1
00:00:43,291 --> 00:00:47,000
Aos 12 anos me deram uma bicicleta 
para ir à escola...

2
00:00:47,208 --> 00:00:51,750
Aquela bicicleta era a coisa que eu 
mais queria na minha vida.

3
00:00:51,916 --> 00:00:55,458
Dentro da escola eu temia que alguém 
lá fora o roubasse.

4
00:00:55,500 --> 00:00:57,125
Uma ansiedade sem fim.

5
00:00:58,041 --> 00:01:01,000
Se eu pudesse, eu teria levado para a 
sala de aula comigo.

6
00:01:01,041 --> 00:01:06,458
Um belo dia eu saí e a bicicleta 
tinha sumido.

7
00:01:07,416 --> 00:01:09,375
Que alívio!

8
00:01:17,666 --> 00:01:23,250
AMOR SOB PRISÃO

9
00:01:55,708 --> 00:01:57,625
Este é o esquema que mencionei...

10
00:01:58,208 --> 00:02:01,375
Em suma, trata-se de um plano de 
pensão integrado.

11
00:02:01,416 --> 00:02:04,083
Para uma aposentadoria tranquila, 
você precisa de uma política 
integrada.

12
00:02:04,125 --> 00:02:07,541
Ouça, eu só comecei meu primeiro 
emprego há dois meses, eu tenho 26 
anos...

13
00:02:07,583 --> 00:02:09,166
É um pouco cedo.

14
00:02:09,208 --> 00:02:11,375
Quando você quer começar? Quando 
você é velho?

15
00:02:11,416 --> 00:02:14,208
Você deve fazer agora.

16
00:02:14,250 --> 00:02:15,791
Não estou tão interessado.

17
00:02:15,833 --> 00:02:17,666
Eu vou ter uma pensão decente.

18
00:02:17,708 --> 00:02:20,958
Talvez hoje, mas amanhã com seu 
poder aquisitivo reduzido

19
00:02:21,000 --> 00:02:23,500
Você vai achar difícil até mesmo 
pagar suas contas.

20
00:02:23,541 --> 00:02:25,916
Minha esposa vai receber uma boa 
pensão,

21
00:02:25,958 --> 00:02:28,500
nós dois devemos ficar bem.

22
00:02:28,541 --> 00:02:29,750
E se vocês se separarem?

23
00:02:29,916 --> 00:02:31,875
Só estamos casados há dois meses.

24
00:02:32,333 --> 00:02:33,541
Ainda mais razão!

25
00:02:33,583 --> 00:02:36,541
É estatisticamente muito provável 
que você se separe, você sabe.

26
00:02:36,583 --> 00:02:39,750
Tenho uma política como a sua. 
Quando expirar no próximo ano,

27
00:02:39,791 --> 00:02:43,000
Vou colocar o dinheiro para o meu 
casamento, a casa.

28
00:02:43,041 --> 00:02:44,250
Você me convenceu, ok!

29
00:02:44,291 --> 00:02:45,291
Okey?

30
00:03:18,750 --> 00:03:21,166
Esqueceu seu aniversário?

31
00:03:22,458 --> 00:03:24,541
Você a ama, ela não te ama?

32
00:03:24,583 --> 00:03:25,583
Não!

33
00:03:25,708 --> 00:03:26,708
Pena!

34
00:03:27,708 --> 00:03:30,500
Eu tinha algumas palavras adoráveis 
para isso.

35
00:03:30,541 --> 00:03:35,291
Ouça isso. "Eu as rosas, vocês os 
espinhos".

36
00:03:36,250 --> 00:03:39,666
Um contador escreveu, ele estava 
apaixonado.

37
00:03:40,250 --> 00:03:42,625
com uma linda mulher, uma aeromoça.

38
00:03:42,958 --> 00:03:46,166
Ele vinha aqui todas as noites e 
mandava flores para ela.

39
00:03:46,208 --> 00:03:48,583
Esta foi sua última mensagem.

40
00:03:49,375 --> 00:03:51,166
O que você fez?

41
00:03:51,250 --> 00:03:55,166
Nada... Ela quer que eu demonstre 
mais entusiasmo.

42
00:03:55,375 --> 00:03:58,000
"Me dê outra chance"? Este é bom.

43
00:03:58,458 --> 00:04:00,250
Perseguidores usam muito.

44
00:04:00,583 --> 00:04:01,875
Você é um perseguidor?

45
00:04:02,125 --> 00:04:03,875
Você está louco? Claro que não!

46
00:04:03,916 --> 00:04:07,000
Pena! Perseguidores são excelentes 
clientes.

47
00:04:07,041 --> 00:04:09,375
Um deles, antes de ser preso,

48
00:04:09,833 --> 00:04:11,916
gastou 3.000 euros em dois meses.

49
00:04:11,958 --> 00:04:12,958
Imagine isso!

50
00:04:14,583 --> 00:04:17,666
Meu conselho de "sinto sua falta" 
funciona o tempo todo.

51
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
"Sinto sua falta"?

52
00:04:22,958 --> 00:04:24,458
Estou com saudades.

53
00:04:26,041 --> 00:04:27,166
Aqui estamos nós.

54
00:04:27,208 --> 00:04:29,208
Entrega amanhã de manhã antes do 
almoço.

55
00:04:29,250 --> 00:04:30,458
OKEY...

56
00:04:32,583 --> 00:04:36,083
Ouça, como a história do contador e 
da aeromoça terminou?

57
00:04:36,125 --> 00:04:37,833
Mal.

58
00:04:37,875 --> 00:04:41,000
Ele não conseguia dormir, ele ficou 
louco.

59
00:04:41,041 --> 00:04:44,125
Você não pode sair com uma 
aeromoça, você nunca sabe onde ela 
está.

60
00:04:44,500 --> 00:04:46,833
Ele se apaixonou pela mulher errada!

61
00:04:46,875 --> 00:04:47,875
Obrigado.

62
00:04:56,583 --> 00:04:59,541
Quando você se casa, você está 
fazendo a divisão?

63
00:04:59,583 --> 00:05:02,541
Separando nossos bens? É claro.

64
00:05:03,041 --> 00:05:06,083
Quando nos casarmos, faremos isso.

65
00:05:07,875 --> 00:05:09,583
Só estou dizendo:

66
00:05:09,625 --> 00:05:13,125
você compra uma casa, paga por ela, 
então é justo.

67
00:05:13,166 --> 00:05:15,291
Ainda é cedo...

68
00:05:15,333 --> 00:05:17,708
Como dizemos: Melhor seguro...

69
00:05:17,750 --> 00:05:19,375
... do que desculpe.

70
00:05:23,708 --> 00:05:25,875
Você não vai sair com Simona hoje 
à noite?

71
00:05:26,458 --> 00:05:29,416
Não. Nós mudamos nossos programas...

72
00:05:35,708 --> 00:05:40,041
- Como foi o frango com pimentas?
- Excelente. Muito bem!

73
00:05:40,333 --> 00:05:44,000
Comprei bacalhau seco hoje. Vou 
deixá-lo de molho por dois dias.

74
00:05:44,041 --> 00:05:45,916
Sim, eu posso sentir o cheiro...

75
00:05:45,958 --> 00:05:47,375
Você pode sentir o cheiro?

76
00:06:14,916 --> 00:06:17,833
Com licença, sabe onde posso achar 
um táxi?

77
00:06:17,875 --> 00:06:19,333
Não.

78
00:06:25,375 --> 00:06:26,583
Com licença!

79
00:06:26,958 --> 00:06:28,041
Com licença!

80
00:06:28,083 --> 00:06:30,666
Oi, você sabe onde fica o ponto de 
táxi?

81
00:06:31,125 --> 00:06:32,291
Não.

82
00:06:32,333 --> 00:06:36,125
Disseram-me para olhar perto da 
estação. Onde é a estação?

83
00:06:36,500 --> 00:06:38,416
Perto de Castro Pretorio, você sabe 
disso?

84
00:06:39,291 --> 00:06:41,708
É nessa direção.

85
00:06:42,250 --> 00:06:44,916
ir direto por esse caminho,

86
00:06:44,958 --> 00:06:46,875
então pergunte, não é muito longe.

87
00:06:46,916 --> 00:06:50,083
Podemos caminhar juntos?

88
00:06:50,625 --> 00:06:52,625
Não, aqui estou eu. Desculpa!

89
00:06:53,375 --> 00:06:56,250
Mas se você andar nessa direção...

90
00:06:56,291 --> 00:06:59,583
- Ok, obrigado.
- Então você pode perguntar, certo?

91
00:07:12,208 --> 00:07:15,333
Ouça, se quiser, eu vou levá-lo.

92
00:07:20,958 --> 00:07:24,958
Espere, ainda está trancada. Tente 
agora.

93
00:07:29,625 --> 00:07:30,708
Obrigado.

94
00:07:31,041 --> 00:07:33,750
Acabei de fazer um exame na 
Universidade.

95
00:07:44,166 --> 00:07:45,333
Anna.

96
00:07:47,625 --> 00:07:48,625
Renato.

97
00:07:50,083 --> 00:07:52,541
Renato, você não está indo para 
San Giovanni, está?

98
00:07:52,583 --> 00:07:55,125
Não, estou indo na direção oposta.

99
00:08:03,166 --> 00:08:05,916
Você não é muito inteligente, é?

100
00:08:06,291 --> 00:08:07,291
Desculpa?

101
00:08:08,083 --> 00:08:11,833
Quero dizer, uma garota pede uma 
carona, certo? Você sabe...

102
00:08:14,333 --> 00:08:17,916
Não! O que isso tem a ver com isso?

103
00:08:17,958 --> 00:08:24,000
Tenho alguns compromissos marcados, 
então não posso...

104
00:08:24,041 --> 00:08:25,333
Não pode o quê?

105
00:08:26,875 --> 00:08:30,125
Não, considerando que você disse 
que estava indo na direção oposta...

106
00:08:30,166 --> 00:08:35,833
Vamos, Renato, estou brincando! Estou 
brincando, só estava brincando.

107
00:08:39,125 --> 00:08:41,166
Eu sabia que você estava...

108
00:09:11,000 --> 00:09:13,791
Eu coloquei o café, não vai demorar 
um minuto.

109
00:09:14,666 --> 00:09:17,875
Você não deveria ter se incomodado.

110
00:09:20,375 --> 00:09:21,666
É bom aqui.

111
00:09:22,583 --> 00:09:24,333
Você estuda aqui, então?

112
00:09:25,458 --> 00:09:26,666
Que exame você fez?

113
00:09:26,708 --> 00:09:28,291
Filologia italiana, eu tenho um 28.

114
00:09:28,333 --> 00:09:30,250
Quase notas máximas? Ver?

115
00:09:31,125 --> 00:09:32,875
Mas você é um estudante maduro, 
certo?

116
00:09:32,916 --> 00:09:36,291
- Está dizendo que sou velho?
- Não, eu não diria isso.

117
00:09:36,958 --> 00:09:38,708
Mas, eu estava olhando para isso...

118
00:09:38,750 --> 00:09:40,416
Essa é sua mãe?

119
00:09:41,750 --> 00:09:44,916
Você se parece com ela, ela parece 
legal.

120
00:09:44,958 --> 00:09:46,541
- Ela está morta.
- Desculpa.

121
00:09:46,583 --> 00:09:49,000
Mas ela não era uma boa pessoa.

122
00:09:49,041 --> 00:09:51,958
- Lamento que ela esteja morta.
- Você não dá a mínima.

123
00:09:52,000 --> 00:09:55,208
- O que você quer dizer?
- Vamos lá, você não dá a mínima.

124
00:09:55,875 --> 00:09:58,083
Você não dá a mínima.

125
00:10:05,416 --> 00:10:07,750
Você não está com vontade?

126
00:10:09,333 --> 00:10:12,583
Não, é que pensei que tivesse feito 
tudo isso por...

127
00:10:12,625 --> 00:10:14,541
para uma carona para casa, isso é 
tudo.

128
00:10:16,333 --> 00:10:18,416
Eu disse que você não é muito 
inteligente.

129
00:10:23,458 --> 00:10:25,291
Desculpe, eu doei minha bolsa.

130
00:10:50,041 --> 00:10:51,041
Me abram...

131
00:10:55,125 --> 00:10:57,291
Me abram... Segure-me firme!

132
00:11:02,041 --> 00:11:04,208
Segure-me firme!

133
00:11:05,208 --> 00:11:06,333
Apertado!

134
00:11:21,208 --> 00:11:23,208
Você quer um café?

135
00:11:24,708 --> 00:11:25,875
Sim, amor.

136
00:11:36,000 --> 00:11:37,791
Desculpe, não ouvi o que disse.

137
00:11:50,083 --> 00:11:51,875
O que é que está a fazer?

138
00:11:53,166 --> 00:11:54,458
Não posso.

139
00:11:54,791 --> 00:12:00,291
- O café está quase pronto.
- Não, não é isso.

140
00:12:00,333 --> 00:12:02,541
Não é para mim...

141
00:12:02,875 --> 00:12:06,416
E se algo não é para você, é 
melhor esquecer.

142
00:12:07,291 --> 00:12:08,291
Com licença?

143
00:12:08,833 --> 00:12:11,083
Eu não viveria mais em paz,

144
00:12:12,541 --> 00:12:16,291
Eu terminaria como o contador que 
não dormia mais

145
00:12:17,041 --> 00:12:20,083
uma bicicleta que seria roubada de 
mim imediatamente.

146
00:12:21,125 --> 00:12:22,625
O que você está dizendo...

147
00:12:24,166 --> 00:12:25,166
Nada...

148
00:12:25,583 --> 00:12:27,041
Vou te dar meu número...

149
00:12:27,083 --> 00:12:29,041
Não, é melhor não.

150
00:12:45,625 --> 00:12:47,083
Adeus, então.

151
00:12:51,916 --> 00:12:53,083
Quem é esse?

152
00:12:53,250 --> 00:12:54,416
Verificação de rotina.

153
00:12:56,625 --> 00:12:58,458
Estou aqui! OKEY?

154
00:13:01,583 --> 00:13:04,166
- Quem é esse cavalheiro?
- Um amigo.

155
00:13:04,208 --> 00:13:06,750
- Mostre-me sua id.
- Eu posso ter visitas.

156
00:13:06,791 --> 00:13:10,083
Não perca meu tempo, meu colega 
está esperando lá embaixo.

157
00:13:10,125 --> 00:13:12,500
- Você não tem registro policial, 
certo?
- Claro que não, por quê?

158
00:13:13,041 --> 00:13:14,833
Justo quando eu tive uma visita pela 
primeira vez...

159
00:13:17,500 --> 00:13:19,666
- Bom dia.
- Bom dia. Oi, querida!

160
00:13:19,708 --> 00:13:20,500
O que você está fazendo aqui?

161
00:13:20,541 --> 00:13:23,458
Um cano de água estourou e eu não 
posso trabalhar.

162
00:13:23,791 --> 00:13:26,250
Então fiz algumas compras e voltei 
para casa.

163
00:13:27,208 --> 00:13:29,125
- Eu vou vê-lo.
- Espero que não.

164
00:13:30,208 --> 00:13:31,375
Mas ela não é...

165
00:13:31,500 --> 00:13:34,666
Não entendo por que se irrita com a 
polícia.

166
00:13:34,708 --> 00:13:36,666
Eles são os únicos visitantes que 
você recebe.

167
00:13:37,375 --> 00:13:39,666
- O que é que ela quer dizer?
- Você não disse a ele?

168
00:13:40,125 --> 00:13:41,333
Que?

169
00:13:42,041 --> 00:13:45,208
- Estou em prisão domiciliar.
- Mas eu te conheci na rua.

170
00:13:45,416 --> 00:13:47,291
Eu tinha permissão para fazer um 
exame.

171
00:13:47,416 --> 00:13:50,416
Ela não passou no exame, mas 
encontrou um namorado.

172
00:13:50,916 --> 00:13:51,583
Desculpa?

173
00:13:51,625 --> 00:13:54,875
Nada mal pela primeira vez que ela 
saiu de casa.

174
00:13:54,916 --> 00:13:56,958
Uma saída, um namorado.

175
00:13:58,833 --> 00:14:01,333
Mas não deve ter sido tão difícil.

176
00:14:02,416 --> 00:14:05,083
Sua mãe é bastante desagradável. 
Você estava certo!

177
00:14:05,458 --> 00:14:07,666
Ela tem a expressão de...

178
00:14:08,083 --> 00:14:09,666
Pensei que ela estava morta.

179
00:14:10,083 --> 00:14:11,750
Mas você deveria ter me contado!

180
00:14:12,791 --> 00:14:14,208
Que crime cometeu?

181
00:14:14,250 --> 00:14:15,250
Roubo.

182
00:14:15,291 --> 00:14:16,791
Roubo? Legal.

183
00:14:16,833 --> 00:14:19,208
Assalto à mão armada, agravado e 
contínuo.

184
00:14:19,250 --> 00:14:21,333
Isso também! Legal!

185
00:14:21,625 --> 00:14:24,833
E eu estava preocupado! Eu pareço do 
tipo que saio com criminosos?

186
00:14:24,875 --> 00:14:26,250
Você está certo, querida!

187
00:14:26,291 --> 00:14:29,291
E quanto a mim? Tive que a levá-la.

188
00:14:29,333 --> 00:14:32,791
Senhora, não é a mesma coisa.

189
00:14:33,083 --> 00:14:36,000
Você é a mãe dela, eu a conheci 
esta manhã na rua.

190
00:14:36,083 --> 00:14:37,833
E você admite isso também!

191
00:14:39,041 --> 00:14:41,166
Ok, eu vou embora então.

192
00:14:41,208 --> 00:14:42,666
Muito desagradável!

193
00:14:47,166 --> 00:14:48,708
Quantos anos você está servindo?

194
00:14:48,750 --> 00:14:49,750
Mais dois.

195
00:15:00,625 --> 00:15:02,250
Aconteceu alguma coisa?

196
00:15:02,416 --> 00:15:03,458
Desculpa?

197
00:15:03,750 --> 00:15:04,958
... Problemas?

198
00:15:05,416 --> 00:15:07,291
Não. Sem problemas.

199
00:15:13,791 --> 00:15:15,625
Está tudo bem com Simona?

200
00:15:16,000 --> 00:15:19,041
Simona? Sim, está tudo bem.

201
00:15:22,375 --> 00:15:27,541
Diga-me a verdade: ela fez algo com 
você?

202
00:15:28,750 --> 00:15:30,166
Woh?

203
00:15:31,250 --> 00:15:32,541
Simona!

204
00:15:32,583 --> 00:15:36,375
Simona? Eu não entendo por que você 
acha que essas coisas

205
00:15:36,416 --> 00:15:38,041
Porque você é estranho.

206
00:15:38,083 --> 00:15:43,958
É porque estou cansado, acho que vou 
para a cama.

207
00:15:44,791 --> 00:15:46,500
Goodnight

208
00:15:49,041 --> 00:15:50,625
Noite!

209
00:16:07,333 --> 00:16:10,375
Então eu não tenho que trabalhar 
mais no turno de domingo, ok?

210
00:16:10,416 --> 00:16:12,166
- Isso é bom.
- É claro.

211
00:16:12,208 --> 00:16:14,875
Teremos mais tempo para passar juntos.

212
00:16:15,083 --> 00:16:16,541
E você?

213
00:16:16,583 --> 00:16:18,041
O que é que eu fiz?

214
00:16:18,083 --> 00:16:20,333
- É só você e eu aqui...
- É isso mesmo.

215
00:16:21,666 --> 00:16:23,916
As coisas de sempre.

216
00:16:23,958 --> 00:16:25,833
Compromissos, compromissos...

217
00:16:25,875 --> 00:16:27,416
Eu senti sua falta.

218
00:16:29,291 --> 00:16:31,250
Eu também. Eu escrevi na nota.

219
00:16:31,291 --> 00:16:32,458
Sim.

220
00:16:32,666 --> 00:16:36,208
Sinto muito sobre o outro dia, eu 
estava muito apressado. Obrigado.

221
00:16:36,250 --> 00:16:38,916
Você estava certo, porque...

222
00:16:39,833 --> 00:16:44,000
Você me fez pensar, bem... Quem somos

223
00:16:44,041 --> 00:16:47,208
- Então você ainda quer se casar?
- Não.

224
00:16:49,708 --> 00:16:51,958
- Eu disse não?
- Você disse que não.

225
00:16:52,500 --> 00:16:54,916
Eu quis dizer sim. Sim, é claro!

226
00:16:54,958 --> 00:17:00,125
Mas de qualquer forma, olha... Eu 
realmente senti sua falta... muitos e 
muitos...

227
00:17:01,458 --> 00:17:04,208
Tem certeza que quer ficar comigo?

228
00:17:05,250 --> 00:17:09,583
Você me perguntou tantas vezes que 
estou começando a ter... Dúvidas.

229
00:17:09,916 --> 00:17:11,958
O que você quer dizer?

230
00:17:12,291 --> 00:17:16,708
Quero dizer, estou começando a 
duvidar que talvez eu...

231
00:17:17,208 --> 00:17:18,458
Eu disse que sim...

232
00:17:19,041 --> 00:17:21,041
mas talvez não.

233
00:17:24,041 --> 00:17:25,708
Isso é um pesadelo?

234
00:17:25,750 --> 00:17:27,958
Que? Eu não entendo o que você 
está fazendo?

235
00:17:28,000 --> 00:17:29,125
Você me manda rosas,

236
00:17:29,166 --> 00:17:30,708
Você diz que sim, não, sim, não...

237
00:17:30,750 --> 00:17:32,708
Por que me pediu para vir aqui?

238
00:17:32,750 --> 00:17:35,875
Porque estou perdendo meu tempo! 
Diga-me de antemão!

239
00:17:35,916 --> 00:17:38,541
Quer arruinar minha vida? Se você 
fizer isso, admita!

240
00:17:41,250 --> 00:17:44,875
Eu poderia arruinar sua vida?

241
00:17:46,250 --> 00:17:50,041
- Você é um idiota.
- Não...

242
00:17:51,708 --> 00:17:53,416
Sim.

243
00:17:53,875 --> 00:17:55,958
Vai se foder, Renato!

244
00:18:13,750 --> 00:18:16,291
... Estou em prisão domiciliar.

245
00:18:25,000 --> 00:18:27,416
por mais dois anos

246
00:18:32,083 --> 00:18:33,416
Conte-me tudo.

247
00:18:33,458 --> 00:18:36,458
Como eu disse pelo telefone,

248
00:18:37,125 --> 00:18:37,916
não é para mim,

249
00:18:37,958 --> 00:18:39,458
É para alguém que eu conheço...

250
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Sim

251
00:18:43,208 --> 00:18:45,833
Que está preso há vários anos 
por...

252
00:18:45,875 --> 00:18:47,541
assalto à mão armada.

253
00:18:47,583 --> 00:18:49,583
Ela está em prisão domiciliar agora,

254
00:18:49,625 --> 00:18:52,291
ela ainda tem mais dois anos para 
servir.

255
00:18:53,375 --> 00:18:56,041
Sim, mas eu te disse, eu não faço 
direito penal.

256
00:18:56,083 --> 00:18:59,541
Mas me diga tudo sobre isso, pergunte 
se precisa da minha ajuda.

257
00:19:00,375 --> 00:19:04,250
Eu queria saber como funciona esse 
negócio de prisão domiciliar.

258
00:19:05,000 --> 00:19:08,208
Bem, você sabe, a pessoa não pode 
sair de casa.

259
00:19:08,250 --> 00:19:11,583
Mesmo que seja só por um café, 
ainda é jailbreaking.

260
00:19:15,416 --> 00:19:17,208
Mas fora isso,

261
00:19:17,250 --> 00:19:20,750
Não há nenhuma chance de deixá-la 
sair antes do tempo?

262
00:19:20,791 --> 00:19:22,208
Sabe, na Itália...

263
00:19:22,250 --> 00:19:24,291
Quer dizer que ninguém serve tempo?

264
00:19:24,333 --> 00:19:26,625
- Sim.
- Você está certo.

265
00:19:27,750 --> 00:19:29,916
Olha, esta é uma frase final,

266
00:19:29,958 --> 00:19:32,916
assim, além de uma redução para o 
bom comportamento,

267
00:19:32,958 --> 00:19:34,583
que todo mundo usa,

268
00:19:34,625 --> 00:19:36,541
não há outras reduções.

269
00:19:36,583 --> 00:19:39,041
Então é muito, muito difícil...

270
00:19:39,083 --> 00:19:42,291
Sim, muito difícil. Quase 
impossibilidade.

271
00:19:42,833 --> 00:19:46,791
A lei prevê apenas algumas exceções

272
00:19:47,916 --> 00:19:49,708
Desculpa...

273
00:20:02,875 --> 00:20:04,625
- Quando ela vai voltar?
- Woh?

274
00:20:04,666 --> 00:20:05,958
Sua mãe.

275
00:20:06,708 --> 00:20:08,750
Ela está no trabalho, é 
cabeleireira.

276
00:20:08,791 --> 00:20:10,833
Um tubo estourou e ela não pôde 
trabalhar ontem.

277
00:20:10,875 --> 00:20:13,708
- Onde?
- O que você quer dizer?

278
00:20:13,750 --> 00:20:16,958
- Não, era uma grande pipline...
- Oh cale a boca!

279
00:20:28,458 --> 00:20:30,375
O que você faz durante o dia?

280
00:20:31,458 --> 00:20:33,083
Nada.

281
00:20:33,125 --> 00:20:36,583
Meu advogado me disse para fazer 
alguns exames.

282
00:20:36,833 --> 00:20:39,291
então eu poderia impressionar o juiz,

283
00:20:39,333 --> 00:20:41,500
mas eu sou muito grosso!

284
00:20:43,750 --> 00:20:45,000
O resto do dia,

285
00:20:45,041 --> 00:20:46,875
Eu assisto essa TV de merda...

286
00:20:49,541 --> 00:20:52,291
e eu tento ficar fora do caminho da 
minha mãe.

287
00:20:52,333 --> 00:20:55,125
Não a via desde que fugi de casa.

288
00:20:55,166 --> 00:20:57,166
em Catania, quando eu tinha 17 anos.

289
00:20:57,625 --> 00:21:02,333
Então ela se mudou para Roma, para 
esta casa que sua tia a deixou.

290
00:21:02,791 --> 00:21:05,208
Você fugiu de casa quando tinha 17 
anos?

291
00:21:05,833 --> 00:21:06,833
Sim.

292
00:21:07,083 --> 00:21:08,625
Eu também era um caso famoso.

293
00:21:08,666 --> 00:21:11,166
- Dois episódios de "Pessoas 
Desaparecidas".
- Realmente?

294
00:21:11,458 --> 00:21:13,791
Minha mãe até chorou na TV ao vivo.

295
00:21:16,291 --> 00:21:18,041
O que você fez quando fugiu?

296
00:21:18,541 --> 00:21:19,833
Nada...

297
00:21:20,333 --> 00:21:22,583
Morei em Marselha por anos...

298
00:21:25,000 --> 00:21:27,166
embora eu viajasse muito...

299
00:21:28,416 --> 00:21:29,416
com Franco

300
00:21:30,166 --> 00:21:33,291
meu ex... ele era francês.

301
00:21:35,458 --> 00:21:36,666
O que você faz?

302
00:21:37,666 --> 00:21:41,916
Não, não me diga. Você pode ser 
casado, com filhos.

303
00:21:42,666 --> 00:21:44,458
Então, em suma...

304
00:21:45,541 --> 00:21:47,166
você fica muito entediado.

305
00:21:47,291 --> 00:21:50,458
Não é tão ruim durante o dia.

306
00:21:53,166 --> 00:21:55,333
Mas à noite... Foder!

307
00:21:55,375 --> 00:21:57,250
A noite se arrasta.

308
00:21:58,500 --> 00:22:00,583
Sinto falta de tudo!

309
00:22:00,625 --> 00:22:03,416
Tudo! Como uma pizza, filmes,

310
00:22:03,458 --> 00:22:06,375
conversando no carro até tarde.

311
00:22:08,458 --> 00:22:09,791
Tudo.

312
00:22:10,166 --> 00:22:13,583
Mas as coisas que mais sinto falta

313
00:22:13,625 --> 00:22:16,083
são aqueles que eu nunca fiz.

314
00:22:16,208 --> 00:22:17,875
Como um esporte.

315
00:22:18,125 --> 00:22:19,791
Eu nunca fiz nenhum

316
00:22:19,833 --> 00:22:23,583
mas agora eu gostaria de fazer algum 
tipo de esporte.

317
00:22:46,791 --> 00:22:49,666
Não, pai, não voltarei para jantar.

318
00:22:49,708 --> 00:22:51,250
Eu cozinhei bacalhau

319
00:22:52,041 --> 00:22:53,625
Vou levá-lo para o trabalho amanhã.

320
00:22:53,666 --> 00:22:54,958
Sim, traga-o para o trabalho amanhã.

321
00:22:55,125 --> 00:22:57,458
Senhora, gostaria de pizza ou cerveja?

322
00:22:57,500 --> 00:22:59,666
Não, obrigado, estou comendo fora.

323
00:23:00,541 --> 00:23:01,791
- Como estou?
- Bem.

324
00:23:01,833 --> 00:23:04,708
- Você parece uma puta.
- Tenha uma boa noite.

325
00:23:19,500 --> 00:23:22,500
Eu fiz espaguete com molho de tomate 
e manjericão.

326
00:23:23,541 --> 00:23:26,750
... Olha aquela TV... que belas 
imagens

327
00:23:29,333 --> 00:23:30,166
Oi, pai.

328
00:23:30,333 --> 00:23:31,333
Oi.

329
00:23:32,625 --> 00:23:35,166
Como foi o bacalhau? Manteve até a 
hora do almoço?

330
00:23:35,416 --> 00:23:38,750
O bacalhau? Sim, foi perfeito. Muito 
delicado, na verdade... Muito.

331
00:23:38,791 --> 00:23:41,291
Porque estava muito quente hoje.

332
00:23:42,541 --> 00:23:44,083
Não foi nada delicado.

333
00:23:45,333 --> 00:23:49,083
Aposto que você o derrubou. Eu o 
encharquei por dois dias.

334
00:23:50,791 --> 00:23:51,791
Foder!

335
00:23:51,833 --> 00:23:54,833
Querida, você sempre diz que não 
pode ver a TV.

336
00:23:56,708 --> 00:23:59,041
É uma ótima foto.

337
00:24:00,125 --> 00:24:02,666
Ouça, o que sua mãe faz à noite?

338
00:24:02,708 --> 00:24:04,458
Não é da sua conta.

339
00:24:08,083 --> 00:24:09,791
Você gosta?

340
00:24:11,041 --> 00:24:12,625
Eu vou embora então.

341
00:24:12,666 --> 00:24:14,541
Ligue se precisar de alguma coisa.

342
00:24:15,250 --> 00:24:17,000
Mas me ligue. Você nunca liga.

343
00:24:17,625 --> 00:24:18,625
Ok, t tida.

344
00:24:20,208 --> 00:24:23,583
Ontem a empresa pediu a confirmação 
de seus resultados.

345
00:24:23,625 --> 00:24:26,416
Eu acho que eles vão colocá-lo para 
a frente como diretor de filial.

346
00:24:26,458 --> 00:24:29,125
- Realmente?
- Você pode vender seguro para os 
mortos!

347
00:24:29,166 --> 00:24:30,250
OKEY!

348
00:24:30,666 --> 00:24:35,208
- Vejo você no almoço com os outros?
- Não, eu tenho um almoço de 
negócios.

349
00:24:42,875 --> 00:24:46,541
"O que você está fazendo?"

350
00:24:48,291 --> 00:24:49,208
Estou aqui.

351
00:24:49,250 --> 00:24:50,583
Não, espere, eu não sei o que fazer.

352
00:24:51,125 --> 00:24:53,166
Eu tenho que servi-lo com isso.

353
00:24:56,750 --> 00:24:59,875
"O que você está fazendo?"

354
00:25:46,291 --> 00:25:49,333
Eu tenho que ir, eu tenho um 
compromisso.

355
00:25:51,333 --> 00:25:53,666
Faltam apenas três semanas para o 
meu exame.

356
00:25:53,708 --> 00:25:56,625
e eu sei ainda menos do que da 
última vez.

357
00:26:05,250 --> 00:26:08,625
Deixe-me saber a data exata para que 
eu...

358
00:26:09,208 --> 00:26:11,291
Eu vou fazer arranjos para levá-lo.

359
00:26:11,333 --> 00:26:14,083
Sim, mas não importa se você não 
pode.

360
00:26:14,125 --> 00:26:16,583
Não, eu gostaria.

361
00:26:18,833 --> 00:26:22,083
Está com medo que eu peça outra 
carona?

362
00:26:23,791 --> 00:26:25,083
Aqui estão eles.

363
00:26:26,666 --> 00:26:29,125
- Devo fazer um café para ele?
- Eu vou te matar.

364
00:26:35,500 --> 00:26:36,541
Olha o que...

365
00:26:37,083 --> 00:26:38,250
Franco!

366
00:26:38,791 --> 00:26:40,833
O que você está fazendo aqui?

367
00:26:41,250 --> 00:26:43,166
O que você está fazendo aqui?

368
00:26:43,916 --> 00:26:45,625
O que você quer dizer?

369
00:26:46,333 --> 00:26:47,583
Eu vim vê-lo.

370
00:26:52,083 --> 00:26:53,916
Por que você saiu?

371
00:26:54,208 --> 00:26:55,750
Como é que isso aconteceu?

372
00:26:56,250 --> 00:27:00,166
Me foi concedida uma licença de um 
dia, de manhã até a noite.

373
00:27:01,166 --> 00:27:04,041
Exceto que expirou ontem à noite.

374
00:27:04,083 --> 00:27:07,583
- Você pode fazer isso?
- Não, esse idiota escapou.

375
00:27:09,291 --> 00:27:10,458
Quem é esse cara?

376
00:27:10,500 --> 00:27:12,166
Não é da sua conta.

377
00:27:12,208 --> 00:27:13,750
Esse é o seu namorado!

378
00:27:13,791 --> 00:27:16,708
Sim, e você não pode ficar aqui.

379
00:27:17,083 --> 00:27:18,916
Por que não?

380
00:27:19,708 --> 00:27:21,416
Você tem que ir, você não pode 
ficar aqui.

381
00:27:21,458 --> 00:27:24,958
A polícia liga todos os dias, a todo 
momento, eles podem entrar.

382
00:27:25,000 --> 00:27:27,333
Não se preocupe, eu vou.

383
00:27:27,875 --> 00:27:29,583
Vou voltar para a França.

384
00:27:29,625 --> 00:27:31,458
Não há futuro na Itália,

385
00:27:33,041 --> 00:27:34,416
Enfim...

386
00:27:35,291 --> 00:27:37,250
Não quero atrapalhar.

387
00:27:39,333 --> 00:27:40,833
Onde é o banheiro?

388
00:27:41,083 --> 00:27:43,125
Bem na frente enquanto você sai.

389
00:27:53,083 --> 00:27:55,708
- Tenho que ir.
- Sim, vá em frente.

390
00:27:57,833 --> 00:28:01,541
Eles podem mesmo vir aqui e revistar 
o lugar?

391
00:28:03,083 --> 00:28:05,291
- Tenho que ir.
- Continue.

392
00:28:08,458 --> 00:28:12,125
Não consigo respirar aqui com essa 
fumaça de charuto!

393
00:28:16,333 --> 00:28:18,166
Diga a ele para ficar quieto e ficar 
quieto.

394
00:28:21,000 --> 00:28:22,250
Aqui estou eu!

395
00:28:34,416 --> 00:28:35,541
Olá!

396
00:28:57,333 --> 00:29:00,208
- Você não inala um charuto.
- Ele não fuma.

397
00:29:00,750 --> 00:29:03,333
- Suavemente!
- Ele não vai voltar!

398
00:29:03,375 --> 00:29:05,708
Claro que não! Ele está morto!

399
00:29:05,750 --> 00:29:07,583
Ele não é, não exagere!

400
00:29:07,625 --> 00:29:11,666
- Ele pode ser um pouco fraco.
- Fique quieto!

401
00:29:11,708 --> 00:29:13,250
A culpa é toda sua!

402
00:29:13,291 --> 00:29:15,875
Eu quero você fora desta casa!

403
00:29:15,916 --> 00:29:20,416
- Agora não...
- Sim, querida! Ele arruinou você!

404
00:29:20,458 --> 00:29:22,250
Você poderia ter sido uma modelo.

405
00:29:22,291 --> 00:29:24,250
Trabalhava para a TV.

406
00:29:24,291 --> 00:29:25,666
Fui atriz de cinema!

407
00:29:25,708 --> 00:29:28,250
Sim, uma atriz de cinema! Todo mundo 
está hoje em dia!

408
00:29:28,291 --> 00:29:29,726
- Mesmo aqueles que não têm 
esperança!
- Eu sei.

409
00:29:29,750 --> 00:29:33,375
Mas o que aconteceu? Você nunca me 
deixou orgulhoso!

410
00:29:34,375 --> 00:29:36,083
Isso é o suficiente!

411
00:29:37,541 --> 00:29:40,333
Pode pegar isso, por favor? 
Provavelmente é para mim.

412
00:29:46,333 --> 00:29:48,416
- Sua cabeça dói?
- Sim.

413
00:29:50,083 --> 00:29:52,166
Mas dói mais aqui. Minha bochecha 
está doendo.

414
00:29:52,208 --> 00:29:54,916
Eu realmente aprecio o que você fez

415
00:29:56,125 --> 00:29:58,125
Não se incomode que eu ande.

416
00:29:58,166 --> 00:30:02,041
Temos tempo de quintal na cadeia a 
essa hora. Sinto falta se não andar.

417
00:30:02,083 --> 00:30:03,416
Vá em frente.

418
00:30:04,208 --> 00:30:06,666
Querida, pensei bem.

419
00:30:06,708 --> 00:30:08,833
Sinto muito, mas eu...

420
00:30:09,375 --> 00:30:13,541
Não quero ter nada a ver com isso, 
tenho que pensar em mim mesmo.

421
00:30:15,541 --> 00:30:18,083
Por que ela está indo embora?

422
00:30:19,416 --> 00:30:20,541
Recebi um telefonema.

423
00:30:20,583 --> 00:30:22,791
A pessoa que organizou minha fuga

424
00:30:23,166 --> 00:30:26,541
teve um pequeno problema, ele acabou 
no hospital.

425
00:30:26,583 --> 00:30:28,166
Eu quase acabei no hospital também.

426
00:30:28,583 --> 00:30:31,958
Não posso me mover até que ele se 
sinta melhor.

427
00:30:35,375 --> 00:30:36,875
Se...

428
00:30:38,583 --> 00:30:39,916
Eu estava pensando...

429
00:30:40,333 --> 00:30:42,541
A menos que você me ajude.

430
00:30:44,208 --> 00:30:45,875
Você pode me levar por aí.

431
00:30:46,166 --> 00:30:48,666
Eu vou encontrar quem eu tenho que 
conhecer, você sabe...

432
00:30:48,875 --> 00:30:50,958
identidade forjada, e tudo mais.

433
00:30:51,208 --> 00:30:52,958
Eu vou embora em alguns dias.

434
00:30:56,875 --> 00:30:58,083
Não posso.

435
00:30:58,125 --> 00:31:00,083
Eu realmente não posso, me desculpe.

436
00:31:00,500 --> 00:31:02,041
- Eu vou ajudá-lo.
- Obrigado.

437
00:31:02,083 --> 00:31:04,583
- Cuidado, não tudo de uma vez, ou...
- Cuidado.

438
00:31:05,041 --> 00:31:07,375
Onde está minha jaqueta e bolsa?

439
00:31:08,666 --> 00:31:11,791
Se o encontrarem aqui, terei minha 
prisão domiciliar revogada.

440
00:31:11,833 --> 00:31:14,416
Vou direto para a cadeia.

441
00:31:15,583 --> 00:31:19,500
Se eles me pegarem com esse fugitivo, 
onde você acha que eu vou?

442
00:31:19,916 --> 00:31:21,500
Sem essa!

443
00:31:24,291 --> 00:31:28,791
Ouça, é melhor acabar com isso 
aqui, é melhor não nos vermos mais, 
acredite.

444
00:31:28,833 --> 00:31:31,875
Ok, ciao, é melhor você ir!

445
00:31:38,208 --> 00:31:41,166
Pena, pensei que éramos felizes 
juntos.

446
00:31:42,541 --> 00:31:44,458
Oh, eu não tinha notado!

447
00:31:44,708 --> 00:31:46,166
Pensei que eu era o único.

448
00:31:46,500 --> 00:31:48,125
Pense como você é brilhante!

449
00:31:48,250 --> 00:31:51,250
Isso mesmo! Eu sou tão inteligente, 
eu vou!

450
00:31:51,291 --> 00:31:52,666
- Fora!
- Eu vou!

451
00:31:52,708 --> 00:31:55,041
- O que você está esperando?
- Nada. Eu vou.

452
00:31:55,083 --> 00:31:56,267
- Fora! Continue!
- Ok, acalme-se, eu vou.

453
00:31:56,291 --> 00:31:57,416
- Continue!
- Eu vou.

454
00:31:57,458 --> 00:31:58,458
Continue!

455
00:32:44,500 --> 00:32:46,791
Por que eu liguei?

456
00:32:47,166 --> 00:32:49,041
Por que eu liguei?

457
00:32:49,333 --> 00:32:50,583
Quem me pediu?

458
00:32:52,958 --> 00:32:54,708
Quem me pediu?

459
00:32:54,958 --> 00:32:57,458
Sou um. Por que eu tive que ligar...

460
00:32:58,250 --> 00:33:00,291
Eu não vou dormir...

461
00:33:00,583 --> 00:33:02,916
Quem me pediu? Droga!

462
00:33:09,875 --> 00:33:10,750
Olá?

463
00:33:10,791 --> 00:33:13,041
Desculpe, não ouvi o telefone.

464
00:33:14,541 --> 00:33:15,958
Estou incomodando?

465
00:33:16,125 --> 00:33:17,750
Estávamos jogando um jogo.

466
00:33:19,250 --> 00:33:20,250
Como é que isso aconteceu?

467
00:33:20,291 --> 00:33:22,458
É o jogo de coreografia,

468
00:33:22,500 --> 00:33:26,875
É o sistema surround, faz tudo 
vibrar!

469
00:33:30,875 --> 00:33:32,208
Franco armou tudo.

470
00:33:32,250 --> 00:33:35,125
Afinal, não foi tão difícil.

471
00:33:36,750 --> 00:33:37,750
Escute...

472
00:33:38,625 --> 00:33:40,375
Se eu ajudá-lo a fugir...

473
00:33:41,625 --> 00:33:44,250
Ele é o último?

474
00:33:47,875 --> 00:33:49,666
Ninguém mais

475
00:34:01,958 --> 00:34:04,208
- Olá, bom dia.
- Bom dia.

476
00:34:05,583 --> 00:34:09,916
Ouça, eu gostaria de uma avaliação 
nesta pulseira.

477
00:34:17,000 --> 00:34:18,958
Se você quiser, eu posso pesar,

478
00:34:19,000 --> 00:34:22,500
mas estamos falando de 600.650 euros 
aqui.

479
00:34:22,958 --> 00:34:25,791
Mas eu não venderia.

480
00:34:28,416 --> 00:34:29,708
Aqui.

481
00:34:31,041 --> 00:34:32,458
Mulher bonita, hein?

482
00:34:32,500 --> 00:34:34,583
Ela me deu este bracelete.

483
00:34:35,041 --> 00:34:39,041
Estou aqui há três dias e só fiz 
um raio-X!

484
00:34:40,083 --> 00:34:41,666
Eles acham que tenho tempo a perder!

485
00:34:42,166 --> 00:34:43,958
Estou na lista de espera para uma 
tomografia.

486
00:34:44,500 --> 00:34:45,500
Lista de espera!

487
00:34:45,541 --> 00:34:48,125
Todos são mais urgentes do que eu 
aqui!

488
00:34:48,166 --> 00:34:49,833
Estão todos morrendo.

489
00:34:49,875 --> 00:34:50,916
Desaparece!

490
00:34:51,500 --> 00:34:54,375
Eu tenho essa dor de esfaqueamento 
bem aqui... Não desgastou!

491
00:34:54,416 --> 00:34:56,166
- Aqui?
- Sim, aqui.

492
00:34:56,500 --> 00:34:57,750
Não é uma pedra nos rins?

493
00:34:58,916 --> 00:35:00,166
Você é médico?

494
00:35:00,208 --> 00:35:01,208
Não.

495
00:35:02,416 --> 00:35:05,500
Se eles não fizerem minha tomografia 
antes de amanhã de manhã,

496
00:35:05,541 --> 00:35:07,000
Vou dizer-lhes para se foderem!

497
00:35:08,208 --> 00:35:10,958
Diga a Franco Sergetto que não o 
abandonará.

498
00:35:11,750 --> 00:35:13,000
Quem é Sergetto?

499
00:35:14,458 --> 00:35:16,791
- Eu sou Sergetto.
- Desculpe, eu não sabia.

500
00:35:17,291 --> 00:35:19,500
Ok, me dê essas coisas.

501
00:35:23,958 --> 00:35:24,958
Franco!

502
00:35:25,166 --> 00:35:26,291
Ele é uma lenda!

503
00:35:28,458 --> 00:35:30,291
Fode como um coelho.

504
00:35:31,166 --> 00:35:33,541
Tudo estará pronto amanhã, eu só 
precisava das fotos.

505
00:35:33,833 --> 00:35:36,583
- Eu volto amanhã, então.
- Onde vai?

506
00:35:38,625 --> 00:35:39,625
Gaveta.

507
00:35:42,625 --> 00:35:44,291
Gaveta.

508
00:35:49,375 --> 00:35:50,791
- Para cima ou para baixo...
- Início.

509
00:35:54,208 --> 00:35:55,375
Na parte de trás.

510
00:36:01,250 --> 00:36:02,958
Você encontrou.

511
00:36:08,166 --> 00:36:09,958
Cuidado, está carregada.

512
00:36:12,083 --> 00:36:13,500
Onde é a saída...

513
00:36:15,666 --> 00:36:17,208
Eu não acredito!

514
00:36:18,625 --> 00:36:19,375
Com licença!

515
00:36:19,416 --> 00:36:21,583
A&E está no fim do corredor.

516
00:36:21,791 --> 00:36:23,583
Eu não acredito!

517
00:36:24,666 --> 00:36:26,625
Eu vou embora então.

518
00:36:27,541 --> 00:36:31,083
Só para eu saber, onde você está 
hospedado?

519
00:36:34,833 --> 00:36:36,375
Na casa da minha irmã!

520
00:36:36,416 --> 00:36:38,250
Não com seu namorado?

521
00:36:38,291 --> 00:36:39,958
Eu não tenho namorado.

522
00:36:40,000 --> 00:36:41,666
Como é que isso aconteceu?

523
00:36:41,708 --> 00:36:43,791
Com quem você saía todas as noites?

524
00:36:43,833 --> 00:36:45,000
Não é mais.

525
00:36:45,041 --> 00:36:46,625
Ele já fugiu?

526
00:36:46,666 --> 00:36:49,583
Não! Eu não sabia como explicar

527
00:36:49,625 --> 00:36:52,916
que eu estava ficando com minha irmã 
porque temos um bandido em casa.

528
00:36:52,958 --> 00:36:54,541
Ele é uma pessoa respeitável.

529
00:36:54,875 --> 00:36:58,500
e eu preferi terminar em vez de 
dizer-lhe uma mentira.

530
00:36:58,958 --> 00:37:01,791
Você poderia ter dito a ele qualquer 
besteira velha.

531
00:37:01,833 --> 00:37:04,333
Não é uma virtude dizer a verdade o 
tempo todo.

532
00:37:04,375 --> 00:37:06,500
Então, quando eles descobrirem você,

533
00:37:06,541 --> 00:37:09,541
Ele vai pensar que sou um mentiroso e 
um criminoso como você!

534
00:37:09,583 --> 00:37:11,583
Oh, bem feito, você disse isso!

535
00:37:11,958 --> 00:37:13,833
Eu sou um criminoso!

536
00:37:16,166 --> 00:37:18,625
Querida, por que está sendo assim?

537
00:37:24,208 --> 00:37:26,125
O que você está fazendo, amor?

538
00:37:26,875 --> 00:37:27,666
Emburrado?

539
00:37:27,708 --> 00:37:28,958
Deixa-me!

540
00:37:31,625 --> 00:37:33,625
- Não estou falando com você!
- Por que não?

541
00:37:33,916 --> 00:37:35,791
Você precisa perguntar?

542
00:37:35,833 --> 00:37:37,208
- É isso mesmo?
- Sim.

543
00:37:37,250 --> 00:37:39,083
Isso é jeito de se comportar?

544
00:37:39,125 --> 00:37:41,375
Você me fez carregar uma arma!

545
00:37:41,541 --> 00:37:42,625
Escute...

546
00:37:43,708 --> 00:37:45,333
Tenho que conhecer Dori.

547
00:37:45,958 --> 00:37:47,708
Você sabe, da loja "Cash for Gold".

548
00:37:47,958 --> 00:37:51,041
Será a primeira vez que nos 
encontramos fora da prisão.

549
00:37:52,750 --> 00:37:54,458
Para onde posso levá-la?

550
00:37:54,583 --> 00:37:55,625
Para um hotel.

551
00:37:55,666 --> 00:37:58,166
- Com que ID?
- Como é que eu sei?

552
00:37:58,458 --> 00:38:00,458
Estava pensando no seu lugar.

553
00:38:00,875 --> 00:38:02,958
Não, vamos lá! Você está 
brincando, não é?

554
00:38:03,000 --> 00:38:05,083
Sabe quanto tempo faz desde que fiz 
isso?

555
00:38:05,125 --> 00:38:07,666
Eu sei, mas meu pai está em casa.

556
00:38:10,583 --> 00:38:15,000
Acha que se eu fosse à casa da Anna 
hoje à noite, ela me recusaria?

557
00:38:16,208 --> 00:38:17,458
Claro que sim!

558
00:38:18,333 --> 00:38:19,333
OKEY.

559
00:38:20,250 --> 00:38:21,500
Quando voltarmos,

560
00:38:22,291 --> 00:38:24,125
Eu posso tentar.

561
00:38:31,083 --> 00:38:34,583
Ouça, pai, eu...

562
00:38:35,416 --> 00:38:37,500
Há alguma coisa errada?

563
00:38:37,541 --> 00:38:39,333
Não, não há nada de errado.

564
00:38:39,375 --> 00:38:41,625
É que eu...

565
00:38:41,666 --> 00:38:43,666
Vá em frente, não se preocupe.

566
00:38:43,708 --> 00:38:46,833
Não é fácil se você continuar 
interrompendo.

567
00:38:50,916 --> 00:38:55,208
Vou me encontrar com alguém, uma 
mulher...

568
00:38:56,916 --> 00:38:59,541
Ela não é Simona.

569
00:39:01,083 --> 00:39:03,458
Eu marquei um encontro com ela aqui...

570
00:39:09,333 --> 00:39:10,833
Você está certo.

571
00:39:11,958 --> 00:39:13,791
Você está certo em, quero dizer.

572
00:39:13,833 --> 00:39:15,000
Para fazer o que quiser.

573
00:39:15,041 --> 00:39:17,333
Vai endurecer você...

574
00:39:22,166 --> 00:39:25,208
Eu nunca fiz isso com sua mãe, e 
olha o que aconteceu.

575
00:39:25,875 --> 00:39:26,875
Bom!

576
00:39:27,291 --> 00:39:28,291
Bom!

577
00:39:30,875 --> 00:39:33,083
- Esse é o seu carrinho de compras?
- Sim.

578
00:39:33,125 --> 00:39:34,750
Você usa?

579
00:39:34,791 --> 00:39:36,833
Ajuda quando estou fazendo compras.

580
00:39:38,208 --> 00:39:40,791
Não são para idosos?

581
00:39:41,791 --> 00:39:42,916
Obrigado.

582
00:39:44,791 --> 00:39:46,541
Certo, quando o pai sair...

583
00:39:47,041 --> 00:39:47,875
Aqui está ele.

584
00:39:47,916 --> 00:39:49,333
... Você entra.

585
00:39:49,375 --> 00:39:50,791
Esperar...

586
00:39:51,625 --> 00:39:53,416
Esperar...

587
00:39:55,083 --> 00:39:56,208
Certo, perfeito...

588
00:39:57,833 --> 00:39:59,375
Pessoal, não!

589
00:39:59,416 --> 00:40:00,416
Por favor!

590
00:40:00,458 --> 00:40:01,166
Esperar...

591
00:40:01,208 --> 00:40:03,875
Não no meu carro! Faça meu quarto, 
pelo menos!

592
00:40:04,458 --> 00:40:06,791
- Senhora!
- Só um segundo.

593
00:40:09,833 --> 00:40:10,458
Oi.

594
00:40:10,708 --> 00:40:11,708
Oi.

595
00:40:11,916 --> 00:40:14,916
Desculpe, não ouvi o interfone com 
meus fones de ouvido.

596
00:40:14,958 --> 00:40:16,833
Não se preocupe.

597
00:40:18,791 --> 00:40:19,833
Onde está Franco?

598
00:40:20,875 --> 00:40:21,916
Lá dentro.

599
00:40:23,916 --> 00:40:25,250
Porque?

600
00:40:25,875 --> 00:40:27,000
Não há razão.

601
00:40:29,000 --> 00:40:30,541
Como foi?

602
00:40:31,208 --> 00:40:32,791
Bem... mais ou menos.

603
00:40:33,250 --> 00:40:35,125
Ele é totalmente louco!

604
00:40:35,166 --> 00:40:38,083
Ele queria ir para o centro.

605
00:40:38,625 --> 00:40:41,833
Ele renovou seu guarda-roupa com meu 
cartão de crédito.

606
00:40:41,875 --> 00:40:44,708
Até mesmo um relógio caro

607
00:40:45,458 --> 00:40:46,750
Enfim...

608
00:40:46,958 --> 00:40:48,708
Ele terá sua id amanhã...

609
00:40:49,833 --> 00:40:50,958
e ele pode ir embora.

610
00:40:52,750 --> 00:40:55,625
O que você está lendo? "A Divina 
Comédia"?

611
00:40:55,666 --> 00:40:57,583
Eu não entendo uma palavra!

612
00:40:57,958 --> 00:41:01,000
"Granizo grande, água 
descoloração, falha de sleety

613
00:41:01,041 --> 00:41:03,875
Através do dun meia-noite fluxo de 
ar para baixo amain

614
00:41:03,916 --> 00:41:06,708
Fedia toda a terra onde a tempestade 
caiu.

615
00:41:06,750 --> 00:41:08,875
Cerberus, monstro cruel..."

616
00:41:08,916 --> 00:41:10,333
Cerberus.

617
00:41:12,791 --> 00:41:14,833
Pronuncia-se Cerburus.

618
00:41:15,375 --> 00:41:16,791
O que é?

619
00:41:16,833 --> 00:41:19,458
Há uma nota de rodapé.

620
00:41:19,875 --> 00:41:21,333
- Esses pequeninhos?
- Sim.

621
00:41:21,375 --> 00:41:23,291
Você tem que lê-los?

622
00:41:25,333 --> 00:41:27,166
"Monstro diabólico".

623
00:41:28,958 --> 00:41:30,041
Você é boa.

624
00:41:30,541 --> 00:41:31,916
Nem por isso!

625
00:41:32,958 --> 00:41:34,708
Eu tenho um diploma.

626
00:41:34,750 --> 00:41:36,416
Tenho boas notas, mas...

627
00:41:37,083 --> 00:41:38,375
Não, você está bem.

628
00:41:39,125 --> 00:41:41,291
Não como eu, não tenho esperança.

629
00:41:41,500 --> 00:41:42,625
T t t trâm e, Dante.

630
00:41:49,166 --> 00:41:50,708
Vem cá!

631
00:41:53,291 --> 00:41:54,500
Direita.

632
00:42:03,791 --> 00:42:04,833
Obrigado.

633
00:42:06,791 --> 00:42:08,208
Para quê?

634
00:42:08,250 --> 00:42:10,458
Não precisa me agradecer.

635
00:42:10,500 --> 00:42:12,375
Sim, eu faço.

636
00:42:15,458 --> 00:42:17,666
Ouça, pegue as chaves da minha casa.

637
00:42:17,708 --> 00:42:21,625
Nunca se sabe, eu posso estar no 
chuveiro, usando fones de ouvido...

638
00:42:21,666 --> 00:42:23,625
Você não precisa...

639
00:42:25,166 --> 00:42:27,291
Eu não os uso.

640
00:42:31,041 --> 00:42:32,958
Vamos?

641
00:42:34,791 --> 00:42:35,791
Sim.

642
00:42:50,666 --> 00:42:55,375
Sua identidade está dentro e um 
celular com um cartão SIM falso.

643
00:42:55,958 --> 00:42:59,041
E a chave para abrir a fechadura da 
scooter fora da casa de Anna.

644
00:42:59,083 --> 00:43:00,083
Que scooter?

645
00:43:00,291 --> 00:43:03,958
Vou receber alta hoje, dizer ao 
Franco que está desligado.

646
00:43:04,250 --> 00:43:05,833
O que você quer dizer?

647
00:43:06,125 --> 00:43:08,958
Tenho que ser readmitido em duas 
semanas.

648
00:43:10,083 --> 00:43:11,708
Preciso de uma operação.

649
00:43:11,750 --> 00:43:13,625
Caramba! Desculpa.

650
00:43:13,666 --> 00:43:15,833
Diga a Franco que não posso 
participar.

651
00:43:15,875 --> 00:43:16,875
Em quê?

652
00:43:17,333 --> 00:43:19,166
Os jogos acabaram, certo?

653
00:43:19,375 --> 00:43:22,000
Temos que nos tornar respeitáveis.

654
00:43:28,041 --> 00:43:29,041
Não.

655
00:43:29,291 --> 00:43:31,041
Eu sei, me desculpe.

656
00:43:31,583 --> 00:43:34,166
- Vamos tomar um ar fresco?
- OKEY.

657
00:43:34,208 --> 00:43:35,208
Sergetto, sergetto!

658
00:43:35,875 --> 00:43:38,375
Minha avó tinha um monte de ops para 
pedras nos rins,

659
00:43:38,416 --> 00:43:40,916
e agora por uma pedra nos rins...

660
00:43:40,958 --> 00:43:42,541
Ele fez um voto para...

661
00:43:42,583 --> 00:43:43,750
St. Rocco.

662
00:43:44,416 --> 00:43:45,958
St. Rocco?

663
00:43:46,416 --> 00:43:48,750
Enfim, o que você ia fazer?

664
00:43:48,791 --> 00:43:51,375
Um roubo! O que mais poderia ser?

665
00:43:51,416 --> 00:43:52,791
Um roubo?

666
00:43:53,791 --> 00:43:57,208
O roubo da minha vida! Estou 
preparando há um ano!

667
00:43:57,250 --> 00:43:59,375
Ou por que eu me incomodaria em 
escapar da cadeia?

668
00:43:59,416 --> 00:44:02,166
Eu esqueceria o roubo.

669
00:44:02,208 --> 00:44:03,541
O roubo da minha vida...

670
00:44:04,250 --> 00:44:07,458
Vamos ouvir, então, qual é a sua 
ideia de merda?

671
00:44:14,291 --> 00:44:17,666
Para roubar a loja "Cash for Gold" do 
marido de Dori.

672
00:44:18,291 --> 00:44:20,541
E esse é o seu roubo do século?

673
00:44:20,583 --> 00:44:22,625
Não me parece uma boa ideia.

674
00:44:22,666 --> 00:44:25,125
Não é o que você pensa.

675
00:44:30,250 --> 00:44:34,166
A loja faz parte de uma cadeia de 
lojas de dinheiro por ouro...

676
00:44:34,958 --> 00:44:38,666
usado para reciclar o dinheiro do 
grande crime.

677
00:44:40,291 --> 00:44:45,625
Dinheiro e joias são empilhados lá 
em cima pelas organizações.

678
00:44:47,625 --> 00:44:49,166
Mas as coisas

679
00:44:49,208 --> 00:44:51,125
não vai no cofre

680
00:44:51,166 --> 00:44:53,833
Há um esconderijo atrás.

681
00:44:54,916 --> 00:44:57,083
Mas amanhã, depois do almoço.

682
00:44:57,125 --> 00:44:58,791
eles vão movê-lo.

683
00:44:58,833 --> 00:45:00,250
Dori me contou hoje.

684
00:45:01,416 --> 00:45:09,416
Um realmente incrível... Roubo!

685
00:45:10,208 --> 00:45:12,708
E ninguém pode ir à polícia!

686
00:45:12,750 --> 00:45:14,208
A única maneira

687
00:45:14,250 --> 00:45:17,791
entrar no escritório é fingir ser 
um cliente.

688
00:45:17,958 --> 00:45:20,833
Mas não posso fazer isso porque o 
marido dela me conhece.

689
00:45:21,125 --> 00:45:23,541
É por isso que eu precisava daquele 
idiota!

690
00:45:29,083 --> 00:45:32,166
Uma vez lá dentro, ele ia abrir as 
portas.

691
00:45:42,875 --> 00:45:46,000
Dori estava desligando as câmeras de 
segurança,

692
00:45:47,083 --> 00:45:48,083
Porque...

693
00:45:49,208 --> 00:45:52,291
Ela quer deixar o marido idiota.

694
00:45:52,958 --> 00:45:54,583
Por que o marido dela te conhece?

695
00:45:54,625 --> 00:45:57,833
Dori não foi uma mulher louca que 
escreveu para você na cadeia?

696
00:45:58,166 --> 00:46:00,583
Estou dizendo que ele me conhece.

697
00:46:02,958 --> 00:46:04,833
Tudo bem, então...

698
00:46:06,458 --> 00:46:11,583
Ele a pegou com algo que eu tinha 
enviado a ela.

699
00:46:20,750 --> 00:46:23,666
Mas isso não é a única coisa...

700
00:46:24,791 --> 00:46:27,333
Há outro problema, certo?

701
00:46:27,375 --> 00:46:29,125
- Que?
- Ele gagueja.

702
00:46:29,166 --> 00:46:32,333
- Você gagueja?
- Só durante assaltos!

703
00:46:32,375 --> 00:46:34,625
Só durante assaltos? E daí?

704
00:46:34,666 --> 00:46:36,041
Você é um ladrão armado, Franco!

705
00:46:36,083 --> 00:46:40,375
Então? É por isso que preciso que 
alguém fale por mim.

706
00:46:43,083 --> 00:46:45,708
Se eu fizer isso, quero 100.000 euros.

707
00:46:50,208 --> 00:46:52,166
- Eu estou dentro.
- Anna, por favor!

708
00:46:52,208 --> 00:46:57,041
Temos que sair amanhã às 9h30. A 
scooter está lá fora.

709
00:46:57,083 --> 00:46:59,083
- Bem.
- Por favor... Você está brincando?

710
00:46:59,125 --> 00:47:01,000
Você vai olhar para mim um segundo?

711
00:47:01,875 --> 00:47:04,625
- Você está brincando?
- Eu nunca brinco com roubos.

712
00:47:04,666 --> 00:47:07,625
Sim, nada de brincadeiras no 
trabalho! O trabalho é sagrado!

713
00:47:10,000 --> 00:47:13,333
Preciso do dinheiro, minha mãe está 
em dívida com os bancos.

714
00:47:13,375 --> 00:47:15,833
Não, você não sabe o que está 
fazendo.

715
00:47:15,875 --> 00:47:19,541
Se eles vierem quando você sair, 
eles vão revogar sua prisão 
domiciliar.

716
00:47:21,666 --> 00:47:25,750
Anna, eu arrisco ir para a cadeia por 
você!

717
00:47:28,833 --> 00:47:30,583
Confie em mim.

718
00:47:30,625 --> 00:47:34,541
Eu vou, faço isso e volto.

719
00:47:58,333 --> 00:48:01,500
Vou fazer uma chamada de trabalho.

720
00:48:10,958 --> 00:48:13,875
Eu vou com você depois do roubo.

721
00:48:25,375 --> 00:48:27,375
Vá em frente, isto é uma operação 
policial.

722
00:48:27,416 --> 00:48:30,041
Não, eu sei porque você está aqui!

723
00:48:44,166 --> 00:48:46,625
Ela também não voltou esta noite.

724
00:48:48,041 --> 00:48:50,250
Ela foi embora? Onde é que ela está?

725
00:48:50,916 --> 00:48:54,666
Eu realmente não sei. Só sei que 
ela não está em casa.

726
00:49:00,625 --> 00:49:02,708
Eu me sinto horrível...

727
00:49:05,958 --> 00:49:11,291
Não estou com vontade de trabalhar. 
Eu reservei alguns feriados hoje 
porque...

728
00:49:12,583 --> 00:49:14,791
O que eu fiz com ela?

729
00:49:15,208 --> 00:49:16,791
Eu realmente não sei.

730
00:49:17,375 --> 00:49:20,250
Anna não me diz nada sobre sua mãe.

731
00:49:22,375 --> 00:49:24,041
Mas talvez...

732
00:49:25,166 --> 00:49:27,583
Ela falaria com você, sabe.

733
00:49:31,833 --> 00:49:33,458
Está tirando sarro de mim?

734
00:49:33,500 --> 00:49:34,333
Não.

735
00:49:34,375 --> 00:49:37,458
Amanhã... 9:00, 9:30.

736
00:49:37,583 --> 00:49:39,916
... Você vai falar com ela.

737
00:49:43,250 --> 00:49:49,125
Eu deveria ir falar com ela?

738
00:49:50,375 --> 00:49:51,791
Você está falando comigo?

739
00:49:54,916 --> 00:49:55,916
Você está falando comigo?

740
00:49:58,916 --> 00:50:00,416
Você está falando comigo?

741
00:50:05,583 --> 00:50:07,458
Você está falando comigo?

742
00:50:09,375 --> 00:50:10,875
Você está falando comigo?

743
00:50:12,125 --> 00:50:14,166
Com licença. Que eu...

744
00:50:14,208 --> 00:50:16,333
perturbá-lo um segundo?

745
00:50:18,083 --> 00:50:20,791
Porque você vai embora.

746
00:50:20,833 --> 00:50:23,666
Então, eu fiz uma nota aqui

747
00:50:23,708 --> 00:50:26,375
de todo o dinheiro que gastei nos 
últimos dias.

748
00:50:26,416 --> 00:50:29,541
Então talvez possa dar minha parte 
para Anna.

749
00:50:30,041 --> 00:50:33,083
Soma 4.419,50 euros...

750
00:50:33,125 --> 00:50:35,125
Vamos chamar de 4.400...

751
00:50:36,291 --> 00:50:40,625
Está tudo escrito em detalhes... 
4,400...

752
00:50:40,666 --> 00:50:42,750
Eu esperava mais.

753
00:50:44,208 --> 00:50:47,375
Ok, mas eu não quero que você 
arredondar para baixo.

754
00:50:48,208 --> 00:50:50,750
Não, eu disse que pagaria tudo de 
volta.

755
00:50:52,708 --> 00:50:54,791
Você fica com ele, então pelo 
menos...

756
00:50:55,166 --> 00:50:56,958
- Eu fico com ele?
- Podemos ir agora?

757
00:50:57,000 --> 00:50:58,458
Vamos.

758
00:51:05,916 --> 00:51:07,708
Sem a arma...

759
00:51:07,750 --> 00:51:09,500
Diga a ele para guardar a arma.

760
00:51:11,583 --> 00:51:13,208
Ele não precisa, certo?

761
00:51:13,916 --> 00:51:15,833
... Quem é?

762
00:51:20,125 --> 00:51:22,000
Eu não acredito!

763
00:51:22,041 --> 00:51:23,875
Foi por isso que ele subiu!

764
00:51:23,916 --> 00:51:25,750
Eu não percebi.

765
00:51:27,583 --> 00:51:29,625
Porra, ela até faz isso com 
policiais!

766
00:51:30,541 --> 00:51:35,958
Mas não sei onde ela está. E eu 
não te contaria de qualquer maneira.

767
00:51:36,000 --> 00:51:39,041
Você pode ir agora? Estou com 
pressa, tenho muito o que fazer.

768
00:51:40,166 --> 00:51:46,875
Eu não estou entendendo. Por que ela 
telefonou e terminou tudo?

769
00:51:49,541 --> 00:51:52,500
O que eu posso dizer? Talvez ela 
tenha outra pessoa.

770
00:51:52,541 --> 00:51:54,916
Conhecendo-a, é muito provável, 
acredite.

771
00:51:54,958 --> 00:51:58,083
Então saia agora e celebre!

772
00:51:58,125 --> 00:52:00,083
Você está melhor sem ela.

773
00:52:00,291 --> 00:52:02,458
Eu sei que você não tem uma 
relação muito boa...

774
00:52:02,500 --> 00:52:04,791
Não, não temos um relacionamento!

775
00:52:06,333 --> 00:52:07,625
Enfim...

776
00:52:08,166 --> 00:52:09,833
Eu queria te dizer...

777
00:52:09,875 --> 00:52:12,625
que quando eles despejam você,

778
00:52:12,666 --> 00:52:16,083
Gostaria que Silvana viesse morar 
comigo.

779
00:52:16,125 --> 00:52:19,708
- Quando eles te despejaram?
- Eu disse que ela estava endividada.

780
00:52:19,750 --> 00:52:22,375
- Porque ela pagou seus advogados.
- É a má sorte dela!

781
00:52:22,416 --> 00:52:25,041
Eu teria decidido um advogado nomeado 
pelo tribunal.

782
00:52:25,333 --> 00:52:27,541
Quando você será despejado?

783
00:52:28,750 --> 00:52:31,500
Dentro de dois dias a casa irá a 
leilão.

784
00:52:31,541 --> 00:52:34,416
Entreguei a notificação há dois 
dias.

785
00:52:38,708 --> 00:52:42,375
Estou muito preocupada com a Silvana. 
Eu a conheço...

786
00:52:43,916 --> 00:52:45,541
Oh, você a conhece?

787
00:52:45,583 --> 00:52:48,875
Sim! Ela é bastante frágil e não 
teve uma vida fácil.

788
00:52:50,250 --> 00:52:51,791
E se você for despejado?

789
00:52:51,833 --> 00:52:55,416
Ele conhece-a. Ela não teve uma vida 
fácil.

790
00:52:56,166 --> 00:52:57,666
O que você vai fazer?

791
00:52:57,833 --> 00:53:00,666
Ele a conhece! O que acha que vou 
fazer?

792
00:53:00,708 --> 00:53:02,666
- Sim, eu a conheço.
- Você vai voltar para a cadeia?

793
00:53:02,708 --> 00:53:04,333
Má sorte acontece.

794
00:53:04,375 --> 00:53:07,833
E ela foi procurá-lo, de vez em 
quando.

795
00:53:09,541 --> 00:53:14,125
Então você sabe que todos os homens 
que ligaram ariam para com ela, e 
então ele iria embora!

796
00:53:14,166 --> 00:53:16,250
- Você a conhece!
- Está bem...

797
00:53:16,291 --> 00:53:18,875
Foi assim que eu vim a nascer!

798
00:53:19,375 --> 00:53:21,083
- Ela era jovem.
- Sim, jovem!

799
00:53:21,125 --> 00:53:22,166
Vamos, Anna...

800
00:53:22,208 --> 00:53:25,791
Ela tem o cérebro de uma criança de 
8 anos! Ela é retardada!

801
00:53:25,833 --> 00:53:30,125
Eram todos idiotas casados, você 
poderia dizer de relance!

802
00:53:30,166 --> 00:53:31,833
Exceto que ela nunca poderia

803
00:53:31,875 --> 00:53:34,333
Ela se apaixonaria por eles, e depois 
vinha chorar para mim.

804
00:53:34,375 --> 00:53:36,017
- Sua mãe é uma pessoa maravilhosa.
- Maravilhoso!

805
00:53:36,041 --> 00:53:37,625
- Sim.
- Maravilhoso...

806
00:53:37,666 --> 00:53:39,333
Do que você está falando?

807
00:53:39,375 --> 00:53:42,041
- E ela também te ama.
- Ela me ama?

808
00:53:42,083 --> 00:53:44,351
Então por que, quando eu era 
criança, ela me disse que eu era o 
problema?

809
00:53:44,375 --> 00:53:47,958
Que ninguém a teria por minha causa?

810
00:53:48,000 --> 00:53:51,083
Ela nunca me ajudou! Eu nunca tive 
uma mãe!

811
00:53:51,125 --> 00:53:52,250
Nunca!

812
00:53:52,291 --> 00:53:55,708
A única coisa que ela disse foi: 
"Encontre um cara com dinheiro".

813
00:53:55,750 --> 00:53:58,375
Porque tudo o que ela encontrou eram 
perdedores. E ela ainda é!

814
00:53:58,416 --> 00:54:03,125
- Então por que não se muda?
- Isso mesmo, por quê?

815
00:54:04,291 --> 00:54:06,625
Porque sou um pobre coitado.

816
00:54:17,500 --> 00:54:18,833
Quem está aí?

817
00:54:18,958 --> 00:54:19,958
Polícia!

818
00:54:20,166 --> 00:54:21,541
Polícia?

819
00:54:22,833 --> 00:54:24,916
Eles não devem me encontrar aqui!

820
00:54:35,375 --> 00:54:37,750
- Good morning, Miss Anna Ferrante?
- Sim.

821
00:54:37,791 --> 00:54:40,333
- Temos que revistar seu apartamento.
- Porque?

822
00:54:40,375 --> 00:54:41,875
Verificação de rotina.

823
00:54:47,208 --> 00:54:48,666
Este cavalheiro é...

824
00:54:48,708 --> 00:54:50,708
- Ele é meu namorado.
- O namorado dela.

825
00:54:50,750 --> 00:54:52,583
- Posso ver alguma id?
- Sim.

826
00:54:53,750 --> 00:54:55,166
Só um segundo.

827
00:55:09,333 --> 00:55:10,875
- Encontrou alguma coisa?
- Não.

828
00:55:11,458 --> 00:55:12,541
O que tem aqui?

829
00:55:12,583 --> 00:55:15,375
É o quarto da minha mãe.

830
00:55:27,625 --> 00:55:28,458
... Olhar

831
00:55:28,500 --> 00:55:29,875
Qual é?

832
00:55:30,875 --> 00:55:33,166
Tem alguém aqui atrás.

833
00:55:37,333 --> 00:55:39,166
Eu sou um colega.

834
00:55:55,291 --> 00:55:56,500
Olá?

835
00:55:56,916 --> 00:56:00,625
Bom dia. Eu gostaria de algumas 
informações sobre...

836
00:56:14,750 --> 00:56:17,916
Consegui atrasá-los, mas apresse-se.

837
00:56:17,958 --> 00:56:19,666
Perfeito, vamos nos mexer.

838
00:56:19,708 --> 00:56:22,041
Ou eles terão movido tudo.

839
00:56:26,291 --> 00:56:28,208
Vamos, é tarde!

840
00:56:29,916 --> 00:56:32,166
Mudei de ideia, não vou.

841
00:56:32,541 --> 00:56:34,291
Você mudou de ideia?

842
00:56:34,833 --> 00:56:36,125
Eu não vou fazer isso.

843
00:56:36,625 --> 00:56:39,708
- Você não pode me abandonar agora.
- Minha mente está feita.

844
00:56:42,916 --> 00:56:45,875
Você vai ser evinte e você vai 
voltar para a cadeia!

845
00:56:45,916 --> 00:56:47,666
É isso que você quer?

846
00:56:51,416 --> 00:56:52,875
Porque?

847
00:56:56,541 --> 00:56:59,333
Ela sempre foi assim, você não pode 
confiar nela.

848
00:57:00,875 --> 00:57:03,583
Eu escapei da prisão para viver como 
um pobre desgraçado!

849
00:57:03,916 --> 00:57:06,250
Foi um plano tão fácil!

850
00:57:06,625 --> 00:57:09,791
E eu não consigo nem encontrar um 
idiota disposto a me ajudar!

851
00:57:12,083 --> 00:57:14,541
Qual era o plano?

852
00:57:17,500 --> 00:57:19,125
"Idiota" era apenas uma expressão...

853
00:57:19,166 --> 00:57:20,166
Sim, sim, eu sei.

854
00:57:21,708 --> 00:57:24,333
É tão perfeito até mesmo um rabo...

855
00:57:24,375 --> 00:57:26,958
Vou para o lugar da Anna, está bem?

856
00:58:40,500 --> 00:58:42,500
- Bom dia.
- Bom dia.

857
00:58:42,541 --> 00:58:45,083
Pode checar essas coisas para mim?

858
00:58:45,125 --> 00:58:47,333
Eu servirei este cavalheiro.

859
00:58:48,333 --> 00:58:49,333
Obrigado.

860
00:58:51,500 --> 00:58:53,375
Como posso ajudar?

861
00:59:01,541 --> 00:59:02,958
Olá.

862
00:59:04,375 --> 00:59:06,041
Eu vim para...

863
00:59:06,625 --> 00:59:08,916
para uma avaliação de...

864
00:59:08,958 --> 00:59:10,500
de alguma coisa.

865
00:59:12,041 --> 00:59:13,541
Só um segundo, é...

866
00:59:16,083 --> 00:59:18,750
Olhe para o fundo do seu bolso, 
porque às vezes...

867
00:59:18,791 --> 00:59:20,958
É onde eles se escondem.

868
00:59:27,500 --> 00:59:29,750
Eu tinha esquecido que eu não 
tinha...

869
00:59:30,875 --> 00:59:32,750
Eu não tinha tirá-lo.

870
00:59:33,833 --> 00:59:35,666
Bom, vou dar uma olhada.

871
00:59:45,875 --> 00:59:47,708
Vamos olhar para a marca.

872
00:59:47,750 --> 00:59:49,500
Sim, vamos dar uma olhada.

873
01:00:03,375 --> 01:00:05,375
- Desculpe-me um segundo.
- Vá em frente.

874
01:00:40,875 --> 01:00:42,250
Eu sei!

875
01:00:49,750 --> 01:00:51,375
- Isto é meu!
- Não!

876
01:00:51,416 --> 01:00:53,041
Você não está devolvendo?

877
01:00:53,958 --> 01:00:55,375
É meu, devorei!

878
01:01:31,458 --> 01:01:33,458
Ajuda! Ajuda!

879
01:01:41,541 --> 01:01:45,458
Ha... Ha... Hannnn... Hanndd...

880
01:01:48,583 --> 01:01:49,916
Mãos para cima!

881
01:01:49,958 --> 01:01:52,125
Nós tínhamos resolvido isso!

882
01:01:54,250 --> 01:01:56,916
- Isto é um roubo!
- Nós tínhamos resolvido isso, 
também!

883
01:01:56,958 --> 01:01:58,291
Que porra!

884
01:01:58,333 --> 01:02:00,125
Ele vai atirar em vocês dois!

885
01:02:25,958 --> 01:02:28,333
Larguem essas armas, ambos!

886
01:03:26,625 --> 01:03:27,833
Como estão as coisas?

887
01:03:28,208 --> 01:03:29,416
Não é bom!

888
01:03:31,958 --> 01:03:36,916
Pense, um amigo meu tomou um Ipodium 
quando ele estava trabalhando.

889
01:03:37,833 --> 01:03:41,625
E mesmo agora ele desistiu de 
assaltos e leva uma vida normal,

890
01:03:42,666 --> 01:03:45,791
ele ainda toma um se ele tem que ir 
ao banco para sacar dinheiro.

891
01:03:46,791 --> 01:03:50,625
Caso contrário, ele caga as calças 
quando passa pelo detector de metais.

892
01:03:51,750 --> 01:03:55,583
Se for um risco ocupacional, diga a 
ele para reivindicar por isso!

893
01:03:59,250 --> 01:04:01,833
Você não pode esperar que eu vá, 
hein?

894
01:04:02,375 --> 01:04:03,375
Admita!

895
01:04:04,375 --> 01:04:05,875
Só um pouco.

896
01:04:09,291 --> 01:04:12,583
Então você pode voltar a ser o 
senhor do castelo.

897
01:04:12,625 --> 01:04:13,666
Muito bem.

898
01:04:17,250 --> 01:04:20,083
Dois galos em um galinheiro são 
muitos.

899
01:04:28,666 --> 01:04:30,791
Não se preocupe, estou indo embora.

900
01:04:32,083 --> 01:04:34,458
Olha, se fosse por mim, eu...

901
01:04:35,208 --> 01:04:37,458
Eu não me importaria, Franco.

902
01:04:38,083 --> 01:04:39,333
Eu admito,

903
01:04:39,666 --> 01:04:44,666
Eu era um pouco tendencioso contra 
você, isso é verdade, mas...

904
01:04:45,666 --> 01:04:48,958
Agora até gosto de você.

905
01:04:52,916 --> 01:04:53,916
Franco?

906
01:04:54,750 --> 01:04:55,750
Franco?

907
01:04:58,666 --> 01:05:00,208
O que é que ele fez?

908
01:05:01,208 --> 01:05:02,666
O que é que ele fez?

909
01:05:02,750 --> 01:05:04,875
Isso não está certo! Droga!

910
01:05:05,375 --> 01:05:06,375
Franco!

911
01:05:06,791 --> 01:05:07,916
Droga, vamos lá!

912
01:05:55,958 --> 01:05:57,916
Imprimi o e-mail. Ver?

913
01:05:57,958 --> 01:06:00,958
Eles não podiam deixar um cara como 
você ir. Pense se você for feito um 
diretor!

914
01:06:01,458 --> 01:06:03,875
O curso começa na próxima semana, 
em Milão.

915
01:06:04,541 --> 01:06:05,708
Obrigado.

916
01:06:05,750 --> 01:06:08,017
- Pode descontar essa apólice para 
mim?
- Você não está feliz?

917
01:06:08,041 --> 01:06:10,416
Sim, sim... Você vai me fazer esse 
favor?

918
01:06:10,458 --> 01:06:13,458
- É claro. Preciso dos detalhes.
- É meu, é meu.

919
01:06:15,166 --> 01:06:17,583
Está entregando sua apólice?

920
01:06:18,625 --> 01:06:19,625
OKEY...

921
01:06:20,666 --> 01:06:21,666
Tdeus, Renato!

922
01:06:22,791 --> 01:06:25,583
Certo, tenho boas notícias.

923
01:06:26,666 --> 01:06:29,083
O banco concordou com nossa proposta.

924
01:06:29,375 --> 01:06:32,708
A partir de 129, eles reduzirão a 
dívida para 80.000 euros.

925
01:06:32,916 --> 01:06:34,458
Para abater a dívida,

926
01:06:34,500 --> 01:06:38,458
eles querem os 46.000 que prometemos 
a eles como um rascunho de banqueiro.

927
01:06:42,750 --> 01:06:43,875
Perfeito!

928
01:06:45,083 --> 01:06:49,125
E você pagará o resto, senhora, com 
a hipoteca que lhe concederam.

929
01:06:49,166 --> 01:06:50,208
É claro!

930
01:07:02,416 --> 01:07:04,583
Você realmente fez isso?

931
01:07:05,291 --> 01:07:07,375
Não, não ria!

932
01:07:07,416 --> 01:07:10,500
- É muito arriscado.
- Não, não, não, não!

933
01:07:10,541 --> 01:07:12,541
Tudo correu bem.

934
01:07:12,583 --> 01:07:14,750
Mas você realizou o roubo.

935
01:07:14,791 --> 01:07:16,458
O dinheiro era seu.

936
01:07:16,500 --> 01:07:18,791
Por que você deveria pagar nossas 
dívidas?

937
01:07:19,416 --> 01:07:22,791
Para mim foi como encontrá-lo na 
rua...

938
01:07:22,833 --> 01:07:24,916
Era muito dinheiro.

939
01:07:25,041 --> 01:07:27,333
Poderia ter mudado sua vida.

940
01:07:29,041 --> 01:07:31,166
Você estava prestes a ser despejado.

941
01:07:31,208 --> 01:07:33,541
Sim, e estou feliz pela minha mãe.

942
01:07:33,583 --> 01:07:35,583
porque para mim...

943
01:07:36,000 --> 01:07:38,291
Não posso mais ficar aqui...

944
01:07:43,125 --> 01:07:46,625
Até pensei em voltar para a cadeia.

945
01:07:52,291 --> 01:07:54,416
Se você fez isso por mim...

946
01:07:54,458 --> 01:07:56,291
não havia necessidade.

947
01:07:57,416 --> 01:08:00,041
Chega de besteiras.

948
01:08:00,083 --> 01:08:01,916
Não quero mais nada disso.

949
01:08:02,375 --> 01:08:05,208
A única coisa que quero agora é 
fazer este exame.

950
01:08:05,250 --> 01:08:08,750
Até me fiz um canto para estudar!

951
01:08:08,791 --> 01:08:11,416
Mas você me disse que estava feliz 
comigo.

952
01:08:11,458 --> 01:08:13,166
Sim.

953
01:08:13,208 --> 01:08:14,375
Mas?

954
01:08:14,416 --> 01:08:16,958
- Mas?
- Não há "mas".

955
01:08:17,000 --> 01:08:18,708
Não, há um "mas".

956
01:08:19,500 --> 01:08:21,375
Mas afinal, quem sou eu?

957
01:08:21,416 --> 01:08:25,875
Eu sou apenas o que te encontrou na 
rua naquele dia...

958
01:08:25,916 --> 01:08:27,333
- Não, não é isso!
- Não?

959
01:08:27,375 --> 01:08:29,583
Quero dizer, você vem aqui, nós 
transamos,

960
01:08:29,625 --> 01:08:34,375
Nós assistimos um filme, comemos uma 
pizza, mas...

961
01:08:34,416 --> 01:08:36,625
Eu nem sei quem você é no final do 
dia.

962
01:08:36,666 --> 01:08:38,000
Você não sabe?

963
01:08:38,041 --> 01:08:39,333
Eu vou te dizer quem eu sou.

964
01:08:39,375 --> 01:08:40,500
É simples.

965
01:08:40,541 --> 01:08:42,916
Eu sou um idiota!

966
01:08:42,958 --> 01:08:45,625
- Um de primeira classe!
- Não preciso disso agora...

967
01:08:45,666 --> 01:08:47,375
"Eu não preciso..."

968
01:08:47,416 --> 01:08:48,750
Bem, quem se importa?

969
01:08:48,791 --> 01:08:51,791
O que eu quero agora é sentar neste 
exame, ok?

970
01:08:51,833 --> 01:08:55,875
Posso terminar algo na vida, vendo 
que terminei de foder tudo?

971
01:08:55,916 --> 01:08:57,166
É em poucos dias...

972
01:08:57,208 --> 01:09:00,875
Você não vai passar! E não por 
causa do tempo, você nunca vai 
passar!

973
01:09:00,916 --> 01:09:02,166
Eu quero tentar!

974
01:09:02,208 --> 01:09:04,333
Tome meu conselho, da próxima vez 
pegue o professor!

975
01:09:04,375 --> 01:09:05,500
Será mais rápido.

976
01:09:05,541 --> 01:09:07,375
Eu vou.

977
01:09:15,666 --> 01:09:17,958
Você vai me ajudar?

978
01:09:19,041 --> 01:09:20,875
O que você disse?

979
01:09:20,916 --> 01:09:22,166
Se você me ajudar...

980
01:09:22,208 --> 01:09:25,541
Se você me ajudar, eu posso ter 
sucesso. Você é inteligente.

981
01:09:25,583 --> 01:09:27,625
- Você está brincando?
- Não, estou na merda.

982
01:09:27,666 --> 01:09:29,541
Vamos começar de novo?

983
01:09:29,583 --> 01:09:30,916
Eu não quero.

984
01:09:30,958 --> 01:09:32,791
e mesmo que soubesse, não poderia. 
Sabe por quê?

985
01:09:32,833 --> 01:09:36,125
Porque eu tenho uma viagem de 
negócios em dois dias.

986
01:09:36,166 --> 01:09:39,041
Porque eu trabalho, eu não roubo!

987
01:09:39,083 --> 01:09:42,875
Ah, vamos lá! Isso foi um "one-off", 
não conta!

988
01:09:42,916 --> 01:09:45,083
Onde estão minhas chaves?

989
01:09:46,666 --> 01:09:48,291
Você não sabe ler!

990
01:09:48,333 --> 01:09:52,708
Você é louco, crianças de seis 
anos lêem melhor do que você!

991
01:09:52,750 --> 01:09:55,958
Você tem que aprender a ler antes de 
estudar, Anna!

992
01:09:56,000 --> 01:09:57,791
É assim que se estuda!

993
01:09:57,833 --> 01:10:01,291
Ou fazer um exame sobre assalto à 
mão armada! Você sabe tudo sobre 
isso!

994
01:10:09,333 --> 01:10:11,458
Onde diabos eu coloquei minhas chaves?

995
01:10:11,500 --> 01:10:13,458
Estou com eles.

996
01:10:13,500 --> 01:10:15,208
Ah, cai fora!

997
01:10:33,041 --> 01:10:36,000
- Quantos dias você tem?
- Cinco.

998
01:10:36,041 --> 01:10:37,500
- Eh?
- Cinco.

999
01:10:37,541 --> 01:10:39,875
- Cinco dias?
- Sim.

1000
01:10:41,625 --> 01:10:43,958
- Você tem um horário?
- Não.

1001
01:10:44,000 --> 01:10:46,166
- Um organizador?
- Não.

1002
01:10:46,208 --> 01:10:48,333
O que quer dizer, organizador?

1003
01:10:48,375 --> 01:10:51,666
Um gráfico com todos os dias com 
tudo que você tem que...

1004
01:10:52,291 --> 01:10:54,833
Um cronograma.

1005
01:10:54,875 --> 01:10:57,958
- Qual é a sua tabela de conteúdo?
- Aqui.

1006
01:11:00,333 --> 01:11:02,333
Este é o livro de...

1007
01:11:03,791 --> 01:11:06,416
Data e local de composição de...

1008
01:11:06,458 --> 01:11:09,041
"Inferno", "Purgatório" e "Paraíso".

1009
01:11:09,083 --> 01:11:11,000
Certo, vamos lá, "Inferno"?

1010
01:11:11,041 --> 01:11:12,500
Mais café!

1011
01:11:12,541 --> 01:11:14,625
Quero dizer, eu...

1012
01:11:14,666 --> 01:11:16,666
- Mas se você não repetir...
- Que horas são?

1013
01:11:16,708 --> 01:11:19,500
Você não vai se lembrar e saber o 
que dizer no exame.

1014
01:11:19,541 --> 01:11:21,916
- Não posso me remember nada!
- Você está indo muito bem!

1015
01:11:21,958 --> 01:11:22,958
Okey.

1016
01:11:23,000 --> 01:11:25,916
Li que há uma coisa importante que 
eles sempre perguntam...

1017
01:11:27,166 --> 01:11:30,625
.. ele realmente admite que comeu 
seus filhos.

1018
01:11:30,666 --> 01:11:33,791
- É uma história incrível!
- "A Divina Comédia"?

1019
01:11:33,833 --> 01:11:34,708
Foder!

1020
01:11:34,750 --> 01:11:37,833
"Os espirros"? Não está faltando um 
"i"?

1021
01:11:37,875 --> 01:11:39,250
Não, é italiano antigo.

1022
01:11:39,291 --> 01:11:42,916
- Você diz, então eu repito.
- O Vulgate!

1023
01:11:42,958 --> 01:11:44,416
- O Vulgate!
- Não, não, não!

1024
01:11:44,458 --> 01:11:45,791
Olá?

1025
01:11:46,458 --> 01:11:47,791
Sim! Sim, falando.

1026
01:11:47,833 --> 01:11:50,708
Sim, em primeiro lugar, obrigado, 
muito obrigado...

1027
01:11:50,750 --> 01:11:55,041
Estou muito satisfeito, mas 
infelizmente tenho essa situação...

1028
01:11:55,375 --> 01:11:57,583
Inesperado, sim.

1029
01:11:57,625 --> 01:11:59,791
Não posso me afastar de Roma.

1030
01:12:00,250 --> 01:12:01,541
Talvez no ano que vem.

1031
01:12:01,583 --> 01:12:04,625
Vamos lá, vamos passar por cima 
rapidamente.

1032
01:12:04,666 --> 01:12:09,083
Quem é, digamos, o teórico do 
Vulgate.

1033
01:12:09,125 --> 01:12:13,458
Sabemos que existe um texto mais 
antigo. Foi assim?

1034
01:12:13,500 --> 01:12:14,416
Não.

1035
01:12:14,458 --> 01:12:15,916
... Dia 23?

1036
01:12:15,958 --> 01:12:17,375
Não... Não

1037
01:12:17,416 --> 01:12:21,416
Foi o texto mais popular nos anos 
seguintes à morte do autor.

1038
01:12:21,458 --> 01:12:24,708
Preservado em bibliotecas públicas e 
privadas em todo o mundo.

1039
01:12:24,750 --> 01:12:26,416
Rápido! Sem olhar!

1040
01:12:26,458 --> 01:12:28,291
Lucca, Casentino, Ravenna...

1041
01:12:28,333 --> 01:12:31,916
Onde está mantida a cópia assinada 
de "A Divina Comédia"?

1042
01:12:31,958 --> 01:12:34,250
- Esta é uma pegadinha.
- Porque não há nenhum!

1043
01:12:34,291 --> 01:12:36,625
Certo, "Inferno", 1306-1314.

1044
01:12:36,666 --> 01:12:38,166
Muito bem!

1045
01:12:38,208 --> 01:12:39,125
Dia 23?

1046
01:12:39,166 --> 01:12:40,666
Ele também morreria assim...

1047
01:12:40,708 --> 01:12:42,791
- Do Gluttonous...
- Legal!

1048
01:12:47,875 --> 01:12:49,500
Em Canto V de "Inferno",

1049
01:12:49,541 --> 01:12:52,916
temos dois personagens muito 
importantes.

1050
01:12:53,666 --> 01:12:55,166
Paolo e Francesca...

1051
01:12:55,208 --> 01:12:57,291
que eram esses dois lunáticos

1052
01:12:57,333 --> 01:13:00,333
que deu certo enquanto estudavam.

1053
01:13:00,375 --> 01:13:03,041
Diga isso ao seu tutor!

1054
01:13:03,083 --> 01:13:05,208
- Você vai ter notas máximas!
- Ah, bem.

1055
01:13:08,416 --> 01:13:10,250
E se eu não for?

1056
01:13:10,291 --> 01:13:12,916
- O que você quer dizer?
- Estou com muito medo.

1057
01:13:12,958 --> 01:13:15,791
- É bem normal.
- Não, eu juro, estou aterrorizado.

1058
01:13:15,833 --> 01:13:19,125
Acredite, é normal. É um exame!

1059
01:13:24,958 --> 01:13:27,791
Você não está mais usando sua 
corrente de ouro?

1060
01:13:28,708 --> 01:13:30,166
Ele quebrou.

1061
01:13:30,833 --> 01:13:32,791
Deixe-me ver, sou um especialista.

1062
01:13:32,833 --> 01:13:34,791
Sim, um especialista!

1063
01:13:35,333 --> 01:13:38,500
Que os pegou do pescoço das pessoas, 
depois as consertou.

1064
01:13:38,541 --> 01:13:39,791
Idiota!

1065
01:13:42,500 --> 01:13:44,166
Era da minha mãe.

1066
01:13:44,500 --> 01:13:47,541
Ela morreu há algum tempo, é tudo o 
que me restou dela.

1067
01:14:02,708 --> 01:14:03,708
Pai?

1068
01:14:05,333 --> 01:14:07,458
Você está aqui.

1069
01:14:08,083 --> 01:14:09,958
Por que não me respondeu?

1070
01:14:23,750 --> 01:14:26,541
Pai, eu precisava, então eu 
descontari.

1071
01:14:28,666 --> 01:14:30,208
Para que você precisava?

1072
01:14:32,750 --> 01:14:34,791
Eu conheci essa garota.

1073
01:14:36,833 --> 01:14:39,250
E usei-o para ajudá-la.

1074
01:14:55,541 --> 01:14:57,333
Você enlouqueceu?

1075
01:14:58,208 --> 01:14:59,833
Talvez.

1076
01:15:00,875 --> 01:15:03,041
Mas está feito agora.

1077
01:15:08,583 --> 01:15:10,833
Você é como sua mãe.

1078
01:15:13,416 --> 01:15:16,125
Você é a cópia exata de sua mãe.

1079
01:15:22,375 --> 01:15:24,375
Isso é o que você é.

1080
01:15:38,333 --> 01:15:40,083
Pai...

1081
01:15:41,250 --> 01:15:43,166
Mamãe não te amava.

1082
01:15:44,458 --> 01:15:46,916
Foi por isso que ela foi embora.

1083
01:15:48,375 --> 01:15:50,041
Acontece.

1084
01:15:52,208 --> 01:15:56,125
Mas você não pode passar sua vida 
pensando nisso.

1085
01:15:59,000 --> 01:16:00,041
Pai!

1086
01:16:03,583 --> 01:16:06,583
- Você ainda é jovem...
- Oh, por favor!

1087
01:16:09,416 --> 01:16:10,833
Por favor!

1088
01:16:20,458 --> 01:16:27,625
Significa que o que estamos lendo 
não é exatamente o texto original

1089
01:16:27,666 --> 01:16:31,250
mas um texto mais antigo

1090
01:16:31,291 --> 01:16:32,875
Estou dizendo que é possível...

1091
01:16:32,916 --> 01:16:34,708
para rastrear e reconstruir...

1092
01:16:35,583 --> 01:16:39,958
o que foi mais difundido nos anos 
após a morte do autor.

1093
01:16:43,208 --> 01:16:47,375
Senhorita, você não respondeu a 
todas as perguntas.

1094
01:16:48,375 --> 01:16:51,458
Você se saiu melhor com alguns, mas 
não foi muito convincente.

1095
01:16:52,125 --> 01:16:56,375
Tenho a impressão de que não fez as 
coisas que estudou.

1096
01:16:57,750 --> 01:16:59,458
Não vai funcionar.

1097
01:17:00,541 --> 01:17:03,208
Não, por favor, me faça uma última 
pergunta.

1098
01:17:18,083 --> 01:17:20,958
"Amor que perdoa ninguém amado de 
amar."

1099
01:17:21,000 --> 01:17:23,750
Todo mundo conhece essa linha, mas o 
que significa?

1100
01:17:23,791 --> 01:17:25,458
Sim, isso mesmo...

1101
01:17:26,416 --> 01:17:28,375
"Amor que perdoa ninguém amado de 
amar"

1102
01:17:28,416 --> 01:17:31,333
é o versículo 103 do Canto V de 
"Inferno".

1103
01:17:31,375 --> 01:17:35,416
Como você disse, é uma das linhas 
mais famosas

1104
01:17:35,458 --> 01:17:37,791
de "A Divina Comédia".

1105
01:17:38,500 --> 01:17:42,791
Este terza rima é composto com uma 
referência anafórica...

1106
01:17:42,833 --> 01:17:45,333
Tudo bem, você estudou isso.

1107
01:17:45,708 --> 01:17:47,708
Mas pode me dizer o que significa?

1108
01:17:47,750 --> 01:17:49,458
Em suas próprias palavras?

1109
01:17:50,500 --> 01:17:52,166
Minhas palavras?

1110
01:17:55,375 --> 01:17:56,375
Ok, então...

1111
01:17:57,833 --> 01:17:59,916
Neste verso, certo...

1112
01:18:00,791 --> 01:18:01,916
Francesca...

1113
01:18:02,833 --> 01:18:04,666
está dizendo Dante

1114
01:18:04,708 --> 01:18:07,208
como ela se apaixonou por Paolo.

1115
01:18:09,458 --> 01:18:10,541
Esse verso...

1116
01:18:11,583 --> 01:18:13,875
significa que...

1117
01:18:16,041 --> 01:18:17,333
Significa...

1118
01:18:19,125 --> 01:18:21,166
Significa que quando alguém

1119
01:18:21,208 --> 01:18:23,041
Te ama...

1120
01:18:23,083 --> 01:18:25,000
realmente te ama...

1121
01:18:25,041 --> 01:18:27,125
você pode senti-lo.

1122
01:18:27,166 --> 01:18:29,875
E quando você sente essa coisa, é 
como...

1123
01:18:29,916 --> 01:18:31,791
Como uma bomba, muda tudo.

1124
01:18:31,833 --> 01:18:33,333
Tudo.

1125
01:18:33,375 --> 01:18:36,625
Se alguém decidiu realmente te 
amar...

1126
01:18:36,666 --> 01:18:38,291
É uma coisa boa.

1127
01:18:38,333 --> 01:18:39,916
É uma coisa boa porque...

1128
01:18:39,958 --> 01:18:43,541
mesmo que no início parecesse 
bastante arriscado...

1129
01:18:44,125 --> 01:18:47,000
e sem significado...

1130
01:18:47,041 --> 01:18:50,291
O amor então te desperta...

1131
01:18:50,583 --> 01:18:54,833
Faz você fazer coisas que nunca 
pensou que faria.

1132
01:18:55,750 --> 01:18:58,458
E isso é amar.

1133
01:19:16,916 --> 01:19:18,333
Olá?

1134
01:19:26,625 --> 01:19:28,250
Muito bem, querida.

1135
01:19:28,291 --> 01:19:30,500
Estou muito feliz por você!

1136
01:19:41,416 --> 01:19:43,208
- Oi.
- Oi.

1137
01:19:44,625 --> 01:19:45,750
Como você está se sentindo?

1138
01:19:45,791 --> 01:19:46,875
Bom.

1139
01:19:52,958 --> 01:19:54,750
- Você fez isso?
- Não!

1140
01:20:57,916 --> 01:21:00,208
Suas rodas também caem?

1141
01:21:00,916 --> 01:21:03,750
- Sim, eles fazem.
- Sim, isso mesmo.

1142
01:21:08,875 --> 01:21:12,375
- Eu modifiquei o meu.
- Modificado?

1143
01:21:12,416 --> 01:21:13,291
Sim.

1144
01:21:13,333 --> 01:21:16,208
Modificado! Não é difícil... Agora 
funciona bem...

1145
01:21:26,291 --> 01:21:27,500
Anna?

1146
01:21:30,666 --> 01:21:31,916
Anna?

1147
01:21:33,083 --> 01:21:34,125
Anna?

1148
01:21:49,083 --> 01:21:50,916
- Pode entrar.
- Anna?

1149
01:21:50,958 --> 01:21:53,041
- Você está feliz, então?
- Sobre o quê?

1150
01:21:53,083 --> 01:21:55,875
Você não ouviu? Ela foi liberada!

1151
01:21:55,916 --> 01:21:58,083
- Onde é que ela está?
- Ela não está aqui?

1152
01:21:58,125 --> 01:21:59,416
Ela vai ter saído um segundo.

1153
01:21:59,458 --> 01:22:02,791
Ela não te contou porque queria 
fazer uma surpresa.

1154
01:22:02,833 --> 01:22:04,916
Posso ir quando quiser de agora em 
diante.

1155
01:22:04,958 --> 01:22:08,708
Droga! Ela deixou o telefone aqui!

1156
01:22:08,750 --> 01:22:11,208
Estamos comemorando! Vamos jantar 
juntos.

1157
01:22:11,250 --> 01:22:14,000
Isso é maravilhoso! Eu não acredito!

1158
01:22:14,041 --> 01:22:16,916
Querida, traga seu pai hoje à noite 
também.

1159
01:22:16,958 --> 01:22:17,916
Estamos comemorando.

1160
01:22:17,958 --> 01:22:19,916
Vamos ao restaurante, meu prazer.

1161
01:22:19,958 --> 01:22:21,666
Não, não, não, não!

1162
01:22:21,708 --> 01:22:24,375
- Meu prazer!
- Deixei algo no carro.

1163
01:22:25,666 --> 01:22:27,875
Ela é minha filha, é meu prazer.

1164
01:22:28,291 --> 01:22:31,291
- Sim, mas sou um cavalheiro.
- Não, você é um desonesto!

1165
01:22:32,791 --> 01:22:34,041
Como quiser.

1166
01:22:35,250 --> 01:22:37,000
Você é sem vergonha!

1167
01:22:49,375 --> 01:22:50,375
Renato?

1168
01:22:51,041 --> 01:22:53,458
- Oi.
- Fui solto.

1169
01:22:53,500 --> 01:22:55,041
Estou livre!

1170
01:22:55,083 --> 01:22:58,000
- Sua mãe me contou.
- Não tem nada a dizer?

1171
01:22:58,041 --> 01:23:01,375
- Estou feliz. Muito bem.
- Isso é tudo?

1172
01:23:01,416 --> 01:23:03,916
- O que mais posso dizer...
- Onde vai?

1173
01:23:04,458 --> 01:23:06,791
Tenho um encontro com um cliente.

1174
01:23:06,833 --> 01:23:09,958
- Eu vou com você.
- Não, prefiro ir sozinho.

1175
01:23:11,958 --> 01:23:14,708
O que eu posso dizer? Boa sorte!

1176
01:23:15,208 --> 01:23:17,041
Vejo você esta noite.

1177
01:23:17,083 --> 01:23:18,166
Ok, eu gostaria disso.

1178
01:23:18,208 --> 01:23:20,083
Fico feliz por isso.

1179
01:23:22,625 --> 01:23:24,791
Na verdade, eu estava pensando...

1180
01:23:24,833 --> 01:23:27,250
Tenho uma semana inteira...

1181
01:23:27,291 --> 01:23:31,083
de reuniões, compromissos, então...

1182
01:23:31,125 --> 01:23:33,875
Na verdade, não sei quando posso...

1183
01:23:33,916 --> 01:23:35,333
venha vê-lo.

1184
01:23:35,375 --> 01:23:38,041
Você não vai a lugar nenhum, vai?

1185
01:23:42,708 --> 01:23:44,791
Por que está agindo tão estranho?

1186
01:23:48,291 --> 01:23:50,291
Por que eles te deixaram ir?

1187
01:23:50,333 --> 01:23:53,500
Consegui uma redução da minha pena 
por passar no exame.

1188
01:23:53,541 --> 01:23:55,916
Bem, imagine! Olhar...

1189
01:23:55,958 --> 01:23:57,375
É realmente absurdo.

1190
01:23:57,416 --> 01:24:01,416
Mas eu sou o tolo, por ainda estar 
surpreso, porque...

1191
01:24:01,458 --> 01:24:03,750
- Com todos esses criminosos...
- Isso é o suficiente.

1192
01:24:03,791 --> 01:24:05,291
- ... em geral...
- Pare!

1193
01:24:05,333 --> 01:24:08,416
Mas você fez um exame... Não, sou 
só eu...

1194
01:24:08,458 --> 01:24:11,250
Então você me preferiu em prisão 
domiciliar?

1195
01:24:11,291 --> 01:24:13,416
Não...

1196
01:24:13,458 --> 01:24:17,208
Eu teria sido libertado mais cedo ou 
mais tarde de qualquer maneira.

1197
01:24:21,333 --> 01:24:24,583
OKEY. Mas estou feliz por você...

1198
01:24:25,541 --> 01:24:28,166
Tenho que correr ou vou me atrasar.

1199
01:24:29,333 --> 01:24:31,208
Você está feliz por mim?

1200
01:24:31,625 --> 01:24:34,041
Você não vai a lugar nenhum! Você 
vai para casa comigo!

1201
01:24:34,083 --> 01:24:36,541
Bem, eu vou passar.

1202
01:24:36,583 --> 01:24:40,083
Você vai me ameaçar? Atire em mim 
se...

1203
01:24:40,125 --> 01:24:42,708
Por que está me tratando assim?

1204
01:24:42,750 --> 01:24:47,125
Eu vou se... Você não me esfaqueia.

1205
01:25:32,500 --> 01:25:34,500
Não posso...

1206
01:25:36,750 --> 01:25:38,458
mesmo ir embora!

1207
01:25:40,333 --> 01:25:42,250
Estou arruinado!

1208
01:25:44,208 --> 01:25:46,083
Vamos para casa?

1209
01:25:48,125 --> 01:25:49,958
Vamos dar uma volta?

1210
01:25:52,000 --> 01:25:53,625
Uma caminhada?

1211
01:25:54,500 --> 01:25:56,208
- Sim.
- Sem essa.

1212
01:25:56,250 --> 01:26:00,500
Eu poderia me animar, ou me acostumar 
com isso, eu não sei.

1213
01:26:02,875 --> 01:26:05,708
De qualquer forma, eu saí para 
reparar sua corrente de ouro.

1214
01:26:05,750 --> 01:26:07,875
Obrigado.
