1
00:00:41,157 --> 00:00:51,157
Tradução PT-BR *** Manucrew (JaumMelão)  ***

9
00:01:44,804 --> 00:01:46,739
É a pior tempestade de inverno

10
00:01:46,739 --> 00:01:48,575
que atingirá o noroeste.

11
00:01:48,575 --> 00:01:52,178
Se o que dizem for verdade, 
a área da interestadual 84

12
00:01:52,178 --> 00:01:53,580
estará bem no meio.

13
00:01:53,580 --> 00:01:57,016
Spokane, Helena, Boise e até Seattle

14
00:01:57,016 --> 00:01:59,953
também podem ficar "enterradas" por 24 horas

15
00:01:59,953 --> 00:02:03,289
o que seria mais forte do que 
a Tempestade "Knickerbocker".

16
00:02:03,289 --> 00:02:04,724
O pior registro da região

17
00:02:04,724 --> 00:02:05,892
aconteceu depois que o teto

18
00:02:05,892 --> 00:02:06,960
de um teatro caiu

19
00:02:06,960 --> 00:02:08,561
matando 100 pessoas.

20
00:02:08,561 --> 00:02:10,230
Mais recentemente, houve o "Snowpocalypse"

21
00:02:10,230 --> 00:02:13,366
e o "Snowmageddon".

22
00:02:13,366 --> 00:02:16,369
As tempestades tiveram apenas dias de intervalo 
quando caíram sobre o nordeste.

23
00:02:16,369 --> 00:02:17,971
Isto é tudo.

24
00:02:17,971 --> 00:02:21,040
Continuaremos de olho 
no que está por vir

25
00:02:21,040 --> 00:02:22,275
Tom, você acha que

26
00:02:22,275 --> 00:02:24,043
a tempestade entrará para os 
livros de história?

27
00:02:24,043 --> 00:02:26,479
Steve, aqui vai um conselho.

28
00:02:26,479 --> 00:02:28,148
Eu sei que você tem que 
o resto da semana,

29
00:02:28,148 --> 00:02:29,749
e está apresentando no sábado.

30
00:02:29,749 --> 00:02:32,185
Bem, prepare mais alguns sacos 
para o fim de semana.

31
00:02:32,185 --> 00:02:34,687
A tempestade "Knickerbocker" 
caiu 28 polegadas

32
00:02:35,455 --> 00:02:36,689
e esta poderá ser maior.

33
00:02:36,689 --> 00:02:38,591
Vamos ser atingidos por

34
00:02:39,959 --> 00:02:42,162
ventos fortes e uma 
péssima neblina

35
00:02:42,162 --> 00:02:43,496
quando a tempestade estiver passando.

36
00:02:44,731 --> 00:02:45,965
E poderá acontecer mais de uma vez.

37
00:02:45,965 --> 00:02:50,537
Poderíamos até sofrer um tremor.

38
00:03:05,018 --> 00:03:06,819
Não consigo ter sinal aqui.

39
00:03:08,121 --> 00:03:09,822
Você misturou os
frascos de remédio?

40
00:03:09,822 --> 00:03:12,025
Eu vou precisar de algo 
para dormir no avião.

41
00:03:15,428 --> 00:03:17,931
Eu acho que você deve 
virar na próxima.

42
00:03:19,399 --> 00:03:21,601
Está chegando.

43
00:03:21,601 --> 00:03:22,502
Ele tem razão.

44
00:03:25,738 --> 00:03:26,639
Vire Paul.

45
00:03:32,278 --> 00:03:35,148
Já esteve aqui 
duas vezes, deveria se lembrar.

46
00:03:44,290 --> 00:03:45,525
O quê?

47
00:03:50,930 --> 00:03:52,665
Você é o único que 
queria um tempo sozinho.

48
00:03:54,000 --> 00:03:55,235
Eu achei que nós dois queríamos.

49
00:03:56,069 --> 00:03:57,670
Sim.

50
00:04:48,488 --> 00:04:49,555
Isso não ajuda.

51
00:04:54,127 --> 00:04:55,595
Então é o seguinte...

52
00:04:57,130 --> 00:05:00,600
Seu primo morreu, e eu e sua 
mãe precisamos de tempo sozinhos.

53
00:05:01,934 --> 00:05:04,003
Espero que você cresça, e se 
torne mais sereno do que eu.

54
00:05:05,571 --> 00:05:06,839
Tudo bem.

55
00:05:08,308 --> 00:05:11,144
Se tivéssemos mais tempo nós 
poderíamos ter planejado de forma diferente.

56
00:05:11,144 --> 00:05:12,378
Tente se divertir.

57
00:05:13,846 --> 00:05:14,747


58
00:05:16,282 --> 00:05:18,551
Vai ser igual aquele acampamento 
de escoteiros no verão passado.

59
00:05:20,553 --> 00:05:21,587
Eu odiava aquilo.

60
00:05:23,089 --> 00:05:24,557
Você sabia de tudo lá.

61
00:05:25,558 --> 00:05:26,926
Não significa que eu gostava.

62
00:05:33,032 --> 00:05:34,801
Papai.

63
00:05:36,936 --> 00:05:38,237
O que a mamãe está fazendo?

64
00:05:49,215 --> 00:05:50,850
Espere aqui.

65
00:06:03,329 --> 00:06:07,233
Eu não posso esperar para ouvir 
o que eu fiz de errado agora.

66
00:06:09,635 --> 00:06:11,404
Você lembra de eu ter dito 
que a minha mãe morreu

67
00:06:11,404 --> 00:06:12,905
de câncer quando eu era criança?

68
00:06:14,006 --> 00:06:15,441
Quando eu tinha a idade do Henry

69
00:06:15,441 --> 00:06:17,310
e depois eu tive que 
ir para orfanatos.

70
00:06:17,310 --> 00:06:18,211
Sim.

71
00:06:19,812 --> 00:06:22,415
Bem, ela não morreu 
de câncer, ela se matou.

72
00:06:24,484 --> 00:06:25,385
Jesus.

73
00:06:26,753 --> 00:06:32,825
Meu pai tinha um caso, ou 
ele fez alguma coisa

74
00:06:35,027 --> 00:06:36,796
e eu não gosto de voltar aqui.

75
00:06:39,432 --> 00:06:41,100
Por que você mentiria sobre isso?

76
00:06:43,970 --> 00:06:45,405
Não é essa a questão.

77
00:06:54,046 --> 00:06:54,947
Olá pai.

78
00:07:13,633 --> 00:07:14,534
Jacob.

79
00:07:15,368 --> 00:07:16,602
Por um momento você nos preocupou.

80
00:07:16,602 --> 00:07:18,671
Achei que você 
poderia ter esquecido.

81
00:07:18,671 --> 00:07:20,606
Eu não esqueço as coisas.

82
00:07:24,210 --> 00:07:25,344
Tudo bem.

83
00:07:25,344 --> 00:07:28,014
Bem, eu vou pegar o Henry.

84
00:07:49,802 --> 00:07:51,204
Tudo bem, vamos lá.

85
00:07:58,644 --> 00:08:00,179
Você disse que deixaria um menino.

86
00:08:00,179 --> 00:08:02,949
Eu já vejo um homem crescido.

87
00:08:02,949 --> 00:08:05,117
Então, como é a recepção 
de telefone aqui fora?

88
00:08:05,117 --> 00:08:06,486
Eu não sei.

89
00:08:07,286 --> 00:08:08,187
Certo.

90
00:08:09,255 --> 00:08:11,591
Mas os seus vizinhos 
tem telefone fixo.

91
00:08:11,591 --> 00:08:13,259
Foi assim que eu 
recebi sua mensagem.

92
00:08:14,961 --> 00:08:16,929
E você tem o seu celular Henry.

93
00:08:18,297 --> 00:08:20,066
Bem aqui.

94
00:08:20,066 --> 00:08:21,033
Obrigado por fazer isso papai.

95
00:08:21,033 --> 00:08:23,135
Nós agradecemos.

96
00:08:23,135 --> 00:08:24,971
Sim, obrigado.

97
00:08:29,375 --> 00:08:32,078
Bem, é melhor irmos andando.

98
00:08:32,078 --> 00:08:34,013
Eu fico com ele.

99
00:08:34,013 --> 00:08:36,082
Estamos apenas fazendo 
o que é preciso.

100
00:08:37,550 --> 00:08:39,919
Ouça o seu avô, ligue a qualquer hora.

101
00:08:39,919 --> 00:08:41,187
Não mime o garoto.

102
00:08:42,121 --> 00:08:42,989
Nós ficaremos bem.

103
00:08:42,989 --> 00:08:43,856
Venha aqui.

104
00:08:44,891 --> 00:08:45,992
- Você ficará bem. 
- Sim.

105
00:08:52,465 --> 00:08:55,434
Estaremos de volta 
antes que você perceba.

106
00:09:02,174 --> 00:09:04,644
Vamos começar o trabalho.

107
00:09:04,644 --> 00:09:05,545
Por aqui.

108
00:09:11,984 --> 00:09:15,154
Um tolo deixou esse material

109
00:09:15,154 --> 00:09:18,391
com dois meses de 
atraso, e no local errado.

110
00:09:18,391 --> 00:09:23,462
Agora, eu preciso que 
você tire daqui para lá.

111
00:09:23,996 --> 00:09:24,864
Isso fede.

112
00:09:26,165 --> 00:09:28,134
É estrume, é normal feder.

113
00:09:31,237 --> 00:09:33,639
É trabalho, trabalho não 
deve ser divertido.

114
00:09:38,911 --> 00:09:40,279
O que é isso?

115
00:09:41,681 --> 00:09:42,648
Esse é o meu cachorro.

116
00:09:45,618 --> 00:09:46,586
Eu o amava.

117
00:09:47,920 --> 00:09:50,356
Um tempo atrás eu o 
encontrei no meio das árvores.

118
00:09:50,356 --> 00:09:53,759
e eu achei que...

119
00:09:54,894 --> 00:09:55,795
Ele está morto.

120
00:09:58,030 --> 00:09:59,231
Esperando o terreno descongelar

121
00:09:59,231 --> 00:10:00,433
para enterrá-lo.

122
00:10:00,433 --> 00:10:04,403
Agora você tem que trabalhar.

123
00:10:09,041 --> 00:10:09,942
Sim.

124
00:10:11,911 --> 00:10:12,812
Vamos.

125
00:10:17,783 --> 00:10:18,684


126
00:10:19,919 --> 00:10:20,820
Droga.

127
00:10:42,441 --> 00:10:44,010
Eu terminei todo o 
trabalho com a pá.

128
00:11:01,894 --> 00:11:02,795
Tudo certo.

129
00:11:23,916 --> 00:11:24,817
Aqui.

130
00:11:27,219 --> 00:11:28,187
Tudo seu?

131
00:11:29,288 --> 00:11:30,189
Jogue.

132
00:11:39,765 --> 00:11:40,700
Pegue outra.

133
00:11:43,135 --> 00:11:44,770
Agora segure, mas não jogue.

134
00:11:46,872 --> 00:11:48,507
Ei, ei, ei.

135
00:11:48,507 --> 00:11:50,676
Levante o pé o 
mais alto que conseguir.

136
00:11:50,676 --> 00:11:52,044
Desse jeito.

137
00:11:52,044 --> 00:11:53,546
Agora, com esta mão 
eu quero que você

138
00:11:53,546 --> 00:11:54,947
passe a mão por cima.

139
00:11:54,947 --> 00:11:56,549
Olha para mim, olha para mim.

140
00:11:56,549 --> 00:12:00,219
Passe por cima e termine 
antes que a perna desça.

141
00:12:00,219 --> 00:12:01,020


142
00:12:01,020 --> 00:12:02,088
Tudo em um movimento.

143
00:12:06,859 --> 00:12:07,760
Faça isso novamente.

144
00:12:13,833 --> 00:12:15,367
Termine todo o movimento agora.

145
00:12:30,349 --> 00:12:31,550
Tudo bem.

146
00:12:31,550 --> 00:12:32,952
Chega de jogar.

147
00:12:32,952 --> 00:12:34,253
Volte para o trabalho.

148
00:12:38,290 --> 00:12:39,191
Venha agora.

149
00:12:59,378 --> 00:13:00,312
O que você está fazendo?

150
00:13:03,616 --> 00:13:04,483
Nada.

151
00:13:06,352 --> 00:13:08,387
Vá até o galpão e nos 
traga um pouco de madeira.

152
00:13:09,255 --> 00:13:10,523
Quantas?

153
00:13:10,523 --> 00:13:13,459
Para você, dois braços cheios, está bem?

154
00:13:41,353 --> 00:13:43,823
Levante-se seu velho.

155
00:13:59,772 --> 00:14:04,743


156
00:14:55,060 --> 00:14:56,128
Quer madeira?

157
00:15:00,599 --> 00:15:01,967
Eu o ouvi dizer isso.

158
00:15:06,171 --> 00:15:08,007
Quem é você?

159
00:15:08,007 --> 00:15:09,909
Um amigo do velho.

160
00:15:09,909 --> 00:15:11,377
Eu o ajudo o tempo todo.

161
00:15:14,213 --> 00:15:15,814
Foi comigo que a sua mãe falou.

162
00:15:17,716 --> 00:15:18,918
Sou o único para quem ela liga.

163
00:15:23,656 --> 00:15:26,725
Eu moro atrás das árvores.

164
00:15:32,731 --> 00:15:34,600
Eu deveria lhe mostrar o lugar.

165
00:15:37,703 --> 00:15:39,071
Vamos.

166
00:15:39,071 --> 00:15:39,972
Vai ser divertido.

167
00:15:48,347 --> 00:15:49,581
Ei!

168
00:15:58,657 --> 00:16:01,260
Só iria mostrar o 
lugar para o garoto.

169
00:16:03,162 --> 00:16:05,130
As pilhas de madeira 
ficam por ali.

170
00:16:38,797 --> 00:16:39,698

171
00:17:36,388 --> 00:17:39,024
Está cheirando bem.

172
00:17:41,060 --> 00:17:42,094
Vai demorar?

173
00:17:45,130 --> 00:17:49,301
Por que você não se diverte até lá?

174
00:20:43,108 --> 00:20:46,511
Que parte de uma porta fechada 
significa boas-vindas a você?

175
00:20:46,511 --> 00:20:47,379


176
00:20:53,619 --> 00:20:54,920
Este era o quarto da minha mãe?

177
00:20:58,390 --> 00:20:59,258
Sim.

178
00:21:01,994 --> 00:21:04,296
Eu nunca vi uma foto
dela criança antes.

179
00:21:07,666 --> 00:21:10,035
Ela gosta de fingir que não existia.

180
00:21:12,237 --> 00:21:13,338
Vá para baixo agora.

181
00:21:13,338 --> 00:21:14,806
O jantar está 
prestes a ser servido.

182
00:21:31,456 --> 00:21:33,592
Quem era aquele cara hoje?

183
00:21:36,828 --> 00:21:40,365
Ele é quase como uma família.

184
00:21:40,365 --> 00:21:41,433
Não como você.

185
00:21:49,107 --> 00:21:50,942
Ele esteve morando aqui 
desde quando era criança.

186
00:21:50,942 --> 00:21:52,044
Eu o ajudei.

187
00:21:52,944 --> 00:21:53,979
Agora ele me ajuda.

188
00:21:56,915 --> 00:21:57,983
A maior parte do tempo.

189
00:22:01,053 --> 00:22:02,421
Ele fez algo errado hoje?

190
00:22:05,624 --> 00:22:06,525
Não.

191
00:22:08,226 --> 00:22:11,563
Ele só precisava 
lembrar alguma coisa.

192
00:22:21,039 --> 00:22:23,709
Não saia do padrão, garoto.

193
00:22:23,709 --> 00:22:28,780

194
00:22:38,557 --> 00:22:39,458


195
00:22:41,259 --> 00:22:43,328
Mostre-me a pegada.

196
00:22:46,998 --> 00:22:48,266
Agora, mude para cima.

197
00:22:50,769 --> 00:22:53,505
Deixe o polegar um pouco mais 
perto do dedo indicador.

198
00:22:58,944 --> 00:22:59,911
Sim.

199
00:22:59,911 --> 00:23:00,912
Agora a curva.

200
00:23:06,251 --> 00:23:07,219
Nada mal.

201
00:23:13,525 --> 00:23:15,327
Essa é a pegada da"Knuckleball"?

202
00:23:16,828 --> 00:23:18,430
Não será preciso, com um 
braço igual o seu

203
00:23:18,430 --> 00:23:20,132
se preocupar com algo assim.

204
00:23:21,833 --> 00:23:22,834
Muito imprevisível.

205
00:23:23,802 --> 00:23:25,404
Fique com alguns 
arremessos regulares.

206
00:23:30,075 --> 00:23:32,811
Mamãe diz que você não 
quer ir nos visitar.

207
00:23:32,811 --> 00:23:33,879
Ela diz isso?

208
00:23:35,847 --> 00:23:36,748
Sim.

209
00:23:40,519 --> 00:23:42,187
Todo mundo tem uma história, garoto.

210
00:23:43,922 --> 00:23:45,257
Eu acho que essa é a dela..

211
00:23:48,627 --> 00:23:49,961
A vida é engraçada assim.

212
00:23:51,596 --> 00:23:55,167
Você nasce, se tiver sorte 
você consegue algumas coisas.

213
00:23:55,167 --> 00:23:56,835
A maior parte fica pelo caminho.

214
00:23:58,370 --> 00:24:02,774
Você faz o seu melhor 
para corrigir, e aí você morre.

215
00:24:17,889 --> 00:24:21,693
Henry, você viu 
minha escova de dentes?

216
00:24:25,530 --> 00:24:26,431


217
00:24:31,503 --> 00:24:33,038
Você continua 
trabalhando nesse braço.

218
00:24:33,038 --> 00:24:34,339
Você foi bem hoje, garoto.

219
00:24:35,774 --> 00:24:36,908
Obrigado, vovô.

220
00:24:38,343 --> 00:24:39,344
Vá para a cama.

221
00:24:39,344 --> 00:24:41,313
Amanhã é um outro dia longo.

222
00:24:42,481 --> 00:24:44,216
Boa noite.

223
00:27:42,560 --> 00:27:43,561
Observe o que está por vir

224
00:27:43,561 --> 00:27:45,230
no centro do tempo severo.

225
00:27:45,230 --> 00:27:46,931
Tom, está confiante que

226
00:27:46,931 --> 00:27:48,366
vai entrar para os livros de história?

227
00:27:58,510 --> 00:28:03,515

232
00:28:41,219 --> 00:28:42,120
Vovô.

233
00:29:01,806 --> 00:29:02,707
Vovô.

234
00:29:05,844 --> 00:29:06,745
Vovô!

235
00:29:12,383 --> 00:29:13,284
Vovô?

236
00:29:22,127 --> 00:29:23,461
Acorde.

237
00:29:23,461 --> 00:29:24,362
Vamos.

238
00:29:59,097 --> 00:30:00,031
Deixe um recado.

239
00:30:00,031 --> 00:30:02,634
Eu provavelmente vou 
ligar de volta.

240
00:30:02,634 --> 00:30:05,737
Pai, vovô está morto!

241
00:30:05,737 --> 00:30:07,005
Eu fui checar ele esta manhã.

242
00:30:07,005 --> 00:30:08,840
Ele não estava respirando 
e eu não sabia o que fazer

243
00:30:08,840 --> 00:30:10,809
então eu liguei para vocês primeiro.

244
00:30:12,343 --> 00:30:13,845
Pai, por favor.

245
00:30:13,845 --> 00:30:15,446
Acho que preciso de sua ajuda.

246
00:32:27,045 --> 00:32:28,346
Por favor, por favor.

247
00:32:41,125 --> 00:32:42,760
Você não me disse que o Henry ligou!

248
00:32:44,929 --> 00:32:46,130
O que ele disse na mensagem?

249
00:32:47,065 --> 00:32:48,266
Eu ainda não verifiquei.

250
00:32:49,934 --> 00:32:52,070
Faz poucos dias.

251
00:32:52,070 --> 00:32:54,339
Vai ser bom ele ter 
um tempo sozinho.

252
00:32:54,339 --> 00:32:55,206
Veja.

253
00:32:57,208 --> 00:32:58,242
Está bem, está bem.

254
00:33:08,386 --> 00:33:11,289
Primeira mensagem de voz salva.

255
00:33:11,289 --> 00:33:13,324
Pai, o vovô...

256
00:33:17,095 --> 00:33:18,162
Por favor ajude.

257
00:33:25,603 --> 00:33:30,675
Pai, o vovô.

258
00:33:31,376 --> 00:33:32,443
Por favor, me ajude.

259
00:33:39,751 --> 00:33:41,919
- Ligue para ele. 
- Está tudo bem, só...

260
00:33:47,492 --> 00:33:52,363
Aqui é o Henry, deixe uma mensagem.

261
00:33:52,363 --> 00:33:53,431
Caixa de mensagens.

262
00:33:54,465 --> 00:33:55,333
Vou tentar o vizinho.

263
00:33:55,333 --> 00:33:56,300
Qual o nome dele?

264
00:33:57,368 --> 00:33:58,903
Dixon.

265
00:34:15,520 --> 00:34:18,723
Eles devem estar fora, 
trabalhando na fazenda.

266
00:34:20,591 --> 00:34:23,327
Qual é a cidade mais próxima 
da fazenda do seu pai?

267
00:34:23,327 --> 00:34:24,896
Percy.

268
00:34:30,234 --> 00:34:31,636
Sim, oi.

269
00:34:31,636 --> 00:34:33,538
Meu nome é Paul Wilkes.

270
00:34:34,739 --> 00:34:37,375
Estou tentando entrar em 
contato com o nosso filho.

271
00:34:37,375 --> 00:34:38,843
Ele está hospedado com seu avô.

272
00:35:01,099 --> 00:35:01,999
Mary.

273
00:35:04,235 --> 00:35:05,136
Mary.

274
00:35:07,638 --> 00:35:08,539
Mary.

275
00:35:10,441 --> 00:35:12,110
Eles vão mandar alguém.

276
00:35:12,110 --> 00:35:13,845
Eles disseram que 
a tempestade começou.

277
00:35:13,845 --> 00:35:15,847
Aparentemente, está vindo outra

278
00:35:15,847 --> 00:35:18,216
mas eles vão nos ligar.

279
00:35:19,484 --> 00:35:20,384
Feliz?

280
00:35:22,887 --> 00:35:24,188
Nós precisamos voltar.

281
00:36:05,196 --> 00:36:06,831
Você não deveria 
estar vendo isso.

282
00:36:08,866 --> 00:36:09,867
Vá pegar suas coisas.

283
00:36:11,302 --> 00:36:13,137
Vamos voltar para 
a minha casa, certo?

284
00:37:11,395 --> 00:37:13,397
Vamos beber.

285
00:37:13,397 --> 00:37:14,932
Sem ressentimentos e acusações 

286
00:37:14,932 --> 00:37:16,167
vamos apenas deixar que os 


287
00:37:16,167 --> 00:37:17,768
burocratas do seguro resolvam.

288
00:37:17,768 --> 00:37:19,403
Tudo bem.

289
00:37:22,240 --> 00:37:23,140
Munroe.

290
00:37:24,041 --> 00:37:24,942
Sim.

291
00:37:27,912 --> 00:37:29,113
Espere.

292
00:37:29,113 --> 00:37:30,147
Vocês estão bem aqui?

293
00:37:31,415 --> 00:37:32,316
Sim.

294
00:37:34,018 --> 00:37:35,219
Diga novamente.

295
00:37:38,623 --> 00:37:40,791
Ai Deus, pessoas da cidade.

296
00:37:41,726 --> 00:37:43,527
Sim, eles são os piores.

297
00:37:43,527 --> 00:37:44,428


298
00:38:01,078 --> 00:38:02,313
Ei.

299
00:38:02,313 --> 00:38:04,415
Eu vou fazer um pouco 
de sopa e sanduíches.

300
00:38:08,919 --> 00:38:09,820
Quer uma bebida?

301
00:38:11,355 --> 00:38:12,556
Café ou algo assim.

302
00:38:12,556 --> 00:38:14,025
Preciso ligar para os meus pais.

303
00:38:16,093 --> 00:38:18,596
Desculpe cara, a tempestade.

304
00:38:19,897 --> 00:38:23,801
Os telefones não funcionam.

305
00:38:23,801 --> 00:38:24,735
Posso tentar?

306
00:38:25,536 --> 00:38:27,505
Já disse que não funciona.

307
00:38:31,409 --> 00:38:33,644
Seus pais vão voltar logo, certo?

308
00:38:33,644 --> 00:38:35,713
Jacob disse que eles estavam 
indo para um funeral.

309
00:38:45,389 --> 00:38:47,625
Não posso acreditar que ele se foi.

310
00:38:51,529 --> 00:38:53,197
Nós apenas precisamos nos divertir

311
00:38:54,765 --> 00:38:56,100
por isso não fique triste.

312
00:39:08,913 --> 00:39:09,814
Quer um pouco?

313
00:39:11,148 --> 00:39:13,317
Meus pais realmente não 
gostam quando eu bebo isso.

314
00:39:15,686 --> 00:39:16,554
Segredo nosso.

315
00:39:21,225 --> 00:39:23,094
O velho não está por perto, certo?

316
00:39:39,276 --> 00:39:41,846
Está ficando ruim lá fora.

317
00:39:47,651 --> 00:39:48,552
Posso te ajudar?

318
00:39:52,056 --> 00:39:52,957
Não.

319
00:39:53,724 --> 00:39:54,625
Fique aí.

320
00:39:57,828 --> 00:39:58,796
Você é meu convidado.

321
00:40:04,335 --> 00:40:05,236


322
00:40:10,841 --> 00:40:12,443


323
00:40:41,939 --> 00:40:43,140
Aqui está.

324
00:40:47,978 --> 00:40:49,914
Parece que você arremessou 
algumas bolas também?

325
00:40:52,082 --> 00:40:55,986
Esse é o meu sistema de segurança.

326
00:40:58,956 --> 00:41:00,724
Vi Jacob te ensinando 
alguns movimentos.

327
00:41:01,859 --> 00:41:03,360
Sim, ele costumava ser

328
00:41:03,360 --> 00:41:05,796
um jogador fantástico antigamente.

329
00:41:06,831 --> 00:41:11,669
Poderia ter sido profissional, mas ele 
machucou o braço ou algo do tipo.

330
00:41:15,139 --> 00:41:16,240
Essa é a vida.

331
00:41:17,575 --> 00:41:18,709
As coisas quebram.

332
00:41:20,344 --> 00:41:22,947
Se tentar corrigir, 
nem sempre funciona.

333
00:41:24,114 --> 00:41:26,050
Só desabafando.

334
00:41:27,151 --> 00:41:32,223
Ele resolvia as suas coisas.

335
00:41:36,694 --> 00:41:38,329
Ele era um homem difícil.

336
00:41:40,397 --> 00:41:42,433
Pensei que o velho 
idiota pudesse sobreviver.

337
00:41:45,402 --> 00:41:46,237
Sim.

338
00:41:49,106 --> 00:41:49,974
Sim.

339
00:41:53,244 --> 00:41:54,111
Ei.

340
00:41:55,045 --> 00:41:55,913
Sopa.

341
00:41:57,414 --> 00:41:58,883
Tomate ou creme de cogumelos?

342
00:42:00,017 --> 00:42:01,418
Tomate.

343
00:42:01,418 --> 00:42:02,453
Boa escolha.

344
00:42:03,721 --> 00:42:04,989
Torci para que escolhesse tomate.

345
00:42:16,967 --> 00:42:18,168
Ei.

346
00:42:21,005 --> 00:42:22,306
Você tem algum jogo 
neste computador?

347
00:42:22,306 --> 00:42:23,574
Não.

348
00:42:23,574 --> 00:42:28,045
É apenas para trabalho, por isso 
não mexa nele, está bem?

349
00:42:29,947 --> 00:42:34,418
O amigo do velho me 
arranjou um trabalho.

350
00:42:35,786 --> 00:42:40,758
Sim, apenas algumas 
contabilidades, coisas de fazenda...

351
00:42:45,796 --> 00:42:48,299
Coisa chata para um garoto, certo?

352
00:42:49,433 --> 00:42:51,635
Mas um homem faz o 
que precisa ser feito.

353
00:42:52,870 --> 00:42:53,737
Sim.

354
00:42:55,205 --> 00:42:58,309
Parece que você tem 
alguns trabalhos importantes.

355
00:42:58,309 --> 00:42:59,777
Isso não é tudo deles.

356
00:43:04,281 --> 00:43:05,616
O que você está fazendo?

357
00:43:10,988 --> 00:43:13,490
Apenas olhando por aí.

358
00:43:15,059 --> 00:43:15,960
Sente-se.

359
00:43:17,294 --> 00:43:21,098
Você está me deixando 
nervoso andando assim.

360
00:43:25,669 --> 00:43:27,104
Relaxe cara.

361
00:43:35,980 --> 00:43:37,247
Os vôos foram adiados.

362
00:43:43,120 --> 00:43:45,489
Eles vão ficar bem.

363
00:43:51,662 --> 00:43:52,596
Tudo certo.

364
00:43:54,865 --> 00:43:56,467
O velho era realmente 
um bom cozinheiro.

365
00:43:57,434 --> 00:43:58,569
Eu não sou.

366
00:44:04,942 --> 00:44:08,646
Você e eu, quem 
bebe mais rápido.

367
00:44:09,480 --> 00:44:11,348
Vamos ver quem ganha.

368
00:44:40,744 --> 00:44:42,246
Você é maior do que eu.

369
00:44:42,246 --> 00:44:43,414
Sim.

370
00:44:44,748 --> 00:44:45,616
Vamos.

371
00:44:46,817 --> 00:44:48,118
Você ainda tem que terminar.

372
00:44:50,287 --> 00:44:51,522
Não seja um mau perdedor.

373
00:44:59,463 --> 00:45:00,698
Que tipo de jogos que você gosta?

374
00:45:00,698 --> 00:45:04,902
Assassins Creed, Call of Duty.

375
00:45:04,902 --> 00:45:06,303
Xadrez.

376
00:45:06,303 --> 00:45:07,404
Xadrez?

377
00:45:07,404 --> 00:45:08,639
Isto é chato.

378
00:45:09,740 --> 00:45:12,876
Cara, eu acabaria com 
você no Call of Duty.

379
00:45:12,876 --> 00:45:15,079
Sou muito bom no Call of Duty.

380
00:45:15,079 --> 00:45:17,347
Isso não importa, cara.

381
00:45:17,347 --> 00:45:18,816
Eu sou como um deus naquele jogo.

382
00:45:24,221 --> 00:45:27,357
Eu pensei que o computador 
era apenas para o trabalho?

383
00:45:31,095 --> 00:45:33,597
Bem, eu não disse que 
eu joguei aqui foi?

384
00:45:38,635 --> 00:45:41,438
Você é um cara pouco inteligente, né?

385
00:45:42,606 --> 00:45:44,208
Espertinho.

386
00:45:44,208 --> 00:45:47,211
O velho nunca falaria comigo assim.

387
00:45:48,312 --> 00:45:51,115
Mas ele não está aqui agora está?

388
00:45:52,416 --> 00:45:53,350
Eu estou no comando.

389
00:45:57,321 --> 00:45:58,589
Ele mal conhecia você.

390
00:45:59,623 --> 00:46:00,858
E você o tinha por entre os

391
00:46:00,858 --> 00:46:02,826
seus pequenos dedos.

392
00:46:05,295 --> 00:46:09,833
Ele me disse para ficar longe de você.

393
00:46:11,068 --> 00:46:12,870
É a linhagem da Trisha.

394
00:46:16,640 --> 00:46:19,510
Ele está sempre dizendo 
uma coisa e fazendo outra

395
00:46:22,279 --> 00:46:24,047
mas eu li nas entrelinhas Hank.

396
00:46:28,218 --> 00:46:32,422
Posso te chamar de Hank, como Hank Aaron?

397
00:46:34,625 --> 00:46:35,526
Hank barulhento.

398
00:46:41,498 --> 00:46:42,833
Ele sempre me fez provar a mim mesmo

399
00:46:42,833 --> 00:46:45,102
porque ele sabia que eu 
poderia lidar com isso.

400
00:46:46,436 --> 00:46:48,972
Só queria ver se eu realmente 
iria ser muito mal.

401
00:46:54,178 --> 00:46:56,513
Você é muito parecido com ele sabia?

402
00:46:56,513 --> 00:46:59,983
Fazer uma coisa, significando outra.

403
00:47:01,718 --> 00:47:02,619
Fingindo.

404
00:47:04,021 --> 00:47:04,922
Ele era legal.

405
00:47:06,924 --> 00:47:08,158
E ele não era.

406
00:47:09,226 --> 00:47:10,127
Vejo quem é.

407
00:47:11,829 --> 00:47:12,930
Te vejo, caralho.

408
00:47:21,605 --> 00:47:22,673
Merda.

409
00:47:50,267 --> 00:47:52,169
Henry, nós não terminamos!

410
00:47:54,872 --> 00:47:56,473
Henry!

411
00:51:04,394 --> 00:51:05,896
Você está fazendo isso?

412
00:51:37,794 --> 00:51:41,364
Ele vai estar esperando 
por você na casa.

413
00:52:06,990 --> 00:52:08,325
Não há outro lugar para ir.

414
00:52:09,493 --> 00:52:10,527
Tem que estar lá.

415
00:52:17,534 --> 00:52:19,035
Preciso fazer isso, não é mesmo?

416
00:52:27,777 --> 00:52:30,847
Você tem que tornar isso especial.

417
00:52:30,847 --> 00:52:31,748
Ele é o filho da Mary.

418
00:52:42,359 --> 00:52:44,995
Oportunidade como esta, não deve ser desperdiçada.

419
00:53:09,352 --> 00:53:10,253
Sim.

420
00:53:11,154 --> 00:53:12,055
Sim.

421
00:53:18,628 --> 00:53:19,529
Sim.

422
00:53:22,866 --> 00:53:23,767
Especial.

423
00:54:07,677 --> 00:54:08,578
Ei garoto.

424
00:54:10,914 --> 00:54:12,082
Você está aí?

425
00:54:20,190 --> 00:54:23,827
Isso seria complicado.

426
00:55:02,432 --> 00:55:04,100
Jane, tenho que fazer uma parada.

427
00:55:06,136 --> 00:55:07,337
O sinal está muito ruim

428
00:55:07,337 --> 00:55:08,338
mas se você pode me ouvir parece que

429
00:55:08,338 --> 00:55:10,273
Wilma entrou na vala novamente.

430
00:55:11,107 --> 00:55:12,676
Vou esperar e ver se Billy

431
00:55:12,676 --> 00:55:15,078
ou alguém está vindo para tirá-la.

432
00:55:55,552 --> 00:55:56,419
Henry.

433
00:55:59,155 --> 00:56:00,256
Eu tenho uma coisa.

434
00:56:10,767 --> 00:56:12,769
O velho adorava aquele cão.

435
00:56:14,170 --> 00:56:17,240
Já eu não gostava muito.

436
00:56:24,814 --> 00:56:26,416
O velho amava você também.

437
00:56:41,097 --> 00:56:41,998
Henry.

438
00:56:50,340 --> 00:56:54,477
Durante anos eu 
não fui permitido aqui.

439
00:56:55,512 --> 00:57:00,049
O velho gostava de 
tudo exatamente assim.

440
00:57:02,185 --> 00:57:05,555
Ele não gostava de pessoas 
tocando suas coisas.

441
00:57:47,864 --> 00:57:48,765
Henry.

442
00:57:51,634 --> 00:57:52,702
Eu espero que você esteja bem.

443
00:58:08,518 --> 00:58:10,420
Seu merdinha.

444
00:58:33,576 --> 00:58:34,978
Seu merdinha.

445
00:58:57,600 --> 00:58:58,501
Porra.

446
00:59:10,980 --> 00:59:12,482
Maldito.

447
00:59:21,090 --> 00:59:21,991
Ei!

448
01:00:49,112 --> 01:00:50,580
Não.

449
01:01:51,474 --> 01:01:52,975
O menino é inteligente.

450
01:01:54,811 --> 01:01:55,878
Muito inteligente.

451
01:02:00,650 --> 01:02:01,984
Inteligente como eu.

452
01:02:09,826 --> 01:02:10,727
Pegadas.

453
01:02:11,627 --> 01:02:13,496


454
01:02:15,331 --> 01:02:16,733
Agora você está entendendo.

455
01:02:25,007 --> 01:02:28,745
Não há pegadas.

456
01:02:55,438 --> 01:03:02,445
O velho nunca fechava 
a porta da despensa.

457
01:03:05,615 --> 01:03:07,116
E a porta esta fechada.

458
01:04:12,215 --> 01:04:14,183
Parece que você saiu para o frio.

459
01:04:21,390 --> 01:04:22,325
Garoto inteligente.

460
01:04:30,933 --> 01:04:33,135
Você com certeza me mostrou.

461
01:04:44,380 --> 01:04:45,481
Oi Henry.

462
01:05:22,818 --> 01:05:24,887
Se tornando previsível, garoto.

463
01:06:03,159 --> 01:06:04,060
O quê?

464
01:06:07,997 --> 01:06:09,198
Ele deve estar bem.

465
01:06:11,634 --> 01:06:13,202
Ele está bem, né Paul?

466
01:06:19,108 --> 01:06:24,180
Fui a única a encontrar 
a minha mãe no celeiro.

467
01:06:25,481 --> 01:06:26,849
Ela estava segura.

468
01:06:28,250 --> 01:06:32,154
Paul, parece estar 
tudo seguro e feliz

469
01:06:32,154 --> 01:06:37,226
e então algo acontece.

470
01:06:39,695 --> 01:06:41,597
Ei.

471
01:07:00,049 --> 01:07:01,017
Oi pai.

472
01:07:04,920 --> 01:07:06,555
Ele nunca me deixou 
chamá-lo assim.

473
01:07:11,293 --> 01:07:12,962
Mary não sabia,

474
01:07:14,030 --> 01:07:17,566
mas eu aposto que 
ela desconfia de alguma coisa.

475
01:07:20,903 --> 01:07:23,205
Agora fique aí.

476
01:07:39,722 --> 01:07:43,592
Mamãe não deixou 
um bilhete nem nada.

477
01:07:46,162 --> 01:07:48,697
Meu pai sabia o motivo 
e não me disse.

478
01:07:51,600 --> 01:07:56,672
E uma vez, 
alguns anos depois, ele me sentou

479
01:07:57,807 --> 01:07:59,675
na cozinha, e eu 
nunca vou esquecer isso,

480
01:07:59,675 --> 01:08:04,513
ele iria deixá-la e ela 
não soube lidar com isso.

481
01:08:08,684 --> 01:08:11,220
Que diabos isso significa?

482
01:08:12,054 --> 01:08:14,590
Eu sempre ganho.

483
01:08:17,726 --> 01:08:19,028
Sempre.

484
01:08:19,862 --> 01:08:20,763


485
01:08:24,500 --> 01:08:25,701
Você tem os olhos dele.

486
01:08:28,838 --> 01:08:32,508
Ele disse que eu falei o 
que ela estava querendo saber,

487
01:08:34,009 --> 01:08:37,880
e aí apresentou ela.

488
01:08:41,250 --> 01:08:46,322
Agora podemos jogar algo diferente.

489
01:08:50,693 --> 01:08:56,765
E o que eu sei é que ele 
está cuidando daquele vizinho

490
01:09:00,436 --> 01:09:02,838
como uma espécie de cão selvagem.

491
01:09:03,939 --> 01:09:08,711
Mas primeiro eu devo 
a você algumas feridas.

492
01:09:15,384 --> 01:09:16,919
Uma por uma.

493
01:09:16,919 --> 01:09:20,489
Você sabe que algo se rompe 
e você corrige o que puder.

494
01:09:27,229 --> 01:09:29,999
Henry, não tenha medo, é apenas

495
01:09:29,999 --> 01:09:32,301
um jogo e você se saiu muito bem.

496
01:09:41,443 --> 01:09:43,579
Eu perdi outra vez.

497
01:09:47,316 --> 01:09:48,217


498
01:09:55,891 --> 01:10:00,963
Não.

499
01:10:01,363 --> 01:10:03,799
Não.

500
01:10:56,485 --> 01:10:57,353
Aqui em cima!

501
01:10:58,387 --> 01:10:59,255
Socorro!

502
01:11:00,589 --> 01:11:02,791
Ei Janie ouça, Drew está em serviço?

503
01:11:02,791 --> 01:11:03,926
Sim, ele está lidando

504
01:11:03,926 --> 01:11:07,529
com a catástrofe na rua principal.

505
01:11:07,529 --> 01:11:10,266
Peça para ele ir a casa do Yale.

506
01:11:10,266 --> 01:11:11,800
O que está rolando?

507
01:11:11,800 --> 01:11:14,203
Eu não sei ainda, mas a porta 
está aberta na tempestade.

508
01:11:15,304 --> 01:11:17,573
Pode não ser nada, mas está estranho.

509
01:11:17,573 --> 01:11:19,575
Vou entrar e dar uma olhada.

510
01:11:34,256 --> 01:11:35,391
Estou aqui em cima!

511
01:11:35,391 --> 01:11:36,458
Socorro!

512
01:11:36,458 --> 01:11:38,761
Garoto, você está bem?

513
01:13:56,098 --> 01:13:56,999
Henry.

514
01:13:58,567 --> 01:14:00,202
Henry, apareça.

515
01:16:26,515 --> 01:16:27,349
Ei garoto.

516
01:16:40,996 --> 01:16:43,632
Você não deveria estar aqui.

517
01:16:47,936 --> 01:16:50,238
Saia daí garoto!

518
01:16:51,607 --> 01:16:53,108
Agora mesmo!

519
01:16:55,544 --> 01:16:56,445
Está em apuros?

520
01:17:01,683 --> 01:17:03,218
Sabe como usar essa coisa?

521
01:17:09,658 --> 01:17:12,060
As cápsulas estão na prateleira.

522
01:17:18,800 --> 01:17:20,302
Coloque no tambor.

523
01:17:24,640 --> 01:17:25,574
É muito grande.

524
01:17:25,574 --> 01:17:26,675
Traga isso para mim.

525
01:17:29,478 --> 01:17:32,514
Você não deveria estar aí.

526
01:17:32,514 --> 01:17:34,249
Vamos garoto, se apresse.

527
01:18:13,288 --> 01:18:14,756
Acabaram os truques?

528
01:18:19,728 --> 01:18:20,629
Oh cara.

529
01:18:22,264 --> 01:18:26,368
Você passou dos limites aqui.

530
01:18:31,640 --> 01:18:35,544
Você sempre vai acabar aqui.

531
01:18:38,046 --> 01:18:42,417
Talvez lá no fundo você sabe

532
01:18:42,417 --> 01:18:44,786
que aqui é onde você deveria estar.

533
01:18:48,323 --> 01:18:49,224
Bastão?

534
01:18:52,828 --> 01:18:53,729
Ou arma?

535
01:18:58,166 --> 01:18:59,067


536
01:19:00,869 --> 01:19:03,036
Talvez um pouco dos dois.

537
01:19:08,477 --> 01:19:10,278
Cara estúpida.

538
01:19:13,882 --> 01:19:15,584
Deus, você parece muito com ela.

539
01:19:20,222 --> 01:19:23,992
Agora, se sua mãe é minha meia-irmã

540
01:19:27,863 --> 01:19:29,531
O que isso faz de você?

541
01:19:35,637 --> 01:19:37,706
Mamãe?

542
01:19:41,042 --> 01:19:44,746
Mamãe abaixe isso.

543
01:19:47,082 --> 01:19:49,417
Agora mesmo.

544
01:20:32,260 --> 01:20:34,796
Você nunca será bom o bastante.

545
01:20:38,567 --> 01:20:40,168
É por isso que você era o segredo.

546
01:22:32,781 --> 01:22:33,682
Você está machucado?

547
01:22:43,291 --> 01:22:45,060
Existe mais alguém na casa?

548
01:22:49,698 --> 01:22:50,598
Não?

549
01:23:01,076 --> 01:23:02,143
Você está bem.

550
01:23:08,450 --> 01:23:10,885
Eu odiaria ver o que 
aconteceu com o outro cara.

551
01:23:56,064 --> 01:23:56,965
Henry!

552
01:23:57,866 --> 01:23:59,167
Henry!

553
01:24:06,441 --> 01:24:07,876
Mãe.

554
01:24:07,876 --> 01:24:08,777
Papai.

555
01:24:11,012 --> 01:24:12,147
- Henry? 
- Você está bem?

556
01:24:12,147 --> 01:24:13,481
- Estou bem. 
- Você está bem?

557
01:24:13,481 --> 01:24:14,449


558
01:24:18,920 --> 01:24:25,360
Eu sinto muito.

559
01:24:28,863 --> 01:24:29,764
Você está bem.

560
01:24:34,002 --> 01:24:36,738
Venha, vamos para casa.

561
01:24:46,414 --> 01:24:48,049
O que foi Henry?

562
01:25:02,197 --> 01:25:03,364
Vamos lá querido.

563
01:25:20,680 --> 01:25:30,680
Tradução PT-BR *** Manucrew (JaumMelão) ***

										
 

   
    
  
  
 

  
 





										