2
00:01:16,585 --> 00:01:18,253
Eu não gosto do pântano! Eu não 
gosto do pântano!

3
00:01:21,555 --> 00:01:23,424
- Não me cale!
- Não estou te calando.

4
00:01:23,457 --> 00:01:25,393
Estou calando aquela coisa.

5
00:01:25,427 --> 00:01:27,229
Mal posso esperar até nos livrarmos 
daquela coisa lá dentro,

6
00:01:27,261 --> 00:01:28,630
e então nós vamos ser pagos!

7
00:01:35,603 --> 00:01:36,671
O que você fez? O que você fez?

8
00:01:37,772 --> 00:01:38,907
- Hein?
- O que você fez?

9
00:01:38,939 --> 00:01:40,742
Eu não sei. Nós batemos em alguma 
coisa.

10
00:01:40,775 --> 00:01:44,580
Eu... Aposto que há um pau ou algo 
preso na hélice.

11
00:01:44,612 --> 00:01:46,814
Ei, não volte aqui! Não, não, 
não, não! Fique aí!

12
00:01:57,424 --> 00:02:00,728
Steve, seu tolo!

13
00:02:00,761 --> 00:02:02,965
Você ia bater aquela coisa na água!

14
00:02:02,998 --> 00:02:07,703
E então você decidiu que ia nos 
jogar também?

15
00:02:11,805 --> 00:02:12,774
Jacarés!

16
00:02:17,512 --> 00:02:19,581
Cara, meus pés estão molhados!

17
00:02:19,613 --> 00:02:21,282
Isso nem vale a pena pelo dinheiro.

18
00:02:21,316 --> 00:02:23,919
Tudo bem agora, você me escuta, 
Steven.

19
00:02:23,952 --> 00:02:27,990
Percy não aceitará um não como 
resposta. Ele não vai fazer isso!

20
00:02:28,023 --> 00:02:32,328
Ele vai nos colocar em gaiolas e 
jogar as gaiolas lá fora.

21
00:02:33,428 --> 00:02:35,231
Eu vejo o barco.

22
00:02:39,733 --> 00:02:42,337
- Sim, o barco! Encontramos o barco!
- Não, não, não, não, não!

23
00:02:42,369 --> 00:02:44,706
- Não, não, não, não, não!
- Não, não, não, não, não.

24
00:02:44,738 --> 00:02:46,807
- Não! Não!
- Não, não, não, não, não!

25
00:02:46,840 --> 00:02:49,844
- Não, não, não, não!
- Não, não, não, não!

26
00:02:49,877 --> 00:02:52,280
Aquele pequeno leão fofo,

27
00:02:52,314 --> 00:02:54,316
Ele provavelmente é isca de jacaré 
agora.

28
00:02:54,349 --> 00:02:57,018
Não, não, não, não, não, não. 
Temos que nos separar.

29
00:02:57,052 --> 00:02:59,453
- Temos que sair da cidade.
- Se separaram? Sair da cidade?

30
00:02:59,487 --> 00:03:01,323
Onde é que eu devo ir? Onde?

31
00:03:01,356 --> 00:03:03,458
- Bem, você vai para a casa da sua 
mãe, e você só...
- Minha mãe?

32
00:03:03,490 --> 00:03:05,559
... frio lá fora até que tudo 
esfrie.

33
00:03:05,593 --> 00:03:06,862
Do que você está falando, minha 
mãe?

34
00:03:06,894 --> 00:03:09,530
Você me colocou nisso, senhor!

35
00:03:18,606 --> 00:03:21,376
Ah...

36
00:03:21,409 --> 00:03:25,047
Acho que, Steve, irmão da alma, 
estamos de volta aos negócios.

37
00:03:25,079 --> 00:03:26,281
Sim.

38
00:03:36,825 --> 00:03:39,394
Lena! Lena, o café da manhã está 
pronto!

39
00:03:44,099 --> 00:03:45,966
Vamos lá, querida. Vou me atrasar.

40
00:03:46,000 --> 00:03:50,806
Ele sempre diz isso, e nunca se 
atrasa.

41
00:03:50,839 --> 00:03:52,007
Certo, Smitty?

42
00:03:54,843 --> 00:03:56,612
Vamos lá, amigo.

43
00:04:03,952 --> 00:04:06,088
- Bom dia, garoto.
- Bom dia, pai.

44
00:04:07,888 --> 00:04:09,624
Wh... Onde vai?

45
00:04:09,656 --> 00:04:11,959
Para o escritório. Recebi uma 
chamada de cliente.

46
00:04:11,993 --> 00:04:15,831
- Em um sábado S-S?
- Desculpe, garoto.

47
00:04:15,863 --> 00:04:18,632
Os servidores não verificam comigo 
antes de quebrarem.

48
00:04:18,666 --> 00:04:22,704
Uh, eu tenho que ir lá fora e 
dar-lhes um relatório em ... Nwo.

49
00:04:25,038 --> 00:04:28,106
Agora há sobras na geladeira,

50
00:04:28,108 --> 00:04:31,046
e eu estarei de volta a tempo para o 
jantar.

51
00:04:31,079 --> 00:04:32,781
OKEY.

52
00:04:32,813 --> 00:04:34,615
Bem...

53
00:04:34,649 --> 00:04:36,851
- Vou tentar ser, certo?
- OKEY.

54
00:04:36,885 --> 00:04:38,721
- Ok, eu vou vê-lo mais tarde. Tchau.
- Tchau.

55
00:06:19,620 --> 00:06:23,959
- Hey, Lena. O que você está...
- Fazendo?

56
00:06:23,991 --> 00:06:26,127
N... Nada.

57
00:06:27,728 --> 00:06:29,663
Parece que encontrou coisas legais 
hoje, Lena.

58
00:06:29,697 --> 00:06:30,732
O que você está fazendo?

59
00:06:31,865 --> 00:06:35,036
Apenas um pouco de arte.

60
00:06:35,069 --> 00:06:37,105
Só alguma arte?

61
00:06:37,137 --> 00:06:38,507
Fale inglês, nerd.

62
00:06:43,711 --> 00:06:46,047
- Opa!
- Desculpa.

63
00:06:50,551 --> 00:06:52,220
Vamos, Jake, deixe-a pegar seu 
próprio lixo.

64
00:07:09,803 --> 00:07:13,274
estúpidos. Eu odeio a Geórgia.

65
00:07:13,308 --> 00:07:15,944
Odeio Fitzgerald. Odeio todos nesta 
cidade.

66
00:07:19,180 --> 00:07:21,083
Não, espere! Smitty, volta!

67
00:07:47,341 --> 00:07:50,945
Isso é muito pequeno para ser um 
jacaré.

68
00:07:53,981 --> 00:07:56,885
Vamos sair. Está tudo bem, está 
tudo bem. Eu não vou te machucar.

69
00:07:58,885 --> 00:08:01,589
O que está fazendo aqui sozinho?

70
00:08:02,656 --> 00:08:04,159
Você está sozinho?

71
00:08:09,096 --> 00:08:11,166
Que rugido forte você tem!

72
00:08:14,801 --> 00:08:16,337
Você gosta de passeios de carroça?

73
00:08:30,752 --> 00:08:32,320
De onde você veio?

74
00:08:35,956 --> 00:08:37,692
A quem você pertence?

75
00:08:40,862 --> 00:08:42,930
Não, não, não! Pai.

76
00:08:46,834 --> 00:08:48,169
Você sente o cheiro disso ali? Hein?

77
00:08:48,201 --> 00:08:49,671
- Estou vendo. Estou vendo.
- Tudo bem, sim.

78
00:08:49,704 --> 00:08:53,074
- Estou vendo.
- Sim.

79
00:08:53,107 --> 00:08:56,044
Cara, estamos fazendo isso o dia todo!

80
00:08:57,744 --> 00:08:59,346
O dia todo nós temos feito isso!

81
00:08:59,379 --> 00:09:01,382
Sabe, não sei por que... O que é 
que está a fazer?

82
00:09:01,416 --> 00:09:03,251
Procurando um sinal.

83
00:09:03,283 --> 00:09:05,386
Ei, o que é isso? Bem ali?

84
00:09:05,420 --> 00:09:08,289
Oh, isso é uma ciclovia. Parece uma 
carroça.

85
00:09:08,321 --> 00:09:09,890
ou um trailer, ou algo por trás dele.

86
00:09:09,924 --> 00:09:11,292
- Bem, quem monta...
- Uma ciclovia.

87
00:09:11,325 --> 00:09:15,030
Quem anda de bicicleta com uma 
carroça?

88
00:09:15,063 --> 00:09:16,998
Ei, eu tenho um sinal! Tenho um sinal.

89
00:09:17,031 --> 00:09:19,667
Vou ligar para... Vou ligar para o 
Percy agora. Esperar.

90
00:09:23,871 --> 00:09:25,373
Você está atrasado.

91
00:09:25,406 --> 00:09:28,108
Ah, eu sei, eu sei. Bem, você sabe, 
nós nos deparamos com alguns, uh,

92
00:09:28,142 --> 00:09:30,377
circunstâncias imprevistas, senhor.

93
00:09:30,411 --> 00:09:32,747
Minha mercadoria, está pronta? Sim 
ou não?

94
00:09:32,780 --> 00:09:36,284
Bem, sim, eu sei. Temos, mas temos 
problemas com barcos.

95
00:09:36,316 --> 00:09:39,887
Você sabe, nós temos... Assim que 
consertarmos isso, vamos levá-lo 
para você o mais rápido possível.

96
00:09:39,921 --> 00:09:43,123
Estou te pagando por discrição e 
velocidade, Vincent.

97
00:09:43,156 --> 00:09:45,026
Você tem 20... Não, 40...

98
00:09:45,059 --> 00:09:46,795
Você sabe o quê? Seja generoso, Ben.

99
00:09:46,828 --> 00:09:48,730
Você tem três dias.

100
00:09:48,762 --> 00:09:50,699
Depois disso, as coisas ficarão 
tensas.

101
00:09:50,732 --> 00:09:53,134
Três dias é suficiente. Percy, 
estamos...

102
00:09:54,401 --> 00:09:55,970
Talvez...

103
00:09:58,839 --> 00:10:00,240
Steve, ele desligou.

104
00:10:00,273 --> 00:10:02,910
Então, mudança de planos?

105
00:10:04,311 --> 00:10:06,847
Este é um negócio baseado na 
reputação, Mike.

106
00:10:06,881 --> 00:10:09,918
E eu, por exemplo, sou um homem de 
palavra.

107
00:10:09,950 --> 00:10:13,921
Setenta e duas horas ou uma 
declaração deve ser feita.

108
00:10:13,954 --> 00:10:16,458
Steve, se não levarmos o filhote de 
leão para o Sr. Percy,

109
00:10:16,491 --> 00:10:19,828
ele vai nos transformar em seus novos 
animais de pelúcia,

110
00:10:19,860 --> 00:10:22,830
pendurar-nos em sua parede sobre sua 
lareira!

111
00:10:22,863 --> 00:10:26,800
Cara, não se preocupe. Olha, olha, 
olha, olha.

112
00:10:26,834 --> 00:10:28,902
Rastros de carroça, certo?

113
00:10:28,935 --> 00:10:32,440
Seguimos as patas até lá,

114
00:10:32,473 --> 00:10:34,275
e de repente, há trilhos de vagões.

115
00:10:34,307 --> 00:10:36,043
Se seguirmos essas trilhas de vagões,

116
00:10:36,076 --> 00:10:38,145
Vamos voltar aos negócios, certo?

117
00:10:38,179 --> 00:10:42,083
Então podemos pegar essa coisa, e 
podemos ser pagos.

118
00:10:42,116 --> 00:10:43,852
Siga-me.

119
00:10:59,065 --> 00:11:01,769
Então eu digo a eles,

120
00:11:01,802 --> 00:11:05,038
"É claro que os hackers quebraram 
seu código fonte.

121
00:11:05,071 --> 00:11:08,842
Você decidiu contra a atualização 
de segurança do servidor para 
economizar dinheiro."

122
00:11:08,876 --> 00:11:10,245
Mm-hmm.

123
00:11:10,277 --> 00:11:14,849
Então agora eu tenho que passar todo 
o meu fim de semana trabalhando

124
00:11:14,882 --> 00:11:16,917
porque eles não me ouviram em 
primeiro lugar.

125
00:11:23,089 --> 00:11:24,024
Ei...

126
00:11:26,093 --> 00:11:28,128
Desculpe, não estarei aqui amanhã.

127
00:11:28,161 --> 00:11:30,098
para sair com você, garoto.

128
00:11:30,131 --> 00:11:32,200
Mas estou aqui agora.

129
00:11:32,233 --> 00:11:35,469
Então, o que você quer fazer?

130
00:11:35,502 --> 00:11:40,208
Nada. Eu sou legal.

131
00:11:40,241 --> 00:11:42,210
Sem essa. Vamos...

132
00:11:42,243 --> 00:11:44,179
Que tal irmos para um passeio de 
bicicleta noturno?

133
00:11:44,211 --> 00:11:48,048
Eu já andei hoje. Estou bem, pai.

134
00:11:48,081 --> 00:11:50,117
Não, não, não! Eu sei. Vamos 
encontrar

135
00:11:50,151 --> 00:11:52,252
algumas dessas famosas galinhas 
selvagens de Fitzgerald.

136
00:11:52,286 --> 00:11:54,189
- Pai...
- São da Birmânia.

137
00:11:54,222 --> 00:11:57,458
- Estou bem.
- Ah, eu sei!

138
00:11:57,491 --> 00:12:00,295
Não, nós vamos para a garagem, e 
você pode me mostrar no que você 
está trabalhando.

139
00:12:00,328 --> 00:12:04,966
Não, não. Ainda não está pronto.

140
00:12:04,998 --> 00:12:06,401
- Ah, tudo bem.
- OKEY?

141
00:12:06,434 --> 00:12:08,937
OKEY. Não há problema.

142
00:12:08,969 --> 00:12:10,338
Você acabou de me avisar.

143
00:12:10,371 --> 00:12:13,241
quando a grande abertura é para sua 
galeria,

144
00:12:13,273 --> 00:12:16,074
e eu estarei lá.

145
00:12:17,978 --> 00:12:21,049
Eu sei que mamãe estava no comando 
das atividades do fim de semana,

146
00:12:21,081 --> 00:12:23,617
mas você está fazendo um ótimo 
trabalho.

147
00:12:25,419 --> 00:12:28,957
Você tem... Ouviu falar da mamãe?

148
00:12:30,491 --> 00:12:32,327
Não.

149
00:12:32,359 --> 00:12:35,897
Ela está com as mãos ocupadas, 
tenho certeza, você sabe,

150
00:12:35,930 --> 00:12:39,566
com seu novo bebê e Mark e tudo mais.

151
00:12:39,599 --> 00:12:43,103
- Ela vai ligar quando puder.
- Sim.

152
00:12:47,141 --> 00:12:48,844
É espantoso.

153
00:12:50,511 --> 00:12:51,379
Que?

154
00:12:53,180 --> 00:12:57,151
Sua gagueira sempre desaparece sempre 
que fala da mamãe.

155
00:13:00,121 --> 00:13:01,523
Você quer ligar para ela?

156
00:13:03,357 --> 00:13:06,127
Não, não faz mal.

157
00:13:08,161 --> 00:13:10,464
Ei, como está indo com a busca de 
"fazer amigos"?

158
00:13:10,498 --> 00:13:11,666
Você encontrou um...

159
00:13:14,200 --> 00:13:16,904
- O que foi isso?
- ... É uma peça em que estou 
trabalhando.

160
00:13:16,938 --> 00:13:18,573
Não é bem estável.

161
00:13:18,605 --> 00:13:23,543
Duas peças em que estou trabalhando. 
Eles ainda não chegaram lá.

162
00:13:23,576 --> 00:13:25,679
Você sabe o quê? Eu vou...

163
00:13:25,713 --> 00:13:28,116
Vou terminar de trabalhar neles, 
certo?

164
00:13:28,148 --> 00:13:29,017
OKEY.

165
00:13:30,951 --> 00:13:32,553
- Te amo.
- Amo você também.

166
00:13:39,093 --> 00:13:41,029
Smitty, silêncio!

167
00:13:44,131 --> 00:13:46,434
Você deveria ficar de olho nas 
coisas.

168
00:13:46,467 --> 00:13:47,936
Onde é que ele foi?

169
00:13:51,137 --> 00:13:53,273
Ok, vamos sair. Eu sei que você 
está aqui.

170
00:13:53,306 --> 00:13:54,441
As portas ainda estão fechadas.

171
00:13:55,642 --> 00:13:58,178
Ok, você quer jogar duro?

172
00:13:58,211 --> 00:13:59,413
Eu sei o que você quer.

173
00:14:06,252 --> 00:14:07,454
Sem essa.

174
00:14:13,326 --> 00:14:15,262
Sem essa. Sei que está com fome.

175
00:14:24,271 --> 00:14:26,141
Como devo chamá-lo?

176
00:14:28,475 --> 00:14:29,476
Kimba?

177
00:14:29,509 --> 00:14:31,278
Pesquise no Google.

178
00:14:33,214 --> 00:14:35,749
Ok, vamos pular essa. Hm.

179
00:14:35,782 --> 00:14:39,954
Você é como a bola de neve mais 
fofa.

180
00:14:43,491 --> 00:14:46,594
Ei, é assim que eu vou chamá-lo.

181
00:14:46,627 --> 00:14:47,963
Snowball.

182
00:15:01,675 --> 00:15:04,078
Aposto que sei o que mais você 
gostaria.

183
00:15:06,714 --> 00:15:09,416
Vamos, Bola de Neve, mostre a essa 
corda quem é o chefe.

184
00:15:33,741 --> 00:15:35,776
Manhã.

185
00:15:35,810 --> 00:15:38,345
Você foi acampar ontem à noite?

186
00:15:38,378 --> 00:15:39,680
As mesmas roupas.

187
00:15:40,815 --> 00:15:43,050
Ah, sim, sim.

188
00:15:43,084 --> 00:15:46,186
Eu estava... Eu gostava mesmo de um 
quadro.

189
00:15:46,219 --> 00:15:48,589
Acho que perdi a noção do tempo e 
dormi.

190
00:15:48,622 --> 00:15:51,492
Um... Você não deveria estar no 
trabalho?

191
00:15:51,525 --> 00:15:55,663
Oh sim. E espero voltar para jantar 
hoje à noite, certo?

192
00:15:55,695 --> 00:15:57,498
Aqui, garoto.

193
00:15:57,531 --> 00:15:59,200
Vá para a cidade, compre algumas 
compras,

194
00:15:59,233 --> 00:16:00,700
O que você quiser, certo?

195
00:16:00,733 --> 00:16:03,570
... Mas...

196
00:16:08,175 --> 00:16:09,644
Você tem 13 anos agora.

197
00:16:09,676 --> 00:16:11,646
Basicamente, uma mulher adulta.

198
00:16:11,679 --> 00:16:15,483
Um... E...

199
00:16:15,516 --> 00:16:17,452
Já que sua mãe não está aqui...

200
00:16:17,484 --> 00:16:21,723
Preciso falar com você sobre garotos.

201
00:16:23,523 --> 00:16:28,662
- ... Pai, estou bem.
- Não, não, não, não, não, não.

202
00:16:28,695 --> 00:16:32,466
Parte de crescer significa muita 
mudança, mm?

203
00:16:32,499 --> 00:16:34,801
E, não sei,

204
00:16:34,834 --> 00:16:38,638
Há algo muito importante que preciso 
te dizer.

205
00:16:38,671 --> 00:16:40,808
- Pai...
- Milkshakes.

206
00:16:42,542 --> 00:16:44,377
Eu preciso que você traga milkshakes 
para casa,

207
00:16:44,411 --> 00:16:46,613
mas cuidado...

208
00:16:46,647 --> 00:16:49,249
Porque se você não tomar cuidado...

209
00:16:49,282 --> 00:16:53,286
- Eles vão trazer todos os meninos 
para o jardim!
- Meu Deus! Parar!

210
00:16:53,320 --> 00:16:55,223
Não vai se atrasar para o trabalho?

211
00:16:55,256 --> 00:16:56,524
Sim, sim, sim. Eu vou. Eu vou.

212
00:16:56,556 --> 00:16:58,658
Mas sério, milkshakes.

213
00:16:58,691 --> 00:16:59,893
Chip expresso para mim.

214
00:16:59,926 --> 00:17:02,229
Deus te ajude se for um chip de menta.

215
00:17:02,262 --> 00:17:03,831
Não me decepcione, criança.

216
00:17:03,863 --> 00:17:05,100
- Tchau.
- Eu te amo, garoto.

217
00:17:06,167 --> 00:17:07,168
Amo você também.

218
00:17:21,347 --> 00:17:23,250
Ei!

219
00:17:23,284 --> 00:17:24,919
- Ei!
- Ei!

220
00:17:24,951 --> 00:17:26,186
Vocês estão bem?

221
00:17:26,219 --> 00:17:28,355
Obrigado, Senhor! Obrigado, Senhor!

222
00:17:28,389 --> 00:17:31,325
Perdemos a pesca. Pode nos apontar 
para a cidade, por favor?

223
00:17:31,357 --> 00:17:33,326
Sim, com certeza. São só 15 minutos 
atrás.

224
00:17:33,360 --> 00:17:36,564
Fantástico. Perdemos um animal de 
estimação.

225
00:17:36,596 --> 00:17:38,331
É uma espécie de animal de 
estimação exótico.

226
00:17:38,364 --> 00:17:39,834
Você viu alguma coisa, tipo, 
correndo pela cidade?

227
00:17:39,866 --> 00:17:41,301
ou algo que seja estranho?

228
00:17:41,334 --> 00:17:44,538
- Que tipo de animal de estimação?
- Um leão.

229
00:17:46,973 --> 00:17:50,210
Esse cara, cara, ele está sempre 
fazendo piadas!

230
00:17:50,244 --> 00:17:51,679
Seu louco!

231
00:17:51,711 --> 00:17:52,813
Ok, então.

232
00:17:52,845 --> 00:17:56,383
Boa sorte. Cuidado com as mãos.

233
00:17:56,417 --> 00:17:58,186
- Boa sorte.
- Boa sorte.

234
00:17:58,219 --> 00:18:00,720
- Do que você estava rindo?
- Você disse leão, cara!

235
00:18:00,754 --> 00:18:01,956
Isso é o que é. É um leão.

236
00:18:01,988 --> 00:18:03,690
Sim, mas você não deveria dizer 
isso!

237
00:18:09,796 --> 00:18:12,866
Oi, eu estava pensando se o 
zoológico tinha perdido algum animal 
recentemente.

238
00:18:14,867 --> 00:18:16,870
Um filhote de leão branco.

239
00:18:19,739 --> 00:18:21,808
OKEY. OKEY. Obrigado.

240
00:18:24,777 --> 00:18:27,614
Ei, não fique bravo comigo.

241
00:18:27,648 --> 00:18:29,851
Só estou tentando descobrir de onde 
você veio para levá-la para casa.

242
00:18:34,455 --> 00:18:36,691
Oi, esse é o santuário animal?

243
00:18:38,392 --> 00:18:40,795
Por acaso, vocês perderam um filhote 
de leão branco?

244
00:18:43,697 --> 00:18:44,699
Obrigado.

245
00:18:53,039 --> 00:18:54,808
Snowball! Smitty!

246
00:19:10,490 --> 00:19:11,593
Bola de Neve, não!

247
00:19:15,929 --> 00:19:17,698
Vocês são rápidos.

248
00:19:20,834 --> 00:19:23,638
Não, não. Você comeu toda a carne 
de limão?

249
00:19:24,938 --> 00:19:27,440
Agora tenho que ir às compras de 
novo.

250
00:19:27,473 --> 00:19:29,576
Você precisa ficar no meu quarto.

251
00:19:30,744 --> 00:19:31,879
Você também, Smitty.

252
00:19:43,423 --> 00:19:45,992
- Ei, o que você está fazendo?
- Vou ligar para o Sr. Percy.

253
00:19:46,026 --> 00:19:47,628
- Porque?
- Porque estou enrolando.

254
00:19:47,661 --> 00:19:49,563
Prefiro que ele espere para ouvir de 
nós.

255
00:19:49,595 --> 00:19:51,498
do que mandar caras nos procurando.

256
00:19:57,970 --> 00:19:59,707
Você tem a minha mercadoria?

257
00:19:59,739 --> 00:20:02,509
Estamos presos no pântano. Estamos 
tendo problemas com barcos.

258
00:20:02,543 --> 00:20:06,613
Não estou interessado em desculpas, 
Vince.

259
00:20:06,646 --> 00:20:10,350
Você está desperdiçando um de seus 
três dias.

260
00:20:10,383 --> 00:20:13,753
Bem, estamos trabalhando nisso. 
Estamos trabalhando nisso.

261
00:20:13,786 --> 00:20:15,656
<i>Não gosto de me repetir, 
Vince.</i>

262
00:20:17,623 --> 00:20:21,594
Se você não tiver entrega dentro do 
prazo acordado,

263
00:20:21,628 --> 00:20:23,898
nosso acordo está cancelado.

264
00:20:23,930 --> 00:20:28,902
Com todo o respeito, senhor, não 
damos reembolsos, mesmo com recibos 
legítimos.

265
00:20:30,437 --> 00:20:32,540
Não estou interessado em um 
reembolso, Vincent.

266
00:20:33,774 --> 00:20:36,776
Estou interessado na minha 
reputação.

267
00:20:36,809 --> 00:20:38,546
Nós também, senhor.

268
00:20:40,046 --> 00:20:42,083
Não sou um homem de paciência, 
Vince.

269
00:20:43,584 --> 00:20:46,687
Se eu não tiver entrega dentro de 48 
horas,

270
00:20:46,719 --> 00:20:50,924
haverá dois novos espécimes para a 
minha coleção!

271
00:20:50,958 --> 00:20:51,892
Eu entendi?

272
00:20:53,494 --> 00:20:57,031
Sim, senhor, eu não sei o que fazer. 
Sim, senhor, você está... Sim, 
senhor, eu não sei o que fazer.

273
00:21:19,686 --> 00:21:21,789
Estou tão cansada que consegui 
dormir por uma semana.

274
00:21:21,822 --> 00:21:23,858
Não há tempo para dormir. Se não 
entregarmos esse filhote,

275
00:21:23,891 --> 00:21:25,360
Vamos dormir para sempre.

276
00:21:26,160 --> 00:21:27,728
<i>Porque?</i>

277
00:21:27,760 --> 00:21:29,729
<i>Percy é o tipo de cara.</i>

278
00:21:29,763 --> 00:21:32,900
<i>que caça predadores ápices por 
diversão.</i>

279
00:21:35,902 --> 00:21:39,006
<i>Ele matou um urso com um arco e 
flecha.</i>

280
00:21:39,038 --> 00:21:40,941
<i>um tigre com uma lança.</i>

281
00:21:49,816 --> 00:21:52,519
- E sabe por quê?
- Porque?

282
00:21:55,189 --> 00:21:59,927
<i>Para provar que ele é o predador 
ápice,</i>

283
00:21:59,959 --> 00:22:02,396
<i>rei da selva.</i>

284
00:22:05,065 --> 00:22:07,133
<i>Esta é uma cidade pequena.</i>

285
00:22:07,167 --> 00:22:10,138
<i>Se alguém vir um leão branco, 
vai contar.</i>

286
00:22:16,209 --> 00:22:18,478
- E o Steve?
- Sim?

287
00:22:18,511 --> 00:22:23,049
Se eu chegar até você com um 
emprego e dizer que é dinheiro 
fácil,

288
00:22:23,083 --> 00:22:27,188
prometem que você vai me dar um soco 
na cabeça,

289
00:22:27,220 --> 00:22:30,891
mais e mais e mais e mais,

290
00:22:30,923 --> 00:22:32,892
real, muito difícil.

291
00:22:38,865 --> 00:22:41,000
Tudo bem, Smitty, você é o homem da 
casa.

292
00:22:41,034 --> 00:22:43,204
Obrigado por ficar de olho nas coisas.

293
00:22:43,237 --> 00:22:46,606
Vou te trazer um osso suculento extra.

294
00:22:49,042 --> 00:22:50,478
Comporte-se, Bola de Neve.

295
00:23:24,611 --> 00:23:26,080
OKEY.

296
00:23:26,113 --> 00:23:29,217
Chip expresso. Chip expresso. Chip 
expresso.

297
00:24:07,219 --> 00:24:08,322
Hey, Lena.

298
00:24:08,354 --> 00:24:10,257
M... Mover.

299
00:24:10,289 --> 00:24:12,825
Faça-me.aberração.

300
00:24:12,859 --> 00:24:14,929
Eu disse, mova-se!

301
00:24:16,162 --> 00:24:17,597
Você está louco?

302
00:24:18,598 --> 00:24:20,066
Olha o que você acabou de fazer!

303
00:24:23,103 --> 00:24:26,974
Aqueles eram para o meu pai!

304
00:24:27,007 --> 00:24:29,209
Estou entediada.

305
00:24:29,241 --> 00:24:31,045
Vamos pegar uma pizza ou algo assim.

306
00:24:33,279 --> 00:24:35,982
Vai mesmo brigar no meio da rua com 
uma garota?

307
00:24:39,119 --> 00:24:40,888
Você tem sorte que seu namorado 
estava aqui.

308
00:24:45,292 --> 00:24:49,030
- Você está bem?
- Sim. Que seja.

309
00:25:22,863 --> 00:25:24,030
Não, não, não, não, não.

310
00:25:29,268 --> 00:25:30,770
Meu Deus.

311
00:25:38,411 --> 00:25:40,180
Bola de Neve, o que você fez?

312
00:25:41,782 --> 00:25:43,851
Vamos, Bola de Neve, vamos te limpar.

313
00:25:47,219 --> 00:25:49,055
Estou feliz por tê-lo encontrado, 
amigo.

314
00:25:51,290 --> 00:25:53,760
O que estava fazendo naquele pântano?

315
00:25:55,094 --> 00:25:56,697
Você estava fugindo?

316
00:25:57,698 --> 00:25:59,800
Falando em...

317
00:25:59,833 --> 00:26:03,070
isso, então você não foge.

318
00:26:10,043 --> 00:26:11,679
Vou te contar um segredo.

319
00:26:13,345 --> 00:26:16,916
Estive pensando em fugir também.

320
00:26:16,950 --> 00:26:20,353
Eu amo meu pai, e ele tem sido ótimo 
desde que mamãe foi embora,

321
00:26:20,386 --> 00:26:23,657
mas eu odeio isso aqui.

322
00:26:24,990 --> 00:26:27,026
Nós nos mudamos para Fitzgerald para 
um novo começo,

323
00:26:27,059 --> 00:26:31,731
mas as crianças, elas são tão... 
quer dizer.

324
00:26:35,869 --> 00:26:37,271
Pelo menos você não me acha 
estranho.

325
00:26:41,507 --> 00:26:43,911
Pai!

326
00:26:43,943 --> 00:26:45,245
Temos que levá-la ao estúdio.

327
00:26:53,754 --> 00:26:55,089
Pai, eu posso explicar.

328
00:26:55,122 --> 00:26:57,224
O que aconteceu aqui?

329
00:26:57,257 --> 00:26:58,392
Olhe para este pla...

330
00:27:00,760 --> 00:27:02,962
Mijar... Isso é xixi no meu chão?

331
00:27:04,096 --> 00:27:05,932
Eu sou... Desculpa. A culpa é minha.

332
00:27:10,370 --> 00:27:12,973
Quando fui à cidade, Smitty estava 
dormindo, e...

333
00:27:13,006 --> 00:27:16,477
Acho que ele ficou preso lá dentro e 
se empolgou um pouco.

334
00:27:16,509 --> 00:27:19,113
Desculpa.

335
00:27:20,146 --> 00:27:22,181
Espere, espere. Smitty fez isso?

336
00:27:22,215 --> 00:27:24,451
Porque isso não parece nada com ele,

337
00:27:24,484 --> 00:27:26,286
ou como você para esquecê-lo.

338
00:27:26,318 --> 00:27:29,989
Olha, eu disse que sinto muito. Foi 
um dia difícil.

339
00:27:31,557 --> 00:27:34,127
Olha, Lena, eu sei.

340
00:27:34,161 --> 00:27:36,263
Tudo bem, eu sei que você não 
perguntou

341
00:27:36,296 --> 00:27:39,165
para que sejamos só nós dois, mas 
olha, garoto...

342
00:27:40,499 --> 00:27:42,035
você tem que colocar-se lá fora

343
00:27:42,067 --> 00:27:43,302
e começar a fazer alguns amigos.

344
00:27:43,335 --> 00:27:44,337
Pai!

345
00:27:44,371 --> 00:27:46,373
Vamos...

346
00:27:46,405 --> 00:27:47,774
Vamos limpar isso, certo?

347
00:27:53,180 --> 00:27:54,381
Cachorro mau.

348
00:28:01,188 --> 00:28:03,190
Good evening, Mr. Bickle. Lena está 
em casa?

349
00:28:08,894 --> 00:28:10,029
Sim, com certeza. Vamos entrar.

350
00:28:16,836 --> 00:28:18,404
Jake.

351
00:28:19,940 --> 00:28:22,042
Vi você deixar cair isso antes.

352
00:28:22,075 --> 00:28:24,210
Isso foi muito atencioso da sua parte!

353
00:28:24,244 --> 00:28:25,379
Você vai nos apresentar?

354
00:28:26,379 --> 00:28:28,482
Pai, este é o Jake.

355
00:28:28,515 --> 00:28:32,253
Temos aula juntos. Jake, meu pai.

356
00:28:33,253 --> 00:28:34,855
Me chame de Rob.

357
00:28:34,888 --> 00:28:36,356
Você mora no outro lado da rua, 
certo?

358
00:28:36,389 --> 00:28:39,226
Sim, senhor, eu não sei o que fazer. 
Eu, minha mãe e meu irmãozinho.

359
00:28:39,258 --> 00:28:41,161
Senhor, hein?

360
00:28:41,193 --> 00:28:43,563
Comprei milkshakes frescos para você.

361
00:28:43,596 --> 00:28:45,833
Eu realmente não sabia que sabor, 
então eu só tenho hortelã de 
chocolate.

362
00:28:45,865 --> 00:28:47,467
Por que vocês não os têm?

363
00:28:47,499 --> 00:28:49,603
Eu sou... Jake, eu sinto muito,

364
00:28:49,635 --> 00:28:52,405
mas parece que nosso cachorro ficou 
um pouco louco aqui.

365
00:28:52,439 --> 00:28:54,274
Ah... Você sabe, Lena,

366
00:28:54,306 --> 00:28:56,209
Por que não mostra seu estúdio 
enquanto eu limpo?

367
00:28:56,242 --> 00:28:58,277
Ainda não está pronto.

368
00:28:58,311 --> 00:29:00,447
Não queremos ser rudes com nosso 
convidado.

369
00:29:17,930 --> 00:29:19,432
Desculpa.

370
00:29:19,466 --> 00:29:21,301
Desculpe por aparecer assim.

371
00:29:21,334 --> 00:29:23,402
Desculpe pelo Ron e os caras.

372
00:29:23,436 --> 00:29:25,572
Eu deveria ter dito algo antes.

373
00:29:25,604 --> 00:29:28,575
Por que você sai com esses caras?

374
00:29:28,607 --> 00:29:30,276
Eu os conheço a vida toda.

375
00:29:30,309 --> 00:29:33,379
Então, tudo bem fazer parte disso?

376
00:29:33,412 --> 00:29:36,616
Não, mas eles são o time de 
beisebol,

377
00:29:36,650 --> 00:29:38,451
o time de basquete, e o time de 
futebol,

378
00:29:38,485 --> 00:29:40,087
Então, se você não pode 
vencê-los...

379
00:29:40,120 --> 00:29:41,955
Ajudá-los a bater em outra pessoa?

380
00:29:41,988 --> 00:29:43,356
Não, eu nunca deixaria que eles te 
machucassem.

381
00:29:43,390 --> 00:29:45,292
Eles estão me machucando desde que 
nos mudamos para cá!

382
00:29:45,325 --> 00:29:46,660
Você os tem visto fazer isso!

383
00:29:46,692 --> 00:29:48,561
Você acha que pode simplesmente 
aparecer

384
00:29:48,594 --> 00:29:50,264
e nós vamos ser melhores amigos?

385
00:29:52,097 --> 00:29:54,367
- O que foi isso?
- O cachorro.

386
00:29:56,436 --> 00:29:58,239
O cachorro está ao seu lado.

387
00:30:02,575 --> 00:30:05,245
- Jake?
- Olha, eu entendo.

388
00:30:05,277 --> 00:30:08,015
Você não tem razão para confiar em 
mim, mas estou tentando ser seu amigo.

389
00:30:09,248 --> 00:30:10,617
Prometa que não vai dizer nada.

390
00:30:12,117 --> 00:30:15,021
- Prometo!
- Ok, eu prometo.

391
00:30:19,659 --> 00:30:21,395
Isso é tão legal.

392
00:30:21,428 --> 00:30:24,197
Snowball. Snowball.

393
00:30:24,229 --> 00:30:25,565
Vamos sair, amigo.

394
00:30:26,598 --> 00:30:28,000
Você é realmente um grande artista.

395
00:30:28,034 --> 00:30:29,937
Obrigado.

396
00:30:29,969 --> 00:30:31,604
Acho que você é a única pessoa 
além do meu pai.

397
00:30:31,638 --> 00:30:33,173
para nunca entrar aqui.

398
00:30:35,275 --> 00:30:38,144
Falando em segredos, isso é um leão 
bebê?

399
00:30:38,178 --> 00:30:40,347
Não o assuste.

400
00:30:40,380 --> 00:30:42,049
Ainda não sei se ele gosta de 
pessoas.

401
00:30:42,082 --> 00:30:44,418
- Ele gosta de você?
- Bem, sim, claro.

402
00:30:44,450 --> 00:30:46,085
Quero dizer, outras pessoas.

403
00:30:46,119 --> 00:30:48,355
Ele não gosta do seu pai?

404
00:30:48,388 --> 00:30:51,091
Papai ainda não sabe sobre ele.

405
00:30:51,123 --> 00:30:54,094
Ok, então você tem um bebê leão 
branco em sua garagem,

406
00:30:54,126 --> 00:30:56,329
e seu pai não sabe?

407
00:30:56,363 --> 00:30:57,398
Incrível!

408
00:31:01,167 --> 00:31:04,204
- Acho que ele gosta de você.
- Fico feliz que alguém o faça.

409
00:31:04,237 --> 00:31:06,139
Pare com isso.

410
00:31:06,171 --> 00:31:08,541
Você foi atualizado para um neutro 
de inclinação agradável.

411
00:31:08,575 --> 00:31:09,977
Então ainda há esperança para mim, 
hein?

412
00:31:11,311 --> 00:31:12,713
Bola de Neve.

413
00:31:35,101 --> 00:31:38,305
- Onde está seu telefone?
- No meu quarto?

414
00:31:38,337 --> 00:31:40,440
Eu não sei. Algures.

415
00:31:40,472 --> 00:31:42,341
Que tipo de criança não sabe onde 
está o telefone dela?

416
00:31:42,374 --> 00:31:43,542
Esse aqui.

417
00:31:43,575 --> 00:31:45,411
Ninguém nunca me manda nada 
importante,

418
00:31:45,444 --> 00:31:46,679
e eu prefiro estar trabalhando na 
minha arte

419
00:31:46,712 --> 00:31:48,982
do que digitar como um zumbi.

420
00:31:50,049 --> 00:31:51,283
Onde você o encontrou?

421
00:31:51,316 --> 00:31:53,353
Eu o encontrei no pântano ontem.

422
00:31:53,385 --> 00:31:56,489
- Não há leões no pântano.
- Havia pelo menos um.

423
00:31:58,557 --> 00:32:01,193
E se ele escapou de um zoológico ou 
algo assim?

424
00:32:01,227 --> 00:32:02,461
Tenho certeza que alguém está 
procurando por ele.

425
00:32:02,495 --> 00:32:05,733
Sim, eu verifiquei. Nada de leões 
desaparecidos.

426
00:32:07,834 --> 00:32:09,536
Ele é meu segredo.

427
00:32:11,438 --> 00:32:13,239
Estou falando sério.

428
00:32:13,273 --> 00:32:15,709
Se contar a alguém, eles virão e o 
levarão embora.

429
00:32:15,741 --> 00:32:18,077
- Woh?
- Eu não sei.

430
00:32:18,111 --> 00:32:20,680
A polícia? Controle de animais?

431
00:32:22,148 --> 00:32:23,717
Olha, alguém o trouxe para o 
pântano,

432
00:32:23,749 --> 00:32:24,751
Tenho certeza que estão muito 
preocupados.

433
00:32:25,751 --> 00:32:28,220
Ok, ok. Amanhã.

434
00:32:28,254 --> 00:32:30,657
Vou verificar amanhã, eu prometo.

435
00:32:30,690 --> 00:32:32,825
Tudo bem, bem, está ficando muito 
tarde.

436
00:32:32,859 --> 00:32:35,362
Acho que paramos seu pai tempo 
suficiente.

437
00:32:35,394 --> 00:32:37,296
Ele provavelmente deixou os peeps e 
cocôs para mim.

438
00:32:37,330 --> 00:32:38,832
Peeps e cocô? O que você tem, 80 
anos?

439
00:32:38,864 --> 00:32:41,233
- Vamos!
- Tudo bem, eu estou indo.

440
00:32:41,267 --> 00:32:42,503
Estou indo, estou indo.

441
00:32:49,142 --> 00:32:51,378
Você pode levá-lo para... Não sei, 
diga a ele...

442
00:32:51,411 --> 00:32:53,380
- Tu de vista, Sr. Bickle.
- Espere um segundo.

443
00:32:53,412 --> 00:32:54,647
Boa noite, Jake. Foi um prazer 
conhecê-lo.

444
00:32:54,680 --> 00:32:56,450
Você também, senhor.

445
00:32:56,482 --> 00:32:58,818
Ei, acha que eu poderia vir de novo?

446
00:32:58,852 --> 00:33:00,219
e vejo você amanhã?

447
00:33:00,253 --> 00:33:02,556
Quer dizer, ver Bola de Neve?

448
00:33:05,458 --> 00:33:07,261
Sim, obviamente.

449
00:33:08,260 --> 00:33:09,296
Certeza.

450
00:33:15,501 --> 00:33:16,502
Boa noite, Jake.

451
00:33:26,613 --> 00:33:29,115
Sim, eu disse a ele que se ele fosse 
com óptica,

452
00:33:29,149 --> 00:33:31,819
Ele não estaria tendo esse problema.

453
00:33:57,343 --> 00:34:00,214
Aparentemente, eu deveria estar te 
alimentando com leite integral...

454
00:34:01,613 --> 00:34:04,785
de uma garrafa.

455
00:34:06,486 --> 00:34:09,790
Você está muito longe de casa, não 
é, amigo?

456
00:34:12,892 --> 00:34:15,696
Mas ninguém vai te machucar nunca 
mais.

457
00:34:28,707 --> 00:34:31,277
Você tem isso, Lena. Você tem isso.

458
00:34:37,283 --> 00:34:40,554
Oi... Sr. Van Norman.

459
00:34:40,587 --> 00:34:42,489
Olá, Lena.

460
00:34:42,522 --> 00:34:44,790
Hey, Lena. Você veio para um chip de 
menta?

461
00:34:44,823 --> 00:34:46,492
Olá, J-Jake.

462
00:34:49,462 --> 00:34:51,898
Então, o que posso fazer por você 
hoje, mocinha?

463
00:34:51,931 --> 00:34:53,834
Eu estava...

464
00:34:56,636 --> 00:35:00,907
quer saber se você tinha alguma 
garrafa de leite velho que eu pudesse 
ter?

465
00:35:00,939 --> 00:35:03,609
É para a arte dela. Ela faz coisas 
incríveis.

466
00:35:06,478 --> 00:35:09,315
Só estou tentando ganhar dinheiro 
extra.

467
00:35:09,348 --> 00:35:11,651
Eu tenho uma bola de pele crescendo 
em casa que eu preciso alimentar.

468
00:35:11,683 --> 00:35:13,285
É isso mesmo?

469
00:35:13,319 --> 00:35:14,688
Bem, então, sim.

470
00:35:14,721 --> 00:35:17,290
Tenho certeza que tenho algumas 
coisas lá atrás que você pode usar.

471
00:35:17,323 --> 00:35:18,959
Com uma condição.

472
00:35:18,991 --> 00:35:23,629
- Sim, senhor?
- Você me faz algo especial.

473
00:35:23,663 --> 00:35:25,232
Eu vou te pagar por isso, é claro,

474
00:35:25,265 --> 00:35:26,799
mas eu quero algo que eu poderia 
colocar

475
00:35:26,832 --> 00:35:28,468
bem aqui neste balcão.

476
00:35:28,500 --> 00:35:30,736
Acordo. Obrigado, Sr. Van Norman.

477
00:35:38,578 --> 00:35:39,613
Como está o furball?

478
00:35:42,314 --> 00:35:44,683
Ele está bem, está bem.

479
00:35:44,716 --> 00:35:46,585
Foi divertido sair com você ontem.

480
00:35:46,618 --> 00:35:48,588
Sim, foi.

481
00:35:50,022 --> 00:35:52,424
Eu ia mandar uma mensagem, mas nunca 
recebi seu número.

482
00:35:52,457 --> 00:35:54,593
Bem, quero dizer, eu estou no portal 
da escola,

483
00:35:54,627 --> 00:35:55,795
mas eu sou uma espécie de velha 
escola.

484
00:35:55,828 --> 00:35:58,364
Me manda uma mensagem o quê?

485
00:36:01,933 --> 00:36:03,702
Jake, não mostre isso a ninguém.

486
00:36:03,736 --> 00:36:06,373
Bem, eu só queria te mostrar.

487
00:36:06,406 --> 00:36:07,873
Aqui está você, Lena.

488
00:36:09,841 --> 00:36:11,777
Hup... Crie uma obra-prima.

489
00:36:11,810 --> 00:36:14,314
Eu vou. Obrigado, Sr. Van Norman.

490
00:36:16,716 --> 00:36:17,884
Por favor, apague.

491
00:36:20,018 --> 00:36:21,821
Posso pegar seu número?

492
00:36:23,756 --> 00:36:25,658
Eu vou deletá-lo se você me der o 
seu número.

493
00:36:28,593 --> 00:36:29,996
Você é boa.

494
00:36:32,397 --> 00:36:33,700
Considere-o excluído.

495
00:36:38,971 --> 00:36:41,308
O que é aquela coisa que ela está 
alimentando?

496
00:36:41,341 --> 00:36:44,710
- Não, me devoram isso!
- É tão... Macio.

497
00:36:44,743 --> 00:36:47,747
- Isso é um filhote de urso?
- Não, pare de ser burro.

498
00:36:47,779 --> 00:36:49,515
Cara, você está agindo tão 
estranho quanto ela.

499
00:36:49,549 --> 00:36:51,651
Talvez ele tenha comprado para a 
namorada.

500
00:36:51,683 --> 00:36:55,455
Bem, ela não pode estar tão longe. 
Vou perguntar a ela.

501
00:36:55,488 --> 00:36:56,723
Não. Não, você não pode.

502
00:36:56,756 --> 00:36:58,558
Então ela é sua namorada?

503
00:37:00,460 --> 00:37:03,930
Só estou vendo vocês implicarem com 
ela. Não é legal.

504
00:37:03,962 --> 00:37:07,466
Bem, ou você vai me dizer ou ela é.

505
00:37:09,835 --> 00:37:13,006
Bem. Tudo bem, certo? Mas você não 
pode contar a ninguém.

506
00:37:15,741 --> 00:37:17,576
É um filhote de leão branco.

507
00:37:17,609 --> 00:37:19,979
- Touro.
- Então como ela o nomeou?

508
00:37:21,013 --> 00:37:22,482
Snowball.

509
00:37:22,515 --> 00:37:24,417
Snowball?

510
00:37:24,450 --> 00:37:25,884
O que é tão engraçado?

511
00:37:25,917 --> 00:37:27,720
Esse cara tem uma namorada.

512
00:37:27,754 --> 00:37:30,589
- cujo nome de gato é Bola de Neve.
- Cara!

513
00:37:30,622 --> 00:37:32,658
Você vai nos levar até lá para 
conhecer bola de neve.

514
00:37:32,692 --> 00:37:33,960
Eu não sou.

515
00:37:33,993 --> 00:37:36,063
Você vai nos levar até lá...

516
00:37:37,596 --> 00:37:40,366
ou direi a todos o que ela está 
escondendo.

517
00:37:40,399 --> 00:37:42,868
Acho que sua namorada não gostaria 
disso.

518
00:37:42,902 --> 00:37:44,938
Você acha?

519
00:37:44,971 --> 00:37:46,873
Pessoalmente, eu não me importo...

520
00:37:46,906 --> 00:37:48,808
mas acho que sim.

521
00:37:48,841 --> 00:37:50,777
Depende de você, amigo.

522
00:37:50,810 --> 00:37:54,748
A escola precisa de outro perdedor em 
Romeu e Julieta.

523
00:38:08,627 --> 00:38:10,763
Oh, cara, eu não sei o que fazer. 
Esse sanduíche cheira bem. O ar 
cheira bem.

524
00:38:10,797 --> 00:38:12,432
Eu realmente posso me acostumar com 
essa cidade, mano.

525
00:38:12,464 --> 00:38:14,533
Bem, você pode se mudar para cá 
depois que este pesadelo acabar.

526
00:38:14,567 --> 00:38:15,902
Oh, eu só poderia.

527
00:38:17,837 --> 00:38:20,607
OKEY.

528
00:38:20,640 --> 00:38:21,775
Ei, ei, ei, olha. Olha, olha, olha.

529
00:38:21,808 --> 00:38:22,876
Uma carroça e ciclovias.

530
00:38:22,908 --> 00:38:24,611
Ah, não! Ei, estamos de volta aos 
negócios!

531
00:38:24,643 --> 00:38:25,844
Vamos ligar o carro!

532
00:38:25,877 --> 00:38:27,479
Ei, ei, apresse-se! Anda logo!

533
00:38:27,513 --> 00:38:29,748
- Ela não vai começar!
- Espere, espere, espere. Relaxar.

534
00:38:29,781 --> 00:38:31,651
Vamos pular. Tem algum cabo?

535
00:39:09,522 --> 00:39:12,459
- Desculpa.
- Que?

536
00:39:12,491 --> 00:39:16,028
Hey, Lena. Onde está a Bola de Neve?

537
00:39:16,062 --> 00:39:19,998
Vocês não podem estar aqui.

538
00:39:20,031 --> 00:39:21,533
Meu pai não está em casa.

539
00:39:21,567 --> 00:39:24,571
Onde está a Bola de Neve?

540
00:39:26,772 --> 00:39:29,007
Oh, chupa isso, buttercup.

541
00:39:29,040 --> 00:39:32,178
- Onde está o...
- filhote de leão?

542
00:39:32,210 --> 00:39:33,613
Ei, cara, afaste-se!

543
00:39:35,214 --> 00:39:37,584
Está tentando ser durona pela sua 
namorada?

544
00:39:37,616 --> 00:39:38,752
Parar!

545
00:39:41,687 --> 00:39:43,756
Vou levá-la para onde está a Bola 
de Neve.

546
00:39:43,788 --> 00:39:44,924
Lena, não.

547
00:39:47,192 --> 00:39:49,595
Você tem sorte de sua namorada ser 
mais esperta que você, idiota.

548
00:39:58,638 --> 00:40:02,107
Não entre. Não quero que ele morda 
vocês.

549
00:40:02,140 --> 00:40:05,110
O. Se não te comeu, não vai me 
comer.

550
00:40:16,087 --> 00:40:17,556
Snowball...

551
00:40:21,560 --> 00:40:22,928
Snowball...

552
00:40:28,200 --> 00:40:29,669
De maneira nenhuma.

553
00:40:38,710 --> 00:40:41,580
Então você está me dizendo que a 
coisa branca na foto era apenas um 
cachorrinho?

554
00:40:41,614 --> 00:40:43,750
Muito engraçado, Jake.

555
00:40:43,783 --> 00:40:45,817
Espere até que todos na escola 
ouçam sobre isso.

556
00:40:45,850 --> 00:40:48,622
Vocês dois perdedores merecem um ao 
outro.

557
00:40:55,160 --> 00:40:57,095
Guloseimas de cachorro?

558
00:40:57,129 --> 00:41:00,567
Eu ia tentar atrair smitty, enganar 
aqueles caras.

559
00:41:00,600 --> 00:41:03,770
- Por que você os trouxe aqui?
- Eu tive que fazer isso.

560
00:41:03,803 --> 00:41:06,138
- Eles disseram que se não o fez, 
eles diriam a todos...
- Eu confiei em você!

561
00:41:06,172 --> 00:41:07,206
Você disse que era meu amigo.

562
00:41:07,239 --> 00:41:09,609
Você prometeu não mostrar a 
ninguém!

563
00:41:09,642 --> 00:41:12,111
Estou, certo? Desculpe, tive que 
fazer isso.

564
00:41:12,143 --> 00:41:13,745
Você sabe o quê? Guarde, eu não me 
importo.

565
00:41:13,779 --> 00:41:15,614
Saia e não volte.

566
00:41:15,647 --> 00:41:17,115
Lena...

567
00:41:17,149 --> 00:41:20,819
Eu disse... Fora.

568
00:41:46,812 --> 00:41:47,814
Eu estou em casa!

569
00:41:49,281 --> 00:41:50,951
Lena?

570
00:41:52,384 --> 00:41:55,055
- Querida, você está aqui?
- Estou aqui, pai!

571
00:41:58,390 --> 00:41:59,593
Entre, Bola de Neve.

572
00:42:01,393 --> 00:42:03,029
Entre, Bola de Neve.

573
00:42:16,776 --> 00:42:18,111
Ei.

574
00:42:20,046 --> 00:42:22,681
- Algo errado, querida?
- Não.

575
00:42:25,116 --> 00:42:27,285
Vamos lá para baixo. Vou fazer um 
pouco de cacau, marshmallows.

576
00:42:27,319 --> 00:42:28,654
Sim?

577
00:42:30,955 --> 00:42:32,892
Ah... Vamos lá, garoto.

578
00:42:34,026 --> 00:42:35,661
Olha, eu tento te dar seu espaço,

579
00:42:35,694 --> 00:42:38,797
mas eu não vou deixar apenas minha 
menina sentar aqui

580
00:42:38,830 --> 00:42:40,432
e chorar em seu quarto sozinho, ok?

581
00:42:40,466 --> 00:42:45,103
Então, nós podemos fazer cacau, ou 
eu posso entrar,

582
00:42:45,136 --> 00:42:47,806
e podemos pintar as unhas dos dedo do 
pé um do outro.

583
00:42:47,839 --> 00:42:49,374
Estava rosa quente da última vez, 
não era?

584
00:42:49,408 --> 00:42:52,377
Recebi tantos elogios na academia.

585
00:42:58,451 --> 00:43:00,719
Ok, marshmallows.

586
00:43:00,752 --> 00:43:02,187
Vou levá-lo com marshmallows.

587
00:43:02,221 --> 00:43:04,857
Está bem. Quando estiver pronto, 
garoto.

588
00:43:04,890 --> 00:43:06,026
Vejo você lá embaixo.

589
00:43:09,761 --> 00:43:11,196
Comportem-se, vocês dois!

590
00:43:14,033 --> 00:43:15,268
Eu vou estar lá embaixo.

591
00:43:33,152 --> 00:43:34,688
- Obrigado.
- Mm.

592
00:43:39,792 --> 00:43:41,027
Desculpe, garoto.

593
00:43:42,227 --> 00:43:43,363
Desculpe pelo quê?

594
00:43:45,364 --> 00:43:48,034
Tudo isso.

595
00:43:51,002 --> 00:43:52,905
Sei que não era isso que você 
queria.

596
00:43:54,939 --> 00:43:56,108
Se estou sendo honesto com você,

597
00:43:56,142 --> 00:43:58,477
também não é o que eu esperava.

598
00:44:02,314 --> 00:44:06,118
Já sinto que falhei com sua mãe.

599
00:44:06,152 --> 00:44:08,188
Agora sinto que estou falhando com 
você também.

600
00:44:10,823 --> 00:44:14,060
Vejo você lutando, querida. Eu faria 
qualquer coisa para ajudar.

601
00:44:14,093 --> 00:44:15,895
Eu sei.

602
00:44:18,297 --> 00:44:19,733
Como estão as coisas com o Jake?

603
00:44:21,132 --> 00:44:22,435
Eles estão bem.

604
00:44:24,270 --> 00:44:26,005
Bem, eles não estão bem.

605
00:44:27,006 --> 00:44:28,308
É o que for.

606
00:44:30,075 --> 00:44:32,444
Eu não deveria ter te empurrado 
assim.

607
00:44:32,477 --> 00:44:34,980
Eu estava tão feliz em pensar que 
você tinha feito um...

608
00:44:35,013 --> 00:44:37,282
São esses caras.

609
00:44:37,315 --> 00:44:40,986
Eles são, e ele sai com eles,

610
00:44:41,020 --> 00:44:43,222
É por isso que eu não queria que 
ele viesse aqui.

611
00:44:43,254 --> 00:44:45,357
Tenho aulas com o Jake.

612
00:44:45,390 --> 00:44:49,128
e quando ele não está perto deles, 
ele é diferente.

613
00:44:50,462 --> 00:44:53,333
Ele é tão doce.

614
00:44:55,100 --> 00:44:59,471
Ele escuta. Ele é tão legal.

615
00:44:59,504 --> 00:45:02,941
É como... Ele é uma pessoa 
diferente.

616
00:45:02,975 --> 00:45:04,810
Ele não pode ser ele mesmo.

617
00:45:04,843 --> 00:45:07,913
Sim. Sim, bem,

618
00:45:07,946 --> 00:45:11,316
Posso falar com alguma autoridade 
quando digo...

619
00:45:13,118 --> 00:45:14,253
meninos são burros.

620
00:45:14,285 --> 00:45:16,889
Tão.

621
00:45:20,459 --> 00:45:25,832
Ei, eu não quero ser um velho 
clichê de filme cansado ou algo 
assim,

622
00:45:25,864 --> 00:45:29,167
Mas você precisa da minha ajuda?

623
00:45:29,201 --> 00:45:31,070
Quer que eu diga algo a alguém?

624
00:45:31,102 --> 00:45:33,505
Porque me ajudem tanto que ligarei 
para os pais deles.

625
00:45:35,406 --> 00:45:37,142
Não, nem por isso.

626
00:45:37,176 --> 00:45:40,212
Quero dizer, não é contra a lei ser.

627
00:45:40,245 --> 00:45:41,547
Eu só...

628
00:45:43,482 --> 00:45:45,151
Eu não sei o que fazer.

629
00:45:52,924 --> 00:45:56,062
Eu conserto coisas para viver.

630
00:45:56,094 --> 00:45:59,098
Passei o último ano sem ser capaz de 
consertar o que mais importa.

631
00:45:59,131 --> 00:46:02,969
Só de saber que tentou é tudo que 
me importa.

632
00:46:04,602 --> 00:46:06,872
Eu te amo.

633
00:46:08,506 --> 00:46:10,508
Eu também te amo, garoto.

634
00:46:10,542 --> 00:46:14,180
Você só tem que continuar colocando 
um pé na frente do outro.

635
00:46:15,413 --> 00:46:19,953
Só saiba que sempre te proteo.

636
00:46:20,953 --> 00:46:22,088
Obrigado, pai.

637
00:46:26,125 --> 00:46:29,395
Van Norman, então...

638
00:46:29,428 --> 00:46:31,063
- Sim.
- ... Acho que vou terminar isso.

639
00:46:31,096 --> 00:46:34,433
Sim, você sabe, você pode fazer uma 
carreira muito boa

640
00:46:34,466 --> 00:46:37,236
por ser um trabalho de 
comissionamento de artistas.

641
00:46:37,268 --> 00:46:38,337
Só estou dizendo.

642
00:46:38,370 --> 00:46:40,540
- Tchau.
- Tchau.

643
00:46:50,248 --> 00:46:52,951
- O que é que está a fazer?
- Procurando gatos perdidos.

644
00:46:52,984 --> 00:46:54,386
Para quê?

645
00:46:54,419 --> 00:46:57,255
- Um filhote de leão é um gato, 
certo?
- Sim. Direita.

646
00:46:57,288 --> 00:46:59,658
Então, se um gato pequeno achar esse 
tipo de confortável,

647
00:46:59,692 --> 00:47:01,494
então um gato grande vai achar isso 
confortável.

648
00:47:01,527 --> 00:47:03,329
Ei, isso não é uma má ideia.

649
00:47:05,564 --> 00:47:07,232
Oh, espere.

650
00:47:09,000 --> 00:47:10,969
- Há o Sr. Percy.
- Responda.

651
00:47:11,002 --> 00:47:12,604
Ooh, o que você está fazendo? Oi, 
Sr. Percy.

652
00:47:12,638 --> 00:47:15,174
- Vincent.
- <i>Estamos nos aproximando.</i>

653
00:47:15,207 --> 00:47:16,442
Estamos nos aproximando.

654
00:47:16,475 --> 00:47:18,678
Em?

655
00:47:18,710 --> 00:47:20,346
<i>Oh, o filhote de leão, você 
sabe,</i>

656
00:47:20,379 --> 00:47:22,515
Nós temos isso e nós... Nós 
vamos...

657
00:47:22,547 --> 00:47:25,151
vamos entregá-lo a você como 
prometido.

658
00:47:25,183 --> 00:47:28,653
Sim, você prometeu a entrega 
amanhã, Vincent,

659
00:47:28,687 --> 00:47:30,723
e você está sendo pago para manter 
essa promessa.

660
00:47:30,756 --> 00:47:33,158
<i>Bem, você sabe, nós podemos não 
ser capazes</i>

661
00:47:33,192 --> 00:47:35,695
<i>para levá-lo até amanhã, mas é 
possível.</i>

662
00:47:37,228 --> 00:47:39,665
Sabe, eu não sou irracional, Vincent,

663
00:47:39,698 --> 00:47:45,004
E eu percebo como você e Steven 
fizeram o melhor que puderem.

664
00:47:45,036 --> 00:47:48,341
- Realmente?
- Não. Nem por isso.

665
00:47:48,373 --> 00:47:52,511
Preciso que entenda como é 
importante para sua saúde.

666
00:47:52,544 --> 00:47:55,580
para cumprir seu fim do nosso acordo.

667
00:47:55,614 --> 00:47:58,417
Sim, sim, senhor.

668
00:47:58,450 --> 00:48:00,053
Excelente.

669
00:48:09,460 --> 00:48:11,296
Nós conseguimos, hein? Nós temos...

670
00:48:12,330 --> 00:48:13,432
Quebramos o telefone.

671
00:48:14,433 --> 00:48:15,701
Está bem.

672
00:48:15,734 --> 00:48:18,069
Chega de jogos. Chega de jogos.

673
00:48:18,102 --> 00:48:19,671
- OKEY.
- Vamos pegar aquela garota.

674
00:48:49,567 --> 00:48:51,403
Este lugar parece legal.

675
00:48:55,174 --> 00:48:57,109
O que você acha?

676
00:49:02,247 --> 00:49:05,250
Se não descobrirmos de onde você 
veio,

677
00:49:05,283 --> 00:49:08,253
Talvez isso possa ser para onde você 
está indo.

678
00:49:09,654 --> 00:49:13,359
Gostaria que pudéssemos ficar juntos 
para sempre.

679
00:49:13,392 --> 00:49:16,062
Mas um dia, você vai pesar, tipo, 
400 libras,

680
00:49:16,094 --> 00:49:17,629
e você vai querer se esticar.

681
00:49:22,600 --> 00:49:24,636
É o lar perfeito para você.

682
00:49:30,776 --> 00:49:32,779
Eu te dou as costas, amigo.

683
00:49:45,690 --> 00:49:48,259
- Lena!
- Bom dia.

684
00:49:49,294 --> 00:49:51,564
Tenho uma coisa para você.

685
00:49:51,596 --> 00:49:53,598
Isso foi rápido!

686
00:49:53,631 --> 00:49:55,500
Eu poderia ser capaz de fazer mais 
com o que você me deu,

687
00:49:55,533 --> 00:49:57,069
mas isso é o que eu vi primeiro.

688
00:49:58,337 --> 00:50:00,139
O que quer dizer com o que viu?

689
00:50:01,640 --> 00:50:04,176
É como aquela citação de 
Michelangelo:

690
00:50:04,209 --> 00:50:06,578
"Eu vi o anjo no mármore

691
00:50:06,611 --> 00:50:09,414
e esculpido até que eu libertá-lo.

692
00:50:09,448 --> 00:50:14,120
Hm. O único Michelangelo que já 
citei foi uma Tartaruga Ninja.

693
00:50:16,154 --> 00:50:20,625
Wow! São lindos.

694
00:50:24,596 --> 00:50:27,666
OKEY. Quanto eu devo a você?

695
00:50:27,698 --> 00:50:30,468
Não sei. Nunca vendi uma peça antes.

696
00:50:30,502 --> 00:50:33,404
Que tal 20 dólares cada?

697
00:50:33,437 --> 00:50:35,840
Oh, eu não poderia. Isso é muito 
m-much.

698
00:50:35,873 --> 00:50:39,844
Eu insisto. Estes serão muito 
valiosos um dia.

699
00:50:39,877 --> 00:50:42,881
Sim, nós estamos!

700
00:50:42,915 --> 00:50:45,918
Um original lena Bickle.

701
00:50:45,951 --> 00:50:47,453
Cowabunga.

702
00:50:47,486 --> 00:50:49,489
Tenha um ótimo dia.

703
00:50:52,524 --> 00:50:53,759
O que você está fazendo aqui?

704
00:50:53,792 --> 00:50:55,161
Sim, eu pensei que você estaria fora

705
00:50:55,194 --> 00:50:57,462
praticando para o circo, domador de 
leões.

706
00:50:57,495 --> 00:51:00,331
Sim, você e seu namorado palhaço.

707
00:51:00,364 --> 00:51:01,866
Jake não é um palhaço.

708
00:51:01,899 --> 00:51:04,402
Mas ele é seu namorado, certo, 
domador de leões?

709
00:51:04,435 --> 00:51:06,905
É isso, é isso. Já ouvi o 
suficiente.

710
00:51:06,939 --> 00:51:10,276
Afastem-se, vocês três.

711
00:51:10,308 --> 00:51:11,810
Porque se você não agir como se 
tivesse algum senso,

712
00:51:11,843 --> 00:51:13,645
Você não será bem-vindo aqui.

713
00:51:13,678 --> 00:51:16,348
Você acha que são os únicos que 
podem arruinar o dia de alguém?

714
00:51:17,915 --> 00:51:20,318
Vocês se sentem como homens grandes 
agora?

715
00:51:23,355 --> 00:51:24,290
Hein?

716
00:52:02,727 --> 00:52:06,931
Ei! Por que está fugindo tão 
rápido, querida?

717
00:52:06,964 --> 00:52:09,234
E aí, garoto? Alguém te incomodando?

718
00:52:17,308 --> 00:52:19,978
Divirta-se fazendo mais de sua arte 
feia!

719
00:52:20,011 --> 00:52:22,981
E cumprimente seu namorado palhaço 
por nós.

720
00:52:23,015 --> 00:52:26,585
A propósito, belo filhote de leão, 
aberração!

721
00:52:32,457 --> 00:52:34,759
Então você é o cara durão da 
cidade, hein?

722
00:52:34,792 --> 00:52:35,995
Você gosta de implicar com 
garotinhas?

723
00:52:37,596 --> 00:52:39,398
Meninas indefesas, você gosta disso, 
hein?

724
00:52:39,431 --> 00:52:41,834
Ei. Que tal implicar comigo?

725
00:52:41,866 --> 00:52:43,901
Se quer implicar com alguém, implica 
comigo.

726
00:52:43,935 --> 00:52:45,837
Implica comigo. Você sabe o quê?

727
00:52:45,870 --> 00:52:48,573
Lidei com punks como você a vida 
toda.

728
00:52:48,607 --> 00:52:51,977
Quer ser o "rei da colina"? Quer ser 
"o melhor da pilha", hein?

729
00:52:52,009 --> 00:52:55,580
Você quer... Quer atirar na coroa? 
Sem essa. Sem essa.

730
00:52:55,614 --> 00:52:57,683
- Dê-me um. Bem aqui! Sem essa!
- Que?

731
00:52:57,716 --> 00:53:00,551
Agora quero que me diga onde mora a 
garota com a moto e o trailer.

732
00:53:00,585 --> 00:53:03,622
- Diga-me agora mesmo.
- O que isso tem a ver com você? Ela 
é louca.

733
00:53:03,654 --> 00:53:04,957
Ela é uma artista louca.

734
00:53:04,989 --> 00:53:07,493
Ela diz que tem um leão, mas é 
mentira.

735
00:53:07,526 --> 00:53:09,328
É isso mesmo?

736
00:53:09,361 --> 00:53:11,430
Tudo bem, rapazes!

737
00:53:11,462 --> 00:53:13,498
Queremos saber onde ela mora.

738
00:53:13,531 --> 00:53:15,867
Alguém vai nos contar. Quem vai nos 
dizer?

739
00:53:15,901 --> 00:53:18,370
Sim, ela está, tipo, a 3 km por ali.

740
00:53:18,402 --> 00:53:19,937
Casa Branca, sinal artístico na 
frente.

741
00:53:19,971 --> 00:53:21,306
Você não pode perder isso.

742
00:53:25,410 --> 00:53:27,812
Ei, você sente esse peso pesado em 
seu intestino?

743
00:53:29,614 --> 00:53:33,686
Como uma pedra pesada, quente e fria 
ao mesmo tempo.

744
00:53:33,718 --> 00:53:35,953
Sabe o que é isso?

745
00:53:35,986 --> 00:53:37,956
Isso é medo, filho.

746
00:53:39,558 --> 00:53:42,494
Medo frio e quente.

747
00:53:42,527 --> 00:53:43,863
Qual é o seu nome?

748
00:53:44,863 --> 00:53:46,598
Qual é o seu nome?!

749
00:53:46,631 --> 00:53:48,033
Ronnie.

750
00:53:48,065 --> 00:53:49,935
Tudo bem, ronnie.

751
00:53:49,968 --> 00:53:53,071
Vou ficar de olho em você.

752
00:53:53,105 --> 00:53:58,544
E se eu ouvir sobre você implicando 
com as pessoas de novo,

753
00:53:58,576 --> 00:54:01,446
então vamos ter um problema real.

754
00:54:02,781 --> 00:54:04,984
Um problema real.

755
00:54:06,551 --> 00:54:07,620
<i>Capisce?</i>

756
00:54:09,855 --> 00:54:12,491
Vamos lá, garoto. Tudo bem, vamos 
para cima!

757
00:54:56,902 --> 00:55:00,072
<i>Pai, por favor, não fique 
bravo.</i>

758
00:55:00,105 --> 00:55:02,808
<i>mas eu preciso sair por um 
tempo.</i>

759
00:55:02,841 --> 00:55:06,879
<i>Estou tentando me encaixar, mas as 
coisas estão muito difíceis 
aqui.</i>

760
00:55:12,817 --> 00:55:15,921
<i>Mas eu fiz um amigo.</i>

761
00:55:16,922 --> 00:55:17,923
Miau!

762
00:55:20,058 --> 00:55:22,395
<i>Um amigo que precisa da minha 
ajuda.</i>

763
00:55:24,663 --> 00:55:26,165
Miau!

764
00:55:26,198 --> 00:55:27,732
- <i>Eu vou voltar.</i>
- Miau!

765
00:55:27,765 --> 00:55:29,801
<i>Mas não tenho certeza quando.</i>

766
00:55:44,216 --> 00:55:46,084
<i>Eu te amo.</i>

767
00:55:46,116 --> 00:55:47,185
<i>Lena.</i>

768
00:56:03,167 --> 00:56:06,671
Você de novo. Posso ajudá-lo?

769
00:56:06,705 --> 00:56:08,973
Bem, eu não quero alarmá-lo, 
mocinha,

770
00:56:09,006 --> 00:56:12,710
mas, bem, na verdade, eu estou na 
cidade de Controle de Animais,

771
00:56:12,743 --> 00:56:15,647
e há uma besta perigosa à solta.

772
00:56:16,814 --> 00:56:19,017
Que tipo de animal perigoso?

773
00:56:19,049 --> 00:56:21,553
Bem, uh- uh ... Bem, eu não quero...

774
00:56:21,585 --> 00:56:23,522
Não quero causar pânico, mas eu...

775
00:56:23,555 --> 00:56:24,623
Deixe-me falar com seu pai.

776
00:56:24,656 --> 00:56:27,092
Não, ele está dormindo.

777
00:56:27,125 --> 00:56:30,596
Ele trabalha à noite. Ele é um... 
Policial.

778
00:56:33,163 --> 00:56:35,100
Oh sim?

779
00:56:35,132 --> 00:56:36,801
Ele pode ser capaz de ajudar.

780
00:56:39,638 --> 00:56:42,174
Miau? Miau!

781
00:56:48,078 --> 00:56:51,015
Miau!

782
00:56:53,084 --> 00:56:57,723
Um leão foi visto na área.

783
00:56:57,756 --> 00:57:01,692
Infelizmente, os moradores foram 
orientados a atirar nele à vista,

784
00:57:01,725 --> 00:57:04,896
mas é meu plano para capturá-lo com 
segurança

785
00:57:04,930 --> 00:57:07,966
e devolvê-lo para casa antes que 
algo ruim aconteça.

786
00:57:07,998 --> 00:57:11,602
Tenho certeza que seu pai pode 
confirmar isso.

787
00:57:11,636 --> 00:57:12,538
Ah...

788
00:57:14,038 --> 00:57:16,908
Meu nome é Vince. Qual é o seu?

789
00:57:16,942 --> 00:57:18,911
Lena.

790
00:57:19,977 --> 00:57:22,881
Lena. É um prazer conhecê-lo.

791
00:57:31,922 --> 00:57:33,859
Miau!

792
00:57:38,763 --> 00:57:40,132
Segure-o, agora.

793
00:57:40,165 --> 00:57:43,235
Há coragem, e depois há estúpido, 
garoto.

794
00:57:43,268 --> 00:57:45,170
Estou tentando ser legal aqui...

795
00:57:45,203 --> 00:57:46,905
- Deixe-me ir!
- ... mas você está tentando minha 
paciência,

796
00:57:46,937 --> 00:57:48,773
Então, ouça, deixe-me dar-lhe um 
aviso.

797
00:57:48,806 --> 00:57:51,042
Apenas se comporte, por favor. 
Comportar!

798
00:57:52,810 --> 00:57:55,180
Miau?

799
00:57:55,212 --> 00:57:57,214
Miau.

800
00:57:57,247 --> 00:58:00,885
- Cara, cara, eu vi.
- Viu o quê?

801
00:58:00,919 --> 00:58:02,654
O leão! O filhote de leão!

802
00:58:02,687 --> 00:58:05,223
Foi só um boato que inventei para 
impressionar um garoto!

803
00:58:05,256 --> 00:58:07,192
- Oh, foi agora?
- Ooh, o que você está fazendo?

804
00:58:08,627 --> 00:58:11,596
Sim, eu photoshoped uma foto do meu 
cão.

805
00:58:11,629 --> 00:58:15,267
- Ah, não. Tipo artístico, olhe 
para isso.
- Ah, não!

806
00:58:15,299 --> 00:58:16,901
Esse é o seu trabalho de telha lá?

807
00:58:16,935 --> 00:58:18,670
- Isso é um belo trabalho de azulejo.
- Isso é bonito.

808
00:58:18,703 --> 00:58:22,040
- Você fez... Isso é lindo.
- O que é isto?

809
00:58:22,073 --> 00:58:24,710
Eu não quero ter que quebrar essa 
coisa. Quero saber onde está o 
filhote de leão?

810
00:58:25,944 --> 00:58:27,980
Quebre isso, Steve.

811
00:58:28,013 --> 00:58:30,915
- Ah, não! Ah, não!
- Oh, não é tão ruim assim.

812
00:58:30,948 --> 00:58:33,618
Isso foi muito bonito. Ei, há algum 
outro trabalho original?

813
00:58:33,652 --> 00:58:35,187
- Sim. Oh, olhe para isso.
- Alguma coisa à venda aqui?

814
00:58:35,219 --> 00:58:37,922
Olhe para aquele belo verde 
expressionista...

815
00:58:37,955 --> 00:58:39,325
Ah, não!

816
00:58:41,192 --> 00:58:43,962
Ah, agora.

817
00:58:43,995 --> 00:58:45,698
Quer dizer alguma coisa, garoto? Hein?

818
00:58:59,877 --> 00:59:01,379
Deixe-o em paz!

819
00:59:01,413 --> 00:59:03,115
Ei, cale a boca, garoto.

820
00:59:03,147 --> 00:59:04,950
Ele era o nosso leão para começar.

821
00:59:04,982 --> 00:59:06,283
- Sim, você deveria ter ficado na 
escola.
- Que?

822
00:59:06,317 --> 00:59:10,022
Aprenda alguma coisa. Não há leões 
no pântano.

823
00:59:10,055 --> 00:59:12,658
- Vá em frente e ligue para ele.
- Meu telefone está quebrado, lembra?

824
00:59:12,690 --> 00:59:14,225
Vá e use o telefone em casa!

825
00:59:14,259 --> 00:59:17,228
O que você quer que eu faça, deixe 
um bilhete para a polícia

826
00:59:17,261 --> 00:59:18,997
onde vamos estar,?

827
00:59:19,029 --> 00:59:21,399
Usaremos um telefone pelo caminho.

828
00:59:23,100 --> 00:59:24,969
Vá pegá-lo.

829
00:59:25,002 --> 00:59:26,303
Vá em frente, pegá-lo.

830
00:59:26,337 --> 00:59:27,806
Vamos lá, gato assustado. Vá 
pegá-lo.

831
00:59:27,839 --> 00:59:28,940
Não sou um gato assustado.

832
00:59:37,348 --> 00:59:39,250
O que vai fazer com ele?

833
00:59:39,283 --> 00:59:40,818
O que vou fazer com ele? Eu não sei.

834
00:59:40,852 --> 00:59:42,187
Vou devolvê-lo ao seu dono original.

835
00:59:42,219 --> 00:59:43,888
Sabe o que quero dizer? E, você sabe,

836
00:59:43,922 --> 00:59:45,724
Talvez nós vamos fazer um casaco 
peludo agradável fora dele.

837
00:59:45,756 --> 00:59:47,024
E então talvez nós vamos em frente

838
00:59:47,058 --> 00:59:48,760
e ensiná-lo a lutar contra um 
jacaré.

839
00:59:48,792 --> 00:59:50,028
Eu não sei. A decisão não é minha.

840
00:59:52,230 --> 00:59:54,733
Ajuda!

841
00:59:54,765 --> 00:59:57,802
Está bem. Se você vai dificultar 
isso,

842
00:59:57,835 --> 00:59:59,971
Acho que teremos que fazer do jeito 
difícil.

843
01:00:46,451 --> 01:00:47,453
Lena?

844
01:00:48,819 --> 01:00:49,988
Lena, você está aí?

845
01:00:51,055 --> 01:00:53,158
Por favor, só quero conversar.

846
01:01:11,341 --> 01:01:12,376
Lena?

847
01:01:36,835 --> 01:01:38,370
Lena?

848
01:01:49,247 --> 01:01:51,450
- Lena!
- Jake! Jake!

849
01:02:05,296 --> 01:02:06,799
Obrigado.

850
01:02:08,433 --> 01:02:11,102
Esperar. O que você está fazendo 
aqui?

851
01:02:11,134 --> 01:02:12,303
Uma oferta de paz.

852
01:02:12,337 --> 01:02:14,539
Isso é doce, mas esses caras.

853
01:02:14,571 --> 01:02:16,040
sequestrado Bola de Neve. Tenho que 
ir pegá-lo.

854
01:02:16,073 --> 01:02:18,107
Sequestrado? Lena, precisamos chamar 
a polícia.

855
01:02:18,109 --> 01:02:20,344
Não há tempo para isso. Por causa 
da sua foto estúpida!

856
01:02:24,882 --> 01:02:26,618
Não era a minha foto, certo?

857
01:02:26,651 --> 01:02:29,221
Quero dizer, foi, mas Ronnie tirou do 
meu telefone.

858
01:02:29,254 --> 01:02:31,022
A foto não importa.

859
01:02:31,055 --> 01:02:32,457
Não vou deixar você sair sozinho 
atrás de uns caras.

860
01:02:32,489 --> 01:02:34,892
Fique fora do meu caminho, Jake.

861
01:02:34,926 --> 01:02:36,527
Você não quer minha ajuda, tudo bem.

862
01:02:36,560 --> 01:02:39,029
Para que lado você vai?

863
01:02:39,062 --> 01:02:41,465
Faça a curva errada e bola de neve 
se foi para sempre.

864
01:02:43,301 --> 01:02:44,469
Como eles eram?

865
01:02:45,602 --> 01:02:47,271
Havia... havia dois deles.

866
01:02:47,305 --> 01:02:49,573
Um deles, acho que o nome dele era 
Steve.

867
01:02:49,607 --> 01:02:53,011
Ele era alto, tinha uma tainha. O 
outro cara era careca.

868
01:02:53,044 --> 01:02:55,113
Eles disseram que iam levar bola de 
neve de volta para seu dono,

869
01:02:55,145 --> 01:02:57,582
e fazer coisas horríveis com ele.

870
01:02:58,982 --> 01:03:00,218
Acho que estavam dirigindo uma picape 
velha.

871
01:03:01,551 --> 01:03:03,921
Uma picape velha? Acho que vi aqueles 
caras.

872
01:03:03,955 --> 01:03:05,290
quando eu estava indo para cá.

873
01:03:05,323 --> 01:03:06,491
Eles foram por ali.

874
01:03:08,026 --> 01:03:09,995
Eles podem estar em qualquer lugar 
agora.

875
01:03:10,027 --> 01:03:12,464
Eles tiveram que usar um telefone, 
mas não usaram meu telefone da casa.

876
01:03:12,497 --> 01:03:15,000
Eles querem ligar de um lugar 
público.

877
01:03:15,033 --> 01:03:16,368
Vamos tentar encontrá-los.

878
01:03:16,401 --> 01:03:19,571
- Jake, não precisa.
- Eu sei.

879
01:03:47,230 --> 01:03:49,133
- Que?
- Nada.

880
01:03:49,167 --> 01:03:50,669
Cara, você está choramingando, cara?

881
01:03:50,701 --> 01:03:52,337
Não estou choramingando.

882
01:03:52,370 --> 01:03:53,638
Você está chorando. Não choraminga.

883
01:03:53,671 --> 01:03:55,674
Não estou choramingando, mas eu 
só...

884
01:03:55,707 --> 01:03:58,209
Não acha que fomos duros demais com 
aquela garota? Quero dizer, vamos lá.

885
01:03:58,241 --> 01:04:01,712
Todos aqueles... todos aqueles 
garotos já estão implicando com ela,

886
01:04:01,745 --> 01:04:04,950
dando a ela... dando-lhe um momento 
difícil, tornando sua vida 
miserável,

887
01:04:04,982 --> 01:04:07,618
e então nós apenas arrombamos e 
roubamos sua melhor amiga.

888
01:04:07,652 --> 01:04:09,688
- A melhor amiga dela?
- Sim.

889
01:04:09,721 --> 01:04:12,925
Cara, temos um trabalho a fazer.

890
01:04:14,292 --> 01:04:17,062
Você salvou a vida dela.

891
01:04:17,094 --> 01:04:18,497
Você salvou o rosto dela.

892
01:04:19,696 --> 01:04:21,498
Você sabe? Aquele gato...

893
01:04:21,531 --> 01:04:23,500
Em todo o rosto dela, teria arrancado.

894
01:04:23,533 --> 01:04:26,370
- Eu sei. É um gatinho, e eles 
coçam, cara.
- OKEY?

895
01:04:26,404 --> 01:04:29,474
Você não acha que ele ia viver 
naquela garagem toda a sua vida, acha?

896
01:04:29,506 --> 01:04:32,109
- Não, ele ficaria muito grande. 
Você não pode ficar com ele...
- Isso mesmo!

897
01:04:32,143 --> 01:04:34,012
Só sei como é, sabe?

898
01:04:34,044 --> 01:04:36,380
Eu também fui implicado.

899
01:04:36,413 --> 01:04:39,616
E eu... Eu pensei que isso ia ser 
fácil,

900
01:04:39,649 --> 01:04:42,219
fácil como show de torta, e ...

901
01:04:42,252 --> 01:04:45,589
Como nos transformamos em bandidos?

902
01:04:45,622 --> 01:04:48,225
Eu não quero... Não gosto de ser um 
cara mau.

903
01:04:48,259 --> 01:04:52,163
Agradeço por se abrir comigo, certo?

904
01:04:52,196 --> 01:04:54,199
Mano amor, mano a mano.

905
01:04:54,232 --> 01:04:56,067
Eu tenho isso, mas ei, você sabe o 
quê?

906
01:04:56,100 --> 01:04:57,602
Temos a polícia atrás de nós.

907
01:04:57,634 --> 01:04:59,571
Temos o Sr. Percy na nossa frente.

908
01:04:59,603 --> 01:05:01,705
e temos que terminar isso, certo?

909
01:05:01,739 --> 01:05:03,575
E quando isso acabar,

910
01:05:03,607 --> 01:05:05,310
você pode ir em frente e se abrir 
para mim,

911
01:05:05,343 --> 01:05:07,411
e tirá-lo de seu peito, tirá-lo de 
suas botas.

912
01:05:07,444 --> 01:05:09,381
Mas agora, eu quero ser pago!

913
01:05:10,747 --> 01:05:13,317
Sabe, você está certo, Steve. Você 
está tão certo.

914
01:05:13,350 --> 01:05:14,651
Sabe, você sempre me traz de volta.

915
01:05:14,685 --> 01:05:17,723
para o que realmente importa na vida, 
e isso é dinheiro.

916
01:05:19,056 --> 01:05:22,160
- Ligue para o chefe.
- Ligue para o chefe.

917
01:05:22,192 --> 01:05:23,560
- Certo, vamos chamar o chefe.
- Está bem.

918
01:05:23,593 --> 01:05:25,462
As primeiras coisas primeiro. Vamos 
lá, vamos embora.

919
01:05:25,495 --> 01:05:27,464
- Sem essa.
- E você tem que me apoiar nisso.

920
01:05:27,497 --> 01:05:29,133
Você tem que estar lá comigo.

921
01:05:29,167 --> 01:05:30,235
Nunca choraminga.

922
01:05:33,236 --> 01:05:35,339
Lá! Esse é o caminhão!

923
01:05:35,372 --> 01:05:37,408
Sim. Foi o que eu vi.

924
01:05:37,442 --> 01:05:38,710
Vamos.

925
01:05:43,214 --> 01:05:46,451
- <i>Après vous, senhor.</i>
- <i>Merci Beaucoup.</i>

926
01:05:46,484 --> 01:05:48,053
<i>Merci. As pessoas são 
diferentes.</i>

927
01:05:48,085 --> 01:05:50,321
Steve, eu sei que eles são, e 
lembre-se disso.

928
01:06:00,230 --> 01:06:01,433
Acho que o ouvi.

929
01:06:10,841 --> 01:06:12,576
Bola de Neve, sou eu!

930
01:06:12,609 --> 01:06:14,245
Vamos tirá-lo daqui.

931
01:06:17,114 --> 01:06:18,415
Está trancada.

932
01:06:18,448 --> 01:06:19,817
Bem, podemos mover a coisa toda?

933
01:06:28,392 --> 01:06:30,261
Ok, vamos tirá-lo daqui, amigo.

934
01:06:30,294 --> 01:06:32,330
Jake, você pode nos encontrar uma 
serra ou algo assim?

935
01:06:35,665 --> 01:06:37,401
Não há nada.

936
01:06:37,435 --> 01:06:39,103
Tudo bem, eu vou olhar para lá,

937
01:06:39,136 --> 01:06:40,772
e você ficar aqui e se esconder nos 
arbustos

938
01:06:40,805 --> 01:06:43,774
- no caso de eles voltarem.
- Não! Não vou deixá-lo.

939
01:06:44,841 --> 01:06:46,277
OKEY.

940
01:06:48,812 --> 01:06:52,249
Ei, amigo. Vamos tirá-lo de lá, 
certo?

941
01:06:52,283 --> 01:06:53,485
Ei, oi aí, querida.

942
01:06:53,518 --> 01:06:55,720
Posso... Posso usar seu telefone por 
um segundo?

943
01:06:55,752 --> 01:06:57,287
Oh, muito obrigado.

944
01:06:57,321 --> 01:06:59,123
Está bem.

945
01:07:14,605 --> 01:07:17,342
Olá, Sr. Percy. É o Vince.

946
01:07:18,643 --> 01:07:21,713
Temos sua entrega pronta, senhor.

947
01:07:21,745 --> 01:07:23,780
Excelente.

948
01:07:23,814 --> 01:07:26,183
Intacto e ileso, eu confio?

949
01:07:26,216 --> 01:07:30,187
Sua entrega é "purr-fect", senhor.

950
01:07:30,221 --> 01:07:31,723
Bonita.

951
01:07:31,756 --> 01:07:35,826
Como uma bola de neve, um pedaço de 
algodão branco fofo.

952
01:07:35,859 --> 01:07:37,728
Tudo bem, pegue aqui. Nwo.

953
01:07:37,761 --> 01:07:40,265
A menos que não se importe com o 
resto do seu pagamento.

954
01:07:40,297 --> 01:07:43,267
Ah, não. Não, não. Estamos a 
caminho, senhor.

955
01:07:43,301 --> 01:07:45,937
Estamos rodando no caminhão agora. 
Te vejo depois.

956
01:07:45,969 --> 01:07:47,772
Estaremos prontos quando você chegar 
aqui.

957
01:07:47,805 --> 01:07:49,573
Obrigado, senhor. Muito Obrigado.

958
01:07:50,575 --> 01:07:52,643
Me-ow.

959
01:08:01,986 --> 01:08:03,654
- Senti sua falta, amigo.
- Encontrei uma coisa!

960
01:08:12,830 --> 01:08:14,732
Eles estão a caminho.

961
01:08:14,765 --> 01:08:17,702
Prepare os sacos e prepare os pesos, 
Mike.

962
01:08:17,734 --> 01:08:19,437
Sim, senhor, Sr. Percy.

963
01:08:21,671 --> 01:08:24,741
"Seja extremamente sutil,

964
01:08:24,774 --> 01:08:26,743
mesmo ao ponto de falta de forma.

965
01:08:26,777 --> 01:08:29,214
Seja extremamente misterioso,

966
01:08:29,246 --> 01:08:32,382
mesmo ao ponto de falta de som.

967
01:08:32,416 --> 01:08:36,520
Assim, você pode ser o diretor do 
destino do oponente.

968
01:08:37,854 --> 01:08:38,956
Senhor?

969
01:08:43,527 --> 01:08:44,663
É Sun-Tzu.

970
01:08:46,429 --> 01:08:47,831
<i>Arte da Guerra?</i>

971
01:08:48,832 --> 01:08:49,768
Não?

972
01:08:51,602 --> 01:08:53,938
Você tem que ler mais, meu amigo.

973
01:08:53,970 --> 01:08:55,773
Há uma razão pela qual é um 
clássico.

974
01:09:22,433 --> 01:09:24,801
Vamos pegar nosso dinheiro, filho!

975
01:09:24,835 --> 01:09:26,671
Dinheiro em dinheiro para nós, vamos.

976
01:09:26,703 --> 01:09:28,339
- Dinheiro?
- Metade para você, metade para mim.

977
01:09:28,371 --> 01:09:29,340
Vamos.

978
01:09:31,007 --> 01:09:33,611
É muito chato. Vai levar uma 
eternidade.

979
01:09:33,644 --> 01:09:36,514
Bem, eu realmente não tenho serviço 
de celular aqui para chamar Home 
Depot.

980
01:09:36,546 --> 01:09:37,982
Estamos por nossa conta.

981
01:09:38,014 --> 01:09:39,349
Estou gona comprar alguma coisa. Eu 
vou comprar...

982
01:09:39,382 --> 01:09:40,952
Estava pensando em comprar um carro 
novo.

983
01:09:40,984 --> 01:09:43,054
Ei, me escute. Temos duas horas, duas 
horas...

984
01:09:43,086 --> 01:09:44,656
- Meu Deus. Eles estão vindo.
- Nós temos que ir.

985
01:09:44,688 --> 01:09:46,890
Você vai. Diga ao meu pai o que 
aconteceu.

986
01:09:46,924 --> 01:09:48,593
Não vou deixá-lo aqui com esses 
caras.

987
01:09:48,626 --> 01:09:49,761
Isto é uma loucura!

988
01:09:56,767 --> 01:09:59,336
Ok, você não vai deixá-lo, mas eu 
não vou deixá-lo.

989
01:09:59,370 --> 01:10:00,805
- É claro.
- Vou deixar essa vida para trás...

990
01:10:00,837 --> 01:10:01,906
... no retrovisor.

991
01:10:01,938 --> 01:10:02,873
OKEY?

992
01:10:04,742 --> 01:10:07,378
Então, o que cha vai fazer com o seu 
dinheiro?

993
01:10:07,411 --> 01:10:10,614
Oh, eu não sei... Acho que posso 
comprar um bom El Camino.

994
01:10:10,648 --> 01:10:12,717
- É difícil dizer hoje em dia.
- Rei da selva.

995
01:10:12,750 --> 01:10:15,587
- Tudo bem, vamos lá. Pegue o 
dinheiro em dinheiro.
- Tudo bem, aqui vamos nós!

996
01:10:16,854 --> 01:10:18,923
Dinheiro em dinheiro, querida.

997
01:10:25,462 --> 01:10:27,864
Ei, o que você diz para alguma pizza 
hoje à noite?

998
01:10:27,898 --> 01:10:32,804
Tipo, talvez um havaiano ou algo 
parecido?

999
01:10:32,836 --> 01:10:34,038
Lena?

1000
01:11:05,403 --> 01:11:07,472
<i>911. Qual é a emergência, por 
favor?</i>

1001
01:11:07,505 --> 01:11:10,608
... É minha filha, eu...

1002
01:11:11,776 --> 01:11:13,345
Acho que ela pode estar desaparecida.

1003
01:11:21,986 --> 01:11:24,389
- Jake, você tem o seu telefone?
- Sim.

1004
01:11:26,857 --> 01:11:27,959
OKEY.

1005
01:11:30,693 --> 01:11:32,863
- <i>911. Qual é a sua 
emergência?</i>
- Olá, aqui é Lena Pickle.

1006
01:11:32,897 --> 01:11:35,899
Estamos em um carro com criminosos. 
Fomos sequestrados.

1007
01:11:35,933 --> 01:11:38,536
Olá?

1008
01:11:40,438 --> 01:11:41,639
Perdi o serviço.

1009
01:11:42,672 --> 01:11:43,741
Como estão as que estão indo?

1010
01:11:43,773 --> 01:11:45,442
Quase lá.

1011
01:11:46,876 --> 01:11:48,845
Eu digo que se abrirmos a gaiola, uma 
vez que eles parem,

1012
01:11:48,879 --> 01:11:50,948
Pegamos bola de neve e corremos para 
a floresta.

1013
01:11:53,983 --> 01:11:56,853
<i>♪ Temos o leão, baby, temos o 
leão! ♪</i>

1014
01:11:56,886 --> 01:12:00,056
- <i>♪ Vamos para a casa do Sr. 
Percy agora! ♪</i>
- Pegamos o leão! Sim!

1015
01:12:00,090 --> 01:12:03,395
Vamos ser pagos, cara! Nós vamos ser 
pagos!

1016
01:12:04,562 --> 01:12:06,697
Cada milha atrás de nós

1017
01:12:06,729 --> 01:12:09,733
é uma milha mais perto de nossas 
novas vidas.

1018
01:12:09,767 --> 01:12:12,769
Uma milha mais perto é uma milha a 
menos

1019
01:12:12,803 --> 01:12:15,439
que temos que ir para chegar lá.

1020
01:12:15,473 --> 01:12:16,841
Eu consegui!

1021
01:12:20,644 --> 01:12:22,447
Steve, pare!

1022
01:12:29,487 --> 01:12:31,756
Você viu aquele jacaré?

1023
01:12:31,788 --> 01:12:34,224
Pulou bem na nossa frente, cara. Eu 
poderia ter acertado!

1024
01:12:34,257 --> 01:12:35,760
Eu poderia ter acertado, e então...

1025
01:12:46,170 --> 01:12:48,473
Homem! Não posso...

1026
01:12:48,505 --> 01:12:50,173
Não consigo, cara. Eu não consigo!

1027
01:12:50,206 --> 01:12:51,776
Temos que sair daqui.

1028
01:12:51,809 --> 01:12:53,811
Estamos presos! Agora saia. Temos que 
consertar isso.

1029
01:12:53,844 --> 01:12:56,781
Pântano? Você quer que eu vá... ir 
lá fora no pântano?

1030
01:12:56,813 --> 01:12:58,114
Vá para o pântano.

1031
01:12:58,148 --> 01:13:00,084
Não posso mais fazer pântano, cara.

1032
01:13:00,117 --> 01:13:02,854
Está entrando na minha cabeça. Não 
posso mais fazer pântano.

1033
01:13:02,886 --> 01:13:05,857
Temos um trabalho a fazer, e isso 
significa entrar no pântano,

1034
01:13:05,889 --> 01:13:07,591
então entre no pântano.

1035
01:13:14,898 --> 01:13:16,733
É uma nova vida. Você entra no 
pântano,

1036
01:13:16,767 --> 01:13:20,004
Você nos tira daqui, nos leva direto 
para nossa nova vida.

1037
01:13:20,037 --> 01:13:23,174
Nascer do sol dourado, pôr do sol 
dourado,

1038
01:13:23,206 --> 01:13:26,776
barras de ouro no final da estrada.

1039
01:13:26,809 --> 01:13:29,780
Entre no pântano, por favor. Vamos 
lá, cara!

1040
01:13:35,318 --> 01:13:38,956
- Cara, estamos realmente presos.
- Tire-nos daqui, cara!

1041
01:13:39,956 --> 01:13:41,124
Shh.

1042
01:13:43,126 --> 01:13:44,228
Ei, como você está indo?

1043
01:13:45,729 --> 01:13:47,632
Vou colocar uma tábua debaixo do 
pneu.

1044
01:14:08,285 --> 01:14:10,787
- Você quer que eu te ajude?
- Acertei.

1045
01:14:10,821 --> 01:14:11,889
Você entendeu? Você está pronto?

1046
01:14:11,921 --> 01:14:13,123
Você precisa de uma mão?

1047
01:14:13,157 --> 01:14:15,593
Não, Sr. Pântano. Fique aí.

1048
01:14:25,368 --> 01:14:26,638
Coloque a coleira.

1049
01:14:28,104 --> 01:14:29,873
Está bem.

1050
01:14:33,777 --> 01:14:34,812
Está pronto?

1051
01:14:35,813 --> 01:14:37,648
Ok, cara.

1052
01:14:40,050 --> 01:14:41,319
Whoo-hoo! Sim!

1053
01:14:42,952 --> 01:14:44,287
Whoo-hoo!

1054
01:14:44,321 --> 01:14:46,623
Whoo!

1055
01:14:46,657 --> 01:14:48,192
Estamos de volta aos negócios!

1056
01:14:48,224 --> 01:14:49,727
Sim querido! Pegue a estrada, baby!

1057
01:14:49,760 --> 01:14:51,062
Eu coloquei no freio nesta coisa.

1058
01:14:51,095 --> 01:14:52,763
Acertei.

1059
01:14:52,795 --> 01:14:54,664
- Acertei. Acertei. Acertei.
- Está bem.

1060
01:14:54,697 --> 01:14:57,100
Nós temos...

1061
01:15:05,675 --> 01:15:07,644
Jake, quando perceberem que ele não 
está na traseira do caminhão,

1062
01:15:07,678 --> 01:15:09,113
Eles vão voltar.

1063
01:15:09,145 --> 01:15:11,782
É por isso que temos que ir mais 
rápido. Pegue um telefone fixo.

1064
01:15:11,814 --> 01:15:13,651
Estou dizendo, eles vão estar na 
estrada.

1065
01:15:13,684 --> 01:15:14,619
Estamos na estrada.

1066
01:15:15,919 --> 01:15:17,955
Isso não vai ser divertido.

1067
01:15:17,987 --> 01:15:20,790
Olha, se ele consegue atravessar o 
pântano, nós também podemos.

1068
01:15:20,823 --> 01:15:22,759
Sim, bem, foi você quem o tirou do 
pântano.

1069
01:15:22,792 --> 01:15:24,795
Ver? Já estamos à frente do jogo.

1070
01:15:34,904 --> 01:15:36,873
Quando conseguirmos nosso dinheiro, 
cara.

1071
01:15:36,907 --> 01:15:39,077
Vamos pegar nosso dinheiro. Sim.

1072
01:15:41,310 --> 01:15:42,712
Senhores.

1073
01:15:42,746 --> 01:15:44,915
Bem-vindo à minha mansão,

1074
01:15:44,947 --> 01:15:47,951
embora eu acho que se tornou um pouco 
de uma cabana de caça para mim.

1075
01:15:47,984 --> 01:15:50,321
Sr. Percy, eu sou vince.

1076
01:15:50,354 --> 01:15:51,656
É um prazer conhecê-lo, senhor.

1077
01:15:51,688 --> 01:15:53,189
Não, é o Ben para os meus amigos.

1078
01:15:53,223 --> 01:15:54,759
Ok, então, Ben.

1079
01:15:54,791 --> 01:15:56,794
Não, é o Sr. Percy para você. Onde 
é que ele está?

1080
01:15:56,827 --> 01:15:59,664
Sr. Percy. O prêmio o espera, senhor.

1081
01:16:00,764 --> 01:16:01,766
Como vai você?

1082
01:16:07,904 --> 01:16:11,041
Bem... Onde é que está?

1083
01:16:20,416 --> 01:16:22,819
Arma. Arma! Arma!

1084
01:16:22,853 --> 01:16:24,355
Perdoe-me. Espere, certo?

1085
01:16:26,023 --> 01:16:27,158
Deve haver uma explicação para isso.

1086
01:16:27,190 --> 01:16:28,259
Sim, há uma explicação para isso.

1087
01:16:28,291 --> 01:16:30,260
porque eu vi que estava bem ali,

1088
01:16:30,294 --> 01:16:33,130
e essa era a verdade, e você 
trancou-a.

1089
01:16:33,162 --> 01:16:34,931
Lembrar? Você trancou, e então...

1090
01:16:34,965 --> 01:16:36,300
Foi... Foi aquele garoto.

1091
01:16:36,332 --> 01:16:38,102
- Garoto?
- Garoto?

1092
01:16:38,135 --> 01:16:39,970
Sim, o... o garoto é o único

1093
01:16:40,002 --> 01:16:41,706
que sabia que havia um leão na parte 
de trás do caminhão.

1094
01:16:41,738 --> 01:16:43,373
Que garoto?

1095
01:16:43,407 --> 01:16:45,910
Bem, Sr. Percy, havia um garoto que 
tinha o leão.

1096
01:16:45,943 --> 01:16:47,244
Mas nós a rastreamos e conseguimos 
de volta.

1097
01:16:47,277 --> 01:16:48,913
Sim, ela deve ter saído de alguma 
forma.

1098
01:16:48,946 --> 01:16:50,948
Alguém deve ter voltado para casa. 
Ela tirou do caminhão.

1099
01:16:50,980 --> 01:16:52,750
- Como ela tirou isso do caminhão?
- Eu não sei

1100
01:16:52,782 --> 01:16:55,118
Talvez ela tenha fugido com o leão 
quando paramos?

1101
01:16:55,152 --> 01:16:56,252
Parou?

1102
01:16:56,286 --> 01:16:58,255
Bem, havia um jacaré,

1103
01:16:58,287 --> 01:17:00,357
e ele não queria machucar o jacaré, 
e foi, tipo, bem, você sabe...

1104
01:17:00,389 --> 01:17:01,959
Bem, você sabe... Eu não queria 
bater no jacaré,

1105
01:17:01,992 --> 01:17:04,028
nós desviamos, acabamos em uma vala,

1106
01:17:04,060 --> 01:17:06,263
e ela deve ter saído com o leão e 
fugido.

1107
01:17:06,295 --> 01:17:08,131
Era apenas três milhas para trás ou 
assim.

1108
01:17:08,165 --> 01:17:09,300
Eles não poderiam ter ido longe.

1109
01:17:13,237 --> 01:17:14,105
Shh.

1110
01:17:15,272 --> 01:17:17,308
Você já fez o suficiente.

1111
01:17:17,340 --> 01:17:19,142
Mike vai cuidar disso daqui.

1112
01:17:19,175 --> 01:17:21,277
Espere, espere, espere. Michael nunca 
foi ao pântano, senhor.

1113
01:17:21,310 --> 01:17:23,214
Ele nunca esteve no pântano. Nós 
somos pessoas do pântano,

1114
01:17:23,246 --> 01:17:24,514
e nós vamos cuidar disso. OKEY?

1115
01:17:24,547 --> 01:17:26,718
Nós temos que ir. Nós temos que ir. 
Nós temos que ir.

1116
01:17:29,185 --> 01:17:31,121
- Me desculpe. Nós vamos 
encontrá-lo.
- Isso mesmo, sem problemas!

1117
01:17:32,989 --> 01:17:35,193
Pegue o SUV e siga-os.

1118
01:17:38,461 --> 01:17:41,165
Se esses amadores podem levar uma 
criança à minha porta,

1119
01:17:41,197 --> 01:17:42,465
Quem sabe quem mais está a caminho?

1120
01:17:42,498 --> 01:17:43,901
Vá buscar meu leão!

1121
01:17:43,934 --> 01:17:45,303
Certifique-se que eles não voltem.

1122
01:18:28,111 --> 01:18:32,149
- Não se mexa.
- Porque?

1123
01:18:36,153 --> 01:18:37,355
Não, não, não, não, não.

1124
01:18:42,992 --> 01:18:44,894
Temos que encontrá-lo, cara.

1125
01:18:44,928 --> 01:18:47,131
Ele tinha uma arma. Aquele cara tinha 
uma arma.

1126
01:18:47,163 --> 01:18:49,267
Vá devagar! Vá devagar, Steve! Não 
vejo nada.

1127
01:18:50,466 --> 01:18:52,303
- Ho!
- Aí está, bem aqui.

1128
01:18:52,336 --> 01:18:53,470
Estava bem aqui.

1129
01:18:53,502 --> 01:18:54,839
Encosto. Encosto.

1130
01:19:03,045 --> 01:19:04,381
É isso aí.

1131
01:19:08,385 --> 01:19:11,222
Tudo bem, tudo bem. Calmamente, volte 
para a estrada.

1132
01:19:11,255 --> 01:19:12,355
Vou distraí-lo.

1133
01:19:12,389 --> 01:19:14,391
Não. Não, não vou deixá-lo.

1134
01:19:19,563 --> 01:19:20,931
Snowball!

1135
01:19:24,468 --> 01:19:25,603
Peguei você.

1136
01:19:29,105 --> 01:19:31,309
- Snowball! Esperar!
- Snowball!

1137
01:19:33,343 --> 01:19:34,312
Jake!

1138
01:19:42,152 --> 01:19:43,855
Snowball!

1139
01:19:45,188 --> 01:19:47,190
Por onde ele foi?

1140
01:19:47,224 --> 01:19:48,893
Como você está, garoto?!

1141
01:19:50,359 --> 01:19:53,897
- Como você está?
- Deixe-a ir! Deixe-a ir!

1142
01:19:53,930 --> 01:19:57,901
- Ei, onde está o filhote, garoto?
- Ele se foi!

1143
01:19:57,934 --> 01:19:59,636
Você nunca vai encontrá-lo!

1144
01:19:59,670 --> 01:20:01,906
Não machucamos crianças. Apenas nos 
dê o filhote,

1145
01:20:01,938 --> 01:20:03,539
então você pode ir para casa para 
suas mães, ok?

1146
01:20:03,572 --> 01:20:04,941
Sim, sim, não vamos machucá-lo.

1147
01:20:04,974 --> 01:20:06,175
Só temos que ter aquele filhote de 
leão.

1148
01:20:06,209 --> 01:20:07,310
ou estamos mortos.

1149
01:20:07,344 --> 01:20:08,511
Só há um problema.

1150
01:20:10,147 --> 01:20:11,649
Você já está.

1151
01:20:11,681 --> 01:20:13,483
Ah...

1152
01:20:13,517 --> 01:20:14,350
Ele tem uma arma.

1153
01:20:14,384 --> 01:20:15,618
Ei, vamos lá, agora.

1154
01:20:15,652 --> 01:20:17,354
Não há necessidade dessa arma.

1155
01:20:17,386 --> 01:20:19,055
Não, temos a situação sob controle 
aqui.

1156
01:20:19,089 --> 01:20:21,058
Não se preocupe, senhor. Não se 
preocupe.

1157
01:20:21,090 --> 01:20:24,428
- Podemos resolver isso com palavras.
- Sim.

1158
01:20:24,461 --> 01:20:27,464
- Onde está a mercadoria?
- Bem, você sabe, nós tivemos 
isso...

1159
01:20:27,496 --> 01:20:29,532
Mas a garota, eles deixaram pra lá.

1160
01:20:29,565 --> 01:20:31,501
Sabe, não tinha ido longe. Por aqui.

1161
01:20:31,535 --> 01:20:33,604
- É só uma coisa fofinha.
- Sim. Sim, fofo.

1162
01:20:33,636 --> 01:20:36,139
E com sua ajuda, vamos pegá-lo em 
pouco tempo.

1163
01:20:36,172 --> 01:20:38,709
Ajude-nos a ajudá-lo. Você nos 
ajuda, nós ajudamos você.

1164
01:20:38,742 --> 01:20:39,911
É isso mesmo.

1165
01:20:45,181 --> 01:20:46,483
Ei, por que você não tira o leão 
de...

1166
01:20:46,515 --> 01:20:48,385
Vamos!

1167
01:20:53,090 --> 01:20:56,160
Ei, agora, vamos encontrar essa 
coisa. Tenho certeza que não foi 
longe.

1168
01:20:56,193 --> 01:20:58,128
- O que é aquilo?
- Onde?

1169
01:20:58,161 --> 01:20:59,697
- Bem ali.
- Mike, acho que estou vendo.

1170
01:20:59,729 --> 01:21:01,230
- Onde?
- Ali, perto da estrada!

1171
01:21:01,264 --> 01:21:03,634
Olha, aí está, bem ali perto do 
caminhão!

1172
01:21:03,666 --> 01:21:05,268
Acho que é isso! Lá! Bem ali! Olhar!

1173
01:21:05,301 --> 01:21:06,402
- Onde?!
- Olha, olha! Bem ali!

1174
01:21:08,572 --> 01:21:11,108
Corroam, crianças, corroem!

1175
01:21:11,140 --> 01:21:13,143
Acertei! Acertei!

1176
01:21:14,544 --> 01:21:16,046
Acertei!

1177
01:21:23,420 --> 01:21:25,221
Sem essa! Sem essa!

1178
01:21:25,255 --> 01:21:28,058
Sem essa! Sem essa! Sem essa!

1179
01:21:28,090 --> 01:21:29,325
Por aqui!

1180
01:21:43,206 --> 01:21:44,175
Lena!

1181
01:21:45,175 --> 01:21:46,477
Você está bem?

1182
01:21:50,514 --> 01:21:52,181
Estou tão feliz em vê-lo, senhor!

1183
01:21:52,215 --> 01:21:55,386
- Você está ferido?
- Não, não. Não estamos feridos.

1184
01:21:55,419 --> 01:21:56,754
Mas eles estão lá dentro.

1185
01:21:56,787 --> 01:21:58,289
Tenha cuidado, porque um deles tem 
uma arma.

1186
01:22:03,193 --> 01:22:04,395
Congelar!

1187
01:22:12,135 --> 01:22:13,337
Desculpa.

1188
01:22:41,797 --> 01:22:44,100
Como você nos encontrou, pai?

1189
01:22:44,134 --> 01:22:45,669
Eles foram capazes de rastrear o local

1190
01:22:45,702 --> 01:22:47,471
do telefone do Jake depois da sua 
ligação.

1191
01:22:49,706 --> 01:22:52,309
Encontrei sua carta.

1192
01:22:52,341 --> 01:22:55,112
Não sabia que estava tão infeliz, 
Lena.

1193
01:22:56,145 --> 01:22:58,748
Sinto muito, papai.

1194
01:22:58,782 --> 01:23:00,684
Vamos resolver isso, certo?

1195
01:23:02,751 --> 01:23:04,554
E, Jake, eu sei que você precisava 
da ajuda da minha filha,

1196
01:23:04,587 --> 01:23:06,756
mas arrastá-la até aqui no meio do 
nada foi...

1197
01:23:06,790 --> 01:23:09,126
Não, pai, não foi o Jake.

1198
01:23:11,327 --> 01:23:13,163
Ele realmente me ajudou.

1199
01:23:14,730 --> 01:23:18,734
Bem, de quem você estava falando na 
carta, então?

1200
01:23:18,768 --> 01:23:21,738
Eu estava tentando salvar bola de 
neve.

1201
01:23:21,770 --> 01:23:23,273
Quem é bola de neve?

1202
01:23:24,741 --> 01:23:27,178
Ele é meu amigo.

1203
01:23:28,812 --> 01:23:31,215
Um leão bebê.

1204
01:23:31,247 --> 01:23:33,384
A-a o quê?

1205
01:23:50,267 --> 01:23:53,537
Parece que não encontraram bola de 
neve, querida.

1206
01:23:53,569 --> 01:23:56,672
Desculpe, garoto, mas temos que ir, 
certo?

1207
01:23:56,706 --> 01:23:58,409
Você está bem?

1208
01:24:23,233 --> 01:24:25,402
Snowball! Vem cá!

1209
01:24:56,700 --> 01:24:58,769
Ei. Você quer isso?

1210
01:25:12,881 --> 01:25:16,187
Policial Ivy? Estou aqui pelo leão 
bebê.

1211
01:25:20,456 --> 01:25:22,593
Eu sei que é difícil, Lena,

1212
01:25:22,626 --> 01:25:24,695
mas é a coisa certa para bola de 
neve.

1213
01:25:24,728 --> 01:25:28,332
Pai, podemos fazer dar certo para 
mantê-lo em casa.

1214
01:25:28,364 --> 01:25:30,567
Ele pode brincar e correr por aí.

1215
01:25:30,599 --> 01:25:32,335
e eu vou abordá-lo todos os dias.

1216
01:25:32,368 --> 01:25:34,404
Eu sei que você faria, querida.

1217
01:25:35,505 --> 01:25:37,541
Ei.

1218
01:25:37,573 --> 01:25:39,475
Lembra daquele santuário que vimos?

1219
01:25:42,444 --> 01:25:43,947
Ele vai te levar lá.

1220
01:25:43,979 --> 01:25:46,282
Você vai ser capaz de jogar o dia 
todo,

1221
01:25:46,315 --> 01:25:49,452
e você vai ficar tão grande.

1222
01:25:49,486 --> 01:25:51,488
Eles sabem como cuidar de você.

1223
01:25:55,524 --> 01:25:57,460
Estou tão feliz que nos conhecemos.

1224
01:26:01,630 --> 01:26:05,935
Lena, você poderá visitar o Bola de 
Neve quando quiser.

1225
01:26:07,037 --> 01:26:08,739
Você ouviu isso, amigo?

1226
01:26:13,410 --> 01:26:14,979
Eu te amo, Bola de Neve.

1227
01:26:26,322 --> 01:26:27,323
Esperar!

1228
01:26:34,898 --> 01:26:36,900
Isto é para ele.

1229
01:26:40,370 --> 01:26:42,872
OKEY.

1230
01:26:42,906 --> 01:26:44,475
T tida, Bola de Neve.

1231
01:26:56,685 --> 01:26:57,621
Ei!

1232
01:26:58,822 --> 01:27:01,458
Sem gaiolas, certo? Ele odeia gaiolas.

1233
01:27:02,524 --> 01:27:04,961
Sem gaiolas. Prometo.

1234
01:27:11,867 --> 01:27:13,669
Eu vou ficar bem.

1235
01:27:13,702 --> 01:27:17,774
Tenho novos amigos agora. Bem, pelo 
menos um.

1236
01:27:20,076 --> 01:27:21,912
<i>Se você tivesse me dito quatro 
dias atrás</i>

1237
01:27:21,944 --> 01:27:24,880
<i>que a vida nesta cidade se 
tornaria tão aventureira,</i>

1238
01:27:24,913 --> 01:27:26,983
<i>Eu nunca teria acreditado em 
você.</i>

1239
01:27:27,015 --> 01:27:30,620
<i>Minha vida em Fitzgerald costumava 
ser tranquila e reclusa,</i>

1240
01:27:30,653 --> 01:27:32,622
<i>mas quando a Bola de Neve entrou 
no meu mundo,</i>

1241
01:27:32,654 --> 01:27:34,590
<i>ele virou-o de cabeça para 
baixo.</i>

1242
01:27:37,861 --> 01:27:40,863
<i>Mike foi condenado a vários anos 
de prisão.</i>

1243
01:27:40,897 --> 01:27:44,535
<i>Ele se tornou um prisioneiro 
modelo e está dando uma aula sobre A 
Arte da Guerra.</i>

1244
01:27:46,169 --> 01:27:50,040
<i>Steve e Vince foram condenados a 
vários meses de prisão.</i>

1245
01:27:50,072 --> 01:27:51,874
<i>Eles foram soltos por bom 
comportamento,</i>

1246
01:27:51,907 --> 01:27:53,843
<i>decidindo deixar o negócio de 
contrabando para sempre,</i>

1247
01:27:53,876 --> 01:27:55,611
<i>e eles começaram um novo 
ventur.</i>

1248
01:27:55,644 --> 01:27:57,947
<i>Agora estão produzindo luar nos 
pântanos.</i>

1249
01:28:00,149 --> 01:28:03,553
<i>Ben Percy, o cara por trás de 
toda a rede de tráfico de 
animais,</i>

1250
01:28:03,586 --> 01:28:05,022
<i>pensei que ele fugiu.</i>

1251
01:28:23,639 --> 01:28:25,475
<i>Mas ele não o fez.</i>

1252
01:28:28,644 --> 01:28:31,080
<i>A coleção de animais do Sr. 
Percy foi apreendida,</i>

1253
01:28:31,113 --> 01:28:33,916
<i>e agora está em exibição em 
vários museus ao redor do mundo.</i>

1254
01:28:36,853 --> 01:28:39,623
<i>Meus problemas sociais se 
esclareceram.</i>

1255
01:28:39,656 --> 01:28:40,724
Obrigado.

1256
01:28:40,756 --> 01:28:42,459
<i>Aparentemente, possuir um filhote 
de leão</i>

1257
01:28:42,492 --> 01:28:43,860
<i>e lutando contra caçadores e 
contrabandistas</i>

1258
01:28:43,893 --> 01:28:45,895
<i>faz maravilhas para o crédito de 
rua.</i>

1259
01:28:45,929 --> 01:28:47,797
<i>Fitzgerald é um ótimo lugar para 
se viver agora.</i>

1260
01:28:47,831 --> 01:28:50,734
Você quer o meu?

1261
01:28:50,767 --> 01:28:53,569
<i>Sim. Isso é novo.</i>

1262
01:28:53,603 --> 01:28:55,538
<i>Mas bom.</i>

1263
01:29:00,876 --> 01:29:03,546
<i>E, claro, Bola de Neve.</i>

1264
01:29:03,580 --> 01:29:07,184
<i>Ele adora o santuário, e 
encontrou outros leões para 
brincar.</i>

1265
01:29:07,216 --> 01:29:09,618
<i>Vou visitar meu amigo o tempo 
todo.</i>

1266
01:29:09,652 --> 01:29:11,855
<i>Três vezes por semana para ser 
exato.</i>

1267
01:29:11,888 --> 01:29:14,757
<i>Nós jogamos, e ele está tão 
feliz quanto pode ser.</i>

1268
01:29:14,791 --> 01:29:16,092
<i>E eu também.</i>
