brava quando precisa,

459
00:35:06,330 --> 00:35:08,590
supera e faz palhaçada.

460
00:35:09,840 --> 00:35:11,550
É por isso que gosto de você.

461
00:35:14,840 --> 00:35:19,350
Da antiga e da nova. As duas são a Eun-o.

462
00:35:20,350 --> 00:35:21,600
Todas são a Eun-o.

463
00:35:23,100 --> 00:35:26,650
Então não diga isso de novo.

464
00:35:34,030 --> 00:35:36,450
Por que está chorando?

465
00:35:36,530 --> 00:35:38,280
Porque você está.

466
00:35:39,530 --> 00:35:41,330
Não chore, Rin-i.

467
00:35:42,450 --> 00:35:43,370
Você também.

468
00:35:51,460 --> 00:35:52,510
Desculpe.

469
00:35:53,090 --> 00:35:54,970
Desculpar pelo quê?

470
00:35:56,930 --> 00:35:58,220
Minha querida Eun-o.

471
00:36:12,940 --> 00:36:14,280
Estou sozinha.

472
00:36:17,700 --> 00:36:19,320
Por que estou tão solitária?

473
00:36:52,570 --> 00:36:54,570
<i>Deixou na minha casa quando dormiu lá.</i>

474
00:36:55,740 --> 00:36:58,320
Disse que quer encontrar a si mesma.

475
00:36:59,530 --> 00:37:00,530
Boa sorte.

476
00:37:45,450 --> 00:37:46,790
O que é isto?

477
00:38:28,330 --> 00:38:30,830
Ei, você também queria acender uma vela.

478
00:38:31,830 --> 00:38:32,920
Eu?

479
00:38:34,380 --> 00:38:35,710
Qual é o problema?

480
00:38:36,540 --> 00:38:37,630
Eu…

481
00:38:39,010 --> 00:38:40,510
terminei com a Seon-yeong…

482
00:38:43,010 --> 00:38:44,550
antes de ir ao mercado.

483
00:38:45,390 --> 00:38:47,720
Mas vocês terminaram faz três anos.

484
00:38:47,810 --> 00:38:49,180
Terminamos de novo.

485
00:38:50,930 --> 00:38:54,940
Enquanto ela falava, meu coração…

486
00:38:57,940 --> 00:39:00,610
Chega de vela por hoje. Vou tomar banho.

487
00:39:04,820 --> 00:39:06,070
Mesmo assim…

488
00:39:08,200 --> 00:39:10,200
deve ter sido difícil pra você.

489
00:39:11,870 --> 00:39:13,580
Você tem que trabalhar, né?

490
00:39:15,210 --> 00:39:16,670
Tenho.

491
00:39:20,050 --> 00:39:22,300
Tudo bem. Pode ir.

492
00:39:37,230 --> 00:39:40,610
Legendas: Eduardo Godarth

