﻿1
00:01:18,150 --> 00:01:20,778
Apaixonar-se é maravilhoso.

2
00:01:25,457 --> 00:01:30,292
Nos apaixonamos por um só motivo:
Nada nos faz sentir tão bem.

3
00:01:30,562 --> 00:01:32,427
- Não!
- "Não!"

4
00:01:32,964 --> 00:01:36,456
- Isso dói!
- Pobre Kate, eu cuido de você.

5
00:01:38,003 --> 00:01:40,563
Você é feia. Você é feia!

6
00:01:52,117 --> 00:01:55,117
O primeiro amor é o maior,
pois ainda não fomos magoados.

7
00:01:55,787 --> 00:01:58,722
Meu primeiro amor foi Bobby Norton.

8
00:01:58,957 --> 00:02:01,653
Tudo que ele fazia era especial.

9
00:02:01,860 --> 00:02:03,953
Como sorria, falava...

10
00:02:04,162 --> 00:02:07,154
andava como meu artista preferido,
Billy Jack.

11
00:02:07,799 --> 00:02:09,858
Bobby era um astro de cinema.

12
00:02:24,015 --> 00:02:25,915
Você está bem?

13
00:02:26,117 --> 00:02:29,117
Não empurre tão forte
 da próxima vez.

14
00:02:33,992 --> 00:02:36,790
Meu coração disparou.

15
00:02:41,132 --> 00:02:44,795
Desse jeito,
parece que só tem um olho.

16
00:02:45,003 --> 00:02:46,994
Obrigada.

17
00:02:59,184 --> 00:03:02,745
Uma das diferenças entre
o homem e a mulher no amor...

18
00:03:02,954 --> 00:03:06,446
é a necessidade de contar
a todos cada detalhe.

19
00:03:06,658 --> 00:03:08,658
Se quiser contar
seus segredos a alguém...

20
00:03:09,327 --> 00:03:11,386
que não seja a Becky Sussman.

21
00:03:20,705 --> 00:03:22,502
Bobby, tudo bem?

22
00:03:22,707 --> 00:03:25,699
- Como pôde fazer isso?
- O quê?

23
00:03:25,910 --> 00:03:28,845
Contou a todo mundo.
Como pôde fazer isso?

24
00:03:29,047 --> 00:03:32,244
Meus amigos estão rindo de mim.
Agora, acabou.

25
00:03:32,450 --> 00:03:34,315
Acabou!

26
00:03:35,286 --> 00:03:36,719
Bobby!

27
00:03:38,790 --> 00:03:41,790
Direi aos seus amigos
 que era mentira!

28
00:03:43,828 --> 00:03:45,955
Deixo você me bater mais forte!
Bobby!

29
00:03:49,367 --> 00:03:52,367
O amor é campo minado. Basta
um passo, e nos despedaçamos...

30
00:03:53,405 --> 00:03:57,637
juntamos os cacos e, sem pensar,
damos outro passo.

31
00:03:57,842 --> 00:03:59,707
Acho que é da natureza humana.

32
00:03:59,911 --> 00:04:03,403
A solidão dói tanto, que preferimos
explodir a ficar sozinhos.

33
00:04:03,848 --> 00:04:07,375
"AMOR AOS PEDAÇOS"

34
00:04:43,822 --> 00:04:46,256
Oi, Frank.

35
00:04:48,393 --> 00:04:52,227
Isso não faz o elevador
descer mais rápido, Kate.

36
00:04:52,497 --> 00:04:56,024
Eu sei, mas faz com
que me sinta melhor.

37
00:04:56,334 --> 00:04:58,768
- Está irritada?
- Não. Por quê?

38
00:04:58,970 --> 00:05:01,438
Ouvi dizer que as solteiras...

39
00:05:01,639 --> 00:05:04,233
ficam 8 vezes mais irritadas
que as casadas.

40
00:05:04,442 --> 00:05:08,139
Devia escrever um artigo sobre isso,
já que não é casada.

41
00:05:08,780 --> 00:05:10,941
Eu gostaria, mas...

42
00:05:11,149 --> 00:05:16,610
estou escrevendo sobre carecas
casados que só transam com Viagra.

43
00:05:47,919 --> 00:05:50,183
- Está atrasada.
- Eu sei.

44
00:05:50,421 --> 00:05:53,117
- Mau dia pra se atrasar.
- Por quê?

45
00:05:53,458 --> 00:05:55,551
A bruxa está brava com você.

46
00:05:55,760 --> 00:05:58,456
Disse que quer vê-la
na sala dela agora.

47
00:05:58,663 --> 00:06:00,028
Meu Deus. Por quê?

48
00:06:00,231 --> 00:06:02,165
Não posso dizer.

49
00:06:06,704 --> 00:06:09,229
- Você tem estrias?
- Ainda não.

50
00:06:09,440 --> 00:06:12,432
Droga! Preciso fechar
o artigo sobre vitamina E.

51
00:06:12,644 --> 00:06:17,104
A idiota da contabilidade tem, mas
não vai dizer. Alguêm tem estrias?

52
00:06:19,918 --> 00:06:21,943
Sente-se.

53
00:06:26,224 --> 00:06:28,055
Meu Deus!

54
00:06:28,293 --> 00:06:32,992
Nunca envelheça, Kate.
Velhice ê feiúra. Feiúra ê morte.

55
00:06:36,234 --> 00:06:37,599
- Está demitida.
- O quê?

56
00:06:37,802 --> 00:06:42,865
Chame o Leo. O que é isso? Não
tinha um artigo pior para escrever?

57
00:06:43,074 --> 00:06:45,406
Me deu liberdade para escrever,
e escrevi.

58
00:06:46,878 --> 00:06:50,006
Kate, isto é uma descrição
detalhada de um boquete.

59
00:06:50,215 --> 00:06:53,378
- Chamei de "Chupada a Chupada".
- Muito inteligente.

60
00:06:53,651 --> 00:06:57,712
"Sua Vida é um Tédio? Chupar é o
Remédio. Sexo Oral Cura Depressão".

61
00:06:57,922 --> 00:06:59,787
Ficou louca?

62
00:06:59,991 --> 00:07:03,927
Talvez o título seja forte.
Mas o assunto é bom, não acha?

63
00:07:04,596 --> 00:07:08,828
Mandei que escrevesse a partir
de suas experiências com relações.

64
00:07:09,033 --> 00:07:12,730
Foi o que fiz. Sei dez vezes
mais sobre boquete...

65
00:07:12,937 --> 00:07:17,397
do que sobre relacionamentos. Todos
os meus relacionamentos fracassaram.

66
00:07:17,675 --> 00:07:20,405
Não sei da sua vida particular,
nem quero saber.

67
00:07:20,612 --> 00:07:23,046
Mas nossas leitoras
ainda têm esperanças.

68
00:07:23,248 --> 00:07:26,274
Esta é a"Revista Monique".
Meu nome está em jogo.

69
00:07:26,484 --> 00:07:28,850
Não é "A Revista da
Chupadora Fracassada".

70
00:07:29,320 --> 00:07:33,086
E se Mary escrevesse sobre
relacionamentos perfeitos...

71
00:07:33,291 --> 00:07:36,818
e eu sobre estrias? Conheço
um monte de gente com estrias.

72
00:07:41,733 --> 00:07:44,668
Vou ser franca com você.

73
00:07:44,869 --> 00:07:47,394
Eu não suportaria ser demitida.

74
00:07:47,605 --> 00:07:51,302
Esta é a única coisa na vida
em que não fracassei.

75
00:07:51,509 --> 00:07:54,034
Eu consigo, sei que consigo.

76
00:07:54,245 --> 00:07:57,180
Pode escrever um artigo de 2.500
palavras para hoje à noite?

77
00:07:57,482 --> 00:08:00,508
- Claro.
- Então, demissão adiada.

78
00:08:00,718 --> 00:08:02,015
Agora suma daqui.

79
00:08:09,193 --> 00:08:11,161
Droga! Droga!

80
00:08:11,362 --> 00:08:13,557
Foi demitida?

81
00:08:14,332 --> 00:08:16,357
Ainda não.

82
00:08:16,668 --> 00:08:20,399
Alguêm fez cópia
do seu artigo e distribuiu.

83
00:08:20,605 --> 00:08:22,436
Muito bom.

84
00:08:22,640 --> 00:08:25,131
Então você usa as mãos?

85
00:08:39,090 --> 00:08:43,459
Um artigo alegre e motivador...

86
00:08:44,095 --> 00:08:47,826
sobre como achar e manter
o homem perfeito.

87
00:08:56,074 --> 00:08:58,372
Todas queremos ser amadas.

88
00:08:58,576 --> 00:09:02,706
Às vezes, tanto faz quem nos ama,
desde que nos faça companhia.

89
00:09:04,148 --> 00:09:06,742
O que faz uma relação
durar para sempre?

90
00:09:07,318 --> 00:09:11,448
Se eu soubesse, não viveria
sozinha com meus quatro gatos.

91
00:09:18,596 --> 00:09:21,656
Dizem que é preciso beijar
vários sapos até acharo príncipe.

92
00:09:21,866 --> 00:09:25,529
Richard Miltner foi o "sapo"
mais chato que já namorei.

93
00:09:25,737 --> 00:09:28,228
Mas, às vezes,
é preciso sair, ir à luta.

94
00:09:28,439 --> 00:09:31,237
Masculino e feminino...

95
00:09:32,610 --> 00:09:35,044
Gostamos disso.

96
00:09:35,246 --> 00:09:38,044
Os calos da minha mãe
nem sempre doem tanto.

97
00:09:38,249 --> 00:09:41,810
Por sorte, ela não pode andar,
senão estaria aqui.

98
00:09:42,020 --> 00:09:44,887
São assustadores, não acha?

99
00:09:45,323 --> 00:09:47,450
O quê?

100
00:09:47,658 --> 00:09:49,751
Os quadros.
São assustadores.

101
00:09:52,430 --> 00:09:55,456
- Você acha?
- Se tivesse um filho...

102
00:09:55,666 --> 00:09:58,134
não poria um desses
no quarto dele.

103
00:09:59,604 --> 00:10:01,731
Só se eu o odiasse.

104
00:10:02,240 --> 00:10:05,732
Meu pai penduraria quadros
desses no meu quarto.

105
00:10:06,310 --> 00:10:09,837
Ele me odiava.
Minha mãe me odiava tambêm.

106
00:10:10,915 --> 00:10:15,079
Ela dizia que eu morreria
de câncer quando tinha 4 anos.

107
00:10:16,921 --> 00:10:19,981
Eu entrava em depressão profunda.
E era o que ela queria...

108
00:10:20,191 --> 00:10:22,455
assim não teria
de fazer almoço.

109
00:10:22,960 --> 00:10:25,622
Ela odiava quando
lhe pedia comida.

110
00:10:29,467 --> 00:10:31,935
- Quer um champanhe?
- O quê?

111
00:10:32,370 --> 00:10:34,395
Quer um champanhe?

112
00:10:34,605 --> 00:10:37,073
Sim, claro.

113
00:10:50,488 --> 00:10:52,820
Está me procurando?

114
00:10:55,426 --> 00:10:58,259
Eu não estava
procurando ninguém.

115
00:10:58,930 --> 00:11:01,421
Posso falar com você?

116
00:11:01,899 --> 00:11:03,662
Claro.

117
00:11:04,268 --> 00:11:06,327
Ali no canto.

118
00:11:06,537 --> 00:11:09,005
- No canto?
- Não gosto de centros de sala.

119
00:11:09,207 --> 00:11:12,506
Vamos até o canto.
Ninguém fica atrás da gente.

120
00:11:23,855 --> 00:11:26,517
- Quem é o cara?
- Que cara?

121
00:11:26,724 --> 00:11:29,215
Richard?
É um comediante.

122
00:11:29,427 --> 00:11:31,793
Parece engraçado.
É seu namorado?

123
00:11:31,996 --> 00:11:35,523
Richard? Não. Ele tem 30 anos
e mora com a mãe.

124
00:11:36,434 --> 00:11:38,368
O que acha dos quadros?

125
00:11:38,569 --> 00:11:40,901
Bem, gosto do estilo,
mas acho imaturo.

126
00:11:41,172 --> 00:11:44,005
Imaturo? Por quê?

127
00:11:44,208 --> 00:11:46,005
Aquele ali.

128
00:11:47,979 --> 00:11:49,742
- O que significa?
- Aquele?

129
00:11:49,947 --> 00:11:54,213
Significa uma mulher tirando
uma cabeça decepada da bunda.

130
00:11:55,019 --> 00:11:57,647
E pra quê?
Que conclusão eu tiro?

131
00:11:58,189 --> 00:12:02,387
Talvez seja isso, não serve pra nada
nem é para tirar conclusão nenhuma.

132
00:12:03,161 --> 00:12:05,254
Fico imaginando a cara do pintor.

133
00:12:05,463 --> 00:12:07,931
Deve ser um doente pra criar isso.

134
00:12:08,132 --> 00:12:12,762
Ou tem um lado obscuro muito
desenvolvido que você não sacou.

135
00:12:14,672 --> 00:12:17,232
Quanto tempo levou
para pintar aquele?

136
00:12:23,247 --> 00:12:26,478
Aí está você.
Procurei-a em toda parte.

137
00:12:26,751 --> 00:12:29,982
É muito gentil, veja só!
Obrigado.

138
00:12:30,188 --> 00:12:32,418
Richard, Adam Levy.

139
00:12:35,126 --> 00:12:37,219
Você é o artista.

140
00:12:37,428 --> 00:12:39,555
E você é o sortudo.

141
00:12:39,897 --> 00:12:43,333
Eu e ela íamos falar
dos nossos futuros filhos.

142
00:12:43,534 --> 00:12:45,764
Certo, mas vocês não
terão futuro nenhum.

143
00:12:46,804 --> 00:12:50,865
- Desculpe?
- Você teria de sair com ela...

144
00:12:51,075 --> 00:12:53,475
mas não sairá mais,
pois estamos namorando.

145
00:12:53,678 --> 00:12:55,612
- O quê?
- O quê?

146
00:12:55,813 --> 00:12:57,974
Bem, assim que nos vimos...

147
00:12:58,182 --> 00:13:02,243
rolou um astral. Não é?

148
00:13:02,520 --> 00:13:04,454
- Kate.
- Não é, Kate?

149
00:13:04,655 --> 00:13:06,054
Na verdade, não.

150
00:13:06,857 --> 00:13:08,654
Isso é alguma piada?

151
00:13:08,893 --> 00:13:12,158
Não. Mas esta é.
Dois caras entram num bar.

152
00:13:12,430 --> 00:13:16,764
Um deles é um comediante
de 30 anos que mora com a mãe.

153
00:13:19,370 --> 00:13:22,567
Podemos ir agora, por favor?

154
00:13:27,845 --> 00:13:31,576
São mulheres como você
que fazem um homem pirar.

155
00:13:32,183 --> 00:13:35,380
Tudo bem. Quando fico
magoado, não tem volta.

156
00:13:39,023 --> 00:13:42,220
Não foi legal, peguei pesado.

157
00:13:42,460 --> 00:13:44,985
- Foi maldade sua.
- Eu sei.

158
00:13:47,732 --> 00:13:48,960
Onde vamos comer?

159
00:14:03,581 --> 00:14:06,550
Você é a mulher mais alta
que já conheci.

160
00:14:08,085 --> 00:14:09,985
Jura?

161
00:14:11,088 --> 00:14:14,023
Posso ver sua mão?
Notei que tem dedos...

162
00:14:14,225 --> 00:14:16,625
longos, de E.T.

163
00:14:17,828 --> 00:14:20,023
Como uma rã.

164
00:14:22,566 --> 00:14:25,831
Meu Deus!
Quanto calça?

165
00:14:26,304 --> 00:14:28,295
- 41.
- 41?

166
00:14:28,506 --> 00:14:30,030
- Isso mesmo.
- 41 feminino?

167
00:14:30,241 --> 00:14:32,368
Todo artista repara
os defeitos alheios?

168
00:14:33,077 --> 00:14:36,137
Não vejo como defeito, e sim
como escolha artística de Deus.

169
00:14:36,347 --> 00:14:39,805
Então Deus resolveu
te dar esse cabeção.

170
00:14:41,585 --> 00:14:45,043
Sabe qual a diferença?
Você está sendo maldosa...

171
00:14:45,256 --> 00:14:48,623
e eu estava elogiando
seu corpo, sua pessoa...

172
00:14:48,826 --> 00:14:51,056
- Elogiando meu corpo?
- Eu estava.

173
00:14:51,762 --> 00:14:55,721
- Gosto desta fase da relação.
- Que fase?

174
00:14:55,933 --> 00:14:58,925
O começo. A gente faz
um monte de perguntas.

175
00:14:59,303 --> 00:15:01,567
- Certo.
- Eu primeiro.

176
00:15:02,940 --> 00:15:06,171
Como é sua relação
com seu pai?

177
00:15:06,577 --> 00:15:08,272
Meu pai morreu.

178
00:15:08,512 --> 00:15:11,504
Foi atropelado na minha frente
quando eu tinha 6 anos.

179
00:15:11,716 --> 00:15:14,082
Meu Deus, sinto muito.

180
00:15:14,285 --> 00:15:16,753
Brincadeira.
Nos damos muito bem.

181
00:15:17,855 --> 00:15:19,948
- Tem irmãos?
- É minha vez.

182
00:15:20,157 --> 00:15:22,421
Roubei sua vez.
Tem irmãos?

183
00:15:22,626 --> 00:15:25,618
Três irmãos mais velhos.
Com quantas mulheres já transou?

184
00:15:26,630 --> 00:15:30,225
- Como?
- Sei que você contou. Quantas?

185
00:15:30,434 --> 00:15:34,495
- Com quantos homens já transou?
- Poucos. 13.

186
00:15:35,172 --> 00:15:36,901
13?

187
00:15:37,641 --> 00:15:40,701
Com 13 caras diferentes?

188
00:15:40,911 --> 00:15:44,244
Considerando estes anos todos,
não são muitos.

189
00:15:44,815 --> 00:15:47,648
Não vai responder?

190
00:15:49,487 --> 00:15:52,479
Duas, está bem?

191
00:15:53,457 --> 00:15:55,948
- Só duas?
- Só.

192
00:15:56,160 --> 00:15:59,561
Sou do tipo que acredita
em relações longas.

193
00:15:59,764 --> 00:16:02,995
Também acredito,
só que as minhas não duram.

194
00:16:04,702 --> 00:16:07,603
Desculpe, você é como uma puta.

195
00:16:10,341 --> 00:16:13,242
- Como é?
- É mesmo! 13!

196
00:16:13,444 --> 00:16:15,344
Dá um tempo.

197
00:16:16,881 --> 00:16:19,873
- Era cobiçado no colegial?
- O que acha?

198
00:16:22,052 --> 00:16:24,646
- Acho que não.
- Pare com isso.

199
00:16:24,855 --> 00:16:27,085
Fui muito famoso no colegial.

200
00:16:27,291 --> 00:16:31,455
Eu era artista, desenhava as garotas
bonitas. Elas ficavam mais bonitas.

201
00:16:31,662 --> 00:16:33,391
Todas me adoravam.

202
00:16:33,597 --> 00:16:36,327
Não dormiam comigo,
mas me adoravam.

203
00:16:36,534 --> 00:16:38,968
E você? Devia ser famosa.

204
00:16:39,170 --> 00:16:41,502
Deve ter sido da turma da pesada.

205
00:16:42,573 --> 00:16:45,474
Não, eu era dentuça
e tinha joelhos grandes.

206
00:16:45,676 --> 00:16:49,544
E andava curvada, para esconder
que ainda não tinha seios.

207
00:16:49,980 --> 00:16:52,608
Meu cabelo era grosso e me
chamavam de "Cara de Cavalo".

208
00:16:52,817 --> 00:16:54,978
"Cara de Cavalo"?
Combina com você.

209
00:16:55,386 --> 00:16:57,047
- Você acha?
- Eu gosto.

210
00:16:57,254 --> 00:16:59,745
- Gosta?
- Qual foi seu beijo mais demorado?

211
00:17:01,025 --> 00:17:02,925
O mais demorado?

212
00:17:03,327 --> 00:17:05,727
Não me diga, vou sentir ciúme.

213
00:17:05,930 --> 00:17:08,899
Faça com que este
seja o mais demorado.

214
00:17:15,539 --> 00:17:18,337
Adam era diferente de qualqueroutro.

215
00:17:18,876 --> 00:17:20,844
Ficamos amigos de cara...

216
00:17:21,045 --> 00:17:24,378
duas pessoas que se entendiam
sem precisar dizer nada.

217
00:17:25,216 --> 00:17:27,946
Meu primeiro relacionamento
foi bem diferente.

218
00:17:30,087 --> 00:17:35,047
Errei ao perder a virgindade
com meu professor de francês.

219
00:17:40,698 --> 00:17:44,065
Se duas pessoas
querem ficar juntas...

220
00:17:44,268 --> 00:17:48,728
é bom quando estão fazendo amor,
pois se sentem bem, entendeu?

221
00:17:48,939 --> 00:17:51,407
- O quê?
- Vamos fazer amor.

222
00:17:53,544 --> 00:17:57,036
Vamos, Sr. Bossard.
Prometo.

223
00:17:57,848 --> 00:18:02,148
Mas hoje não posso.
Não me sinto preparada.

224
00:18:02,486 --> 00:18:07,150
Não se sente, pois acha que
não temos muito em comum.

225
00:18:07,358 --> 00:18:10,384
- Isso me entristece.
- O quê?

226
00:18:10,594 --> 00:18:14,155
Vamos fazer amor.
Estou esperando há muito tempo.

227
00:18:15,065 --> 00:18:17,932
- Vai doer?
- Não tenha medo.

228
00:18:18,135 --> 00:18:21,969
- Estarei aqui se precisar.
- O quê?

229
00:18:32,349 --> 00:18:34,544
Sr. Bossard...

230
00:18:34,752 --> 00:18:37,380
já enfiou?

231
00:18:37,588 --> 00:18:41,319
Não acredito. Devia doer.

232
00:18:41,525 --> 00:18:44,255
Deve ser porque sempre
andei a cavalo.

233
00:18:44,461 --> 00:18:47,089
O seu é menor que o normal?

234
00:18:49,667 --> 00:18:54,502
Minha atração no colegial por homens
mais velhos continuou na faculdade.

235
00:18:54,705 --> 00:18:57,697
Eu não era multo evoluída
quando conheci o Eric.

236
00:19:05,182 --> 00:19:08,049
- Tudo bem?
- É cega? É maluca?

237
00:19:08,252 --> 00:19:11,244
O que há com você?
Este carro é zero!

238
00:19:11,455 --> 00:19:14,117
Podia ter me matado! Qual é?

239
00:19:15,292 --> 00:19:18,728
- Já pedi desculpas.
- Esta camisa custou US$ 500!

240
00:19:18,929 --> 00:19:21,363
- Não te vi.
- Você não me viu?

241
00:19:21,565 --> 00:19:26,002
- Estava pintando as unhas?
- Escuta, babaca! Eu não te vi!

242
00:19:26,337 --> 00:19:27,929
Não acordei hoje e pensei...

243
00:19:28,138 --> 00:19:32,199
"vou bater no carro de
algum yuppie babaca!"

244
00:19:32,409 --> 00:19:34,570
Quer saber?
Vá à merda!

245
00:19:34,778 --> 00:19:36,507
Vá você!

246
00:19:37,781 --> 00:19:40,079
Merda! Droga!

247
00:19:40,618 --> 00:19:43,746
- Pronto! Gostou?
- Que tal?

248
00:19:44,955 --> 00:19:47,389
- Toma!
- Muito bem, chega! Chega!

249
00:19:47,591 --> 00:19:49,718
- Policial, eu...
- Cale-se! Mãos nas costas!

250
00:19:49,927 --> 00:19:52,361
- Toma! Bate nele com o cassetete!
- Você! Vá pra lá!

251
00:19:55,633 --> 00:19:58,864
- É, levantamos com o pé esquerdo.
- Pé esquerdo?

252
00:19:59,069 --> 00:20:01,435
Você chutou meu carro!

253
00:20:01,672 --> 00:20:05,574
Desculpe.
Vamos fazer as pazes.

254
00:20:06,210 --> 00:20:09,873
Onde vai jantar hoje?
Depois que pagarmos a fiança?

255
00:20:14,718 --> 00:20:17,380
Então é aqui que
os escritores vêm?

256
00:20:20,057 --> 00:20:21,115
Sobre o que escreve?

257
00:20:21,325 --> 00:20:24,294
Estou escrevendo um romance
e fazendo jornalismo na UCLA.

258
00:20:25,629 --> 00:20:27,460
Um romance?

259
00:20:27,665 --> 00:20:29,599
- Sobre o quê?
- A morte.

260
00:20:32,036 --> 00:20:34,197
Parece interessante.

261
00:20:35,639 --> 00:20:38,130
Você trabalha em quê?

262
00:20:38,409 --> 00:20:41,242
Trabalho muito com os
Macacos da Bunda Vermelha.

263
00:20:42,546 --> 00:20:46,107
É uma banda.
Sabe o que ê isso?

264
00:20:46,383 --> 00:20:49,716
Os Macacos da Bunda Vermelha
chegaram. Dirijo videoclipes.

265
00:20:49,920 --> 00:20:52,912
Dirigiu o da garota nua
com o chimpanzê?

266
00:20:54,091 --> 00:20:56,525
Um orangotango.

267
00:20:56,827 --> 00:20:59,660
Os chimpanzês não
têm bunda vermelha.

268
00:21:00,497 --> 00:21:02,294
Não sei, nunca reparei.

269
00:21:11,842 --> 00:21:14,538
Será que eu posso te beijar?

270
00:21:15,913 --> 00:21:18,711
- Talvez depois.
- Depois quando?

271
00:21:18,916 --> 00:21:21,976
Talvez em 5 segundos.

272
00:21:22,286 --> 00:21:26,484
5, 4, 3, 2...

273
00:22:18,809 --> 00:22:21,403
Odeio quando isso acontece.

274
00:22:23,080 --> 00:22:26,049
Um brinde às nossas
três semanas juntos.

275
00:22:31,655 --> 00:22:34,783
Este é o relacionamento
mais duradouro que já tive.

276
00:22:34,992 --> 00:22:39,258
Sem falar no Sr. Bossard,
que durou um semestre.

277
00:22:39,763 --> 00:22:42,732
- Já te contei...
- Não fale do professor de francês.

278
00:22:42,933 --> 00:22:45,231
Fico perturbado.

279
00:22:46,236 --> 00:22:50,104
- Ótimo.
- E o seu úItimo relacionamento?

280
00:22:50,774 --> 00:22:54,471
- Deus. O que é que tem?
- Quanto tempo durou mesmo?

281
00:22:54,978 --> 00:22:58,277
- Cinco anos tristes.
- O que tinham em comum?

282
00:23:00,384 --> 00:23:02,079
Nada.

283
00:23:02,286 --> 00:23:04,516
O que temos em comum?

284
00:23:04,721 --> 00:23:07,315
- Temos muito em comum.
- Por exemplo?

285
00:23:10,961 --> 00:23:14,192
Tipo, quantas pessoas
você conhece...

286
00:23:14,398 --> 00:23:17,299
que transam em lugares públicos?

287
00:23:18,068 --> 00:23:21,003
Todos os namorados que tive.

288
00:23:22,306 --> 00:23:25,571
Bom dia.
Sabe que dia é hoje, não?

289
00:23:25,776 --> 00:23:29,303
Domingo de manhã.
É minha vez.

290
00:23:30,347 --> 00:23:34,977
- Pensei que fosse minha vez.
- Não. É minha vez.

291
00:23:38,689 --> 00:23:41,886
Quer saber?
Essa ê uma brincadeira boba.

292
00:23:42,092 --> 00:23:45,061
- Não ê espontânea se for programada.
- Não ê verdade.

293
00:23:45,262 --> 00:23:48,595
A espontaneidade programada
é a chave da relação.

294
00:23:52,636 --> 00:23:54,729
Não fique tão feliz.

295
00:23:55,572 --> 00:23:58,006
Gosto de domingo.

296
00:24:00,811 --> 00:24:02,836
Cuidado, cuidado.

297
00:24:08,952 --> 00:24:10,749
Não vou atender.

298
00:24:10,954 --> 00:24:13,718
Podem esperar. Vai.

299
00:24:14,725 --> 00:24:18,661
- Atenda, ou não te atendo.
- Não posso atender.

300
00:24:24,334 --> 00:24:26,199
Eu volto já.

301
00:24:30,440 --> 00:24:33,034
Não perca a concentração.

302
00:24:34,177 --> 00:24:36,338
Aonde vai?

303
00:24:36,546 --> 00:24:40,004
Agora você quer, não é?
Não perca o ritmo!

304
00:24:40,617 --> 00:24:42,744
Papai!

305
00:24:44,421 --> 00:24:48,118
- Fui a um parque de diversões...
- Vamos embora. Vem com a mamãe.

306
00:24:48,325 --> 00:24:50,759
Não é o que parece, eu explico.
Nell, espere! Nell!

307
00:24:54,031 --> 00:24:57,000
Kate, posso explicar!

308
00:24:57,234 --> 00:24:59,099
Volte!

309
00:24:59,937 --> 00:25:01,404
Quer parar? Pare!

310
00:25:01,605 --> 00:25:05,302
- Você é um monstro!
- Entendo como se sente.

311
00:25:05,509 --> 00:25:08,740
Não entende como ninguém
se sente. É um canalha!

312
00:25:08,946 --> 00:25:12,609
- Pretendo pedir o divórcio.
- Nunca mais toque em mim.

313
00:25:13,717 --> 00:25:15,685
- Kate!
- Papai!

314
00:25:18,188 --> 00:25:20,122
Mesmo quando uma
relação ruim acaba...

315
00:25:20,324 --> 00:25:23,521
a dor pode deixar marcas
multos anos.

316
00:25:23,727 --> 00:25:26,423
Sempre levamos uma bagagem
no fim de cada rompimento.

317
00:25:26,630 --> 00:25:29,224
E, quando a bagagem começar
a se acumular, a esperança é...

318
00:25:29,433 --> 00:25:32,368
conseguir arrastá-la
para a próxima relação.

319
00:25:32,569 --> 00:25:35,060
Felizmente, quando eu
e Adam fomos morar juntos...

320
00:25:35,272 --> 00:25:37,297
minha bagagem era leve.

321
00:25:40,410 --> 00:25:44,210
- Vamos pôr este no quarto.
- Eu ia pôr "As Tripas de Paul".

322
00:25:44,414 --> 00:25:46,405
Fica melhor no banheiro.

323
00:25:46,616 --> 00:25:48,914
Se quiser ser óbvia.

324
00:25:49,119 --> 00:25:51,314
Tudo bem, como quiser.

325
00:25:55,292 --> 00:25:58,125
- Eu te amo, Cara de Cavalo.
- Também te amo.

326
00:25:58,328 --> 00:26:01,957
Te amo mais do que já
amei qualquer pessoa...

327
00:26:03,033 --> 00:26:05,160
na minha vida.

328
00:26:06,937 --> 00:26:08,802
Aonde vai?

329
00:26:13,543 --> 00:26:14,942
Caramba.

330
00:26:15,145 --> 00:26:17,875
- Diga.
- Por que quer que eu repita?

331
00:26:18,081 --> 00:26:20,447
Foi um momento legal.
Quero que fique registrado.

332
00:26:20,784 --> 00:26:25,050
Vai parecer forçado.
E estou irritado. Será que?

333
00:26:25,255 --> 00:26:27,815
- Repita.
- Eu te amo.

334
00:26:29,159 --> 00:26:32,094
- Cara de Cavalo!
- Eu te amo, Cara de Cavalo.

335
00:26:32,295 --> 00:26:34,126
Também te amo.
Tire a roupa.

336
00:26:34,331 --> 00:26:36,390
- Tirar?
- Sim.

337
00:26:36,600 --> 00:26:39,592
- Largue a câmera...
- Anda.

338
00:26:40,070 --> 00:26:42,197
- Não provoque.
- Vamos.

339
00:26:42,406 --> 00:26:44,567
- Não provoque.
- Tire a roupa. Vamos.

340
00:26:44,775 --> 00:26:46,606
- Não provoque.
- Tire tudo.

341
00:27:38,428 --> 00:27:42,023
Quando finalmente divide
sua cama com a pessoa amada...

342
00:27:42,232 --> 00:27:44,962
isso é tudo o que
se quer da vida.

343
00:27:48,038 --> 00:27:52,202
- Não fui eu.
- Pare. Qual é?

344
00:27:53,777 --> 00:27:57,213
Foi o seu primeiro pum.
Venha cá.

345
00:27:57,414 --> 00:28:00,406
Foi seu primeiro pum.
Você me ama.

346
00:28:00,617 --> 00:28:02,312
Não me acuse.

347
00:28:02,519 --> 00:28:05,317
Que bonitinha.
Está com vergonha.

348
00:28:05,522 --> 00:28:08,013
Nenhuma mulher jamais
peidou na minha frente.

349
00:29:00,343 --> 00:29:02,573
Oi.

350
00:29:10,120 --> 00:29:11,109
O que foi?

351
00:29:11,655 --> 00:29:14,055
- O quê?
- Por que está sorrindo?

352
00:29:14,424 --> 00:29:17,052
Faz um ano que estamos juntos.
Devia sorrir tambêm.

353
00:29:19,529 --> 00:29:21,656
Acho que sim.

354
00:29:21,865 --> 00:29:25,232
Vem cá. Vem.

355
00:29:25,435 --> 00:29:28,927
Não, mais perto.
A coelhinha está brava?

356
00:29:32,075 --> 00:29:35,010
Vou te levar a um lugar
especial hoje.

357
00:29:35,212 --> 00:29:37,646
- Onde?
- É surpresa.

358
00:29:38,014 --> 00:29:40,346
Encha a banheira para mim.

359
00:29:40,550 --> 00:29:44,816
- A essa hora do dia?
- Estou sujo. Preciso de um banho.

360
00:29:45,088 --> 00:29:46,612
Esqueça.

361
00:29:46,823 --> 00:29:51,317
Pode encher para mim?
Anda, sua chata.

362
00:29:51,962 --> 00:29:55,830
É preciso brigar para conseguir
as coisas com você.

363
00:29:59,069 --> 00:30:00,696
Meu Deus!

364
00:30:04,007 --> 00:30:06,874
Enlouqueceu? O que vai
fazer com estes gatos?

365
00:30:07,077 --> 00:30:09,307
Sei lá. Um ensopado.

366
00:30:10,113 --> 00:30:13,981
Como foram parar aí?
Gostam de você, ê claro.

367
00:30:14,184 --> 00:30:15,913
Este é o Louie,
este é o Murray.

368
00:30:16,186 --> 00:30:19,314
Este é o Steve,
e este é Mordecai.

369
00:30:20,724 --> 00:30:23,192
Peguei no restaurante chinês.

370
00:30:24,094 --> 00:30:26,255
Oi, mamãe.

371
00:30:27,163 --> 00:30:29,631
Não sou bonitinho?

372
00:30:30,100 --> 00:30:32,660
Você é minha mamãe agora.

373
00:30:33,570 --> 00:30:37,506
Aposto que os outros 13 caras
nunca te deram gatos.

374
00:30:37,974 --> 00:30:40,704
Estou grávida.

375
00:30:41,578 --> 00:30:46,709
- Está... mesmo?
- Fiz um teste caseiro, e deu rosa.

376
00:30:47,717 --> 00:30:50,447
Rosa? Não tem que ser
um sinal de "mais"?

377
00:30:51,354 --> 00:30:55,051
Acredite se quiser,
sei fazer um teste caseiro.

378
00:30:58,461 --> 00:31:02,420
- Estávamos tomando cuidado.
- Não o bastante.

379
00:31:04,467 --> 00:31:08,597
- Puxa, mal nos conhecemos.
- Nós nos conhecemos.

380
00:31:08,805 --> 00:31:12,104
Só não sei se estou
preparada, Adam.

381
00:31:12,309 --> 00:31:15,472
Sou confusa demais, imatura
demais, desleixada demais.

382
00:31:15,979 --> 00:31:20,313
Que tal um aborto?
Já pensou nessa...

383
00:31:20,517 --> 00:31:21,916
possibilidade?

384
00:31:26,456 --> 00:31:29,425
Jamais pensei que isso
pudesse me acontecer.

385
00:31:29,659 --> 00:31:32,787
- Não sei o que fazer.
- Vem cá.

386
00:31:33,563 --> 00:31:38,500
Calma. Para muitos, este seria
o melhor presente de aniversário.

387
00:31:39,302 --> 00:31:42,829
- O que você acha?
- Vou te dizer.

388
00:31:43,039 --> 00:31:47,840
Acho que o nosso bebê vai ser
a coisa mais linda do mundo.

389
00:31:49,713 --> 00:31:51,408
Está com medo?

390
00:31:51,614 --> 00:31:55,448
Do quê? De fazer a coisa
mais normal do mundo?

391
00:31:55,985 --> 00:32:00,445
De trazer um pequeno
e lindo gênio ao mundo?

392
00:32:00,657 --> 00:32:02,522
Não estou com medo.

393
00:32:02,726 --> 00:32:06,093
E se não for um lindo gênio?
E se for um monstrinho?

394
00:32:06,796 --> 00:32:09,822
Temos que rezar a Deus...

395
00:32:10,033 --> 00:32:12,831
que o bebê se pareça comigo.

396
00:32:14,337 --> 00:32:17,329
Podia se chamar Ned,
como o meu avô.

397
00:32:17,540 --> 00:32:20,566
- E se for menina?
- Se chamará Nedina.

398
00:32:20,910 --> 00:32:25,244
Este precisa trocar a fralda. Quero
que treine para ser uma boa mãe.

399
00:32:26,449 --> 00:32:29,646
Minha barriga está grande.

400
00:32:30,587 --> 00:32:32,612
Pareço o Buda.

401
00:32:32,822 --> 00:32:35,552
Está como sempre esteve.

402
00:32:35,792 --> 00:32:38,192
Sempre tive barriga de Buda?

403
00:32:38,395 --> 00:32:42,331
Calma. Está só com um mês.
O bebê ainda é muito pequeno.

404
00:32:42,532 --> 00:32:46,696
- Logo parecerá que engoliu um fusca.
- E você tem uma cabeçona!

405
00:32:47,670 --> 00:32:49,570
Vem cá, Cara de Cavalo.

406
00:32:50,039 --> 00:32:51,563
Vem.

407
00:32:54,377 --> 00:32:56,641
Vejamos.

408
00:32:59,749 --> 00:33:02,217
Ned quer um útero com janela.

409
00:33:02,419 --> 00:33:04,148
Ned é sem graça.

410
00:33:04,354 --> 00:33:07,812
Ned é só um feto.
Vamos dar o desconto.

411
00:33:10,160 --> 00:33:13,357
E você está mais
linda que nunca.

412
00:33:52,302 --> 00:33:54,964
Você está bem, amor?

413
00:33:58,007 --> 00:34:00,237
Tudo bem?

414
00:34:00,443 --> 00:34:02,877
O que foi?

415
00:34:06,249 --> 00:34:08,945
Estou sangrando.

416
00:34:09,219 --> 00:34:11,881
Algo está errado.

417
00:34:12,622 --> 00:34:14,886
Algo está errado.

418
00:34:15,091 --> 00:34:17,059
Levante. Levante.

419
00:34:17,694 --> 00:34:19,685
Onde está seu robe?

420
00:34:19,896 --> 00:34:21,921
- Onde está?
- Não sei.

421
00:34:56,566 --> 00:34:59,330
Acha possível amar
alguêm para sempre?

422
00:34:59,536 --> 00:35:02,505
- Claro. Você não?
- Não sei.

423
00:35:02,705 --> 00:35:05,902
Nunca vi uma relação
que não terminasse.

424
00:35:06,109 --> 00:35:08,839
Seus pais estão
juntos há 35 anos.

425
00:35:09,045 --> 00:35:13,880
Moram juntos, mas acho que
há 20 anos não dizem "eu te amo".

426
00:35:14,083 --> 00:35:17,678
Talvez seja da natureza humana.
Tanto tempo dizendo a alguêm...

427
00:35:17,887 --> 00:35:22,415
"eu te amo" é como dizer
"sanduíche de queijo".

428
00:35:22,825 --> 00:35:25,316
Puxa, tomara que não.

429
00:35:26,629 --> 00:35:28,790
Katie...

430
00:35:29,632 --> 00:35:32,567
eu te "sanduíche de queijo".

431
00:35:32,902 --> 00:35:35,735
Eu também te
"sanduíche de queijo".

432
00:35:48,318 --> 00:35:51,685
Quanto mais tempo fica com
alguém, mais chato ele fica.

433
00:35:51,888 --> 00:35:56,154
E você também fica chata. Então,
se quisertudo sempre perfelto...

434
00:35:56,359 --> 00:35:58,725
não fique com ninguém.

435
00:35:58,928 --> 00:36:00,793
Viu aquela velhinha?

436
00:36:02,098 --> 00:36:07,263
- Não parecia triste e solitária?
- Não reparei. Preciso de sapatos.

437
00:36:07,503 --> 00:36:09,664
Os olhos dela eram tão fundos.

438
00:36:09,872 --> 00:36:12,739
Os velhos têm olhos fundos.
Mulheres mais ainda.

439
00:36:12,942 --> 00:36:14,705
- Como?
- Vamos ver aqui.

440
00:36:14,911 --> 00:36:18,244
O que quer dizer com isso?

441
00:36:18,448 --> 00:36:21,747
- É fato. Homens se conservam mais.
- Como pode dizer isso?

442
00:36:21,985 --> 00:36:24,351
Já viu mulher de 50
com rapaz de 20?

443
00:36:24,587 --> 00:36:27,750
Isto ê um padrão social.
Não tem nada a ver com fatos.

444
00:36:28,458 --> 00:36:31,222
Quem está melhor?
Sean Connery ou Shelley Winters?

445
00:36:32,862 --> 00:36:35,695
É a natureza.
As mulheres têm mais rugas.

446
00:36:35,898 --> 00:36:39,561
- Cale a boca.
- Têm medo de envelhecer.

447
00:36:39,769 --> 00:36:43,261
Os homens só olham para
as mais novas. Isto te assusta.

448
00:36:44,574 --> 00:36:47,372
Você está ficando careca.

449
00:36:49,145 --> 00:36:52,876
As chaves estão comigo!
Aonde vai?

450
00:37:02,792 --> 00:37:05,056
Peguei um.
Qual você pegou?

451
00:37:05,261 --> 00:37:08,025
Um de ninjas peladas.

452
00:37:09,065 --> 00:37:11,431
Vamos pegar uma só,
pois vamos esquecer de devolver...

453
00:37:11,634 --> 00:37:14,228
e pagar US$ 800 por dois filmes.

454
00:37:14,437 --> 00:37:17,133
- E qual deles você quer ver?
- "Nosferatu".

455
00:37:17,440 --> 00:37:20,136
Você já viu 50 vezes,
e sempre fica deprimida.

456
00:37:20,376 --> 00:37:23,607
Gosto de ficar deprimida.
Me faz sentir introspectiva.

457
00:37:23,813 --> 00:37:27,010
Não quer ver este?
Você pode gostar.

458
00:37:27,283 --> 00:37:30,411
"Ninjas nuas se infiltram na
Máfia e dominam Little Italy...

459
00:37:30,620 --> 00:37:33,851
até que chegam
a Don Guido Mantucci."

460
00:37:34,290 --> 00:37:36,588
Puxa, que legal.

461
00:37:36,793 --> 00:37:38,590
Por que a ironia?

462
00:37:38,795 --> 00:37:41,389
Acha que quero ficar em casa...

463
00:37:41,597 --> 00:37:44,122
lendo legendas de um filme
preto-e-branco com um vampiro?

464
00:37:44,333 --> 00:37:47,700
Não podemos entrar numa
locadora sem discutir?

465
00:37:47,904 --> 00:37:49,769
É que tem péssimo
gosto cinematográfico.

466
00:37:49,972 --> 00:37:53,464
Mentira! Como pode não gostar
do Expressionismo alemão?

467
00:37:53,676 --> 00:37:54,768
- Eu adoro.
- Falou!

468
00:37:54,977 --> 00:37:57,878
Não gosto de como você fica
quando vê esse filme.

469
00:37:58,081 --> 00:38:01,778
Fica com fixação na morte:
"Eu vou morrer, você vai morrer..."

470
00:38:01,984 --> 00:38:05,283
Tudo bem. Você assiste ao seu
pornô; e eu, às minhas mortes.

471
00:38:05,488 --> 00:38:08,048
- Você devolve o seu. Eu, o meu.
- Ótimo.

472
00:38:11,694 --> 00:38:15,221
É aniversário dela.
Um devia ser grátis.

473
00:38:17,066 --> 00:38:18,397
Romantismo.

474
00:38:18,601 --> 00:38:21,764
Imprescindível para
manter uma relação.

475
00:38:21,971 --> 00:38:26,340
Valorize cada momento íntimo
que compartilham na cama.

476
00:38:26,676 --> 00:38:29,304
Não transamos faz tempo.

477
00:38:30,146 --> 00:38:32,671
Não transamos há três semanas.

478
00:38:33,883 --> 00:38:36,113
Não está nem me ouvindo.

479
00:38:36,319 --> 00:38:37,877
Não, não estou.

480
00:38:38,087 --> 00:38:40,851
Disse que não transamos
há três semanas.

481
00:38:41,324 --> 00:38:44,623
Deve ser porque corta
as unhas na cama.

482
00:38:46,395 --> 00:38:49,091
Qual é o verdadeiro motivo?

483
00:38:49,365 --> 00:38:51,333
Não sei.

484
00:38:52,268 --> 00:38:55,101
Quer fazer sexo agora?

485
00:38:55,304 --> 00:38:57,499
Não. Você quer?

486
00:38:57,707 --> 00:38:59,607
Não.

487
00:39:01,110 --> 00:39:04,807
- Há algo errado com a gente?
- Não sei.

488
00:39:05,515 --> 00:39:07,745
Talvez devêssemos forçar.

489
00:39:07,950 --> 00:39:12,444
- Como um estupro mútuo?
- Pode nos excitar.

490
00:39:24,300 --> 00:39:26,598
- Estou cansada.
- Eu também.

491
00:39:34,277 --> 00:39:37,678
- Eu te amo.
- Também te amo.

492
00:39:41,751 --> 00:39:44,845
Não faça isso.
Sabe que não gosto.

493
00:39:49,892 --> 00:39:52,452
Disse para parar!

494
00:39:57,633 --> 00:40:00,898
Juro, se repetir isso, eu grito.

495
00:40:13,416 --> 00:40:15,976
Acho que acabou.

496
00:40:16,185 --> 00:40:18,016
O que acabou?

497
00:40:18,221 --> 00:40:21,190
Nossa relação, acho que já era.

498
00:40:21,390 --> 00:40:23,119
O que está dizendo?

499
00:40:23,326 --> 00:40:25,954
Acho que preciso terminar.

500
00:40:28,531 --> 00:40:30,158
O que disse?

501
00:40:30,366 --> 00:40:32,129
Que deveríamos terminar.

502
00:40:32,335 --> 00:40:35,566
Não. Disse que você
precisava terminar.

503
00:40:35,771 --> 00:40:37,500
- Tem diferença?
- Muita.

504
00:40:37,840 --> 00:40:43,301
Dizer "nós" significa algo mútuo.
"Eu" significa que quer terminar.

505
00:40:43,512 --> 00:40:48,540
- Você quer terminar?
- Não sei. Acho que sim.

506
00:40:49,652 --> 00:40:52,348
Conheceu outra pessoa?

507
00:40:54,523 --> 00:40:58,391
Não é nada disso. É que estamos
virando um casal de velhos.

508
00:40:58,761 --> 00:41:02,094
É por causa dos
meus 13 namorados.

509
00:41:02,665 --> 00:41:05,065
É isso.

510
00:41:05,268 --> 00:41:08,669
Vive obcecado pelo meu passado.
Agora quer se vingar.

511
00:41:08,871 --> 00:41:11,635
Quer parar?
Não é nada disso.

512
00:41:11,841 --> 00:41:14,935
Já superei isso. Não tem
mais importância, juro.

513
00:41:16,212 --> 00:41:18,407
Então por que agora?

514
00:41:18,614 --> 00:41:21,913
Não sei.
É que nunca fui solteiro.

515
00:41:22,051 --> 00:41:25,885
Passei a vida indo
de uma relação à outra.

516
00:41:26,088 --> 00:41:27,851
E nunca fiquei sozinho.

517
00:41:28,057 --> 00:41:31,515
Percebe o que está dizendo?
Percebe o que isto significa?

518
00:41:31,727 --> 00:41:34,127
O que significa?

519
00:41:34,330 --> 00:41:36,423
Significa que acabou.

520
00:41:36,632 --> 00:41:39,260
E, se acabou, acabou.

521
00:41:39,468 --> 00:41:41,527
É, acho que sim.

522
00:41:41,737 --> 00:41:45,332
Mas não deixaremos
de ser amigos.

523
00:41:45,541 --> 00:41:47,372
Quem disse isso?

524
00:41:47,576 --> 00:41:50,044
Nós nos amamos.
Não quero que suma da minha vida.

525
00:41:50,246 --> 00:41:54,205
Pois saiba que, quando chegar à 13ª,
não estarei te esperando.

526
00:41:54,417 --> 00:41:57,909
Quer parar? Não é isso.
Estamos insatisfeitos.

527
00:41:58,120 --> 00:42:00,680
- Você está feliz?
- Não, não estou.

528
00:42:00,890 --> 00:42:05,054
- Nenhum dos dois está.
- Tem razão. Estou péssima.

529
00:42:05,261 --> 00:42:08,355
Quer parar? Está guardando
minha roupa suja.

530
00:42:08,564 --> 00:42:11,089
Nos separar seria
ótimo para mim!

531
00:42:11,701 --> 00:42:14,169
Sabe de uma coisa?

532
00:42:15,071 --> 00:42:18,973
- Eu me sinto bem. Não, me sinto ótima.
- Volte para a cama.

533
00:42:19,175 --> 00:42:22,542
É como se tirasse um peso
de cima de mim.

534
00:42:23,412 --> 00:42:26,404
- Depois...
- Posso respirar, posso pensar.

535
00:42:26,615 --> 00:42:29,482
De repente, me sinto viva.
É incrível!

536
00:42:29,685 --> 00:42:31,050
Estou tão feliz!

537
00:42:32,088 --> 00:42:34,215
Quando me lembro
da minha relação com Adam...

538
00:42:34,423 --> 00:42:38,257
vejo uma plantinha
que ninguém regava.

539
00:42:38,761 --> 00:42:43,926
Começou verde e viçosa,
e terminou como um galho seco.

540
00:42:52,008 --> 00:42:54,704
Terminaré como
morrer devagar...

541
00:42:54,910 --> 00:42:57,140
sem ninguém por perto.

542
00:42:57,346 --> 00:42:59,746
Por isso é importante,
durante este período...

543
00:42:59,949 --> 00:43:03,180
manter-se ocupada com
coisas que não deprimam.

544
00:43:26,509 --> 00:43:29,069
Essa não! Jesus! Kate!

545
00:43:29,278 --> 00:43:30,870
Não acredito.

546
00:43:31,080 --> 00:43:33,480
Nosso relacionamento ainda
nem entrou em decomposição.

547
00:43:33,682 --> 00:43:36,617
- Quem é ela?
- Minha amiga Kate.

548
00:43:37,086 --> 00:43:40,249
Esta é minha amiga Peaches.

549
00:43:40,823 --> 00:43:43,917
Ela deve ser aquela
com quem terminou.

550
00:43:44,126 --> 00:43:46,788
Ela deve ser quem
você está comendo!

551
00:43:56,972 --> 00:43:58,371
Espere, espere.

552
00:43:58,574 --> 00:44:00,906
Peaches?
Meu Deus.

553
00:44:01,110 --> 00:44:03,908
E o que é isso na sua cara?

554
00:44:04,113 --> 00:44:06,172
- Dá para falar baixo?
- O que faz aqui?

555
00:44:06,382 --> 00:44:10,284
É meu filme favorito! Veio aqui
ficar malhando com essa Peaches?

556
00:44:10,486 --> 00:44:13,011
- Como ousa?
- Posso te ligar?

557
00:44:15,057 --> 00:44:18,424
Vou esquecer você e,
quando conseguir, eu te ligo.

558
00:44:18,627 --> 00:44:20,288
Isso pode demorar.

559
00:44:22,231 --> 00:44:24,461
Vamos ver...

560
00:44:25,634 --> 00:44:27,795
Horrorosa.

561
00:44:28,037 --> 00:44:30,972
Achei! Que tal esta?

562
00:44:31,173 --> 00:44:33,835
Não. Vou parecer uma
puta viciada em drogas.

563
00:44:34,043 --> 00:44:37,535
Quero ficar linda.
Como uma modelo viciada.

564
00:44:37,746 --> 00:44:40,408
Para que tudo isso?
É só um aniversário.

565
00:44:40,616 --> 00:44:42,311
Adam vai estar lá.

566
00:44:42,518 --> 00:44:45,112
- Não o esqueceu ainda?
- Claro que sim.

567
00:44:45,321 --> 00:44:49,121
Mas quero que morra de ciúme
quando me vir com Jerome Davis.

568
00:44:50,059 --> 00:44:52,220
Jerome Davis?
Espere aí.

569
00:44:52,428 --> 00:44:55,659
O jogador de basquete pervertido
que era louco pela sua bunda?

570
00:44:57,233 --> 00:44:58,222
Era?

571
00:44:58,467 --> 00:45:01,493
Você tem uma bunda linda.
É uma mulher grande...

572
00:45:01,704 --> 00:45:05,003
mas sua bunda
é pequena e compacta.

573
00:45:05,407 --> 00:45:09,844
Mas, se pusesse sua bunda
na baixinha aqui...

574
00:45:10,045 --> 00:45:12,343
ficaria enorme.

575
00:45:13,349 --> 00:45:15,544
Vou embora.

576
00:45:22,324 --> 00:45:24,224
Meu Deus!

577
00:46:31,860 --> 00:46:33,555
Que surpresa!

578
00:46:36,532 --> 00:46:40,434
Não esperava te ver. Não sabia
que Sam a tinha convidado.

579
00:46:41,070 --> 00:46:44,631
- Não, Mary me convidou.
- Mary? Puxa... claro.

580
00:46:44,840 --> 00:46:46,967
É muito legal.

581
00:46:47,176 --> 00:46:49,235
É legal te ver.

582
00:46:50,879 --> 00:46:53,712
Não te vejo faz tempo.
Senti saudade.

583
00:46:54,083 --> 00:46:56,984
Faz tempo mesmo.

584
00:46:59,655 --> 00:47:04,058
- Desculpe. Sou Adam.
- E aí, Ad? Jerome.

585
00:47:04,260 --> 00:47:07,957
Não é Ad, é Adam.
E aí, Jer?

586
00:47:08,397 --> 00:47:12,197
- Eu te ligo amanhã.
- Fica na sua.

587
00:47:12,468 --> 00:47:14,561
- Te ligo amanhã.
- Então me liga.

588
00:47:14,770 --> 00:47:18,228
É, ou me passa um bipe,
estou meio ocupado.

589
00:47:18,707 --> 00:47:23,076
- Me liga.
- Eu ligo.

590
00:47:23,279 --> 00:47:26,715
Deixe recado,
não atendo todas as ligações.

591
00:47:41,263 --> 00:47:44,198
- Foi chato ontem à noite.
- Muito.

592
00:47:46,902 --> 00:47:49,029
- Está apaixonada?
- Eu é que pergunto.

593
00:47:49,238 --> 00:47:52,765
- Por que me perguntaria?
- Ficou sugando a língua da Lolita.

594
00:47:52,975 --> 00:47:56,934
E o Michael Jordan
estava comendo a sua.

595
00:47:57,146 --> 00:47:59,046
Onde achou aquele cara?

596
00:47:59,248 --> 00:48:02,809
- Vamos deixar isso pra lá.
- Você que tocou no assunto.

597
00:48:03,018 --> 00:48:06,146
- Eu amadureci.
- Eu também. Totalmente.

598
00:48:07,423 --> 00:48:10,290
- Justo com aquele monstro?
- Justo com aquela piranha?

599
00:48:10,492 --> 00:48:12,858
Savannah não é piranha.
Ela toca harpa.

600
00:48:13,062 --> 00:48:15,428
Desculpe.
Piranha erudita.

601
00:48:15,631 --> 00:48:18,498
Pelo menos não fico em orgias
com Dennis Rodman.

602
00:48:19,368 --> 00:48:23,065
- Está com ciúme.
- Não estou. Pare.

603
00:48:23,272 --> 00:48:27,038
Não gosto dela, não a amo.
Com certeza, nunca mais vou vê-la.

604
00:48:31,113 --> 00:48:35,277
- Eu estava te esperando.
- Era ao meio-dia. Nós marcamos...

605
00:48:35,484 --> 00:48:39,477
Minha aula de harpa terminou cedo.
Comprei uma calcinha nova.

606
00:48:41,156 --> 00:48:43,249
- Sou Savannah.
- Kate.

607
00:48:43,459 --> 00:48:46,485
- Adam me falou de você ontem.
- É mesmo?

608
00:48:46,729 --> 00:48:52,565
Volte para a lanchonete e me espere.
Estarei lá ao meio-dia.

609
00:48:52,801 --> 00:48:57,170
- Peça um "mochaccino".
- Vou deixá- los. Prazer, Cynthia.

610
00:48:57,973 --> 00:48:59,941
É Kate.

611
00:49:00,142 --> 00:49:02,201
Eu quis dizer Kate.

612
00:49:14,490 --> 00:49:16,151
Meio-dia.

613
00:49:17,960 --> 00:49:21,691
- Não gostei, foi horrível.
- Desculpe.

614
00:49:21,964 --> 00:49:26,025
Tudo bem. Temos que nos acostumar.
Preciso vomitar agora.

615
00:49:26,201 --> 00:49:28,897
Kate, estou morto de saudade.

616
00:49:29,571 --> 00:49:32,233
É minha melhor amiga.

617
00:49:33,375 --> 00:49:36,538
- Só me sinto normal perto de você.
- Eu sei.

618
00:49:37,179 --> 00:49:41,115
Tomara que, com o tempo,
tudo isso passe.

619
00:49:42,284 --> 00:49:47,119
Vai passar. Só precisamos nos
livrar de antigos sentimentos.

620
00:49:47,623 --> 00:49:49,523
Certo.

621
00:49:55,998 --> 00:49:59,991
O tal do Jerome é bem-dotado?

622
00:50:01,570 --> 00:50:05,097
Só quero saber, pois somos amigos.
Um amigo não pode saber?

623
00:50:05,307 --> 00:50:10,244
Ele é só bem-dotado
ou muito bem-dotado?

624
00:50:12,214 --> 00:50:15,615
É muito bem-dotado
ou extremamente bem-dotado?

625
00:50:26,061 --> 00:50:28,188
Na segunda busca pelo amor...

626
00:50:28,397 --> 00:50:31,491
o sexo é o modo mais rápido
de esquecero passado.

627
00:50:54,590 --> 00:50:57,252
Prometa não me abandonar.

628
00:50:57,459 --> 00:50:59,552
Prometo.

629
00:51:12,808 --> 00:51:15,106
O que está fazendo?

630
00:51:16,445 --> 00:51:17,969
O que está fazendo?

631
00:51:24,853 --> 00:51:26,343
Legal.

632
00:51:26,555 --> 00:51:29,251
O único com quem tenho
transado é você.

633
00:51:42,437 --> 00:51:46,533
Ficar solteira de novo pode ser
difícil, mas também é estimulante.

634
00:51:46,742 --> 00:51:49,643
Depois que terminei,
vivia saindo...

635
00:51:49,845 --> 00:51:53,178
ia a lugares que me faziam
esquecer a solidão.

636
00:51:53,382 --> 00:51:59,218
Com licença. Quero dar um presente
de aniversário a uma amiga.

637
00:51:59,421 --> 00:52:02,549
- O que tem de mais pervertido?
- Depende.

638
00:52:02,758 --> 00:52:06,285
Pervertido pra valer
ou só pervertido?

639
00:52:06,495 --> 00:52:09,293
Só pervertido, por favor.

640
00:52:09,498 --> 00:52:12,194
- Corredor 3.
- Obrigada.

641
00:52:29,451 --> 00:52:32,443
É um consolo.

642
00:52:32,788 --> 00:52:35,655
Alguns caras gostam
de enfiar no rabo.

643
00:52:37,225 --> 00:52:38,852
Legal. Obrigada.

644
00:52:46,468 --> 00:52:51,201
Então... o que uma garota decente
como você faz aqui?

645
00:52:51,440 --> 00:52:54,068
Quero fazer uma brincadeira
com uma amiga.

646
00:52:54,276 --> 00:52:59,179
- Não vim conversar com ninguém.
- Por que está nervosa?

647
00:53:00,382 --> 00:53:02,475
Sente-se atraída por mim?

648
00:53:02,684 --> 00:53:05,312
Meu Deus, que arrogância!

649
00:53:05,721 --> 00:53:09,521
Não me sinto à vontade
segurando pênis de plástico...

650
00:53:09,725 --> 00:53:12,285
com um estranho...

651
00:53:13,562 --> 00:53:15,462
Espere aí.

652
00:53:15,664 --> 00:53:17,723
Não conheço você?

653
00:53:18,266 --> 00:53:21,099
- Talvez.
- Meu Deus.

654
00:53:22,904 --> 00:53:27,136
Você não trabalhou nos filmes
das ninjas peladas?

655
00:53:27,909 --> 00:53:31,310
Sim. Mas não faço mais
esse tipo de trabalho.

656
00:53:31,847 --> 00:53:33,872
Sou...

657
00:53:35,384 --> 00:53:37,944
- Sou Joey Santino.
- Eu sei.

658
00:53:38,153 --> 00:53:41,554
Meu ex-namorado me obrigava
a ver seus filmes.

659
00:53:41,990 --> 00:53:44,049
Obrigava?

660
00:53:45,594 --> 00:53:47,619
Ele te adora.

661
00:53:47,896 --> 00:53:51,297
Não depois que
nos apaixonarmos.

662
00:53:51,633 --> 00:53:53,464
Não namoro atores.

663
00:54:30,338 --> 00:54:33,899
Joey não era multo inteligente.
Mas eu amava sua inocência.

664
00:54:34,209 --> 00:54:35,904
Eu estava numa
fase de tolerância...

665
00:54:36,111 --> 00:54:39,478
e não queria afast á-lo
só porque ele dizia besteiras.

666
00:54:39,681 --> 00:54:41,808
Eu te amo.

667
00:54:42,017 --> 00:54:45,111
- Só nos conhecemos há 14 horas!
- Eu sei.

668
00:54:45,320 --> 00:54:48,721
Te amei na primeira hora,
mas esperei mais 13 para dizer.

669
00:54:48,924 --> 00:54:53,258
Acha que está apaixonado porque
estamos transando sem parar.

670
00:54:55,263 --> 00:54:57,561
Como pode dizer isso?

671
00:54:57,766 --> 00:55:00,530
Nunca me senti assim
em minha vida.

672
00:55:00,736 --> 00:55:03,637
Você ê a coisa mais linda
que me aconteceu.

673
00:55:03,839 --> 00:55:06,307
Por isso não namoro atores.

674
00:55:06,508 --> 00:55:08,999
E não precisa dizer que me ama.

675
00:55:09,211 --> 00:55:12,874
Só quero que saiba
como me sinto...

676
00:55:13,081 --> 00:55:15,481
mais nada.

677
00:55:16,218 --> 00:55:19,813
A não ser que queira.
Não vou impedir que diga...

678
00:55:20,021 --> 00:55:23,354
que me ama, se quiser dizer.

679
00:55:36,605 --> 00:55:39,267
Mas gosto muito de você.

680
00:55:52,053 --> 00:55:53,816
- Alô.
- Sou eu.

681
00:55:54,022 --> 00:55:56,115
Oi, Adam. E aí?

682
00:55:56,324 --> 00:55:59,623
Tudo bem. Não a vejo há semanas.
Quer jantar amanhã?

683
00:56:00,061 --> 00:56:02,586
Obrigada, mas vou sair.

684
00:56:02,798 --> 00:56:05,665
Que tal na sexta?
Quer ir ao cinema?

685
00:56:05,867 --> 00:56:07,892
Vou passar o fim
de semana em Malibu.

686
00:56:08,103 --> 00:56:09,968
Malibu? O que tem em Malibu?

687
00:56:10,405 --> 00:56:11,497
Uma praia enorme.

688
00:56:11,706 --> 00:56:15,972
Sim, eu já vi num guia.
Vai com quem?

689
00:56:16,244 --> 00:56:19,736
Você não conhece.
Ele tem casa lá.

690
00:56:19,948 --> 00:56:23,577
- Gosta dele?
- Por que tantas perguntas?

691
00:56:23,785 --> 00:56:26,117
Nada. Só quero saber
se gosta dele.

692
00:56:26,988 --> 00:56:28,250
Gosto, sim.

693
00:56:30,458 --> 00:56:34,019
- Gosta muito?
- Sim. Ele é legal.

694
00:56:36,598 --> 00:56:38,998
- Alô?
- Você o ama?

695
00:56:39,968 --> 00:56:41,959
Acho que sim.

696
00:56:42,170 --> 00:56:45,196
Passamos as duas últimas
semanas juntos.

697
00:56:45,407 --> 00:56:48,843
Que bom para você.
Vou desligar.

698
00:56:49,044 --> 00:56:52,104
Tenho um encontro
com uma atriz.

699
00:56:53,081 --> 00:56:56,642
- Te ligo quando voltar. Almoçaremos.
- Sim, ótimo.

700
00:57:18,440 --> 00:57:20,101
- Não agüento.
- O quê?

701
00:57:20,308 --> 00:57:21,866
Eu não agüento.

702
00:57:22,010 --> 00:57:24,342
- Não agüento.
- Entre.

703
00:57:24,546 --> 00:57:28,676
Pensei que tinha te esquecido.

704
00:57:28,884 --> 00:57:32,183
Meu Deus, isto é horrível!

705
00:57:32,520 --> 00:57:36,286
- Por favor, não vá para Malibu.
- Está louco? É uma piada, certo?

706
00:57:36,558 --> 00:57:39,493
Não é piada. Não é.

707
00:57:39,694 --> 00:57:43,255
O que há? Anda namorando desde que
terminamos. Este é o primeiro cara...

708
00:57:43,465 --> 00:57:47,595
...com quem fico em um ano.
- Eu sei. Foi um engano, uma tolice.

709
00:57:47,802 --> 00:57:50,896
Me enganei. Só agora descobri
como gosto de você.

710
00:57:51,139 --> 00:57:53,699
- E a atriz?
- Terminei com ela.

711
00:57:53,909 --> 00:57:57,174
- Não devia. Joey está chegando.
- Joey?

712
00:57:57,412 --> 00:58:00,472
O nome dele é Joey? Como pode
namorar um cara chamado Joey?

713
00:58:00,782 --> 00:58:05,082
Termine com ele. Vamos voltar.
Eu te amo. Vamos ter filhos.

714
00:58:05,287 --> 00:58:08,950
Pare de agir feito um louco.
Vá para casa e relaxe, certo?

715
00:58:09,157 --> 00:58:12,456
- Eu te amo.
- Saia com a atriz. É só uma crise.

716
00:58:12,694 --> 00:58:15,561
- Me diz uma coisa?
- O quê?

717
00:58:15,964 --> 00:58:18,262
Qual é o sobrenome dele?

718
00:58:18,700 --> 00:58:20,930
Me diga o sobrenome dele.

719
00:58:21,736 --> 00:58:22,998
Santino.

720
00:58:23,204 --> 00:58:26,002
Santino. Claro, como Joey...

721
00:58:28,810 --> 00:58:31,870
Joey Santino, o ator?

722
00:58:32,080 --> 00:58:35,516
Das ninjas peladas?
Você o odiava!

723
00:58:35,717 --> 00:58:38,277
Ele é um ótimo ator.

724
00:58:38,486 --> 00:58:40,681
Não conhece os últimos
trabalhos dele.

725
00:58:40,889 --> 00:58:44,416
Como assim, últimos trabalhos?
Filho da mãe!

726
00:58:44,626 --> 00:58:47,959
Meu Deus! Está brincando!
Como pode?

727
00:58:49,197 --> 00:58:51,188
Adam, vá embora.

728
00:58:51,399 --> 00:58:54,232
- Não podia se apaixonar.
- Deixe de ser hipócrita.

729
00:58:54,869 --> 00:58:58,999
Sou homem! Eu trepo!
Não me apaixono!

730
00:58:59,207 --> 00:59:03,541
- Talvez você não.
- Acha que esse comedor italiano...

731
00:59:03,745 --> 00:59:06,543
ele te come e te ama?
Acho que não!

732
00:59:06,915 --> 00:59:10,043
- Não importa.
- Vou embora, está bem?

733
00:59:10,485 --> 00:59:12,419
Que palhaçada!

734
00:59:12,620 --> 00:59:14,850
Não me ligue!

735
00:59:51,359 --> 00:59:53,884
- É a Srta. Kate Wells?
- Sim.

736
00:59:54,095 --> 00:59:56,393
Tenho um recado de Adam Levy.

737
00:59:58,066 --> 01:00:01,934
Embora sejamos somente amigos
Somente amigos, somente amigos

738
01:00:02,137 --> 01:00:06,699
Não gosto das outras garotas
Só de você!

739
01:00:07,475 --> 01:00:11,571
Não saia com aquele otário
Aquele otário, aquele otário

740
01:00:11,780 --> 01:00:14,078
Se sair, começarei a chorar

741
01:00:14,282 --> 01:00:17,979
Você é a minha amada

742
01:00:22,057 --> 01:00:24,423
O Sr. Levy gostaria
que você tivesse...

743
01:00:24,626 --> 01:00:28,118
uma foto autografada dele...

744
01:00:28,329 --> 01:00:31,821
e este... Espere, tem mais...

745
01:00:32,033 --> 01:00:35,799
- Este sanduíche de queijo.
- Obrigada.

746
01:00:51,753 --> 01:00:54,051
- Alô.
- O anão cantou?

747
01:00:54,889 --> 01:00:56,857
O que acha?

748
01:00:57,058 --> 01:00:59,026
- Pendurou minha foto?
- Sim.

749
01:00:59,227 --> 01:01:01,195
Junto dos outros?

750
01:01:01,396 --> 01:01:03,956
Sim, recebi o sanduíche
e sua foto.

751
01:01:04,165 --> 01:01:06,258
- Quer parar de me torturar?
- Vem aqui.

752
01:01:07,202 --> 01:01:10,660
Livre-se dele.
Vamos namorar, fazer tudo.

753
01:01:11,039 --> 01:01:13,530
- Ficaremos juntos o dia inteiro.
- Adam...

754
01:01:13,775 --> 01:01:15,800
O que está usando?

755
01:01:23,284 --> 01:01:25,445
Puxa, aqui é lindo.

756
01:01:33,394 --> 01:01:36,420
Está falando comigo?

757
01:01:38,399 --> 01:01:40,993
Está falando comigo?

758
01:01:41,669 --> 01:01:43,534
Não há ninguém mais por aqui.

759
01:01:46,207 --> 01:01:49,472
Com quem pensa
que está falando?

760
01:01:50,712 --> 01:01:52,703
- De Niro!
- Isso mesmo.

761
01:01:52,914 --> 01:01:55,644
De Niro é o melhor.
Eu o adoro. Ele ê...

762
01:01:55,850 --> 01:01:57,943
De Niro.

763
01:01:58,153 --> 01:02:00,485
Sim. É um bom ator.

764
01:02:03,024 --> 01:02:04,855
Bom?

765
01:02:06,394 --> 01:02:09,227
Bom? Estamos falando
de Robert De Niro.

766
01:02:10,565 --> 01:02:14,399
Bom! Qual é? Ele é...

767
01:02:14,602 --> 01:02:17,799
Bom é sanduíche.
Bom é aspargo.

768
01:02:18,006 --> 01:02:20,304
De Niro é...

769
01:02:20,975 --> 01:02:24,342
Por exemplo, "Cabo do Medo".

770
01:02:26,614 --> 01:02:28,639
Doutor...

771
01:02:28,850 --> 01:02:32,013
saia de onde estiver.

772
01:02:32,353 --> 01:02:36,790
Eu te conheço, seu merda!
Sou melhor que vocês todos!

773
01:02:36,991 --> 01:02:40,256
Aprendo melhor, leio melhor...

774
01:02:40,461 --> 01:02:42,156
penso melhor que vocês...

775
01:02:42,363 --> 01:02:45,628
e sou melhor filósofo.

776
01:02:45,833 --> 01:02:48,859
E vou durar mais que vocês!

777
01:02:50,405 --> 01:02:54,466
Legal, não?
E tem "Touro Indomável", que é...

778
01:02:54,676 --> 01:02:56,337
ADAM AMA KATE
a maior atuação de todos os tempos.

779
01:02:57,879 --> 01:03:00,439
Você vai me derrubar, Ray.
Vai me derrubar.

780
01:03:02,684 --> 01:03:06,450
Você está bem?
Sei fazer o Heimlich.

781
01:03:07,822 --> 01:03:11,519
- Quer estragar o meu namoro?
- Seu nariz é lindo.

782
01:03:11,726 --> 01:03:14,251
Antes não queria voltar.
O que deu em você?

783
01:03:14,462 --> 01:03:15,724
- Posso beijar?
- O quê?

784
01:03:15,930 --> 01:03:18,421
- Seu nariz.
- Pare de atrapalhar minha vida.

785
01:03:18,633 --> 01:03:20,863
Estou com outra pessoa.

786
01:03:21,069 --> 01:03:23,094
Quer casar comigo?
Por favor.

787
01:03:23,304 --> 01:03:25,932
- Você me ouviu?
- Sim, tudo bem.

788
01:03:26,140 --> 01:03:28,574
Terminei com você
por inexperiência.

789
01:03:28,776 --> 01:03:32,678
Foi minha terceira namorada.
Como ia saber que era a certa?

790
01:03:32,880 --> 01:03:36,873
Para você, foi muito mais fácil.
Fui o seu 14º. Você foi minha 3ª.

791
01:03:37,085 --> 01:03:38,609
- Não pode...
- Case comigo.

792
01:03:38,820 --> 01:03:42,312
Desculpe. Estraguei tudo.
Não consigo conviver com meu erro.

793
01:03:42,523 --> 01:03:44,548
Não é o momento certo.

794
01:03:44,759 --> 01:03:47,193
Não pode esperar que
eu me envolva com alguém...

795
01:03:47,395 --> 01:03:50,330
para me propor casamento
e dizer que me ama.

796
01:03:50,531 --> 01:03:53,159
Eu mudarei. Que tal?
Faremos um contrato.

797
01:03:53,368 --> 01:03:55,893
Faço tudo o que você quiser.

798
01:03:56,104 --> 01:03:58,504
Pena de morte. Você é contra.
Também sou contra agora.

799
01:03:58,706 --> 01:04:01,334
Faremos vigílias à luz
de velas nas prisões...

800
01:04:01,542 --> 01:04:04,477
- Não quero que mude.
- Tem razão, não vou mudar.

801
01:04:04,679 --> 01:04:08,513
Tenho valor. Aprendi com você.
Vamos voar, viajar.

802
01:04:08,716 --> 01:04:12,516
Farei terapia e perderei o medo de
avião, e iremos aonde você quiser.

803
01:04:12,720 --> 01:04:16,121
Adam, pare!
Pare com isso agora.

804
01:04:18,259 --> 01:04:23,322
Tudo bem. Então me responda
sem brincadeira...

805
01:04:23,798 --> 01:04:27,598
Katie... quer se casar comigo?

806
01:04:30,938 --> 01:04:33,202
Não.

807
01:04:36,678 --> 01:04:39,306
Não vou mais te torturar então.

808
01:04:40,114 --> 01:04:42,344
Se está feliz, eu estou feliz.

809
01:04:42,850 --> 01:04:44,841
Fiz você sofrer, me desculpe.

810
01:04:47,055 --> 01:04:50,320
- Mas quero que saiba uma coisa.
- O quê?

811
01:04:51,326 --> 01:04:55,956
Não posso ser só amigo.
Sou fraco demais.

812
01:04:56,164 --> 01:04:59,361
- Adam.
- Não posso nem ficar perto de você.

813
01:04:59,567 --> 01:05:03,435
Você parece um suculento
sanduíche de presunto...

814
01:05:03,638 --> 01:05:07,734
que quero comer, e não posso,
pois meus lábios estão costurados.

815
01:05:08,109 --> 01:05:11,442
- Gostei da comparação.
- Você me entendeu.

816
01:05:21,989 --> 01:05:23,616
Seja feliz.

817
01:05:23,825 --> 01:05:27,659
Não diga isso.
Sabe que nos veremos de novo.

818
01:05:27,895 --> 01:05:29,453
Falou.

819
01:05:42,977 --> 01:05:47,107
Paixão é amor?
Não, mas parece.

820
01:05:47,315 --> 01:05:51,251
A reação química no cérebro
transforma as palavras em poesia.

821
01:05:51,452 --> 01:05:54,649
Já te disse o que eu fazia
com meu irmão caçula?

822
01:05:55,156 --> 01:05:59,559
Quando me enchia, punha cocô
de cachorro no travesseiro dele.

823
01:05:59,761 --> 01:06:04,323
Dizia: "Ponha a cabeça sob
o travesseiro e conte atê 20".

824
01:06:05,166 --> 01:06:08,226
Quando chegava a 10,
ele percebia o lance.

825
01:06:08,436 --> 01:06:11,462
Que idiota.

826
01:06:11,739 --> 01:06:13,400
Jimmy? Não.

827
01:06:13,608 --> 01:06:17,100
Ele é o mais esperto.
É advogado agora.

828
01:06:24,786 --> 01:06:27,311
Está lembrado de mim?

829
01:06:28,756 --> 01:06:33,159
Relações baseadas só em sexo
terminam quando o tesão acaba.

830
01:06:33,361 --> 01:06:35,727
Se quiser que
seja mais que sexo...

831
01:06:35,930 --> 01:06:38,490
é melhor aprofundar a relação.

832
01:06:38,699 --> 01:06:41,259
Trouxe sanduíche
de queijo para nós.

833
01:06:41,469 --> 01:06:43,369
Obrigado.

834
01:06:46,941 --> 01:06:50,206
Acha que as pessoas podem
ficar apaixonadas para sempre?

835
01:06:51,813 --> 01:06:55,180
Sim, desde que cuidem
do relacionamento...

836
01:06:55,383 --> 01:06:57,510
e não engordem.

837
01:06:57,718 --> 01:06:59,481
Sei lá.

838
01:06:59,687 --> 01:07:02,281
Não tenho certeza. Mas quero
acreditar que seja possível.

839
01:07:03,157 --> 01:07:07,753
Acho que, com o tempo,
a gente não deixa de dar valor.

840
01:07:07,962 --> 01:07:09,930
E, depois de anos juntos...

841
01:07:10,131 --> 01:07:12,463
dizer "eu te amo" é como
dizer "sanduíche de queijo".

842
01:07:13,167 --> 01:07:16,728
Sabia que De Niro
não pode beber leite?

843
01:07:23,611 --> 01:07:27,069
Depois que a química da paixão
no meu cérebro acabou...

844
01:07:27,281 --> 01:07:30,011
comecei a sair da minha
fase de tolerância.

845
01:07:32,487 --> 01:07:37,049
Eu e Joey precisávamos
ter uma conversa séria.

846
01:07:38,493 --> 01:07:40,586
Eu vou morrer.

847
01:07:41,996 --> 01:07:45,329
- Está me ouvindo?
- O quê?

848
01:07:45,533 --> 01:07:47,592
Eu vou morrer.

849
01:07:47,802 --> 01:07:49,633
Quando?

850
01:07:49,837 --> 01:07:51,964
Um dia.

851
01:07:52,173 --> 01:07:55,768
Todo mundo vai.
Veja o filme.

852
01:07:56,978 --> 01:07:59,344
Isso não te incomoda?

853
01:07:59,547 --> 01:08:02,778
- Não penso nessas coisas.
- Por quê?

854
01:08:02,984 --> 01:08:05,782
Olha, estamos
no meio de um filme.

855
01:08:05,987 --> 01:08:07,978
É quando eu mais
penso na morte.

856
01:08:08,189 --> 01:08:11,647
Vejo essas pessoas sentadas
no escuro e me assusto.

857
01:08:12,260 --> 01:08:14,785
- Você entende isso?
- Não. Não entendo.

858
01:08:14,996 --> 01:08:18,022
Por que deveria?
Não quero entender isso.

859
01:08:18,366 --> 01:08:22,427
Esse é o problema. Quando pessoas
estão juntas, elas se entendem.

860
01:08:22,637 --> 01:08:24,935
Você não me entende,
nem eu a você.

861
01:08:25,139 --> 01:08:28,336
O quê?
De que você está falando?

862
01:08:28,543 --> 01:08:32,104
Sabe qual é o meu problema?
Sou uma"flutuadora".

863
01:08:32,313 --> 01:08:35,111
Flutuo pela vida como
um cadáver num rio...

864
01:08:35,316 --> 01:08:38,080
batendo contra pedras e troncos.
Não escolho o meu caminho.

865
01:08:38,286 --> 01:08:40,686
- Cala a boca!
- Bato em coisas como você.

866
01:08:40,888 --> 01:08:43,322
Bato em você numa sex shop
e transo com você.

867
01:08:43,524 --> 01:08:46,687
Me relaciono com você.
Eu não penso. É só bum!

868
01:08:46,894 --> 01:08:49,488
- Cale a boca!
- É isso que sou?

869
01:08:49,697 --> 01:08:52,461
Um tronco em que você
bateu numa sex shop?

870
01:08:53,034 --> 01:08:55,229
Está de óculos escuros
no cinema.

871
01:08:55,436 --> 01:08:59,236
- Eles "é" de grau.
- "São" de grau, seu burro!

872
01:08:59,440 --> 01:09:05,436
Sabichona, e eu sou burro!
Quer saber? Chega.

873
01:09:06,047 --> 01:09:10,882
"Hasta la vista, baby."
"Este homem não vai mais tolerar!"

874
01:09:11,686 --> 01:09:14,018
Todos vocês vão morrer.
Pensem nisso.

875
01:09:14,221 --> 01:09:17,190
Todos vão morrer.
E ninguêm se lembrará de vocês...

876
01:09:17,391 --> 01:09:20,519
pois vão morrer tambêm!
Dá licença.

877
01:09:25,933 --> 01:09:29,630
Oi, aqui é o Adam.
Deixe seu recado depois do bipe.

878
01:09:30,571 --> 01:09:32,835
Oi, Adam. Sou eu.

879
01:09:33,541 --> 01:09:35,839
Adam, você está aí?

880
01:09:40,147 --> 01:09:44,948
Não queria ligar, mas...

881
01:09:45,152 --> 01:09:47,017
Você está bem?

882
01:09:47,989 --> 01:09:51,390
- O que aconteceu, amor?
- Nós terminamos.

883
01:09:51,592 --> 01:09:53,651
- Deus.
- Terminei com o Joey.

884
01:09:53,861 --> 01:09:56,421
Isso é terrível.

885
01:09:57,965 --> 01:09:59,626
- Sou um fracasso.
- Não é.

886
01:09:59,834 --> 01:10:02,701
Sou. Estrago meus
relacionamentos.

887
01:10:03,804 --> 01:10:07,240
Não. Tem grande potencial
para se relacionar.

888
01:10:07,441 --> 01:10:09,500
Qualquer um tem potencial.

889
01:10:09,710 --> 01:10:13,441
Está brincando?
Seu problema é falta de timing.

890
01:10:13,648 --> 01:10:17,482
Duas pessoas podem se amar,
mas, se não for a hora certa, já era.

891
01:10:18,419 --> 01:10:21,718
Por causa disso, a maioria das
pessoas normais acaba sozinha.

892
01:10:21,922 --> 01:10:23,856
Pessoas normais?

893
01:10:24,058 --> 01:10:26,322
Os loucos ficam sozinhos
porque são loucos...

894
01:10:26,527 --> 01:10:28,154
mas gente como nós...

895
01:10:28,362 --> 01:10:31,559
fica sozinha
por falta de timing.

896
01:10:31,866 --> 01:10:34,334
Desde quando entende disso?

897
01:10:34,535 --> 01:10:38,562
Desde que me deixou e passei
noites em claro pensando...

898
01:10:38,773 --> 01:10:41,799
se acharia alguêm com quem me
sentisse como me sinto com você.

899
01:10:50,584 --> 01:10:53,417
Não é a hora certa, Adam.

900
01:11:00,327 --> 01:11:03,922
Quando for a hora certa,
você me avisa, certo?

901
01:11:07,201 --> 01:11:09,032
Que tal agora?

902
01:11:09,236 --> 01:11:12,672
Tudo bem.
Leve o tempo que quiser.

903
01:11:23,451 --> 01:11:25,976
O amor é agonia e êxtase...

904
01:11:26,353 --> 01:11:29,288
liberdade e prisão...

905
01:11:29,690 --> 01:11:32,454
desejo e solidão.

906
01:11:32,960 --> 01:11:36,896
É o que nos mantém inteiros
quando a vida nos despedaça.

907
01:11:38,999 --> 01:11:45,165
Portanto, quando encontrar
o homem perfeito, segure-o firme.

908
01:11:45,372 --> 01:11:49,399
E me chame para eu
ver como ele é e rir...

909
01:11:49,610 --> 01:11:52,306
pois ele não existe,
suas coitadas...

910
01:11:52,513 --> 01:11:54,981
otimistas e idiotas.

911
01:11:59,153 --> 01:12:01,587
Eu me demito.
Não consegui escrever o artigo.

912
01:12:01,889 --> 01:12:05,825
Sinto-me uma farsante aqui.
Só escrevi mentira.

913
01:12:06,127 --> 01:12:08,891
Sou uma traidora, não dá mais.

914
01:12:09,096 --> 01:12:12,964
Desculpe se te causei
qualquer problema.

915
01:12:13,300 --> 01:12:16,929
Espere um instante.
Ela é gorda demais.

916
01:12:17,138 --> 01:12:20,164
Tudo que escreveu
aqui foi mentira?

917
01:12:20,641 --> 01:12:24,702
- Nada teve um pingo de verdade?
- Nada.

918
01:12:24,912 --> 01:12:28,780
Então sua pesquisa sobre
boquete curar depressão...

919
01:12:28,983 --> 01:12:30,951
é pura invenção.

920
01:12:31,152 --> 01:12:33,484
Não, isso é verdade.

921
01:12:33,687 --> 01:12:35,780
Mas só funciona para o chupado.

922
01:12:35,990 --> 01:12:38,458
A chupadora continua deprimida.

923
01:12:40,227 --> 01:12:42,286
Eu te avisei.

924
01:13:02,950 --> 01:13:04,542
Eu vim...

925
01:13:04,752 --> 01:13:07,721
Posso te fazer umas perguntas?

926
01:13:08,722 --> 01:13:11,350
Claro. Faça.

927
01:13:11,992 --> 01:13:14,654
- Você é casado?
- Não.

928
01:13:14,862 --> 01:13:17,956
- Tem filhos por aí?
- Não.

929
01:13:18,265 --> 01:13:21,462
Sente necessidade de fazer
sexo com várias mulheres?

930
01:13:22,369 --> 01:13:24,030
- Não.
- É mentiroso?

931
01:13:24,238 --> 01:13:25,500
Sim.

932
01:13:25,706 --> 01:13:27,264
Brincadeira.

933
01:13:28,542 --> 01:13:30,567
Ótimo. Tem senso de humor.

934
01:13:30,778 --> 01:13:33,406
Era minha próxima pergunta.
Sabe ouvir?

935
01:13:34,215 --> 01:13:36,615
O quê?

936
01:13:36,817 --> 01:13:41,254
- Entendeu?
- Entendi. Só mais uma.

937
01:13:42,590 --> 01:13:46,082
Tem problema com
mulheres complicadas?

938
01:13:46,293 --> 01:13:48,727
Ótimo. Vamos.

939
01:13:48,996 --> 01:13:51,692
Posso te fazer uma pergunta?

940
01:13:51,899 --> 01:13:54,493
Claro. O que quiser.

941
01:13:55,369 --> 01:13:58,031
Já aceitou Jesus Cristo
em seu coração?

942
01:13:58,639 --> 01:14:02,006
- Meu Deus!
- Se me der um minuto...

943
01:14:02,209 --> 01:14:04,769
- Fora!
- Posso entrar?

944
01:14:06,046 --> 01:14:09,641
- Tudo bem, mas se o diabo...
- Fora!

945
01:14:09,850 --> 01:14:13,718
- Já aceitou...
- Vá embora. Agora.

946
01:14:14,622 --> 01:14:16,385
Obrigado.

947
01:14:16,590 --> 01:14:18,990
É Kate Wells?

948
01:14:19,193 --> 01:14:23,323
- Você ê Rob, certo?
- Isso mesmo.

949
01:14:56,997 --> 01:15:01,161
Muito obrigado.
Prazer em conhecê-la.

950
01:15:03,103 --> 01:15:05,537
- Obrigado por ter vindo.
- Obrigada.

951
01:15:13,547 --> 01:15:16,573
- Você é talentoso.
- Obrigado.

952
01:15:17,318 --> 01:15:19,684
E obsceno.

953
01:15:20,854 --> 01:15:23,880
Adoro um homem
talentoso e obsceno.

954
01:15:24,625 --> 01:15:26,388
Obrigado.

955
01:15:27,795 --> 01:15:31,458
- Tem namorada?
- Tenho.

956
01:15:32,199 --> 01:15:35,657
Só que ela está
com o namorado agora.

957
01:16:05,232 --> 01:16:06,859
E o seu namorado?

958
01:16:07,067 --> 01:16:10,525
- Disse que estava doente.
- Está doente mesmo.

959
01:16:10,738 --> 01:16:13,434
Sim, por querer você de volta.

960
01:16:42,269 --> 01:16:44,134
Foi incrível.

961
01:16:44,338 --> 01:16:47,603
Estou muito orgulhoso
de mim mesmo.

962
01:16:48,375 --> 01:16:51,538
- Eu me saí bem, não?
- Sim.

963
01:16:52,112 --> 01:16:55,741
- Foi diferente.
- Surpreendi você, eu sei.

964
01:16:56,016 --> 01:16:59,884
- Você ficou assustada.
- Queria saber onde aprendeu.

965
01:17:00,487 --> 01:17:03,388
Devíamos terminar mais vezes.

966
01:17:03,857 --> 01:17:05,654
Devíamos.

967
01:17:05,859 --> 01:17:08,589
- Eu te amo.
- Também te amo.

968
01:17:09,763 --> 01:17:12,197
Cai fora.

969
01:17:15,002 --> 01:17:18,165
- Então Joey foi o 16º?
- Cale a boca.

970
01:17:18,372 --> 01:17:20,272
Não, sério.

971
01:17:20,507 --> 01:17:22,805
15º. Eu fui o 14º.

972
01:17:23,010 --> 01:17:25,137
E a Peaches?
Fale-me dela.

973
01:17:25,345 --> 01:17:27,370
- Não quero saber dela.
- Quer, sim.

974
01:17:27,581 --> 01:17:29,446
Onde acha que aprendi aquilo?

975
01:22:32,652 --> 01:22:37,652
Revisão e Ressincronia
Saylor

976
01:22:37,676 --> 01:22:39,676
Legendas
Videolar

