﻿1
00:00:42,542 --> 00:00:44,836
Está pronta para voltar à escola?

2
00:00:48,214 --> 00:00:50,383
Você deveria ir correr comigo.

3
00:00:50,467 --> 00:00:53,052
Uma atividade física seria bom para...

4
00:01:49,192 --> 00:01:50,401
DANCE ATÉ CAIR

5
00:03:32,795 --> 00:03:35,840
Você gostou do cereal.
Eu não tinha certeza.

6
00:03:40,803 --> 00:03:43,431
VOCÊ NÃO VAI VOLTAR À ESCOLA?

7
00:03:43,514 --> 00:03:45,350
EU FAÇO A SUA LIÇÃO.

8
00:03:45,433 --> 00:03:47,227
VOCÊ PODE FAZER A MINHA.

9
00:03:47,310 --> 00:03:51,356
Eu agradeceria se parasse
com as mensagens nas refeições.

10
00:03:53,024 --> 00:03:55,443
Sim, Capitão Etiqueta à Mesa.

11
00:04:00,240 --> 00:04:03,576
É Sargento Etiqueta à Mesa para você.

12
00:04:11,584 --> 00:04:12,835
<i>Faz seis anos.</i>

13
00:04:14,170 --> 00:04:17,590
E ainda preciso me lembrar
de não pôr o prato dela.

14
00:04:18,591 --> 00:04:20,677
Não pus durante a quimioterapia.

15
00:04:20,760 --> 00:04:23,763
Sabia que ela estava no hospital,
mas agora...

16
00:04:26,182 --> 00:04:29,769
Alguns dias parece que falei com ela
há poucas horas.

17
00:04:32,647 --> 00:04:33,815
É isso. Acabei.

18
00:04:34,399 --> 00:04:36,150
Quem mais passa por isso?

19
00:04:36,651 --> 00:04:38,695
Memórias como peças de dominó.

20
00:04:39,529 --> 00:04:41,447
Eu ouvia uma música no rádio

21
00:04:41,531 --> 00:04:44,284
e me lembrava do <i>drive-in</i>
de uns dias antes.

22
00:04:45,034 --> 00:04:48,705
Que me lembrava
do milk-shake favorito da Amy.

23
00:04:49,706 --> 00:04:53,376
E eu começava a chorar na loja,
fazendo uma cena.

24
00:04:57,463 --> 00:04:59,841
Hoje de manhã, no posto de gasolina.

25
00:05:01,384 --> 00:05:03,344
Chorei como um bebê

26
00:05:03,428 --> 00:05:09,225
porque digitei a senha
do cartão de débito na bomba...

27
00:05:09,976 --> 00:05:12,603
em vez de usá-lo como cartão de crédito.

28
00:05:16,316 --> 00:05:18,484
Isso sempre a deixava zangada.

29
00:05:24,866 --> 00:05:28,578
Por isso dividimos essas histórias.
Eu não estou sozinho.

30
00:05:29,203 --> 00:05:31,247
Eu não estou sozinho.

31
00:05:42,300 --> 00:05:43,551
Você comeu?

32
00:05:43,634 --> 00:05:44,969
Pode bater?

33
00:05:47,472 --> 00:05:49,474
-Está com fome?
-Estou no celular.

34
00:05:49,557 --> 00:05:52,769
Estou vendo. Já é tarde.
Com quem está falando?

35
00:05:52,852 --> 00:05:55,688
Acha que é meu pai
porque se casou com mamãe?

36
00:05:56,606 --> 00:05:57,857
Com quem está falando?

37
00:05:57,940 --> 00:06:00,693
<i>Sou eu, Sr. Donelson. Stephen Jansen.</i>

38
00:06:01,986 --> 00:06:05,490
Você o viu no casamento,
no enterro e em outras vezes.

39
00:06:05,573 --> 00:06:07,784
-O dos pratos de madeira.
<i>-O próprio.</i>

40
00:06:07,867 --> 00:06:08,743
Oi, Stephen.

41
00:06:09,368 --> 00:06:12,663
Bem, não fique até tarde, certo?

42
00:06:12,747 --> 00:06:14,749
Você vai para a escola de manhã.

43
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
Boa noite.

44
00:06:17,293 --> 00:06:20,755
<i>-Você foi rude, não acha?</i>
-De que lado você está?

45
00:06:20,838 --> 00:06:22,465
<i>É bom ser gentil.</i>

46
00:06:23,007 --> 00:06:26,552
<i>Ele não liga.</i>
<i>Ele odeia ter que cuidar de mim.</i>

47
00:06:26,636 --> 00:06:29,222
<i>Nem sei por que ela se casou com ele.</i>

48
00:08:24,545 --> 00:08:27,173
Um passarinho me contou que vai viajar.

49
00:08:28,466 --> 00:08:29,842
-É mesmo?
-É.

50
00:08:29,926 --> 00:08:31,344
Que passarinho?

51
00:08:31,969 --> 00:08:34,096
Vejamos. Acho que foi o Ramirez.

52
00:08:36,474 --> 00:08:37,767
Talvez.

53
00:08:39,352 --> 00:08:41,145
Como vão as coisas com a Emma?

54
00:08:44,524 --> 00:08:45,733
Não me pergunte.

55
00:08:52,240 --> 00:08:53,366
Emma.

56
00:08:56,744 --> 00:08:57,912
Emma?

57
00:08:58,496 --> 00:09:00,248
<i>Vamos. Estamos atrasados.</i>

58
00:09:01,249 --> 00:09:03,084
Desculpe, eu me atrasei com...

59
00:09:04,293 --> 00:09:05,711
Emma?

60
00:09:09,757 --> 00:09:13,177
ONDE VOCÊ ESTÁ?

61
00:09:13,261 --> 00:09:14,720
INDO PARA A ESCOLA.

62
00:09:14,804 --> 00:09:17,139
ESTÁ A PÉ?

63
00:09:17,223 --> 00:09:19,559
PEGUEI UMA CARONA.

64
00:09:19,642 --> 00:09:22,728
COM QUEM?

65
00:09:22,812 --> 00:09:24,272
COM STEPHEN.

66
00:09:24,897 --> 00:09:27,191
-Tudo bem?
-É o John.

67
00:09:27,275 --> 00:09:30,611
Vai ficar chateado
porque você está me levando.

68
00:09:30,695 --> 00:09:32,530
Conquiste-o com a gentileza.

69
00:09:36,033 --> 00:09:37,702
Oi, John. E aí?

70
00:09:37,785 --> 00:09:39,579
Qual é a regra, Emma?

71
00:09:40,162 --> 00:09:43,291
Só você ou alguém em quem confia
pode me levar.

72
00:09:43,374 --> 00:09:46,043
-Exatamente.
<i>-Está bem.</i>

73
00:09:46,127 --> 00:09:48,254
<i>Outra pessoa a está levando!</i>

74
00:09:48,754 --> 00:09:51,132
Espere. Você não confia no Stephen?

75
00:09:51,215 --> 00:09:52,925
Não. A questão não é essa.

76
00:09:53,009 --> 00:09:54,760
-Não é que eu...
<i>-Desculpe.</i>

77
00:09:55,344 --> 00:09:58,514
Eu não quis aborrecê-lo. Você tem razão.

78
00:09:58,598 --> 00:10:01,517
<i>Estamos bem. Estamos quase chegando.</i>

79
00:10:01,601 --> 00:10:03,227
Eu confio no Stephen.

80
00:10:03,311 --> 00:10:06,272
Mas você não pediu minha permissão, certo?

81
00:10:06,355 --> 00:10:07,732
Nada de andar de carro

82
00:10:07,815 --> 00:10:11,360
com adolescentes ou com pessoas
que eu não autorizei.

83
00:10:11,444 --> 00:10:13,070
Mas com o Stephen tudo bem?

84
00:10:13,154 --> 00:10:15,072
Não! Não está tudo bem.

85
00:10:15,156 --> 00:10:17,241
Você ouviu o que eu disse?

86
00:10:17,325 --> 00:10:18,868
<i>Desculpe.</i>

87
00:10:22,830 --> 00:10:23,664
Ótimo.

88
00:10:23,748 --> 00:10:25,958
<i>Vou buscá-la no ensaio de dança.</i>

89
00:10:26,042 --> 00:10:29,754
Aula de dança. E eu não vou.

90
00:10:29,837 --> 00:10:31,464
Por que você não vai?

91
00:10:31,547 --> 00:10:33,633
Escute. O Stephen pode me levar.

92
00:10:33,716 --> 00:10:36,677
Eu não vou à aula porque não vou.

93
00:10:36,761 --> 00:10:38,054
<i>O que isso importa?</i>

94
00:10:38,137 --> 00:10:39,680
Você não é o meu pai!

95
00:10:40,306 --> 00:10:41,515
Não é isso que eu...

96
00:10:41,599 --> 00:10:43,434
Está bem.

97
00:10:57,448 --> 00:11:00,368
Não fui eu.
Acho que foram a Brinley e a Bree.

98
00:11:00,451 --> 00:11:02,745
Elas têm postado fotos no Instagram.

99
00:11:02,828 --> 00:11:04,997
Desculpe. Sinto muito. Desculpe.

100
00:11:05,081 --> 00:11:06,457
MEUS PÊSAMES

101
00:11:07,792 --> 00:11:09,669
Emma. Oi.

102
00:11:12,713 --> 00:11:17,426
Se precisar de algo,
não hesite em me chamar, está bem?

103
00:11:17,510 --> 00:11:18,886
Oi!

104
00:11:19,512 --> 00:11:22,223
-Sr. Alcott, ficaremos felizes...
-Oi.

105
00:11:22,306 --> 00:11:24,350
...em ajudar Emma em tudo.

106
00:11:24,433 --> 00:11:26,727
Queremos ajudá-la nesta fase difícil.

107
00:11:26,811 --> 00:11:29,688
Obrigado, garotas. Isso é ótimo.

108
00:11:29,772 --> 00:11:32,858
Mas acho que a Emma se vira. Certo, Em?

109
00:11:32,942 --> 00:11:35,820
Mesmo assim, estamos ao seu dispor.

110
00:11:35,903 --> 00:11:38,197
Estamos ao seu dispor.

111
00:11:38,614 --> 00:11:39,949
É.

112
00:11:43,702 --> 00:11:45,830
NÓS A AMAMOS

113
00:11:56,757 --> 00:11:59,593
Não gosto da ideia de enterrar o porco.

114
00:12:00,010 --> 00:12:01,887
Na churrasqueira é diferente.

115
00:12:01,971 --> 00:12:04,140
Mas vai assá-lo. A centenas de graus.

116
00:12:04,223 --> 00:12:07,226
Sargento,
você se importa se o porco que come

117
00:12:07,309 --> 00:12:10,521
vem do chão
ou de uma churrasqueira imunda?

118
00:12:10,604 --> 00:12:11,647
Capitão.

119
00:12:13,190 --> 00:12:15,192
-Capitão Dow, senhor.
-Sargento.

120
00:12:15,776 --> 00:12:16,944
Venha comigo.

121
00:12:20,865 --> 00:12:22,700
Nunca tem Kit Kat aqui.

122
00:12:22,783 --> 00:12:24,660
Eu só quero um Kit Kat.

123
00:12:26,036 --> 00:12:28,956
-Gosta de Kit Kat, John?
-Gosto, senhor.

124
00:12:29,039 --> 00:12:30,916
São deliciosos.

125
00:12:31,000 --> 00:12:34,253
Gosto, sobretudo, da versão americana.

126
00:12:34,336 --> 00:12:37,214
Você sabia que tem uma versão
americana e uma internacional

127
00:12:37,298 --> 00:12:38,674
do Kit Kat?

128
00:12:38,757 --> 00:12:40,426
Não, senhor, eu não sabia.

129
00:12:40,509 --> 00:12:43,304
O chocolate americano é mais cremoso,

130
00:12:43,387 --> 00:12:45,848
algo que certamente prefiro.

131
00:12:45,931 --> 00:12:48,100
E é um pouco menor.

132
00:12:48,184 --> 00:12:54,565
Eu acho que o tamanho americano
é mais atraente, satisfatório.

133
00:12:54,648 --> 00:12:56,400
É algo tátil.

134
00:12:56,484 --> 00:12:59,904
Os pedacinhos, as porções na barra.

135
00:13:00,321 --> 00:13:02,198
São do tamanho certo.

136
00:13:03,157 --> 00:13:05,242
E a embalagem também é diferente.

137
00:13:05,326 --> 00:13:08,037
As cores, o design, essas coisas.

138
00:13:08,913 --> 00:13:14,793
No entanto,
os dois têm o sabor único Kit Kat.

139
00:13:17,922 --> 00:13:20,633
O Sgto. Longoria quebrou a droga da perna.

140
00:13:21,300 --> 00:13:23,844
Você é o sucessor, vai para Djibouti.

141
00:13:28,057 --> 00:13:29,391
Sim, senhor.

142
00:13:29,475 --> 00:13:31,352
Claro. Sem problema.

143
00:13:32,603 --> 00:13:36,732
John, eu entendo que a situação
que está enfrentando em casa é...

144
00:13:38,275 --> 00:13:39,652
É o que é.

145
00:13:40,110 --> 00:13:42,696
Se não se sentir apto, é só dizer.

146
00:13:42,780 --> 00:13:44,448
Mando o louco do Mortenson.

147
00:13:46,534 --> 00:13:48,702
Eu agradeço, senhor.

148
00:13:49,620 --> 00:13:53,165
Mas eu sou o sucessor e...
Pode contar comigo.

149
00:13:54,625 --> 00:13:58,128
Tire o dia para pensar.
Avise-me se mudar de ideia.

150
00:13:58,212 --> 00:13:59,755
Não ficarei decepcionado. Obrigado, senhor.

151
00:14:03,717 --> 00:14:04,593
Enquanto isso,

152
00:14:04,677 --> 00:14:08,180
sabe com quem podemos falar
para termos Kit Kats aqui?

153
00:14:09,056 --> 00:14:10,057
Não, senhor.

154
00:14:12,893 --> 00:14:15,354
-Dispensado.
-Obrigado, senhor.

155
00:14:35,416 --> 00:14:37,960
A Brinley postou uma foto do meu armário,

156
00:14:38,043 --> 00:14:40,671
e já ganhou mais de cem curtidas.

157
00:14:40,754 --> 00:14:42,464
Quem conhece tantas pessoas?

158
00:14:43,215 --> 00:14:45,467
Pode me passar aquela serra?

159
00:14:46,927 --> 00:14:49,638
Amanhã ela acha outra diversão.

160
00:14:50,055 --> 00:14:52,725
Segure pelo cabo. Não quero que você...

161
00:14:54,018 --> 00:14:55,769
Não quero que se machuque.

162
00:14:56,312 --> 00:14:57,855
Tanto faz.

163
00:15:06,488 --> 00:15:07,823
Então...

164
00:15:09,199 --> 00:15:10,326
como está o John?

165
00:15:10,409 --> 00:15:11,827
Como vou saber?

166
00:15:15,205 --> 00:15:17,374
É justo eu ter que viver com ele?

167
00:15:17,458 --> 00:15:20,002
Ele ficou quatro meses casado com mamãe.

168
00:15:20,085 --> 00:15:21,962
E agora estou presa a ele.

169
00:15:23,756 --> 00:15:26,383
Você me passa aquela cola ali?

170
00:15:30,721 --> 00:15:32,556
E ele odeia o meu cão.

171
00:15:32,640 --> 00:15:34,141
Ninguém odeia o seu cão.

172
00:15:34,224 --> 00:15:35,517
O John odeia.

173
00:15:35,601 --> 00:15:39,313
Ele diz: “Justin Timberlake.
Como o congressista?”

174
00:15:39,396 --> 00:15:41,273
Ele tenta fazer piada.

175
00:15:41,357 --> 00:15:45,361
Que seja. Ele não liga
para as coisas de que eu gosto.

176
00:15:45,444 --> 00:15:48,697
E daí se dei esse nome ao cachorro?
O que importa?

177
00:15:51,492 --> 00:15:53,035
Assim.

178
00:15:53,869 --> 00:15:55,204
Perfeito.

179
00:15:55,287 --> 00:15:56,789
O que acha?

180
00:15:56,872 --> 00:16:01,460
Claro que sem os grampos vai ficar melhor.

181
00:16:03,253 --> 00:16:05,255
Quero morar com meu pai de verdade.

182
00:16:10,094 --> 00:16:11,136
Sério?

183
00:16:12,471 --> 00:16:14,556
Falei com ele depois do enterro.

184
00:16:14,640 --> 00:16:17,059
Ele falou que mudança de guarda é difícil.

185
00:16:17,142 --> 00:16:21,188
Acho que ele quer fazer isso no verão,
para eu não perder aula.

186
00:16:21,271 --> 00:16:24,650
Então morarei com ele em Riverside
e me formo.

187
00:16:31,824 --> 00:16:33,701
Não importa.

188
00:16:33,784 --> 00:16:37,997
Ele também é um chato,
mas é um chato biológico ao menos.

189
00:16:41,625 --> 00:16:43,585
Você pode morar na minha casinha.

190
00:16:44,837 --> 00:16:46,630
Acho que eu não caberia.

191
00:16:47,339 --> 00:16:50,759
Eu faria uma casa maior para você.

192
00:17:13,115 --> 00:17:14,783
Então, meu problema é esse.

193
00:17:14,867 --> 00:17:17,202
Trairei a memória dela se vender o carro?

194
00:17:17,286 --> 00:17:19,580
-Não!
-Não.

195
00:17:19,663 --> 00:17:23,417
Vamos lá. O Frank tem razão.

196
00:17:25,502 --> 00:17:28,130
Uma hora temos de nos desfazer das coisas.

197
00:17:28,213 --> 00:17:29,715
É.

198
00:17:29,798 --> 00:17:33,177
Com exceção de fotos
e objetos muito pessoais,

199
00:17:33,260 --> 00:17:35,637
não podemos guardar todas as roupas

200
00:17:35,721 --> 00:17:37,681
ou um baú cheio de sapatos.

201
00:17:38,265 --> 00:17:40,184
Ou um quarto cheio de sapatos.

202
00:17:42,561 --> 00:17:44,521
Recebi ordens hoje.

203
00:17:46,690 --> 00:17:48,442
Vou ser transferido.

204
00:17:54,948 --> 00:17:57,326
Minha casa está cheia das coisas dela.

205
00:18:02,748 --> 00:18:05,375
Quando recebi essa ordem, pensei...

206
00:18:08,962 --> 00:18:10,297
graças a Deus.

207
00:18:12,174 --> 00:18:14,927
Vou me afastar de tudo que me lembra dela.

208
00:18:15,010 --> 00:18:19,306
As coisas dela continuarão lá
quando você voltar.

209
00:18:20,182 --> 00:18:21,475
E a Emma também.

210
00:18:22,142 --> 00:18:23,519
Emma é sua filha?

211
00:18:25,354 --> 00:18:27,397
É filha da minha esposa.

212
00:18:28,857 --> 00:18:31,360
Se for transferido, o que será dela?

213
00:18:40,077 --> 00:18:43,372
Não sou eu que decido isso. Recebi ordens.

214
00:18:43,455 --> 00:18:45,833
Não importa que você queira! Não vai ter.

215
00:18:45,916 --> 00:18:48,293
<i>E não terá agindo como um imbecil!</i>

216
00:18:48,377 --> 00:18:50,337
<i>-Estou no telefone.</i>
-Beverly.

217
00:18:50,420 --> 00:18:51,713
Sem essa de “Beverly”.

218
00:18:51,797 --> 00:18:55,134
Ela era minha irmã. Eu também a perdi.

219
00:18:55,217 --> 00:18:56,885
Não posso cuidar da garota

220
00:18:56,969 --> 00:19:00,097
<i>com tudo que anda acontecendo comigo.</i>

221
00:19:00,180 --> 00:19:04,935
Essa é uma obra de arte inestimável
e sensível a ruídos!

222
00:19:05,018 --> 00:19:07,813
Vocês podem ficar quietos?

223
00:19:11,191 --> 00:19:12,693
E o pai dela?

224
00:19:14,403 --> 00:19:17,948
Eu sei que você tem um emprego importante.

225
00:19:18,031 --> 00:19:22,244
Seja como for,
você não pode deixá-la com ele.

226
00:19:23,453 --> 00:19:27,332
Se tem algo que sabemos
que a Sarah não iria querer,

227
00:19:27,416 --> 00:19:30,586
<i>é que a filha fosse criada</i>
<i>por aquele homem.</i>

228
00:19:30,669 --> 00:19:33,297
Você precisa cuidar das suas obrigações.

229
00:19:33,380 --> 00:19:34,965
Entendi.

230
00:19:46,310 --> 00:19:48,604
Só durante o jantar.

231
00:19:48,687 --> 00:19:51,315
Você pode ficar 30 minutos sem o celular.

232
00:19:54,693 --> 00:19:55,944
Obrigado.

233
00:19:56,612 --> 00:19:58,197
Escute.

234
00:19:59,239 --> 00:20:03,452
Eu estava pensando que seria bom
você voltar para as aulas de dança.

235
00:20:03,535 --> 00:20:05,454
Primeiro, não são aulas.

236
00:20:05,537 --> 00:20:07,122
Segundo, eu não danço mais.

237
00:20:07,206 --> 00:20:10,542
Sua mãe ficava tão feliz
ao vê-la dançando.

238
00:20:10,626 --> 00:20:13,170
Vocês ficaram casados um mês.

239
00:20:13,253 --> 00:20:14,713
Do que está falando?

240
00:20:22,095 --> 00:20:23,680
Posso ir morar com meu pai?

241
00:20:25,807 --> 00:20:27,476
-Não.
-Por que não?

242
00:20:27,559 --> 00:20:29,394
-Porque não.
-Sejamos sinceros.

243
00:20:29,478 --> 00:20:32,648
Não é isso que você queria.
Ele não mora tão longe.

244
00:20:32,731 --> 00:20:35,275
E você não me quer aqui mais dois anos.

245
00:20:35,359 --> 00:20:36,902
Isso não é verdade.

246
00:20:36,985 --> 00:20:39,112
-Diga-me por que não.
-Porque não.

247
00:20:39,196 --> 00:20:41,573
Porque você disse? Não tenho sete anos.

248
00:20:41,657 --> 00:20:43,283
É minha responsabilidade.

249
00:20:43,367 --> 00:20:44,493
Eu sou seu fardo.

250
00:20:44,576 --> 00:20:47,537
Eu prometi a sua mãe que cuidaria de você.

251
00:20:47,621 --> 00:20:49,957
Então admite que nem me quer aqui.

252
00:20:50,040 --> 00:20:52,334
-Eu não disse isso.
-Disse, sim.

253
00:20:52,417 --> 00:20:53,794
Então você está livre.

254
00:20:53,877 --> 00:20:56,004
Não serei mais sua responsabilidade.

255
00:20:56,088 --> 00:20:57,923
Você vai voltar a dançar,

256
00:20:58,006 --> 00:21:00,384
vai seguir minhas regras
e vai gostar disso.

257
00:21:00,467 --> 00:21:03,553
-Está falando sério?
-Sim, muito sério.

258
00:21:03,637 --> 00:21:05,347
E o seu emprego?

259
00:21:08,100 --> 00:21:08,976
Vou me demitir.

260
00:21:13,021 --> 00:21:15,107
Cuidarei de você em tempo integral.

261
00:21:16,483 --> 00:21:18,485
Será meu emprego em tempo integral.

262
00:21:18,568 --> 00:21:20,279
Quero que sua mãe se orgulhe.

263
00:21:21,238 --> 00:21:22,447
Você vai se demitir?

264
00:21:22,531 --> 00:21:25,033
A partir de agora, serei pai 24 horas.

265
00:21:27,619 --> 00:21:30,831
-Não acha que está exagerando?
-Não acho.

266
00:21:32,332 --> 00:21:35,002
Bem, talvez, mas é tarde demais.

267
00:21:35,085 --> 00:21:36,670
Eu já me decidi.

268
00:21:37,337 --> 00:21:41,591
O que vai fazer com seu tempo,
recortar cupons e ler revistas?

269
00:21:41,675 --> 00:21:44,678
Talvez eu veja um <i>reality show</i> e descubra.

270
00:21:45,512 --> 00:21:47,848
Mas está decidido. Está bem?

271
00:21:48,432 --> 00:21:50,642
Vai voltar à escola, tirar boas notas

272
00:21:50,726 --> 00:21:52,436
e seguir as minhas regras.

273
00:21:53,979 --> 00:21:57,482
-O que eu ganho em troca?
-A casa onde mora.

274
00:21:58,025 --> 00:22:00,944
-Não.
-Como assim, “não”?

275
00:22:01,028 --> 00:22:05,157
John, não quero morar com você.
Quero morar com meu pai.

276
00:22:07,951 --> 00:22:10,704
Está bem, façamos um acordo.

277
00:22:11,580 --> 00:22:13,623
Siga minhas regras e volte às aulas

278
00:22:13,707 --> 00:22:16,460
até o verão.

279
00:22:16,543 --> 00:22:18,587
E se continuar infeliz...

280
00:22:20,047 --> 00:22:21,715
pode ir morar com seu pai.

281
00:22:25,135 --> 00:22:26,261
Combinado.

282
00:22:26,344 --> 00:22:27,554
-Ótimo.
-Certo.

283
00:22:27,637 --> 00:22:29,014
-Maravilha.
-Está bem.

284
00:22:32,851 --> 00:22:34,311
Eu lhe dou licença.

285
00:22:35,353 --> 00:22:37,647
E vou levá-la à escola todos os dias.

286
00:22:37,731 --> 00:22:39,483
-Não!
-Sim.

287
00:22:55,082 --> 00:22:56,249
John?

288
00:23:44,089 --> 00:23:46,925
<i>Resolvi a questão das idas à escola.</i>

289
00:23:47,384 --> 00:23:50,095
<i>Olhe na entrada, quando terminar.</i>

290
00:23:57,561 --> 00:24:00,063
Vamos, Emma. Esta van tem tudo.

291
00:24:00,147 --> 00:24:03,692
Tem assentos aquecidos individualmente.

292
00:24:03,775 --> 00:24:04,985
Tem ar-condicionado.

293
00:24:05,068 --> 00:24:07,445
Os bancos reclinam até o chão.

294
00:24:07,529 --> 00:24:10,532
-Não me importo.
-Claro que se importa. Tome. Eu trouxe o seu almoço.

295
00:24:14,619 --> 00:24:15,620
-O quê?
-O almoço.

296
00:24:15,704 --> 00:24:17,497
Farei seu almoço todos os dias.

297
00:24:17,581 --> 00:24:20,167
Não quero o seu almoço.

298
00:24:20,250 --> 00:24:22,002
Vamos, você vai adorar.

299
00:24:22,085 --> 00:24:25,297
Acho que você se engana
sobre quem sou como pessoa.

300
00:24:25,797 --> 00:24:26,798
O quê?

301
00:24:28,175 --> 00:24:29,551
Aonde vamos?

302
00:24:30,051 --> 00:24:34,639
Sei como é importante
você ir para a escola com seu amigo.

303
00:24:34,723 --> 00:24:36,975
-Então vou buscar o Stephen.
-O quê?

304
00:24:37,475 --> 00:24:38,685
O que o quê?

305
00:24:38,768 --> 00:24:40,270
John!

306
00:24:40,353 --> 00:24:43,023
-Que tipo de música você gosta?
-Nenhuma.

307
00:24:43,106 --> 00:24:44,608
Você não gosta de música?

308
00:24:44,691 --> 00:24:47,569
Se você for buscá-lo,
vou morrer de vergonha.

309
00:24:47,652 --> 00:24:49,696
Por quê? Esta van é incrível.

310
00:24:49,779 --> 00:24:52,073
Ele vai odiá-la tanto quanto eu.

311
00:25:02,083 --> 00:25:03,752
-O quê?
-Gostou?

312
00:25:03,835 --> 00:25:05,837
-Uma porta automática?
-É isso aí.

313
00:25:05,921 --> 00:25:08,965
-Que van bacana.
-Não é?

314
00:25:13,094 --> 00:25:14,095
Puxa vida.

315
00:25:16,139 --> 00:25:17,641
TVs? -Sim.
-Puxa!

316
00:25:19,309 --> 00:25:21,853
Assista ao que quiser, aonde formos.

317
00:25:22,354 --> 00:25:24,189
E ela é vinculada a minha conta,

318
00:25:24,272 --> 00:25:27,609
então se não tiver visto algo,
podemos comprar.

319
00:25:28,818 --> 00:25:31,029
Que tipo de música ouve?

320
00:25:31,112 --> 00:25:33,114
As antigas.

321
00:25:33,198 --> 00:25:34,991
-Meat Loaf nos anos 70.
-O quê?

322
00:25:36,201 --> 00:25:38,578
Meu Deus! Que legal.

323
00:25:40,163 --> 00:25:41,998
Meat Loaf nos anos 70. Ouviu?

324
00:25:44,000 --> 00:25:46,378
Ele pode jantar lá em casa quando quiser.

325
00:25:53,260 --> 00:25:56,179
Obrigado pela carona, Sr. Donelson.
Bela van.

326
00:25:56,263 --> 00:25:58,014
Obrigado. Tenham um bom dia.

327
00:25:58,098 --> 00:25:59,432
Preciso correr.

328
00:26:03,561 --> 00:26:05,689
Quando termina a aula de dança?

329
00:26:06,189 --> 00:26:07,148
Ensaio.

330
00:26:08,775 --> 00:26:10,068
Quando venho buscá-la?

331
00:26:10,151 --> 00:26:13,405
Sério?
Você vai continuar com esta bobagem?

332
00:26:14,447 --> 00:26:16,741
Posso vir buscá-la de bicicleta.

333
00:26:17,867 --> 00:26:20,829
Às 18h. Pegue-me às 18h.

334
00:26:21,246 --> 00:26:23,039
Beleza. Até as 18h.

335
00:26:25,417 --> 00:26:27,127
Seu almoço!

336
00:26:35,510 --> 00:26:36,761
Oi, Emma.

337
00:26:37,512 --> 00:26:39,139
Aquele é seu pai?

338
00:26:39,222 --> 00:26:40,807
Não. Era o marido da mamãe.

339
00:26:42,392 --> 00:26:44,769
-Pode contar conosco.
-Sempre.

340
00:26:44,853 --> 00:26:47,939
Brin e eu pensamos em dar uma festinha,

341
00:26:48,023 --> 00:26:50,692
e queremos que você nos ensine a dançar!

342
00:26:50,775 --> 00:26:53,153
Ela seria incrível.

343
00:26:53,236 --> 00:26:55,405
Você seria incrível.

344
00:26:55,488 --> 00:26:56,906
Vai pensar a respeito? Sim, eu acho.

345
00:27:00,660 --> 00:27:02,329
-Você é fantástica!
-Muito.

346
00:27:15,759 --> 00:27:17,260
Você tem certeza?

347
00:27:18,428 --> 00:27:19,637
Sim, senhor.

348
00:27:21,848 --> 00:27:25,894
Eu trouxe algo para o senhor.

349
00:27:34,778 --> 00:27:38,782
Sargento John Donelson,
o Exército sentirá sua falta.

350
00:27:40,867 --> 00:27:42,077
Obrigado, senhor.

351
00:27:42,952 --> 00:27:45,830
Com licença,
vou achar o louco do Mortenson.

352
00:27:53,963 --> 00:27:55,882
Tudo bem?

353
00:27:55,965 --> 00:27:57,509
Certo, vamos ensaiar.

354
00:27:57,592 --> 00:28:01,221
Mas vamos começar pelo... arabesco.

355
00:28:12,440 --> 00:28:14,192
De novo. Volte.

356
00:28:25,662 --> 00:28:27,705
Volte. De novo.

357
00:28:38,633 --> 00:28:40,969
Volte. Vamos voltar.

358
00:28:41,803 --> 00:28:42,846
Venha.

359
00:28:52,856 --> 00:28:55,650
Muito bem. Pare. Pare.

360
00:29:05,034 --> 00:29:07,036
Sei que tem sido difícil para você.

361
00:29:07,120 --> 00:29:08,329
Eu estou bem.

362
00:29:09,414 --> 00:29:10,665
Sei que está.

363
00:29:11,666 --> 00:29:15,503
Só estou dizendo
que tem sido difícil para você.

364
00:29:16,129 --> 00:29:20,884
Mas se você vai competir, isso não é bom.

365
00:29:21,634 --> 00:29:22,969
Não precisa competir.

366
00:29:23,052 --> 00:29:25,054
Estou acertando quase tudo.

367
00:29:25,138 --> 00:29:27,557
-Está acertando tudo.
-Qual é o problema?

368
00:29:27,640 --> 00:29:30,769
Você parece um robô. Não tem emoção.

369
00:29:31,853 --> 00:29:34,314
É como se fosse gerada por computador.

370
00:29:37,609 --> 00:29:38,735
Escute.

371
00:29:39,944 --> 00:29:43,323
Eles não querem ver
só uma boa coreografia.

372
00:29:43,406 --> 00:29:46,284
Eles não dão bolsas de estudo para isso.

373
00:29:46,367 --> 00:29:48,578
Eles dão bolsas para dançarinos.

374
00:29:50,246 --> 00:29:53,708
Precisa abrir-se para eles,
fazê-los sentir algo

375
00:29:53,792 --> 00:29:55,043
e acreditar em você.

376
00:29:55,126 --> 00:29:57,420
-Estou tentando.
-Mas está longe disso.

377
00:30:00,089 --> 00:30:02,342
Tudo bem. Faça de novo.

378
00:30:02,425 --> 00:30:04,677
Certo? Feche os olhos.

379
00:30:05,678 --> 00:30:08,306
Vamos fazer com música. Escute. Escolha algo para sentir e sinta.

380
00:30:14,729 --> 00:30:17,357
Tem mais. Sabem qual é a melhor parte?

381
00:30:17,857 --> 00:30:19,692
Já viram <i>Guerra nas Estrelas</i>?

382
00:30:20,401 --> 00:30:22,028
Vejam isto.

383
00:30:27,408 --> 00:30:28,660
Vejam só.

384
00:30:29,285 --> 00:30:31,704
ESTÚDIO BALL CLAY

385
00:30:34,165 --> 00:30:37,585
Vamos pensar de que forma
vocês se identificam.

386
00:30:38,211 --> 00:30:41,339
Como um marido que perdeu a esposa?

387
00:30:41,798 --> 00:30:43,299
Com o trabalho?

388
00:30:44,300 --> 00:30:47,679
Você tem filhos? É pai antes de mais nada?

389
00:30:49,055 --> 00:30:52,308
Vamos falar de como nos identificamos,

390
00:30:52,392 --> 00:30:54,894
tendo a ver ou não com quem queremos ser

391
00:30:54,978 --> 00:30:56,896
e como conectar os dois.

392
00:30:57,605 --> 00:31:00,275
Então hoje, seremos oleiros.

393
00:31:00,900 --> 00:31:03,611
E assim, aprenderemos uma técnica saudável

394
00:31:03,695 --> 00:31:06,781
que nos ajudará a evitar
nos vermos como vítimas

395
00:31:06,865 --> 00:31:09,659
e nos tornarmos alguém com um propósito.

396
00:31:10,952 --> 00:31:13,413
Quero apresentar-lhes uma nova terapeuta.

397
00:31:13,496 --> 00:31:15,123
O nome dela é Grace.

398
00:31:17,166 --> 00:31:18,334
Olá.

399
00:31:20,712 --> 00:31:23,006
Que bom que estão todos aqui.

400
00:31:23,923 --> 00:31:24,924
Bem-vindos.

401
00:31:26,801 --> 00:31:32,223
Então,
quantos de vocês já moldaram isto...

402
00:31:34,559 --> 00:31:37,353
em qualquer coisa que quisessem que fosse?

403
00:31:39,022 --> 00:31:41,065
No colégio não conta.

404
00:31:44,527 --> 00:31:49,157
Hoje vai ser um dia divertido para mim.

405
00:31:51,159 --> 00:31:53,745
E espero que seja para vocês também.

406
00:31:57,290 --> 00:32:00,585
O pessoal quer dar
uma festa de despedida para você.

407
00:32:00,668 --> 00:32:04,047
Você concorda?
Podemos fazer na sua garagem?

408
00:32:04,130 --> 00:32:06,716
Pode mostrar os vasos que anda fazendo.

409
00:32:08,301 --> 00:32:09,886
Nossa festa será na sexta.

410
00:32:09,969 --> 00:32:13,348
-Estamos tão animadas.
-Certo.

411
00:32:13,431 --> 00:32:15,475
Queremos dançar como você. -Não vejo a hora!
-Está bem.

412
00:32:17,685 --> 00:32:19,562
-Que tipo de festa é?
-Nenhum.

413
00:32:19,646 --> 00:32:21,564
Somos só nós, as meninas.

414
00:32:22,065 --> 00:32:24,317
Queremos aprender o que é obrigatório.

415
00:32:24,400 --> 00:32:26,778
Já sabemos dançar o que não é.

416
00:32:26,861 --> 00:32:28,071
Veja só.

417
00:32:30,949 --> 00:32:33,326
-Calma.
-Desculpe.

418
00:32:34,243 --> 00:32:35,286
Algo assim.

419
00:32:35,370 --> 00:32:37,538
Está bem. O que eu devo vestir?

420
00:32:37,622 --> 00:32:39,999
Uma roupa para nos ensinar a dançar.

421
00:32:40,083 --> 00:32:42,251
-Você é um amor.
-A melhor.

422
00:32:48,174 --> 00:32:49,300
Do que falavam?

423
00:32:49,759 --> 00:32:51,886
Vou ensiná-las a dançar.

424
00:32:51,970 --> 00:32:55,515
-Na festa de sexta?
-Só vão meninas.

425
00:32:55,598 --> 00:32:58,142
Vai ser uma festança. Todos estão sabendo.

426
00:32:59,185 --> 00:33:00,853
Bem...

427
00:33:00,937 --> 00:33:03,398
-Pode ser divertido, certo?
-Acho que sim.

428
00:33:03,481 --> 00:33:06,192
-Não que você goste, mas...
-Não mesmo.

429
00:33:11,072 --> 00:33:12,448
Escute.

430
00:33:12,532 --> 00:33:14,409
Meus amigos querem dar uma festa,

431
00:33:14,492 --> 00:33:17,662
e resolveram fazê-la aqui.

432
00:33:17,745 --> 00:33:20,039
Você poderá conhecer meus amigos.

433
00:33:20,123 --> 00:33:21,541
Que alegria.

434
00:33:23,835 --> 00:33:25,378
Vai ser na sexta.

435
00:33:26,212 --> 00:33:27,922
Tenho uma coisa na sexta.

436
00:33:28,798 --> 00:33:31,175
-“Uma coisa”?
-Sim.

437
00:33:32,510 --> 00:33:34,220
Que tipo de “coisa”?

438
00:33:34,303 --> 00:33:35,763
Uma coisa.

439
00:33:38,474 --> 00:33:39,642
O que é?

440
00:33:40,518 --> 00:33:41,519
Estou ouvindo.

441
00:33:41,978 --> 00:33:43,521
Não estou escondendo nada.

442
00:33:43,604 --> 00:33:44,856
Sério?

443
00:33:45,732 --> 00:33:46,899
É uma coisa.

444
00:33:46,983 --> 00:33:50,528
Uma reunião de garotas,
e vou ensiná-las a dançar.

445
00:33:50,611 --> 00:33:53,114
Não é nada demais.

446
00:33:53,197 --> 00:33:56,951
É muita gentileza sua,
mas os pais delas vão estar lá?

447
00:33:57,035 --> 00:33:57,869
Sim.

448
00:33:59,662 --> 00:34:01,581
-Como se chamam?
-Brinley e Bree.

449
00:34:01,664 --> 00:34:04,375
-Não. O nome dos pais.
-John!

450
00:34:07,420 --> 00:34:08,546
Está bem.

451
00:34:10,548 --> 00:34:11,966
Como você vai?

452
00:34:12,050 --> 00:34:15,470
Suponho que você vá
me dar uma carona na sua van,

453
00:34:15,553 --> 00:34:18,139
já que é a única coisa que gosta de fazer.

454
00:34:18,222 --> 00:34:19,974
Além dos vasos de cerâmica.

455
00:34:20,058 --> 00:34:22,226
Primeiro, se for na sexta, não rola,

456
00:34:22,310 --> 00:34:23,978
porque vamos ter convidados.

457
00:34:24,687 --> 00:34:29,650
E quanto a minha cerâmica,
é algo saudável que me faz bem,

458
00:34:29,734 --> 00:34:30,818
então não deboche.

459
00:34:30,902 --> 00:34:33,154
Você não me deixa dirigir
nem pegar carona,

460
00:34:33,237 --> 00:34:35,656
e não vai me levar aonde eu quero ir,

461
00:34:35,740 --> 00:34:37,700
porque quer falar de futebol

462
00:34:37,784 --> 00:34:39,911
e rir com seu clube da testosterona?

463
00:34:39,994 --> 00:34:42,747
Bem, você pode ir na minha bicicleta.

464
00:34:44,540 --> 00:34:47,835
Precisa encher os pneus,
limpá-la e dar uma geral,

465
00:34:47,919 --> 00:34:49,587
mas é uma boa bicicleta.

466
00:34:51,589 --> 00:34:52,924
A sua bicicleta?

467
00:34:53,966 --> 00:34:54,884
É.

468
00:34:56,552 --> 00:34:58,304
Posso andar na sua bicicleta?

469
00:34:59,430 --> 00:35:00,681
Claro.

470
00:35:01,849 --> 00:35:05,436
Posso usar sua bicicleta
para ir encontrar meus amigos?

471
00:35:11,526 --> 00:35:12,860
Este é o momento.

472
00:35:14,487 --> 00:35:17,323
Eu esperei por isso a vida inteira.

473
00:35:17,406 --> 00:35:20,660
Eu rezo por isso desde que era pequena.

474
00:35:20,743 --> 00:35:26,040
Que um dia, você me deixaria consertar
sua bicicleta para ir a uma festa.

475
00:35:29,127 --> 00:35:31,129
Achei que fosse uma “coisa”.

476
00:35:34,340 --> 00:35:36,092
É uma boa bicicleta.

477
00:35:43,474 --> 00:35:45,101
Mais depressa, Emma.

478
00:35:54,819 --> 00:35:56,529
Está atrasada, Emma.

479
00:36:19,635 --> 00:36:21,804
Tudo bem. Continuem.

480
00:36:32,732 --> 00:36:34,275
Você está bem?

481
00:36:34,901 --> 00:36:37,570
Sim, estou ótima. Por quê?

482
00:36:38,529 --> 00:36:40,156
Meu alarme ainda não tocou.

483
00:36:40,907 --> 00:36:42,867
Só quero me arrumar para a noite.

484
00:36:43,409 --> 00:36:46,037
-Para a sua “coisa”?
-Sim.

485
00:36:48,289 --> 00:36:49,373
O que é?

486
00:36:50,082 --> 00:36:51,292
Nada.

487
00:36:53,252 --> 00:36:56,130
Viu a flor que eu pus na minivan?

488
00:36:58,007 --> 00:36:59,091
Vi.

489
00:37:00,968 --> 00:37:02,595
É bonita.

490
00:37:03,262 --> 00:37:04,597
Obrigado.

491
00:37:17,735 --> 00:37:19,028
O que você acha?

492
00:37:20,905 --> 00:37:23,783
Bem, eu gosto. Deseje-me sorte.

493
00:37:34,460 --> 00:37:35,795
Espere.

494
00:37:37,171 --> 00:37:39,131
Vistoria da bicicleta.

495
00:37:40,049 --> 00:37:42,593
Puxa! Ficou bonita.

496
00:37:43,261 --> 00:37:45,680
Não a vejo assim desde os anos 80.

497
00:37:46,555 --> 00:37:50,643
Você até limpou e passou óleo na correia.
Onde aprendeu isso?

498
00:37:51,185 --> 00:37:52,311
Na Internet.

499
00:37:52,812 --> 00:37:53,980
Sério?

500
00:37:54,730 --> 00:37:55,773
O que é isso?

501
00:37:56,607 --> 00:37:58,734
Espere. Tenho algo para você.

502
00:38:03,281 --> 00:38:07,118
Isto é para quando o sol se pôr.

503
00:38:07,201 --> 00:38:09,036
-John!
-Eu sei.

504
00:38:09,120 --> 00:38:13,040
Mas você usa isso,
ou eu e os rapazes pegaremos a van

505
00:38:13,124 --> 00:38:15,001
e iremos a sua “coisa”

506
00:38:15,084 --> 00:38:17,962
conhecer a Brinley,
a Bree e os pais delas.

507
00:38:22,300 --> 00:38:24,969
Deixou o endereço no balcão, como pedi?

508
00:38:25,052 --> 00:38:27,013
Sim. Posso ir agora?

509
00:38:27,513 --> 00:38:28,514
Por favor. Pode.

510
00:38:31,517 --> 00:38:32,935
E vá com cuidado.

511
00:38:33,686 --> 00:38:36,355
Ligue-me se precisar de mim, está bem?

512
00:38:37,815 --> 00:38:38,899
Emma?

513
00:38:39,942 --> 00:38:41,527
Ligue-me se for importante.

514
00:39:01,005 --> 00:39:01,839
Alô?

515
00:39:01,922 --> 00:39:03,007
E aí?

516
00:39:03,090 --> 00:39:05,134
Estou andando de bicicleta.

517
00:39:05,217 --> 00:39:06,385
<i>Sério?</i>

518
00:39:06,469 --> 00:39:08,512
Sim. É um bom exercício.

519
00:39:09,180 --> 00:39:11,807
Você vai à festa da Brinley e da Bree?

520
00:39:12,475 --> 00:39:13,559
<i>Vou.</i>

521
00:39:14,018 --> 00:39:16,312
Legal. Pensei em dar uma passada lá.

522
00:39:16,395 --> 00:39:18,230
<i>-Sério?</i>
-Sim. Está bem. Que legal.

523
00:39:21,233 --> 00:39:24,612
-Então nos vemos lá.
-Está bem. Até lá.

524
00:40:18,040 --> 00:40:20,584
John, feliz aposentadoria, amigo!

525
00:40:21,544 --> 00:40:22,378
Oi, amigo.

526
00:40:22,461 --> 00:40:24,255
-Sou o primeiro?
-Claro.

527
00:40:24,338 --> 00:40:25,965
-Claro.
-Isto é guacamole?

528
00:40:26,048 --> 00:40:29,385
É a famosa guacamole
superapimentada do Matty.

529
00:40:29,468 --> 00:40:31,637
O que é isto? A lenda motorizada?

530
00:40:31,720 --> 00:40:35,307
Sim. Entre, dê uma olhada.

531
00:40:37,143 --> 00:40:39,270
Puxa, ainda tem cheiro de novo.

532
00:40:39,353 --> 00:40:41,564
Aprendi a fazer o cheiro no Google.

533
00:40:41,647 --> 00:40:43,774
É fácil de fazer.

534
00:40:43,858 --> 00:40:45,401
Que flor é esta?

535
00:40:45,860 --> 00:40:47,862
Acho que garotas gostam de flores.

536
00:40:47,945 --> 00:40:50,573
A Emma não gosta muito da minivan.

537
00:40:52,074 --> 00:40:53,909
-Sinto muito.
-Eu também.

538
00:40:53,993 --> 00:40:56,454
Bem, é uma minivan.

539
00:40:57,246 --> 00:40:58,247
Cale a boca.

540
00:40:58,330 --> 00:40:59,748
Parabéns.

541
00:41:00,416 --> 00:41:02,793
Você agiu bem. Estou orgulhoso de você.

542
00:41:02,877 --> 00:41:04,336
Obrigado, amigo.

543
00:41:04,420 --> 00:41:06,380
-Vamos festejar.
-Vamos lá.

544
00:41:09,800 --> 00:41:11,969
A FESTA É POR AQUI

545
00:41:17,516 --> 00:41:18,934
Oi!

546
00:41:19,351 --> 00:41:20,978
Então é verdade?

547
00:41:21,061 --> 00:41:22,438
Você veio de bicicleta?

548
00:41:22,521 --> 00:41:25,399
Não é minha. É do John, meu padrasto.

549
00:41:25,483 --> 00:41:28,903
Por que não nos avisou?
Poderíamos ir buscá-la.

550
00:41:28,986 --> 00:41:30,988
Você não tem carro, querida?

551
00:41:31,071 --> 00:41:33,866
Não. E ele não deixa ninguém ir me buscar.

552
00:41:33,949 --> 00:41:36,243
É o único que pode me levar aos lugares.

553
00:41:36,327 --> 00:41:37,703
Isso é horrível.

554
00:41:38,120 --> 00:41:39,371
Por causa da mãe dela.

555
00:41:39,455 --> 00:41:41,290
É claro.

556
00:41:50,466 --> 00:41:51,842
Oi, Erik.

557
00:41:53,344 --> 00:41:54,512
Garotas.

558
00:41:55,137 --> 00:41:58,307
Oi, Emma. Quer que a jogue na piscina?

559
00:41:58,891 --> 00:42:01,852
Meu celular está na bolsa.

560
00:42:02,895 --> 00:42:04,522
O que quer dizer?

561
00:42:05,022 --> 00:42:08,359
Não me jogue na piscina.
Meu celular está na bolsa.

562
00:42:09,360 --> 00:42:10,486
Está bem.

563
00:42:11,153 --> 00:42:12,530
Certo.

564
00:42:13,405 --> 00:42:15,241
Então, e aí?

565
00:42:15,324 --> 00:42:17,743
A Emma vai nos ensinar a dançar.

566
00:42:17,826 --> 00:42:20,120
É. E ela veio de bicicleta.

567
00:42:20,204 --> 00:42:21,956
Estamos tentando resolver isso.

568
00:42:22,039 --> 00:42:24,416
Que chato. Sinto muito.

569
00:42:25,042 --> 00:42:26,877
É um prazer ver você aqui.

570
00:42:26,961 --> 00:42:28,212
Obrigada.

571
00:42:28,295 --> 00:42:31,966
Eu a vi dançar,
e não acreditei que fosse caloura.

572
00:42:32,049 --> 00:42:33,467
Legal.

573
00:42:33,551 --> 00:42:35,844
A Emma deveria começar com o Erik.

574
00:42:35,928 --> 00:42:39,640
Puxa, é isso mesmo.

575
00:42:39,723 --> 00:42:41,141
Saiam todos do deque.

576
00:42:41,225 --> 00:42:43,143
Primeira aula da noite.

577
00:42:43,227 --> 00:42:46,063
O primeiro aluno da Emma, Erik Mendez.

578
00:42:46,146 --> 00:42:48,065
Rapazes, afastem os móveis.

579
00:42:48,148 --> 00:42:51,527
Todos em volta da piscina.
Vamos ver o Erik dançar.

580
00:42:52,820 --> 00:42:55,656
-Diga o que precisa, querida.
-Diga.

581
00:42:55,739 --> 00:42:57,449
Toquem esta música.

582
00:42:57,533 --> 00:42:59,660
-Por <i>streaming</i>.
-<i>Streaming</i>.

583
00:43:01,537 --> 00:43:04,415
Acho que uma boa música,

584
00:43:04,498 --> 00:43:08,335
fácil de aprender para festas é a salsa.

585
00:43:09,086 --> 00:43:11,130
-Salsa!
-Que legal!

586
00:43:11,213 --> 00:43:12,506
O que é salsa?

587
00:43:13,132 --> 00:43:15,843
-Mostre-nos.
-Ensine os passos para nós.

588
00:43:19,638 --> 00:43:21,140
Está bem.

589
00:43:28,272 --> 00:43:29,648
É isso.

590
00:43:30,065 --> 00:43:32,067
Simples. Erik?

591
00:43:33,527 --> 00:43:37,072
Você é boa nisso, não sei se...

592
00:43:37,573 --> 00:43:40,034
É fácil, prometo. Basta me acompanhar.

593
00:43:41,452 --> 00:43:42,870
Está bem.

594
00:43:42,953 --> 00:43:44,496
Vamos virar para cá.

595
00:43:44,580 --> 00:43:46,165
Para elas aprenderem.

596
00:43:46,248 --> 00:43:47,750
Comece com o pé esquerdo.

597
00:43:47,833 --> 00:43:50,002
Para frente, um, dois, três.

598
00:43:50,085 --> 00:43:52,087
Para trás, um, dois, três.

599
00:43:52,171 --> 00:43:54,089
É isso aí. Você já sabe.

600
00:43:54,173 --> 00:43:55,716
Olhe para mim.

601
00:43:57,885 --> 00:43:59,887
-Pronto?
-Acho que sim.

602
00:44:00,471 --> 00:44:04,516
Um, dois, três. Um, dois, três. Um, dois.

603
00:44:04,600 --> 00:44:07,227
Isso. Um pouco mais depressa agora.

604
00:44:07,311 --> 00:44:09,772
Um, dois, três. Um, dois, três.

605
00:44:09,855 --> 00:44:11,523
Agora com um pouco de ginga.

606
00:44:11,607 --> 00:44:13,025
É isso aí, cara.

607
00:44:29,708 --> 00:44:31,752
Erik, dance comigo, amigo.

608
00:44:40,135 --> 00:44:43,263
Beije-a. Beije-a. Beije-a.

609
00:44:54,691 --> 00:44:56,693
O Erik e eu estamos namorando.

610
00:44:56,777 --> 00:44:58,028
Como você se atreve?

611
00:44:58,112 --> 00:45:00,155
O Erik namora comigo.

612
00:45:00,948 --> 00:45:02,616
Como é?

613
00:45:02,699 --> 00:45:04,076
Sua vadia!

614
00:45:04,159 --> 00:45:08,080
Não acredito que você faz isso comigo.

615
00:45:08,163 --> 00:45:10,290
A mamãe tinha razão sobre você!

616
00:45:15,796 --> 00:45:16,797
Você está bem?

617
00:45:17,256 --> 00:45:18,424
Vamos embora.

618
00:45:21,468 --> 00:45:22,928
Quer sorvete, ou...

619
00:45:23,720 --> 00:45:24,930
Quero.

620
00:45:25,013 --> 00:45:25,931
Sim.

621
00:45:28,725 --> 00:45:31,061
Você é incrível, sabia?

622
00:45:31,145 --> 00:45:32,271
Não.

623
00:45:33,480 --> 00:45:34,940
Mas obrigada.

624
00:45:37,985 --> 00:45:39,611
Certo. Sorvete.

625
00:45:49,663 --> 00:45:53,542
Puxa, sorvete com biscoito
é a melhor coisa do mundo.

626
00:45:54,751 --> 00:45:57,296
Está exagerando um pouco, não está?

627
00:45:57,754 --> 00:45:58,672
Não.

628
00:46:02,134 --> 00:46:04,761
Não olho para as estrelas há muito tempo.

629
00:46:05,471 --> 00:46:08,432
E isso me faz sentir tão pequena.

630
00:46:11,643 --> 00:46:14,563
Eu gostaria de ficar um pouco aqui.

631
00:46:16,482 --> 00:46:17,399
Boa ideia.

632
00:46:51,767 --> 00:46:53,685
Lamento pelo que aconteceu hoje.

633
00:46:54,561 --> 00:46:56,104
Eu devia ter previsto.

634
00:46:56,188 --> 00:46:59,233
Você é uma ótima pessoa
por confiar nos outros.

635
00:47:00,442 --> 00:47:01,985
Espero que nunca mude.

636
00:47:07,407 --> 00:47:08,784
Puxa, ficou ótimo.

637
00:47:09,910 --> 00:47:11,370
Lindo.

638
00:47:11,954 --> 00:47:14,206
Dê meus parabéns ao John.

639
00:47:15,499 --> 00:47:16,333
Boa noite.

640
00:47:21,213 --> 00:47:22,923
Lembro-me de uma história.

641
00:47:23,006 --> 00:47:24,424
A Emma chegou!

642
00:47:24,508 --> 00:47:27,261
Emma!

643
00:47:27,344 --> 00:47:28,971
Belo colete!

644
00:47:29,054 --> 00:47:32,099
Soube que estava ensinando
umas amigas a dançar.

645
00:47:32,182 --> 00:47:35,894
Legal. A minha mulher
vive falando sobre aulas de dança.

646
00:47:36,311 --> 00:47:37,854
Ela pode falar com você?

647
00:47:37,938 --> 00:47:40,899
Acho que danço melhor do que ensino.

648
00:47:40,983 --> 00:47:43,110
Isso é difícil de acreditar.

649
00:47:43,193 --> 00:47:45,862
A sua mãe era uma professora incrível.

650
00:47:45,946 --> 00:47:48,073
Aprendi algo nesses seis meses,

651
00:47:48,156 --> 00:47:49,992
ela é igual à mãe.

652
00:47:50,075 --> 00:47:51,326
Obrigada.

653
00:47:51,410 --> 00:47:54,496
Agora ela só precisa
ver futebol conosco, certo?

654
00:47:56,373 --> 00:47:59,042
Sabe por que John e eu somos como irmãos?

655
00:47:59,126 --> 00:48:00,377
Não.

656
00:48:00,460 --> 00:48:03,338
Minha irmã e sua mãe
fizeram faculdade juntas.

657
00:48:03,422 --> 00:48:06,550
O John gostava dela,
então vivia lá em casa

658
00:48:06,633 --> 00:48:09,428
nos churrascos, nos jogos e tudo mais.

659
00:48:09,511 --> 00:48:10,971
Conheceu mamãe na faculdade?

660
00:48:11,054 --> 00:48:13,056
Não. No ensino fundamental.

661
00:48:13,557 --> 00:48:16,476
Ele ama sua mãe desde o terceiro ano.

662
00:48:17,311 --> 00:48:19,146
A história é a seguinte.

663
00:48:19,229 --> 00:48:22,941
Minha irmã levou sua mãe e ele
ao meu jogo de futebol.

664
00:48:23,025 --> 00:48:26,820
O John ficou tentando jogar charme,
embora não tenha nenhum.

665
00:48:26,903 --> 00:48:30,115
Pois bem, havia um estudante mais velho,

666
00:48:30,198 --> 00:48:32,367
falando alto e sendo desrespeitoso.

667
00:48:32,451 --> 00:48:35,287
E tinha garotas lá. Não tinha graça.

668
00:48:35,370 --> 00:48:38,665
Então nós quisemos dar
uma lição no cara, certo?

669
00:48:38,749 --> 00:48:40,959
E meninos são meninos.

670
00:48:41,043 --> 00:48:44,630
O cara se engraçou com a minha irmã.

671
00:48:44,713 --> 00:48:46,214
O John se aproximou...

672
00:48:46,965 --> 00:48:51,303
disse algo no ouvido do cara
e apontou para o estacionamento.

673
00:48:51,762 --> 00:48:52,971
O que aconteceu?

674
00:48:54,640 --> 00:48:56,600
O cara o olhou de cima a baixo.

675
00:48:57,476 --> 00:49:00,312
Não disse nada e foi embora.

676
00:49:00,395 --> 00:49:02,522
-O que você disse?
-Não.

677
00:49:02,606 --> 00:49:04,775
Ele nunca contou a ninguém.

678
00:49:05,359 --> 00:49:07,027
E a questão não é essa.

679
00:49:07,653 --> 00:49:12,199
A questão é que ele protegeu
minha irmã sem nem me conhecer.

680
00:49:13,241 --> 00:49:15,410
E é meu irmão desde então.

681
00:49:16,244 --> 00:49:18,372
-Ao John.
-Ao John!

682
00:49:18,455 --> 00:49:20,207
Certo, certo.

683
00:49:20,290 --> 00:49:22,459
Obrigado, pessoal. Eu levo isso.

684
00:49:30,717 --> 00:49:32,719
Vou dormir. Boa noite.

685
00:49:32,803 --> 00:49:34,846
-Boa noite.
-Boa noite, Emma.

686
00:49:36,139 --> 00:49:38,183
Qual era a história?

687
00:49:43,980 --> 00:49:44,981
Bom dia.

688
00:49:49,236 --> 00:49:51,321
Que “coisa” foi essa?

689
00:49:54,491 --> 00:49:57,494
Eu já disse. Ensinei um pessoal a dançar.

690
00:50:00,455 --> 00:50:01,873
Suas amigas?

691
00:50:03,458 --> 00:50:07,754
Achei que só fossem elas,
mas outras pessoas apareceram.

692
00:50:07,838 --> 00:50:09,423
A culpa é minha?

693
00:50:09,506 --> 00:50:11,174
Os pais estavam lá?

694
00:50:16,388 --> 00:50:18,473
Alguém ligou para você?

695
00:50:19,057 --> 00:50:21,852
Sim. Alguém ligou.

696
00:50:24,020 --> 00:50:25,230
Você bebeu?

697
00:50:25,731 --> 00:50:26,815
Não.

698
00:50:27,816 --> 00:50:29,317
Não minta para mim.

699
00:50:29,401 --> 00:50:32,028
Não estou mentindo. Eu não bebi.

700
00:50:32,112 --> 00:50:34,156
Você e seus amigos é que beberam.

701
00:50:34,239 --> 00:50:36,158
Nós somos adultos.

702
00:50:36,241 --> 00:50:37,409
Eu não bebi.

703
00:50:37,492 --> 00:50:39,870
Juro. Não sou idiota.

704
00:50:39,953 --> 00:50:41,621
Como voltou para casa?

705
00:50:48,920 --> 00:50:50,297
Com o Stephen. Mas nós não bebemos.

706
00:50:51,840 --> 00:50:55,051
Ele estava sóbrio e bem. Ele dirige bem.

707
00:50:55,135 --> 00:50:58,180
Usou sempre a seta,
mesmo quando não precisava.

708
00:50:58,263 --> 00:51:00,223
Qual é a regra, Emma?

709
00:51:00,307 --> 00:51:02,100
Ele não bebeu nada.

710
00:51:02,184 --> 00:51:03,685
Se você for a uma festa,

711
00:51:03,769 --> 00:51:06,897
não importa se eu tenha
lhe dado permissão, ou não,

712
00:51:06,980 --> 00:51:10,400
me ligue e eu vou buscá-la.

713
00:51:10,484 --> 00:51:11,651
Você entendeu?

714
00:51:11,735 --> 00:51:13,153
Isso é constrangedor.

715
00:51:13,236 --> 00:51:15,614
Não importa se é constrangedor!

716
00:51:17,783 --> 00:51:21,703
Até eu confiar em você,
é bom que fique constrangida.

717
00:51:21,787 --> 00:51:24,915
Que seja.
Não entendo por que isso é da sua conta.

718
00:51:24,998 --> 00:51:29,252
Isso é exatamente da minha conta
porque eu cuido de você.

719
00:51:31,296 --> 00:51:32,714
Por causa da minha mãe?

720
00:51:33,465 --> 00:51:36,802
Sim, por causa da sua mãe.

721
00:51:37,594 --> 00:51:40,680
Não sei por que não posso
morar com meu pai.

722
00:51:40,764 --> 00:51:42,140
Já falamos sobre isso.

723
00:51:42,224 --> 00:51:43,642
“Porque eu disse”?

724
00:51:43,725 --> 00:51:45,435
Você chegou a falar com ele?

725
00:51:45,519 --> 00:51:47,646
Não. Porque você não deixa.

726
00:51:47,729 --> 00:51:49,105
Então, para quê?

727
00:51:49,189 --> 00:51:53,610
Siga minhas regras até o verão,
e a deixarei ir morar com seu pai.

728
00:51:53,693 --> 00:51:55,779
Nada de celular no jantar,

729
00:51:55,862 --> 00:51:58,907
nada de mentir
sobre onde estava e com quem.

730
00:51:58,990 --> 00:52:00,450
E nada de andar de carro

731
00:52:00,534 --> 00:52:03,620
com alguém que não lhe dei permissão.

732
00:52:03,703 --> 00:52:04,830
Nem o Stephen.

733
00:52:04,913 --> 00:52:07,666
Nada de festas. Nem carteira de motorista.

734
00:52:07,749 --> 00:52:11,795
E quando algo acontecer com você,
me conte.

735
00:52:13,004 --> 00:52:16,424
Não precisa gostar de mim,
mas essas são minhas regras,

736
00:52:16,508 --> 00:52:18,218
e você tem que obedecê-las.

737
00:52:18,301 --> 00:52:20,720
No verão, pode ir morar com o seu pai,

738
00:52:20,804 --> 00:52:22,973
e ter as regras que quiser.

739
00:52:36,236 --> 00:52:38,613
-É melhor pedir desculpas.
-Pelo quê?

740
00:52:38,697 --> 00:52:41,533
-Pelo que fez na sexta.
-Eu não fiz nada.

741
00:52:41,616 --> 00:52:44,911
Mas se isso nos ajudar a esquecer,
desculpe.

742
00:52:44,995 --> 00:52:47,163
-Isso não basta.
-Nem chegou perto.

743
00:52:47,247 --> 00:52:50,876
-Íamos mudar o visual dela.
-Eu sei. E a troco de quê?

744
00:52:52,252 --> 00:52:54,880
Vá mesmo. Você não merece nossa atenção.

745
00:52:54,963 --> 00:52:56,423
Elas têm razão.

746
00:52:56,506 --> 00:52:58,550
-Ela foi embora.
-Garotas.

747
00:53:07,851 --> 00:53:09,686
Posso ver você pensando.

748
00:53:09,769 --> 00:53:11,062
Não estou pensando.

749
00:53:11,146 --> 00:53:13,106
Se não estivesse, não responderia.

750
00:53:13,189 --> 00:53:15,066
-Não estou.
-Está.

751
00:53:15,942 --> 00:53:17,027
Você me distrai.

752
00:53:17,110 --> 00:53:20,780
Se você estivesse concentrada,
nem teria me ouvido.

753
00:53:21,948 --> 00:53:24,951
Eu não teria dito nada, para começar.

754
00:53:27,537 --> 00:53:29,164
O que você quer, Emma?

755
00:53:29,956 --> 00:53:31,249
É uma pergunta séria.

756
00:53:31,333 --> 00:53:33,877
A competição está chegando. Quer competir?

757
00:53:33,960 --> 00:53:36,379
-Sim.
-Então você precisa me ouvir.

758
00:53:36,463 --> 00:53:38,715
Estou tentando tirar algo de você.

759
00:53:38,798 --> 00:53:39,883
De novo.

760
00:53:45,597 --> 00:53:47,641
-Está zangada comigo?
-Não.

761
00:53:47,724 --> 00:53:49,309
Está zangada comigo?

762
00:53:49,392 --> 00:53:52,729
Você fica falando comigo e me distrai!

763
00:53:52,812 --> 00:53:54,814
Ótimo! Use isso!

764
00:53:56,900 --> 00:53:58,318
Do início.

765
00:54:20,507 --> 00:54:21,800
John.

766
00:54:23,593 --> 00:54:24,594
O que é?

767
00:54:24,678 --> 00:54:26,513
Cadê o vestido verde da mamãe?

768
00:54:28,640 --> 00:54:30,433
O que você faz no meu quarto?

769
00:54:31,893 --> 00:54:34,187
Quero usar o vestido verde da mamãe.

770
00:54:34,270 --> 00:54:35,647
Onde ele está?

771
00:54:35,730 --> 00:54:37,357
Eu não...

772
00:54:37,440 --> 00:54:40,443
Por que não tem nada aqui? Sumiu tudo.

773
00:54:40,527 --> 00:54:44,239
Tenha calma, está bem? Tenha calma.

774
00:54:45,657 --> 00:54:48,618
Você acha que pode simplesmente apagá-la?

775
00:54:48,702 --> 00:54:52,622
Eu não podia mais olhar
para as coisas dela, está bem?

776
00:54:52,706 --> 00:54:55,041
Preciso seguir a vida. Você não as usa.

777
00:54:55,125 --> 00:54:58,753
-Nem eu.
-Eu posso e quero usá-las.

778
00:54:59,963 --> 00:55:01,965
De repente, você quer usá-las?

779
00:55:02,048 --> 00:55:04,259
Siga a vida, se quiser!

780
00:55:04,342 --> 00:55:06,261
Eu não quero!

781
00:55:06,886 --> 00:55:08,513
E não deveria ser obrigada!

782
00:55:10,056 --> 00:55:10,890
Emma.

783
00:55:10,974 --> 00:55:13,059
Isso foi muita falta de respeito!

784
00:55:13,476 --> 00:55:14,352
Emma.

785
00:55:14,436 --> 00:55:17,147
Se você joga fora as coisas de que gosto,

786
00:55:17,230 --> 00:55:20,608
talvez eu deva jogar fora
as coisas de que você gosta.

787
00:55:20,692 --> 00:55:22,861
E daí que tenha feito isto à mão?

788
00:55:26,281 --> 00:55:27,741
Não, não!

789
00:55:35,290 --> 00:55:37,167
Não.

790
00:55:37,876 --> 00:55:39,878
Deixe para lá, Emma. Vou ligar para o meu pai.

791
00:56:01,691 --> 00:56:05,487
Oi, Sr. Donelson. A Emma está?
Trouxe um presente para ela.

792
00:56:05,570 --> 00:56:07,781
Oi, Stephen. Vamos, por favor.

793
00:56:07,864 --> 00:56:08,948
Emma.

794
00:56:11,618 --> 00:56:12,577
Emma.

795
00:56:16,998 --> 00:56:19,542
Abra esta porta, Emma. Abra a porta.

796
00:56:20,877 --> 00:56:21,878
Stephen, abra a porta.

797
00:56:21,961 --> 00:56:24,297
Não quero faltar com o respeito.

798
00:56:24,380 --> 00:56:25,507
Sério, eu...

799
00:56:25,590 --> 00:56:28,593
Só vim deixar o presente
que fiz para a Emma.

800
00:56:31,221 --> 00:56:33,139
É uma mesa de jantar?

801
00:56:33,223 --> 00:56:35,225
Com o jogo de cadeiras.

802
00:56:35,308 --> 00:56:38,144
Por que você trouxe isso
para a minha casa?

803
00:56:42,273 --> 00:56:43,650
Você está bem?

804
00:56:47,320 --> 00:56:48,822
Não, eu não estou bem.

805
00:56:51,241 --> 00:56:52,909
Tente respirar fundo.

806
00:56:53,451 --> 00:56:55,328
Use o nariz e a boca.

807
00:56:59,499 --> 00:57:04,295
Não seria uma boa ideia
pôr a mesa dentro de casa?

808
00:57:05,130 --> 00:57:06,965
Dará tempo para ela se acalmar,

809
00:57:07,048 --> 00:57:10,343
e vocês conversarem
sobre o que estão chateados.

810
00:57:14,430 --> 00:57:15,640
Sim.

811
00:57:22,272 --> 00:57:23,356
Obrigado.

812
00:57:25,191 --> 00:57:26,651
Que tal?

813
00:57:38,371 --> 00:57:41,082
Stephen, dê-nos um minuto, está bem?

814
00:57:47,755 --> 00:57:52,677
ACABEI DE FALAR COM MEU PAI.
VOU ME MUDAR NO FIM DE SEMANA.

815
00:57:52,760 --> 00:57:58,141
VOCÊ ME LEVA?
OU DEVO IR NA SUA BICICLETA?

816
00:57:58,808 --> 00:57:59,976
Emma!

817
00:58:00,977 --> 00:58:01,978
Emma!

818
00:58:07,650 --> 00:58:10,111
Pelo menos ela voltou, não é?

819
00:58:12,197 --> 00:58:13,198
É.

820
00:58:14,115 --> 00:58:15,742
Você chegou a falar com ela?

821
00:58:16,409 --> 00:58:18,203
Não. Ainda não.

822
00:58:19,829 --> 00:58:22,248
Na verdade, nem consigo olhar para ela.

823
00:58:25,084 --> 00:58:27,337
Eu joguei fora as coisas da Sarah.

824
00:58:28,880 --> 00:58:30,131
Tudo...

825
00:58:30,798 --> 00:58:32,217
que me lembrava dela.

826
00:58:34,636 --> 00:58:36,054
Mas o rosto da Emma...

827
00:58:40,600 --> 00:58:42,519
é igual ao da mãe.

828
00:58:44,521 --> 00:58:45,605
Sinto muito.

829
00:58:47,190 --> 00:58:51,736
John, sinto muito que as coisas
estejam difíceis para você agora.

830
00:58:52,320 --> 00:58:55,657
Mas imagine como deve
ser difícil para a Emma.

831
00:58:57,075 --> 00:58:59,536
Conquiste-a com a gentileza.

832
00:59:01,996 --> 00:59:03,540
Vamos lá.

833
00:59:04,082 --> 00:59:05,083
Está bem.

834
00:59:22,600 --> 00:59:29,607
DESCONHECIDO - SUA FOTO NO INSTAGRAM
É HILÁRIA! CONSTRANGEDORA

835
00:59:31,776 --> 00:59:38,199
NAMORADO DE BRINLEY

836
00:59:55,466 --> 00:59:56,467
O que é isto?

837
00:59:56,551 --> 00:59:58,636
Quem pensam que são para falar isso?

838
00:59:58,720 --> 01:00:01,055
Não foi o que aconteceu, e vocês sabem!

839
01:00:01,139 --> 01:00:03,099
Talvez porque você mereça!

840
01:00:03,182 --> 01:00:07,437
“Para superar a morte da mãe,
nada como dar uns amassos no Erik?”

841
01:00:07,979 --> 01:00:11,816
Que engraçado. A propósito, 170 curtidas.

842
01:00:11,899 --> 01:00:15,153
Você acredita?
Tantas curtidas em pouco tempo.

843
01:00:15,236 --> 01:00:18,281
Desconhecidos estão me ligando
a manhã toda.

844
01:00:18,364 --> 01:00:20,450
Talvez porque você mereça!

845
01:00:20,533 --> 01:00:23,411
Ou talvez porque dei seu número a todos.

846
01:00:23,494 --> 01:00:26,581
Sim, todo mundo.

847
01:00:26,664 --> 01:00:29,459
Vocês são horrorosas. Sabiam disso?

848
01:00:30,251 --> 01:00:33,504
Pelo menos, ainda temos mãe.

849
01:00:39,886 --> 01:00:40,887
DIRETOR

850
01:00:40,970 --> 01:00:42,889
Tolerância zero. Sabem disso.

851
01:00:42,972 --> 01:00:45,266
Temos tolerância zero para brigas.

852
01:00:45,350 --> 01:00:49,646
Eu só estava falando com ela,
e ela me bateu. Sem ser provocada.

853
01:00:49,729 --> 01:00:52,065
-É difícil de acreditar.
-É verdade!

854
01:00:52,148 --> 01:00:55,318
Considerando-se que a Emma
nunca se comportou mal

855
01:00:55,401 --> 01:00:57,487
e eu conhecendo vocês,

856
01:00:57,570 --> 01:01:01,032
não acredito que não fizeram nada
para provocar isto.

857
01:01:01,491 --> 01:01:05,203
Mas não há desculpa para violência,
e você sabe disso, Emma.

858
01:01:05,286 --> 01:01:06,704
Eu sinto muito.

859
01:01:06,788 --> 01:01:08,581
Sei que está numa fase difícil.

860
01:01:08,665 --> 01:01:10,625
-Lamento por isso.
-Obrigada.

861
01:01:10,708 --> 01:01:12,960
Entendo que esteja tendo dificuldades.

862
01:01:13,044 --> 01:01:14,837
-Não é fácil.
-Não deve ser.

863
01:01:14,921 --> 01:01:17,006
Você pode sair.

864
01:01:17,090 --> 01:01:18,257
-O quê?
-Sim. O quê?

865
01:01:18,341 --> 01:01:19,967
-Meninas, basta.
-Não!

866
01:01:20,051 --> 01:01:23,805
Estas tolas egoístas
são minhas melhores amigas!

867
01:01:23,888 --> 01:01:27,183
E o Erik Mendez é o cara que eu gosto!

868
01:01:28,393 --> 01:01:29,894
Não pode ficar com ele!

869
01:01:33,231 --> 01:01:36,067
E você é tão bonita!

870
01:01:39,278 --> 01:01:40,738
Saia da minha vida!

871
01:01:40,822 --> 01:01:42,824
Alexis, acalme-se.

872
01:01:42,907 --> 01:01:44,409
Acalme-se, você!

873
01:01:44,492 --> 01:01:46,869
Lamento ter dito isso!

874
01:01:46,953 --> 01:01:48,287
Eu vou me sentar!

875
01:01:52,959 --> 01:01:55,086
Agora você deixou a Alexis chateada!

876
01:01:55,169 --> 01:01:57,088
Sim. Talvez ela deva ir.

877
01:01:57,171 --> 01:01:58,548
Sim. Ela deve sair.

878
01:01:58,631 --> 01:01:59,632
Está tudo bem.

879
01:01:59,716 --> 01:02:03,302
Um, dois, três.

880
01:02:03,386 --> 01:02:06,389
BOA SORTE, DANÇARINAS

881
01:03:49,033 --> 01:03:50,952
Isso! Ótimo. Parece que está em outro planeta.

882
01:03:54,038 --> 01:03:55,540
De um jeito bom.

883
01:03:55,957 --> 01:03:57,625
Fiz o que você mandou.

884
01:03:58,626 --> 01:03:59,544
Sim.

885
01:04:00,336 --> 01:04:01,963
Devo fazer de novo?

886
01:04:04,257 --> 01:04:06,092
O ensino médio é terrível.

887
01:04:06,175 --> 01:04:07,260
O quê?

888
01:04:07,760 --> 01:04:09,428
Eu ainda me lembro.

889
01:04:10,596 --> 01:04:12,014
Às vezes.

890
01:04:14,058 --> 01:04:17,854
Dizem que os mais populares
fazem sucesso no colégio,

891
01:04:17,937 --> 01:04:19,522
e você vai rir por último.

892
01:04:20,189 --> 01:04:25,069
Mas a verdade é que eles
são um pé no saco para sempre.

893
01:04:25,528 --> 01:04:27,113
Por isso, ignore isso tudo

894
01:04:27,196 --> 01:04:29,282
e se concentre no que quer realizar.

895
01:04:30,324 --> 01:04:32,118
-Entende?
-Está bem.

896
01:04:34,036 --> 01:04:35,329
Vamos de novo.

897
01:04:40,960 --> 01:04:43,880
Com o John de um lado
e as gêmeas do outro...

898
01:04:43,963 --> 01:04:45,590
Pode ceder um pouco?

899
01:04:51,846 --> 01:04:52,847
Escute.

900
01:04:57,018 --> 01:04:58,644
Eu entendo.

901
01:04:58,728 --> 01:05:01,022
Brinley, Bree e Alexis são terríveis

902
01:05:01,105 --> 01:05:03,107
e provavelmente sempre serão.

903
01:05:03,858 --> 01:05:07,528
Mas o John...
Admita que ele está tentando.

904
01:05:07,945 --> 01:05:09,572
Eu não preciso admitir nada.

905
01:05:09,655 --> 01:05:11,449
Então, eu admito.

906
01:05:11,532 --> 01:05:12,700
Não importa.

907
01:05:12,783 --> 01:05:15,953
Já falei com meu pai,
mudo no fim de semana.

908
01:05:17,079 --> 01:05:18,247
Sério?

909
01:05:18,831 --> 01:05:19,832
O que foi?

910
01:05:20,499 --> 01:05:22,043
Quando você ia me contar?

911
01:05:22,919 --> 01:05:24,128
Acabei de contar.

912
01:05:24,211 --> 01:05:26,339
Mas ele não mora em Riverside?

913
01:05:27,006 --> 01:05:29,216
-Sim. E daí?
-Então, vai se mudar.

914
01:05:31,344 --> 01:05:33,721
Bem, é onde meu pai mora.

915
01:05:35,973 --> 01:05:37,975
Você vai levar a mesa?

916
01:05:38,059 --> 01:05:39,644
-Que mesa?
-“Que mesa?”

917
01:05:39,727 --> 01:05:42,730
Provavelmente, não.

918
01:05:42,813 --> 01:05:44,482
Eu a fiz à mão.

919
01:05:45,107 --> 01:05:47,652
Não tem parafusos. Não usei cola.

920
01:05:48,235 --> 01:05:49,946
É a melhor peça que já fiz.

921
01:05:52,114 --> 01:05:53,783
Onde eu a colocaria?

922
01:06:00,289 --> 01:06:02,792
É melhor do que a casa de passarinho?

923
01:06:10,341 --> 01:06:12,259
Você é a minha melhor amiga.

924
01:06:12,343 --> 01:06:13,761
Eu sei.

925
01:06:16,180 --> 01:06:17,723
Vamos tomar um sorvete?

926
01:06:20,393 --> 01:06:21,852
Por favor.

927
01:06:23,604 --> 01:06:25,022
Vamos.

928
01:06:30,111 --> 01:06:31,779
<i>Ela não quer me obedecer.</i>

929
01:06:31,862 --> 01:06:34,991
Se for obrigada, ela vai embora.

930
01:06:35,074 --> 01:06:37,868
Eles são assim, sejam seus filhos ou não,

931
01:06:37,952 --> 01:06:39,328
com perdas ou não.

932
01:06:39,412 --> 01:06:44,375
Você só precisa ter paciência
até ela ter uns 18, 19 anos.

933
01:06:44,458 --> 01:06:45,584
Deus me perdoe, 22.

934
01:06:47,670 --> 01:06:48,921
Eles saem dessa fase.

935
01:06:49,005 --> 01:06:52,299
Mas lembre que sua enteada
também está sofrendo,

936
01:06:52,383 --> 01:06:55,636
e ela o vê como um estranho na casa dela.

937
01:06:55,720 --> 01:06:57,304
Ela só está sendo racional.

938
01:06:57,388 --> 01:06:59,640
Ela desconfiar de você é racional.

939
01:06:59,724 --> 01:07:03,561
E quantas adolescentes você criou, Gene?

940
01:07:03,644 --> 01:07:05,521
Diga-me. Elas são racionais?

941
01:07:06,105 --> 01:07:11,444
Escute, não quero interromper...

942
01:07:13,446 --> 01:07:16,157
mas você precisa de ajuda feminina.

943
01:07:16,907 --> 01:07:19,160
Eu sou mãe, como vocês sabem.

944
01:07:21,120 --> 01:07:23,080
Ela precisa de uma mãe.

945
01:07:25,916 --> 01:07:30,087
Como um rapaz precisa de um pai.

946
01:07:30,171 --> 01:07:33,591
Alguém para mostrar a ele
como é ser homem.

947
01:07:33,674 --> 01:07:36,969
Ela precisa de uma mulher com sabedoria.

948
01:07:37,053 --> 01:07:41,682
Alguém que saiba o que ela sente,
com quem possa se identificar,

949
01:07:41,766 --> 01:07:44,852
que diga a ela que vai ficar tudo bem...

950
01:07:45,519 --> 01:07:50,191
e que certos comportamentos
não são aceitáveis.

951
01:07:50,274 --> 01:07:51,776
Mas o mais importante...

952
01:07:53,319 --> 01:07:56,405
é normal se sentir péssima.

953
01:07:57,239 --> 01:08:02,328
Você precisa encontrar alguém
que ela conheça e já respeite.

954
01:08:03,704 --> 01:08:05,331
Está indo bem, John.

955
01:08:05,414 --> 01:08:07,374
Como sabe disso?

956
01:08:07,458 --> 01:08:09,835
Bem, você bate nela?

957
01:08:11,754 --> 01:08:16,133
Chama-a de gorda, ou idiota?
Zomba dela na frente dos amigos?

958
01:08:16,217 --> 01:08:18,928
Sei que não sou um péssimo pai.

959
01:08:21,263 --> 01:08:23,349
Mas quero ser um bom pai.

960
01:08:25,559 --> 01:08:29,688
Só por dizer isso, eu acho que você já é.

961
01:08:36,695 --> 01:08:39,115
Muito obrigado.

962
01:08:39,657 --> 01:08:43,285
Talvez só uma aula.
Você vem, fala com elas.

963
01:08:43,744 --> 01:08:44,995
Sim.

964
01:08:45,079 --> 01:08:48,582
Mas o que eu gostaria
é que conversasse com ela a sós.

965
01:08:49,500 --> 01:08:50,543
É.

966
01:08:51,043 --> 01:08:52,169
Sim.

967
01:08:53,671 --> 01:08:54,964
Está bem.

968
01:08:55,673 --> 01:08:57,591
Você é demais.

969
01:08:58,509 --> 01:09:00,094
Está bem, até logo.

970
01:09:06,684 --> 01:09:08,310
Já sei o que você quer.

971
01:09:08,811 --> 01:09:10,062
Tome.

972
01:09:10,688 --> 01:09:11,772
Muito bem.

973
01:09:12,356 --> 01:09:14,859
Estou fazendo o jantar.

974
01:09:15,860 --> 01:09:17,945
E tenho uma surpresa para você.

975
01:09:18,028 --> 01:09:20,531
É melhor você se sentar para ouvir.

976
01:09:22,032 --> 01:09:25,619
Vou encontrar meu pai daqui a pouco.
Preciso de carona.

977
01:09:25,703 --> 01:09:27,538
Já arrumei minhas coisas.

978
01:10:32,561 --> 01:10:34,480
Você está bem?

979
01:10:35,773 --> 01:10:36,857
Não.

980
01:10:41,820 --> 01:10:43,447
O que você quer fazer?

981
01:10:46,408 --> 01:10:48,577
Vamos para casa, por favor.

982
01:10:53,999 --> 01:10:55,209
Está bem.

983
01:11:05,427 --> 01:11:09,848
O truque é escolher um ponto na parede

984
01:11:09,932 --> 01:11:12,977
e ficar olhando para ele
o máximo que puder,

985
01:11:13,060 --> 01:11:14,603
ao girar a cabeça.

986
01:11:14,687 --> 01:11:17,064
Enquanto você a gira. Certo?

987
01:11:17,523 --> 01:11:19,066
É algo assim.

988
01:11:25,281 --> 01:11:26,156
Puxa.

989
01:11:26,240 --> 01:11:28,200
-Faz sentido?
-Sim.

990
01:11:28,284 --> 01:11:29,785
-Tente.
-Está bem.

991
01:11:29,868 --> 01:11:33,205
Quando você gira o pé, este fica...

992
01:11:33,289 --> 01:11:35,332
-Começa com...
-O esquerdo à frente.

993
01:11:35,416 --> 01:11:37,418
-O esquerdo...
-À frente.

994
01:11:37,501 --> 01:11:38,627
Então faz...

995
01:11:38,711 --> 01:11:41,463
Quando estica a perna, faz assim e...

996
01:11:41,547 --> 01:11:43,424
-Você desce e sobe?
-Sim.

997
01:11:43,507 --> 01:11:45,217
-Assim?
-É.

998
01:11:45,301 --> 01:11:46,510
Está bem.

999
01:11:46,593 --> 01:11:48,304
Mantenha a perna esticada.

1000
01:11:48,387 --> 01:11:51,307
-Estou tentando.
-Você nem fixou um ponto.

1001
01:11:51,390 --> 01:11:53,726
-Você vai ficar tonto.
-Já estou.

1002
01:11:53,809 --> 01:11:56,687
O truque é... não vomitar.

1003
01:11:59,690 --> 01:12:00,691
Puxa!

1004
01:12:00,774 --> 01:12:02,401
PAPAI
DESCULPE POR ONTEM

1005
01:12:02,484 --> 01:12:04,945
ESTOU CHEGANDO AÍ.
PEGUE SUAS COISAS.

1006
01:12:05,029 --> 01:12:06,572
Tudo bem?

1007
01:12:08,866 --> 01:12:09,867
Sim.

1008
01:12:10,909 --> 01:12:13,245
Certo, vou tentar de novo.

1009
01:12:13,871 --> 01:12:16,957
Fixar um ponto. E girar.

1010
01:12:17,750 --> 01:12:20,169
Meu Deus. Se Matty me visse agora.

1011
01:12:20,252 --> 01:12:21,920
-O quê?
-Nada.

1012
01:12:28,344 --> 01:12:30,262
Fique longe do carro.

1013
01:12:31,305 --> 01:12:34,558
Puxa. Que recepção calorosa.

1014
01:12:34,641 --> 01:12:35,642
Obrigado.

1015
01:12:35,726 --> 01:12:37,186
Onde está minha filha?

1016
01:12:37,269 --> 01:12:38,645
O que está fazendo, cara?

1017
01:12:40,856 --> 01:12:45,486
Você deixou a menina esperando
no estacionamento 12 horas, Larry.

1018
01:12:45,569 --> 01:12:48,322
Você é o perfeito cavalheiro, não é?

1019
01:12:48,405 --> 01:12:50,824
Você me conhece? Sabe algo sobre mim?

1020
01:12:50,908 --> 01:12:52,993
Você não sabe de nada, fique na sua.

1021
01:12:53,077 --> 01:12:55,412
Você não pôde parar só um segundo

1022
01:12:55,496 --> 01:12:58,165
para ligar e avisá-la que não iria?

1023
01:12:58,248 --> 01:13:00,084
Talvez, mas não fiz isso.

1024
01:13:00,167 --> 01:13:02,252
Não se meta. Saia da frente.

1025
01:13:02,336 --> 01:13:04,380
Qual é, cara? O que está fazendo?

1026
01:13:04,463 --> 01:13:06,382
Se ela decidir ir com você,

1027
01:13:06,465 --> 01:13:09,301
eu lhe darei uma chance, Larry. Só uma.

1028
01:13:09,385 --> 01:13:10,427
Obrigado.

1029
01:13:10,511 --> 01:13:11,887
Oi, garota.

1030
01:13:11,970 --> 01:13:13,347
O que está havendo?

1031
01:13:14,014 --> 01:13:16,892
Nada. Só estava falando com o seu pai.

1032
01:13:17,518 --> 01:13:18,769
Pronta, querida?

1033
01:13:18,852 --> 01:13:23,774
É só isto. Vou pegar o Justin, a ração,
os potinhos e os brinquedos dele.

1034
01:13:23,857 --> 01:13:25,692
Está bem. Espere. Quem?

1035
01:13:27,319 --> 01:13:29,113
Justin Timberlake.

1036
01:13:29,196 --> 01:13:30,406
O cachorro dela.

1037
01:13:30,489 --> 01:13:31,698
Não.

1038
01:13:31,782 --> 01:13:35,202
Desculpe.
Não podemos ter cachorros na minha casa.

1039
01:13:36,412 --> 01:13:37,955
Por que não?

1040
01:13:38,414 --> 01:13:42,042
Em primeiro lugar,
tenho um papagaio africano,

1041
01:13:42,126 --> 01:13:44,420
não quero que seu cachorro o devore.

1042
01:13:44,503 --> 01:13:48,882
E esse pássaro tem um valor significativo.

1043
01:13:48,966 --> 01:13:52,678
Monetariamente, ele vale muito.

1044
01:13:52,761 --> 01:13:54,304
Não posso me arriscar.

1045
01:13:54,388 --> 01:13:56,306
Está bem, então...

1046
01:13:56,390 --> 01:13:59,268
Tudo bem. O Justin e eu somos amigos.

1047
01:14:00,018 --> 01:14:03,147
Você pode vir visitá-lo quando quiser,
está bem?

1048
01:14:03,230 --> 01:14:04,815
-Sim.
-Ótimo.

1049
01:14:04,898 --> 01:14:07,526
Muito bem. Então estou pronta.

1050
01:14:07,609 --> 01:14:09,486
Perfeito. Maravilha.

1051
01:14:12,281 --> 01:14:14,032
Seja útil.

1052
01:14:15,742 --> 01:14:18,620
Tchau, General. Vá fazer umas flexões.

1053
01:14:53,530 --> 01:14:55,073
Este é o seu pássaro?

1054
01:14:58,327 --> 01:14:59,745
Não tire isso.

1055
01:14:59,828 --> 01:15:02,581
Ele está de castigo. Rasgou meus cartões.

1056
01:15:03,207 --> 01:15:04,374
Qual é o nome dele?

1057
01:15:04,458 --> 01:15:06,376
Pássaro.

1058
01:15:06,960 --> 01:15:08,587
Sério, não toque nele.

1059
01:15:08,670 --> 01:15:11,423
Se ele se machucar, será uma chateação.

1060
01:15:20,015 --> 01:15:21,558
Onde é o meu quarto?

1061
01:15:23,894 --> 01:15:24,811
Você está nele.

1062
01:15:24,895 --> 01:15:27,940
Pode ver TV na cama. Tem tudo aí.

1063
01:15:28,023 --> 01:15:30,275
Tem lençóis para você aqui,

1064
01:15:30,359 --> 01:15:32,694
no armário ao lado do banheiro,

1065
01:15:32,778 --> 01:15:35,948
para não ficar grudada no couro do sofá.

1066
01:15:39,201 --> 01:15:42,120
Esse controle remoto
dá acesso a mais canais

1067
01:15:42,204 --> 01:15:45,499
do que você já viu na vida.

1068
01:15:45,582 --> 01:15:47,501
Canais de esporte, premium, tudo.

1069
01:15:47,584 --> 01:15:48,877
Divirta-se.

1070
01:15:48,961 --> 01:15:54,049
Só não alugue nenhum filme,
porque debitam na minha conta.

1071
01:15:55,342 --> 01:15:56,718
Tem comida na cozinha.

1072
01:15:57,594 --> 01:15:58,845
O que mais?

1073
01:15:58,929 --> 01:16:00,681
Qual é a senha do Wi-Fi?

1074
01:16:00,764 --> 01:16:02,558
Não sei.

1075
01:16:02,641 --> 01:16:05,435
É um número comprido atrás do roteador.

1076
01:16:07,271 --> 01:16:08,730
Você vai sair?

1077
01:16:08,814 --> 01:16:10,107
Vou.

1078
01:16:10,566 --> 01:16:11,775
O seu pai...

1079
01:16:12,609 --> 01:16:14,486
tem um encontro esta noite...

1080
01:16:17,573 --> 01:16:22,661
com uma mulher com um emprego ótimo,
que vive muito bem...

1081
01:16:23,161 --> 01:16:26,415
e adorou o fato de eu ter uma filha.

1082
01:16:26,498 --> 01:16:29,710
Então se encontrar com ela, seja gentil.

1083
01:16:30,836 --> 01:16:31,837
Está bem?

1084
01:16:31,920 --> 01:16:33,672
-Sim.
-Boa menina.

1085
01:16:34,590 --> 01:16:35,591
Certo.

1086
01:16:39,678 --> 01:16:41,597
Muito bem. Estou pronto.

1087
01:16:41,680 --> 01:16:43,724
É isso aí. Deseje-me sorte.

1088
01:16:43,807 --> 01:16:46,351
Se precisar de algo, envie uma mensagem.

1089
01:16:46,435 --> 01:16:49,771
Não use este interruptor.

1090
01:16:49,855 --> 01:16:52,733
Este que eu estou... apontando.

1091
01:16:52,816 --> 01:16:55,068
-Está bem.
-Ótimo. Beleza.

1092
01:16:55,152 --> 01:16:59,448
Provavelmente, espero, talvez,
eu chegue tarde.

1093
01:16:59,531 --> 01:17:01,908
Espero. Você entende?

1094
01:17:05,037 --> 01:17:07,706
Estou feliz por você estar aqui, garota.

1095
01:17:29,561 --> 01:17:31,813
CHEGUEI. É LEGAL.
COMO ESTÁ JUSTIN?

1096
01:17:31,897 --> 01:17:37,653
OBRIGADO POR ME AVISAR.

1097
01:17:54,503 --> 01:17:56,463
Está tudo bem, John?

1098
01:18:36,294 --> 01:18:37,713
-Oi.
-Olá.

1099
01:18:39,464 --> 01:18:41,341
Você limpou a minha casa?

1100
01:18:41,425 --> 01:18:43,343
Sim, um pouco. Que tal?

1101
01:18:45,011 --> 01:18:46,304
Por quê?

1102
01:18:46,388 --> 01:18:48,765
Por que eu limpei a sua casa?

1103
01:18:48,849 --> 01:18:51,601
É. Por que você limpou a casa?

1104
01:18:51,685 --> 01:18:53,228
Pensei que fosse gostar.

1105
01:18:53,311 --> 01:18:54,980
Sei que trabalha muito.

1106
01:18:57,357 --> 01:18:59,651
-Você entrou no meu quarto?
-Não.

1107
01:18:59,735 --> 01:19:02,070
Ótimo, porque eu não gosto...

1108
01:19:02,154 --> 01:19:03,488
-Cuidado.
-O que foi?

1109
01:19:03,947 --> 01:19:05,866
-O Pássaro.
-Ele é legal.

1110
01:19:05,949 --> 01:19:08,160
-Venha cá.
-Ele...

1111
01:19:09,745 --> 01:19:12,247
-Ele não a atacou?
-Não.

1112
01:19:12,789 --> 01:19:14,124
Ele é legal.

1113
01:19:14,207 --> 01:19:16,209
Que bom. Estou vendo.

1114
01:19:17,252 --> 01:19:19,504
-Tudo bem.
-Ele abre latas. Quer ver?

1115
01:19:19,588 --> 01:19:22,507
-Ele não faz isso.
-Faz, sim. Veja.

1116
01:19:22,591 --> 01:19:24,551
-Ele não vai...
-Aqui.

1117
01:19:25,260 --> 01:19:27,596
-Meu Deus!
-Veja só.

1118
01:19:29,306 --> 01:19:32,350
-Ele abriu a lata.
-É legal, não é?

1119
01:19:33,393 --> 01:19:34,728
É muito legal.

1120
01:19:34,811 --> 01:19:36,813
Você o ensinou a fazer isso?

1121
01:19:37,355 --> 01:19:38,857
Ele é esperto.

1122
01:19:42,110 --> 01:19:43,320
Puxa.

1123
01:19:46,531 --> 01:19:47,657
Sim!

1124
01:19:49,284 --> 01:19:50,535
Bom trabalho.

1125
01:19:53,038 --> 01:19:55,540
Deve haver um jeito de lucrar com isso.

1126
01:19:55,624 --> 01:19:59,211
Ponha-o no poleiro
quando acabar de brincar com ele.

1127
01:20:02,547 --> 01:20:03,799
Como foi o encontro?

1128
01:20:03,882 --> 01:20:06,259
<i>Foi... você sabe.</i>

1129
01:20:07,010 --> 01:20:09,012
<i>Acho que ela não faz meu tipo.</i>

1130
01:20:10,055 --> 01:20:11,640
<i>Eu vou dormir.</i>

1131
01:20:12,682 --> 01:20:13,725
Está bem.

1132
01:20:13,809 --> 01:20:19,105
<i>Você providenciou tudo</i>
<i>para ir à escola amanhã?</i>

1133
01:20:22,818 --> 01:20:23,944
Sim.

1134
01:20:24,027 --> 01:20:25,612
<i>-Legal.</i>
-Sim.

1135
01:20:26,696 --> 01:20:27,948
Fique aí.

1136
01:20:37,207 --> 01:20:44,130
COMO É A CASA NOVA?

1137
01:20:44,214 --> 01:20:45,841
FELIZ/TRISTE

1138
01:20:45,924 --> 01:20:49,678
VOCÊ É DEMAIS!

1139
01:20:51,346 --> 01:20:53,390
<i>-Alô?</i>
-Oi, John.

1140
01:20:53,473 --> 01:20:56,643
<i>É Robert do estúdio de dança.</i>
<i>Desculpe incomodá-lo.</i>

1141
01:20:57,102 --> 01:21:01,022
A Emma não apareceu hoje
e a competição será em breve...

1142
01:21:01,106 --> 01:21:04,150
Sim. Desculpe,
alguém devia ter lhe avisado.

1143
01:21:05,777 --> 01:21:10,198
Ela mudou de cidade,
e não sei se vai voltar.

1144
01:21:10,282 --> 01:21:12,033
<i>Puxa!</i>

1145
01:21:12,117 --> 01:21:13,743
Eu não esperava isso.

1146
01:21:15,412 --> 01:21:18,039
Que pena. Sentiremos falta dela.

1147
01:21:19,374 --> 01:21:20,542
Eu também.

1148
01:21:21,251 --> 01:21:22,544
<i>Obrigado por avisar.</i>

1149
01:21:22,627 --> 01:21:24,629
Está bem, Robert. Cuide-se.

1150
01:21:29,885 --> 01:21:33,763
SOUBE QUE VOCÊ SE MUDOU.

1151
01:21:33,847 --> 01:21:37,475
QUERIA LHE DESEJAR BOA SORTE!

1152
01:21:37,559 --> 01:21:43,565
VOCÊ É UMA ARTISTA TALENTOSA.
CONTINUE DANÇANDO.

1153
01:22:07,005 --> 01:22:09,466
Oi. Como vai?

1154
01:22:12,886 --> 01:22:14,512
Ela foi morar com ele.

1155
01:22:16,181 --> 01:22:17,599
Em tempo integral.

1156
01:22:20,143 --> 01:22:21,978
Como está se sentindo?

1157
01:22:28,360 --> 01:22:30,987
Puxa. Eu sinto muito.

1158
01:22:33,406 --> 01:22:35,075
Ela disse...

1159
01:22:37,369 --> 01:22:39,788
Ela acha que ele é um cara legal...

1160
01:22:41,164 --> 01:22:43,249
porque não a manda limpar o quarto.

1161
01:22:51,841 --> 01:22:53,176
Você tem filhos?

1162
01:22:55,845 --> 01:22:57,722
Tenho dois meninos.

1163
01:23:03,269 --> 01:23:04,604
Sinto muito.

1164
01:23:09,901 --> 01:23:12,737
Todos os homens na minha vida me deixam.

1165
01:23:16,324 --> 01:23:18,576
É uma piada de sobrevivente.

1166
01:23:22,330 --> 01:23:23,915
O que eu faço?

1167
01:23:26,292 --> 01:23:31,214
Bem, para começar,
precisa ser mais compreensivo.

1168
01:23:32,382 --> 01:23:35,301
Ela não tem aonde ir
e o mundo dela desmoronou.

1169
01:23:37,012 --> 01:23:38,054
É.

1170
01:23:42,517 --> 01:23:45,854
John, posso ser franca com você?

1171
01:23:47,105 --> 01:23:48,857
Sim, por favor.

1172
01:23:50,608 --> 01:23:52,777
O problema não é ela.

1173
01:23:53,903 --> 01:23:54,821
É você.

1174
01:23:55,822 --> 01:23:56,865
O quê?

1175
01:23:58,283 --> 01:24:03,621
O seu pai diz que você não pode
andar de carro com seus amigos.

1176
01:24:04,414 --> 01:24:05,415
O que você faz?

1177
01:24:06,124 --> 01:24:07,500
Não após a morte da mãe.

1178
01:24:07,584 --> 01:24:09,669
Sobretudo depois disso.

1179
01:24:09,753 --> 01:24:12,047
Grace, a mãe dela morreu dirigindo.

1180
01:24:13,006 --> 01:24:16,551
Foi minha culpa ela estar dirigindo.

1181
01:24:19,345 --> 01:24:20,930
Você entende?

1182
01:24:23,349 --> 01:24:25,060
Eu estava atrasado.

1183
01:24:26,978 --> 01:24:28,688
Eu nunca me atraso.

1184
01:24:31,858 --> 01:24:35,695
Nós discutimos e eu disse para ela ir.

1185
01:24:35,779 --> 01:24:38,865
Eu disse: “Vá indo.”
Nós íamos a um evento.

1186
01:24:42,035 --> 01:24:44,287
Ela entrou no carro e partiu.

1187
01:24:55,507 --> 01:24:57,300
Devia ter sido eu.

1188
01:24:59,427 --> 01:25:01,179
Eu devia estar dirigindo.

1189
01:25:04,307 --> 01:25:06,643
Você não pode ajudar a Emma...

1190
01:25:07,685 --> 01:25:10,063
enquanto não se perdoar.

1191
01:25:16,361 --> 01:25:18,113
Como eu faço isso?

1192
01:25:23,409 --> 01:25:24,577
Pois é.

1193
01:25:49,144 --> 01:25:50,270
Como foi o seu dia?

1194
01:25:50,353 --> 01:25:52,313
Você vai pôr tudo no lugar, certo?

1195
01:25:52,856 --> 01:25:54,315
Vou, claro.

1196
01:25:54,399 --> 01:25:56,860
-A sua mãe fazia isso.
-É mesmo?

1197
01:25:56,943 --> 01:25:58,153
É.

1198
01:26:02,532 --> 01:26:04,033
Ela...

1199
01:26:06,953 --> 01:26:09,706
podia ter ganhado algum dinheiro,

1200
01:26:09,789 --> 01:26:11,082
cuidado melhor da casa.

1201
01:26:11,166 --> 01:26:14,002
Mas não, ela queria dançar.

1202
01:26:15,670 --> 01:26:18,548
Não que ela não fosse boa, ela era.

1203
01:26:19,549 --> 01:26:20,550
Mas...

1204
01:26:23,219 --> 01:26:27,015
não havia muitas oportunidades
para dançarinos na época.

1205
01:26:27,098 --> 01:26:29,017
Eles não apareciam na TV.

1206
01:26:29,517 --> 01:26:35,732
E depois que você nasceu,
ela parou de dançar.

1207
01:26:37,317 --> 01:26:41,321
Eu acho que vou estudar no colégio Truman.

1208
01:26:42,280 --> 01:26:46,201
Não é o mais próximo,
mas fica neste bairro.

1209
01:26:48,703 --> 01:26:49,996
Ótimo.

1210
01:26:50,580 --> 01:26:52,457
Descobriu como chegar lá?

1211
01:26:53,208 --> 01:26:55,460
Você não pode me levar?

1212
01:26:57,879 --> 01:26:59,047
Não. Não posso.

1213
01:26:59,130 --> 01:27:04,302
Eu tenho minha...
rotina matutina, entende?

1214
01:27:06,221 --> 01:27:07,931
Você pode pegar um ônibus.

1215
01:27:09,057 --> 01:27:11,809
Vá de bicicleta, ou...

1216
01:27:13,478 --> 01:27:15,271
Eu me viro.

1217
01:27:16,481 --> 01:27:17,941
Boa menina.

1218
01:27:20,401 --> 01:27:22,362
Você sabe o que vamos comer?

1219
01:27:22,445 --> 01:27:24,948
Se formos ao mercado, posso cozinhar.

1220
01:27:25,031 --> 01:27:26,574
Sabe, eu tenho...

1221
01:27:27,450 --> 01:27:30,328
um jogo, então...

1222
01:27:30,995 --> 01:27:35,124
Tem miojo no armário e frios na geladeira.

1223
01:27:35,208 --> 01:27:37,001
Os frios estão vencidos.

1224
01:27:38,670 --> 01:27:41,714
Bem, tal mãe, tal filha.

1225
01:27:43,925 --> 01:27:45,260
Preciso ir,

1226
01:27:45,343 --> 01:27:52,100
mas talvez eu traga uma pizza mais tarde,
ou outra coisa.

1227
01:27:53,101 --> 01:27:53,935
Tchau.

1228
01:28:41,524 --> 01:28:43,026
<i>Oi. Como vai?</i>

1229
01:28:43,109 --> 01:28:44,319
Nada bem.

1230
01:28:45,486 --> 01:28:47,196
<i>Está tudo bem?</i>

1231
01:28:52,618 --> 01:28:55,038
Você me faz uma casa de passarinho?

1232
01:29:11,179 --> 01:29:12,347
Você está bem?

1233
01:29:12,972 --> 01:29:14,807
Eu não devia ter dançado.

1234
01:29:17,727 --> 01:29:19,145
Como assim?

1235
01:29:19,228 --> 01:29:23,149
Foi um problema para a mamãe,
e agora é um problema para mim.

1236
01:29:26,152 --> 01:29:28,404
Desculpe. Eu...

1237
01:29:28,488 --> 01:29:30,031
Não, vai ficar tudo bem.

1238
01:29:30,114 --> 01:29:31,407
Sério. Eu...

1239
01:29:34,410 --> 01:29:37,205
sempre estarei ao seu lado. Eu amo você.

1240
01:29:49,759 --> 01:29:51,135
Vamos.

1241
01:30:13,783 --> 01:30:14,951
Espere.

1242
01:30:17,787 --> 01:30:18,913
Oi.

1243
01:30:30,383 --> 01:30:31,592
Tudo bem?

1244
01:30:32,135 --> 01:30:33,719
-Você está bem?
-Sim.

1245
01:30:33,803 --> 01:30:34,846
Onde ela está?

1246
01:30:53,281 --> 01:30:54,907
Desculpe.

1247
01:31:05,626 --> 01:31:06,711
Surpresa! BEM-VINDA, EM

1248
01:31:08,296 --> 01:31:09,964
Bem-vinda ao lar!

1249
01:31:10,047 --> 01:31:11,090
Justin!

1250
01:31:12,884 --> 01:31:14,302
-Bem-vinda de volta.
-Obrigada.

1251
01:31:14,385 --> 01:31:16,179
-Está com fome?
-Estou faminta.

1252
01:31:16,262 --> 01:31:18,055
Tem comida aqui e na cozinha.

1253
01:31:18,139 --> 01:31:19,849
-E churrasco lá fora.
-Obrigada.

1254
01:31:19,932 --> 01:31:23,186
-É tão bom ver você.
-É bom ver você também.

1255
01:31:23,853 --> 01:31:26,063
-Oi.
-Muito obrigado.

1256
01:31:26,147 --> 01:31:27,773
-Bem-vindo.
-Claro.

1257
01:31:27,857 --> 01:31:29,525
-Obrigado.
-De nada.

1258
01:31:29,942 --> 01:31:31,444
Então...

1259
01:31:32,361 --> 01:31:34,488
eu sei que você pratica de manhã,

1260
01:31:34,572 --> 01:31:36,908
e achei que isto facilitaria as coisas.

1261
01:31:40,328 --> 01:31:42,622
Agora pode praticar quando quiser.

1262
01:31:57,303 --> 01:31:58,679
Sinto falta da mamãe.

1263
01:32:00,890 --> 01:32:02,225
Eu também.

1264
01:32:04,185 --> 01:32:05,728
Eu também, querida.

1265
01:32:06,479 --> 01:32:07,647
Abraço grupal.

1266
01:32:07,730 --> 01:32:09,565
-Abraço grupal.
-Venham.

1267
01:32:09,649 --> 01:32:11,067
Venham aqui.

1268
01:32:20,993 --> 01:32:22,495
Como foi o seu dia?

1269
01:32:23,079 --> 01:32:24,538
Foi bom.

1270
01:32:28,459 --> 01:32:29,502
O que é?

1271
01:32:30,086 --> 01:32:31,712
Tenho uma surpresa para você.

1272
01:32:32,296 --> 01:32:34,173
Está bem. O que é?

1273
01:32:34,257 --> 01:32:36,676
Não posso lhe contar. É surpresa!

1274
01:32:36,759 --> 01:32:39,512
Então por que disse
que tinha uma surpresa?

1275
01:32:40,179 --> 01:32:43,224
Deixe-me em paz.
Não sou bom com surpresas.

1276
01:32:56,529 --> 01:32:57,738
Meu Deus!

1277
01:32:57,822 --> 01:32:59,282
O que houve?

1278
01:32:59,365 --> 01:33:01,409
A Kathryn McCormick está aqui.

1279
01:33:01,492 --> 01:33:04,287
Eu sei. Somos amigos.

1280
01:33:05,830 --> 01:33:07,123
Venha.

1281
01:33:08,582 --> 01:33:09,750
Oi.

1282
01:33:10,793 --> 01:33:12,044
É um prazer ver você.

1283
01:33:12,128 --> 01:33:13,296
Igualmente. Como vai?

1284
01:33:13,379 --> 01:33:15,047
-Estou bem.
-Está?

1285
01:33:15,131 --> 01:33:16,590
-Sim.
-Que bom.

1286
01:33:16,674 --> 01:33:19,468
Oi, Emma. Prazer em conhecê-la.

1287
01:33:22,263 --> 01:33:24,473
Pronta para dançar? Participar da aula?

1288
01:33:24,557 --> 01:33:25,433
-Sim.
-Vamos lá.

1289
01:33:25,516 --> 01:33:27,101
Vá.

1290
01:33:29,061 --> 01:33:30,604
-Oi, John.
-Robert.

1291
01:33:30,688 --> 01:33:33,065
-Prazer em vê-lo.
-Obrigado por isto.

1292
01:33:34,108 --> 01:33:36,777
-É importante para nós.
-Foi um prazer.

1293
01:33:36,861 --> 01:33:38,029
Venham aqui.

1294
01:33:40,072 --> 01:33:44,076
Já fizeram isso algumas vezes.
Incorporaram ao seu corpo.

1295
01:33:44,160 --> 01:33:46,162
Sentem-se confortáveis.

1296
01:33:46,245 --> 01:33:49,123
Vocês são uma equipe.

1297
01:33:49,206 --> 01:33:51,625
Estão dançando juntas. Isso é incrível.

1298
01:33:52,418 --> 01:33:54,003
Mas eu preciso de mais.

1299
01:33:55,421 --> 01:33:58,049
Preciso de mais. Por que fazem isto?

1300
01:33:58,591 --> 01:34:00,343
Por que fazem isto?

1301
01:34:00,885 --> 01:34:06,766
Dançar é o único espaço
onde vocês podem relaxar, sentir

1302
01:34:06,849 --> 01:34:10,519
e ser sinceras sobre quem são.

1303
01:34:11,103 --> 01:34:14,565
Se não fizerem isso aqui,
sei que não farão em casa.

1304
01:34:15,983 --> 01:34:18,319
Isto é uma aula para vocês.

1305
01:34:18,402 --> 01:34:20,112
Não peço que sejam perfeitas.

1306
01:34:20,196 --> 01:34:23,491
Não peço que sejam nada
que vocês não sejam.

1307
01:34:23,574 --> 01:34:29,580
Só peço para abrirem os corações
e serem sinceras sobre quem vocês são.

1308
01:34:29,663 --> 01:34:31,082
Exponham-se.

1309
01:34:31,499 --> 01:34:34,085
Acho que nos escondemos atrás da dança...

1310
01:34:34,919 --> 01:34:36,879
atrás das nossas atitudes,

1311
01:34:36,962 --> 01:34:40,800
atrás de tudo isso porque é confortável.

1312
01:34:44,887 --> 01:34:46,138
Abram-se para todos.

1313
01:34:47,807 --> 01:34:50,684
Seja movendo-se mais rápido
do que o normal,

1314
01:34:50,768 --> 01:34:54,563
ou ficando totalmente paradas
porque isso faz vocês tremerem,

1315
01:34:54,647 --> 01:34:57,733
pois é tão desconfortável.

1316
01:34:58,442 --> 01:35:01,153
Seja o que for, façam aquilo

1317
01:35:01,237 --> 01:35:04,824
que faz com que se sintam
vulneráveis e desconfortáveis, porque é assim que vocês
descobrem quem são.

1318
01:35:09,286 --> 01:35:10,204
Está bem?

1319
01:35:11,497 --> 01:35:14,750
Quero que vão a algum lugar na sala,

1320
01:35:14,834 --> 01:35:16,877
e não façam a coreografia.

1321
01:35:16,961 --> 01:35:18,129
Improvisem.

1322
01:35:18,212 --> 01:35:21,799
Façam o que quiserem,
movimentem-se e contem sua história.

1323
01:35:21,882 --> 01:35:23,884
Está bem? Vamos lá.

1324
01:37:50,656 --> 01:37:51,740
Obrigada.

1325
01:38:08,632 --> 01:38:11,802
Ela me mataria
se soubesse que os convidei,

1326
01:38:11,885 --> 01:38:14,388
mas a competição é na semana que vem.

1327
01:38:14,930 --> 01:38:17,099
E ela é boa nisso.

1328
01:38:17,182 --> 01:38:19,059
Então é bom que estejam lá.

1329
01:38:20,477 --> 01:38:22,438
Que bom que deu certo para você.

1330
01:38:22,521 --> 01:38:23,689
Obrigado.

1331
01:38:25,232 --> 01:38:28,402
Ela está na equipe de dança do estúdio.

1332
01:38:28,485 --> 01:38:31,822
Mas algumas alunas estão
competindo individualmente.

1333
01:38:32,781 --> 01:38:34,116
Não sei como será,

1334
01:38:34,199 --> 01:38:39,121
só sei que fazia muito tempo
que eu não a via tão feliz.

1335
01:38:40,456 --> 01:38:43,167
Fora isso, como foi a sua semana?

1336
01:38:44,460 --> 01:38:47,504
Não foi mal.

1337
01:38:48,380 --> 01:38:49,757
Um pouco triste.

1338
01:38:50,299 --> 01:38:51,925
Por outra razão.

1339
01:38:53,510 --> 01:38:57,014
Gostaria que a mãe dela
pudesse ver como ela está bem.

1340
01:38:58,015 --> 01:38:59,975
Ela ficaria muito orgulhosa.

1341
01:39:01,769 --> 01:39:03,604
Ela teria orgulho de você, John.

1342
01:39:07,441 --> 01:39:09,568
Elas são muito parecidas.

1343
01:39:11,820 --> 01:39:13,322
E isso é incrível.

1344
01:39:17,409 --> 01:39:18,619
Então...

1345
01:39:19,995 --> 01:39:21,372
no próximo fim de semana?

1346
01:39:21,455 --> 01:39:23,415
No próximo fim de semana.

1347
01:39:33,050 --> 01:39:34,802
-Oi.
-Oi!

1348
01:39:35,302 --> 01:39:37,012
-Você está aqui.
-Sim!

1349
01:39:37,096 --> 01:39:38,847
Prazer em vê-lo, Robert.

1350
01:39:38,931 --> 01:39:40,891
-Vamos prepará-la.
-Está bem.

1351
01:39:43,060 --> 01:39:45,688
CRIADORES DE DANÇA

1352
01:39:54,863 --> 01:39:58,784
<i>Número 25 é a Estranha Poesia do Jazz.</i>										
  
 


 
     

  

   
  

  
										