1
00:01:12,300 --> 00:01:14,166
O PEQUENO SPIROU

2
00:01:14,666 --> 00:01:18,733
Então primeiro multiplicamos
o coeficiente por 7,

3
00:01:18,766 --> 00:01:20,133
o que dá...?

4
00:01:20,166 --> 00:01:21,733
Dá 49, professora.

5
00:01:21,766 --> 00:01:23,233
Muito bem, Eléonore.

6
00:01:23,633 --> 00:01:26,100
Gente, estou amando
matemática.

7
00:01:26,133 --> 00:01:27,233
É...

8
00:01:27,266 --> 00:01:29,733
Sabendo que a Terra
tem um diâmetro

9
00:01:29,766 --> 00:01:32,666
de 12.761km...

10
00:01:32,700 --> 00:01:34,800
Spirou, o que está fazendo?

11
00:01:34,833 --> 00:01:36,766
...quantos quilômetros...

12
00:01:36,800 --> 00:01:38,100
Vai passando.

13
00:01:39,466 --> 00:01:41,766
Ponchelot, vai passando.

14
00:01:43,133 --> 00:01:45,333
Cassius, vai passando.

15
00:01:45,366 --> 00:01:47,200
Alguém sabe?

16
00:01:49,366 --> 00:01:51,000
A circunferência
do equador...

17
00:01:51,033 --> 00:01:52,566
-Vai passando.
-Vai passando.

18
00:01:52,600 --> 00:01:57,500
...é de 40.075km.

19
00:01:58,433 --> 00:02:00,133
Ou 20.600 milhas náuticas.

20
00:02:01,100 --> 00:02:03,500
Se lembram de hoje cedo?

21
00:02:03,833 --> 00:02:05,300
É para mim?

22
00:02:06,333 --> 00:02:08,333
É um recado de amor?

23
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
"Você deixou a caneta
cair no chão."

24
00:02:18,300 --> 00:02:20,100
Obrigada.

25
00:02:20,133 --> 00:02:21,266
Eu agradeço.

26
00:02:21,300 --> 00:02:23,666
Ei! Acho que você
ganhou uns pontos.

27
00:02:23,700 --> 00:02:25,233
Isso dá 3/4.

28
00:02:25,933 --> 00:02:28,100
Como chegamos a isso?

29
00:02:30,166 --> 00:02:32,800
Antes de sair,
anotem o tema da redação.

30
00:02:32,833 --> 00:02:34,466
Já aviso que será a última,

31
00:02:34,500 --> 00:02:36,300
pois vão me deixar
ano que vem.

32
00:02:36,333 --> 00:02:37,766
Não, nunca!

33
00:02:37,800 --> 00:02:41,300
Mesmo com suas notas,
Vertignasse, vai passar de ano.

34
00:02:42,300 --> 00:02:46,533
Eu gostaria que vocês pensassem
sobre um tema importante:

35
00:02:46,566 --> 00:02:50,500
"Como se imaginam

36
00:02:50,833 --> 00:02:53,733
aos 30 anos?"

37
00:02:55,500 --> 00:02:58,133
-É minha idade.
-Não parece.

38
00:02:58,166 --> 00:02:59,500
Obrigada.

39
00:02:59,533 --> 00:03:01,566
Parece mais ou menos?

40
00:03:12,500 --> 00:03:13,766
Oi, meninos.

41
00:03:13,800 --> 00:03:15,700
-Oi, pai.
-Oi.

42
00:03:15,733 --> 00:03:16,833
Aonde ele vai?

43
00:03:16,866 --> 00:03:18,700
-Trabalhar.
-A esta hora?

44
00:03:18,733 --> 00:03:20,966
Ele alterna com a minha mãe.

45
00:03:21,000 --> 00:03:24,500
-Mas eles nunca se veem?
-E nunca brigam também.

46
00:03:24,533 --> 00:03:27,566
Nada mau.
Vou falar com meus pais.

47
00:03:28,200 --> 00:03:29,833
-Oi!
-Oi!

48
00:03:34,333 --> 00:03:35,833
Bem na hora!

49
00:03:35,866 --> 00:03:39,233
Eu disse que ela toma banho
todo dia quando chega.

50
00:03:39,500 --> 00:03:41,033
A escola deve ser bem suja.

51
00:03:41,866 --> 00:03:44,466
Cara... sua irmã
mudou muito.

52
00:03:44,500 --> 00:03:47,233
Eu sei.
Está cada vez mais chata.

53
00:03:47,266 --> 00:03:49,733
Olha, ela entrou
no seu quarto.

54
00:03:50,666 --> 00:03:52,566
Está mexendo nas HQs.

55
00:03:52,600 --> 00:03:54,200
<i>Spirou, Vertignasse, venham!</i>

56
00:03:54,233 --> 00:03:55,800
Já vamos!

57
00:03:55,833 --> 00:03:58,066
Ela está rasgando tudo.
Que massacre...

58
00:03:58,100 --> 00:03:59,200
Pode ver!

59
00:04:02,833 --> 00:04:05,333
Muito engraçado.
Engraçado mesmo.

60
00:04:05,366 --> 00:04:06,733
E aí, garotos?

61
00:04:07,533 --> 00:04:09,033
Tudo legal?

62
00:04:10,433 --> 00:04:12,033
Estamos olhando as estrelas.

63
00:04:12,566 --> 00:04:14,800
-De dia?
-A mais brilhante.

64
00:04:15,266 --> 00:04:17,533
Danados... Quem é?

65
00:04:17,566 --> 00:04:19,000
A irmã do Vertignasse.

66
00:04:19,433 --> 00:04:22,233
Não devemos ignorar
as maravilhas da natureza.

67
00:04:22,266 --> 00:04:24,566
Adoro quando você
aprende minhas lições.

68
00:04:24,600 --> 00:04:25,866
Código vermelho!

69
00:04:27,000 --> 00:04:28,666
O que estão fazendo?

70
00:04:28,700 --> 00:04:29,933
Nada.

71
00:04:31,600 --> 00:04:32,866
Sai.

72
00:04:36,300 --> 00:04:39,700
-Pai, não tem vergonha?
-Não fui eu. Foi...

73
00:04:40,866 --> 00:04:42,833
Pai, são crianças!

74
00:04:42,866 --> 00:04:46,233
Ela é filha dele.
Não era ela que devia ter medo?

75
00:04:46,866 --> 00:04:49,466
Depois de uma idade,
isso muda.

76
00:04:49,500 --> 00:04:50,966
Ah, tá...

77
00:04:51,000 --> 00:04:54,233
-Sabe qual é meu drama?
-Não sei...

78
00:04:54,266 --> 00:04:56,400
Tenho duas crianças em casa.

79
00:04:56,433 --> 00:04:59,200
Quem é a outra,
além do vovô?

80
00:05:05,466 --> 00:05:07,733
Mãe, aonde vamos?

81
00:05:07,766 --> 00:05:09,533
Você não gosta de surpresas?

82
00:05:10,766 --> 00:05:12,433
Das boas, sim.

83
00:05:12,466 --> 00:05:16,000
Acredite: quando uma mulher
não diz no que está pensando,

84
00:05:16,466 --> 00:05:17,766
não é coisa boa.

85
00:05:20,766 --> 00:05:22,966
Oi, oi, oi...

86
00:05:24,400 --> 00:05:28,900
Maravilhoso... Um traje
Valentino Cambirano de 1952

87
00:05:28,933 --> 00:05:31,766
que precisa
de um remendo aqui, aqui

88
00:05:31,800 --> 00:05:33,666
-e aqui.
-Não encoste!

89
00:05:34,066 --> 00:05:36,233
-Viemos pelo meu filho.
-O quê?

90
00:05:36,266 --> 00:05:39,033
Viemos comprar seu primeiro
uniforme de mensageiro.

91
00:05:39,066 --> 00:05:40,200
Venha.

92
00:05:42,066 --> 00:05:43,500
Levante os braços.

93
00:05:46,800 --> 00:05:49,033
Olhe para a frente.
Acerte a postura.

94
00:05:52,000 --> 00:05:53,166
Isso.

95
00:05:55,000 --> 00:05:56,166
Mãe?

96
00:05:56,666 --> 00:05:59,033
É por causa das bobagens
que fiz com o vovô?

97
00:06:00,200 --> 00:06:01,566
Não, querido.

98
00:06:03,633 --> 00:06:05,566
É por causa
das minhas notas?

99
00:06:05,600 --> 00:06:06,900
Claro que não.

100
00:06:11,266 --> 00:06:13,733
Você vai começar
a escola de mensageiro.

101
00:06:14,200 --> 00:06:15,666
Já?

102
00:06:15,700 --> 00:06:17,800
Vai seguir
a tradição familiar.

103
00:06:21,066 --> 00:06:22,300
Desculpa.

104
00:06:22,966 --> 00:06:24,633
Pai.

105
00:06:29,500 --> 00:06:30,866
Pronto.

106
00:06:36,633 --> 00:06:38,166
Que belo rapaz...

107
00:06:38,500 --> 00:06:40,333
É a minha cara.

108
00:06:50,666 --> 00:06:52,966
-Cadê o papai?
-Aqui.

109
00:06:55,066 --> 00:06:57,200
-E você?
-Aqui.

110
00:06:59,066 --> 00:07:00,866
Isso foi no 1º ano.

111
00:07:00,900 --> 00:07:03,166
Eu ainda não falava com ele.

112
00:07:03,700 --> 00:07:05,466
Ele era lindo.

113
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
Como você, querido.

114
00:07:09,133 --> 00:07:11,266
Aí me aproximei um pouco.

115
00:07:13,766 --> 00:07:15,566
Aqui foi no último ano.

116
00:07:16,800 --> 00:07:19,800
Agora vocês voltaram
para o começo.

117
00:07:20,266 --> 00:07:24,033
-Por quê?
-Vocês quase não se veem.

118
00:07:26,433 --> 00:07:28,566
Foram os melhores anos
da minha vida.

119
00:07:28,600 --> 00:07:30,366
Será assim para você também.

120
00:07:31,466 --> 00:07:33,566
E você vai arrasar
com aquilo.

121
00:07:35,000 --> 00:07:38,000
-É?
-Quando vi seu pai com o traje,

122
00:07:38,033 --> 00:07:39,733
me apaixonei.

123
00:07:40,733 --> 00:07:43,166
É o prestígio do uniforme.

124
00:07:51,166 --> 00:07:52,366
Mãe...

125
00:07:52,866 --> 00:07:55,500
Posso ir de uniforme
para escola amanhã?

126
00:08:13,466 --> 00:08:15,333
-Demais!
-Que chique!

127
00:08:15,566 --> 00:08:17,366
Não acham vermelho demais?

128
00:08:17,400 --> 00:08:18,900
É muito legal!

129
00:08:18,933 --> 00:08:21,500
Vai ver ele se fantasiou
para se declarar.

130
00:08:21,533 --> 00:08:22,666
Será?

131
00:08:22,700 --> 00:08:24,766
Senão por que
se vestiria assim?

132
00:08:24,800 --> 00:08:26,866
Se ele ficar feliz,
vou dizer "sim".

133
00:08:27,333 --> 00:08:29,266
Não vou partir
o coração dele.

134
00:08:29,300 --> 00:08:31,000
Oi, Spirou...

135
00:08:31,033 --> 00:08:32,666
Oi...

136
00:08:32,700 --> 00:08:35,033
Viu só? Elas te adoram!

137
00:08:35,299 --> 00:08:38,600
Nossa... Nunca te vi
tão bonito, Spirou.

138
00:08:41,233 --> 00:08:42,333
Isso.

139
00:08:42,366 --> 00:08:44,133
Preciso de um uniforme.

140
00:08:44,166 --> 00:08:46,666
Com certeza.
É muito eficaz.

141
00:08:46,700 --> 00:08:49,333
-Não posso usar isso.
-Por quê?

142
00:08:49,366 --> 00:08:52,766
As meninas ficariam loucas,
e não ia sobrar nada para vocês.

143
00:08:52,800 --> 00:08:54,300
-Muito engraçado.
-Não é piada.

144
00:08:54,333 --> 00:08:55,633
Engraçado mesmo.

145
00:08:57,333 --> 00:08:58,633
Baixinho.

146
00:08:58,666 --> 00:09:01,766
O que é isso?
Eu não sabia que era carnaval.

147
00:09:02,066 --> 00:09:03,700
Eu teria me fantasiado.

148
00:09:05,566 --> 00:09:07,000
Ele se assustou!

149
00:09:16,000 --> 00:09:18,466
-Estamos cheios de dever.
-É.

150
00:09:18,500 --> 00:09:20,733
Pena que repeti três vezes.

151
00:09:20,766 --> 00:09:21,933
Vamos indo.

152
00:09:22,566 --> 00:09:25,033
Um dia vamos calar
a boca dele.

153
00:09:25,066 --> 00:09:27,266
-Por que não hoje?
-Pode ir.

154
00:09:27,300 --> 00:09:28,766
Estamos olhando.

155
00:09:29,600 --> 00:09:32,600
Vamos lá, preguiçosos!
Inacreditável...

156
00:09:32,633 --> 00:09:35,233
Com as crianças,
é preciso gentileza

157
00:09:35,833 --> 00:09:37,366
e firmeza.

158
00:09:37,400 --> 00:09:39,600
Não sou eu que digo.
É matemática.

159
00:09:40,566 --> 00:09:42,533
Sem correria nos corredores!

160
00:09:42,566 --> 00:09:43,733
Me dá o rosa.

161
00:09:43,766 --> 00:09:46,433
-Certo, Mégot.
-Nada disso!

162
00:09:46,466 --> 00:09:48,266
É "sr. Mégot".

163
00:09:49,400 --> 00:09:52,533
Olha,
eu entendo de educação.

164
00:09:52,566 --> 00:09:55,233
É que são 30 anos
de profissão...

165
00:09:55,266 --> 00:09:58,300
Não corram na beira da piscina,
já falei.

166
00:09:58,833 --> 00:10:00,933
Senão não tem canoagem.

167
00:10:00,966 --> 00:10:03,366
E coloquem a touca.

168
00:10:06,633 --> 00:10:08,566
Vamos lá, preguiçosos!

169
00:10:08,966 --> 00:10:11,966
-Você vai sair no ano que vem?
-Vou.

170
00:10:12,000 --> 00:10:14,966
-Sério?
-O que é um mensageiro?

171
00:10:15,000 --> 00:10:18,033
Não é coisa de circo,
tipo domador de leão?

172
00:10:18,066 --> 00:10:20,633
É gente
que trabalha em hotel.

173
00:10:21,233 --> 00:10:23,533
-Claro que não.
-Claro que é!

174
00:10:24,500 --> 00:10:26,833
Eles operam os elevadores,

175
00:10:26,866 --> 00:10:29,666
abrem as portas,
carregam as malas...

176
00:10:29,700 --> 00:10:31,300
É isso que você quer?

177
00:10:31,333 --> 00:10:33,433
Nunca pensei nisso.

178
00:10:33,466 --> 00:10:35,633
Na minha família,
todos fazem isso.

179
00:10:36,533 --> 00:10:40,300
Estou ouvindo!
Não estou dormindo!

180
00:11:00,733 --> 00:11:02,233
O que quer?

181
00:11:02,266 --> 00:11:05,666
Saber...
Bom, você deve adivinhar.

182
00:11:05,700 --> 00:11:07,166
Você é vidente.

183
00:11:07,200 --> 00:11:10,200
Você quer saber o que cai
no dever de matemática?

184
00:11:10,233 --> 00:11:12,933
Os meninos da sua idade
sempre vêm por isso,

185
00:11:12,966 --> 00:11:16,466
sobretudo os pequenos de óculos
e nome esquisito.

186
00:11:16,500 --> 00:11:19,366
-Vertignasse...
-Isso.

187
00:11:19,400 --> 00:11:21,133
O que você quer?

188
00:11:21,800 --> 00:11:23,700
Saber meu futuro.

189
00:11:26,566 --> 00:11:27,733
Edmond...

190
00:11:29,600 --> 00:11:31,533
Meu fofinho...

191
00:11:49,866 --> 00:11:51,500
Pague adiantado.

192
00:12:06,166 --> 00:12:09,533
-Serve?
-Não dá para ver muita coisa.

193
00:12:15,000 --> 00:12:17,833
Eu vejo... Eu vejo...
Eu vejo...

194
00:12:17,866 --> 00:12:21,266
Não está vendo muita coisa
com os olhos fechados.

195
00:12:21,300 --> 00:12:23,466
Quieto! Eu vejo...

196
00:12:23,500 --> 00:12:25,933
Vejo espaços abertos,

197
00:12:25,966 --> 00:12:27,600
viagens para longe.

198
00:12:28,300 --> 00:12:29,700
Eu vejo...

199
00:12:29,733 --> 00:12:32,900
Vejo países exóticos.

200
00:12:32,933 --> 00:12:35,600
Eu vejo cachoeiras
de água azul-turquesa,

201
00:12:35,633 --> 00:12:37,600
uma vegetação exuberante.

202
00:12:37,933 --> 00:12:39,100
É isso.

203
00:12:41,566 --> 00:12:44,500
O quê? Mas... já acabou?

204
00:12:44,533 --> 00:12:46,400
Foi muito vago.

205
00:12:46,433 --> 00:12:48,700
-Você tem mais dinheiro?
-Não.

206
00:12:48,733 --> 00:12:50,933
Menino, tem que sair agora.

207
00:12:50,966 --> 00:12:54,500
Vou fazer escova,
pois talvez eu saia à noite.

208
00:12:54,533 --> 00:12:56,800
Viu na bola de cristal?

209
00:12:56,833 --> 00:12:58,800
Não. Vi aqui.

210
00:13:01,133 --> 00:13:04,766
Edmond, meu amor,
você vê tudo.

211
00:13:17,166 --> 00:13:18,566
Vovô!

212
00:13:33,500 --> 00:13:34,766
Vovô!

213
00:13:35,333 --> 00:13:36,533
Está aí?

214
00:13:36,566 --> 00:13:37,666
Vovô!

215
00:13:38,700 --> 00:13:40,033
Aí está.

216
00:13:41,333 --> 00:13:43,666
Garoto, está matando aula?

217
00:13:43,700 --> 00:13:45,866
Não, a esta hora
a escola está fechada.

218
00:13:45,900 --> 00:13:50,266
Acabam cada vez mais cedo.
Vou escrever para o ministério.

219
00:13:50,300 --> 00:13:52,800
Mas ainda bem,
pois tenho algo para mostrar.

220
00:13:52,833 --> 00:13:55,500
Sua coleção de revistas?

221
00:13:56,866 --> 00:14:00,766
-Isso não é meu.
-Tem seu nome escrito.

222
00:14:03,066 --> 00:14:07,300
Isso... Isso foi piada
do seu pai, com certeza.

223
00:14:07,333 --> 00:14:09,333
Venha aqui. Venha.

224
00:14:22,366 --> 00:14:23,600
Maravilha!

225
00:14:23,633 --> 00:14:27,500
Seu trisavô comprou
num leilão.

226
00:14:27,533 --> 00:14:31,066
Foi fabricado em 1890

227
00:14:31,100 --> 00:14:32,833
por Robert Schindler
em pessoa.

228
00:14:32,866 --> 00:14:36,966
Na época, já era
o auge dos elevadores.

229
00:14:37,000 --> 00:14:38,900
Criei para você

230
00:14:39,266 --> 00:14:41,400
um programa de treinamento.

231
00:14:41,433 --> 00:14:44,466
Até que enfim serei útil
para a família.

232
00:14:45,400 --> 00:14:48,733
Talvez sua mãe desista
de me mandar para um asilo.

233
00:14:48,766 --> 00:14:50,166
Vamos embarcar!

234
00:14:52,466 --> 00:14:56,000
Vovô, não posso.
Tenho dever de casa.

235
00:14:56,333 --> 00:14:58,100
Desde quando faz dever?

236
00:14:58,133 --> 00:15:00,466
Para de frescura.
Ele não morde.

237
00:15:08,400 --> 00:15:09,600
Vai!

238
00:15:17,033 --> 00:15:18,600
Vai! Vai!

239
00:15:26,966 --> 00:15:28,400
Respire...

240
00:15:29,400 --> 00:15:32,033
-Quero sair!
-Fique um pouco.

241
00:15:32,066 --> 00:15:34,033
Aproveite para relaxar.

242
00:15:34,066 --> 00:15:35,900
Não consigo respirar!

243
00:15:36,266 --> 00:15:38,333
Nunca vimos isso na família.

244
00:15:39,466 --> 00:15:40,800
Quero sair!

245
00:15:41,866 --> 00:15:45,633
O elevador é o mais seguro
meio de transporte.

246
00:15:45,666 --> 00:15:47,100
Anda, sai daí.

247
00:15:48,700 --> 00:15:50,100
Vou mostrar.

248
00:15:54,866 --> 00:15:56,966
Viu? Tranquilo da vida.

249
00:15:57,633 --> 00:16:00,800
"Senhora, 3º andar?
É claro. Com licença.

250
00:16:01,266 --> 00:16:02,500
Posso?"

251
00:16:04,700 --> 00:16:07,033
Viu? É muito simples.

252
00:16:07,066 --> 00:16:09,433
Você sempre soube
que queria fazer isso?

253
00:16:09,466 --> 00:16:10,633
Claro.

254
00:16:12,900 --> 00:16:14,800
Olha como eu era bonito.

255
00:16:14,833 --> 00:16:17,400
Já nasci com o chapéu
na cabeça.

256
00:16:20,900 --> 00:16:22,533
O que aconteceu?

257
00:16:23,200 --> 00:16:24,300
Passaram 80 anos.

258
00:16:28,200 --> 00:16:30,200
Como diria o vocalista
do Aerosmith:

259
00:16:30,233 --> 00:16:32,100
"Tem que dar o sangue!"

260
00:16:45,033 --> 00:16:47,266
Vai! Energia!

261
00:16:51,233 --> 00:16:53,066
{\an8}Vai!

262
00:16:57,500 --> 00:16:59,366
São muito parecidos.

263
00:16:59,400 --> 00:17:00,800
É, eu admito.

264
00:17:02,033 --> 00:17:04,700
-É o que dizem.
-Acha que é o pai dele?

265
00:17:04,733 --> 00:17:05,833
Sei lá.

266
00:17:05,866 --> 00:17:09,966
Mamãe diz que um padre
pode ser chamado de "pai".

267
00:17:12,933 --> 00:17:17,033
{\an8}Cassius, não corra no ginásio,
eu já disse.

268
00:17:17,066 --> 00:17:19,133
-Tá bom, sr. Mégot.
-Na próxima,

269
00:17:19,166 --> 00:17:20,733
vai para o cavalo.

270
00:17:21,599 --> 00:17:25,366
Sempre confiram a tela
antes de subir na cama elástica.

271
00:17:26,066 --> 00:17:29,400
Parece óbvio, mas já tivemos
muitos acidentes.

272
00:17:29,866 --> 00:17:32,533
Você já pensou no que quer
fazer quando crescer?

273
00:17:32,566 --> 00:17:35,400
Nem ligo.
Vamos demorar para crescer.

274
00:17:35,433 --> 00:17:37,266
Talvez você nunca cresça!

275
00:17:37,833 --> 00:17:41,166
-Bailarino principal.
-Presidente da república.

276
00:17:41,200 --> 00:17:43,433
-Top model.
-Ostreicultor.

277
00:17:43,466 --> 00:17:46,333
-O que é isso?
-É quem cria ostras.

278
00:17:46,366 --> 00:17:48,666
-Não conheço.
-Do que estão falando?

279
00:17:48,700 --> 00:17:50,066
-Jornalista.
-Que chato...

280
00:17:50,100 --> 00:17:52,533
-Miss França.
-Stripper!

281
00:17:52,566 --> 00:17:56,166
É o resultado
de muitos anos de prática.

282
00:17:56,200 --> 00:17:57,533
Agora...

283
00:17:57,566 --> 00:17:59,000
Na redação...

284
00:17:59,033 --> 00:18:02,633
Então vou fazer
uma demonstração.

285
00:18:03,666 --> 00:18:04,866
Oi...

286
00:18:05,900 --> 00:18:09,200
O salto acrobático
requer muita calma.

287
00:18:09,233 --> 00:18:10,400
E concentração!

288
00:18:10,433 --> 00:18:12,166
Sempre há o risco
de acidente.

289
00:18:12,200 --> 00:18:13,500
Vou girar...

290
00:18:38,566 --> 00:18:40,466
Comecei minha carreira aqui.

291
00:18:42,100 --> 00:18:44,200
Que gracinha...

292
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
Com a formação
que daremos ao seu filho,

293
00:18:53,433 --> 00:18:56,600
ele levará os passageiros...
Não corram!

294
00:18:56,633 --> 00:18:58,733
Nossa ambição
é estar sempre no topo,

295
00:18:58,766 --> 00:19:00,700
nos adaptando ao presente
para formar

296
00:19:00,733 --> 00:19:02,500
os profissionais de amanhã.

297
00:19:02,533 --> 00:19:07,033
Formamos as maiores famílias
há cinco gerações.

298
00:19:07,066 --> 00:19:10,333
Seu filho estará
em boas mãos aqui.

299
00:19:10,366 --> 00:19:12,600
Vai se sentir em casa.

300
00:19:42,466 --> 00:19:43,900
Boa viagem.

301
00:19:47,100 --> 00:19:49,933
Não!

302
00:20:03,100 --> 00:20:04,433
Bom dia!

303
00:20:05,233 --> 00:20:06,766
O que fez ontem?

304
00:20:06,800 --> 00:20:08,566
Já ficou todo amassado.

305
00:20:10,366 --> 00:20:12,500
O gato comeu sua língua?

306
00:20:12,533 --> 00:20:15,966
Mãe, por que os pais
sempre decidem pelos filhos?

307
00:20:16,266 --> 00:20:18,333
-Por que diz isso?
-Bom...

308
00:20:18,366 --> 00:20:21,333
E se eu quisesse
outro cereal?

309
00:20:21,366 --> 00:20:24,000
Você adora esse,
come desde pequeno.

310
00:20:24,366 --> 00:20:26,466
Devo comê-lo
pelo resto da vida?

311
00:20:26,766 --> 00:20:28,166
Claro que não.

312
00:20:30,000 --> 00:20:31,733
Você queria outro?

313
00:20:31,766 --> 00:20:33,000
Não sei.

314
00:20:37,266 --> 00:20:39,366
-Spirou...
-Perdi a fome.

315
00:20:43,133 --> 00:20:44,300
Vovô.

316
00:20:44,333 --> 00:20:47,500
Sabe a vidente?
Aquela do trailer.

317
00:20:48,233 --> 00:20:50,166
Hilda? Eu a conheço.

318
00:20:52,366 --> 00:20:54,333
Quer dizer... não.

319
00:20:54,366 --> 00:20:57,233
Bom,
eu a conheço de vista...

320
00:20:57,266 --> 00:20:58,766
Mal conheço.

321
00:20:59,900 --> 00:21:03,400
Ontem ela viu minha vida
cheia de aventuras e viagens.

322
00:21:04,233 --> 00:21:06,366
Bobagens.
Ela diz bobagens.

323
00:21:06,400 --> 00:21:09,200
Pois é... Quem bebe delira.

324
00:21:09,666 --> 00:21:10,833
Ela bebe?

325
00:21:12,466 --> 00:21:13,766
Todo mundo sabe.

326
00:21:13,800 --> 00:21:16,233
E se meu destino
for ficar com meus amigos?

327
00:21:16,266 --> 00:21:19,666
E se não quiser passar a vida
preso num elevador?

328
00:21:20,200 --> 00:21:23,000
Ser mensageiro
é muito melhor.

329
00:21:23,033 --> 00:21:24,666
Os outros viajam por você.

330
00:21:24,700 --> 00:21:27,566
Os hóspedes
contam as viagens.

331
00:21:27,600 --> 00:21:30,266
Você só tem vantagens
sem inconvenientes.

332
00:21:30,300 --> 00:21:32,100
É uma jornada sem riscos.

333
00:21:34,866 --> 00:21:36,400
Sem contar

334
00:21:36,433 --> 00:21:38,000
que não custa nada.

335
00:21:39,133 --> 00:21:41,300
-Não pensei nisso.
-Quer saber?

336
00:21:41,966 --> 00:21:43,933
-Vamos lá na vidente.
-Agora?

337
00:21:43,966 --> 00:21:45,066
É claro.

338
00:21:52,366 --> 00:21:54,466
-Costuma se enganar?
-Nunca.

339
00:21:54,500 --> 00:21:56,866
Bem, estou mal da vista.

340
00:21:56,900 --> 00:21:59,633
Vai me reembolsar
pela última vez?

341
00:21:59,666 --> 00:22:01,266
Não viu o cartaz?

342
00:22:01,300 --> 00:22:03,966
"Satisfação ou seu dinheiro
de volta. Não, é brincadeira."

343
00:22:05,066 --> 00:22:07,000
Bom, vamos lá.

344
00:22:09,633 --> 00:22:12,100
Eu vejo... Eu vejo...

345
00:22:12,133 --> 00:22:14,600
-Não vai fechar os olhos?
-Vou.

346
00:22:16,000 --> 00:22:18,866
-Eu vejo...
-Não vai acender a bola?

347
00:22:20,000 --> 00:22:21,700
Pronto. Satisfeito?

348
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
E se você usasse óculos?

349
00:22:24,933 --> 00:22:27,733
-Para a vista!
-Pare de interromper.

350
00:22:27,766 --> 00:22:30,066
Tá, desculpa. Vamos.

351
00:22:30,100 --> 00:22:31,600
Pela última vez.

352
00:22:32,566 --> 00:22:35,800
Eu vejo... Eu vejo
malas grandes e pequenas.

353
00:22:35,833 --> 00:22:39,333
Portas com números,
corredores longos e iguais,

354
00:22:40,100 --> 00:22:42,000
uma parede cheia de chaves,

355
00:22:42,033 --> 00:22:44,633
elevadores
subindo e descendo.

356
00:22:44,666 --> 00:22:46,066
Não tenho dúvidas.

357
00:22:46,100 --> 00:22:47,733
Você será mensageiro.

358
00:22:48,166 --> 00:22:52,733
Na última vez, você falou
de paisagens exóticas.

359
00:22:53,233 --> 00:22:55,066
Eu gostei daquilo.

360
00:23:09,700 --> 00:23:13,100
Não gosto de mentir,
ainda mais para uma criança.

361
00:23:13,900 --> 00:23:16,633
-Você devia ter vergonha.
-Só tenho charme.

362
00:23:16,666 --> 00:23:17,833
Falta uma.

363
00:23:17,866 --> 00:23:19,766
-O quê?
-Falta uma nota.

364
00:23:19,800 --> 00:23:21,033
Desculpa.

365
00:23:21,500 --> 00:23:24,500
-Vamos jantar hoje?
-Até parece!

366
00:23:24,533 --> 00:23:26,533
Tem mulheres demais
na sua vida.

367
00:23:29,533 --> 00:23:31,833
Spirou! Spirou!

368
00:23:53,833 --> 00:23:56,933
O que você faria se só tivesse
poucos dias de liberdade?

369
00:23:56,966 --> 00:24:00,233
-Vai para a prisão?
-Claro que não.

370
00:24:00,700 --> 00:24:02,433
Logo estaremos de férias.

371
00:24:02,466 --> 00:24:03,833
Depois vou embora.

372
00:24:04,500 --> 00:24:08,133
Eu queria aproveitar
os últimos momentos com vocês.

373
00:24:09,433 --> 00:24:12,100
Você tem mesmo que ir
para aquela escola?

374
00:24:12,766 --> 00:24:14,333
Tenho.

375
00:24:14,766 --> 00:24:16,366
É meu destino.

376
00:24:16,800 --> 00:24:18,400
O que é destino?

377
00:24:18,433 --> 00:24:20,900
É uma coisa que você
tem que fazer

378
00:24:20,933 --> 00:24:23,066
e não tem como evitar.

379
00:24:25,200 --> 00:24:26,333
{\an8}Todo mundo!

380
00:24:39,866 --> 00:24:42,400
{\an8}Gente, eu queria fazer
alguma loucura

381
00:24:42,433 --> 00:24:44,200
para sair em grande estilo.

382
00:24:44,233 --> 00:24:47,033
-Ver a srta. Chiffre pelada?
-Já fiz isso.

383
00:24:47,566 --> 00:24:49,700
Não vale a pena.

384
00:24:49,733 --> 00:24:51,533
Muito engraçado.

385
00:24:51,566 --> 00:24:53,000
Engraçado mesmo.

386
00:24:53,033 --> 00:24:55,966
Vamos vestir André-Baptiste
de árvore de Natal?

387
00:24:56,000 --> 00:24:58,600
Se lembrem do que disse
o vocalista do Iron Maiden:

388
00:24:58,633 --> 00:25:01,300
{\an8}"Soltem a fera
dentro de vocês."

389
00:25:06,600 --> 00:25:09,433
{\an8}Vert, já sei
o que vou fazer.

390
00:25:09,466 --> 00:25:12,500
Viajar antes de terminar
a vida numa caixa.

391
00:25:12,533 --> 00:25:14,466
Chefe, não entendi.

392
00:25:14,500 --> 00:25:16,266
Vou dar a volta ao mundo.

393
00:25:16,300 --> 00:25:18,533
-O quê?
-Muito bom!

394
00:25:18,566 --> 00:25:20,133
Uma volta ao mundo...

395
00:25:29,266 --> 00:25:32,600
Bom, para começar,
precisamos de um veículo.

396
00:25:32,633 --> 00:25:34,433
Um veículo muito especial.

397
00:25:34,466 --> 00:25:37,300
-Especial como?
-Como este.

398
00:25:42,800 --> 00:25:45,433
É muito bom. É genial.

399
00:25:45,466 --> 00:25:47,000
É demais.

400
00:25:47,033 --> 00:25:50,466
É. Para construir isso,
precisamos de Masseur.

401
00:25:50,500 --> 00:25:53,233
De uma serra?

402
00:25:53,266 --> 00:25:55,066
Não. De Masseur.

403
00:25:55,100 --> 00:25:56,966
Jean-Charles Masseur.

404
00:25:58,966 --> 00:26:00,066
Vem.

405
00:26:09,500 --> 00:26:11,266
Ei, Masseur. Masseur.

406
00:26:14,133 --> 00:26:17,166
Seu pai não deixa mais
você trabalhar na oficina?

407
00:26:17,200 --> 00:26:18,933
Só se eu tirar notas boas,

408
00:26:18,966 --> 00:26:20,733
mas isso não vai acontecer.

409
00:26:21,366 --> 00:26:22,900
Tá bom. Vamos ver.

410
00:26:29,066 --> 00:26:30,866
O que eles vão aprontar?

411
00:26:30,900 --> 00:26:32,666
Tenho uma pergunta.

412
00:26:34,333 --> 00:26:36,933
Pode fazer
os deveres do Masseur?

413
00:26:37,733 --> 00:26:40,666
Mas aí ele também será
o melhor da turma.

414
00:26:40,700 --> 00:26:44,366
-Quero ser a única.
-Faça alguns erros.

415
00:26:44,666 --> 00:26:47,133
Tá bom,
mas com uma condição.

416
00:26:47,166 --> 00:26:49,366
Quero um escravo.

417
00:26:50,800 --> 00:26:51,966
Fechado.

418
00:26:56,766 --> 00:26:58,100
E aí?

419
00:26:58,133 --> 00:27:00,333
Dá pra fazer.

420
00:27:00,366 --> 00:27:01,966
É mesmo? Como?

421
00:27:02,000 --> 00:27:04,666
O que você faria
pela minha sobremesa?

422
00:27:04,700 --> 00:27:07,133
-Muita coisa.
-Não basta.

423
00:27:07,666 --> 00:27:10,700
-E pela minha também?
-Tudo que quiserem.

424
00:27:10,733 --> 00:27:13,533
Então assina aqui.

425
00:27:16,766 --> 00:27:18,800
"Eu, Ponchelot,
abaixo-assinado,

426
00:27:18,833 --> 00:27:21,866
aceito as condições
para me tornar

427
00:27:21,900 --> 00:27:24,666
escravo de Eléonore
durante três semanas.

428
00:27:25,633 --> 00:27:29,833
Vou carregar as coisas dela,
vou limpar o nariz dela,

429
00:27:29,866 --> 00:27:34,400
vou mastigar o bife dela,
vou tirar a bandeja dela,

430
00:27:34,833 --> 00:27:38,600
eu nunca direi 'não',
eu aceitarei tudo.

431
00:27:38,633 --> 00:27:39,766
Ponchelot."

432
00:27:42,733 --> 00:27:44,433
Vocês pegam pesado.

433
00:27:44,466 --> 00:27:45,933
Assina aí.

434
00:27:50,966 --> 00:27:52,500
Você é meu escravo?

435
00:27:52,533 --> 00:27:54,866
Calma. É por uma boa causa.

436
00:27:55,166 --> 00:27:57,200
Pode levar minha bandeja?

437
00:27:59,633 --> 00:28:01,266
Vocês são terríveis.

438
00:28:01,300 --> 00:28:02,433
Não...

439
00:28:04,066 --> 00:28:07,400
-Bom, temos trabalho a fazer.
-É.

440
00:28:07,433 --> 00:28:09,500
-Quando começamos?
-Agora!

441
00:28:53,266 --> 00:28:55,066
Vamos lá, preguiçosos!

442
00:29:03,366 --> 00:29:04,966
Passe a bola!

443
00:29:05,800 --> 00:29:06,933
Passe!

444
00:29:35,966 --> 00:29:37,600
Vocês estão ferrados.

445
00:29:47,200 --> 00:29:48,533
Meu pai! Meu pai!

446
00:29:48,833 --> 00:29:50,200
Meu pai! Meu pai!

447
00:29:50,633 --> 00:29:52,233
-Oi.
-Spirou e os amigos

448
00:29:52,266 --> 00:29:55,700
-estão roubando coisas...
-Eu já disse.

449
00:29:55,733 --> 00:29:57,866
Me chame de sr. Langélusse.

450
00:29:57,900 --> 00:30:01,566
Ou de "monsenhor",
se quiser ser gentil.

451
00:30:01,600 --> 00:30:04,100
Precisa ver isso,
Vossa Alteza.

452
00:30:04,133 --> 00:30:06,533
Bom. Vou com você. Ande!

453
00:30:17,233 --> 00:30:20,500
-Que sorte! Está aberta.
-Por que viemos aqui?

454
00:30:20,533 --> 00:30:22,966
Você diz que roubar
é pecado.

455
00:30:23,000 --> 00:30:24,766
Não. Quem diz é o Senhor.

456
00:30:24,800 --> 00:30:26,466
Dá no mesmo.

457
00:30:27,100 --> 00:30:29,466
Invadir a casa dos outros

458
00:30:29,500 --> 00:30:31,933
-é proibido...
-Pelo Senhor?

459
00:30:31,966 --> 00:30:34,466
-Não, pela lei.
-Não é tão grave...

460
00:30:34,966 --> 00:30:36,766
Eles deixaram tudo aqui.

461
00:30:40,300 --> 00:30:42,033
E aí?

462
00:30:42,300 --> 00:30:45,400
Aqui estava cheio de coisa.
Era uma coisa grande.

463
00:30:45,433 --> 00:30:47,366
Ficou louco,
André-Jean-Baptiste?

464
00:30:47,400 --> 00:30:50,333
-Eu vi. Eu juro!
-Não pode jurar.

465
00:30:50,366 --> 00:30:53,333
Eles esconderam tudo.
Ou então...

466
00:30:53,366 --> 00:30:54,600
-Ou então...
-Você mentiu!

467
00:30:54,633 --> 00:30:58,200
-Mas, meu pai...
-Pare de me chamar assim,

468
00:30:58,233 --> 00:31:00,066
pare de mentir e de jurar!

469
00:31:00,100 --> 00:31:03,733
Senão, como diria
o guitarrista do AC/DC:

470
00:31:03,766 --> 00:31:06,800
"Você vai pegar
a estrada do Inferno."

471
00:31:11,700 --> 00:31:13,833
-Foi por pouco.
-É.

472
00:31:34,566 --> 00:31:36,400
Nunca vi nada tão bonito...

473
00:31:36,433 --> 00:31:37,900
Eu fiz o que pude.

474
00:31:37,933 --> 00:31:40,466
Masseur, você é um gênio.

475
00:31:40,500 --> 00:31:41,966
Meu pai diz que sou burro.

476
00:31:42,000 --> 00:31:44,166
Você provou
que pode ser os dois.

477
00:31:44,200 --> 00:31:45,600
Qual será o nome?

478
00:31:47,166 --> 00:31:48,700
Supokitu.

479
00:31:50,066 --> 00:31:51,266
Muito bom!

480
00:31:51,300 --> 00:31:54,166
Mas André-Baptiste
pode nos roubar.

481
00:31:54,200 --> 00:31:56,866
Não dá. O veículo
só anda com esta chave.

482
00:31:56,900 --> 00:31:58,566
E ela fica comigo.

483
00:31:58,600 --> 00:32:00,300
Então estamos prontos.

484
00:32:00,600 --> 00:32:01,933
É.

485
00:32:03,366 --> 00:32:05,833
Por que tem dois lugares?
Quem vai com você?

486
00:32:06,233 --> 00:32:07,600
Já sei.

487
00:32:07,633 --> 00:32:09,933
Começa com V
e termina com E.

488
00:32:09,966 --> 00:32:11,100
Isso!

489
00:32:11,633 --> 00:32:16,166
Não. Termina com E,
mas começa com S.

490
00:32:16,200 --> 00:32:17,800
Suzette?

491
00:32:17,833 --> 00:32:20,566
Não é possível ser tão ruim
em ortografia.

492
00:32:20,900 --> 00:32:23,233
E como vai convidar Suzette?

493
00:32:26,633 --> 00:32:29,366
-Alguém quer chá?
-Quero, por favor.

494
00:32:29,400 --> 00:32:31,133
-Que delícia...
-Alguém mais?

495
00:32:31,166 --> 00:32:33,300
Ele traz todas as manhãs.

496
00:32:33,833 --> 00:32:35,966
É muito bom ter um escravo.

497
00:32:36,000 --> 00:32:38,800
-Admito que estou satisfeita.
-Obrigada.

498
00:32:38,833 --> 00:32:40,666
Posso te emprestar
algum dia.

499
00:32:40,700 --> 00:32:42,666
Não, já tenho meu irmão.

500
00:32:42,700 --> 00:32:43,866
Eu quero!

501
00:32:43,900 --> 00:32:46,466
Tá bom, mas não muito tempo.

502
00:32:46,500 --> 00:32:48,800
-Espero que cuide bem dele.
-Obrigada.

503
00:32:48,833 --> 00:32:50,433
É um modelo muito raro.

504
00:32:53,900 --> 00:32:55,200
Coitado.

505
00:32:56,200 --> 00:32:57,500
É desumano.

506
00:32:57,533 --> 00:33:00,266
Posso interromper,
srta. Eléonore?

507
00:33:00,300 --> 00:33:03,100
Pode, mas seja rápido
e pronuncie direito.

508
00:33:03,133 --> 00:33:06,233
Ele engole as palavras.
É desagradável.

509
00:33:06,266 --> 00:33:08,733
Tenho uma mensagem
para a sra. Suzette

510
00:33:08,766 --> 00:33:10,500
da parte do sr. Spirou.

511
00:33:11,033 --> 00:33:12,700
Ele vai se declarar!

512
00:33:13,466 --> 00:33:16,100
Sra. Suzette, o sr. Spirou
me encarregou

513
00:33:16,133 --> 00:33:18,166
de dar um recado.

514
00:33:18,200 --> 00:33:21,166
-Como ele vai embora...
-Ele vai embora?

515
00:33:21,200 --> 00:33:23,833
Bom... Ele vai
mudar de escola.

516
00:33:24,866 --> 00:33:26,266
Não pode ser!

517
00:33:27,366 --> 00:33:29,066
Que droga...

518
00:33:30,000 --> 00:33:31,300
A coisa vai ficar feia.

519
00:33:31,333 --> 00:33:32,800
Temos que conversar!

520
00:33:32,833 --> 00:33:33,966
Suzette!

521
00:33:35,000 --> 00:33:37,633
Você vai me deixar
e nem me avisa?

522
00:33:37,666 --> 00:33:40,066
Mas nem estamos juntos.

523
00:33:40,833 --> 00:33:44,033
Tá bom, mas mesmo assim.
Tem que avisar as pessoas!

524
00:33:44,066 --> 00:33:46,133
Não sei o que você queria dizer,
mas não!

525
00:33:46,166 --> 00:33:49,166
E essa resposta
está gravada... na areia!

526
00:33:51,133 --> 00:33:53,533
Isso aí é briga de casal...

527
00:33:53,566 --> 00:33:55,166
Foi tudo bem.

528
00:33:55,200 --> 00:33:57,233
Você levou um pé na bunda?

529
00:33:57,266 --> 00:33:59,166
Óbvio,
com essa roupa de palhaço.

530
00:34:00,500 --> 00:34:03,900
-Quer que eu responda?
-Se você quiser...

531
00:34:03,933 --> 00:34:05,400
Ele foi trocado!

532
00:34:06,733 --> 00:34:08,033
Tá bom.

533
00:34:08,400 --> 00:34:10,966
Me dê um dia,
vou pensar em algo.

534
00:34:11,000 --> 00:34:13,400
Masseur, mais uma nota boa.

535
00:34:13,433 --> 00:34:14,933
Isso é uma revolução.

536
00:34:16,233 --> 00:34:18,300
Ponchelot, um recorde.

537
00:34:18,333 --> 00:34:20,333
Um erro em cada palavra,
até no seu nome.

538
00:34:20,366 --> 00:34:23,100
Mas, quando eu falo,
não erro nada.

539
00:34:24,966 --> 00:34:27,366
Vertignasse,
seu progresso continua.

540
00:34:27,400 --> 00:34:28,833
Só 47 erros.

541
00:34:28,866 --> 00:34:30,533
-Obrigado.
-Parabéns.

542
00:34:31,666 --> 00:34:34,900
Eléonore, excelente,
como sempre.

543
00:34:36,166 --> 00:34:37,866
Não é tão grave...

544
00:34:37,900 --> 00:34:39,733
Viaje com outra pessoa.

545
00:34:39,766 --> 00:34:42,633
É melhor viajar
com uma mulher.

546
00:34:42,666 --> 00:34:44,366
-Spirou.
-O quê?

547
00:34:44,400 --> 00:34:46,600
-Sabe o que deve fazer?
-Não.

548
00:34:47,033 --> 00:34:50,166
Sempre que brigam, meu pai
dá um anel para minha mãe.

549
00:34:50,199 --> 00:34:53,133
-E adianta?
-Até a próxima briga.

550
00:34:53,466 --> 00:34:56,199
Cassius. Isso foi inédito.

551
00:34:56,233 --> 00:34:58,233
Está disputando
o último lugar?

552
00:34:59,033 --> 00:35:00,133
James.

553
00:35:00,166 --> 00:35:03,000
Sua mãe tem
uma baita coleção de joias.

554
00:35:03,033 --> 00:35:04,433
Deve adorar brigas.

555
00:35:04,466 --> 00:35:07,366
Não, é meu pai
que adora brigas.

556
00:35:07,400 --> 00:35:09,766
Ele não sabe
o que fazer com o dinheiro.

557
00:35:09,800 --> 00:35:12,100
-Os adultos são estranhos.
-É...

558
00:35:12,133 --> 00:35:15,266
Falando nisso,
quanto tem no cofrinho?

559
00:35:18,100 --> 00:35:20,300
Pode continuar.
Falta pouco.

560
00:35:21,500 --> 00:35:23,066
Seu irmão ajudou?

561
00:35:27,900 --> 00:35:30,400
Na semana que vem,
tragam as redações.

562
00:35:30,433 --> 00:35:31,533
Tá bom.

563
00:35:32,600 --> 00:35:34,366
-Tchau, professora.
-Tchau.

564
00:35:34,400 --> 00:35:35,633
Tchau, crianças.

565
00:35:41,866 --> 00:35:43,733
-Professora.
-Oi.

566
00:35:44,133 --> 00:35:46,966
-Posso fazer uma pergunta?
-Claro.

567
00:35:47,000 --> 00:35:50,366
Você ia gostar
de ganhar um anel?

568
00:35:50,400 --> 00:35:53,033
Por quê?
Você quer me dar um?

569
00:35:53,066 --> 00:35:55,900
Não... É verdade
que você é bonita...

570
00:35:55,933 --> 00:35:57,666
Obrigada.

571
00:35:57,700 --> 00:35:59,766
Mas é velha demais para mim.

572
00:35:59,800 --> 00:36:00,966
É mesmo?

573
00:36:01,366 --> 00:36:04,566
É. Não sou bom
em matemática,

574
00:36:04,600 --> 00:36:07,700
mas sei que, quando eu
tiver 20 anos,

575
00:36:07,733 --> 00:36:11,033
você terá uns... 50.

576
00:36:11,066 --> 00:36:12,600
Certo.

577
00:36:12,633 --> 00:36:16,200
Então não é possível
para nós dois.

578
00:36:16,233 --> 00:36:17,800
Eu entendo.

579
00:36:17,833 --> 00:36:20,100
Sinto muito,
mas quero ser honesto.

580
00:36:21,000 --> 00:36:23,400
Sua sinceridade é ótima.

581
00:36:24,766 --> 00:36:26,866
Então o anel é para quem?

582
00:36:27,800 --> 00:36:29,200
Para Suzette?

583
00:36:29,233 --> 00:36:30,366
Como adivinhou?

584
00:36:34,466 --> 00:36:36,166
Ela tem sorte.

585
00:36:36,200 --> 00:36:39,833
As meninas não precisam
de presentes.

586
00:36:39,866 --> 00:36:41,966
É preciso conversar.

587
00:36:42,000 --> 00:36:46,133
Mas os homens
vivem se esquecendo disso.

588
00:36:46,166 --> 00:36:49,533
Além disso,
é preciso nos ouvir, é claro.

589
00:36:49,566 --> 00:36:54,066
Não adianta falar à toa
e sem parar.

590
00:36:55,666 --> 00:36:57,100
É isso.

591
00:37:00,833 --> 00:37:02,766
Obrigado. Até amanhã.

592
00:37:08,000 --> 00:37:10,433
-Boa tarde, rapaz.
-Boa tarde, senhora.

593
00:37:10,466 --> 00:37:11,800
Posso ajudar?

594
00:37:11,833 --> 00:37:14,766
Pode. Eu queria um anel.

595
00:37:14,800 --> 00:37:16,300
Que tipo de anel?

596
00:37:16,333 --> 00:37:18,633
Bonito e brilhante.

597
00:37:18,666 --> 00:37:19,800
Certo.

598
00:37:23,733 --> 00:37:25,300
Isso dá?

599
00:37:29,366 --> 00:37:31,100
Acho que não.

600
00:37:31,133 --> 00:37:32,800
Fazer o quê?

601
00:37:34,566 --> 00:37:35,800
Sinto muito.

602
00:37:36,266 --> 00:37:37,766
-Tchau.
-Tchau.

603
00:37:39,633 --> 00:37:40,766
Espere.

604
00:37:43,100 --> 00:37:44,733
Tenho uma ideia.

605
00:38:13,066 --> 00:38:15,233
-Aqui está.
-Obrigado.

606
00:38:42,600 --> 00:38:45,700
REDAÇÃO
COMO SE IMAGINAM AOS 30 ANOS?

607
00:39:17,400 --> 00:39:20,000
Já! Vai! Vai! Rápido!

608
00:39:20,433 --> 00:39:21,566
Vai! Vai!

609
00:39:21,600 --> 00:39:23,166
Até parece a Olimpíada.

610
00:39:23,200 --> 00:39:25,833
Vai! Anda! Anda! Vai!

611
00:39:25,866 --> 00:39:28,566
27,6 segundos.
Deve fazer em 25s!

612
00:39:28,600 --> 00:39:30,333
-Corre! Corre!
-Não aguento mais...

613
00:39:30,366 --> 00:39:32,266
Não é tão difícil! Olha!

614
00:39:32,866 --> 00:39:33,966
Chega por hoje.

615
00:39:36,733 --> 00:39:38,366
A vantagem de ser mensageiro

616
00:39:38,400 --> 00:39:40,700
é ter motivo para falar
com as mulheres.

617
00:39:41,666 --> 00:39:46,033
Me curvo diante da professora
mais inteligente e charmosa.

618
00:39:46,066 --> 00:39:48,100
Vejo de onde Spirou
herdou a eloquência.

619
00:39:48,133 --> 00:39:49,433
E o charme.

620
00:39:51,400 --> 00:39:53,033
-Me permite?
-Claro.

621
00:39:53,066 --> 00:39:54,166
Por favor.

622
00:40:00,633 --> 00:40:02,400
Posso levar sua bolsa?

623
00:40:02,433 --> 00:40:05,766
Com tantas notas ruins aqui,
está muito pesada.

624
00:40:05,800 --> 00:40:08,966
Para um atleta de alto nível,
não é nada de mais.

625
00:40:09,466 --> 00:40:11,100
Não importa.

626
00:40:13,666 --> 00:40:15,933
Eu lutava boxe
quando era moço.

627
00:40:15,966 --> 00:40:17,866
Isso existia na Idade Média?

628
00:40:18,800 --> 00:40:20,166
Se prepare.

629
00:40:21,566 --> 00:40:22,766
Vai, vovô!

630
00:40:22,800 --> 00:40:24,633
-Vai, sr. Mégot!
-Vai, vovô!

631
00:40:24,666 --> 00:40:26,300
-Vai, sr. Mégot!
-Vai, vovô!

632
00:40:26,333 --> 00:40:29,400
Sr. Mégot! Sr. Mégot!

633
00:40:29,433 --> 00:40:30,866
-Vai, vovô!
-Calma!

634
00:40:30,900 --> 00:40:33,966
-Chega de briga!
-Bom... Deu empate.

635
00:40:34,733 --> 00:40:35,833
Tudo bem.

636
00:40:36,533 --> 00:40:37,800
Venham.

637
00:40:38,866 --> 00:40:40,000
Vai...

638
00:40:40,633 --> 00:40:43,000
Esse imbecil não aproveita.

639
00:40:51,633 --> 00:40:53,766
Vamos lá, preguiçosos!

640
00:40:53,800 --> 00:40:56,600
Por que não mostra como faz?

641
00:40:57,566 --> 00:40:59,266
Dona Intrometida,

642
00:40:59,300 --> 00:41:01,900
o atleta inteligente
evita o esforço inútil.

643
00:41:01,933 --> 00:41:03,100
Só isso.

644
00:41:05,500 --> 00:41:07,900
Gente,
olha o que eu comprei.

645
00:41:10,066 --> 00:41:11,166
Passa.

646
00:41:11,766 --> 00:41:13,966
Nada mau.
Ela vai gostar.

647
00:41:14,000 --> 00:41:16,733
Ponchelot conhece
as meninas agora.

648
00:41:18,066 --> 00:41:20,700
-Tem quantos quilates?
-O que é isso?

649
00:41:20,733 --> 00:41:22,966
É o que dá valor ao anel.

650
00:41:23,000 --> 00:41:25,933
Eita!
Você entende mesmo disso.

651
00:41:25,966 --> 00:41:29,566
É. Olhando assim,
eu diria que tem uns 300.

652
00:41:29,600 --> 00:41:32,466
-300?
-Não. No máximo 200.

653
00:41:32,500 --> 00:41:33,833
Por favor!

654
00:41:35,500 --> 00:41:36,733
Alguém me ajuda!

655
00:41:44,433 --> 00:41:45,633
Tudo bem, Suzette?

656
00:41:46,566 --> 00:41:49,000
Você não parece bem.

657
00:41:49,033 --> 00:41:51,100
-Não quero falar com você.
-Tá bom.

658
00:41:51,133 --> 00:41:53,933
-Então vou descer.
-Não. Espera.

659
00:41:53,966 --> 00:41:56,500
Estou com as pernas bambas.
Me ajuda?

660
00:41:56,533 --> 00:41:58,600
-Você tem vertigem?
-Não.

661
00:42:00,200 --> 00:42:02,633
Não olhe para baixo!
Olhe nos meus olhos.

662
00:42:02,666 --> 00:42:03,933
Sempre nos olhos.

663
00:42:04,400 --> 00:42:07,233
Fala alguma coisa,
qualquer coisa.

664
00:42:07,266 --> 00:42:10,100
Na última vez,
eu queria te chamar

665
00:42:10,133 --> 00:42:12,000
para dar a volta ao mundo
comigo.

666
00:42:12,033 --> 00:42:15,066
-Volta ao mundo?
-É. Nós dois.

667
00:42:15,100 --> 00:42:16,966
É muito romântico.

668
00:42:17,000 --> 00:42:19,233
Obrigada, mas não.

669
00:42:19,266 --> 00:42:20,700
Não me interessa.

670
00:42:20,733 --> 00:42:25,433
Mas veremos países exóticos
e paisagens exuberantes.

671
00:42:25,466 --> 00:42:26,733
Você não gosta?

672
00:42:26,766 --> 00:42:29,233
Gosto...
Quer dizer, não gosto.

673
00:42:29,266 --> 00:42:31,966
-E tenho uma surpresa.
-Um anel.

674
00:42:32,000 --> 00:42:33,266
Como adivinhou?

675
00:42:34,166 --> 00:42:37,866
Mas, caso eu fosse junto,
quando você iria partir?

676
00:42:38,433 --> 00:42:40,200
Não sei...

677
00:42:40,233 --> 00:42:43,266
Esta noite eu tenho dança,
amanhã, esgrima,

678
00:42:43,300 --> 00:42:45,266
e na quarta-feira
eu estou livre.

679
00:42:45,300 --> 00:42:48,166
-Dois dias?
-É. Você não quer?

680
00:42:48,200 --> 00:42:49,966
Quero, sem problema.

681
00:42:50,000 --> 00:42:51,466
Veja. Você chegou.

682
00:42:54,300 --> 00:42:56,133
Então até quarta.

683
00:42:56,166 --> 00:42:57,333
Até quarta.

684
00:42:57,733 --> 00:42:58,833
Tchau.

685
00:43:00,100 --> 00:43:02,533
Gente, vocês não vão
adivinhar.

686
00:43:03,166 --> 00:43:05,533
Suzette topou viajar.

687
00:43:05,966 --> 00:43:08,066
-Ela topou?
-Sei, sei...

688
00:43:08,100 --> 00:43:09,966
Legal, muito legal.

689
00:43:10,866 --> 00:43:13,533
Por que estão com essa cara?

690
00:43:14,900 --> 00:43:16,566
-Mégot.
-O que tem?

691
00:43:16,600 --> 00:43:20,233
É absurdo. Na 1ª vez
em que ele nota a gente...

692
00:43:21,166 --> 00:43:23,200
Temos uma notícia boa
e uma ruim.

693
00:43:23,233 --> 00:43:25,133
-Ele pegou o anel?
-Não, não.

694
00:43:25,166 --> 00:43:27,100
Essa é a boa notícia.

695
00:43:27,133 --> 00:43:29,000
Conseguimos esconder
na hora.

696
00:43:29,033 --> 00:43:32,666
Mas tivemos que dar
outra coisa em troca.

697
00:43:32,700 --> 00:43:34,466
Só tinha uma coisa à mão.

698
00:43:34,500 --> 00:43:36,466
Falem logo. O que foi?

699
00:43:36,500 --> 00:43:38,000
-A chave.
-A chave?

700
00:43:38,033 --> 00:43:41,066
-Para ligar Supokitu.
-Não...

701
00:43:41,100 --> 00:43:42,600
-É.
-Ele pegou.

702
00:43:42,633 --> 00:43:44,866
-Não pode ser!
-Mas é.

703
00:43:51,866 --> 00:43:53,333
Como vamos fazer?

704
00:43:59,433 --> 00:44:01,166
Sem a chave,
não tem viagem.

705
00:44:01,200 --> 00:44:04,200
Não será fácil.
Ele não larga as chaves.

706
00:44:04,233 --> 00:44:05,900
Vamos passar ao modo tático!

707
00:44:22,066 --> 00:44:23,400
Para com isso.

708
00:44:23,433 --> 00:44:24,700
Vão nos pegar.

709
00:44:31,766 --> 00:44:33,200
Você está respirando alto.

710
00:44:33,233 --> 00:44:35,300
Não gosto de lugar fechado.

711
00:44:35,333 --> 00:44:37,033
É "claustrofolia".

712
00:44:37,766 --> 00:44:40,266
"Claustrofolia".
Ou "fonia"?

713
00:44:40,300 --> 00:44:42,333
Isso. "Claustrofonia".
Sei lá.

714
00:44:48,966 --> 00:44:50,233
<i>Estamos em posição!</i>

715
00:44:50,266 --> 00:44:51,900
Silêncio! Vão nos pegar!

716
00:44:53,700 --> 00:44:55,266
E aí? Ele encontrou?

717
00:44:56,600 --> 00:44:58,766
Ainda não,
mas está na cara dele!

718
00:45:03,400 --> 00:45:05,133
Ele é cego, só pode!

719
00:45:05,166 --> 00:45:07,700
<i>-Ele vai embora!</i></i>
<i>-Faz alguma coisa!</i>

720
00:45:07,733 --> 00:45:08,966
<i>O quê?</i>

721
00:45:09,000 --> 00:45:10,433
Espera! Tive uma ideia.

722
00:45:15,666 --> 00:45:17,466
Ele vai achar que é a Lua.

723
00:45:23,233 --> 00:45:25,666
PARA O SR. "MAIGAU"
DA SRTA. "CHIFRE"

724
00:45:25,966 --> 00:45:27,433
-Foi!
-Beleza!

725
00:45:27,466 --> 00:45:28,766
<i>Ele vai ler!</i>

726
00:45:29,066 --> 00:45:33,633
<i>"Caro sr. Mégot, eu teria</i>
<i>um prazer enorme de vê-lo</i>

727
00:45:33,666 --> 00:45:36,600
<i>às 21h no ponto de ônibus</i>
<i>perto do cemitério.</i>

728
00:45:37,100 --> 00:45:40,366
<i>Venha limpo e banhado,</i>
<i>senão nem venha."</i>

729
00:45:47,566 --> 00:45:50,033
-E aí, ele mordeu a isca?
<i>-Fato.</i>

730
00:45:50,066 --> 00:45:52,700
-Foi tomar banho.
<i>-Certo. Avisa para irmos.</i>

731
00:45:52,733 --> 00:45:53,833
Vai!

732
00:45:59,533 --> 00:46:00,633
Abaixa.

733
00:46:07,166 --> 00:46:09,100
-E aí?
-Que pavor!

734
00:46:09,133 --> 00:46:11,233
-O que foi?
-Ele está pelado!

735
00:46:12,500 --> 00:46:14,933
Ele viu
o sr. Mégot pelado...

736
00:46:14,966 --> 00:46:17,533
-Mas tudo certo?
<i>-Afirmativo.</i>

737
00:46:17,566 --> 00:46:19,600
-O pombo perdeu as penas.
-O quê?

738
00:46:19,633 --> 00:46:21,000
<i>O pombo perdeu...</i>

739
00:46:21,700 --> 00:46:24,600
Ele foi para o chuveiro.
Mégot foi para o chuveiro.

740
00:46:24,633 --> 00:46:25,933
É a vez de vocês.

741
00:46:32,200 --> 00:46:34,433
<i>Estou chegando, minha gazela</i>

742
00:46:37,700 --> 00:46:40,700
<i>isso mesmo, estou indo</i>

743
00:46:42,600 --> 00:46:47,366
<i>seu querido Désiré</i>
<i>será desejável</i>

744
00:46:47,733 --> 00:46:51,200
<i>ele está a fim</i>
<i>de ensinar você</i>

745
00:46:51,233 --> 00:46:53,866
<i>estou chegando, minha gazela</i>

746
00:46:53,900 --> 00:46:55,533
<i>minha gamela</i>

747
00:46:55,900 --> 00:46:58,733
<i>seu querido Désiré</i>
<i>será desejável</i>

748
00:46:58,766 --> 00:46:59,900
Isso!

749
00:47:01,700 --> 00:47:03,500
-Cass.
-O quê?

750
00:47:03,533 --> 00:47:06,800
Vou continuar sendo
escravo da Eléonore?

751
00:47:07,900 --> 00:47:10,933
Relaxa. Esse pesadelo
já vai acabar.

752
00:47:10,966 --> 00:47:12,900
Até que ela é legal.

753
00:47:12,933 --> 00:47:15,033
Estamos falando da Eléonore?

754
00:47:15,066 --> 00:47:18,633
É. Cuidar dela

755
00:47:18,666 --> 00:47:21,033
deu um sentido à minha vida.

756
00:47:26,800 --> 00:47:29,533
Ele passou xampu.
Repito: ele passou xampu.

757
00:47:29,566 --> 00:47:30,900
E vocês?

758
00:47:37,166 --> 00:47:38,500
Qual é?

759
00:47:40,133 --> 00:47:41,300
Vai, vai!

760
00:47:43,366 --> 00:47:46,400
<i>Spirou, ele tirou o xampu.</i>
<i>Começou a enxaguar.</i>

761
00:47:46,433 --> 00:47:48,433
<i>-Não achamos a chave.</i></i>
<i>-Rápido!</i>

762
00:47:48,466 --> 00:47:49,600
Ele está limpo!

763
00:47:51,833 --> 00:47:52,966
Isso!

764
00:48:01,133 --> 00:48:03,266
O que é tudo isso?

765
00:48:07,500 --> 00:48:08,600
<i>Ele vai sair!</i>

766
00:48:11,933 --> 00:48:13,600
Achei! Peguei!

767
00:48:14,933 --> 00:48:16,033
Corram!

768
00:48:20,433 --> 00:48:21,766
Vai agora!

769
00:48:37,600 --> 00:48:39,400
<i>Valeu, gente.</i>
<i>Missão cumprida.</i>

770
00:48:39,433 --> 00:48:40,533
É!

771
00:48:49,666 --> 00:48:51,366
Ele não parece descansado.

772
00:48:51,700 --> 00:48:54,733
Ele deve ter esperado
a noite toda.

773
00:48:55,900 --> 00:48:58,366
É... Quase sinto pena dele.

774
00:48:58,766 --> 00:49:02,233
Quando você é professor,
os alunos não ligam.

775
00:49:03,200 --> 00:49:05,066
É um risco da profissão.

776
00:49:07,866 --> 00:49:10,033
Mudança de planos,
seus lerdos.

777
00:49:11,866 --> 00:49:13,100
Todos para o bar.

778
00:49:16,400 --> 00:49:18,133
O que vamos fazer?

779
00:49:18,433 --> 00:49:20,033
Vão jogar totó.

780
00:49:21,133 --> 00:49:23,233
Vou falar
com o sr. Langélusse.

781
00:49:27,066 --> 00:49:28,300
Tudo bem?

782
00:49:29,966 --> 00:49:31,666
Por que ela não foi?

783
00:49:32,500 --> 00:49:34,300
Está falando de quem?

784
00:49:41,733 --> 00:49:43,366
E aí? O que acha?

785
00:49:43,800 --> 00:49:44,966
Não sei...

786
00:49:45,700 --> 00:49:48,333
Deve ter sido
algum imprevisto.

787
00:49:49,833 --> 00:49:51,966
Ou teve medo do meu carisma.

788
00:49:52,000 --> 00:49:54,300
Do meu porte de predador.

789
00:49:54,333 --> 00:49:55,566
Deve ser.

790
00:49:55,600 --> 00:49:57,966
Chefe, duas cervejas,
por favor.

791
00:50:00,100 --> 00:50:01,466
Não, obrigado.

792
00:50:01,766 --> 00:50:04,633
-Não vou tomar.
-As duas são para mim.

793
00:50:19,700 --> 00:50:21,333
Eu nunca tinha notado.

794
00:50:21,366 --> 00:50:22,733
O quê?

795
00:50:23,066 --> 00:50:24,333
Suas panturrilhas.

796
00:50:24,366 --> 00:50:26,033
O que é que têm elas?

797
00:50:26,066 --> 00:50:28,033
São panturrilhas
de ciclista.

798
00:50:29,266 --> 00:50:31,133
-Dá para ver?
-Claro!

799
00:50:31,166 --> 00:50:34,333
Isso está na cara.
São bem musculosas.

800
00:50:35,433 --> 00:50:36,600
Bom...

801
00:50:37,266 --> 00:50:39,533
Fui campeão
quando era jovem.

802
00:50:40,033 --> 00:50:42,333
É. Ganhei muitas provas.

803
00:50:42,366 --> 00:50:44,233
É por isso que tem medalhas.

804
00:50:44,266 --> 00:50:46,666
Medalhas?
Do que está falando?

805
00:50:46,700 --> 00:50:50,833
Bom, se ganhou provas,
então você tem medalhas, né?

806
00:50:50,866 --> 00:50:53,966
É, é, é... Algumas.

807
00:50:54,000 --> 00:50:55,433
Com certeza.

808
00:50:55,466 --> 00:50:58,966
Eu estava destinado a ser
um campeão do ciclismo.

809
00:50:59,666 --> 00:51:03,500
-O que aconteceu?
-Aconteceu que era

810
00:51:03,533 --> 00:51:06,166
pressão demais,
treino demais...

811
00:51:06,200 --> 00:51:08,733
Caí num vazio.

812
00:51:09,600 --> 00:51:11,033
Olha,

813
00:51:11,533 --> 00:51:14,833
às vezes eu gostaria
de recomeçar do zero.

814
00:51:15,366 --> 00:51:17,533
Mas não posso, é impossível.

815
00:51:17,866 --> 00:51:20,333
Ninguém tem
uma segunda chance.

816
00:51:21,833 --> 00:51:24,066
Quando os sonhos vão longe,

817
00:51:24,100 --> 00:51:26,933
se você não tem asas,
não os alcança.

818
00:51:26,966 --> 00:51:28,066
É...

819
00:51:29,133 --> 00:51:31,200
Mas, sem sonhos,
você não tem asas.

820
00:51:31,533 --> 00:51:32,733
Eu...

821
00:51:33,633 --> 00:51:35,500
Minhas asas eram ela.

822
00:51:36,333 --> 00:51:38,233
Sem ela, não tenho sonhos.

823
00:51:39,200 --> 00:51:40,733
Sem asas,

824
00:51:40,766 --> 00:51:42,166
sem sonho.

825
00:51:43,966 --> 00:51:46,733
A terminação dos auxiliares
do verbo "ter"...

826
00:51:46,766 --> 00:51:48,800
E aí, o que Mégot disse?

827
00:51:48,833 --> 00:51:52,600
Não entendi bem, mas não queria
estar no lugar dele.

828
00:51:57,300 --> 00:52:00,400
<i>Saiam daí! Saiam daí!</i>

829
00:52:00,433 --> 00:52:01,800
<i>Saiam da minha bolha!</i>

830
00:52:01,833 --> 00:52:05,400
Saiam daqui!
Podem reclamar, dane-se!

831
00:52:05,433 --> 00:52:08,166
Não era o que eu
queria da vida.

832
00:52:12,700 --> 00:52:15,800
Não se esqueçam
de entregar a redação.

833
00:52:16,233 --> 00:52:17,466
-Obrigada.
-Tchau.

834
00:52:17,500 --> 00:52:19,233
-Obrigada, crianças.
-Tchau.

835
00:52:19,266 --> 00:52:22,100
-Obrigada. Até amanhã.
-Tchau.

836
00:52:29,766 --> 00:52:31,433
Você estava muito inspirado.

837
00:52:38,800 --> 00:52:40,266
Tudo bem?

838
00:52:40,300 --> 00:52:41,633
Tudo.

839
00:52:42,766 --> 00:52:44,000
Parece distante.

840
00:52:44,033 --> 00:52:45,900
Quem me dera. Tchau.

841
00:52:47,400 --> 00:52:48,833
Tchau.

842
00:52:56,266 --> 00:52:58,433
Será que ele vai
te pedir em casamento?

843
00:52:58,466 --> 00:52:59,800
É possível.

844
00:52:59,833 --> 00:53:03,233
Espero que meus pais deixem.
Eles são caretas.

845
00:53:04,300 --> 00:53:06,733
Acho melhor ensaiar
mais uma vez.

846
00:53:06,766 --> 00:53:09,233
Adoro quando um plano
não tem imprevistos.

847
00:53:10,100 --> 00:53:11,433
Ei, baixinho.

848
00:53:11,466 --> 00:53:13,933
Mensageiro,
carregue nosso material.

849
00:53:13,966 --> 00:53:16,100
-Estamos exaustos.
-Exaustos.

850
00:53:16,133 --> 00:53:18,766
-Com certeza.
-Posso fazer uma pergunta?

851
00:53:19,233 --> 00:53:21,666
-Desde quando ele fala?
-Ele fala?

852
00:53:22,266 --> 00:53:23,966
Eu te disse

853
00:53:24,000 --> 00:53:27,233
que você devia ser a capa
de um livro de ridículos?

854
00:53:27,266 --> 00:53:29,666
-Ou só sonhei?
-Deve ter sonhado.

855
00:53:29,700 --> 00:53:31,466
Obrigado. Fiquei na dúvida.

856
00:53:31,500 --> 00:53:33,066
Ele debochou de você.

857
00:53:33,666 --> 00:53:34,800
Que se dane!

858
00:53:41,900 --> 00:53:43,633
Vou acabar com ele!

859
00:54:09,900 --> 00:54:11,633
O que você quer aqui?

860
00:54:11,666 --> 00:54:13,133
Posso falar com você?

861
00:54:13,166 --> 00:54:14,566
Vamos partir.

862
00:54:19,133 --> 00:54:20,566
Bom...

863
00:54:20,600 --> 00:54:23,266
Não sei se foi
uma boa ideia.

864
00:54:23,300 --> 00:54:24,466
O quê?

865
00:54:24,500 --> 00:54:26,700
Spirou partir
no ano que vem.

866
00:54:26,733 --> 00:54:29,033
Está perguntando por ele
ou por você?

867
00:54:29,066 --> 00:54:30,900
É que...

868
00:54:31,866 --> 00:54:33,800
Você vai sentir saudade?

869
00:54:36,066 --> 00:54:39,133
E não sei se ele
quer essa vida.

870
00:54:39,166 --> 00:54:41,033
Ele disse isso?

871
00:54:41,066 --> 00:54:43,400
Não, mas tenho
essa impressão.

872
00:54:43,433 --> 00:54:46,366
Isso é medo de perder seu amigo.
É normal.

873
00:54:49,733 --> 00:54:51,266
Não se preocupe.

874
00:54:51,300 --> 00:54:54,200
-Você vai continuar a vê-lo.
-Sério?

875
00:54:54,233 --> 00:54:55,666
Prometo.

876
00:55:04,800 --> 00:55:05,900
De novo?

877
00:55:05,933 --> 00:55:08,800
-O que você quer?
-Acho que se enganou.

878
00:55:08,833 --> 00:55:11,500
-Do que está falando?
-Da bola de cristal.

879
00:55:11,533 --> 00:55:13,400
Então eu trouxe isto.

880
00:55:14,866 --> 00:55:17,000
Você disse
que enxergava mal.

881
00:55:17,033 --> 00:55:18,866
Garoto, não tenho tempo.

882
00:55:32,200 --> 00:55:35,466
Garoto,
acho que tenho um tempinho.

883
00:55:37,500 --> 00:55:39,433
Pode deixar que eu ligo.
Tome.

884
00:55:46,033 --> 00:55:47,400
Pode começar.

885
00:55:48,400 --> 00:55:50,933
Eu vejo... Eu vejo...

886
00:55:51,400 --> 00:55:55,333
vejo ladrões, bandidos,
homens brutos.

887
00:55:57,500 --> 00:55:59,466
Vejo um animal feroz
rugindo.

888
00:56:02,166 --> 00:56:05,200
Eu vejo uma mulher
fatal e perigosa.

889
00:56:10,066 --> 00:56:11,433
Um salto vertiginoso

890
00:56:12,866 --> 00:56:14,233
no abismo!

891
00:56:18,166 --> 00:56:22,200
Em 20 anos, nunca vi
um futuro tão agitado!

892
00:56:22,533 --> 00:56:26,233
-Que profissão é essa?
-Não sei.

893
00:56:26,600 --> 00:56:30,000
Mas se tornar mensageiro
é menos perigoso.

894
00:56:32,133 --> 00:56:34,600
Desde quando é amiga
do meu avô?

895
00:56:34,633 --> 00:56:37,266
-Você também é vidente?
-Não.

896
00:56:37,300 --> 00:56:39,200
Só enxergo bem.

897
00:56:41,233 --> 00:56:44,133
Novo exercício: abertura
de portas na ventania.

898
00:56:48,433 --> 00:56:50,966
Não se esqueça de apoiar
seu peso na maçaneta.

899
00:56:52,400 --> 00:56:54,133
Vai, menino!
Dá o melhor!

900
00:56:54,166 --> 00:56:56,466
Vai! Vai!

901
00:57:00,733 --> 00:57:01,966
O que foi?

902
00:57:02,466 --> 00:57:04,500
-Vovô.
-O quê?

903
00:57:04,533 --> 00:57:07,900
A vidente.
Quando fui com você,

904
00:57:07,933 --> 00:57:10,600
pediu para ela mentir,
não é?

905
00:57:11,366 --> 00:57:12,500
O quê?

906
00:57:12,533 --> 00:57:14,066
Não ouvi nada.

907
00:57:15,200 --> 00:57:17,600
Tem essa barulheira...

908
00:57:28,466 --> 00:57:30,666
Veja. Você deixou isto lá.

909
00:57:32,900 --> 00:57:35,100
Por que pediu
para ela mentir?

910
00:57:35,933 --> 00:57:39,700
Eu queria ser útil,
te ensinar as coisas.

911
00:57:39,733 --> 00:57:43,166
Você já me ensinou
um monte de coisas.

912
00:57:43,200 --> 00:57:45,400
-É mesmo?
-É.

913
00:57:48,366 --> 00:57:52,633
Falsificar meu boletim,
mandar bilhetes falsos dos pais,

914
00:57:52,666 --> 00:57:55,666
elogiar velhas
para ganhar doces,

915
00:57:55,700 --> 00:57:57,866
olhar debaixo da saia
das meninas.

916
00:57:57,900 --> 00:58:00,300
Graças a você,
sei fazer piadas idiotas

917
00:58:00,333 --> 00:58:01,900
e trocadilhos bobos.

918
00:58:01,933 --> 00:58:03,800
E muitas outras coisas.

919
00:58:03,833 --> 00:58:06,966
É mesmo.
Ensinei tudo isso.

920
00:58:07,466 --> 00:58:08,800
É.

921
00:58:09,833 --> 00:58:11,500
Mas agora me traiu.

922
00:58:44,966 --> 00:58:46,166
Tudo bem, pai?

923
00:58:47,166 --> 00:58:49,633
-Está com uma cara estranha.
-Tudo bem.

924
00:58:50,533 --> 00:58:53,400
Spirou, sabe quem foi
ao hotel hoje?

925
00:58:53,433 --> 00:58:55,766
-Não.
-Seu amigo Vertignasse.

926
00:58:55,800 --> 00:58:58,666
Me pediu para não trocar
você de escola.

927
00:58:58,700 --> 00:58:59,933
Ele fez isso?

928
00:58:59,966 --> 00:59:02,166
Fez. Ele não quer
que você saia.

929
00:59:02,200 --> 00:59:04,933
Ele acha que você
não quer ser mensageiro.

930
00:59:04,966 --> 00:59:06,900
Achei muito fofo.

931
00:59:06,933 --> 00:59:09,733
Desde pequeno,
você sonha com essa profissão.

932
00:59:09,766 --> 00:59:12,233
Sempre roubava
o chapéu do vovô.

933
00:59:12,266 --> 00:59:13,633
Lembra, pai?

934
00:59:15,800 --> 00:59:19,266
Nas férias, você queria
carregar todas as malas.

935
00:59:19,300 --> 00:59:21,433
E você adorava elevadores.

936
00:59:21,466 --> 00:59:24,166
-Só desenhava isso.
-Mas eu cresci.

937
00:59:25,100 --> 00:59:26,433
O que disse?

938
00:59:26,900 --> 00:59:29,700
-Nada.
-Disse, sim.

939
00:59:29,733 --> 00:59:33,700
Não sei se quero passar a vida
vestido como vocês.

940
00:59:34,833 --> 00:59:37,766
O quê? Tem vergonha
da profissão dos seus pais?

941
00:59:37,800 --> 00:59:39,133
Eu não disse isso.

942
00:59:39,166 --> 00:59:41,900
Confie em mim.
Sei o que é bom para você.

943
00:59:42,200 --> 00:59:44,466
Tá bom, eu vou
para sua escola!

944
00:59:44,500 --> 00:59:46,200
Não precisam ficar tristes!

945
00:59:48,400 --> 00:59:49,766
Spirou, volta.

946
00:59:51,100 --> 00:59:52,200
Ora...

947
00:59:52,833 --> 00:59:54,166
Agora mesmo!

948
00:59:54,200 --> 00:59:56,800
Deixa. Isso vai passar.

949
01:00:10,166 --> 01:00:12,800
<i>Spirou, sou eu.</i>
<i>Está fazendo o quê? Câmbio.</i>

950
01:00:15,100 --> 01:00:16,366
Estou fazendo a mala.

951
01:00:16,400 --> 01:00:18,966
<i>Tudo pronto aqui.</i>
<i>Câmbio.</i>

952
01:00:19,633 --> 01:00:21,133
Beleza.

953
01:00:23,166 --> 01:00:24,900
Vertignasse.

954
01:00:24,933 --> 01:00:26,133
<i>Oi.</i>

955
01:00:27,433 --> 01:00:30,466
Já pensou
em ir para bem longe?

956
01:00:30,900 --> 01:00:33,233
<i>Já. Quando minha irmã</i>
<i>enche o saco</i>

957
01:00:33,266 --> 01:00:36,266
<i>ou minha mãe faz peixe.</i>
<i>Por quê?</i>

958
01:00:37,033 --> 01:00:38,333
Por nada.

959
01:00:42,266 --> 01:00:45,633
<i>Mesmo assim,</i>
<i>vou sentir saudade de você.</i>

960
01:00:47,233 --> 01:00:49,033
<i>No ano que vem.</i>

961
01:00:50,533 --> 01:00:52,033
Eu também.

962
01:00:52,066 --> 01:00:54,033
<i>Bom, até amanhã.</i>

963
01:00:54,066 --> 01:00:55,366
Até.

964
01:00:57,400 --> 01:01:01,300
<i>Escrevo enquanto me preparo</i>
<i>para dar a volta ao mundo.</i>

965
01:01:01,333 --> 01:01:04,500
<i>Não sei se devo falar</i>
<i>do que vou ser</i>

966
01:01:04,533 --> 01:01:06,333
<i>ou do que eu</i>
<i>gostaria de ser.</i>

967
01:01:09,000 --> 01:01:12,333
<i>É por isso que aproveitei</i>
<i>os espaços abertos</i>

968
01:01:12,366 --> 01:01:14,466
<i>antes de acabar numa caixa.</i>

969
01:01:36,766 --> 01:01:39,766
Nem vou perguntar
aonde vai assim.

970
01:01:40,333 --> 01:01:42,933
Imagino que tenha
uma mulher nessa história.

971
01:01:42,966 --> 01:01:46,200
-Como sabe?
-Eu também fiz bobagens.

972
01:01:46,233 --> 01:01:47,866
Sempre por mulheres.

973
01:01:48,533 --> 01:01:51,366
Quer dizer, por uma mulher.

974
01:01:51,400 --> 01:01:54,533
-Um dia eu te conto.
-Vai me impedir de ir?

975
01:01:54,566 --> 01:01:57,900
Não... Ninguém detém
um homem determinado.

976
01:01:57,933 --> 01:01:59,766
Pode ir. Guardarei segredo.

977
01:01:59,800 --> 01:02:02,000
-É mesmo?
-Claro.

978
01:02:03,600 --> 01:02:04,966
Por egoísmo,

979
01:02:06,466 --> 01:02:09,300
arrisquei o que eu tinha
de mais precioso.

980
01:02:09,900 --> 01:02:11,833
As revistas
de mulher pelada?

981
01:02:11,866 --> 01:02:14,400
Não, idiota!
Nossa cumplicidade.

982
01:02:15,233 --> 01:02:16,333
Vem cá.

983
01:02:22,733 --> 01:02:24,133
Não vou fazer de novo.

984
01:02:24,166 --> 01:02:25,433
Prometo.

985
01:02:27,000 --> 01:02:28,666
Valeu, velho.

986
01:02:28,700 --> 01:02:31,366
Boa sorte, canalha de short.

987
01:02:32,266 --> 01:02:33,400
Vai.

988
01:02:36,033 --> 01:02:37,133
Vai.

989
01:02:39,666 --> 01:02:42,833
Vai logo! Não devemos
deixar uma mulher esperando.

990
01:02:45,400 --> 01:02:46,500
Vai!

991
01:02:51,533 --> 01:02:52,700
Entra.

992
01:02:54,333 --> 01:02:55,600
Srta. Chiffre.

993
01:02:57,633 --> 01:03:00,766
-Sr. Mégot.
-Vim declarar minha admiração.

994
01:03:00,800 --> 01:03:02,333
-Chegou na hora.
-Sério?

995
01:03:02,366 --> 01:03:03,833
Acho que Spirou vai fugir.

996
01:03:03,866 --> 01:03:07,266
Não... Eu o vi na rua
com uma mala.

997
01:03:07,300 --> 01:03:09,666
-Não se preocupe.
-Tá bom... Vamos.

998
01:03:10,900 --> 01:03:13,233
-Não está pesada?
-Não mesmo.

999
01:03:13,600 --> 01:03:16,900
Eu não sabia o que trazer,
então trouxe tudo.

1000
01:03:17,533 --> 01:03:21,033
Se faltar algo,
podemos parar na estrada.

1001
01:03:23,733 --> 01:03:26,500
O veículo da senhora chegou.

1002
01:03:26,533 --> 01:03:28,366
Por onde começaremos?

1003
01:03:28,400 --> 01:03:30,433
-Surpresa!
-Acho bom.

1004
01:03:30,466 --> 01:03:33,333
Você prometeu
paisagens exóticas.

1005
01:03:34,566 --> 01:03:36,066
Tem até buzina!

1006
01:03:47,000 --> 01:03:49,633
-Coloca isto.
-Por quê?

1007
01:03:49,666 --> 01:03:51,133
Para a surpresa.

1008
01:04:03,333 --> 01:04:05,133
Verti, estou indo.

1009
01:04:05,166 --> 01:04:07,000
Até logo. Desligo.

1010
01:04:07,700 --> 01:04:09,333
Até logo. Câmbio.

1011
01:04:16,633 --> 01:04:18,433
E aí? Todos prontos?

1012
01:04:18,900 --> 01:04:20,033
Sim!

1013
01:04:30,200 --> 01:04:32,366
Agora eu pego esses caras!

1014
01:04:35,800 --> 01:04:37,033
Senhores.

1015
01:04:37,066 --> 01:04:40,300
Uma chamada para você.
Vou passar para o elevador.

1016
01:04:40,333 --> 01:04:41,466
É urgente.

1017
01:04:42,033 --> 01:04:43,966
-Alô.
<i>-É a srta. Chiffre.</i>

1018
01:04:44,000 --> 01:04:46,366
<i>Acho que Spirou fugiu!</i>

1019
01:04:46,400 --> 01:04:48,066
Fugiu? Tem certeza?

1020
01:04:48,533 --> 01:04:49,966
Vamos procurá-lo.

1021
01:04:50,400 --> 01:04:52,166
Eu vou dando notícia.

1022
01:04:53,566 --> 01:04:54,833
Posso?

1023
01:04:57,533 --> 01:04:59,200
Confie em mim.

1024
01:04:59,233 --> 01:05:01,000
Vamos achar os moleques.

1025
01:05:05,533 --> 01:05:08,666
A embreagem não está boa.

1026
01:05:14,266 --> 01:05:15,666
Droga...

1027
01:05:15,700 --> 01:05:18,400
Subir ladeira
com um carro assim

1028
01:05:18,433 --> 01:05:20,133
nunca é fácil.

1029
01:05:34,800 --> 01:05:36,600
Estou ouvindo o mar!

1030
01:05:36,633 --> 01:05:38,733
-É nossa 1ª escala.
-Já?

1031
01:05:40,466 --> 01:05:42,066
Tá bom...

1032
01:05:42,466 --> 01:05:44,800
Ainda bem que eu trouxe
óculos escuros.

1033
01:05:48,033 --> 01:05:50,966
-Que calor...
-Aqui tem ar-condicionado.

1034
01:05:55,533 --> 01:05:57,000
Você ainda não viu nada.

1035
01:05:57,033 --> 01:05:59,200
Se você adora o perigo,
vai ter.

1036
01:05:59,233 --> 01:06:00,433
Beleza!

1037
01:06:02,066 --> 01:06:05,333
-Você trouxe capa de chuva?
-Trouxe. Por quê?

1038
01:06:23,700 --> 01:06:26,633
É sempre assim na Ásia
na época das monções.

1039
01:06:34,666 --> 01:06:36,600
Bom, vamos indo?

1040
01:06:36,633 --> 01:06:39,633
-Temos que pegar um trem.
-Um trem? Legal!

1041
01:06:47,433 --> 01:06:49,833
-Atende, meu Deus!
<i>-Alô.</i>

1042
01:06:49,866 --> 01:06:53,533
<i>-Pai, sou eu!</i></i>
<i>-Querida, que prazer...</i>

1043
01:06:53,566 --> 01:06:54,733
Cadê Spirou?

1044
01:06:54,766 --> 01:06:57,166
Como assim? Ele está aqui.

1045
01:06:57,200 --> 01:06:58,500
Vá chamá-lo.

1046
01:06:59,033 --> 01:07:00,966
-Se você quer...
-Eu quero.

1047
01:07:01,000 --> 01:07:03,133
Spirou, sua mãe quer falar!

1048
01:07:03,733 --> 01:07:06,933
"Estou no banheiro, vovô!
Diga que estou bem."

1049
01:07:07,600 --> 01:07:09,733
-Pai, reconheci sua voz.
<i>-Que nada...</i>

1050
01:07:09,766 --> 01:07:11,900
Spirou, era você?

1051
01:07:11,933 --> 01:07:14,200
"Claro! Quem mais seria?"

1052
01:07:14,233 --> 01:07:17,400
Pai, é sério.
Disseram que Spirou fugiu.

1053
01:07:17,766 --> 01:07:20,200
Não. Eu garanto
que ele está aqui.

1054
01:07:20,233 --> 01:07:21,533
Pai!

1055
01:07:25,866 --> 01:07:26,966
Bom...

1056
01:07:27,566 --> 01:07:29,200
Ela desligou.

1057
01:07:30,733 --> 01:07:32,166
Por que não disse a verdade?

1058
01:07:32,200 --> 01:07:34,766
Não quero trair de novo
o garoto.

1059
01:07:35,533 --> 01:07:37,800
E então, onde paramos?

1060
01:07:37,833 --> 01:07:39,566
Você ia cochilar!

1061
01:07:57,633 --> 01:08:01,266
Para sobremesa,
temos coquetel de vodca.

1062
01:08:03,466 --> 01:08:04,966
Ótimo. Obrigado, rapaz.

1063
01:08:05,533 --> 01:08:06,833
Está quente!

1064
01:08:29,833 --> 01:08:31,133
Que frio...

1065
01:08:33,500 --> 01:08:35,466
Vestiu
sua fantasia de herói?

1066
01:08:39,833 --> 01:08:41,333
O que vem agora?

1067
01:08:41,366 --> 01:08:43,633
Agora vem o auge
do espetáculo!

1068
01:08:58,533 --> 01:09:01,800
Se você mentiu de novo,
vai se dar mal.

1069
01:09:01,833 --> 01:09:03,533
Com diz o baterista
do Metallica:

1070
01:09:03,566 --> 01:09:05,933
"Quem grita para o lobo
provoca a ira dele."

1071
01:09:05,966 --> 01:09:09,333
-Então tome cuidado.
-Vai se orgulhar, meu pai.

1072
01:09:09,366 --> 01:09:11,700
Me chame de Langélusse,
como todos.

1073
01:09:15,166 --> 01:09:18,033
É assim que vejo meu futuro,
com muitas viagens

1074
01:09:18,066 --> 01:09:20,433
e uma casa enorme

1075
01:09:20,466 --> 01:09:23,700
repleta de cachorros
e uma piscina no jardim.

1076
01:09:23,733 --> 01:09:26,000
E uma tirolesa
do quarto para a sala.

1077
01:09:26,666 --> 01:09:28,533
Com cinco filhos.

1078
01:09:28,566 --> 01:09:31,700
Danny, David, Lucas, Steven

1079
01:09:31,733 --> 01:09:32,933
e Tim.

1080
01:09:34,866 --> 01:09:37,566
Estou orgulhoso
do meu novo lançador.

1081
01:09:37,600 --> 01:09:38,800
É legal.

1082
01:09:38,833 --> 01:09:40,766
-Viu minha armas?
-São legais.

1083
01:09:40,800 --> 01:09:41,933
Gente.

1084
01:09:41,966 --> 01:09:43,100
Olha ali.

1085
01:09:43,133 --> 01:09:45,133
Pokémon e a companheira.

1086
01:09:49,266 --> 01:09:52,233
-O que eu disse que faria?
-Acabar com ele.

1087
01:09:52,266 --> 01:09:53,866
Isso. Vai destruí-lo.

1088
01:09:54,266 --> 01:09:56,800
Só meninos,
para adorarem a mãe.

1089
01:10:04,333 --> 01:10:07,333
Um vai ser médico,
outro vai ser cantor.

1090
01:10:08,766 --> 01:10:10,600
Outro vai ser bancário.

1091
01:10:13,466 --> 01:10:15,733
Uau! Uma perseguição!

1092
01:10:15,766 --> 01:10:17,366
Você planejou tudo.

1093
01:10:18,133 --> 01:10:20,600
O que eu estava dizendo?
Ah, é, meus filhos.

1094
01:10:20,633 --> 01:10:22,566
Pensei também
num veterinário.

1095
01:10:23,866 --> 01:10:26,566
-Um professor e um astronauta.
-Desculpa!

1096
01:10:27,566 --> 01:10:29,033
Sai, velha!

1097
01:10:30,200 --> 01:10:32,233
Cadê ele?
Já era para estar aqui.

1098
01:10:32,266 --> 01:10:33,366
É...

1099
01:10:34,266 --> 01:10:35,433
São eles!

1100
01:10:37,800 --> 01:10:40,600
Eu disse.
Sou um verdadeiro cão de caça.

1101
01:10:40,633 --> 01:10:42,766
-Mégot!
-Ferrou...

1102
01:10:45,233 --> 01:10:48,633
E aí, preguiçosos?
O que estão tramando?

1103
01:10:48,666 --> 01:10:51,000
-A gente?
-Nada, não.

1104
01:10:51,033 --> 01:10:53,566
-Cadê seu chefe?
-Que chefe?

1105
01:10:53,600 --> 01:10:56,233
Spirou. Cadê ele?

1106
01:10:56,266 --> 01:10:58,033
Digam onde ele está!

1107
01:10:58,066 --> 01:11:00,666
É que a gente não sabe...

1108
01:11:00,700 --> 01:11:02,633
Deixa isso comigo.

1109
01:11:02,666 --> 01:11:05,233
Tenho uma técnica
para fazê-los falar.

1110
01:11:05,266 --> 01:11:08,533
É uma mescla
de intimidação com hipnose.

1111
01:11:09,133 --> 01:11:10,266
Então...

1112
01:11:16,033 --> 01:11:17,866
Falem agora!

1113
01:11:18,566 --> 01:11:20,933
Tem uma coisa na sua barba.

1114
01:11:21,433 --> 01:11:24,733
-É migalha de bolo...
-Ou biscoito para cães.

1115
01:11:26,400 --> 01:11:27,666
Désiré.

1116
01:11:29,466 --> 01:11:30,633
Meninos,

1117
01:11:31,200 --> 01:11:32,633
falem, é importante.

1118
01:11:32,666 --> 01:11:34,433
Tá bom.

1119
01:11:34,766 --> 01:11:36,333
Cadê Spirou?

1120
01:11:36,366 --> 01:11:37,833
Ele fugiu, é isso?

1121
01:11:37,866 --> 01:11:40,566
Fugiu? Não, nada disso.

1122
01:11:40,600 --> 01:11:42,833
Só foi passear com Suzette.

1123
01:11:43,566 --> 01:11:45,500
-É mesmo?
-É.

1124
01:11:47,600 --> 01:11:51,033
Só que estamos
preocupados com ele.

1125
01:11:52,533 --> 01:11:53,633
Por quê?

1126
01:11:55,033 --> 01:11:58,166
Não dei ouvidos,
a culpa é minha.

1127
01:11:58,200 --> 01:11:59,366
Péssima mãe!

1128
01:12:19,333 --> 01:12:21,833
Já pensei no que fazer
quando crescer.

1129
01:12:28,900 --> 01:12:30,366
Fiquei imaginando...

1130
01:12:30,400 --> 01:12:32,400
Quem é o esperto aqui?

1131
01:12:33,700 --> 01:12:36,033
Para de me interromper
assim!

1132
01:12:36,066 --> 01:12:37,600
Mal-educado!

1133
01:12:52,766 --> 01:12:55,200
O que eu estava dizendo?
Ah, é, a profissão.

1134
01:12:55,233 --> 01:12:57,933
Podia ser jornalista
ou apresentadora.

1135
01:12:57,966 --> 01:12:59,666
Ainda estou na dúvida.

1136
01:13:03,733 --> 01:13:04,833
Meu pai.

1137
01:13:04,866 --> 01:13:08,433
Desculpa. Sr. Langélusse,
aquele boato é verdade?

1138
01:13:09,666 --> 01:13:12,433
-Que boato, meu filho?
-Seu filho?

1139
01:13:12,466 --> 01:13:13,966
É jeito de dizer.

1140
01:13:18,800 --> 01:13:19,900
Ali. Ali.

1141
01:13:33,266 --> 01:13:35,500
Nunca me perseguiram assim.
Amei!

1142
01:13:40,500 --> 01:13:41,666
Desculpa.

1143
01:13:41,700 --> 01:13:43,433
Temos que alcançá-los.

1144
01:13:43,466 --> 01:13:44,933
Conta comigo.

1145
01:13:44,966 --> 01:13:46,233
Estou no comando.

1146
01:13:48,300 --> 01:13:50,200
Olha, Claudia, eu...

1147
01:13:53,400 --> 01:13:55,066
eu nunca confessei, mas...

1148
01:13:55,600 --> 01:13:57,933
-eu...
-O quê?

1149
01:13:59,566 --> 01:14:01,100
Não, nada.

1150
01:14:01,800 --> 01:14:04,366
Sei o que você queria dizer.

1151
01:14:04,400 --> 01:14:06,333
-Não sabe, não.
-Sei, sim.

1152
01:14:06,366 --> 01:14:09,100
-Não.
-Você me disse um dia

1153
01:14:09,133 --> 01:14:12,533
que achava a srta. Chiffre
linda de morrer.

1154
01:14:12,866 --> 01:14:14,033
É mesmo?

1155
01:14:16,000 --> 01:14:17,166
É.

1156
01:14:17,566 --> 01:14:21,733
E você disse que nunca viu
mulher mais linda no mundo.

1157
01:14:23,766 --> 01:14:25,200
É sério?

1158
01:14:25,233 --> 01:14:28,266
E que você sonhava
em beijá-la de língua

1159
01:14:28,300 --> 01:14:30,400
e lamber o rosto dela
como um cão.

1160
01:14:30,433 --> 01:14:33,500
-Não, nunca disse isso...
-Cuidado!

1161
01:14:35,033 --> 01:14:37,333
Seus loucos!

1162
01:14:37,366 --> 01:14:39,266
São doentes da cabeça!

1163
01:14:42,733 --> 01:14:44,233
A perseguição está legal,

1164
01:14:44,266 --> 01:14:47,366
mas você prometeu um perigo.
Quando vai começar?

1165
01:14:53,333 --> 01:14:54,433
Agora!

1166
01:15:04,433 --> 01:15:06,500
Spirou, o que está fazendo?

1167
01:15:08,733 --> 01:15:09,866
Spirou!

1168
01:15:11,733 --> 01:15:13,500
Segura firme!

1169
01:15:14,333 --> 01:15:15,600
Que cara louco...

1170
01:15:46,733 --> 01:15:48,200
Meu aventureiro...

1171
01:16:52,266 --> 01:16:53,400
Suzette...

1172
01:16:53,766 --> 01:16:54,933
Eu sei.

1173
01:17:26,700 --> 01:17:27,833
Spirou!

1174
01:17:29,166 --> 01:17:30,366
Spirou...

1175
01:17:33,000 --> 01:17:34,900
-Tudo bem, querido?
-Tudo.

1176
01:17:35,833 --> 01:17:37,333
Senti tanto medo...

1177
01:17:38,633 --> 01:17:41,466
Sinto muito.
Não dei ouvidos.

1178
01:17:41,500 --> 01:17:42,966
Tudo bem, Suzette?

1179
01:17:43,600 --> 01:17:45,766
Dei a volta ao mundo
com Spirou.

1180
01:17:48,333 --> 01:17:50,666
-Mamãe.
-Oi, garoto.

1181
01:17:50,700 --> 01:17:52,633
Tenho algo para dizer.

1182
01:17:52,666 --> 01:17:55,366
Não quero deixar meus amigos
no ano que vem.

1183
01:17:55,400 --> 01:17:56,733
É!

1184
01:17:57,933 --> 01:18:01,133
E também...
não quero ser mensageiro.

1185
01:18:02,933 --> 01:18:05,266
-Você vai fazer o que quiser.
-Sério?

1186
01:18:05,300 --> 01:18:08,833
É. Você tem tempo
para pensar no que quer ser.

1187
01:18:08,866 --> 01:18:10,600
Mas já sei.

1188
01:18:10,633 --> 01:18:12,566
-Já sabe?
-Sei.

1189
01:18:13,333 --> 01:18:14,833
Aventureiro.

1190
01:18:16,533 --> 01:18:17,766
É!

1191
01:18:21,700 --> 01:18:24,066
-Você está chorando?
-Não mesmo.

1192
01:18:24,100 --> 01:18:26,966
Eu tive uma...

1193
01:18:27,433 --> 01:18:30,000
poeira no orifício visual.

1194
01:18:30,433 --> 01:18:32,066
Parabéns,
André-Jean-Baptiste.

1195
01:18:32,100 --> 01:18:35,733
Graças a você, vou recuperar
essas ovelhas desgarradas.

1196
01:18:35,766 --> 01:18:39,133
-Graças a mim?
-É. Graças a você.

1197
01:18:39,166 --> 01:18:43,000
Se quiser, pode me chamar
de "meu pai" agora.

1198
01:18:43,033 --> 01:18:44,333
Meu pai...

1199
01:18:45,133 --> 01:18:48,100
Vamos! Como dizia
o vocalista do Megadeth:

1200
01:18:48,133 --> 01:18:50,266
"Não fazemos prisioneiros."

1201
01:18:52,133 --> 01:18:53,633
Gostou da cadeira voadora?

1202
01:18:53,666 --> 01:18:55,300
É muito confortável!

1203
01:18:55,333 --> 01:18:56,566
Vamos lá!

1204
01:18:57,966 --> 01:19:01,800
De certo modo, vou seguir
a tradição familiar.

1205
01:19:03,366 --> 01:19:05,633
Vai? Como?

1206
01:19:05,666 --> 01:19:09,366
Usando o uniforme.
Adorei este traje.

1207
01:19:09,400 --> 01:19:11,366
E Suzette gosta dele.

1208
01:19:13,400 --> 01:19:14,700
Quer saber?

1209
01:19:15,233 --> 01:19:18,366
É curioso que você
queira ser aventureiro.

1210
01:19:18,400 --> 01:19:19,833
É? Por quê?

1211
01:19:19,866 --> 01:19:23,300
Um dos seus ancestrais
também foi aventureiro.

1212
01:19:23,333 --> 01:19:26,166
-Era o tio Philémon.
-Nunca ouvi falar.

1213
01:19:26,200 --> 01:19:27,733
Por que não está no quadro?

1214
01:19:27,766 --> 01:19:31,166
Ele se afastou da família,
era muito original.

1215
01:19:31,533 --> 01:19:33,066
Aí um dia

1216
01:19:33,100 --> 01:19:35,266
ele desapareceu
misteriosamente

1217
01:19:36,100 --> 01:19:38,200
enquanto procurava
um tesouro.

1218
01:19:38,233 --> 01:19:39,500
Um tesouro?

1219
01:19:39,533 --> 01:19:42,400
Deve ter algum mapa
no sótão.

1220
01:19:47,100 --> 01:19:48,400
E aí? Você vem?

1221
01:20:16,633 --> 01:20:17,833
Vovô!

1222
01:20:18,166 --> 01:20:20,366
Vou dar uma volta.
Não demoro.

1223
01:20:29,500 --> 01:20:33,500
Legendas - DISPOSITIVA
<i>Tradutora: Samantha Silveira</i>

1224
01:21:18,133 --> 01:21:22,066
O PEQUENO SPIROU										
  
 


 
     
 
 

 
 

  
 
 										