﻿1
00:00:07,007 --> 00:00:10,307
[A porta do veículo se abre]

2
00:00:10,343 --> 00:00:11,913
[A porta do veículo se fecha]

3
00:00:11,945 --> 00:00:15,375
[Chilrear dos pássaros]

4
00:00:15,415 --> 00:00:18,275
[Corvos gritando]

5
00:00:22,055 --> 00:00:24,725
[Exala profundamente]
Hum ...

6
00:00:24,758 --> 00:00:27,728
Obrigado por se encontrar comigo,
Tim.

7
00:00:27,761 --> 00:00:31,831
Beth achou que era melhor
se eu for sozinha.

8
00:00:31,865 --> 00:00:36,295
Eu os trouxe como uma espécie de
uma oferta de paz para você.

9
00:00:42,408 --> 00:00:44,678
Veja,
Eu só queria dizer...

10
00:00:47,480 --> 00:00:50,680
Conheço os últimos dias
tem sido estranho.

11
00:00:50,717 --> 00:00:54,657
Hum.
Muitos altos e baixos
Para todos nós.

12
00:00:54,688 --> 00:01:01,698
E Beth e eu obviamente
fez uma escolha

13
00:01:02,495 --> 00:01:07,325
uma grande escolha que realmente
afetou muitas pessoas.

14
00:01:07,367 --> 00:01:11,537
E eu posso ver isso claramente
agora.

15
00:01:11,572 --> 00:01:14,842
Mas o que eu queria que você soubesse,
Tim,

16
00:01:14,875 --> 00:01:19,845
é que Beth e eu ainda estamos
100% feliz

17
00:01:19,880 --> 00:01:23,580
com a decisão
que fizemos.

18
00:01:23,617 --> 00:01:26,247
Apenas me prometa
ela não vai se machucar.

19
00:01:26,286 --> 00:01:28,446
Eu prometo.

20
00:01:30,557 --> 00:01:33,457
Aqui estão os anéis.
Você me deve cinco mil.

21
00:01:37,998 --> 00:01:39,468
Ah ...

22
00:01:41,902 --> 00:01:44,242
Por que há uma porta
lá em cima?

23
00:01:44,270 --> 00:01:46,440
Aquilo é um --
Esta é uma boa pergunta.

24
00:01:46,472 --> 00:01:48,512
[Corvos gritando alto]
Hum, eu perguntei por aí

25
00:01:48,542 --> 00:01:50,882
e todo mundo parece ter
uma resposta diferente.

26
00:01:50,911 --> 00:01:52,281
[Splat]

27
00:01:52,312 --> 00:01:54,082
Segundo andar
realmente confuso.

28.

28
00:01:54,114 --> 00:01:57,124
♪♪♪

29
00:02:04,024 --> 00:02:07,034
♪♪♪

30
00:02:13,967 --> 00:02:16,967
♪♪♪

31
00:02:26,312 --> 00:02:28,922
[Chilrear dos pássaros]

32.

32
00:02:28,949 --> 00:02:31,949
♪♪♪

33
00:02:38,959 --> 00:02:41,899
Por que sua esposa
no sofá?

34
00:02:41,928 --> 00:02:43,258
Dud: Hum ...

35
00:02:43,296 --> 00:02:45,866
Ela fica super quente e suada
à noite.

36.

36
00:02:45,899 --> 00:02:47,299
[Ronco]
Certo.
Sim.

37.

37
00:02:47,333 --> 00:02:48,803
Estamos aprendendo muito
sobre nós.
Milímetros.

38.

38
00:02:48,835 --> 00:02:50,095
Sim Sim.

39.

39
00:02:50,136 --> 00:02:51,606
Ei, eu a ouvi no telefone
noite passada.

40.

40
00:02:51,638 --> 00:02:54,208
Ela e sua mãe eram realmente
gritando um com o outro.

41.

41
00:02:54,240 --> 00:02:55,680
Foi, tipo, violento.

42.

42
00:02:55,709 --> 00:02:58,509
Sim. Eu sei.
É uma cena ruim.

43
00:02:58,545 --> 00:03:00,045
Desculpe.

44
00:03:00,080 --> 00:03:01,680
A mãe dela gritou comigo
por um tempo também.

45
00:03:01,715 --> 00:03:03,515
Eu não gostei disso.

46.

46
00:03:05,919 --> 00:03:07,419
Papai nunca gritou conosco.

47
00:03:07,453 --> 00:03:09,793
Talvez ele devesse ter.

48.

48
00:03:09,823 --> 00:03:12,533
Nós provavelmente precisávamos disso.

49.

49
00:03:12,559 --> 00:03:13,929
[Slurps]

50.

50
00:03:13,960 --> 00:03:18,400
Bem, enfim, os pais puxaram
o financiamento para a lua de mel.

51
00:03:18,431 --> 00:03:20,371
Então, Beth tem que voltar
para trabalhar hoje.

52
00:03:20,400 --> 00:03:21,940
[Inala profundamente]

53
00:03:21,968 --> 00:03:23,268
Eu provavelmente deveria
Acorde-a.

54
00:03:23,303 --> 00:03:24,303
Onde ela trabalha?

55
00:03:24,337 --> 00:03:26,237
Eu não sei.

56.

56
00:03:26,272 --> 00:03:30,342
Ela
Ela faz ... finanças pessoais -

57
00:03:30,376 --> 00:03:32,006
ou seguradoras.

58
00:03:32,045 --> 00:03:33,375
Seguranças?

59.

59
00:03:33,413 --> 00:03:34,383
Não sei ok

60
00:03:34,414 --> 00:03:35,584
Ela trabalha em um escritório

61
00:03:35,616 --> 00:03:38,016
e ela faz
coisas de escritório.

62
00:03:38,051 --> 00:03:39,551
E eu também, espero.

63.

63
00:03:39,586 --> 00:03:41,486
Na verdade, hoje mais tarde,
conseguiu um compromisso

64
00:03:41,522 --> 00:03:44,062
na Temp Joy, sabia?

65
00:03:44,090 --> 00:03:45,260
Sim.

66.

66
00:03:45,291 --> 00:03:46,591
Eu acho que é ...

67
00:03:46,627 --> 00:03:48,327
É hora de começar a trazer para casa
o bacon.

68
00:03:48,361 --> 00:03:49,531
Você sabe o que eu quero dizer?
Sim.

69
00:03:49,563 --> 00:03:51,873
Humm. Sim.

70
00:03:51,898 --> 00:03:52,868
Sim.
[Exala profundamente]

71
00:03:52,899 --> 00:03:54,229
Ah também

72
00:03:54,267 --> 00:03:57,197
Vou me mudar para o trailer
tempo total

73
00:03:57,237 --> 00:04:00,167
para que você possa ter ...
toneladas mais espaço

74
00:04:00,206 --> 00:04:01,936
Para o seu...

75
00:04:01,975 --> 00:04:03,175
esquema de pirâmide de água.

76
00:04:03,209 --> 00:04:04,979
[Risos]

77
00:04:05,011 --> 00:04:08,111
Não posso acreditar que você foi sugado
por aquele crocodilo.

78
00:04:08,148 --> 00:04:09,318
Não se preocupe.

79
00:04:09,349 --> 00:04:10,979
É um quid pro quo
arranjo.

80
00:04:11,017 --> 00:04:13,587
O crocodilo está me ensinando
como apostar os pôneis.

81
00:04:13,620 --> 00:04:15,790
Habilidades de vida valiosas,
você sabe?

82
00:04:15,822 --> 00:04:17,422
Uau.
Sim.

83
00:04:17,457 --> 00:04:19,227
[Ronca alto]

84
00:04:19,259 --> 00:04:22,499
Oh droga!

85
00:04:22,529 --> 00:04:24,359
Oh!

86
00:04:24,397 --> 00:04:26,797
Oh, que horas são ?!

87
00:04:26,833 --> 00:04:27,833
Ah ...

88
00:04:27,868 --> 00:04:30,698
Ei. Hum ...

89
00:04:30,737 --> 00:04:33,237
Eu peguei os anéis.

90
00:04:33,273 --> 00:04:37,513
E Tim ... ele está bem?

91
00:04:37,544 --> 00:04:38,984
Certo?

92
00:04:39,012 --> 00:04:41,082
Quero dizer,
ele gosta ...

93
00:04:41,114 --> 00:04:42,224
Ele me odeia?

94
00:04:42,248 --> 00:04:44,118
Não não não não não,
não não.

95
00:04:44,150 --> 00:04:46,450
Não, ele é bom.
Ele está indo bem.

96
00:04:46,486 --> 00:04:48,756
E eu acho
que nós realmente tínhamos

97
00:04:48,789 --> 00:04:51,759
você sabe,
diálogo produtivo.

98
00:04:51,792 --> 00:04:53,632
OK.
Sim.

99
00:04:58,865 --> 00:04:59,925
Oi.

100
00:04:59,966 --> 00:05:01,326
Oi.

101
00:05:06,239 --> 00:05:07,269
[Porta se fecha]

102
00:05:07,307 --> 00:05:09,207
OK,
Eu sei que você pensa

103
00:05:09,242 --> 00:05:10,642
que meu casamento
é um grande erro.

104
00:05:10,677 --> 00:05:13,377
E sim, tudo bem,
tomamos uma decisão impulsiva,

105
00:05:13,413 --> 00:05:16,983
você sabe? Mas quem vai dizer
não vai dar certo?

106
00:05:17,017 --> 00:05:18,047
Concordo.

107
00:05:18,084 --> 00:05:20,154
[Taça brilha]

108
00:05:20,186 --> 00:05:21,346
[Chuveiro correndo à distância]

109
00:05:21,387 --> 00:05:22,857
Não você não.

110
00:05:22,889 --> 00:05:25,329
Contanto que você seja feliz,
isso é tudo que importa.

111
00:05:25,358 --> 00:05:28,258
Eu te ajudo,
e eu sei que as coisas

112
00:05:28,294 --> 00:05:31,604
vai dar certo para vocês,
tão...

113
00:05:34,234 --> 00:05:37,204
[Suspira]

114
00:05:37,237 --> 00:05:40,407
Ontem à noite foi ...

115
00:05:40,440 --> 00:05:46,250
bem, eu vou em frente
e use "eufemismo".

116
00:05:46,279 --> 00:05:47,409
É muito bom.

117
00:05:47,447 --> 00:05:49,977
Eu sei.
[Corvo chia]

118
00:05:50,016 --> 00:05:54,446
Mas ... essa reunião
pode não ser

119
00:05:54,487 --> 00:05:57,017
o que você pensa que é
Fontaine.

120
00:05:57,057 --> 00:05:59,357
Eu fui legal com você
no sofá.

121
00:05:59,392 --> 00:06:01,632
Você é o único
que veio rastejando aqui.

122
00:06:01,662 --> 00:06:02,702
Eu estava entediado.

123
00:06:02,729 --> 00:06:04,199
Não é isso.

124
00:06:04,230 --> 00:06:07,530
O problema é
Eu sou irresistível.

125
00:06:07,568 --> 00:06:10,338
Eu tenho lutado
com esse fardo a minha vida inteira.

126
00:06:10,370 --> 00:06:13,270
[Risadas]
Ouço.

127
00:06:13,306 --> 00:06:17,406
Eu não sei
que diabos é isso?

128
00:06:17,443 --> 00:06:20,713
Eu só estou tentando ir
com a corrente.

129
00:06:20,747 --> 00:06:21,847
Isso é bom.

130
00:06:21,882 --> 00:06:23,552
Estou feliz por podermos apenas
mais ou menos...

131
00:06:23,584 --> 00:06:26,824
[inspira profundamente] estar por perto
um ao outro por alguns dias.

132
00:06:26,853 --> 00:06:30,393
Como nos velhos tempos.
Tipo de.

133
00:06:30,423 --> 00:06:34,493
Eu tenho que dizer, você parece
um pouco diferente.

134
00:06:34,528 --> 00:06:36,828
Não consigo colocar meu dedo
nele.

135
00:06:36,863 --> 00:06:39,973
Eu?
Eu sou diferente?

136
00:06:40,000 --> 00:06:42,140
eu vou fazer
um pouco de café.

137
00:06:44,437 --> 00:06:48,207
Eu mandei uma mensagem para Scott,
e ele está vindo.

138
00:06:48,241 --> 00:06:49,741
Scott está vindo aqui?

139
00:06:49,776 --> 00:06:52,046
Sim, eu não posso -
Eu não posso simplesmente me esconder.

140
00:06:52,078 --> 00:06:54,208
Todos nós precisamos conversar.

141
00:06:56,717 --> 00:06:57,547
[Objetos fazem barulho, baque]

142
00:06:57,584 --> 00:06:58,894
[Grunhidos]
Filho da puta!

143
00:06:58,919 --> 00:07:00,089
[Corvo chia]

144
00:07:00,120 --> 00:07:02,290
Estou bem.

145
00:07:02,322 --> 00:07:03,522
Isto é
o último disso.

146
00:07:03,557 --> 00:07:05,127
obrigado novamente
por ir até lá.

147
00:07:05,158 --> 00:07:06,528
Sua loja
realmente destruído.

148
00:07:06,560 --> 00:07:08,430
Fale com o seu
pessoas seguradoras ainda?
Sim,

149
00:07:08,461 --> 00:07:10,161
o que a polícia disse?
Eu não tenho seguro

150
00:07:10,196 --> 00:07:12,626
e eu não me incomodei
chamando a polícia.

151
00:07:12,666 --> 00:07:16,196
Eu tenho mais
coisas importantes acontecendo.

152
00:07:18,705 --> 00:07:20,235
Você está bem?

153
00:07:20,273 --> 00:07:21,613
Você dormiu?

154
00:07:21,642 --> 00:07:23,442
Sim, você foi escondido
aqui por um tempo.

155
00:07:23,476 --> 00:07:25,246
Quero dizer, vamos almoçar
ou alguma coisa.

156
00:07:25,278 --> 00:07:26,408
Ar fresco.
Sim.

157
00:07:26,446 --> 00:07:29,046
Eu não vou embora
este quarto.

158
00:07:29,082 --> 00:07:30,422
E a sua loja?

159
00:07:30,450 --> 00:07:31,650
Estou feliz que se foi.

160
00:07:31,685 --> 00:07:34,385
As demandas triviais
do comércio

161
00:07:34,420 --> 00:07:37,660
estavam me cegando
do verdadeiro caminho.

162
00:07:37,691 --> 00:07:38,761
Cavalheiros!

163
00:07:38,792 --> 00:07:41,332
Meu querido policial.
Meu querido astrônomo.

164
00:07:41,361 --> 00:07:43,101
EU,
seu humilde cavaleiro majestoso,

165
00:07:43,129 --> 00:07:44,899
obrigado por schlepping minha porcaria
por aqui,

166
00:07:44,931 --> 00:07:47,771
mas agora devo gentilmente perguntar-lhe
me deixar

167
00:07:47,801 --> 00:07:51,841
o inferno sozinho para que
Eu posso concluir meu trabalho!

168
00:07:55,909 --> 00:07:57,609
Obrigado!

169
00:08:00,313 --> 00:08:03,123
Então ... quanto é o aluguel?

170
00:08:03,149 --> 00:08:05,149
Oh, eu não pago aluguel.

171
00:08:05,185 --> 00:08:06,715
[Risadas]
Sim Sim.

172
00:08:06,753 --> 00:08:10,463
De acordo com o último proprietário,
esse lugar nem existe.

173
00:08:10,490 --> 00:08:12,160
Então é grátis.
Hã.

174
00:08:12,192 --> 00:08:13,332
Sim.

175
00:08:13,359 --> 00:08:15,729
Essa coisa funciona?

176
00:08:15,762 --> 00:08:17,102
Não não.

177
00:08:17,130 --> 00:08:18,570
Hum ...

178
00:08:18,599 --> 00:08:21,299
Mas eu fazia parte
de um grupo de investimento

179
00:08:21,334 --> 00:08:24,304
que ia perfurar petróleo
na terra de Orbis.

180
00:08:24,337 --> 00:08:26,007
Oh
Sim Sim.

181
00:08:26,039 --> 00:08:28,809
E então descobrimos que tudo
o óleo foi sugado, então ...

182
00:08:28,842 --> 00:08:30,282
Isso foi uma chatice.

183
00:08:30,310 --> 00:08:33,150
[Exala profundamente]

184
00:08:33,179 --> 00:08:35,149
Mas isso não importa.

185
00:08:35,181 --> 00:08:37,651
Porque este lugar
é como --

186
00:08:37,684 --> 00:08:39,624
é como Walden.

187
00:08:39,653 --> 00:08:41,193
Você sabe, tipo,
poderíamos --

188
00:08:41,221 --> 00:08:44,161
nós poderíamos plantar
um jardim lá.

189
00:08:44,190 --> 00:08:45,990
Temos um túnel
isso vai para a loja.

190
00:08:46,026 --> 00:08:48,086
E talvez
nós poderíamos até ...

191
00:08:48,128 --> 00:08:49,428
Milímetros.
... cavar uma piscina.

192
00:08:49,462 --> 00:08:51,772
Humm.
[Risadas]

193
00:08:53,600 --> 00:08:56,140
Uh ...

194
00:08:56,169 --> 00:08:59,409
Beth ...

195
00:08:59,439 --> 00:09:00,969
Seria --

196
00:09:01,007 --> 00:09:03,277
Seria muito fácil
se pudéssemos apenas

197
00:09:03,309 --> 00:09:05,849
poderíamos levar tudo de volta
agora você sabe?

198
00:09:05,879 --> 00:09:09,279
Diga que fizemos
um grande erro idiota

199
00:09:09,315 --> 00:09:13,545
porque você estava com medo
de se casar com Tim

200
00:09:13,587 --> 00:09:17,457
e eu era
severamente concussão.

201
00:09:17,490 --> 00:09:21,390
Então isso é --
Você sabe?

202
00:09:21,427 --> 00:09:26,867
Mas você não quer
fazer isso.

203
00:09:26,900 --> 00:09:29,970
Você?

204
00:09:30,003 --> 00:09:31,513
Não.

205
00:09:33,907 --> 00:09:35,337
Boa direita.
Eu também.

206
00:09:35,375 --> 00:09:37,235
Não. Eram casados.
Estamos fazendo isso.

207
00:09:37,277 --> 00:09:38,607
E sabe de uma coisa?
É realmente bom

208
00:09:38,645 --> 00:09:40,405
que eu vou
de volta ao trabalho

209
00:09:40,446 --> 00:09:43,316
porque então podemos fugir
de um para o outro.

210.

210
00:09:43,349 --> 00:09:45,649
Sim.
Eu só quero dizer

211
00:09:45,686 --> 00:09:47,646
ausência faz o coração
crescer mais afeiçoado.

212
00:09:47,688 --> 00:09:49,218
Sim Sim Sim.
Talvez você saiba --

213
00:09:49,255 --> 00:09:50,755
Talvez mais tarde hoje à noite,
nós podemos, você sabe,

214
00:09:50,791 --> 00:09:52,391
consumar
o negócio todo.

215
00:09:52,425 --> 00:09:54,425
Nós já fizemos.
Claro, não me interpretem mal.

216
00:09:54,460 --> 00:09:56,030
Foi ótimo, mas havia
um monte de coisas de mão.

217
00:09:56,062 --> 00:09:58,772
Parecia sua perna
estava realmente incomodando você.

218
00:09:58,799 --> 00:09:59,869
Não!

219
00:09:59,900 --> 00:10:01,570
Não. Beth.

220
00:10:01,602 --> 00:10:03,202
Ok, olha.
Confira, está bem?

221
00:10:03,236 --> 00:10:04,466
[Risadas]

222
00:10:04,505 --> 00:10:06,635
Eu tenho força
de mil homens.

223
00:10:06,673 --> 00:10:08,413
E eu vou te carregar
acima do limiar.

224
00:10:08,441 --> 00:10:09,411
[Risadas]

225
00:10:09,442 --> 00:10:10,612
Agora aqui vamos nós.

226
00:10:10,644 --> 00:10:11,854
Oh!

227
00:10:11,878 --> 00:10:13,108
Oh! Ok, você pode simplesmente alcançar
a porta --

228
00:10:13,146 --> 00:10:14,206
pega a maçaneta da porta?

229
00:10:14,247 --> 00:10:15,277
Oh
Você pode pegar a porta?

230
00:10:15,315 --> 00:10:16,815
Ah!
Ah!

231
00:10:21,522 --> 00:10:23,262
[Barulho de metal]

232
00:10:23,289 --> 00:10:24,829
[Corvo chia]

233
00:10:24,858 --> 00:10:27,288
Isso Isso --
O -‐ O -‐

234
00:10:27,327 --> 00:10:29,657
A venda
é realmente difícil.

235
00:10:29,696 --> 00:10:30,626
Eu sinto Muito.

236
00:10:30,664 --> 00:10:34,104
É o remédio ou método
como queiras.

237
00:10:34,134 --> 00:10:35,544
O "remédio".

238
00:10:35,569 --> 00:10:37,169
De Harwood Fritz Merrill.

239
00:10:37,203 --> 00:10:38,913
Eu me sinto ótimo.

240
00:10:38,939 --> 00:10:41,609
Eu não tive uma convulsão
daqui a algumas semanas.

241
00:10:41,642 --> 00:10:43,812
Está funcionando.
Oh vamos lá.

242
00:10:43,844 --> 00:10:45,654
É apenas
algum tipo de placebo.

243
00:10:45,679 --> 00:10:49,019
Se você disser a ela que é um placebo,
você está estragando isso.

244
00:10:49,049 --> 00:10:51,019
[Exala bruscamente]

245
00:10:51,051 --> 00:10:53,321
[Corvo chia, chocalhos de metal]

246
00:10:53,353 --> 00:10:54,893
Então você está bem
com isso?

247
00:10:54,921 --> 00:10:58,321
Sim absolutamente.

248
00:10:58,358 --> 00:10:59,828
Ele apenas revirou os olhos
em mim.

249
00:10:59,860 --> 00:11:01,290
O que?! Não, não fiz.

250
00:11:01,327 --> 00:11:02,897
Ei. Ei.
Veja.

251
00:11:02,929 --> 00:11:06,399
Connie, você não pode desistir
na medicina ocidental

252
00:11:06,432 --> 00:11:08,432
para algum vodu alquímico.

253
00:11:08,468 --> 00:11:11,838
Se Blaise quiser beber
o Kool-Aid, quem se importa?

254
00:11:11,872 --> 00:11:12,912
Você não.

255
00:11:12,939 --> 00:11:15,539
Agora, por favor, deixe

256
00:11:15,576 --> 00:11:17,276
deixa eu te levar
para o médico.

257
00:11:17,310 --> 00:11:20,050
Passei dois anos
com doutores

258
00:11:20,080 --> 00:11:22,920
e tudo o que eles podiam me dizer
era que eu tinha uma "nuvem cerebral".

259
00:11:22,949 --> 00:11:24,949
Isso é mais louco
do que isso?

260
00:11:24,985 --> 00:11:27,115
Eu quero que você divulgue
ao redor do alojamento

261
00:11:27,153 --> 00:11:29,663
Estou de volta e as pessoas estão apenas
vai ter que se acostumar

262
00:11:29,690 --> 00:11:31,830
para mim fazendo coisas estranhas
por um tempo.

263
00:11:31,858 --> 00:11:37,058
Voltei porque preciso
apoio das pessoas que amo.

264
00:11:37,097 --> 00:11:38,397
Ernie foi minha primeira parada

265
00:11:38,431 --> 00:11:39,931
porque eu sabia que ele não faria
surtar tanto.

266
00:11:39,966 --> 00:11:42,466
E tem sido
totalmente platônico.

267
00:11:42,503 --> 00:11:43,873
Não, dormimos juntos
noite passada.

268
00:11:43,904 --> 00:11:44,774
Ai Jesus!

269
00:11:44,805 --> 00:11:46,365
Não estou escondendo coisas
não mais.

270
00:11:46,406 --> 00:11:48,236
Eu sei que isso é difícil,
Scott,

271
00:11:48,274 --> 00:11:51,084
mas somos três adultos,

272
00:11:51,111 --> 00:11:54,621
e eu quero descobrir uma maneira
para manter as melhores partes

273
00:11:54,648 --> 00:11:56,878
do que temos
sem tudo queimar.

274
00:11:56,917 --> 00:11:58,147
Eu preciso de vocês dois.

275
00:11:58,184 --> 00:12:00,424
Não. Bem, se você está perguntando
para um casamento aberto,

276
00:12:00,453 --> 00:12:02,993
então me desculpe,
Eu não vou fazer isso.

277
00:12:03,023 --> 00:12:04,733
Não não!

278
00:12:04,758 --> 00:12:09,098
Eu não vou fazer parte de alguns
show de horrores depravado do hippie!

279
00:12:09,129 --> 00:12:10,999
[Chocalhos de metal]

280
00:12:14,100 --> 00:12:16,970
Mas se isso é
o que estamos fazendo--

281
00:12:17,003 --> 00:12:19,613
Nós não estamos fazendo isso.
Bem, então que diabos
estamos fazendo ?!

282
00:12:19,640 --> 00:12:21,470
Não acredito
que estou dizendo isso,

283
00:12:21,508 --> 00:12:23,178
mas eu concordo com o Scott.

284
00:12:23,209 --> 00:12:25,149
Quero dizer, eu tenho esperado--
nós dois estávamos esperando

285
00:12:25,178 --> 00:12:27,378
para você vir
para algum tipo de decisão.

286
00:12:27,413 --> 00:12:29,383
Eu estive tentando
rolar com ele,

287
00:12:29,415 --> 00:12:31,345
mas eu não sei
o que você quer de nós.

288
00:12:31,384 --> 00:12:33,694
Sim, você não está fazendo isso
muito fácil para qualquer um de nós.

289
00:12:33,720 --> 00:12:36,960
Eu não ligo
facilitando as coisas para você!

290.

290
00:12:36,990 --> 00:12:38,990
Eu quero facilitar
para mim.

291
00:12:39,025 --> 00:12:39,825
Cristo!

292
00:12:39,860 --> 00:12:42,900
Cheguei em casa
curar --

293
00:12:42,929 --> 00:12:45,069
Ugh! Eu odeio essa palavra,
mas aqui estamos nós.

294
00:12:45,098 --> 00:12:48,428
Então é isso que eu vou fazer,
Com ou sem você.

295
00:12:48,468 --> 00:12:50,198
[Suspira]

296
00:12:50,236 --> 00:12:53,236
♪♪♪

297
00:13:00,046 --> 00:13:01,546
Alguém pode me ligar?
um Uber?

298
00:13:01,582 --> 00:13:03,482
Eu quero ir para a loja.

299
00:13:03,517 --> 00:13:05,617
♪♪♪

300
00:13:05,652 --> 00:13:07,452
[Corvo chia]

301
00:13:07,487 --> 00:13:09,587
♪♪♪

302
00:13:09,623 --> 00:13:11,423
Você vai amar o Tony.

303
00:13:11,457 --> 00:13:13,087
Eu disse a ele
tudo sobre você.

304
00:13:13,126 --> 00:13:14,456
Realmente?

305
00:13:14,494 --> 00:13:19,434
E o que Tony, o Psíquico
diz sobre mim?

306
00:13:19,465 --> 00:13:21,835
Ele disse
sua mãe morreu jovem,

307
00:13:21,868 --> 00:13:23,938
então você assumiu
você faria também.

308
00:13:23,970 --> 00:13:26,340
Mas você já viveu mais
do que ela fez

309
00:13:26,372 --> 00:13:30,082
então agora
você está em um limiar.

310
00:13:30,110 --> 00:13:33,150
Sobre o que?

311
00:13:33,179 --> 00:13:34,379
Sua vida.

312
00:13:34,414 --> 00:13:37,624
Há um brilho para você
de fogo.

313
00:13:37,651 --> 00:13:39,491
Você está pronto
renascer.

314
00:13:39,520 --> 00:13:41,860
Eu também posso ver isso.

315
00:13:41,888 --> 00:13:44,458
É por isso que você é
tão perfeitamente posicionado

316
00:13:44,490 --> 00:13:47,230
para vender
uma tonelada de produto.

317
00:13:47,260 --> 00:13:48,490
[Mulher chorando]

318
00:13:48,529 --> 00:13:50,529
[Contas tilintando]

319
00:13:57,971 --> 00:13:59,071
Ei, Lenore.

320
00:13:59,105 --> 00:14:00,065
Olá Tony.

321
00:14:00,106 --> 00:14:01,506
Liz?

322
00:14:01,542 --> 00:14:03,782
Olá, Tony, o psíquico.

323
00:14:06,146 --> 00:14:08,746
Eu tenho uma pergunta importante
para você, Liz.

324
00:14:08,782 --> 00:14:13,322
eu quero você
para ser 100% honesto.

325
00:14:13,353 --> 00:14:14,693
OK.

326
00:14:14,721 --> 00:14:18,531
Você gosta
biscoitos de chocolate?

327
00:14:18,559 --> 00:14:20,629
Porque eu acabei de fazer
um lote novo.

328
00:14:20,661 --> 00:14:22,101
[Risadas]

329
00:14:22,128 --> 00:14:24,628
Estrella y Mar
no quarto.

330
00:14:24,665 --> 00:14:27,195
Aos 16-1?
Realmente?

331
00:14:27,233 --> 00:14:29,603
Se os magos cortarem isso
antes de amanhã,

332
00:14:29,636 --> 00:14:31,466
Eu vou lhe avisar.

333
00:14:31,505 --> 00:14:33,065
OK.

334
00:14:33,106 --> 00:14:34,166
Vamos fazer isso.

335
00:14:34,207 --> 00:14:37,477
Espere, então você só sabe
quem vai ganhar

336
00:14:37,511 --> 00:14:39,051
porque você pode ver
o futuro?

337
00:14:39,079 --> 00:14:39,949
Ah não.

338
00:14:39,980 --> 00:14:41,720
Eu ando pela pista
muito.

339
00:14:41,748 --> 00:14:43,348
Sou muito amigo
dos jóqueis,

340
00:14:43,383 --> 00:14:45,223
o treinador,
as mãos estáveis.

341
00:14:45,251 --> 00:14:48,661
Além dos objectos cortantes, agudos,
os bêbados, os batedores de carteira.

342
00:14:48,689 --> 00:14:50,759
Sal da terra.

343
00:14:50,791 --> 00:14:54,061
Basicamente,
Eu tenho a informação interna.

344
00:14:54,094 --> 00:14:58,874
Ele é um handicapper brilhante
quem passa a ser um médium.

345
00:14:58,899 --> 00:15:00,899
Voilà.
Hum.

346
00:15:00,934 --> 00:15:04,544
Então, você pode ver o futuro,
apenas não resultados de corrida?

347
00:15:04,571 --> 00:15:07,341
Veja,
Eu sou um profissional psíquico.

348
00:15:07,373 --> 00:15:08,943
Eu ganho dinheiro
como psíquico.

349
00:15:08,975 --> 00:15:11,875
Que significa
Eu sou vidente.

350
00:15:11,912 --> 00:15:14,452
Assim...

351
00:15:14,480 --> 00:15:16,320
Você não pode ver nada,
você pode?

352
00:15:16,349 --> 00:15:18,419
Eu sou apenas um cara normal
tentando ganhar a vida

353
00:15:18,451 --> 00:15:20,251
em um mundo caído.

354
00:15:20,286 --> 00:15:22,456
Vamos deixar isso assim.

355
00:15:22,488 --> 00:15:23,918
Obrigado, querida.

356
00:15:23,957 --> 00:15:25,257
Humm.

357
00:15:25,291 --> 00:15:27,161
Mwah. Mwah.

358
00:15:27,193 --> 00:15:28,263
Vejo você na próxima vez.

359
00:15:28,294 --> 00:15:29,664
Sim.

360
00:15:29,696 --> 00:15:32,496
Você se importaria
se eu tiver outro biscoito?

361
00:15:32,533 --> 00:15:34,203
Por favor faça.

362
00:15:36,737 --> 00:15:38,607
Obrigado.

363
00:15:39,439 --> 00:15:42,039
Ah, a propósito, Liz.

364
00:15:42,075 --> 00:15:44,875
Lenore mencionado
que você é gêmeo.

365
00:15:44,911 --> 00:15:45,681
Sim.

366
00:15:45,712 --> 00:15:47,452
Gêmeos são um erro cósmico.

367
00:15:47,480 --> 00:15:51,720
Você deveria nascer
em lados opostos da terra.

368
00:15:51,752 --> 00:15:54,962
Muitas pessoas têm gêmeos,
eles simplesmente não sabem disso,

369
00:15:54,988 --> 00:15:57,688
mas às vezes alguém persegue
o outro

370
00:15:57,724 --> 00:16:00,994
e acaba
no lugar errado.

371
00:16:01,027 --> 00:16:02,757
Eu estou supondo que você perseguiu
seu irmão

372
00:16:02,796 --> 00:16:08,126
porque ... você sabia
ele precisava de você.

373
00:16:09,670 --> 00:16:11,270
Isso faz sentido?

374
00:16:11,304 --> 00:16:12,844
Não.

375
00:16:14,575 --> 00:16:16,235
Você está preso
no lugar errado.

376
00:16:16,276 --> 00:16:19,276
♪♪♪

377
00:16:24,651 --> 00:16:26,251
Eu preciso de algo estável.

378
00:16:26,286 --> 00:16:28,386
Eu tenho
uma nova atribuição em aberto.

379
00:16:28,421 --> 00:16:29,721
Oh, perfeito.

380
00:16:29,756 --> 00:16:32,326
Mas tenha cuidado, Ross.
Porque se isso der certo,

381
00:16:32,358 --> 00:16:34,288
você não será capaz de ligar
este lugar "Temp Joy" mais.

382
00:16:34,327 --> 00:16:36,427
Você vai começar a chamá-lo
"Alegria permanente".

383
00:16:36,462 --> 00:16:37,432
[Risos]

384
00:16:37,463 --> 00:16:40,403
[Risadas]

385
00:16:40,433 --> 00:16:42,273
Minha esposa faz isso.

386
00:16:42,302 --> 00:16:45,372
O "quase ri".

387
00:16:45,405 --> 00:16:46,405
Você é casado.

388
00:16:46,439 --> 00:16:47,439
sim!

389
00:16:47,473 --> 00:16:49,713
Recém-casado.
Este fim de semana.

390
00:16:49,743 --> 00:16:52,253
Uh-huh. Tem sido meio que
um turbilhão, na verdade.

391
00:16:52,278 --> 00:16:54,818
Eu deveria descer
para o México com um pintor de sonhos.

392
00:16:54,848 --> 00:16:57,378
Íamos fazer uma peça
para encurralar o mercado Bitcoin.

393
00:16:57,417 --> 00:16:59,717
Você sabe
como o Bitcoin funciona, Ross?

394
00:16:59,753 --> 00:17:03,193
Não.
Eu realmente não dominei isso,
para ser sincero.

395
00:17:03,223 --> 00:17:06,063
Mas-- Bem, de qualquer maneira
precisávamos desses pergaminhos.

396
00:17:06,092 --> 00:17:07,692
E eles são antigos.
São pergaminhos antigos,

397
00:17:07,728 --> 00:17:10,998
e eles estão em baixo
dentro, um-- eles são d‐

398
00:17:11,031 --> 00:17:12,871
eles estão no México,
mas é --

399
00:17:12,899 --> 00:17:14,329
Não importa
não mais.

400
00:17:14,367 --> 00:17:17,967
Porque o pintor me traiu,
e

401
00:17:18,004 --> 00:17:20,544
e Beth estava lá
para pegar as peças.

402
00:17:20,574 --> 00:17:22,614
Ela me colocou de volta.

403
00:17:22,643 --> 00:17:25,513
[Risadas]

404
00:17:25,546 --> 00:17:28,306
[Telefone toca à distância]

405
00:17:28,348 --> 00:17:29,948
Você sabe Ross.
Eu sempre venho aqui

406
00:17:29,983 --> 00:17:31,253
e eu continuo,

407
00:17:31,284 --> 00:17:34,424
mas eu nunca pergunto
o que esta acontecendo com você.

408
00:17:34,454 --> 00:17:36,124
Como vai você?

409
00:17:36,156 --> 00:17:38,556
Estou bem.

410
00:17:38,592 --> 00:17:39,892
Eu acho.

411
00:17:39,926 --> 00:17:42,326
Namoro alguém?

412
00:17:42,362 --> 00:17:43,602
[Exala bruscamente]

413
00:17:43,630 --> 00:17:45,870
Aqui e alí.

414
00:17:45,899 --> 00:17:49,239
Havia esse cara
Eu meio que esperava ...

415
00:17:52,906 --> 00:17:54,166
[Risadas]
Não importa.

416
00:17:54,207 --> 00:17:55,537
Hum, deixe-me pegar
suas informações juntos.

417
00:17:55,576 --> 00:17:57,876
Não não não.

418
00:17:57,911 --> 00:18:01,481
Isto é importante.

419
00:18:01,515 --> 00:18:06,285
O amor importa, Ross.

420
00:18:10,490 --> 00:18:14,430
[Indistinto falando]

421
00:18:14,460 --> 00:18:16,060
Lider do Time:
O que há de errado com sua perna?

422
00:18:16,096 --> 00:18:18,426
Oh nada.
É apenas uma mordida de tubarão.

423
00:18:18,464 --> 00:18:22,844
Sim, isso não deve afetar
minha capacidade de inserir dados.

424
00:18:22,869 --> 00:18:23,839
Este é você.

425
00:18:23,870 --> 00:18:25,810
Certo, ótimo.

426
00:18:25,839 --> 00:18:27,639
Um novo lar.

427
00:18:27,674 --> 00:18:30,014
Obrigado.

428
00:18:33,146 --> 00:18:35,646
[Exala bruscamente]
Dud?

429
00:18:35,682 --> 00:18:37,482
Beth.

430
00:18:37,518 --> 00:18:38,788
[Exala]

431
00:18:38,819 --> 00:18:39,889
O que você está fazendo aqui?

432
00:18:39,920 --> 00:18:41,990
Eu trabalho aqui.

433
00:18:42,022 --> 00:18:43,862
Por quê você está aqui?

434
00:18:43,890 --> 00:18:46,660
Temp Joy me enviou.

435
00:18:46,693 --> 00:18:50,563
Tim: Você tem
estar brincando comigo.

436
00:18:50,597 --> 00:18:52,027
Oh, ei, Tim.

437
00:18:54,601 --> 00:18:55,801
O que Tim está fazendo aqui?

438
00:18:55,836 --> 00:18:57,496
Ele trabalha aqui.
Sim.

439
00:18:57,538 --> 00:18:59,038
Foi aqui que nos conhecemos.

440
00:18:59,072 --> 00:19:02,182
Então agora todo mundo me odeia,

441
00:19:02,208 --> 00:19:06,108
e eles estão escrevendo porcaria
sobre mim no banheiro.

442
00:19:06,146 --> 00:19:07,976
Eu sei que era você
Carla.

443
00:19:08,014 --> 00:19:11,224
Seu covarde.

444
00:19:11,251 --> 00:19:13,551
[Telefone toca à distância]

445
00:19:13,587 --> 00:19:14,687
Eu só vou ligar--
O que?!

446
00:19:14,721 --> 00:19:16,961
Eu só vou ligar--
Ei ei.

447
00:19:16,990 --> 00:19:18,290
Vou ligar para Temp Joy,
OK?

448
00:19:18,324 --> 00:19:19,764
E eu vou conseguir
uma nova tarefa.

449
00:19:19,793 --> 00:19:21,703
Vejo? Você sabe?

450
00:19:21,728 --> 00:19:23,628
Ok, bem, eu vou
Vejo você em casa hoje à noite.

451
00:19:23,664 --> 00:19:25,304
Ok querida?

452
00:19:29,102 --> 00:19:32,812
[Grunhidos]
Você sabe,
Eu posso pegar no sofá.

453
00:19:32,839 --> 00:19:35,479
Não é --
Eu suo a noite.

454
00:19:35,509 --> 00:19:36,739
O problema é meu.

455
00:19:36,777 --> 00:19:38,507
Eu quero que seja
nosso problema.

456
00:19:38,545 --> 00:19:40,375
Dud.

457
00:19:40,413 --> 00:19:41,683
Estou exausto.

458
00:19:41,715 --> 00:19:43,315
Podemos apenas ir dormir?

459
00:19:43,349 --> 00:19:46,149
É uma maratona,
não é um sprint.

460
00:19:48,555 --> 00:19:50,115
[Exala profundamente]

461
00:19:52,659 --> 00:19:55,829
Estou tão empolgado
para levá-lo ao alojamento.

462
00:19:55,862 --> 00:19:59,432
[Risos] te apresentar
para todo mundo.

463
00:19:59,465 --> 00:20:01,665
[Risadas]

464
00:20:01,702 --> 00:20:03,172
Sim.

465
00:20:03,203 --> 00:20:06,773
Eu só desejo
você poderia ter conhecido meu pai.

466
00:20:06,807 --> 00:20:08,877
Ele ficaria feliz por nós.

467
00:20:08,909 --> 00:20:11,239
Ele faria.

468
00:20:11,277 --> 00:20:14,347
E ele teria amado
nos tendo.

469
00:20:14,380 --> 00:20:17,980
Nossa casa sempre foi meio que
como o local de encontro.

470
00:20:18,018 --> 00:20:19,218
Todo mundo
na vizinhança,

471
00:20:19,252 --> 00:20:22,922
eles vieram
e use nossa piscina.

472
00:20:22,956 --> 00:20:26,626
Sim, eles apenas andavam
através do portão lateral

473
00:20:26,660 --> 00:20:28,700
todo o verão.

474
00:20:28,729 --> 00:20:30,929
[Risadas]

475
00:20:30,964 --> 00:20:34,004
Ele sempre gostou de ter
muitas pessoas por perto.

476
00:20:34,034 --> 00:20:37,344
♪♪♪

477
00:20:37,370 --> 00:20:41,780
Talvez seja porque
minha mãe não estava lá.

478
00:20:41,808 --> 00:20:42,978
Sim.

479
00:20:43,009 --> 00:20:45,279
Ele provavelmente estava sozinho.

480
00:20:45,311 --> 00:20:48,921
♪♪♪

481
00:20:48,949 --> 00:20:51,989
Não é à toa que ele ligou
com o crocodilo.

482
00:20:52,018 --> 00:20:55,888
♪♪♪

483
00:20:55,922 --> 00:20:58,462
[Ronco]

484
00:21:02,328 --> 00:21:04,868
Sim.

485
00:21:04,898 --> 00:21:06,368
Sim.

486
00:21:10,270 --> 00:21:14,010
Eu nunca estive em um
relacionamento de longo prazo antes.

487
00:21:14,040 --> 00:21:15,380
Nós só precisamos encontrar
nosso ritmo.

488
00:21:15,408 --> 00:21:17,278
Três dias
não é a longo prazo.

489
00:21:17,310 --> 00:21:20,210
É, não,
Quero dizer seguir em frente,

490
00:21:20,246 --> 00:21:23,176
gostar,
Para o resto das nossas vidas.

491
00:21:23,216 --> 00:21:25,286
Mas parece que
se você já está tentando

492
00:21:25,318 --> 00:21:27,288
para se convencer disso,

493
00:21:27,320 --> 00:21:30,390
talvez não seja
a melhor coisa.

494
00:21:30,423 --> 00:21:32,863
Eu sei, mas era só
do jeito que aconteceu.

495
00:21:32,893 --> 00:21:34,803
Como deveria ser.

496
00:21:34,828 --> 00:21:36,898
Você sabe?

497
00:21:36,930 --> 00:21:38,260
Mais,
fizemos votos sagrados -

498
00:21:38,298 --> 00:21:40,168
Inferno,
Talvez você esteja certo.

499
00:21:40,200 --> 00:21:42,700
Vocês precisam de mais tempo.

500
00:21:42,736 --> 00:21:45,866
Eu simplesmente não sei
como eu deveria me sentir.

501
00:21:45,906 --> 00:21:47,906
Tipo, dia a dia.

502
00:21:47,941 --> 00:21:53,951
Bem, o melhor teste para mim
estava sempre executando recados.

503
00:21:53,980 --> 00:21:55,880
Recados?
Sim.

504
00:21:55,916 --> 00:21:58,786
Se você está ansioso para
executando recados com alguém,

505
00:21:58,819 --> 00:22:00,689
isso é um bom sinal

506
00:22:00,721 --> 00:22:04,121
Você prefere fazer o máximo
merda chata do mundo

507
00:22:04,157 --> 00:22:05,457
com eles

508
00:22:05,491 --> 00:22:08,391
do que algo divertido
com mais alguém.

509
00:22:09,696 --> 00:22:14,396
Coisas normais como a
supermercado, lavanderia.

510
00:22:14,434 --> 00:22:19,974
De repente, esses lugares
são tipo de mágica

511
00:22:20,006 --> 00:22:21,676
porque vocês estão juntos.

512
00:22:21,708 --> 00:22:23,308
[Bola brilha]
Oh

513
00:22:23,343 --> 00:22:24,913
Você executou recados
com Connie?

514
00:22:24,945 --> 00:22:26,175
Ah, não, não, não.

515
00:22:26,212 --> 00:22:28,522
Nós nunca tivemos
esse tipo de espaço.

516
00:22:30,517 --> 00:22:33,917
Mas eu fiz muitas tarefas
com Trish.

517
00:22:33,954 --> 00:22:35,964
Trish?

518
00:22:35,989 --> 00:22:37,359
O meu ex.
Oh, certo.

519
00:22:37,390 --> 00:22:39,290
O soco no estômago.
Eu não entendo isso.

520
00:22:39,325 --> 00:22:40,985
O que aconteceu
para vocês?

521
00:22:41,027 --> 00:22:42,957
Uh, foi
a muito tempo atrás.

522
00:22:42,996 --> 00:22:44,626
Não importa.

523
00:22:44,665 --> 00:22:46,095
Ela é boa.

524
00:22:46,132 --> 00:22:49,542
Ela tem sua própria família agora.

525
00:22:49,570 --> 00:22:51,000
Bem, Connie voltou.

526
00:22:51,037 --> 00:22:52,737
[Risadas]
Você pode executar tarefas.

527
00:22:52,773 --> 00:22:54,583
[Risos] Sim.

528
00:22:54,608 --> 00:22:56,038
Isso seria divertido.

529
00:22:56,076 --> 00:22:57,306
Andando por aí
a seção de produtos

530
00:22:57,343 --> 00:22:59,413
com os olhos vendados
senhora louca.

531
00:22:59,445 --> 00:23:00,475
Ha ha!

532
00:23:00,514 --> 00:23:01,554
Hã?

533
00:23:01,582 --> 00:23:02,622
Milímetros.

534
00:23:02,649 --> 00:23:03,949
Bem, olhe.

535
00:23:03,984 --> 00:23:05,224
Poderia ser divertido.

536
00:23:05,251 --> 00:23:07,591
Você só tem que tentar,
você sabe?

537
00:23:07,621 --> 00:23:11,861
Olha, quando eu comecei
esta estrada com Blaise

538
00:23:11,892 --> 00:23:13,332
com os remédios
e outras coisas,

539
00:23:13,359 --> 00:23:16,259
Eu achei estranho,
mas agora estou indo muito bem.

540
00:23:16,296 --> 00:23:18,226
Você está?
Sim.

541
00:23:18,264 --> 00:23:20,974
Parece sua perna
está ficando pior.

542
00:23:21,001 --> 00:23:25,241
Olha, você e Connie são
deveriam estar juntos, ok?

543
00:23:25,271 --> 00:23:27,141
É o destino.
Então, assim como eu e Beth.

544
00:23:27,173 --> 00:23:28,543
Destino do parafuso.

545
00:23:28,575 --> 00:23:32,175
O destino continua me ocupando lugares
Eu não quero ir

546
00:23:32,212 --> 00:23:35,152
E quanto mais eu tento
fugir do estranho,

547
00:23:35,181 --> 00:23:37,121
mais estranho fica.

548
00:23:37,150 --> 00:23:40,650
Por que você está sempre
desejando que você estivesse entediado?

549
00:23:40,687 --> 00:23:42,917
[Suspira]

550
00:23:42,956 --> 00:23:48,456
♪♪♪

551
00:23:48,494 --> 00:23:53,774
♪♪♪

552
00:23:53,800 --> 00:23:56,500
Ei, hum ...

553
00:23:56,537 --> 00:24:00,967
Eu, silenciosamente, trouxe você
uma bolsa de casa.

554
00:24:01,007 --> 00:24:04,077
Eu ... embalado
algumas roupas.

555
00:24:04,110 --> 00:24:06,250
Eu tenho
sua almofada de espuma.

556
00:24:06,279 --> 00:24:08,309
eu quero que você fique
aqui no alojamento.

557
00:24:08,348 --> 00:24:09,778
Você não precisa
para fazer isso.

558
00:24:09,816 --> 00:24:11,916
Sim.

559
00:24:11,952 --> 00:24:13,752
Olha eu sei
você precisa do seu espaço,

560
00:24:13,787 --> 00:24:15,357
e eu posso respeitar isso.

561
00:24:15,388 --> 00:24:17,458
Ernie precisa
respeitar isso também.

562
00:24:17,490 --> 00:24:19,730
Então você apenas - você simplesmente não
quer que eu fique no Ernie's.

563
00:24:19,760 --> 00:24:22,000
O que? Não.
Não.

564
00:24:22,028 --> 00:24:25,168
Eu quero que você cure.

565
00:24:26,032 --> 00:24:27,802
[Suspira]
Eu Só preciso saber

566
00:24:27,834 --> 00:24:31,574
há alguma esperança
para o nosso casamento.

567
00:24:31,605 --> 00:24:35,005
Não diga nada
se houver.

568
00:24:35,041 --> 00:24:36,881
[Suspira]

569
00:24:36,910 --> 00:24:38,440
Scott ...
Por favor.

570
00:24:38,478 --> 00:24:41,678
[Indistinto falando]

571
00:24:48,388 --> 00:24:52,888
Então isso é basicamente
a essência do Fydro.

572
00:24:52,926 --> 00:24:54,656
Fogo mais água

573
00:24:54,695 --> 00:25:01,695
é igual a ... uh ... [monótona] mágica.

574
00:25:06,139 --> 00:25:08,409
Será que alguma dessas bobagens
faz sentido?

575
00:25:08,441 --> 00:25:11,141
Ouvi dizer que leva mais água
fazer uma garrafa de água

576
00:25:11,177 --> 00:25:14,377
do que está
uma garrafa de água.

577
00:25:14,414 --> 00:25:16,724
Mas isso não é possível.

578
00:25:16,750 --> 00:25:19,390
Champ: O mercado determina
o que é possível

579
00:25:19,419 --> 00:25:22,859
O mercado quer milagres,
nós temos milagres.

580
00:25:22,889 --> 00:25:25,629
Sim eu não sei
sobre tudo isso, Liz.

581
00:25:25,659 --> 00:25:27,189
O dinheiro está apertado.

582
00:25:27,227 --> 00:25:28,457
Sara acaba de anunciar
que ela quer

583
00:25:28,494 --> 00:25:30,234
ficar em casa em tempo integral
com o bebê

584
00:25:30,263 --> 00:25:31,303
então está tudo em mim agora.

585
00:25:31,331 --> 00:25:33,101
Sim, não, todo mundo relaxa, ok?

586
00:25:33,133 --> 00:25:34,643
Isso não vai
custar-lhe qualquer coisa.

587
00:25:34,668 --> 00:25:37,468
Nós só precisamos encontrar pessoas
abaixo de nós para vender,

588
00:25:37,504 --> 00:25:38,714
e todos nós vamos ganhar dinheiro.

589
00:25:38,739 --> 00:25:42,939
Liz,
não há ninguém abaixo de nós.

590
00:25:42,976 --> 00:25:44,176
[Porta se abre]

591
00:25:44,210 --> 00:25:45,180
Ei!

592
00:25:45,211 --> 00:25:47,111
Oi.
Uau.

593
00:25:47,147 --> 00:25:49,277
Reunião Shamroxx.
Agradável!

594
00:25:49,315 --> 00:25:50,975
Jeremy: Oh, Deus.
Shamroxx.

595
00:25:51,017 --> 00:25:53,947
Você sabe, eu nunca pensei
Eu sentiria falta daquele lugar.

596
00:25:53,987 --> 00:25:56,587
Não sabíamos
o que tínhamos lá.
Sim.

597
00:25:56,623 --> 00:25:59,633
Realmente era como ...
como uma idade de ouro.

598
00:25:59,660 --> 00:26:01,760
Milímetros.

599
00:26:02,128 --> 00:26:04,028
Oh
[Risadas]

600
00:26:04,064 --> 00:26:06,534
Liz tentando entrar em você
em seu esquema de pirâmide?

601
00:26:06,567 --> 00:26:08,537
Liz: Eu falhei miseravelmente.

602
00:26:08,569 --> 00:26:10,269
Ei, eu pensei que você tivesse
um novo trabalho.

603
00:26:10,303 --> 00:26:11,973
Sim, caiu.

604
00:26:12,005 --> 00:26:13,335
Onde estão os cupons?

605
00:26:13,373 --> 00:26:15,283
Pelo microondas.
Oh

606
00:26:15,308 --> 00:26:16,578
Ainda há cupons?

607
00:26:16,610 --> 00:26:20,050
Sim,
Eu os cortei do jornal.

608
00:26:20,080 --> 00:26:21,780
Ainda há jornais?

609
00:26:21,815 --> 00:26:23,215
[Buzina de carro buzina]

610
00:26:23,249 --> 00:26:25,949
Sim, é ...
é a Beth.

611
00:26:25,986 --> 00:26:27,286
Ela é impaciente.

612
00:26:27,320 --> 00:26:28,720
[Buzina de carro buzina]

613
00:26:28,755 --> 00:26:31,525
Eu-eu-eu-me casei!

614
00:26:31,558 --> 00:26:32,628
Oh
Ei, nós ouvimos.

615
00:26:32,659 --> 00:26:33,829
-Ótimo.
-Parabéns.

616
00:26:33,860 --> 00:26:37,200
Obrigado.
Está tudo bem com o trailer?

617
00:26:37,230 --> 00:26:38,870
Sim.

618
00:26:38,899 --> 00:26:40,269
É ótimo.

619
00:26:40,300 --> 00:26:42,370
Boa. Ei.

620
00:26:42,402 --> 00:26:44,272
[Objetos barulham]

621
00:26:44,304 --> 00:26:45,714
Ouço.

622
00:26:45,739 --> 00:26:49,409
Eu sei que isso é tudo
tipo de novo para você, hum,

623
00:26:49,442 --> 00:26:51,242
mas eu tenho alguns conselhos.

624
00:26:51,277 --> 00:26:53,407
Oh bom.
Sim ...

625
00:26:53,446 --> 00:26:57,316
Encontre-se
um bom terapeuta.

626
00:26:57,350 --> 00:27:00,490
Eu só --
Você continua aguentando,

627
00:27:00,521 --> 00:27:01,791
porque com o direito
tipo de apoio,

628
00:27:01,822 --> 00:27:04,592
você chegará a um lugar
onde você realmente é

629
00:27:04,625 --> 00:27:06,255
muito cansado
para se preocupar com qualquer coisa.

630
00:27:06,292 --> 00:27:09,132
[Buzina de carro tocando]

631
00:27:09,162 --> 00:27:10,402
eu sei
isso não faz sentido,

632
00:27:10,430 --> 00:27:15,040
mas .... é por isso que um terapeuta
é importante.

633
00:27:15,068 --> 00:27:16,838
[O estrondo continua]

634
00:27:19,372 --> 00:27:22,512
[Indistinto falando,
registra bip]

635
00:27:22,543 --> 00:27:25,183
Ah, eu acho - eu acho
isso vai ser divertido.

636
00:27:25,211 --> 00:27:26,451
Vamos nos separar.

637
00:27:26,479 --> 00:27:27,979
Vai ser mais rápido.

638
00:27:28,014 --> 00:27:29,654
Oh

639
00:27:29,683 --> 00:27:30,853
OK.

640
00:27:30,884 --> 00:27:31,994
Hum ...

641
00:27:32,018 --> 00:27:35,458
Bem, eu vou pegar o--
Vou começar de novo

642
00:27:37,023 --> 00:27:39,833
[Indistinto falando
sistema over PA]

643
00:27:44,898 --> 00:27:46,068
Emily?

644
00:27:46,099 --> 00:27:47,069
Ei.

645
00:27:47,100 --> 00:27:49,070
Cara da loja.

646
00:27:49,102 --> 00:27:50,302
Dud.

647
00:27:50,336 --> 00:27:51,666
Sim. Dud.

648
00:27:51,705 --> 00:27:54,675
Eu estava pensando
sobre você.
Realmente?

649
00:27:54,708 --> 00:27:56,878
Aquele autor que você gosta,
Tom Stone,

650
00:27:56,910 --> 00:27:59,280
aquele que está escrito
centenas desses

651
00:27:59,312 --> 00:28:00,712
livros de aventura de mistério -

652
00:28:00,747 --> 00:28:02,517
L. Marvin Metz
é o autor.

653
00:28:02,549 --> 00:28:04,889
Tom Stone
é o agente secreto.

654
00:28:04,918 --> 00:28:06,788
Na verdade, existe,
a partir de agora,

655
00:28:06,820 --> 00:28:10,160
24 volumes
na série "Europa Nights".

656
00:28:10,190 --> 00:28:11,960
E desculpe-me.

657
00:28:11,992 --> 00:28:14,602
Estou sendo
extremamente irritante.

658
00:28:14,628 --> 00:28:16,398
[Risos]
Você está certo.
Tu es.

659
00:28:16,429 --> 00:28:18,569
Isso é horrível.

660
00:28:18,599 --> 00:28:21,069
Mas você ainda deve saber
que L. Marvin Metz

661
00:28:21,101 --> 00:28:23,441
está fazendo uma assinatura de livro
amanhã na Books.

662
00:28:23,469 --> 00:28:25,039
De jeito nenhum!
[Risos] eu sei.

663
00:28:25,071 --> 00:28:26,211
De jeito nenhum.

664
00:28:26,239 --> 00:28:28,009
Uau, eu não acredito
você lembrou

665
00:28:28,041 --> 00:28:30,081
que eu gostei dele.

666
00:28:30,110 --> 00:28:31,380
Dud.

667
00:28:31,411 --> 00:28:32,951
Você ainda está em produção?

668
00:28:37,217 --> 00:28:39,317
Esta é Beth.

669
00:28:39,352 --> 00:28:41,152
Ela é minha esposa.

670
00:28:41,187 --> 00:28:44,117
Oh!
- E acabamos de nos casar.

671
00:28:44,157 --> 00:28:45,357
Parabéns.

672
00:28:45,391 --> 00:28:48,361
Isso é incrível.

673
00:28:48,394 --> 00:28:51,364
É maravilhoso.

674
00:28:54,601 --> 00:28:56,341
Eu devo ir.

675
00:28:56,369 --> 00:28:58,039
Prazer em conhecê-lo,
Beth.

676
00:29:05,445 --> 00:29:08,275
Quem é esse palito?

677
00:29:08,314 --> 00:29:10,384
Ela trabalha
na Biblioteca.

678
00:29:10,416 --> 00:29:11,786
Hum.

679
00:29:13,620 --> 00:29:15,590
Esses são
as peras erradas.

680
00:29:17,123 --> 00:29:19,993
[Pistola de pregos zumbindo, disparando]

681
00:29:22,796 --> 00:29:25,126
Desculpe!
[Whirring para]

682
00:29:25,165 --> 00:29:26,325
estou trabalhando
agora mesmo.

683
00:29:26,366 --> 00:29:27,466
O que você está fazendo?

684
00:29:27,500 --> 00:29:29,500
Connie vai ficar aqui
Um tempo.

685
00:29:29,536 --> 00:29:31,966
Então o lugar precisa
para ser limpo e reformado.

686
00:29:32,005 --> 00:29:34,405
Novos pisos, moldagem,
nova camada de tinta.

687
00:29:34,440 --> 00:29:36,880
Por que ela não está ficando
na sua casa?

688
00:29:38,512 --> 00:29:41,212
[Batidas de pistola de pregos]

689
00:29:41,247 --> 00:29:42,617
[Suspira]

690
00:29:42,649 --> 00:29:44,449
Big Ben me diz
você nunca denunciou

691
00:29:44,484 --> 00:29:48,224
o roubo em sua loja.

692
00:29:48,254 --> 00:29:49,824
Bem, eu só estou dizendo,

693
00:29:49,856 --> 00:29:52,326
Eu tenho ouvido
sobre essa nova gangue,

694
00:29:52,358 --> 00:29:54,488
Rua Willow
Meninos de faca.

695
00:29:54,528 --> 00:29:57,028
Poderia olhar para isso
se você

696
00:30:01,367 --> 00:30:03,837
Ernie:
Isto é tão estranho.

697
00:30:09,142 --> 00:30:11,982
Olhe para ele.

698
00:30:12,012 --> 00:30:16,052
Isto é exatamente o que eu imagino
quando penso em um escritor genial.

699
00:30:16,082 --> 00:30:18,422
É como se Shakespeare
veio para Long Beach.

700
00:30:18,451 --> 00:30:20,591
O que aconteceu?

701
00:30:20,621 --> 00:30:23,021
O autor tinha
a, uh

702
00:30:23,056 --> 00:30:25,986
um surto,
e, sim, decolou.

703
00:30:26,026 --> 00:30:28,596
Foi uma loucura.

704
00:30:28,629 --> 00:30:30,629
Nós conseguimos
na câmera de segurança.

705
00:30:30,664 --> 00:30:32,004
Você quer ver?

706
00:30:32,032 --> 00:30:33,472
♪♪♪

707
00:30:33,499 --> 00:30:35,099
[Risadas]

708
00:30:35,135 --> 00:30:38,465
♪♪♪

709
00:30:38,505 --> 00:30:41,165
[Murmura indistintamente]

710
00:30:41,207 --> 00:30:44,107
Um minuto ele estava falando
sobre a "Operação Oslo"

711
00:30:44,144 --> 00:30:45,714
alguém perguntou a ele
uma pergunta,

712
00:30:45,746 --> 00:30:47,246
ele tomou um gole de água,

713
00:30:47,280 --> 00:30:51,450
e então ele simplesmente decolou
velocidade máxima na porta da frente,

714
00:30:51,484 --> 00:30:56,624
e quebrou o copo
com a cabeça e continuou.

715
00:30:56,657 --> 00:31:00,187
Ele usou a cabeça?

716
00:31:00,226 --> 00:31:03,396
É como algo
Tom Stone faria.

717
00:31:03,429 --> 00:31:04,829
Sim.

718
00:31:04,865 --> 00:31:07,325
Bem,
isso foi decepcionante.

719
00:31:07,367 --> 00:31:08,937
Mas ainda estou acordado
por fazer um pouco mais

720
00:31:08,969 --> 00:31:11,269
eventos culturais
à volta da cidade.

721
00:31:11,304 --> 00:31:13,114
É esquisito.

722
00:31:13,139 --> 00:31:16,039
Sim.
Sim, eu sei.

723
00:31:16,076 --> 00:31:18,946
Eu sei que você está tentando evitar
esse tipo de coisa agora.

724
00:31:18,979 --> 00:31:21,879
Eu acho que é esse
dos caras da cesta de presentes.

725
00:31:21,915 --> 00:31:23,445
Não, esse cara simplesmente trabalha
na Livraria.

726
00:31:23,483 --> 00:31:25,123
É, não.
Ei!

727
00:31:25,151 --> 00:31:27,051
Você trabalhou com o capitão.

728
00:31:27,087 --> 00:31:28,317
Eu precisava de dinheiro

729
00:31:28,354 --> 00:31:30,494
Ele nos deixou ficar com esses ternos,
nos disse o que dizer.

730
00:31:30,524 --> 00:31:31,994
Era tudo teatro.

731
00:31:32,025 --> 00:31:34,895
Então me diga quem acabou
com a terra de Orbis.

732
00:31:34,928 --> 00:31:37,158
Quem estava por trás de tudo isso?
Para quem você trabalhou?

733
00:31:37,197 --> 00:31:40,327
Nós trabalhamos para um cara
que trabalhou para um cara.

734
00:31:40,366 --> 00:31:42,536
Sobe muito.

735
00:31:42,569 --> 00:31:44,869
Bem o que --
o que há embaixo da Orbis?

736
00:31:44,905 --> 00:31:46,005
Veja,
Eu sou uma estudante de graduação.

737
00:31:46,039 --> 00:31:47,539
Eu trabalho na Books
por dinheiro extra.

738
00:31:47,574 --> 00:31:49,684
Não sei mais
sobre isso.

739
00:31:49,710 --> 00:31:52,510
Eu enfiei meu pescoço
por sua causa.

740
00:31:52,546 --> 00:31:54,346
Eu parecia um tolo.

741
00:31:54,380 --> 00:31:56,480
Você arruinou vidas.

742
00:31:56,517 --> 00:31:59,517
Desculpe vocês foram apanhados
iniciar.

743
00:31:59,553 --> 00:32:02,363
♪♪♪

744
00:32:02,388 --> 00:32:03,588
Londres deve ser incrível.

745
00:32:03,624 --> 00:32:05,034
Isso fez você finalmente
se importar

746
00:32:05,058 --> 00:32:06,758
todas as coisas
Eu me importo.

747
00:32:06,793 --> 00:32:09,633
Ei, eu sempre me importei.
Bem...

748
00:32:09,663 --> 00:32:11,033
Levei alguns minutos
nas reuniões.

749
00:32:11,064 --> 00:32:12,574
Eu apaguei
a newsletter.

750
00:32:12,599 --> 00:32:13,799
Uma vez.

751
00:32:13,834 --> 00:32:15,074
Não, está ótimo.

752
00:32:15,101 --> 00:32:17,071
Você está começando a ver
as verdades alquímicas

753
00:32:17,103 --> 00:32:19,243
que Merrill
dedicou sua vida a.

754
00:32:19,272 --> 00:32:22,682
Aguente. Eu não disse
Eu acredito nisso.

755
00:32:22,709 --> 00:32:26,579
Há um registro histórico,
mas tudo o resto,

756
00:32:26,613 --> 00:32:29,723
que Merrill completou
a magnum opus,

757
00:32:29,750 --> 00:32:31,050
feito ouro,

758
00:32:31,084 --> 00:32:34,254
encontrou o elixir da vida
e tornou-se imortal.

759
00:32:34,287 --> 00:32:36,587
É um catálogo sem fim
de besteira.

760
00:32:36,623 --> 00:32:40,033
E ainda assim, você está vestindo
uma venda.

761
00:32:40,060 --> 00:32:41,060
[Risos]

762
00:32:41,094 --> 00:32:41,964
O ponto é,

763
00:32:41,995 --> 00:32:44,765
Estou gostando
a besteira.

764
00:32:44,798 --> 00:32:47,698
Não, entendi. É como a ideia
da verdadeira loja.

765
00:32:47,734 --> 00:32:49,804
O boato de uma loja
dentro de uma loja.

766
00:32:49,836 --> 00:32:50,796
É ridículo.

767
00:32:50,837 --> 00:32:52,837
Eu sei.

768
00:32:52,873 --> 00:32:55,813
É um boato idiota
que levou as pessoas a se desviarem.

769
00:32:55,842 --> 00:32:57,812
Você sabe, eu acho que
pela "verdadeira loja"

770
00:32:57,844 --> 00:33:00,584
Aquilo Merrill
está apenas descrevendo esse lugar

771
00:33:00,614 --> 00:33:02,954
todos alquimistas
estão tentando alcançar.

772
00:33:02,983 --> 00:33:06,353
Você faz o trabalho, você passa
pela porta dourada

773
00:33:06,386 --> 00:33:12,226
e você vai acabar naquele lugar
onde todos os círculos desaparecem.

774
00:33:12,258 --> 00:33:14,658
E você está batendo
na porta dourada?

775
00:33:14,695 --> 00:33:16,525
Eu sou. Sim.

776
00:33:16,563 --> 00:33:18,103
Estou tão perto.

777
00:33:18,131 --> 00:33:21,541
Eu só preciso pegar Scott
fora da minha bunda.

778
00:33:21,568 --> 00:33:23,298
Você pode me ajudar com isso?
Não.

779
00:33:23,336 --> 00:33:25,566
Estou tentando evitar conflitos
no momento.

780
00:33:25,606 --> 00:33:27,736
Justo.

781
00:33:28,942 --> 00:33:31,582
Quanto tempo você vai vestir
aquela coisa?

782
00:33:31,612 --> 00:33:35,782
O especialista disse
Eu saberia quando tirá-lo.

783
00:33:38,484 --> 00:33:39,524
Liz: Ugh.

784
00:33:39,553 --> 00:33:42,023
Sim, meu pneu está desfiado.

785
00:33:42,055 --> 00:33:46,555
Não sei dizer se é isso
um bom presságio ou um mau presságio.

786
00:33:46,593 --> 00:33:48,293
Eu tenho certeza
é um não presságio.

787
00:33:48,328 --> 00:33:49,558
É melhor você esperar que não,

788
00:33:49,596 --> 00:33:53,066
considerando o quão ruim
sua linha descendente está olhando.

789
00:33:53,099 --> 00:33:56,369
É difícil vender para amigos,
OK?

790
00:33:56,402 --> 00:33:57,842
Você está ajudando eles.

791
00:33:57,871 --> 00:33:59,841
Quantas vezes
eu tenho que dizer isso?

792
00:33:59,873 --> 00:34:01,143
Tenho amigos por todo o lado,

793
00:34:01,174 --> 00:34:02,584
como as senhoras
estamos vendo hoje.

794
00:34:02,609 --> 00:34:04,279
Eu conheci alguns deles
desde o ensino médio.

795
00:34:04,310 --> 00:34:06,180
Milímetros.
Quero dizer, nós fomos
para o ensino médio juntos,

796
00:34:06,212 --> 00:34:08,212
e eles estão listados
na página de ex-alunos.

797
00:34:08,248 --> 00:34:09,078
Jogo tão justo.

798
00:34:09,115 --> 00:34:10,675
Se chegarmos lá
em tempo.

799
00:34:10,717 --> 00:34:14,147
Nós estamos bem.
Vou ligar para AAA.

800
00:34:14,187 --> 00:34:15,217
AAA.

801
00:34:15,255 --> 00:34:17,055
O que você é,
algum tipo de princesa?

802
00:34:17,090 --> 00:34:19,860
Bem, historicamente,
Eu tive muitos problemas com carros.

803
00:34:19,893 --> 00:34:21,063
Corre na minha família.

804
00:34:21,094 --> 00:34:23,564
AAA é o melhor negócio
na terra.

805
00:34:23,597 --> 00:34:24,667
Eu amo esses caras.

806
00:34:24,698 --> 00:34:27,228
Eles devem usar capas.

807
00:34:27,267 --> 00:34:30,737
Você está me dizendo que não
sabe como trocar um pneu?

808
00:34:33,507 --> 00:34:35,277
E os filtros de ar?

809
00:34:35,308 --> 00:34:37,378
Você nunca mudou
um filtro de ar?

810
00:34:37,410 --> 00:34:39,750
Não.

811
00:34:39,780 --> 00:34:40,980
Fluido do radiador?

812
00:34:41,014 --> 00:34:44,594
Não, eu não sou mecânico,
OK?

813
00:34:44,618 --> 00:34:46,288
Bem, é melhor você aprender.

814
00:34:46,319 --> 00:34:48,719
Eu me ensinei
para consertar tudo.

815
00:34:48,755 --> 00:34:51,885
Cansei de ficar
ferrado pela mecânica.

816
00:34:53,860 --> 00:34:55,360
Voilà.

817
00:34:56,730 --> 00:34:58,700
♪♪♪

818
00:34:58,732 --> 00:35:02,072
Magnum o que?

819
00:35:02,102 --> 00:35:05,572
Opus.

820
00:35:05,606 --> 00:35:06,566
Sim.

821
00:35:06,607 --> 00:35:07,867
É, uh--

822
00:35:07,908 --> 00:35:10,008
É como ... você sabe,

823
00:35:10,043 --> 00:35:12,683
é ... é ...
é muito difícil de explicar.

824
00:35:12,713 --> 00:35:14,753
O que é
aquele cheiro terrível?

825
00:35:14,781 --> 00:35:17,451
Sou eu e alguns
das minhas destilações.

826
00:35:17,483 --> 00:35:20,293
É tudo uma coisa agora.

827
00:35:20,320 --> 00:35:21,960
Existe
um banheiro por perto?

828
00:35:21,988 --> 00:35:23,758
estou me sentindo
realmente enjoado.

829
00:35:23,790 --> 00:35:27,490
Sim,
apenas r-fora do corredor.

830
00:35:27,528 --> 00:35:29,498
Para o -‐ Oh.

831
00:35:31,765 --> 00:35:33,125
Bem feito.

832
00:35:33,166 --> 00:35:35,936
Ela é adorável.
Sim.

833
00:35:35,969 --> 00:35:37,699
Isso é --
Obrigado Blaise.

834
00:35:37,738 --> 00:35:38,708
Obrigado.

835
00:35:38,739 --> 00:35:40,669
Você está bem?

836
00:35:40,707 --> 00:35:41,977
Sim.

837
00:35:42,008 --> 00:35:45,248
Sim.
[Risos]

838
00:35:47,614 --> 00:35:49,224
Ei, uh--
Ei, Blaise,

839
00:35:49,249 --> 00:35:53,049
hum ... você tem mais
desses elixires

840
00:35:53,086 --> 00:35:54,246
ou cachimbos ou o que quer?

841
00:35:54,287 --> 00:35:55,757
Porque, hum ...

842
00:35:55,789 --> 00:35:58,119
minha perna está realmente começando
magoar.

843
00:35:58,158 --> 00:35:59,928
Desculpe,
Estou um pouco atrasada.

844
00:35:59,960 --> 00:36:03,230
Foi muito ocupado.
Eu não tenho meu aprendiz.

845
00:36:03,263 --> 00:36:04,263
Sim.

846
00:36:04,297 --> 00:36:05,067
Sim, eu sei.

847
00:36:05,098 --> 00:36:08,198
Hum, sobre isso.

848
00:36:08,234 --> 00:36:11,844
Eu tenho muito no meu prato
agora mesmo.

849
00:36:11,872 --> 00:36:16,012
E, hum ... eu não acho
eu tenho tempo

850
00:36:16,042 --> 00:36:19,382
ser seu aprendiz
não mais.

851
00:36:19,412 --> 00:36:21,012
Oh!

852
00:36:25,619 --> 00:36:26,849
Sim.

853
00:36:26,887 --> 00:36:29,517
[Disparo com pistola de pregos]

854
00:36:33,860 --> 00:36:35,430
Ei, Scott,
vamos lá, cara.

855
00:36:35,461 --> 00:36:37,461
Você tem que dar Blaise
o espaço dele.

856
00:36:37,497 --> 00:36:39,167
Connie precisa mais.

857
00:36:39,199 --> 00:36:41,069
Connie nunca é
voltando para você

858
00:36:41,101 --> 00:36:42,501
Não importa
onde você a colocou!

859
00:36:42,536 --> 00:36:45,636
Lide com isso
para que o resto de nós não precise!

860
00:36:45,672 --> 00:36:47,442
[Bater]

861
00:36:47,473 --> 00:36:49,413
[Respirando profundamente]

862
00:36:49,442 --> 00:36:50,882
É isso aí.

863
00:36:50,911 --> 00:36:52,551
Saia.

864
00:36:52,579 --> 00:36:54,109
Saia!

865
00:36:54,147 --> 00:36:57,177
Você representa tudo
isso está errado com este lugar!

866
00:36:57,217 --> 00:36:58,417
Oh vamos lá.
O que você vai fazer?

867
00:36:58,451 --> 00:37:00,691
Hã?
Você vai me lançar um feitiço?

868
00:37:00,721 --> 00:37:03,361
♪♪♪

869
00:37:03,389 --> 00:37:04,689
Dud:
Blaise, Blaise, Blaise!

870
00:37:04,725 --> 00:37:05,855
Ei ei!
Não vamos fazer isso!

871
00:37:05,892 --> 00:37:08,392
Hã?
Você não precisa fazer isso!

872
00:37:08,428 --> 00:37:09,398
Eu iria--

873
00:37:09,429 --> 00:37:10,599
[Arma de unhas dispara]

874
00:37:10,631 --> 00:37:15,741
♪♪♪

875
00:37:15,769 --> 00:37:17,699
[Arma de unhas dispara]
[Grunhidos]

876
00:37:17,738 --> 00:37:20,038
Pare com isso!
Não, Blaise, pare!

877
00:37:20,073 --> 00:37:23,383
Somente --
Ow!

878
00:37:23,409 --> 00:37:24,949
Filho da puta!

879
00:37:24,978 --> 00:37:26,948
Filho da puta!

880
00:37:26,980 --> 00:37:28,480
Você perdeu,
Blaise!

881
00:37:28,515 --> 00:37:29,845
Eu não perdi nada!

882
00:37:29,883 --> 00:37:31,893
Eu sou o único
quem pode ver!

883
00:37:31,918 --> 00:37:33,088
Ernie, corra!

884
00:37:33,119 --> 00:37:34,759
Blaise perdeu a cabeça!

885
00:37:34,788 --> 00:37:35,858
[Arma de unhas dispara]
Ow!

886
00:37:35,889 --> 00:37:36,859
Dud: Blaise!
Espere, espere, espere!

887
00:37:36,890 --> 00:37:37,860
[Balbucia incoerentemente]

888
00:37:37,891 --> 00:37:38,861
Está bem.

889
00:37:38,892 --> 00:37:40,232
Está tudo bem, cara.

890
00:37:40,260 --> 00:37:42,800
Somente --
Apenas relaxe, ok?

891
00:37:42,829 --> 00:37:45,329
relaxar.
Acabou.

892
00:37:45,365 --> 00:37:46,525
Ai está.
Respirar.

893
00:37:46,567 --> 00:37:48,837
[Exala profundamente]
O que está acontecendo?

894
00:37:48,869 --> 00:37:51,299
[Batidas de pistolas de pregos, incêndios]

895
00:37:52,472 --> 00:37:55,512
Eu sinto muito.

896
00:37:55,542 --> 00:37:58,342
Me perdoe.

897
00:37:58,378 --> 00:37:59,978
[Fechaduras]

898
00:38:01,381 --> 00:38:03,481
OK.

899
00:38:05,185 --> 00:38:06,845
Man: Ei, ei.
Há quanto tempo.

900
00:38:06,887 --> 00:38:08,447
Ei, bom te ver.

901
00:38:08,488 --> 00:38:11,288
Bem, eu diria crucificação
é motivo para o divórcio.

902
00:38:11,324 --> 00:38:14,494
Bem, você sabe,
não foi uma crucificação.

903
00:38:14,528 --> 00:38:15,828
Foi um acidente.

904
00:38:15,862 --> 00:38:17,132
O que?
OK? Sim.

905
00:38:17,163 --> 00:38:20,203
Além disso, Beth,
ela está indo muito bem.

906
00:38:20,233 --> 00:38:22,373
Você sabe, foi--
foi muito emocional

907
00:38:22,402 --> 00:38:24,172
quando Tim apareceu
no Hospital.

908
00:38:24,204 --> 00:38:26,344
Sim,
todo mundo estava chorando.

909
00:38:26,372 --> 00:38:28,612
Até eu.

910
00:38:28,642 --> 00:38:29,912
Estou feliz por eles.

911
00:38:29,943 --> 00:38:32,813
Sim. Você sabe, eu meio que sinto
como em alguns esquisitos,

912
00:38:32,846 --> 00:38:35,416
maneira terrível e sangrenta,

913
00:38:35,448 --> 00:38:37,678
Eu os trouxe
juntos novamente.

914
00:38:37,718 --> 00:38:38,788
Sim.
Sim.

915
00:38:38,819 --> 00:38:40,149
E olhe
no lado positivo -

916
00:38:40,186 --> 00:38:42,986
agora você é um homem divorciado
na pista de cavalo.

917
00:38:43,023 --> 00:38:44,563
Entre o seu próprio povo.

918
00:38:44,591 --> 00:38:45,831
[Exala bruscamente]

919
00:38:45,859 --> 00:38:47,829
Você sabe, há momentos

920
00:38:47,861 --> 00:38:49,901
que eu gostei
ser casado.

921
00:38:49,930 --> 00:38:52,270
Gostar...

922
00:38:52,298 --> 00:38:55,538
Como se fosse algo
que eu queria fazer.

923
00:38:55,569 --> 00:38:59,409
Mas foi tudo embaralhado
e as pessoas estavam erradas.

924
00:38:59,439 --> 00:39:01,439
Era - Era como
quando você está em um sonho

925
00:39:01,474 --> 00:39:04,314
e você está fazendo sexo com
alguém que você realmente gosta

926
00:39:04,344 --> 00:39:06,284
e
e você quer estar com

927
00:39:06,312 --> 00:39:08,582
e de repente, eles viram
em um cabide ou um ganso,

928
00:39:08,615 --> 00:39:10,215
e então você está caindo
de um penhasco.

929
00:39:10,250 --> 00:39:11,650
Quando você pousar,
você está gritando, você acorda,

930
00:39:11,685 --> 00:39:12,915
e você --
você sabe o que eu quero dizer?

931
00:39:12,953 --> 00:39:14,293
Sim.
Sim.

932
00:39:16,122 --> 00:39:17,992
Ah, obrigado, Lenore.

933
00:39:18,024 --> 00:39:19,934
Eu sou um crocodilo generoso.

934
00:39:19,960 --> 00:39:21,700
[Risos]
Não se preocupe.

935
00:39:21,728 --> 00:39:25,428
Quando Estrella y Mar vence,
tudo será perdoado.

936
00:39:25,465 --> 00:39:26,825
Devemos ir
para as arquibancadas?

937
00:39:26,867 --> 00:39:27,967
Não.

938
00:39:28,001 --> 00:39:29,671
Na verdade, estou banido
do lado da pista.

939
00:39:29,703 --> 00:39:31,243
Longa história.
OK!

940
00:39:31,271 --> 00:39:32,871
Para vitória!

941
00:39:32,906 --> 00:39:35,206
[Óculos tilintam]

942
00:39:35,241 --> 00:39:36,911
[Bell toca,
gritos indistintos]

943
00:39:36,943 --> 00:39:38,313
Homem: E eles estão acenando.

944
00:39:38,344 --> 00:39:39,684
E eles estão fora!

945
00:39:39,713 --> 00:39:41,283
[Risos] Vamos lá,
Estrella y Mar.

946
00:39:41,314 --> 00:39:44,324
Faça-nos amar você!

947
00:39:44,350 --> 00:39:45,620
Oi.

948
00:39:45,652 --> 00:39:47,252
Espero que você não se importe comigo
dizendo,

949
00:39:47,287 --> 00:39:49,187
você tem uma pele bonita.

950
00:39:49,222 --> 00:39:50,762
Uau, obrigada.

951
00:39:50,791 --> 00:39:52,191
Vamos conversar
depois das corridas.

952
00:39:52,225 --> 00:39:54,285
Eu tenho alguns produtos
isso vai te ajudar

953
00:39:54,327 --> 00:39:56,357
mantenha seu jogo.

954
00:39:56,396 --> 00:39:57,526
Vamos, Lenore.

955
00:39:57,564 --> 00:40:00,104
Acalme-se.
Vamos aproveitar a corrida.

956
00:40:00,133 --> 00:40:03,473
Você acabou de me dizer
esfriar?
O que?

957
00:40:03,504 --> 00:40:06,674
Ei, eles estão virando
a esquina.

958
00:40:06,707 --> 00:40:09,037
Você acha que o mundo
apenas entrega o que você quer?

959
00:40:09,075 --> 00:40:10,735
Eu nunca recebi nada
na minha vida.

960
00:40:10,777 --> 00:40:13,277
Eu tive que ir buscá-lo
todos os dias da minha vida.

961
00:40:13,313 --> 00:40:15,823
Que diabos
você está falando sobre?

962
00:40:15,849 --> 00:40:17,179
Você acha que
Eu vou ficar aqui

963
00:40:17,217 --> 00:40:18,247
e deixar você me julgar?

964
00:40:18,284 --> 00:40:20,254
Acalme-se, Lenore.
Jesus.

965
00:40:20,286 --> 00:40:22,216
Eu não deveria estar surpreso.

966
00:40:22,255 --> 00:40:23,755
Eu recebi o mesmo tratamento
do seu pai

967
00:40:23,790 --> 00:40:25,430
quando ele finalmente
interrompeu.

968
00:40:25,458 --> 00:40:28,128
O que? Você - você disse
você interrompeu.

969
00:40:28,161 --> 00:40:29,631
Eu menti.

970
00:40:29,663 --> 00:40:31,773
Bill me soltou.

971
00:40:31,798 --> 00:40:34,028
Ele disse que eu era "demais ".
Essas foram as palavras dele.

972
00:40:34,067 --> 00:40:36,097
O único cara que eu queria
para se acalmar.

973
00:40:36,136 --> 00:40:37,466
E eu era demais.

974
00:40:37,504 --> 00:40:38,874
Eu pude ver tudo--

975
00:40:38,905 --> 00:40:42,105
voltando para casa para ele,
segurando seus filhos nos meus braços.

976
00:40:42,142 --> 00:40:43,412
Eu queria essas coisas.

977
00:40:43,443 --> 00:40:44,813
Mas seu pai disse que não.

978
00:40:44,845 --> 00:40:47,545
Eu não era bom o suficiente
para os Dudleys!

979
00:40:49,315 --> 00:40:51,115
Oh.
Nós ganhamos.

980
00:40:51,151 --> 00:40:54,891
Mas parece um
dos cavalos caíram muito.

981
00:40:54,921 --> 00:40:57,721
E agora aqui estou eu
saiu com os resíduos.

982
00:40:57,758 --> 00:40:59,628
Saindo
com sua filha ferrada

983
00:40:59,660 --> 00:41:00,990
quem está tão desesperado
para mãe

984
00:41:01,027 --> 00:41:02,957
ela não pode ver direito.
Bem, tenho novidades para você.

985
00:41:02,996 --> 00:41:04,896
Aquele navio navegou
a muito tempo atrás.

986
00:41:04,931 --> 00:41:08,171
Eu não estou
sua maldita mãe!

987
00:41:08,201 --> 00:41:10,001
Wh‐‐

988
00:41:10,036 --> 00:41:12,506
Bem, graças a Deus.

989
00:41:12,539 --> 00:41:13,709
Papai viu.

990
00:41:13,740 --> 00:41:16,280
Lenore, você é
você é um traficante.

991
00:41:16,309 --> 00:41:17,979
Isso é tudo o que você é.

992
00:41:18,011 --> 00:41:18,911
Você usa pessoas.

993
00:41:18,945 --> 00:41:22,845
Você não se importa
sobre alguém!

994
00:41:22,883 --> 00:41:25,923
Se você soubesse o que eu tinha que fazer
todos esses anos para sobreviver,

995
00:41:25,952 --> 00:41:27,852
fazer uma vida
por minha conta.

996
00:41:27,888 --> 00:41:31,018
Se você soubesse,
você nunca me julgaria.

997
00:41:31,057 --> 00:41:32,327
Sábio, Liz.

998
00:41:32,358 --> 00:41:33,588
Você pensa
você passou pelo inferno?

999
00:41:33,627 --> 00:41:36,057
Você nem sequer
começou ainda!

1000
00:41:36,096 --> 00:41:38,666
[Respirando profundamente]

1001
00:41:38,699 --> 00:41:41,639
Aqui vamos nós.
Hã?

1002
00:41:41,668 --> 00:41:44,068
Eles estão trazendo
uma tenda branca.

1003
00:41:44,104 --> 00:41:45,114
O que isso significa?

1004
00:41:45,138 --> 00:41:47,738
Significa o cavalo
quebrou a perna.

1005
00:41:47,774 --> 00:41:49,744
Eles vão filmar.

1006
00:41:57,183 --> 00:42:00,223
[Funga]

1007
00:42:00,253 --> 00:42:02,963
[Chora]

1008
00:42:04,958 --> 00:42:06,988
Ei.

1009
00:42:17,003 --> 00:42:19,113
[Chorando]

1010
00:42:19,139 --> 00:42:22,139
♪♪♪

1011
00:42:27,047 --> 00:42:30,047
♪♪♪

1012
00:42:34,988 --> 00:42:37,988
♪♪♪

1013
00:42:42,896 --> 00:42:45,896
♪♪♪

1014
00:42:50,436 --> 00:42:54,576
Lenore me disse que mamãe costumava
nadar no oceano à noite.

1015
00:42:54,608 --> 00:42:56,038
Você acredita nisso?

1016
00:42:56,076 --> 00:42:58,706
Nadar no oceano
à noite

1017
00:42:58,745 --> 00:43:01,515
é a coisa mais assustadora
Eu posso imaginar.

1018
00:43:01,548 --> 00:43:04,248
Sim.

1019
00:43:04,284 --> 00:43:06,594
Não,
Eu acho que mamãe adorou.

1020
00:43:09,523 --> 00:43:12,493
[Beam Me Up "de Gloria toca

1021
00:43:12,526 --> 00:43:17,626
♪♪♪

1022
00:43:17,664 --> 00:43:23,004
♪♪♪

1023
00:43:23,036 --> 00:43:26,766
♪ Ah, me leve pra dentro ♪

1024
00:43:26,807 --> 00:43:29,437
♪ Eu aponto para um mundo novo ♪

1025
00:43:29,475 --> 00:43:34,945
♪ Depressa, minha mente
está tomando um novo rumo ♪

1026
00:43:34,981 --> 00:43:37,281
♪ E mantenha-o tão alto ♪

1027
00:43:37,317 --> 00:43:40,517
♪ meu corpo, pode queimar ♪

1028
00:43:40,554 --> 00:43:42,564
♪ alcançando meus céus ♪

1029
00:43:42,589 --> 00:43:47,159
♪ Eu nunca voltaria ♪

1030
00:43:47,193 --> 00:43:53,273
♪♪♪

1031
00:43:53,299 --> 00:43:55,669
[Vocalizando]

1032
00:43:55,702 --> 00:44:02,142
♪♪♪

1033
00:44:02,175 --> 00:44:08,405
♪♪♪

1034
00:44:08,448 --> 00:44:11,848
♪ Ah, me leve pra dentro ♪

1035
00:44:11,885 --> 00:44:14,915
♪ Eu aponto para um mundo novo ♪

1036
00:44:14,955 --> 00:44:20,485
♪ Depressa, minha mente
está tomando um novo rumo ♪

1037
00:44:20,527 --> 00:44:22,427
♪ Mantenha-o tão alto ♪

1038
00:44:22,462 --> 00:44:25,302
♪ meu corpo, pode queimar ♪

1039
00:44:25,331 --> 00:44:27,301
[Exala bruscamente]

1040
00:44:29,836 --> 00:44:31,466
[Madeira range]

1041
00:44:32,105 --> 00:44:34,035
Man: Bem, o que faz um amendoim
uma leguminosa?

1042
00:44:34,074 --> 00:44:37,144
Eu não sei, mas vocês vão
tem que limpar isso.

1043
00:44:37,177 --> 00:44:39,007
Ei.

1044
00:44:39,045 --> 00:44:40,775
OK.

1045
00:44:40,814 --> 00:44:43,224
Não se preocupe.

1046
00:44:43,249 --> 00:44:46,119
Todo mundo é pago.

1047
00:44:47,654 --> 00:44:50,164
Bem, eu tenho
uma atualização do Blaise.

1048
00:44:50,190 --> 00:44:52,990
Finalmente encontrei a chave
para o Sentinel Suite.

1049
00:44:53,026 --> 00:44:55,896
♪♪♪

1050
00:44:55,929 --> 00:44:58,599
Filho da puta
selou-se.

1051
00:44:58,632 --> 00:45:01,702
Dud: Blaise, você está bem?

1052
00:45:01,735 --> 00:45:04,165
Temos que chegar lá.

1053
00:45:04,204 --> 00:45:05,374
Sim.

1054
00:45:05,405 --> 00:45:07,705
OK?

1055
00:45:07,741 --> 00:45:10,011
Tudo bem. [Grunhidos]

1056
00:45:10,043 --> 00:45:12,683
Ow!

1057
00:45:12,713 --> 00:45:17,123
Ah, sim.

1058
00:45:17,150 --> 00:45:18,180
Ah ...

1059
00:45:18,218 --> 00:45:19,218
Você quer uma chance?

1060
00:45:19,252 --> 00:45:21,122
Não.
Ah ...

1061
00:45:22,689 --> 00:45:23,759
[Grunhidos]

1062
00:45:23,790 --> 00:45:25,560
Você entendeu!
Sim.

1063
00:45:25,592 --> 00:45:26,662
[Grunhidos]

1064
00:45:26,693 --> 00:45:30,763
Estamos chegando,
Blaise.

1065
00:45:30,797 --> 00:45:33,697
Onde diabos
ele foi?

1066
00:45:33,734 --> 00:45:36,874
Gil: O que você está procurando,
Dud?

1067
00:45:36,903 --> 00:45:38,773
Espere, espere, espere.

1068
00:45:38,805 --> 00:45:39,835
Espere um minuto.

1069
00:45:39,873 --> 00:45:41,813
Ele se foi. Ele se foi.

1070
00:45:41,842 --> 00:45:45,582
Blaise-Blaise
quebrou o diário.

1071
00:45:45,612 --> 00:45:47,752
Ele fez isso.

1072
00:45:47,781 --> 00:45:51,321
O Magnum Opus.

1073
00:45:51,351 --> 00:45:55,061
Ele acabou
para o outro lado!

1074
00:45:55,088 --> 00:45:57,218
Blaise!

1075
00:45:57,257 --> 00:45:59,187
[Risos]

1076
00:45:59,225 --> 00:46:03,095
[Vocalizando]

1077
00:46:06,466 --> 00:46:09,466
♪♪♪

1078
00:46:16,309 --> 00:46:19,309
♪♪♪

1079
00:46:26,219 --> 00:46:29,219
♪♪♪										
  
 


 
     

 
 

 
 



 

										