1
00:00:31,190 --> 00:00:34,193
Sejam muito bem-vindos ao programa.

2
00:00:34,394 --> 00:00:36,395
Eu sou John Oliver.
Obrigado pela audiência.

3
00:00:36,396 --> 00:00:40,899
Vamos começar direto com a Ucrânia,
que teve uma semana cruel.

4
00:00:40,900 --> 00:00:43,835
Ainda assim, os cidadãos
continuaram mostrando

5
00:00:43,836 --> 00:00:47,239
sinais incríveis de resistência,
provando que realmente são

6
00:00:47,240 --> 00:00:50,842
o país do "se mete com a gente
para ver só" da Europa Oriental.

7
00:00:50,843 --> 00:00:54,713
{\an8}<i>Ela é uma avó
e economista aposentada.</i>

8
00:00:54,714 --> 00:00:59,819
{\an8}<i>Essas são as únicas armas que ela tem,
mas ela está pronta para lutar.</i>

9
00:01:01,254 --> 00:01:04,123
{\an8}<i>"Deixe esses bostinhas russos
virem aqui", disse ela.</i>

10
00:01:04,190 --> 00:01:05,758
{\an8}<i>Estamos prontos para recebê-los.</i>

11
00:01:05,825 --> 00:01:08,528
{\an8}Têm uma mensagem
para o Presidente Putin?

12
00:01:12,899 --> 00:01:15,568
{\an8}<i>É um sentimento popular nas ruas.</i>

13
00:01:15,635 --> 00:01:19,072
{\an8}<i>A placa deste homem
é muito vulgar para traduzir.</i>

14
00:01:19,138 --> 00:01:23,209
É? A gente pode ajudar com isso,
porque este canal exibe séries

15
00:01:23,276 --> 00:01:26,779
sobre crianças usando heroína
e fazendo orgias antes da aula,

16
00:01:26,846 --> 00:01:28,781
então não temos problema com isso.

17
00:01:28,848 --> 00:01:31,150
Posso traduzir o que diz a placa:

18
00:01:31,217 --> 00:01:34,787
"Putin é um corno."
O que ele claramente é.

19
00:01:34,854 --> 00:01:36,289
Além disso, é notável

20
00:01:36,356 --> 00:01:38,458
que "babacão"
foi muito vulgar para a CNN,

21
00:01:38,524 --> 00:01:42,061
mas a vovó molotov pôde dizer
"deixe esses bostinhas russos virem"

22
00:01:42,128 --> 00:01:43,296
sem problemas.

23
00:01:43,363 --> 00:01:46,766
Parece que ela está acima
da lei, como deveria.

24
00:01:46,833 --> 00:01:49,369
A resistência e o senso de humor
dos ucranianos

25
00:01:49,435 --> 00:01:53,272
em meio a um ataque tão brutal
capturaram a imaginação do mundo todo,

26
00:01:53,339 --> 00:01:56,175
mas o que alguns decidiram
fazer com essa imaginação

27
00:01:56,242 --> 00:01:58,211
deixou um pouco a desejar.

28
00:01:58,277 --> 00:02:02,949
Para mim, Zelensky é uma mistura
de Churchill e Arnold Schwarzenegger.

29
00:02:03,015 --> 00:02:05,218
Ele é incrível.

30
00:02:05,284 --> 00:02:08,521
É uma ótima história,
talvez vire um filme um dia.

31
00:02:08,588 --> 00:02:11,224
<i>E as pessoas já escalaram
o filme no Twitter,</i>

32
00:02:11,290 --> 00:02:14,193
<i>falando que Jeremy Renner
seria o Zelensky perfeito.</i>

33
00:02:14,260 --> 00:02:15,328
<i>No entanto...</i>

34
00:02:15,395 --> 00:02:19,399
A reação a isso é que é muito cedo.
Estamos no meio da guerra.

35
00:02:19,465 --> 00:02:21,167
<i>É, um pouco insensível,</i>

36
00:02:21,234 --> 00:02:23,903
<i>mas, quando for feito, será épico.</i>

37
00:02:23,970 --> 00:02:27,140
Vejam, acho melhor esperar
a guerra realmente acabar

38
00:02:27,206 --> 00:02:30,443
antes de escalar o elenco do filme,
mas, sendo justo,

39
00:02:30,510 --> 00:02:33,246
"um pouco insensível,
mas vamos falar mesmo assim"

40
00:02:33,312 --> 00:02:35,515
é o lema oficial do TMZ.

41
00:02:35,581 --> 00:02:38,418
E coitado de Volodymyr Zelensky.

42
00:02:38,484 --> 00:02:40,319
O cara já está sofrendo

43
00:02:40,386 --> 00:02:43,022
sem ser descrito
como um "Jeremy Renner".

44
00:02:43,089 --> 00:02:46,058
Não é gentil falar isso de alguém.

45
00:02:46,125 --> 00:02:48,661
Já a Rússia respondeu
à crítica mundial

46
00:02:48,728 --> 00:02:51,197
combatendo com força
a dissidência em casa.

47
00:02:51,264 --> 00:02:54,867
Putin assinou uma lei criminalizando
qualquer oposição pública

48
00:02:54,934 --> 00:02:57,570
ou jornalismo independente
sobre a guerra,

49
00:02:57,637 --> 00:03:01,841
bloqueou o Twitter e o Facebook
e está ameaçando bloquear a Wikipédia,

50
00:03:01,908 --> 00:03:05,745
um ataque direto a qualquer pessoa
com um seminário para apresentar.

51
00:03:05,812 --> 00:03:09,782
O Ministério da Educação
até produziu uma aula on-line

52
00:03:09,849 --> 00:03:13,386
com uma menininha perguntando
o que estaria havendo

53
00:03:13,453 --> 00:03:15,688
e recebendo respostas espetaculares.

54
00:03:16,522 --> 00:03:17,890
Tenho uma pergunta.

55
00:03:17,957 --> 00:03:20,760
O que significa "operação especial"?

56
00:03:20,827 --> 00:03:23,062
É quando objetivos levam a paz.

57
00:03:23,129 --> 00:03:26,766
Não atacamos edifícios residenciais.
Não atingimos civis.

58
00:03:26,833 --> 00:03:29,068
Não destruímos
a infraestrutura social,

59
00:03:29,135 --> 00:03:33,172
pré-escolas, escolas
nem estações de abastecimento.

60
00:03:33,239 --> 00:03:36,943
Só que vocês literalmente
fizeram quase tudo isso.

61
00:03:37,009 --> 00:03:39,879
Ataques russos destruíram
hospitais, escolas e casas.

62
00:03:39,946 --> 00:03:42,949
E não quero dar sugestões
para propagandas estatais,

63
00:03:43,015 --> 00:03:45,718
mas, se vão mentir
para uma criança na cara dura,

64
00:03:45,785 --> 00:03:49,155
escalem um homem menos bizarro.

65
00:03:49,222 --> 00:03:51,724
Sugiro o ator Jeremy Renner.

66
00:03:51,791 --> 00:03:54,727
As pessoas parecem querê-lo
envolvido nisso.

67
00:03:54,794 --> 00:03:57,763
E, apesar dos esforços russos
para controlar a narrativa,

68
00:03:57,830 --> 00:03:59,799
continuamos a ver protestos públicos.

69
00:03:59,866 --> 00:04:02,902
E celebridades, políticos
e até alguns oligarcas russos

70
00:04:02,969 --> 00:04:05,037
começaram a se declarar
cautelosamente,

71
00:04:05,104 --> 00:04:06,239
o que é compreensível.

72
00:04:06,305 --> 00:04:09,308
Essa guerra não só
é moralmente indefensável,

73
00:04:09,375 --> 00:04:11,143
como os impactos das sanções globais

74
00:04:11,210 --> 00:04:13,579
estão sendo sentidos
em toda a sociedade russa.

75
00:04:13,646 --> 00:04:17,783
A economia de lá está em queda livre,
e vejam o nível de desânimo

76
00:04:17,850 --> 00:04:20,520
nesse diálogo
numa emissora de finanças russa.

77
00:04:20,586 --> 00:04:23,890
{\an8}- Olá, Alexander.
- Olá, não vou dar "bom dia".

78
00:04:23,956 --> 00:04:25,591
{\an8}É, ninguém dá nos últimos dias.

79
00:04:26,792 --> 00:04:28,828
{\an8}Sem piadas, vamos ser rápidos.

80
00:04:28,895 --> 00:04:31,230
{\an8}Envio saudações a Sergey Usichenko,

81
00:04:31,297 --> 00:04:34,667
{\an8}que, uns 12 anos atrás, bebeu
pela morte do mercado de ações.

82
00:04:34,734 --> 00:04:36,569
{\an8}Hoje, estou bebendo água com gás.

83
00:04:36,636 --> 00:04:39,205
{\an8}Caro mercado de ações,
você foi próximo de nós

84
00:04:39,272 --> 00:04:40,840
{\an8}e interessante para nós.

85
00:04:40,907 --> 00:04:42,675
{\an8}Descanse em paz, camarada.

86
00:04:44,710 --> 00:04:48,381
Nossa! Esse cara brindou à morte
do mercado de ações russo

87
00:04:48,447 --> 00:04:51,083
dizendo: "Você foi próximo
de nós e interessante"

88
00:04:51,150 --> 00:04:52,785
e virou água com gás.

89
00:04:52,852 --> 00:04:56,489
O que é chocante, mas parece menos
o luto pelo sistema financeiro

90
00:04:56,556 --> 00:04:58,024
e mais um discurso fúnebre

91
00:04:58,090 --> 00:05:00,593
para um palhaço que você
não conhece muito bem.

92
00:05:00,660 --> 00:05:03,429
"Você foi próximo de nós
e interessante para nós..."

93
00:05:05,131 --> 00:05:07,333
Mas, mesmo com toda
a resistência da Ucrânia

94
00:05:07,400 --> 00:05:10,369
e o descontentamento russo,
a Rússia continua a avançar

95
00:05:10,436 --> 00:05:12,672
e cometer abusos de direitos humanos,

96
00:05:12,738 --> 00:05:15,341
e o número de baixas
parece que só vai aumentar.

97
00:05:15,408 --> 00:05:18,377
Ainda mais porque, após ligar
para Putin na quinta-feira,

98
00:05:18,444 --> 00:05:21,314
o presidente francês Emmanuel Macron
ficou convencido

99
00:05:21,380 --> 00:05:25,117
de que Putin quer tomar toda a Ucrânia
e de que o pior está por vir,

100
00:05:25,184 --> 00:05:28,187
então, infelizmente,
não sabemos o que vai acontecer

101
00:05:28,254 --> 00:05:30,222
nem o tamanho do estrago.

102
00:05:30,289 --> 00:05:33,926
E o que determina o resultado
pode não ser a resistência ucraniana

103
00:05:33,993 --> 00:05:35,528
nem o propagandismo russo,

104
00:05:35,595 --> 00:05:38,898
e sim, infelizmente,
a determinação de um homem em ser,

105
00:05:38,965 --> 00:05:42,935
citando uma das expressões
mais aplicáveis em todas as línguas,

106
00:05:43,002 --> 00:05:45,171
um babacão total.

107
00:05:45,237 --> 00:05:47,006
E, agora, isto...

108
00:05:47,073 --> 00:05:51,444
<i>E, agora, a fala que todos
os "Bachelors" e "Bachelorettes"</i>

109
00:05:51,510 --> 00:05:53,012
<i>são forçados a dizer.</i>

110
00:05:53,079 --> 00:05:56,549
<i>Água cristalina, céu azul, Sol...
É mágico.</i>

111
00:05:56,616 --> 00:05:58,818
Sério, o lugar perfeito
para se apaixonar.

112
00:05:58,884 --> 00:06:01,120
<i>O Taiti é o lugar perfeito
para se apaixonar.</i>

113
00:06:01,187 --> 00:06:03,356
<i>Shangmai é o lugar perfeito
para se apaixonar.</i>

114
00:06:03,422 --> 00:06:05,925
<i>Daytona é o lugar perfeito
para se apaixonar.</i>

115
00:06:05,992 --> 00:06:08,260
<i>A Croácia é o lugar perfeito
para se apaixonar.</i>

116
00:06:08,327 --> 00:06:10,363
<i>Bimini é o lugar perfeito
para se apaixonar.</i>

117
00:06:10,429 --> 00:06:12,665
<i>Iowa é o lugar perfeito
para se apaixonar.</i>

118
00:06:12,732 --> 00:06:15,534
<i>Wisconsin é o lugar perfeito
para se apaixonar.</i>

119
00:06:15,601 --> 00:06:18,170
Fort Lauderdale é um lugar lindo
para se apaixonar.

120
00:06:18,237 --> 00:06:20,039
<i>- É o lugar perfeito.
- O lugar perfeito.</i>

121
00:06:20,106 --> 00:06:22,475
<i>É o lugar perfeito para se apaixonar.</i>

122
00:06:22,541 --> 00:06:24,176
<i>- Para se apaixonar.
- Se apaixonar.</i>

123
00:06:24,243 --> 00:06:28,414
<i>Estou em Deadwood, Dakota do Sul.
É o lugar perfeito para se apaixonar.</i>

124
00:06:29,515 --> 00:06:31,017
<i>Ou levar um tiro por trás.</i>

125
00:06:32,018 --> 00:06:33,653
E AGORA

126
00:06:33,719 --> 00:06:36,722
Continuando, a nossa história
principal é sobre Justiça.

127
00:06:36,789 --> 00:06:39,425
Aquele prato que se come
com Steve Harvey.

128
00:06:39,492 --> 00:06:43,229
Este tribunal vai dar a você

129
00:06:44,296 --> 00:06:45,798
um momento VIP.

130
00:06:47,767 --> 00:06:51,570
Para você e suas amigas.

131
00:06:51,637 --> 00:06:55,274
Vou lhe dar 5 mil dólares a mais.

132
00:06:56,709 --> 00:07:00,579
Em meu nome e do meu tribunal.

133
00:07:00,646 --> 00:07:03,849
{\an8}Leve as suas meninas para Vegas

134
00:07:03,916 --> 00:07:08,187
{\an8}e festeje como se fosse 1999.

135
00:07:09,689 --> 00:07:13,693
{\an8}Esse é o meu veredicto,
e é assim que eu decido.

136
00:07:13,759 --> 00:07:16,362
Incrível, não? Tudo é ótimo.

137
00:07:16,429 --> 00:07:20,199
Dar a uma mulher um "momento VIP",
como se isso significasse algo,

138
00:07:20,266 --> 00:07:24,470
toda a galeria aplaudindo
a requerente, incluindo a ré,

139
00:07:24,537 --> 00:07:27,306
e obrigá-la a organizar férias
com as amigas,

140
00:07:27,373 --> 00:07:29,442
o pesadelo do Google Calendar.

141
00:07:29,508 --> 00:07:34,180
Isso sem falar do melhor de tudo:
o martelo de ouro de Steve Harvey,

142
00:07:34,246 --> 00:07:36,716
que ele não para de usar.

143
00:07:36,782 --> 00:07:40,352
Eu queria ter um desses, só que...
Esperem, eu tenho.

144
00:07:41,987 --> 00:07:43,155
Ordem no tribunal!

145
00:07:43,923 --> 00:07:45,658
Homem grande, martelo pequeno.

146
00:07:46,826 --> 00:07:49,929
Eu tenho um martelo agora.
Podem ir se acostumando.

147
00:07:49,995 --> 00:07:54,133
Infelizmente, nem todos os tribunais
são infalíveis como o de Steve Harvey.

148
00:07:54,200 --> 00:07:57,470
Como já falamos muitas vezes,
julgamentos podem dar errado

149
00:07:57,536 --> 00:08:00,940
por má conduta da promotoria,
defensores públicos sem recursos,

150
00:08:01,006 --> 00:08:03,342
seleções falhas de júris,
como elegemos juízes,

151
00:08:03,409 --> 00:08:06,979
penas mínimas obrigatórias
e até falhas na análise de esperma.

152
00:08:07,046 --> 00:08:10,015
Mas, por sorte,
como a cultura pop nos ensinou,

153
00:08:10,082 --> 00:08:13,586
há um remédio para condenações
injustas incluso no sistema.

154
00:08:13,652 --> 00:08:15,888
Vamos recorrer.
Isso não acabou.

155
00:08:15,955 --> 00:08:18,290
Vou reverter essa condenação
no recurso.

156
00:08:18,357 --> 00:08:19,859
Vamos recorrer.

157
00:08:19,925 --> 00:08:21,761
Vou recorrer até a Suprema Corte.

158
00:08:21,827 --> 00:08:22,928
Você vai recorrer.

159
00:08:22,995 --> 00:08:25,164
Não diga nada. Vamos recorrer.

160
00:08:25,231 --> 00:08:29,001
Certo, esperem. Vamos falar
de Julianna Margulies aqui.

161
00:08:29,068 --> 00:08:34,106
Ela está atuando com A maiúsculo,
fazendo tudo sem ter nada.

162
00:08:34,173 --> 00:08:37,476
Julianna Margulies fez mais
nesses três segundos

163
00:08:37,543 --> 00:08:40,379
do que The Rock fez
na carreira dele inteira.

164
00:08:40,446 --> 00:08:42,248
Vocês ouviram. Falei, está falado.

165
00:08:43,716 --> 00:08:46,018
The Rock foi oficialmente martelado.

166
00:08:46,085 --> 00:08:48,721
Mas a ideia de que se pode
simplesmente recorrer

167
00:08:48,788 --> 00:08:51,624
de uma condenação injusta
e ser exonerado é profunda,

168
00:08:51,690 --> 00:08:54,560
mas, na verdade, é muito
mais difícil do que se imagina,

169
00:08:54,627 --> 00:08:57,563
mesmo quando
há provas claras de inocência.

170
00:08:57,630 --> 00:09:01,033
Lamar Johnson, por exemplo,
foi condenado por homicídio em 1995,

171
00:09:01,100 --> 00:09:03,402
mas, entre a condenação e a sentença,

172
00:09:03,469 --> 00:09:05,704
um dos culpados
escreveu uma carta para ele

173
00:09:05,771 --> 00:09:08,307
que imaginaríamos
ter mudado tudo para ele.

174
00:09:08,374 --> 00:09:11,043
<i>A carta começa falando
que era "vacilo"</i>

175
00:09:11,110 --> 00:09:13,846
<i>Johnson ter sido condenado
sem ter feito nada,</i>

176
00:09:13,913 --> 00:09:16,482
<i>e não explica quem o fez
nem o que aconteceu.</i>

177
00:09:16,549 --> 00:09:18,317
<i>Acreditem ou não, mesmo com a carta,</i>

178
00:09:18,384 --> 00:09:20,753
<i>a luta continua,
enquanto o sistema de justiça</i>

179
00:09:20,820 --> 00:09:23,823
<i>tenta decidir como libertar
um homem inocente.</i>

180
00:09:23,889 --> 00:09:27,993
{\an8}Eu nunca esperei que esse caso
fosse nessa direção,

181
00:09:28,060 --> 00:09:32,565
{\an8}que eu acabaria indiciado e condenado,

182
00:09:32,631 --> 00:09:36,535
tendo que passar mais de 20 anos
tentando provar que não fui eu.

183
00:09:36,602 --> 00:09:38,370
Claramente, tem muito a explicar.

184
00:09:38,437 --> 00:09:41,841
A carta não dizia "vacilo",
e sim uma palavra bem mais chula.

185
00:09:41,907 --> 00:09:43,843
E começou com "e aí, mano?",

186
00:09:43,909 --> 00:09:46,078
uma forma esquisita
de cumprimentar alguém

187
00:09:46,145 --> 00:09:47,947
que está preso por algo que você fez.

188
00:09:48,013 --> 00:09:51,750
Como espera que Johnson responda?
"De boa. E você?"

189
00:09:51,817 --> 00:09:53,853
Mas não é só essa carta.

190
00:09:53,919 --> 00:09:56,322
Os dois assassinos
assinaram várias declarações

191
00:09:56,388 --> 00:09:59,525
jurando que cometeram o crime
e Johnson não esteve envolvido.

192
00:09:59,592 --> 00:10:02,628
Se fosse o "Jogo Imobiliário",
era isso.

193
00:10:02,695 --> 00:10:05,297
Era um cartão
de saída livre da prisão.

194
00:10:05,364 --> 00:10:08,100
Infelizmente, a vida não é
o "Banco Imobiliário".

195
00:10:08,167 --> 00:10:10,669
Ninguém hoje em dia
consegue comprar propriedades

196
00:10:10,736 --> 00:10:13,305
e cartolas só são usadas
por Amy Sherman-Palladino

197
00:10:13,372 --> 00:10:15,241
e o Babadook.

198
00:10:15,307 --> 00:10:17,843
Então Johnson continua
na prisão até hoje

199
00:10:17,910 --> 00:10:19,979
e não se sabe se vai sair de lá.

200
00:10:20,045 --> 00:10:23,115
Se estão se perguntando
como é que isso pode acontecer,

201
00:10:23,182 --> 00:10:25,417
o nosso programa de hoje é sobre isso.

202
00:10:25,484 --> 00:10:28,387
Explicaremos como que,
se for condenado injustamente,

203
00:10:28,454 --> 00:10:30,956
mesmo com provas
convincentes de inocência,

204
00:10:31,023 --> 00:10:33,292
é muito difícil ser exonerado.

205
00:10:33,359 --> 00:10:37,129
Comecemos falando que a Constituição
garante o direito a habeas corpus,

206
00:10:37,196 --> 00:10:39,365
para proteger contra prisão injusta.

207
00:10:39,431 --> 00:10:42,434
Basicamente, é o direito
de desafiar o encarceramento.

208
00:10:42,501 --> 00:10:45,170
Se pode fazer isso
na Justiça estadual e federal,

209
00:10:45,237 --> 00:10:49,541
mas, como este advogado explica,
esse direito é muito limitado.

210
00:10:49,608 --> 00:10:53,045
{\an8}Ser inocente não basta.
Só isso não é nada.

211
00:10:53,112 --> 00:10:56,582
É preciso ter algo a mais
para poder voltar ao tribunal.

212
00:10:56,649 --> 00:10:58,150
É, isso é verdade.

213
00:10:58,217 --> 00:11:01,620
Em geral, só inocência não é
material para recurso.

214
00:11:01,687 --> 00:11:05,791
Só isso já é tão chocante
que é digno de Margulies.

215
00:11:05,858 --> 00:11:10,129
Ela estava no fundo da cena
e deu esse show!

216
00:11:10,195 --> 00:11:13,032
É possível recorrer com novas provas

217
00:11:13,098 --> 00:11:15,534
que não estavam disponíveis
no julgamento original

218
00:11:15,601 --> 00:11:18,804
ou alegando que seus direitos
constitucionais foram violados.

219
00:11:18,871 --> 00:11:21,340
Mas isso já é difícil,
ainda mais porque,

220
00:11:21,407 --> 00:11:24,643
embora tenha direito a um advogado
no julgamento original,

221
00:11:24,710 --> 00:11:27,012
isso não está garantido
após a condenação.

222
00:11:27,079 --> 00:11:29,815
Na maioria dos estados, sim,
em casos de pena de morte,

223
00:11:29,882 --> 00:11:32,685
mas não há garantia
de que sejam competentes.

224
00:11:32,751 --> 00:11:35,187
E advogados podem ser
muito incompetentes.

225
00:11:35,254 --> 00:11:37,222
Como Geddes Anderson, que representou

226
00:11:37,289 --> 00:11:39,358
Edward Lee Elmore
num caso de homicídio

227
00:11:39,425 --> 00:11:41,593
e perdeu, com Elmore
sendo condenado à morte.

228
00:11:41,660 --> 00:11:43,996
No corredor da morte,
ele recorreu da condenação

229
00:11:44,063 --> 00:11:47,099
e pediu outro advogado, mas teve
que continuar com Anderson,

230
00:11:47,166 --> 00:11:48,767
que só havia passado oito dias

231
00:11:48,834 --> 00:11:50,903
se preparando
para o julgamento original

232
00:11:50,970 --> 00:11:54,606
e só pode ser descrito
como um personagem de novela.

233
00:11:54,673 --> 00:11:56,442
Em retrospecto,

234
00:11:56,508 --> 00:11:59,278
talvez eu devesse
ter pedido mais tempo.

235
00:11:59,345 --> 00:12:01,647
{\an8}Eu nunca proclamei ser

236
00:12:01,714 --> 00:12:05,384
{\an8}o melhor advogado
que já agraciou um tribunal.

237
00:12:05,451 --> 00:12:07,753
Isso não é bom, não é?

238
00:12:07,820 --> 00:12:09,822
Pior do que ser um advogado ruim

239
00:12:09,888 --> 00:12:12,491
é ser um advogado ruim
com baixa autoestima.

240
00:12:12,558 --> 00:12:14,026
Nas palavras de RuPaul:

241
00:12:14,093 --> 00:12:18,864
"Se não consegue se defender,
como vai defender outra pessoa?"

242
00:12:18,931 --> 00:12:22,401
E é preciso um advogado
excelente para um recurso.

243
00:12:22,468 --> 00:12:25,204
A lei pós-condenação
é dificílima de entender,

244
00:12:25,270 --> 00:12:27,172
até para advogados experientes.

245
00:12:27,239 --> 00:12:29,641
E é preciso acertar,
porque qualquer erro técnico

246
00:12:29,708 --> 00:12:31,610
pode resultar
no arquivamento do recurso.

247
00:12:31,677 --> 00:12:35,814
Muitos casos de condenação injusta
são decididos por questões técnicas,

248
00:12:35,881 --> 00:12:38,117
até aqueles que são
muito convincentes.

249
00:12:38,183 --> 00:12:41,887
Como Ricky Kidd, um homem
condenado injustamente em 1997,

250
00:12:41,954 --> 00:12:45,324
apesar de nenhuma prova física
ligá-lo aos crimes.

251
00:12:45,391 --> 00:12:48,260
O caso contra ele foi cheio
de incompetência policial

252
00:12:48,327 --> 00:12:49,428
e erros da promotoria,

253
00:12:49,495 --> 00:12:52,431
e o próprio advogado dele
não tentou exonerar provas

254
00:12:52,498 --> 00:12:55,167
como o fato de que,
quando os homicídios ocorreram,

255
00:12:55,234 --> 00:12:58,437
Kidd estava na delegacia pedindo
licença para porte de arma,

256
00:12:58,504 --> 00:13:00,806
o que é um álibi muito sólido.

257
00:13:00,873 --> 00:13:04,176
O melhor argumento para Kidd era
a incompetência do advogado

258
00:13:04,243 --> 00:13:06,412
no primeiro julgamento,
mas, infelizmente,

259
00:13:06,478 --> 00:13:08,814
quando os novos advogados
entraram com recurso,

260
00:13:08,881 --> 00:13:12,618
não incluíram o argumento,
então o Estado o manteve preso.

261
00:13:12,684 --> 00:13:15,721
É ultrajante e algo
que o assistente da promotoria

262
00:13:15,788 --> 00:13:18,357
estava comicamente
indisposto a discutir.

263
00:13:18,424 --> 00:13:20,826
Não preocupa o senhor
que um delegado

264
00:13:20,893 --> 00:13:23,028
e um ex-promotor digam
que ele é inocente?

265
00:13:25,264 --> 00:13:28,934
O nome do senhor
está nos documentos do tribunal,

266
00:13:29,001 --> 00:13:31,637
e o senhor nem argumenta
que ele é culpado,

267
00:13:31,703 --> 00:13:35,407
{\an8}mas foram erros técnicos
que tiraram a chance de recurso.

268
00:13:37,943 --> 00:13:39,912
{\an8}O senhor não parece preocupado.

269
00:13:39,978 --> 00:13:41,814
O senhor acha que ele é culpado?

270
00:13:44,650 --> 00:13:45,884
Não vai responder?

271
00:13:45,951 --> 00:13:49,021
Estão gastando dinheiro
dos contribuintes neste caso,

272
00:13:49,088 --> 00:13:51,490
mantendo-o na prisão.

273
00:13:51,557 --> 00:13:53,826
É o melhor uso
do dinheiro dos contribuintes?

274
00:13:53,892 --> 00:13:55,227
Tenha um bom dia, senhor.

275
00:13:55,294 --> 00:13:57,463
Nossa! Honestamente,
estou em conflito.

276
00:13:57,529 --> 00:13:59,398
Obviamente, esse homem é um monstro,

277
00:13:59,465 --> 00:14:01,900
sorrindo como a estátua de cera
de Paul Giamatti

278
00:14:01,967 --> 00:14:03,902
quando a vida de um homem
está em jogo,

279
00:14:03,969 --> 00:14:06,205
mas também respeito
a tentativa fria dele

280
00:14:06,271 --> 00:14:08,140
de ignorar conversa de elevador.

281
00:14:08,207 --> 00:14:10,075
Elevadores são caixões voadores

282
00:14:10,142 --> 00:14:12,778
que exigem silêncio total
de seus carregadores.

283
00:14:12,845 --> 00:14:14,980
Temos que concordar nisso.

284
00:14:15,047 --> 00:14:17,816
E isto não é importante,
mas um salve para o cara

285
00:14:17,883 --> 00:14:20,152
que acena para a câmera no fundo.

286
00:14:20,219 --> 00:14:24,423
Oi, amigão! Aposto que não sabia
que seu aceno destacaria

287
00:14:24,490 --> 00:14:26,758
o fracasso
do nosso sistema judiciário,

288
00:14:26,825 --> 00:14:28,427
mas é verdade!

289
00:14:28,494 --> 00:14:30,162
Tchauzinho!

290
00:14:30,229 --> 00:14:32,297
Mas isso nos traz
a uma questão crucial:

291
00:14:32,364 --> 00:14:35,834
quando o sistema de justiça criminal
é criado para condenar,

292
00:14:35,901 --> 00:14:38,804
não quer ver o trabalho desfeito.

293
00:14:38,871 --> 00:14:41,907
Por exemplo, falei mais cedo
que uma das poucas formas

294
00:14:41,974 --> 00:14:45,644
de conseguir um recurso
é argumentando ter novas provas,

295
00:14:45,711 --> 00:14:47,679
mas ainda é preciso demonstrar

296
00:14:47,746 --> 00:14:50,382
que isso mudaria o resultado
do julgamento.

297
00:14:50,449 --> 00:14:53,185
Promotores lutam contra isso
com toda força.

298
00:14:53,252 --> 00:14:54,853
Quando um do Trio de West Memphis

299
00:14:54,920 --> 00:14:58,724
tentou um novo julgamento
com novas provas, que incluíam DNA,

300
00:14:58,790 --> 00:15:01,326
a promotoria foi
à Suprema Corte estadual

301
00:15:01,393 --> 00:15:03,629
para convencê-los
a não considerarem isso,

302
00:15:03,695 --> 00:15:05,864
citando o dano que isso causaria.

303
00:15:05,931 --> 00:15:09,201
Qual seria o dano de permitir
que ele apresente provas?

304
00:15:09,268 --> 00:15:12,171
{\an8}O dano é à finalidade
de um julgamento criminal

305
00:15:12,237 --> 00:15:14,740
{\an8}que não demonstrou ter

306
00:15:14,806 --> 00:15:17,776
nenhum defeito constitucional
nem de procedimento

307
00:15:17,843 --> 00:15:19,745
para ser julgado novamente.

308
00:15:19,811 --> 00:15:23,081
Me parece que os senhores
estão sugerindo

309
00:15:23,148 --> 00:15:27,386
que, a cada 15 ou 17 anos,
devemos julgar casos novamente

310
00:15:27,452 --> 00:15:29,421
para reestabelecer a culpa.

311
00:15:29,488 --> 00:15:31,557
Então o dano é ao interesse

312
00:15:31,623 --> 00:15:34,259
do sistema de justiça criminal
em finalidade.

313
00:15:34,326 --> 00:15:36,795
Espere! O dano é à finalidade?

314
00:15:36,862 --> 00:15:39,064
Mas, se a decisão final
pode estar errada,

315
00:15:39,131 --> 00:15:41,233
é preciso garantir que esteja certa.

316
00:15:41,300 --> 00:15:44,403
Tem um motivo para "La La Land"
não ter ficado com o Oscar

317
00:15:44,469 --> 00:15:46,471
depois que Faye Dunaway
e Warren Beatty

318
00:15:46,538 --> 00:15:49,074
escaparam do erro deles
com um sorriso amarelo.

319
00:15:49,141 --> 00:15:51,643
Embora aqueles juízes
tenham tido cautela,

320
00:15:51,710 --> 00:15:53,579
muitos deferem aos promotores.

321
00:15:53,645 --> 00:15:55,747
Esse foi o caso com Edward Lee Elmore,

322
00:15:55,814 --> 00:15:58,850
o cara cujo advogado inicial
era o Frangolino inseguro.

323
00:15:58,917 --> 00:16:02,020
A prova principal contra ele
eram cabelos na cena do crime,

324
00:16:02,087 --> 00:16:04,223
que a polícia alegou
serem afro-americanos,

325
00:16:04,289 --> 00:16:06,758
mas não havia fotos
desses cabelos na cena,

326
00:16:06,825 --> 00:16:08,126
o que já era suspeito,

327
00:16:08,193 --> 00:16:10,529
e o Estado depois achou
uma caixa de provas,

328
00:16:10,596 --> 00:16:12,531
que a polícia alegava ter sumido,

329
00:16:12,598 --> 00:16:14,166
que continha cabelo caucasiano

330
00:16:14,233 --> 00:16:16,935
recuperado do corpo da vítima
durante a autópsia.

331
00:16:17,002 --> 00:16:21,106
Mas, quando o juiz recebeu
essas novas informações importantes,

332
00:16:21,173 --> 00:16:23,375
ele simplesmente
não estava interessado.

333
00:16:23,442 --> 00:16:26,945
É um caso completamente diferente
do que o que o júri ouviu.

334
00:16:27,012 --> 00:16:29,681
Se isso não bastar para garantir
um novo julgamento,

335
00:16:29,748 --> 00:16:32,551
quando o recurso pós-condenação
é apropriado?

336
00:16:32,618 --> 00:16:35,287
<i>Inesperadamente, em vez
de pedir um intervalo</i>

337
00:16:35,354 --> 00:16:37,422
<i>para ler os documentos
e dar a decisão,</i>

338
00:16:37,489 --> 00:16:40,592
<i>o juiz Kinard deu a decisão na hora.</i>

339
00:16:41,360 --> 00:16:43,195
Recurso negado.

340
00:16:43,262 --> 00:16:46,365
É ainda pior, porque o juiz disse
que, obviamente,

341
00:16:46,431 --> 00:16:48,767
a prova deveria
ter sido entregue à defesa,

342
00:16:48,834 --> 00:16:51,603
"mas acho que não impactaria
o veredicto original",

343
00:16:51,670 --> 00:16:55,207
falando no encerramento:
"Boa sorte a todos. Fui!"

344
00:16:55,274 --> 00:16:58,043
É um jeito terrível
de terminar um julgamento.

345
00:16:58,110 --> 00:17:00,045
O melhor é este.

346
00:17:01,647 --> 00:17:05,851
{\an8}Esse é o meu veredicto,
e é assim que eu decido.

347
00:17:05,917 --> 00:17:08,420
Simplesmente incontestável.

348
00:17:08,487 --> 00:17:12,190
Só que essa decisão rápida
não é incomum.

349
00:17:12,257 --> 00:17:16,194
Muitas vezes, juízes recursais
só assinam os documentos da promotoria

350
00:17:16,261 --> 00:17:18,163
sem nem mudar o cabeçalho.

351
00:17:18,230 --> 00:17:20,966
Um estudo analisou recursos
no maior condado do Texas

352
00:17:21,033 --> 00:17:24,636
e descobriu que juízes adotaram
as conclusões da promotoria verbatim

353
00:17:24,703 --> 00:17:26,872
em 96 por cento dos vereditos.

354
00:17:26,938 --> 00:17:29,708
Se, a esta altura, parece
que todo o sistema é feito

355
00:17:29,775 --> 00:17:32,978
para preservar o processo,
mesmo ao custo de vida humana...

356
00:17:33,045 --> 00:17:35,280
Bem, durante um recurso
do corredor da morte

357
00:17:35,347 --> 00:17:38,417
na Suprema Corte de Missouri
para este homem, Joe Amrine,

358
00:17:38,483 --> 00:17:41,753
um promotor basicamente admitiu isso.

359
00:17:41,820 --> 00:17:43,255
<i>Está sugerindo que,</i>

360
00:17:43,322 --> 00:17:46,958
<i>se não acharmos que há
violação constituição,</i>

361
00:17:47,025 --> 00:17:50,295
<i>que mesmo se descobrirmos
a inocência do Sr. Amrine,</i>

362
00:17:50,362 --> 00:17:52,164
<i>ele deveria ser executado?</i>

363
00:17:52,230 --> 00:17:53,632
<i>A Suprema Corte dos EUA...</i>

364
00:17:53,699 --> 00:17:58,036
<i>- Estou perguntando se está...
- Isso mesmo, Excelência.</i>

365
00:17:58,103 --> 00:17:59,604
Caramba!

366
00:17:59,671 --> 00:18:01,907
Sabemos que estamos
do lado errado da briga

367
00:18:01,973 --> 00:18:04,743
quando perguntam se inocentes
deveriam ser executados

368
00:18:04,810 --> 00:18:06,878
e respondemos:
"Isso mesmo, Excelência."

369
00:18:06,945 --> 00:18:09,548
É o tipo de pergunta
que só tem uma resposta certa,

370
00:18:09,614 --> 00:18:11,049
como: "A Rainha está morta?"

371
00:18:11,116 --> 00:18:13,618
A resposta óbvia é: "Sim, claro.

372
00:18:13,685 --> 00:18:16,521
Ela está morta desde 2007,
e isso é bom."

373
00:18:16,588 --> 00:18:20,092
Isso é bom, isso é bom.
Ordem no tribunal!

374
00:18:20,158 --> 00:18:21,626
Ordem no tribunal!

375
00:18:22,861 --> 00:18:26,531
Até agora, tudo que discutimos
foi em nível estadual,

376
00:18:26,598 --> 00:18:28,834
mas e quando se recorre
ao tribunal federal?

377
00:18:28,900 --> 00:18:32,437
Em alguns casos, eles intervêm
para reverter condenações erradas,

378
00:18:32,504 --> 00:18:34,773
mas, como esta advogada
de defesa vai dizer,

379
00:18:34,840 --> 00:18:36,375
isso é uma exceção.

380
00:18:36,441 --> 00:18:39,344
Todos entendemos que o papel
de um tribunal de recursos

381
00:18:39,411 --> 00:18:41,012
é acertar as coisas,

382
00:18:41,079 --> 00:18:42,481
e que, se errar,

383
00:18:42,547 --> 00:18:45,517
{\an8}isso será acertado
mais à frente no sistema.

384
00:18:45,584 --> 00:18:47,853
{\an8}Esta é a crença
que todos temos no sistema:

385
00:18:48,453 --> 00:18:52,090
{\an8}se um tribunal errar, outro acertará.

386
00:18:52,157 --> 00:18:54,659
Tribunais federais
só podem conceder liberdade

387
00:18:54,726 --> 00:18:57,662
se o tribunal estadual
tiver errado injustificadamente,

388
00:18:57,729 --> 00:19:02,701
tão errado que nenhum
outro juiz justo possa concordar

389
00:19:02,768 --> 00:19:04,536
com esse tribunal.

390
00:19:04,603 --> 00:19:06,638
É uma exigência enorme.

391
00:19:06,705 --> 00:19:08,106
É, sim,

392
00:19:08,173 --> 00:19:10,909
porque "nenhum juiz justo
concordaria com isso",

393
00:19:10,976 --> 00:19:12,744
é uma exigência incrível.

394
00:19:12,811 --> 00:19:14,913
Pessoas racionais discordam
o tempo todo

395
00:19:14,980 --> 00:19:17,783
em assuntos como o lado certo
de pôr o papel-higiênico

396
00:19:17,849 --> 00:19:19,618
ou como uma tartaruga usaria roupas.

397
00:19:19,684 --> 00:19:21,653
Por cima do casco ou por baixo?

398
00:19:21,720 --> 00:19:23,855
Há um argumento caloroso aqui.

399
00:19:23,922 --> 00:19:26,525
Haverá vozes dissidentes.

400
00:19:26,591 --> 00:19:29,127
A verdade é que as mãos
dos tribunais federais

401
00:19:29,194 --> 00:19:30,695
são atadas pela AEDPA,

402
00:19:30,762 --> 00:19:33,665
a Lei de Antiterrorismo
e Pena de Morte Efetiva,

403
00:19:33,732 --> 00:19:36,568
aprovada nos anos 1990
após o Bombardeiro de Oklahoma.

404
00:19:36,635 --> 00:19:38,503
Na época, a justificativa foi:

405
00:19:38,570 --> 00:19:41,139
não podemos deixar terroristas
como Timothy McVeigh

406
00:19:41,206 --> 00:19:44,543
ou prisioneiros no corredor da morte
recorrerem infinitamente.

407
00:19:44,609 --> 00:19:46,978
Este é o argumento da época definido.

408
00:19:47,045 --> 00:19:51,416
{\an8}E o fato de muitos ficarem anos
no corredor da morte

409
00:19:51,483 --> 00:19:54,186
{\an8}com acesso a bibliotecas, computadores

410
00:19:54,252 --> 00:19:58,423
{\an8}e tudo de que podem necessitar
para continuar adiando o processo?

411
00:19:58,490 --> 00:19:59,991
{\an8}É preciso dar fim a isso.

412
00:20:00,058 --> 00:20:02,894
Bem, esse argumento
é ainda pior do que parece,

413
00:20:02,961 --> 00:20:05,330
porque isso foi em 1995.

414
00:20:05,397 --> 00:20:08,433
Computadores da época só serviam
para jogar "Campo Minado"

415
00:20:08,500 --> 00:20:10,435
e ver imagens de Cal Ripken Jr.

416
00:20:10,502 --> 00:20:12,838
Imagino que, em 1995, se digitasse

417
00:20:12,904 --> 00:20:16,041
"recurso de habeas corpus
pós-condenação" no Lycos.com,

418
00:20:16,107 --> 00:20:19,411
o disco rígido explodiria
e causaria um incêndio.

419
00:20:19,478 --> 00:20:22,280
Então prisioneiros, às vezes,
terem acesso a computadores

420
00:20:22,347 --> 00:20:24,516
claramente não era
o verdadeiro problema.

421
00:20:24,583 --> 00:20:27,252
E, embora AEDPA pareça
só se aplicar a terroristas

422
00:20:27,319 --> 00:20:30,489
e detentos no corredor da morte,
se aplica para todos.

423
00:20:30,555 --> 00:20:32,357
E, além daquela exigência enorme

424
00:20:32,424 --> 00:20:35,026
para o recurso federal
de condenações estaduais,

425
00:20:35,093 --> 00:20:37,529
também impõe um limite de um ano

426
00:20:37,596 --> 00:20:40,332
para pedir recurso federal
após a condenação.

427
00:20:40,398 --> 00:20:44,169
Sei que pode parecer
muito tempo, mas não é.

428
00:20:44,236 --> 00:20:46,438
Um recurso federal é uma tarefa árdua

429
00:20:46,505 --> 00:20:49,774
envolvendo nova pesquisa, falar
com especialistas, testemunhas,

430
00:20:49,841 --> 00:20:51,910
advogados anteriores e investigadores.

431
00:20:51,977 --> 00:20:55,447
Um ano não é suficiente,
comprovado pelo fato

432
00:20:55,514 --> 00:20:58,083
de que, após a AEDPA,
o prazo foi perdido

433
00:20:58,149 --> 00:21:00,719
pelo menos 80 vezes
em casos de pena de morte.

434
00:21:00,785 --> 00:21:03,355
Em 80 vezes, prisioneiros
em corredor da morte

435
00:21:03,421 --> 00:21:05,423
tentaram pedir recursos e ouviram:

436
00:21:05,490 --> 00:21:08,093
"Desculpe, tarde demais.
Agora não vale."

437
00:21:08,159 --> 00:21:10,462
E, mesmo quando os recursos
chegam a tempo,

438
00:21:10,529 --> 00:21:13,398
aquela exigência enorme
diminui as chances de sucesso.

439
00:21:13,465 --> 00:21:17,269
Enquanto, antes da AEDPA, 40 por cento
dos réus no corredor da morte

440
00:21:17,335 --> 00:21:20,906
conseguiram a nulidade das sentenças
no tribunal federal,

441
00:21:20,972 --> 00:21:24,709
uma década depois, essa taxa
caiu para só 10 por cento.

442
00:21:24,776 --> 00:21:30,682
E teve um senador que previu
todos esses problemas na época

443
00:21:30,749 --> 00:21:33,351
e alertou
sobre o que poderia acontecer.

444
00:21:33,418 --> 00:21:36,021
{\an8}Isso não faz sentido para mim,
Sr. Presidente,

445
00:21:36,087 --> 00:21:39,057
{\an8}por uma questão prática
ou de princípio.

446
00:21:39,124 --> 00:21:42,227
{\an8}Não deveríamos,
na pressa de acelerar execuções,

447
00:21:42,294 --> 00:21:45,497
{\an8}perder de vista o compromisso
com os valores constitucionais.

448
00:21:45,564 --> 00:21:47,465
{\an8}Não deveríamos endossar propostas

449
00:21:47,532 --> 00:21:51,069
{\an8}que aumentam as chances
de que, numa execução iminente,

450
00:21:51,136 --> 00:21:53,204
{\an8}uma pessoa inocente seja executada.

451
00:21:53,271 --> 00:21:57,576
{\an8}Não deveríamos sacrificar
certeza em nome de agilidade

452
00:21:57,642 --> 00:22:00,111
{\an8}nem justiça em nome da vingança.

453
00:22:00,178 --> 00:22:02,581
É, muito bom, não é? Muito bom.

454
00:22:02,647 --> 00:22:05,016
Eu sei que é esquisito ver Joe Biden

455
00:22:05,083 --> 00:22:09,020
do lado certo de um assunto
de justiça criminal nos anos 1990.

456
00:22:09,087 --> 00:22:10,722
É como assistir a fitas antigas

457
00:22:10,789 --> 00:22:13,758
e ver seus pais divorciados
se beijando apaixonadamente.

458
00:22:13,825 --> 00:22:17,028
É difícil imaginar um mundo
em que isso aconteceu,

459
00:22:17,095 --> 00:22:18,897
então aproveitem essa sensação.

460
00:22:18,964 --> 00:22:21,466
Estão curtindo? Espero que sim.

461
00:22:21,533 --> 00:22:25,070
Porque agora preciso dizer
que Biden votou a favor da lei no fim.

462
00:22:25,136 --> 00:22:28,773
E não podem se surpreender.
O cara é assim mesmo.

463
00:22:28,840 --> 00:22:30,675
E isso nos traz aos dias de hoje,

464
00:22:30,742 --> 00:22:33,612
em que muitos condenados injustamente
ainda estão presos,

465
00:22:33,678 --> 00:22:35,714
com um impacto racial desproporcional.

466
00:22:35,780 --> 00:22:38,350
Negros inocentes
têm sete vezes mais chance

467
00:22:38,416 --> 00:22:41,386
de serem condenados por homicídio
do que brancos inocentes.

468
00:22:41,453 --> 00:22:42,621
Ao mesmo tempo,

469
00:22:42,687 --> 00:22:45,490
os verdadeiros culpados
continuam soltos,

470
00:22:45,557 --> 00:22:47,626
como o promotor da Filadélfia aponta.

471
00:22:47,692 --> 00:22:51,663
{\an8}A justiça significa tentar
fazer coisas proporcionais

472
00:22:51,730 --> 00:22:53,665
{\an8}e coisas precisas.

473
00:22:53,732 --> 00:22:56,167
Quando tentamos fazer coisas precisas,

474
00:22:56,234 --> 00:23:00,205
não queremos que o culpado
que escapou continue à solta.

475
00:23:00,271 --> 00:23:02,841
Nem que o inocente fique preso.

476
00:23:02,907 --> 00:23:06,378
Porque não é certo. Digo... "Dã."

477
00:23:06,444 --> 00:23:09,614
É, ele está certo. "Dã", caramba!

478
00:23:09,681 --> 00:23:11,916
Vocês devem estar
gritando isso para a TV

479
00:23:11,983 --> 00:23:14,486
há 15 minutos,
além de "fale mais devagar"

480
00:23:14,552 --> 00:23:16,221
<i>e "esse cara é furry, não?".</i>

481
00:23:16,287 --> 00:23:18,590
E isso só compete a mim,
mas digo uma coisa:

482
00:23:18,657 --> 00:23:20,392
as pistas foram dadas.

483
00:23:20,458 --> 00:23:22,160
Mas, repetindo, ele está certo.

484
00:23:22,227 --> 00:23:24,162
Sabemos que promotores são falíveis,

485
00:23:24,229 --> 00:23:26,431
mesmo quando o risco
é incrivelmente alto.

486
00:23:26,498 --> 00:23:30,035
Se querem ver esse sistema
enlouquecedor em uma só história,

487
00:23:30,101 --> 00:23:32,103
considerem o caso de Melissa Lucio.

488
00:23:32,170 --> 00:23:34,639
Ela passou pela coisa
mais terrível imaginável,

489
00:23:34,706 --> 00:23:38,043
a morte da filha de dois anos
após cair da escada,

490
00:23:38,109 --> 00:23:39,944
mas a polícia suspeitava de crime,

491
00:23:40,011 --> 00:23:43,748
e, após um interrogatório exaustivo
na noite da morte da filha dela,

492
00:23:43,815 --> 00:23:47,852
que durou até as 3h da manhã,
a forçaram a confessar o homicídio.

493
00:23:47,919 --> 00:23:53,558
Basicamente, estavam tentando
me fazer admitir

494
00:23:53,625 --> 00:23:57,362
{\an8}que fui responsável pela queda dela.

495
00:23:58,396 --> 00:24:00,565
{\an8}E eu dizia para eles

496
00:24:00,632 --> 00:24:03,935
{\an8}que não havia machucado minha filha,

497
00:24:04,002 --> 00:24:06,204
e eles eram muito vulgares,

498
00:24:06,271 --> 00:24:08,673
muito violentos,

499
00:24:08,740 --> 00:24:11,843
muito persistentes.

500
00:24:11,910 --> 00:24:14,079
Esta é a sua chance
de dizer a verdade,

501
00:24:14,145 --> 00:24:17,415
porque parece homicídio,
você parece uma assassina.

502
00:24:19,217 --> 00:24:21,052
- Você é uma assassina?
- Não.

503
00:24:21,119 --> 00:24:23,521
É uma mãe frustrada
que descarregou nela.

504
00:24:24,155 --> 00:24:27,555
Sabemos que foi alguém,
só queremos descobrir quem.

505
00:24:27,556 --> 00:24:32,863
Melissa, olhe para mim. Isso acontece.
Está tudo bem. Todos cometemos erros.

506
00:24:32,864 --> 00:24:36,000
Todos cometemos erros.

507
00:24:36,067 --> 00:24:39,704
Já sabemos o que aconteceu.
Já sabemos o que aconteceu.

508
00:24:39,771 --> 00:24:41,740
Sei que é difícil assistir a isso,

509
00:24:41,806 --> 00:24:44,943
mas é muito importante ver
quão agressivo e manipulador

510
00:24:45,009 --> 00:24:47,645
o sistema pode ser
nos momentos mais vulneráveis,

511
00:24:47,712 --> 00:24:49,714
levando a coisas
como confissões falsas.

512
00:24:49,781 --> 00:24:51,082
Porque, depois disso tudo,

513
00:24:51,149 --> 00:24:53,718
ela disse aos oficiais
o que eles queriam ouvir,

514
00:24:53,785 --> 00:24:56,287
que ela, "no passado",
havia batido na filha.

515
00:24:56,354 --> 00:25:00,258
O Estado argumentou ao júri que isso
contava como confissão de homicídio,

516
00:25:00,325 --> 00:25:01,960
e ela foi condenada num julgamento

517
00:25:02,026 --> 00:25:04,629
em que não só a promotoria
impediu que o júri ouvisse

518
00:25:04,696 --> 00:25:06,097
o depoimento de psicólogos,

519
00:25:06,164 --> 00:25:08,032
que poderiam avaliar
o estado mental dela,

520
00:25:08,099 --> 00:25:09,868
como os próprios
advogados dela decidiram

521
00:25:09,934 --> 00:25:11,970
não chamar
os outros filhos dela para depôr

522
00:25:12,036 --> 00:25:14,773
que nunca testemunharam
abusos físicos dela.

523
00:25:14,839 --> 00:25:18,576
Ainda assim, quando ela tentou
recorrer no tribunal estadual,

524
00:25:18,643 --> 00:25:20,912
o juiz estava com tanta pressa
que tentou

525
00:25:20,979 --> 00:25:24,516
decidir a favor da promotoria
antes da defesa sequer argumentar,

526
00:25:24,582 --> 00:25:26,718
e, quando chegou ao tribunal federal,

527
00:25:26,785 --> 00:25:29,020
uma decisão dividida negou
recurso a ela,

528
00:25:29,087 --> 00:25:31,322
mas até os juízes
que decidiram contra ela

529
00:25:31,389 --> 00:25:33,758
admitiram que "havia
testemunhos de especialistas

530
00:25:33,825 --> 00:25:37,195
que, se os jurados tivessem ouvido,
teriam impactado o veredicto",

531
00:25:37,262 --> 00:25:38,530
depois reconhecendo

532
00:25:38,596 --> 00:25:42,100
que "estamos todos trabalhando
dentro das restrições da AEDPA".

533
00:25:42,167 --> 00:25:46,638
Melissa Lucio agora será
executada em 27 de abril.

534
00:25:46,704 --> 00:25:48,339
No mês que vem!

535
00:25:48,406 --> 00:25:52,777
E, segundo o promotor dela,
só uma pessoa é culpada.

536
00:25:52,844 --> 00:25:54,779
{\an8}Ela só pode culpar a si mesma.

537
00:25:56,114 --> 00:25:58,183
{\an8}Ela só pode culpar a si mesma.

538
00:25:58,249 --> 00:26:01,419
As pessoas falam
que ela não deveria estar lá,

539
00:26:01,486 --> 00:26:04,255
mas foi ela que se colocou lá.

540
00:26:04,322 --> 00:26:05,824
De quem é a culpa?

541
00:26:06,691 --> 00:26:10,195
De quem é a culpa de ela estar lá,
se não dela?

542
00:26:10,261 --> 00:26:13,298
Eu posso tentar responder a essa,
se quiser,

543
00:26:13,364 --> 00:26:15,133
porque, primeiro, não é dela.

544
00:26:15,200 --> 00:26:18,203
E tem mais, a culpa é:
dos policiais que a atormentaram,

545
00:26:18,269 --> 00:26:21,439
dos texanos que votaram num governador
que não quer intervir,

546
00:26:21,506 --> 00:26:23,808
de Ted Cruz, imagino,
de alguma forma,

547
00:26:23,875 --> 00:26:27,011
dos 91 senadores que votaram
a favor da AEDPA em 1996,

548
00:26:27,078 --> 00:26:30,215
Hamurabi, por tornar lei
punição capital na Babilônia,

549
00:26:30,281 --> 00:26:32,650
e você, por processar
baseado numa confissão

550
00:26:32,717 --> 00:26:35,687
que nem era confissão,
seu babaca desgraçado!

551
00:26:35,753 --> 00:26:40,525
Então, com um sistema
tão fundamentalmente ferrado,

552
00:26:40,592 --> 00:26:41,893
o que fazemos?

553
00:26:41,960 --> 00:26:44,295
Imediatamente,
podemos nos livrar da AEDPA.

554
00:26:44,362 --> 00:26:48,433
E deveríamos, o quanto antes,
ainda mais se ainda houver vontade,

555
00:26:48,499 --> 00:26:51,970
considerando como Biden
foi brevemente contra ela.

556
00:26:52,036 --> 00:26:54,739
Devemos continuar resolvendo
os muitos fatores

557
00:26:54,806 --> 00:26:56,708
que levam a condenações injustas

558
00:26:56,774 --> 00:27:00,078
e, quando elas acontecerem,
termos elegido promotores

559
00:27:00,144 --> 00:27:02,780
que tenham Unidades para
a Integridade dos Condenados

560
00:27:02,847 --> 00:27:04,916
e governadores que usem
o poder de perdão

561
00:27:04,983 --> 00:27:06,651
para desfazer os erros do Estado.

562
00:27:06,718 --> 00:27:10,188
Precisamos tornar isto uma prioridade,
porque temos um sistema

563
00:27:10,255 --> 00:27:12,523
em que as pessoas são
condenadas injustamente

564
00:27:12,590 --> 00:27:13,892
com advogados de defesa ruins

565
00:27:13,958 --> 00:27:16,294
e têm que lutar
num sistema complexo de recursos

566
00:27:16,361 --> 00:27:17,829
praticamente sem ajuda.

567
00:27:17,896 --> 00:27:20,531
Realmente parece que nosso sistema é:

568
00:27:20,598 --> 00:27:23,468
culpado até que se prove
rico ou sortudo.

569
00:27:23,534 --> 00:27:25,303
Isso precisa mudar,

570
00:27:25,370 --> 00:27:27,805
porque não podemos deixar
que os mais vulneráveis

571
00:27:27,872 --> 00:27:29,207
sejam vítimas de um sistema

572
00:27:29,274 --> 00:27:31,743
que se importa mais
com decisões rápidas e finais

573
00:27:31,809 --> 00:27:33,478
do que com decisões corretas.

574
00:27:33,544 --> 00:27:36,614
Esse é o meu veredicto,
e é assim que eu decido.

575
00:27:36,681 --> 00:27:38,416
Martelada, otários!

576
00:27:39,350 --> 00:27:40,885
Martelada.

577
00:27:40,952 --> 00:27:42,587
E, agora, isto...

578
00:27:43,254 --> 00:27:48,026
<i>E, agora, grandes momentos
da jurisprudência de Steve Harvey.</i>

579
00:27:48,092 --> 00:27:52,030
Vou ouvir uma série
de declarações inacreditáveis.

580
00:27:52,096 --> 00:27:55,667
Estamos argumentando
sobre bunda ou sobre um funeral?

581
00:27:55,733 --> 00:27:57,869
Desculpe. Desculpe.

582
00:27:57,936 --> 00:27:59,637
Não tem graça.

583
00:27:59,704 --> 00:28:02,907
- Não tem.
- Não tem graça.

584
00:28:02,974 --> 00:28:06,044
Você é muito mais idiota
do que imaginei.

585
00:28:06,110 --> 00:28:07,545
Então vou falar uma coisa:

586
00:28:07,612 --> 00:28:09,681
você não vai conseguir
mulher mais bonita.

587
00:28:09,747 --> 00:28:11,716
Devem achar
que é um tribunal de verdade.

588
00:28:11,783 --> 00:28:13,885
Você não pode protestar.
Não é advogada.

589
00:28:13,952 --> 00:28:16,321
Eu também não sou juiz.

590
00:28:16,387 --> 00:28:20,224
Isso é uma calça jeans

591
00:28:21,726 --> 00:28:24,028
com milho cozido

592
00:28:24,762 --> 00:28:26,164
dentro de uma camisinha?

593
00:28:26,230 --> 00:28:30,501
Não posso fazer você ficar brava,
mas você vai ter uma festona.

594
00:28:30,568 --> 00:28:33,104
{\an8}E é assim que eu decido.

595
00:28:34,739 --> 00:28:36,774
E AGORA

596
00:28:36,841 --> 00:28:39,810
{\an8}Por hoje é só.
Obrigado pela audiência.

597
00:28:40,000 --> 00:28:48,000
Ressinc feito por:
https://www.youtube.com/c/thelegender

