1
00:00:05,186 --> 00:00:10,186
Legendas.dev

2
00:00:59,001 --> 00:01:00,235
Querida, você pode acreditar nisso?

3
00:01:00,269 --> 00:01:02,304
Finalmente somos donos de casa.

4
00:01:02,337 --> 00:01:03,606
Eu sei que está certo.

5
00:01:03,640 --> 00:01:05,775
É tão bom, não é?

6
00:01:05,809 --> 00:01:06,743
Sim, é verdade.

7
00:01:06,776 --> 00:01:11,113
Acho que é muito longe de East Point.

8
00:01:11,146 --> 00:01:12,849
A viagem não é tão ruim.

9
00:01:12,882 --> 00:01:16,251
Diz a mulher que trabalha em casa.

10
00:01:16,285 --> 00:01:19,354
Querida, você só tem que dar uma 
chance.

11
00:01:19,389 --> 00:01:21,458
Acho que está certo.

12
00:01:21,491 --> 00:01:23,827
Estou sempre certo.

13
00:01:23,860 --> 00:01:24,828
Homem, tanto faz.

14
00:01:25,462 --> 00:01:26,161
Vamos lá, você faz cócegas?

15
00:01:28,665 --> 00:01:30,667
Sem essa. Vamos.

16
00:01:30,700 --> 00:01:31,935
Kyle, você terminou seu dever de 
casa?

17
00:01:31,967 --> 00:01:32,602
sim.

18
00:01:32,635 --> 00:01:33,670
Você fez isso?

19
00:01:33,703 --> 00:01:34,671
Sim, mãe.

20
00:01:36,473 --> 00:01:38,373
Sarah, o que está vestindo?

21
00:01:38,408 --> 00:01:40,844
Eu mesmo escolhi. Você gosta?

22
00:01:40,877 --> 00:01:43,713
Não, você pode, por favor, ir 
colocar o que eu coloquei na cama 
para você?

23
00:01:43,746 --> 00:01:45,047
Anda logo. Vamos nos atrasar para a 
escola.

24
00:01:45,080 --> 00:01:47,049
Troque sua roupa.

25
00:01:47,082 --> 00:01:47,884
bondade.

26
00:01:50,252 --> 00:01:51,488
Está bem.

27
00:01:58,026 --> 00:01:59,529
Vamos se juntar.

28
00:02:01,230 --> 00:02:02,064
Oi.

29
00:02:05,200 --> 00:02:07,236
Ela parece legal.

30
00:02:07,269 --> 00:02:08,872
Sim, tenho certeza.

31
00:02:08,905 --> 00:02:09,706
Muito bom.

32
00:02:15,578 --> 00:02:16,746
Hey, Karen.

33
00:02:17,747 --> 00:02:19,147
ei.

34
00:02:19,181 --> 00:02:20,550
Novos vizinhos?

35
00:02:21,951 --> 00:02:22,919
Sim.

36
00:02:22,952 --> 00:02:24,921
É como os novos vizinhos. Hem?

37
00:02:24,954 --> 00:02:26,321
E eles são negros.

38
00:02:26,355 --> 00:02:27,155
Sim, eu notei.

39
00:02:27,189 --> 00:02:28,491
Sim.

40
00:02:28,525 --> 00:02:29,993
Acho que está na hora de 
adicionarmos um pouco de diversidade

41
00:02:30,025 --> 00:02:31,059
para este bairro.

42
00:02:31,093 --> 00:02:32,428
Eu também.

43
00:02:32,462 --> 00:02:35,565
Você sabe, eu estou aqui há quase 
10 anos

44
00:02:35,598 --> 00:02:37,199
e eu não me lembro de uma família 
negra

45
00:02:37,232 --> 00:02:40,068
já vivendo neste bloco.

46
00:02:40,102 --> 00:02:41,270
Eu sei, certo.

47
00:02:41,303 --> 00:02:42,705
Sim.

48
00:02:42,739 --> 00:02:45,909
Ei, talvez possamos até conseguir um 
deles no HOA.

49
00:02:45,942 --> 00:02:47,710
Isso seria ótimo.

50
00:02:48,611 --> 00:02:49,579
Sim, não é?

51
00:02:49,612 --> 00:02:52,382
Absolutamente. Por que não?

52
00:02:52,415 --> 00:02:54,116
Bem, eu tenho que ir.

53
00:02:55,083 --> 00:02:55,585
Dia ocupado.

54
00:02:55,618 --> 00:02:56,920
Não há problema. OKEY.

55
00:02:56,953 --> 00:02:58,421
Bem, vejo você na reunião do HOA.

56
00:02:58,454 --> 00:03:00,355
Ok. Está bem. Tenha um bom dia.

57
00:03:00,390 --> 00:03:01,558
tchau.

58
00:03:01,591 --> 00:03:02,559
Coloque de volta.

59
00:03:02,592 --> 00:03:03,626
Colocá-lo de volta no fundo?

60
00:03:03,660 --> 00:03:04,394
Sim, coloque de volta onde estava.

61
00:03:04,427 --> 00:03:05,762
Ok. Ah, isso parece muito bom.

62
00:03:05,795 --> 00:03:08,398
Não sei, talvez fosse melhor como 
era.

63
00:03:08,431 --> 00:03:09,799
Como está esse bebê? Bom.

64
00:03:09,832 --> 00:03:11,099
Sim. OKEY.

65
00:03:11,133 --> 00:03:12,100
Hm? Sim.

66
00:03:12,134 --> 00:03:13,002
Sim. OKEY.

67
00:03:14,404 --> 00:03:15,405
Ok.

68
00:03:15,438 --> 00:03:16,773
Querida, olhe para mim.

69
00:03:16,806 --> 00:03:19,241
Quem diria que vivemos em um bairro 
branco?

70
00:03:19,274 --> 00:03:20,476
Hein?

71
00:03:20,510 --> 00:03:23,413
Bem, se nada mudar, nada vai mudar.

72
00:03:23,446 --> 00:03:24,547
realmente?

73
00:03:24,581 --> 00:03:26,281
Filosofia zen agora?

74
00:03:26,315 --> 00:03:27,282
É isso que você está fazendo?

75
00:03:27,316 --> 00:03:28,751
Querida, é um novo dia e idade.

76
00:03:28,785 --> 00:03:30,920
Devemos ser capazes de viver onde 
quisermos.

77
00:03:30,954 --> 00:03:34,490
E por que nossa subdivisão se chama 
Harvey Hill Plantation?

78
00:03:34,524 --> 00:03:36,291
Você sabe que é um soldado 
confederado, certo?

79
00:03:36,325 --> 00:03:37,225
Querida, não se preocupe com isso.

80
00:03:37,259 --> 00:03:38,795
Eu vou entrar no quadro HOA

81
00:03:38,828 --> 00:03:40,897
e eu vou petição para mudar isso.

82
00:03:40,930 --> 00:03:41,698
Sim.

83
00:03:44,199 --> 00:03:47,670
Você é um forte, bonito,

84
00:03:47,704 --> 00:03:50,840
inteligente e acordou homem negro,

85
00:03:50,873 --> 00:03:53,977
Foi por isso que me casei com você.

86
00:03:57,312 --> 00:03:58,481
Eu te amo.

87
00:03:58,514 --> 00:04:00,016
Eu te amo mais.

88
00:04:01,216 --> 00:04:02,652
Isso não é possível.

89
00:04:02,685 --> 00:04:04,152
Não é possível.

90
00:04:05,354 --> 00:04:06,254
Sem essa. Virar.

91
00:04:06,288 --> 00:04:07,490
Oh, se virar?

92
00:04:07,523 --> 00:04:08,791
Vamos lá, baby. Vou ser bem rápido.

93
00:04:08,825 --> 00:04:11,094
Bebê. Isso é o que você sempre diz.

94
00:04:11,159 --> 00:04:13,630
E uma hora depois, estamos desmaiando 
em uma cama em algum lugar.

95
00:04:13,663 --> 00:04:15,364
Estamos tentando engravidar, querida.

96
00:04:15,398 --> 00:04:16,666
Sem essa.

97
00:04:16,699 --> 00:04:19,535
Precisamos de tantas oportunidades 
quanto pudermos.

98
00:04:19,569 --> 00:04:21,136
Ah, tudo bem. Com a concepção?

99
00:04:21,169 --> 00:04:21,838
Sim.

100
00:04:21,871 --> 00:04:24,641
Bem, de acordo com meu aplicativo,

101
00:04:24,674 --> 00:04:27,242
não estamos ovulando hoje.

102
00:04:28,711 --> 00:04:29,846
O que acha disso?

103
00:04:29,879 --> 00:04:33,449
Bem, precisamos começar a praticar.

104
00:04:33,483 --> 00:04:35,051
Só preciso de 30 bombas, querida.

105
00:04:35,084 --> 00:04:37,020
Querida, você sabe que não é um 
homem de minutos.

106
00:04:37,053 --> 00:04:38,021
Hein?

107
00:04:43,926 --> 00:04:45,260
Hein?

108
00:04:46,328 --> 00:04:48,196
Sem essa. Vamos dar uma olhada.

109
00:05:04,847 --> 00:05:05,615
Hm.

110
00:05:06,883 --> 00:05:10,285
Alguém está levando a segurança 
para casa sério.

111
00:05:13,523 --> 00:05:14,757
Não sei por quê.

112
00:05:14,791 --> 00:05:16,559
há quase zero crime neste bairro.

113
00:05:16,592 --> 00:05:17,593
Eu verifiquei.

114
00:05:22,297 --> 00:05:23,365
Sem essa.

115
00:05:23,399 --> 00:05:25,367
O que é isso?

116
00:05:33,609 --> 00:05:34,410
Você tem um bom dia, baby.

117
00:05:34,444 --> 00:05:35,578
Ok. Você também.

118
00:05:35,611 --> 00:05:37,212
Quando eu voltar, vamos fazer alguns 
bebês.

119
00:05:37,245 --> 00:05:38,414
Ah, caramba. Tchau.

120
00:05:38,448 --> 00:05:40,083
Entra naquela casa.

121
00:05:40,116 --> 00:05:41,117
Está bem. OKEY.

122
00:05:42,618 --> 00:05:44,721
Oh, cara, eu não sei o que fazer. Eu 
amo meu bebê.

123
00:05:47,289 --> 00:05:48,558
Oi.

124
00:05:48,591 --> 00:05:50,626
E aí?

125
00:05:50,660 --> 00:05:51,627
Como você está?

126
00:05:51,661 --> 00:05:53,361
Oi, eu sou Karen Drexler.

127
00:05:53,396 --> 00:05:54,630
Eu sou seu vizinho.

128
00:05:54,664 --> 00:05:55,598
Muito prazer.

129
00:05:55,631 --> 00:05:56,566
Eu sou Malik.

130
00:05:56,599 --> 00:05:58,134
Oh, eu não me abalo.

131
00:05:58,167 --> 00:06:00,235
Um pouco de germaphobe.

132
00:06:00,268 --> 00:06:01,369
Sim. OKEY.

133
00:06:01,404 --> 00:06:03,740
Bem, só quero vir e me apresentar.

134
00:06:03,773 --> 00:06:05,408
Eu agradeço isso.

135
00:06:06,809 --> 00:06:10,747
Vejo que leva a segurança da casa 
muito a sério.

136
00:06:10,780 --> 00:06:13,216
Bem, o que faria você dizer isso?

137
00:06:13,248 --> 00:06:15,485
Sabe, eu vi todas as câmeras ao 
redor da sua casa.

138
00:06:15,518 --> 00:06:16,552
e tudo mais...

139
00:06:16,586 --> 00:06:17,620
Então você tem olhado para a minha 
casa?

140
00:06:17,653 --> 00:06:18,821
Não, não, não, não, não, não, 
não.

141
00:06:18,855 --> 00:06:20,623
Quero dizer, acontece que eu vejo que 
você tem tantos...

142
00:06:20,656 --> 00:06:22,058
Porque você está vasculhando a 
articulação?

143
00:06:22,091 --> 00:06:25,394
Caixa? Não temos dinheiro.

144
00:06:25,428 --> 00:06:26,328
Com licença.

145
00:06:31,333 --> 00:06:32,602
Você é engraçado. Uma piada.

146
00:06:32,635 --> 00:06:33,603
Ok.

147
00:06:33,636 --> 00:06:34,637
Ok. Sim. Estou ouvindo.

148
00:06:34,670 --> 00:06:35,471
Ei, mais uma pergunta.

149
00:06:35,505 --> 00:06:37,339
Você pegou o manual do HOA?

150
00:06:37,372 --> 00:06:39,509
Porque ele claramente afirma que 
quando você é um proprietário

151
00:06:39,542 --> 00:06:42,979
que você precisa estar tirando suas 
latas de lixo do meio-fio

152
00:06:43,012 --> 00:06:45,515
quando o lixo é recolhido.

153
00:06:45,548 --> 00:06:48,417
Saí tarde do trabalho.

154
00:06:48,451 --> 00:06:50,820
Não esquecerei da próxima vez.

155
00:06:50,853 --> 00:06:53,222
Obrigado. Isso seria ótimo.

156
00:07:09,639 --> 00:07:10,673
Mike.

157
00:07:10,706 --> 00:07:12,108
Ei, aí, mana.

158
00:07:12,141 --> 00:07:14,277
Gostaria de encontrar você aqui.

159
00:07:14,309 --> 00:07:15,945
O que é que está a fazer?

160
00:07:15,978 --> 00:07:17,980
É bom vê-lo. Oi.

161
00:07:19,415 --> 00:07:21,217
Então, o que te traz aqui?

162
00:07:21,250 --> 00:07:22,952
É uma espécie de restaurante de 
classificação B, sabe?

163
00:07:22,985 --> 00:07:25,955
Oh, sim, nós sabemos, nós estamos 
slumming-lo hoje.

164
00:07:25,988 --> 00:07:26,856
Lembra-se da minha amiga, Beth?

165
00:07:26,889 --> 00:07:28,791
É claro. Olá, Beth.

166
00:07:28,825 --> 00:07:30,159
- Oi.
- É bom vê-lo.

167
00:07:30,193 --> 00:07:32,562
Ei, eu tenho que voltar ao trabalho,

168
00:07:32,595 --> 00:07:34,362
mas se você e as crianças 
precisarem de alguma coisa,

169
00:07:34,397 --> 00:07:35,865
Por favor, me ligue, tudo bem.

170
00:07:35,898 --> 00:07:37,233
OKEY. Está bem.

171
00:07:40,736 --> 00:07:42,505
Seu irmão é gostoso.

172
00:07:43,739 --> 00:07:46,409
Você diz isso toda vez que o vê.

173
00:07:46,442 --> 00:07:49,312
Bem, ele pode ler meus direitos de 
Miranda a qualquer hora.

174
00:07:49,344 --> 00:07:50,580
Ah, pare.

175
00:07:52,281 --> 00:07:55,751
Então, fale-me sobre seus novos 
vizinhos.

176
00:07:57,053 --> 00:07:57,854
Ok.

177
00:07:58,921 --> 00:08:00,256
Eles são negros.

178
00:08:00,289 --> 00:08:01,090
realmente?

179
00:08:02,592 --> 00:08:04,961
Mm-hmm. Dá para acreditar?

180
00:08:06,596 --> 00:08:08,998
Bem, eles são boas pessoas?

181
00:08:09,031 --> 00:08:12,235
Quero dizer, de onde eles vêm?

182
00:08:12,268 --> 00:08:14,904
Falei com o marido por alguns minutos.

183
00:08:14,937 --> 00:08:18,708
mas não consegui nada dele.

184
00:08:18,741 --> 00:08:21,244
Eles deixaram o lixo na calçada.

185
00:08:21,277 --> 00:08:23,246
Depois que o lixo foi recolhido.

186
00:08:23,279 --> 00:08:24,747
sim.

187
00:08:24,780 --> 00:08:27,083
Não é um bom começo.

188
00:08:27,817 --> 00:08:29,452
Você está me dizendo.

189
00:08:30,453 --> 00:08:31,254
Diga a eles.

190
00:08:41,831 --> 00:08:43,032
Imagino que eles tenham um B aqui.

191
00:08:43,065 --> 00:08:44,300
Eu já volto.

192
00:08:49,505 --> 00:08:50,139
Com licença.

193
00:08:50,172 --> 00:08:50,907
Sim.

194
00:08:50,940 --> 00:08:51,941
Como vai você?

195
00:08:51,974 --> 00:08:53,809
Está se divertindo? Hem?

196
00:08:56,479 --> 00:08:59,782
Claro que são porque eu posso 
ouvi-lo todo o caminho até lá.

197
00:08:59,815 --> 00:09:00,883
É muito barulhento.

198
00:09:00,917 --> 00:09:02,818
Lembre-se de manter isso baixo.

199
00:09:05,154 --> 00:09:06,422
Então.

200
00:09:08,157 --> 00:09:12,161
Então, se você não obedecer, eu 
vou dizer ao gerente.

201
00:09:14,330 --> 00:09:15,998
Cumprir.

202
00:09:17,667 --> 00:09:19,468
Ouça, querida.

203
00:09:19,502 --> 00:09:21,003
Vamos tentar mantê-lo baixo.

204
00:09:21,037 --> 00:09:23,105
Obrigado. Obrigado.

205
00:09:27,643 --> 00:09:28,945
Isso está resolvido.

206
00:09:29,845 --> 00:09:31,514
Tudo bem, onde estávamos?

207
00:09:31,547 --> 00:09:32,848
Acho que tomates verdes fritos.

208
00:09:32,882 --> 00:09:34,984
Cumprir.

209
00:09:38,354 --> 00:09:39,155
Ok.

210
00:09:40,390 --> 00:09:42,792
Quer que eu cuide disso?

211
00:09:42,825 --> 00:09:44,160
Não, eu entendi.

212
00:10:00,876 --> 00:10:01,777
Ele.

213
00:10:01,811 --> 00:10:03,245
Ele.

214
00:10:42,419 --> 00:10:43,719
Oi. Karen.

215
00:10:43,753 --> 00:10:45,087
Merda.

216
00:10:49,925 --> 00:10:50,926
Woo.

217
00:10:52,528 --> 00:10:53,729
Eu me lembro de você.

218
00:10:53,763 --> 00:10:55,164
O que está acontecendo Karen?

219
00:10:55,197 --> 00:10:57,733
Ah. Veja que você está fumando a 
maconha. Não é?

220
00:11:00,903 --> 00:11:02,738
Sua esposa não sabe, não é?

221
00:11:02,772 --> 00:11:04,273
Não, ela não tem.

222
00:11:05,608 --> 00:11:08,244
Ok. Bem, este pode ser nosso 
segredinho.

223
00:11:10,046 --> 00:11:11,481
Obrigado.

224
00:11:12,782 --> 00:11:14,384
Pense que talvez da próxima vez 
você poderia

225
00:11:14,418 --> 00:11:17,353
Talvez fumar na rua um pouco?

226
00:11:17,387 --> 00:11:19,722
Odeio que meus filhos vejam a panela.

227
00:11:19,755 --> 00:11:20,556
Cheire.

228
00:11:22,958 --> 00:11:24,593
Certo. Eu sei o que você quer dizer.

229
00:11:24,627 --> 00:11:25,462
Sim.

230
00:11:26,629 --> 00:11:28,931
Posso fazer uma pergunta?

231
00:11:28,964 --> 00:11:30,434
Qual é?

232
00:11:30,467 --> 00:11:32,234
Como diabos você e sua esposa

233
00:11:32,268 --> 00:11:34,203
acabam se mudando para este bairro

234
00:11:34,236 --> 00:11:35,871
de todas as casas que você poderia 
comprar?

235
00:11:35,905 --> 00:11:37,139
Por que aqui?

236
00:11:37,173 --> 00:11:38,707
Bem, nós queríamos viver em um bom 
bairro

237
00:11:38,741 --> 00:11:42,144
não muito longe da cidade, mas 
acessível para viver, sabe?

238
00:11:42,178 --> 00:11:44,448
Sim. Isso é o que está acontecendo 
hoje em dia.

239
00:11:44,481 --> 00:11:45,748
Sim.

240
00:11:45,781 --> 00:11:48,552
Todos vocês parecem estar migrando 
das cidades.

241
00:11:48,584 --> 00:11:51,555
e infiltrando-se no bairro suburbano.

242
00:11:51,587 --> 00:11:53,457
Infiltrando-se, hein?

243
00:11:53,490 --> 00:11:54,623
Isso é o que é.

244
00:11:54,657 --> 00:11:56,258
Você sabe o que estou dizendo.

245
00:11:56,292 --> 00:11:57,693
Ok.

246
00:11:59,028 --> 00:12:02,331
Ei, posso perguntar o que você faz 
para viver?

247
00:12:03,332 --> 00:12:06,235
Dirijo um centro comunitário em East 
Point.

248
00:12:06,268 --> 00:12:08,104
Centro comunitário. Ok.

249
00:12:08,137 --> 00:12:10,973
E o que você faz lá?

250
00:12:11,006 --> 00:12:13,075
Nós fornecemos recursos, treinamento 
de trabalho,

251
00:12:13,109 --> 00:12:15,244
programas pós-escola, você sabe, 
atletismo,

252
00:12:15,277 --> 00:12:18,180
droga, reabilitação de álcool.

253
00:12:18,881 --> 00:12:19,849
Acabamos de começar um programa STEM

254
00:12:19,882 --> 00:12:21,317
para adolescentes e jovens adultos.

255
00:12:21,350 --> 00:12:23,352
Isso é tão bom, Malik.

256
00:12:23,386 --> 00:12:25,688
Estou tão orgulhosa de você e tenho 
certeza que sua esposa.

257
00:12:25,721 --> 00:12:27,656
está tão orgulhoso de você também.

258
00:12:27,690 --> 00:12:28,824
Obrigado.

259
00:12:28,858 --> 00:12:31,694
É muito gratificante, sabe.

260
00:12:31,727 --> 00:12:32,862
Adoro o que faço pelo meu povo.

261
00:12:32,895 --> 00:12:34,498
Você me sente?

262
00:12:34,531 --> 00:12:36,832
Sim. Sim.

263
00:12:36,866 --> 00:12:38,834
Então, o que você faz para viver, 
Karen?

264
00:12:38,868 --> 00:12:39,935
Oh, o que eu faço?

265
00:12:39,969 --> 00:12:43,806
Bem, eu sou uma mãe em casa esses 
dias.

266
00:12:43,839 --> 00:12:45,808
Meu marido morreu.

267
00:12:45,841 --> 00:12:46,675
Sim.

268
00:12:46,709 --> 00:12:47,710
É tão difícil.

269
00:12:49,145 --> 00:12:51,548
E eu só cuido dos meus filhos.

270
00:12:52,848 --> 00:12:53,649
Entendo.

271
00:12:54,551 --> 00:12:55,619
Sim.

272
00:12:55,651 --> 00:12:57,686
Sim.

273
00:12:57,720 --> 00:12:59,221
Vigia da vizinhança.

274
00:13:00,390 --> 00:13:02,057
E o que sua esposa faz?

275
00:13:02,091 --> 00:13:04,059
Você certamente tem um monte de 
perguntas, Karen.

276
00:13:04,093 --> 00:13:05,194
Olha, vamos lá.

277
00:13:05,227 --> 00:13:07,564
Sou apenas uma mulher curiosa.

278
00:13:07,597 --> 00:13:08,697
Você pode me culpar?

279
00:13:08,731 --> 00:13:11,700
Só quero saber o que meus vizinhos 
estão tentando.

280
00:13:11,734 --> 00:13:12,835
Está correto. Peguei.

281
00:13:12,868 --> 00:13:15,804
Peguei. Minha esposa é uma blogueira 
de sucesso, você sabe.

282
00:13:15,838 --> 00:13:17,641
Então ela é a ganha-pão.

283
00:13:17,673 --> 00:13:19,141
Sim, minha esposa é a nave.

284
00:13:19,175 --> 00:13:21,844
Ela é uma mulher negra forte.

285
00:13:21,877 --> 00:13:22,678
Rainha.

286
00:13:24,514 --> 00:13:27,517
E ela usa calças na família também?

287
00:13:30,085 --> 00:13:31,720
Ouça, Karen.

288
00:13:31,754 --> 00:13:33,889
Olha, foi um longo dia para mim, sabe?

289
00:13:33,923 --> 00:13:35,691
Eu tenho um emprego.

290
00:13:35,724 --> 00:13:36,560
Eu vou trabalhar.

291
00:13:36,593 --> 00:13:37,359
Está bem.

292
00:13:38,428 --> 00:13:41,730
Mas agora vou entrar na minha casa. 
Ok.

293
00:13:41,764 --> 00:13:45,034
Bem, ei, apenas certifique-se de que 
você...

294
00:13:46,869 --> 00:13:48,904
Que? Apenas ar um pouco.

295
00:13:48,938 --> 00:13:50,773
Peguei. Janela para baixo agora.

296
00:13:50,806 --> 00:13:52,174
Você não iria querer sua esposa.

297
00:13:52,208 --> 00:13:54,243
para conhecer nosso segredinho, certo?

298
00:13:54,276 --> 00:13:56,078
Com certeza não.

299
00:13:56,111 --> 00:13:57,279
Sh, sh. Sh.

300
00:13:58,247 --> 00:13:59,348
Está bem. Obrigado, Karen.

301
00:13:59,382 --> 00:14:00,249
Bem, tenha uma boa noite.

302
00:14:00,282 --> 00:14:02,117
Está bem. Eu agradeço.

303
00:14:02,151 --> 00:14:03,453
Eu agradeço.

304
00:14:27,142 --> 00:14:28,143
Oi querido.

305
00:14:28,177 --> 00:14:29,679
Oi querido.

306
00:14:32,649 --> 00:14:34,316
Que cheiro é esse?

307
00:14:36,486 --> 00:14:37,319
Colônia.

308
00:14:42,324 --> 00:14:45,261
Querida, por favor me diga que você 
não é...

309
00:14:45,294 --> 00:14:46,962
Bebê. Não, claro que não.

310
00:14:46,996 --> 00:14:48,665
Claro que não, querida.

311
00:14:50,866 --> 00:14:52,535
Olhar. Como foi o seu dia?

312
00:14:53,936 --> 00:14:55,204
Ocupado.

313
00:14:56,338 --> 00:15:00,342
Há tanta coisa acontecendo no mundo 
agora.

314
00:15:01,277 --> 00:15:03,312
Realmente. Realmente. O que tem para 
o jantar, querida?

315
00:15:07,617 --> 00:15:09,686
Querida? Jantar?

316
00:15:10,953 --> 00:15:11,721
Ah, não.

317
00:15:13,723 --> 00:15:16,992
Querida, eu sinto muito. Tenho estado 
tão ocupado.

318
00:15:17,026 --> 00:15:19,529
Podemos pedir alguma coisa.

319
00:15:19,562 --> 00:15:21,363
Você sabe. Olha, está tudo bem.

320
00:15:21,398 --> 00:15:22,699
Vou comer essa maçã aqui.

321
00:15:22,732 --> 00:15:23,999
Está tudo bem, não se preocupe. Ok.

322
00:15:24,033 --> 00:15:25,535
Está tudo bem, tudo bem. Não se 
preocupe com isso.

323
00:15:25,568 --> 00:15:26,670
Você tem certeza?

324
00:15:26,703 --> 00:15:28,237
Sim querido. Escutar.

325
00:15:29,371 --> 00:15:32,609
Querida, você conheceu aquela nova 
vizinha, Karen?

326
00:15:32,642 --> 00:15:34,544
Não, não vi.

327
00:15:34,577 --> 00:15:35,545
Ela é legal?

328
00:15:35,578 --> 00:15:38,381
Sim. Ela tem direito.

329
00:15:40,182 --> 00:15:41,350
Espere um minuto.

330
00:15:41,384 --> 00:15:44,754
Temos uma vizinha branca chamada 
Karen?

331
00:15:45,888 --> 00:15:47,189
Sim, querida.

332
00:15:47,222 --> 00:15:49,392
E ela é intrometida como a foda.

333
00:15:54,330 --> 00:15:55,632
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

334
00:15:55,665 --> 00:15:58,334
Isso soa como algo direto do "SNL".

335
00:15:58,367 --> 00:16:00,135
É mais como "Black Mirror".

336
00:16:00,169 --> 00:16:01,370
realmente?

337
00:16:01,404 --> 00:16:03,238
É estranho sobre ela, sabe?

338
00:16:03,272 --> 00:16:06,509
É como se ela dissesse a merda mais 
ofensiva.

339
00:16:06,543 --> 00:16:08,877
com esse sorriso pouco em seu rosto.

340
00:16:08,911 --> 00:16:10,547
Louco.

341
00:16:10,580 --> 00:16:11,880
Hm.

342
00:16:11,914 --> 00:16:15,385
Bem, só temos que ficar de olho nela.

343
00:16:17,052 --> 00:16:19,154
Terminado. Finalmente.

344
00:16:19,188 --> 00:16:20,022
Woo.

345
00:16:20,989 --> 00:16:24,259
Vou tomar um longo banho quente.

346
00:16:36,439 --> 00:16:37,940
O que é que está a fazer?

347
00:16:39,576 --> 00:16:40,909
Nada.

348
00:16:41,811 --> 00:16:42,712
Nada?

349
00:16:42,746 --> 00:16:43,646
Não.

350
00:16:53,423 --> 00:16:55,825
Desça. Agora!

351
00:17:08,738 --> 00:17:10,072
Mm-hmm.

352
00:17:10,105 --> 00:17:11,240
Mm.

353
00:17:11,273 --> 00:17:13,142
Mãe!

354
00:17:13,175 --> 00:17:14,343
Estou indo, estou indo.

355
00:17:19,816 --> 00:17:21,451
Pensei em fazer um teste de gravidez.

356
00:17:21,484 --> 00:17:25,020
e ver se tivemos sucesso há duas 
semanas.

357
00:17:29,492 --> 00:17:30,693
É negativo.

358
00:17:33,763 --> 00:17:35,665
Sério, querida?

359
00:17:35,698 --> 00:17:36,298
Sim.

360
00:17:36,331 --> 00:17:37,299
Vem cá.

361
00:17:37,332 --> 00:17:38,133
Vem cá.

362
00:17:38,167 --> 00:17:39,368
Vem cá. Vem cá.

363
00:17:42,304 --> 00:17:44,306
Só não se preocupe. Ok.

364
00:17:44,339 --> 00:17:46,643
Só tenho que continuar tentando.

365
00:17:46,676 --> 00:17:47,477
Está bem?

366
00:17:49,779 --> 00:17:50,979
Eu sei que você realmente quer um 
filho.

367
00:17:51,013 --> 00:17:53,817
e eu quero ser capaz de fazer isso 
por você.

368
00:17:53,850 --> 00:17:54,684
Para nós.

369
00:17:57,787 --> 00:18:02,392
Vai acontecer quando for suposto 
acontecer. Ok?

370
00:18:04,026 --> 00:18:04,861
Ok.

371
00:18:06,396 --> 00:18:07,430
Você vai andar por aqui,

372
00:18:07,464 --> 00:18:10,065
descalço e grávida em pouco tempo.

373
00:18:11,366 --> 00:18:12,301
Oh, tanto faz.

374
00:18:14,637 --> 00:18:16,873
Podemos tentar agora.

375
00:18:19,909 --> 00:18:21,143
O que foi isso?

376
00:18:22,144 --> 00:18:24,447
Não sei, mas vamos descobrir.

377
00:18:24,481 --> 00:18:25,981
Deixe-me pegar minha pistola. 
Segure-se.

378
00:18:27,484 --> 00:18:28,885
Pistola? Espere um minuto.

379
00:18:28,918 --> 00:18:30,352
Querida, pensei ter dito para se 
livrar disso.

380
00:18:30,386 --> 00:18:31,621
Não precisamos disso aqui.

381
00:18:31,654 --> 00:18:33,021
Querida, olha, eu prefiro ser pego 
com ele

382
00:18:33,055 --> 00:18:34,491
então sem ele.

383
00:18:34,524 --> 00:18:36,392
Vamos, pegue seu roupão. Vamos.

384
00:18:41,898 --> 00:18:43,633
Querida, devemos chamar a polícia?

385
00:18:43,666 --> 00:18:45,468
Não, eu sou a polícia.

386
00:18:45,502 --> 00:18:46,736
Não se preocupe com isso. Eu tenho 
você.

387
00:18:46,769 --> 00:18:47,570
Sem essa.

388
00:18:51,508 --> 00:18:53,910
Vamos lá, baby. Está tudo bem, 
está tudo bem.

389
00:18:58,180 --> 00:18:59,014
Fique por perto.

390
00:19:06,556 --> 00:19:07,590
Quem é esse?

391
00:19:15,364 --> 00:19:17,065
Ah, merda.

392
00:19:19,268 --> 00:19:20,403
Isso é um cachorro, querida.

393
00:19:20,436 --> 00:19:21,738
Oh, meu Deus, eu não sei o que fazer.

394
00:19:21,771 --> 00:19:23,573
É um cachorro, só no lixo. Não é 
nada.

395
00:19:24,373 --> 00:19:24,941
Direita?

396
00:19:24,974 --> 00:19:25,742
Um maldito cachorro.

397
00:19:25,775 --> 00:19:27,075
Um cachorro.

398
00:19:27,109 --> 00:19:30,345
Sabe, eles precisam pegar esses 
cachorros aqui.

399
00:19:30,380 --> 00:19:31,548
Cães provavelmente racistas também, 
hein?

400
00:19:31,581 --> 00:19:32,515
Bebê.

401
00:19:34,049 --> 00:19:35,618
Eles precisam colocá-los em coleiras 
ou algo assim.

402
00:19:35,652 --> 00:19:37,286
Eu sei, certo.

403
00:19:37,319 --> 00:19:38,888
Está bem.

404
00:19:42,392 --> 00:19:45,127
Uau. Que diabo.

405
00:19:52,001 --> 00:19:56,071
Essa câmera está apontando 
diretamente para nossa casa?

406
00:19:56,639 --> 00:19:58,942
Está olhando para nós, querida.

407
00:20:10,118 --> 00:20:10,987
Vejo você.

408
00:20:13,155 --> 00:20:16,793
Estou prestes a ter uma conversa com 
Karen.

409
00:20:16,826 --> 00:20:18,895
Não, querida, não faça isso.

410
00:20:18,928 --> 00:20:20,964
Querida, ela não pode estar nos 
espionando e tal.

411
00:20:20,997 --> 00:20:22,465
Eu sei. Eu sei.

412
00:20:22,498 --> 00:20:23,633
- Mas...
- Não, não, não, não.

413
00:20:24,534 --> 00:20:27,036
Baby deixe-me cuidar disso.

414
00:20:46,355 --> 00:20:47,757
- ei.
- Oi.

415
00:20:47,790 --> 00:20:49,993
Sou sua vizinha, Imani.

416
00:20:50,026 --> 00:20:51,126
Você deve ser Karen?

417
00:20:51,159 --> 00:20:52,795
Sim. Em carne e osso.

418
00:20:52,829 --> 00:20:55,330
É tão bom finalmente conhecê-lo.

419
00:20:55,364 --> 00:20:57,332
Sei que já conheceu meu marido.

420
00:20:57,366 --> 00:20:58,668
Eu fiz.

421
00:20:58,701 --> 00:21:01,537
Que homem charmoso e bonito.

422
00:21:03,506 --> 00:21:04,941
Bem, obrigada.

423
00:21:04,974 --> 00:21:08,678
Ouça, eu só queria vir e me 
apresentar.

424
00:21:08,711 --> 00:21:11,714
e trazer minha torta de nozes caseira.

425
00:21:14,484 --> 00:21:15,885
O cheiro é incrível.

426
00:21:16,819 --> 00:21:18,621
É a receita da minha avó.

427
00:21:18,655 --> 00:21:20,556
Meus filhos adoram torta de nozes.

428
00:21:20,590 --> 00:21:22,357
Meu marido também.

429
00:21:22,392 --> 00:21:24,060
Tenho certeza que sim.

430
00:21:25,728 --> 00:21:28,230
Ouça, você tem uma câmera.

431
00:21:28,263 --> 00:21:32,135
que parece estar apontando 
diretamente para nossa casa.

432
00:21:32,167 --> 00:21:33,036
Ah, não.

433
00:21:35,038 --> 00:21:37,040
Sim, bem, eu tenho um monte de 
câmeras apontando em todos os lugares

434
00:21:37,073 --> 00:21:38,808
na vizinhança.

435
00:21:38,841 --> 00:21:40,076
Sim, desde que meu marido morreu,

436
00:21:40,109 --> 00:21:43,479
Só quero ter certeza que minha 
família e eu estamos seguros.

437
00:21:43,513 --> 00:21:45,548
Eu entendo totalmente.

438
00:21:45,581 --> 00:21:48,250
Talvez você possa reposicionar esse.

439
00:21:49,419 --> 00:21:51,487
Ok. Não se preocupe, capitão.

440
00:21:52,755 --> 00:21:56,224
Eu cuidarei disso mais tarde para 
você.

441
00:21:56,258 --> 00:21:57,727
Obrigado.

442
00:21:57,760 --> 00:21:58,861
Tenha uma boa noite.

443
00:21:58,895 --> 00:22:00,163
Bem-vindo.

444
00:22:00,195 --> 00:22:02,765
Ei. Ei, mais uma coisa.

445
00:22:02,799 --> 00:22:04,701
Você se importaria de colocar 
algumas cortinas

446
00:22:04,734 --> 00:22:06,069
em sua janela?

447
00:22:06,102 --> 00:22:08,571
Meu filho viu você se despindo ontem 
à noite.

448
00:22:08,604 --> 00:22:09,739
Ooh, o que você está fazendo?

449
00:22:09,772 --> 00:22:11,007
Sim, e eu odiaria que ele visse.

450
00:22:11,040 --> 00:22:13,676
aquela pequena provocação entre 
você e seu marido.

451
00:22:13,710 --> 00:22:17,680
Pode ser um pouco traumatizante para 
um garoto de 17 anos.

452
00:22:17,714 --> 00:22:19,549
Meu Deus. Eu sinto muito, eu sinto 
muito.

453
00:22:19,582 --> 00:22:21,417
Nós definitivamente vamos consertar 
isso.

454
00:22:21,451 --> 00:22:23,953
Sim. Muito obrigado.

455
00:22:24,654 --> 00:22:25,955
E obrigado pela torta.

456
00:22:25,988 --> 00:22:26,856
De nada.

457
00:22:26,889 --> 00:22:28,124
Está bem. Vejo você por aí.

458
00:22:28,157 --> 00:22:29,559
Sim. Talvez possamos sair juntos para 
tomar chá algum dia.

459
00:22:29,592 --> 00:22:30,760
Absolutamente.

460
00:22:30,793 --> 00:22:32,128
Você é só um amor. Não é?

461
00:22:32,161 --> 00:22:34,564
Bem, só me avise sua agenda.

462
00:22:34,597 --> 00:22:36,099
Ela acabou de...

463
00:22:36,132 --> 00:22:39,301
que?

464
00:22:40,136 --> 00:22:41,637
Ok.

465
00:22:48,077 --> 00:22:49,912
O que ela disse quando você foi lá,

466
00:22:49,946 --> 00:22:51,781
ela disse que tinha suas câmeras 
dirigidas

467
00:22:51,814 --> 00:22:52,882
apontou para uma casa?

468
00:22:52,915 --> 00:22:55,485
Ela disse que cuidaria disso.

469
00:22:55,518 --> 00:22:59,689
Bem, esse é um problema a menos que 
temos que nos preocupar. Uma merda.

470
00:23:01,858 --> 00:23:04,660
Tudo o que sei é que é melhor ela 
ficar longe do meu homem.

471
00:23:04,694 --> 00:23:05,595
É isso?

472
00:23:05,628 --> 00:23:07,497
Sim. O que acha disso?

473
00:23:07,530 --> 00:23:09,031
Vem aqui, querida.

474
00:23:11,100 --> 00:23:12,802
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer.

475
00:23:12,835 --> 00:23:17,372
Já não te disse como sou sortuda 
por ter você na minha vida?

476
00:23:18,941 --> 00:23:21,410
Quero dizer, você é linda,

477
00:23:21,444 --> 00:23:23,513
inteligente, sexy,

478
00:23:23,546 --> 00:23:25,148
universitários,

479
00:23:25,181 --> 00:23:26,849
socialmente consciente.

480
00:23:26,883 --> 00:23:29,152
E além disso...

481
00:23:29,185 --> 00:23:30,686
Um forte,

482
00:23:30,720 --> 00:23:33,189
linda, mulher negra.

483
00:23:35,458 --> 00:23:39,462
Quero dizer, é por isso que eu 
coloquei um anel nele, baby.

484
00:23:39,495 --> 00:23:40,463
Direita.

485
00:23:40,496 --> 00:23:41,864
sim.

486
00:23:41,898 --> 00:23:44,000
E não há nenhuma maneira que eu 
nunca,

487
00:23:44,033 --> 00:23:47,970
nunca na minha vida estar interessado 
em outra mulher.

488
00:23:51,641 --> 00:23:53,176
Você está me ouvindo?

489
00:23:53,209 --> 00:23:54,877
Sim querido.

490
00:23:54,911 --> 00:23:56,112
OKEY. Eu te amo.

491
00:23:56,145 --> 00:23:57,413
Eu te amo mais.

492
00:24:19,735 --> 00:24:21,904
Ha-ha. É isso?

493
00:24:21,938 --> 00:24:24,207
O que você sabe sobre isso, hein?

494
00:24:24,240 --> 00:24:25,041
Você mora aqui?

495
00:24:25,074 --> 00:24:25,908
Ah, sim.

496
00:24:26,876 --> 00:24:28,211
Karen é minha mãe.

497
00:24:28,244 --> 00:24:29,712
Oh sim. Entendo.

498
00:24:29,745 --> 00:24:31,247
Ela é uma boa senhora.

499
00:24:32,748 --> 00:24:34,283
Às vezes. Sim.

500
00:24:38,120 --> 00:24:39,322
Obrigado.

501
00:24:39,354 --> 00:24:40,323
Meu nome é Malik, cara.

502
00:24:40,355 --> 00:24:41,557
Kyle.

503
00:24:41,591 --> 00:24:43,092
É um prazer conhecê-lo, cara.

504
00:24:43,125 --> 00:24:45,728
Mostre-me uma coisa. Deixe-me ver uma 
coisa.

505
00:24:45,761 --> 00:24:46,662
Sem essa.

506
00:24:46,696 --> 00:24:48,231
Vou colocar esse D em você.

507
00:24:48,264 --> 00:24:49,165
Vamos lá, garoto.

508
00:24:49,198 --> 00:24:49,832
Vamos lá, garoto.

509
00:24:49,866 --> 00:24:51,000
Veja, olhe para isso.

510
00:24:51,033 --> 00:24:52,201
Veja que é essa força de homem 
adulto, garoto.

511
00:24:52,235 --> 00:24:55,404
Esse golpe foi diferente. Pegue a 
bola, cara.

512
00:24:55,438 --> 00:24:56,272
Sem essa.

513
00:24:57,273 --> 00:24:58,574
É isso, é isso.

514
00:24:58,608 --> 00:24:59,575
É isso, é isso. Em que escola você 
vai?

515
00:24:59,609 --> 00:25:01,043
John Mayor High.

516
00:25:01,944 --> 00:25:02,912
Ok. Você joga pelo time?

517
00:25:02,945 --> 00:25:04,113
Sim. Eu jogo de guarda.

518
00:25:04,146 --> 00:25:06,082
Ganhamos o estadual no ano passado, 
na verdade.

519
00:25:06,115 --> 00:25:06,949
Bom.

520
00:25:08,117 --> 00:25:09,685
Bem, olha, deixe-me saber quando 
você tem alguns jogos em casa

521
00:25:09,719 --> 00:25:11,354
nesta temporada, eu vou te dar uma 
olhada.

522
00:25:11,387 --> 00:25:12,288
OKEY? OKEY.

523
00:25:13,756 --> 00:25:15,424
Tenho que ir praticar.

524
00:25:15,458 --> 00:25:16,726
Ok.

525
00:25:16,759 --> 00:25:17,894
Foi bom conhecê-lo.

526
00:25:17,927 --> 00:25:19,128
Bom conhecê-lo, Kyle.

527
00:25:19,161 --> 00:25:20,263
Não se esqueça do que eu disse, 
cara.

528
00:25:21,998 --> 00:25:23,933
Adolescentes, hein?

529
00:25:25,101 --> 00:25:25,735
Sim.

530
00:25:26,736 --> 00:25:27,503
Bom garoto.

531
00:25:29,305 --> 00:25:30,573
sim.

532
00:25:30,606 --> 00:25:33,242
Ei, você se importaria de colocar um 
pouco de anticongelante no meu carro?

533
00:25:33,276 --> 00:25:36,779
Kyle ia fazer isso, mas como você 
pode ver, ele está ocupado.

534
00:25:36,812 --> 00:25:38,214
- Claro, por que não.
- Ah, ótimo.

535
00:25:38,247 --> 00:25:41,150
Sim. É bem aqui.

536
00:25:41,183 --> 00:25:43,953
Tudo bem, isso deve bastar.

537
00:25:49,325 --> 00:25:50,159
É só isso?

538
00:25:50,192 --> 00:25:51,127
Mm-hmm.

539
00:25:51,160 --> 00:25:52,228
É muito gentil da sua parte fazer 
isso.

540
00:25:52,261 --> 00:25:55,231
Ah, obrigado. O que é isso? Ah, 
merda. Não, não, não, não.

541
00:25:55,264 --> 00:25:56,899
- Oh, meu mal.
- Não se preocupe.

542
00:25:56,933 --> 00:25:58,134
Ah, cara. Olhe para minhas mãos.

543
00:25:58,167 --> 00:25:59,302
Nossa. Eu...

544
00:25:59,335 --> 00:26:00,469
Wow.

545
00:26:00,503 --> 00:26:01,637
Aí vem a casa.

546
00:26:01,671 --> 00:26:02,838
Não, não, não, não, não, não, 
não. Vou limpar tudo na minha camisa.

547
00:26:02,872 --> 00:26:03,639
Olhar. Não, não, não, não, não, 
não, não. Não faça isso, não 
faça isso.

548
00:26:03,673 --> 00:26:05,107
Está bom agora. Estou bem.

549
00:26:05,141 --> 00:26:06,242
- Vamos entrar em casa.
- Totalmente bem.

550
00:26:06,275 --> 00:26:08,344
Por favor. É o mínimo que posso 
fazer.

551
00:26:08,378 --> 00:26:10,780
Venha usar minha pia.

552
00:26:10,813 --> 00:26:13,649
Está bem. Seja rápido.

553
00:26:13,683 --> 00:26:14,483
Ok.

554
00:26:18,020 --> 00:26:20,089
Bem-vindos à minha humilde morada.

555
00:26:20,122 --> 00:26:21,090
Uau. Isso é legal.

556
00:26:21,123 --> 00:26:21,924
Obrigado.

557
00:26:23,693 --> 00:26:25,528
Se quiser tirar a camisa, fico feliz 
em lavá-la.

558
00:26:25,561 --> 00:26:26,529
Não se preocupe com isso.

559
00:26:26,562 --> 00:26:27,663
Só preciso lavar minhas mãos. É 
só isso.

560
00:26:27,697 --> 00:26:28,631
Tem certeza?

561
00:26:28,664 --> 00:26:29,832
Não, não faz mal.

562
00:26:29,865 --> 00:26:30,833
Só preciso que me direcione para o 
banheiro.

563
00:26:30,866 --> 00:26:32,134
onde eu posso lavar minhas mãos.

564
00:26:32,168 --> 00:26:34,103
Ok. No corredor.

565
00:26:34,136 --> 00:26:35,871
Segunda porta à direita.

566
00:26:35,905 --> 00:26:37,373
- Por aqui.
- Mm-hmm.

567
00:26:37,407 --> 00:26:38,207
Ok.

568
00:26:41,210 --> 00:26:45,648
Ela disse a primeira ou segunda porta 
à direita?

569
00:27:08,537 --> 00:27:11,507
Você encontrou?

570
00:27:11,540 --> 00:27:12,375
Sim.

571
00:27:48,478 --> 00:27:49,178
Aí estão vocês.

572
00:27:49,211 --> 00:27:50,880
Não, não, não, estou bem. Estou 
bem.

573
00:27:50,913 --> 00:27:51,914
Vamos tomar um drinque.

574
00:27:51,947 --> 00:27:52,715
Não, não, ouça. Tenho que ir para 
casa.

575
00:27:52,748 --> 00:27:54,016
Por que? Tão cedo.

576
00:27:54,050 --> 00:27:55,184
Eu sei. Eu tenho que ir.

577
00:27:55,217 --> 00:27:56,118
Bem, muito obrigado por sua ajuda.

578
00:27:56,152 --> 00:27:57,119
Olha, você é bem-vindo. Obrigado.

579
00:27:57,153 --> 00:27:59,021
Obrigado, Karen. Está bem.

580
00:27:59,055 --> 00:28:01,557
Quando quiser vir. Ei.

581
00:28:13,803 --> 00:28:15,604
Droga, eu não sei o que fazer.

582
00:28:19,409 --> 00:28:20,309
Oi querido.

583
00:28:23,145 --> 00:28:25,614
- Querida, o que há de errado?
- Eu vi, Imani.

584
00:28:25,648 --> 00:28:27,783
Do que você está falando? O que 
você viu?

585
00:28:27,817 --> 00:28:30,619
Karen. Ela está nos observando, 
querida.

586
00:28:30,653 --> 00:28:31,654
Espere, o quê?

587
00:28:34,790 --> 00:28:36,158
Bebê.

588
00:28:36,192 --> 00:28:37,159
Querida, fale comigo.

589
00:28:37,193 --> 00:28:38,794
Apenas desacelere.

590
00:28:38,828 --> 00:28:41,664
O que quer dizer com ela está nos 
observando?

591
00:28:41,697 --> 00:28:43,632
Entrei na casa dela e...

592
00:28:43,666 --> 00:28:44,501
Espere um minuto.

593
00:28:44,534 --> 00:28:46,635
Você entrou na casa dela.

594
00:28:48,137 --> 00:28:49,473
Só para lavar minhas mãos.

595
00:28:49,506 --> 00:28:51,807
Eu estava ajudando-a a colocar 
anticongelante em seu carro

596
00:28:51,841 --> 00:28:53,676
e espirrou sobre minha camisa.

597
00:28:53,709 --> 00:28:55,244
E depois o que aconteceu?

598
00:28:55,277 --> 00:28:57,980
Entrei na casa dela e ela se ofereceu 
para vestir minha camisa.

599
00:28:58,013 --> 00:28:58,948
na panela de lavagem.

600
00:28:58,981 --> 00:29:00,015
Espere um minuto.

601
00:29:00,049 --> 00:29:03,018
Você tirou sua camisa na casa dela.

602
00:29:03,052 --> 00:29:06,655
Há algo acontecendo entre você e 
ela?

603
00:29:06,689 --> 00:29:07,524
que?

604
00:29:07,557 --> 00:29:09,325
Não, querida, eu não tirei a camisa.

605
00:29:09,358 --> 00:29:11,127
Quando fui lavar minhas mãos,

606
00:29:11,160 --> 00:29:13,597
havia um distribuidor de sabão 
confederado

607
00:29:13,662 --> 00:29:16,098
e soldados confederados na porra da 
parede, baby.

608
00:29:16,132 --> 00:29:17,833
Eu vi essa merda. Ok.

609
00:29:17,867 --> 00:29:19,969
Mas isso é outra coisa.

610
00:29:20,002 --> 00:29:22,539
Encontrei uma sala de controle.

611
00:29:22,572 --> 00:29:26,375
e vi onde ela pode olhar exatamente 
em nossa casa, querida.

612
00:29:26,409 --> 00:29:29,011
Temos que fazer algo a ver com isso.

613
00:29:29,044 --> 00:29:30,179
Como o quê?

614
00:29:31,313 --> 00:29:33,550
Bem, você está toda rainha.

615
00:29:34,650 --> 00:29:37,186
E se você baixar o aplicativo para o 
seu telefone,

616
00:29:37,219 --> 00:29:40,022
você pode olhar para tudo isso 
remotamente.

617
00:29:40,055 --> 00:29:41,424
No topo da linha.

618
00:29:42,992 --> 00:29:44,727
Isso seria ótimo.

619
00:29:47,564 --> 00:29:50,199
Veja todas as suas câmeras de uma 
só vez.

620
00:29:50,232 --> 00:29:53,169
E se você quiser, eu vou apertar 
este botão aqui.

621
00:29:53,202 --> 00:29:56,138
Posso enviar meu número, guardá-lo 
como Drew,

622
00:29:56,172 --> 00:29:58,674
mostrar-lhe como usar essa coisa.

623
00:30:01,243 --> 00:30:02,579
Do tipo que eu gosto.

624
00:30:09,185 --> 00:30:14,690
Então, vamos aumentar as taxas hoa 
em US $ 100 no próximo ano

625
00:30:14,723 --> 00:30:19,128
a fim de pagar pelo novo toboágua na 
piscina.

626
00:30:21,263 --> 00:30:23,232
Ótimo, fale. Fantástico.

627
00:30:23,265 --> 00:30:26,835
Na verdade, tenho outra situação 
muito séria.

628
00:30:26,869 --> 00:30:29,573
para trazer para a mesa, se eu puder.

629
00:30:29,606 --> 00:30:31,040
Ok, Karen.

630
00:30:31,073 --> 00:30:32,676
O que é?

631
00:30:32,708 --> 00:30:35,110
Bem, o que é que eu acho que todos 
nós sabemos

632
00:30:35,144 --> 00:30:38,047
que eu tenho alguns novos vizinhos no 
meu quarteirão.

633
00:30:38,080 --> 00:30:39,683
Sim. O casal negro.

634
00:30:39,715 --> 00:30:40,383
sim.

635
00:30:40,417 --> 00:30:43,352
É afro-americano.

636
00:30:43,386 --> 00:30:45,020
Ah, não.

637
00:30:45,054 --> 00:30:46,255
Direita.

638
00:30:47,223 --> 00:30:48,257
Sim. Ainda não os conheci.

639
00:30:48,290 --> 00:30:50,793
Eles parecem um casal adorável.

640
00:30:51,827 --> 00:30:53,128
Oh sim.

641
00:30:53,162 --> 00:30:55,097
Bem, a aparência pode enganar o que 
acontece, hein?

642
00:30:55,130 --> 00:30:56,499
O que aconteceu?

643
00:30:57,800 --> 00:30:59,402
Oh, uau, eu não sei o que é isso. 
Por onde começo?

644
00:30:59,436 --> 00:31:02,238
Então, na outra noite, a esposa

645
00:31:02,271 --> 00:31:05,241
propositalmente despir-se em seu 
quarto.

646
00:31:06,175 --> 00:31:07,611
Ela não tem cortinas,

647
00:31:07,644 --> 00:31:10,145
dá ao meu filho um show completo.

648
00:31:11,981 --> 00:31:12,948
Não, não, não, não, não.

649
00:31:12,982 --> 00:31:14,049
Você acha que isso é ruim.

650
00:31:14,083 --> 00:31:16,318
Esta outra noite eu ando fora de 
vocês

651
00:31:16,352 --> 00:31:20,122
e eu acho que seu marido está 
fumando maconha em seu carro,

652
00:31:20,155 --> 00:31:22,057
fora de sua casa.

653
00:31:22,992 --> 00:31:25,127
Vamos, Karen. Realmente?

654
00:31:25,160 --> 00:31:26,161
Você vai dar a esse cara um tempo 
difícil

655
00:31:26,195 --> 00:31:28,297
mais de um pouco de casa?

656
00:31:28,330 --> 00:31:32,001
Da última vez que verifiquei, 
tínhamos um HOA muito rigoroso.

657
00:31:32,034 --> 00:31:34,236
nenhuma política de narcóticos aqui.

658
00:31:34,270 --> 00:31:35,838
Então, sim, eu definitivamente acho 
que as regras

659
00:31:35,871 --> 00:31:37,106
precisa ser aplicado.

660
00:31:37,139 --> 00:31:39,775
E se não, precisamos multa-los.

661
00:31:41,176 --> 00:31:42,512
Escute.

662
00:31:42,545 --> 00:31:46,081
Eles acabaram de se mudar e 
precisamos de mais pessoas de cor.

663
00:31:46,115 --> 00:31:47,249
na vizinhança.

664
00:31:47,283 --> 00:31:48,984
Aqueles que podem pagar.

665
00:31:49,018 --> 00:31:50,786
Bem, isso é racista.

666
00:31:53,355 --> 00:31:56,493
Jan, por favor, sejamos realistas.

667
00:31:56,526 --> 00:31:59,763
Afro-americanos fazem 
significativamente menos

668
00:31:59,795 --> 00:32:02,164
do que qualquer outra raça,

669
00:32:02,197 --> 00:32:04,366
exceto talvez para mexicanos.

670
00:32:04,401 --> 00:32:06,536
Mas estes são nossos novos vizinhos.

671
00:32:06,569 --> 00:32:09,606
Claramente eles podem se dar ao luxo 
de viver aqui.

672
00:32:09,639 --> 00:32:10,674
Mm-hmm.

673
00:32:10,707 --> 00:32:11,541
Racista.

674
00:32:12,542 --> 00:32:16,178
Vejam que vocês não estão 
entendendo.

675
00:32:16,211 --> 00:32:19,148
O que acontece é que começa com a 
casa.

676
00:32:19,181 --> 00:32:20,349
A próxima coisa que você sabe,

677
00:32:20,383 --> 00:32:23,687
temos criminosos entrando em nosso 
bairro.

678
00:32:23,720 --> 00:32:26,055
Então temos e prostitutas.

679
00:32:26,088 --> 00:32:27,289
Então você vai ter bebês negros.

680
00:32:27,323 --> 00:32:29,492
Você pode imaginar?

681
00:32:29,526 --> 00:32:32,629
Sabe como são essas pessoas?

682
00:32:32,662 --> 00:32:33,663
Essas pessoas?

683
00:32:33,697 --> 00:32:35,864
Ah, qual é. Sabe do que estou 
falando?

684
00:32:35,898 --> 00:32:38,200
Não, receio que não.

685
00:32:38,233 --> 00:32:40,470
Gostaria de elaborar?

686
00:32:40,503 --> 00:32:41,705
Eu realmente não sinto que eu preciso

687
00:32:41,738 --> 00:32:44,741
vendo é que eu sou o presidente do 
HOA

688
00:32:44,774 --> 00:32:48,511
e eu realmente gostaria de me mover 
para citar essas pessoas.

689
00:32:48,545 --> 00:32:50,979
Bem, como você sabe que isso 
exigiria uma votação.

690
00:32:51,013 --> 00:32:52,482
Então.

691
00:32:52,515 --> 00:32:56,985
Bem, então todo mundo a favor de 
citar essas pessoas

692
00:32:57,019 --> 00:32:58,388
levantar a mão.

693
00:33:03,292 --> 00:33:06,261
Karen, olha o quanto gostaríamos de 
dar uma mão.

694
00:33:06,295 --> 00:33:09,932
para sua causa, não queremos 
balançar o barco

695
00:33:11,867 --> 00:33:12,736
se você sabe o que quero dizer.

696
00:33:12,769 --> 00:33:15,204
Direita. Mas você vai balançar 
comigo.

697
00:33:15,237 --> 00:33:16,038
Não é inteligente.

698
00:33:17,940 --> 00:33:20,175
Reunião encerrada.

699
00:33:40,129 --> 00:33:40,963
Woo.

700
00:33:44,933 --> 00:33:45,835
Ei, garota.

701
00:33:47,102 --> 00:33:47,936
Impressionante.

702
00:33:50,339 --> 00:33:52,241
Hey, Karen.

703
00:33:52,274 --> 00:33:53,610
Parece bem.

704
00:33:55,845 --> 00:33:56,813
Escute.

705
00:33:57,480 --> 00:33:58,782
Eu sinto que você e eu

706
00:33:58,815 --> 00:34:00,717
poderia ter começado com o pé errado

707
00:34:00,750 --> 00:34:02,419
e eu realmente adoraria a oportunidade

708
00:34:02,452 --> 00:34:05,087
para se conhecerem melhor.

709
00:34:06,088 --> 00:34:07,724
Ok.

710
00:34:07,757 --> 00:34:08,691
Parece ótimo.

711
00:34:10,493 --> 00:34:12,995
Oi, meu nome é Karen.

712
00:34:14,029 --> 00:34:14,963
A Imani.

713
00:34:15,832 --> 00:34:18,568
Atordoante. Que tipo de nome é esse?

714
00:34:18,601 --> 00:34:20,904
Na verdade, é suaíli.

715
00:34:20,936 --> 00:34:22,271
Swa...

716
00:34:22,304 --> 00:34:24,273
Suaíle.

717
00:34:24,306 --> 00:34:26,509
Sim, eu adoro como seu povo,

718
00:34:26,543 --> 00:34:31,448
vocês vêm com os nomes mais 
interessantes.

719
00:34:31,481 --> 00:34:34,316
Ouça, Karen, tenho muito o que fazer.

720
00:34:34,349 --> 00:34:36,251
Estou planejando uma festa de 
aquecimento da casa.

721
00:34:36,285 --> 00:34:37,487
Aquecedor de casas.

722
00:34:37,520 --> 00:34:38,954
- Sim.
- Quando?

723
00:34:38,987 --> 00:34:40,255
Sábado.

724
00:34:40,289 --> 00:34:41,323
realmente?

725
00:34:41,356 --> 00:34:44,993
Bem, eu certamente não recebi o 
convite.

726
00:34:45,027 --> 00:34:46,663
Bem, é muito íntimo.

727
00:34:46,696 --> 00:34:49,666
São só amigos e família.

728
00:34:49,699 --> 00:34:51,601
Bem, eu sei que nós realmente não 
nos conhecemos bem,

729
00:34:51,634 --> 00:34:54,537
mas eu nos considero como amigos.

730
00:34:57,474 --> 00:34:58,508
Você sabe o quê?

731
00:34:58,541 --> 00:35:00,309
Certo. Vamos lá, eu não sei o que 
fazer.

732
00:35:00,342 --> 00:35:02,010
Começa às 20h.

733
00:35:02,044 --> 00:35:03,880
Molho incrível.

734
00:35:03,913 --> 00:35:05,682
Eu não posso esperar. Obrigado.

735
00:35:05,715 --> 00:35:06,883
- De nada.
- Está bem.

736
00:35:06,916 --> 00:35:08,016
Bem, tenha um bom dia.

737
00:35:08,050 --> 00:35:08,852
Você também.

738
00:35:10,720 --> 00:35:11,554
Sim.

739
00:35:29,238 --> 00:35:30,473
Olha, aqui Justiça, olha,

740
00:35:30,507 --> 00:35:31,340
Eu só quero te dizer, cara,

741
00:35:31,373 --> 00:35:32,976
Eu agradeço, irmão.

742
00:35:33,008 --> 00:35:34,544
Claro, irmão.

743
00:35:34,577 --> 00:35:36,546
Só por estar lá por mim, cara.

744
00:35:36,579 --> 00:35:38,515
É o que a excelência negra é sobre 
o certo.

745
00:35:38,548 --> 00:35:40,650
Está correto. Parabéns, cara.

746
00:35:40,683 --> 00:35:41,551
Obrigado, cara.

747
00:35:41,584 --> 00:35:42,519
Tem alguém na porta.

748
00:35:42,552 --> 00:35:43,820
- Deixe-me pegar isso.
- Direita. Direita.

749
00:35:43,853 --> 00:35:46,021
Você os observa. Fique de olho 
naquele cara.

750
00:35:46,054 --> 00:35:47,222
Está bem.

751
00:35:47,256 --> 00:35:48,323
Oi.

752
00:35:50,192 --> 00:35:51,561
Oh, cara, eu não sei o que fazer.

753
00:35:52,428 --> 00:35:53,897
Karen.

754
00:35:53,930 --> 00:35:56,064
Olá, bonitão.

755
00:35:56,098 --> 00:35:57,366
Trouxe um bolo de frutas.

756
00:35:57,400 --> 00:35:58,568
Uau. Muito obrigado.

757
00:35:58,601 --> 00:35:59,969
Ei, vamos entrar.

758
00:36:02,271 --> 00:36:04,239
Olha a decoração.

759
00:36:04,273 --> 00:36:05,207
Sim.

760
00:36:05,240 --> 00:36:06,576
Isso é incrível.

761
00:36:06,609 --> 00:36:09,177
Sim, minha esposa é como uma 
designer de interiores inspiradora.

762
00:36:09,211 --> 00:36:10,380
Eu diria que. Sim.

763
00:36:10,413 --> 00:36:11,915
Isso é fantástico.

764
00:36:11,948 --> 00:36:12,849
Obrigado.

765
00:36:12,882 --> 00:36:14,951
- São espadas?
- Sim, sim, eu sei. Sim.

766
00:36:14,984 --> 00:36:18,353
Na verdade, são espadas cerimoniais 
etíopes.

767
00:36:18,388 --> 00:36:20,657
Eles são muito étnicos.

768
00:36:21,591 --> 00:36:24,394
Direita. Bom e preto.

769
00:36:24,427 --> 00:36:26,796
Ouça, Imani está na cozinha.

770
00:36:26,829 --> 00:36:28,565
Ela vai te mostrar onde colocar o 
bolo de frutas.

771
00:36:28,598 --> 00:36:29,399
Está bem. Está bem.

772
00:36:29,432 --> 00:36:30,466
Ah, parece legal.

773
00:36:30,500 --> 00:36:31,935
Ah, sim.

774
00:36:31,968 --> 00:36:33,036
Obrigado, Karen.

775
00:36:33,068 --> 00:36:36,739
Lá está ela escravizando na cozinha.

776
00:36:38,307 --> 00:36:39,274
Hey, Karen.

777
00:36:39,308 --> 00:36:41,477
Ei, amando seu vestido.

778
00:36:43,580 --> 00:36:46,281
Muito provocante para o meu gosto,

779
00:36:46,315 --> 00:36:48,551
mas para cada um é seu.

780
00:36:48,585 --> 00:36:50,085
Bem, obrigada.

781
00:36:52,120 --> 00:36:54,958
Essa é a garota que me expulsou do 
restaurante.

782
00:36:54,991 --> 00:36:55,625
Quem? Karen?

783
00:36:55,658 --> 00:36:57,560
Sim. A Karen.

784
00:36:57,594 --> 00:36:58,761
Você vê como ela acabou de passar

785
00:36:58,795 --> 00:37:01,129
sem sequer me reconhecer.

786
00:37:01,163 --> 00:37:02,432
Qual é o nome dela?

787
00:37:02,465 --> 00:37:03,666
Karen.

788
00:37:03,700 --> 00:37:05,802
Direita. Mas qual é o nome 
verdadeiro dela?

789
00:37:05,835 --> 00:37:08,404
Karen! Acabei de te dizer isso.

790
00:37:08,438 --> 00:37:11,340
Então Karen é uma Karen.

791
00:37:11,373 --> 00:37:14,611
Senhor, Deus tem senso de humor.

792
00:37:14,644 --> 00:37:18,915
Então eu trouxe meu mundialmente 
famoso bolo de frutas.

793
00:37:18,948 --> 00:37:20,148
É para morrer.

794
00:37:21,316 --> 00:37:22,819
Ah, ótimo.

795
00:37:22,852 --> 00:37:25,320
Acho que vou me misturar com outros 
convidados.

796
00:37:25,354 --> 00:37:27,490
enquanto você mistura essas purê de 
batatas.

797
00:37:27,523 --> 00:37:29,124
É salada de batata.

798
00:37:29,157 --> 00:37:30,660
É claro que é.

799
00:37:36,466 --> 00:37:38,367
Sim. Olha, só estou dizendo.

800
00:37:38,401 --> 00:37:41,638
Eles atiraram no homem seis vezes só 
por pegar sua carteira.

801
00:37:41,671 --> 00:37:43,673
Como se a vida dele nem importasse.

802
00:37:43,706 --> 00:37:45,508
Hem. Vidas Negras Importam.

803
00:37:45,541 --> 00:37:46,442
É isso mesmo.

804
00:37:46,476 --> 00:37:48,578
Todas as vidas não importam?

805
00:37:51,047 --> 00:37:52,048
Desculpe- me.

806
00:37:54,584 --> 00:37:58,721
Só estou dizendo, por que só vidas 
negras importam?

807
00:37:59,689 --> 00:38:02,058
Todas as vidas não estão em perigo.

808
00:38:02,091 --> 00:38:05,193
sempre que há uma interação com a 
aplicação da lei.

809
00:38:05,227 --> 00:38:06,294
Ok.

810
00:38:06,328 --> 00:38:08,064
Bem, eu venho de uma família de 
policiais.

811
00:38:08,097 --> 00:38:10,533
e eu sei que coisas ruins acontecem

812
00:38:10,566 --> 00:38:12,902
para pessoas que não cumprem.

813
00:38:14,871 --> 00:38:17,205
Coisas ruins acontecem com os negros, 
quer dizer?

814
00:38:17,239 --> 00:38:20,208
Coisas ruins acontecem com pessoas 
más, quero dizer.

815
00:38:20,242 --> 00:38:21,376
Ok.

816
00:38:21,411 --> 00:38:24,212
Você não se lembra de mim, não é?

817
00:38:24,246 --> 00:38:26,181
Não sei. Eu deveria?

818
00:38:26,214 --> 00:38:28,484
Você me expulsou e meu amigo do 
restaurante.

819
00:38:28,518 --> 00:38:29,485
outro dia.

820
00:38:29,519 --> 00:38:31,721
Ei, juiz, calma, cara.

821
00:38:31,754 --> 00:38:33,890
Oh sim. Era você, não foi?

822
00:38:33,923 --> 00:38:36,726
Sim, vocês estavam sendo muito 
barulhentos e indisciplinados.

823
00:38:36,759 --> 00:38:38,561
Alto e indisciplinado.

824
00:38:38,594 --> 00:38:40,262
Quer dizer ser negro?

825
00:38:40,295 --> 00:38:41,229
Sem essa.

826
00:38:41,263 --> 00:38:43,399
Isso não tem nada a ver com ser 
negro,

827
00:38:43,433 --> 00:38:45,068
mas sinta-se livre.

828
00:38:45,101 --> 00:38:46,436
Pegue o cartão da corrida.

829
00:38:46,469 --> 00:38:48,370
Cartão de corrida.

830
00:38:48,404 --> 00:38:50,073
Deixe-me dizer uma coisa.

831
00:38:50,106 --> 00:38:51,674
OKEY. OKEY.

832
00:38:51,708 --> 00:38:53,076
Que tal jogarmos alguns jogos?

833
00:38:53,109 --> 00:38:57,613
Esperar. Vocês estão muito zangados.

834
00:38:57,647 --> 00:38:58,681
Relaxe.

835
00:38:58,715 --> 00:39:00,348
Vocês?

836
00:39:00,383 --> 00:39:01,718
Ok. Todos se acalmem.

837
00:39:01,751 --> 00:39:04,053
Esse é o seu problema.

838
00:39:04,987 --> 00:39:07,255
Você acha que todos os negros são 
iguais.

839
00:39:07,289 --> 00:39:09,125
Não estamos zangados.

840
00:39:09,158 --> 00:39:10,159
Estamos fartos.

841
00:39:11,259 --> 00:39:13,429
O problema é que não sei a 
diferença.

842
00:39:13,463 --> 00:39:14,764
Um muito distinto.

843
00:39:14,797 --> 00:39:17,133
Desde que o primeiro navio pousou na 
costa da África,

844
00:39:17,166 --> 00:39:18,534
cerca de 400 anos atrás,

845
00:39:18,568 --> 00:39:22,038
Fomos oprimidos e mantidos em 
cativeiro nesta terra estrangeira.

846
00:39:22,071 --> 00:39:24,741
E aqui vamos nós com toda a coisa da 
escravidão.

847
00:39:24,774 --> 00:39:26,642
Karen, você está fora da linha.

848
00:39:26,676 --> 00:39:29,479
Me. Estou literalmente apenas tendo 
uma discussão.

849
00:39:29,512 --> 00:39:33,549
Por que vocês sempre trazem à tona 
a escravidão?

850
00:39:33,583 --> 00:39:34,417
Eu não estou brincando.

851
00:39:34,450 --> 00:39:36,085
Isso foi há tanto tempo.

852
00:39:37,453 --> 00:39:41,724
Pessoalmente, nunca tive um escravo 
em toda a minha vida.

853
00:39:41,758 --> 00:39:44,160
Sim, mas seus ancestrais sim.

854
00:39:44,193 --> 00:39:45,895
OKEY. OKEY.

855
00:39:45,928 --> 00:39:47,964
Vamos aos jogos.

856
00:39:47,997 --> 00:39:49,398
O que todo mundo gosta de jogar?

857
00:39:49,432 --> 00:39:53,636
Resumindo, se não gostam daqui, 
voltem.

858
00:39:53,669 --> 00:39:54,737
A Imani.

859
00:39:54,771 --> 00:39:55,838
Para trás, para onde?

860
00:39:55,872 --> 00:39:57,573
Ela não pode estar dizendo isso.

861
00:39:57,607 --> 00:39:58,775
África.

862
00:39:59,675 --> 00:40:00,777
Menina.

863
00:40:00,810 --> 00:40:01,844
Karen.

864
00:40:01,878 --> 00:40:04,147
Não. É hora de você ir embora.

865
00:40:04,180 --> 00:40:05,280
Porque?

866
00:40:05,313 --> 00:40:06,949
Pensei que íamos jogar juntos.

867
00:40:06,983 --> 00:40:09,152
Karen, por favor, agora é hora de ir.

868
00:40:09,185 --> 00:40:10,920
Eu não quis dizer nada com isso.

869
00:40:10,953 --> 00:40:12,522
Eu nem sou racista.

870
00:40:12,555 --> 00:40:13,189
Até logo.

871
00:40:15,323 --> 00:40:16,392
Você está bem?

872
00:40:18,394 --> 00:40:22,865
Algo está muito errado com aquela 
mulher.

873
00:40:22,899 --> 00:40:24,500
Bem, eu sabia quando você disse a 
ela para vir aqui,

874
00:40:24,534 --> 00:40:25,668
Foi uma má ideia, Imani.

875
00:40:25,701 --> 00:40:27,703
Oh, então agora vamos jogar, eu te 
avisei.

876
00:40:27,737 --> 00:40:29,371
Ela se convidou.

877
00:40:31,474 --> 00:40:32,875
Só estou dizendo.

878
00:40:32,909 --> 00:40:33,876
Bem, mantendo a paz

879
00:40:33,910 --> 00:40:36,344
certamente não estava nos levando a 
lugar nenhum.

880
00:40:36,379 --> 00:40:37,513
Oh, é assim?

881
00:40:37,547 --> 00:40:39,916
Sim. É assim, Malik.

882
00:40:41,184 --> 00:40:42,485
Quer saber, você deveria me apoiar.

883
00:40:42,518 --> 00:40:43,486
não importa o que aconteça.

884
00:40:43,519 --> 00:40:44,887
E eu quero.

885
00:40:44,921 --> 00:40:47,723
Mas trazer esta mulher branca para o 
nosso mundo

886
00:40:47,757 --> 00:40:49,292
foi uma ideia horrível.

887
00:40:49,324 --> 00:40:53,062
Como se nunca tivesse tido uma má 
ideia na vida.

888
00:40:53,095 --> 00:40:56,399
Ei, o que isso quer dizer? Hem?

889
00:40:58,901 --> 00:41:03,573
Como trazer um bebê para este mundo 
racista confuso

890
00:41:03,606 --> 00:41:07,410
e nós nem somos financeiramente 
estáveis.

891
00:41:07,443 --> 00:41:08,711
O que aconteceu com o amor?

892
00:41:08,744 --> 00:41:10,913
Não é disso que deveria ser. Hem?

893
00:41:10,947 --> 00:41:15,484
Mas você quer trazer as finanças 
agora e tal.

894
00:41:15,518 --> 00:41:16,252
que?

895
00:41:17,086 --> 00:41:18,187
Que? Não faça o que eu.

896
00:41:18,221 --> 00:41:19,188
- que?
- Você ouviu o que eu disse.

897
00:41:19,222 --> 00:41:20,089
Não, do que você está falando?

898
00:41:20,122 --> 00:41:23,059
Porque finanças é o que paga contas.

899
00:41:23,092 --> 00:41:25,828
Sim. É muito importante.

900
00:41:25,862 --> 00:41:26,929
Nossa, cara.

901
00:41:27,797 --> 00:41:28,865
Eu quero dizer...

902
00:41:30,032 --> 00:41:32,768
Eu não sei, quero dizer, você faz 
tudo certo

903
00:41:32,802 --> 00:41:34,403
no centro comunitário.

904
00:41:34,437 --> 00:41:35,538
Ah, tudo bem.

905
00:41:35,571 --> 00:41:36,706
Eu me dou bem.

906
00:41:36,739 --> 00:41:38,774
Sim, Malik. Está bem.

907
00:41:39,942 --> 00:41:41,444
Olha, você mesmo disse, querida.

908
00:41:41,477 --> 00:41:43,079
que você ia ficar criativo

909
00:41:43,112 --> 00:41:44,547
e tentar chegar a algumas maneiras

910
00:41:44,580 --> 00:41:46,549
para gerar alguma renda adicional.

911
00:41:46,582 --> 00:41:48,918
Querida, temos uma hipoteca agora.

912
00:41:48,951 --> 00:41:51,587
Sim. É por isso que eu comecei o 
programa STEM, baby.

913
00:41:51,621 --> 00:41:52,855
Ok.

914
00:41:52,889 --> 00:41:54,257
É por isso que eu fiz isso para 
trazer

915
00:41:54,290 --> 00:41:56,592
alguns fundos adicionais do governo.

916
00:41:56,626 --> 00:41:58,728
Olhe para mim, eu não sei o que 
fazer. Leva tempo!

917
00:41:58,761 --> 00:41:59,729
Está bem!

918
00:41:59,762 --> 00:42:00,796
Essa merda leva tempo.

919
00:42:00,830 --> 00:42:02,298
Ei, não grite comigo.

920
00:42:02,331 --> 00:42:03,199
Isso não é necessário.

921
00:42:03,232 --> 00:42:04,800
Não precisa fazer tudo isso.

922
00:42:04,834 --> 00:42:06,636
Podemos falar civilizados.

923
00:42:06,669 --> 00:42:07,570
Não se apresse.

924
00:42:07,603 --> 00:42:09,205
Leve todo o tempo que precisar.

925
00:42:09,238 --> 00:42:12,608
Só estou dizendo que agora pode não 
ser a melhor hora.

926
00:42:12,642 --> 00:42:14,710
para expandir nossa família.

927
00:42:14,744 --> 00:42:15,745
Bem, você quer um bebê também, 
certo?

928
00:42:15,778 --> 00:42:18,047
Então você me diz, hein?

929
00:42:18,080 --> 00:42:20,016
Quando é a melhor hora?

930
00:42:21,517 --> 00:42:22,318
Eu faço.

931
00:42:23,853 --> 00:42:25,389
Eu faço.

932
00:42:25,421 --> 00:42:28,624
Eu só, querida, eu só não acho que 
este é o momento certo.

933
00:42:28,658 --> 00:42:30,059
Há pandemias.

934
00:42:30,092 --> 00:42:31,794
A polícia está nos matando.

935
00:42:31,827 --> 00:42:35,798
E agora o racismo está bem na nossa 
frente.

936
00:42:35,831 --> 00:42:37,934
Não é o momento certo.

937
00:42:42,505 --> 00:42:43,940
Você sabe o quê?

938
00:42:46,008 --> 00:42:47,476
Se juntarem suas coisas.

939
00:42:47,510 --> 00:42:48,311
Pegue meu shi...

940
00:42:48,344 --> 00:42:49,478
Ma...

941
00:43:01,524 --> 00:43:03,526
- ei.
- Ah, merda.

942
00:43:03,559 --> 00:43:06,796
Talvez queira pulverizar um pouco de 
colônia enquanto você está nisso.

943
00:43:06,829 --> 00:43:08,297
Essa coisa é tão forte...

944
00:43:08,331 --> 00:43:10,533
Olha, Karen, você não pode estar 
pulando atrás de vans e tal.

945
00:43:10,566 --> 00:43:11,834
pulando em mim assim agora.

946
00:43:11,867 --> 00:43:14,870
Quero me desculpar por hoje à noite.

947
00:43:15,705 --> 00:43:18,207
Acho que bebi demais.

948
00:43:18,240 --> 00:43:20,309
Karen, ouça toda essa linha de volta 
à África.

949
00:43:20,343 --> 00:43:22,379
foi desrespeitoso e você sabe disso.

950
00:43:22,412 --> 00:43:25,214
Bem, eu não queria voltar para a 
África.

951
00:43:25,247 --> 00:43:27,883
Só estou dizendo que foi há tanto 
tempo.

952
00:43:27,917 --> 00:43:30,052
Vocês precisam seguir em frente.

953
00:43:30,920 --> 00:43:32,788
Meu Deus, o que é isso?

954
00:43:32,822 --> 00:43:34,290
Escute.

955
00:43:34,323 --> 00:43:36,525
É óbvio que você tem um problema 
com os negros.

956
00:43:36,559 --> 00:43:39,028
Você veio na minha casa, na minha 
festa de aquecimento da minha casa.

957
00:43:39,061 --> 00:43:41,297
Ok. Você desrespeitou todo mundo lá 
em cima.

958
00:43:41,330 --> 00:43:43,132
Não tenho problemas com negros.

959
00:43:43,165 --> 00:43:46,202
Nós apenas corremos em diferentes 
círculos

960
00:43:46,235 --> 00:43:48,004
e eu sinto que as pessoas precisam 
socializar

961
00:43:48,037 --> 00:43:49,305
com sua própria espécie.

962
00:43:49,338 --> 00:43:51,140
Mas querida, você é diferente.

963
00:43:51,173 --> 00:43:54,210
Você é, não é? Você tentou 
difundi-lo.

964
00:43:55,211 --> 00:43:56,846
Algo que sua esposa e seus amigos

965
00:43:56,879 --> 00:43:58,914
precisa aprender a fazer.

966
00:43:58,948 --> 00:44:00,049
Ok.

967
00:44:00,082 --> 00:44:01,917
Eu vou entrar na minha casa agora 
mesmo.

968
00:44:01,951 --> 00:44:04,053
e eu vou para a cama.

969
00:44:05,554 --> 00:44:06,856
Está bem.

970
00:44:06,889 --> 00:44:08,392
Bem, ei, boa noite.

971
00:44:08,425 --> 00:44:09,992
Sonhe com os anjos.

972
00:44:47,263 --> 00:44:50,332
Uh, dias de lixo amanhã, não hoje.

973
00:45:21,664 --> 00:45:24,066
Cães de rua.

974
00:45:24,100 --> 00:45:25,835
Droga.

975
00:45:25,868 --> 00:45:26,669
Ah, sim.

976
00:45:35,211 --> 00:45:39,181
Preciso colocar esses cachorros em 
uma coleira ou algo assim.

977
00:45:43,686 --> 00:45:44,554
- ei.
- ei.

978
00:45:47,491 --> 00:45:48,791
Qual é o seu nome?

979
00:45:48,824 --> 00:45:50,494
Sarah.

980
00:45:50,527 --> 00:45:51,327
Sarah.

981
00:45:53,829 --> 00:45:56,198
É um nome bonito.

982
00:45:56,232 --> 00:45:57,766
Qual é o seu nome?

983
00:45:57,800 --> 00:45:58,568
A Imani.

984
00:45:59,702 --> 00:46:00,703
É um nome bonito também.

985
00:46:00,736 --> 00:46:01,804
Ah, não.

986
00:46:01,837 --> 00:46:03,706
O que é que está a fazer?

987
00:46:03,739 --> 00:46:06,675
Apenas...

988
00:46:06,709 --> 00:46:08,512
pegando essa garota do lixo.

989
00:46:08,545 --> 00:46:10,846
Eu não sei deve ter sido alguns 
cães de rua

990
00:46:10,880 --> 00:46:12,648
e alguns deles entraram nele.

991
00:46:12,681 --> 00:46:14,350
Precisa de ajuda?

992
00:46:14,384 --> 00:46:17,119
Isso seria tão bom.

993
00:46:17,153 --> 00:46:18,220
Sim, com certeza.

994
00:46:19,855 --> 00:46:21,357
Basta adicionar o que você pode,

995
00:46:21,391 --> 00:46:25,395
mas, por favor, tenha cuidado, há 
vidro por toda parte.

996
00:46:26,396 --> 00:46:28,598
Então, em que nota você está?

997
00:46:30,433 --> 00:46:31,700
Terceiro.

998
00:46:31,734 --> 00:46:35,037
Ah, terceira série. Que emocionante.

999
00:46:35,070 --> 00:46:37,873
Você deve ter muitos amigos.

1000
00:46:37,907 --> 00:46:40,410
Sim. E eu tenho um namorado.

1001
00:46:40,443 --> 00:46:41,243
Que!

1002
00:46:41,277 --> 00:46:44,013
Um namorado na sua idade.

1003
00:46:45,415 --> 00:46:46,715
Sim.

1004
00:46:46,749 --> 00:46:49,486
Nós não beijamos ou damos as mãos 
ou nada disso.

1005
00:46:49,519 --> 00:46:52,556
Nós só brincamos nos balanços e 
almoçamos juntos.

1006
00:46:52,589 --> 00:46:53,490
Ah, tudo bem.

1007
00:46:53,523 --> 00:46:54,924
Oh, isso é bom.

1008
00:46:54,957 --> 00:46:56,192
Isso é bonito.

1009
00:46:56,225 --> 00:46:58,060
Qual é o nome do seu namorado?

1010
00:46:58,093 --> 00:47:01,263
Colby. O pai dele é um grande fã 
dos Lakers.

1011
00:47:02,532 --> 00:47:03,866
Interessante.

1012
00:47:06,603 --> 00:47:08,103
Ele é negro.

1013
00:47:08,137 --> 00:47:10,272
Quem? Kobe Bryant?

1014
00:47:10,306 --> 00:47:12,442
Não, meu namorado.

1015
00:47:14,143 --> 00:47:15,612
realmente?

1016
00:47:16,546 --> 00:47:18,548
Sua mãe sabe sobre Colby?

1017
00:47:18,582 --> 00:47:21,651
De maneira nenhuma. Eu me meteria em 
grandes problemas.

1018
00:47:23,219 --> 00:47:25,589
Ela não gosta de negros.

1019
00:47:25,622 --> 00:47:27,122
Bem, eu sou negro.

1020
00:47:28,958 --> 00:47:32,127
Eu sei. Ela também não gosta de 
você.

1021
00:47:37,299 --> 00:47:39,935
Sarah, Sarah, o que estão fazendo 
aqui?

1022
00:47:39,969 --> 00:47:41,804
Eu estava ajudando ela.

1023
00:47:41,837 --> 00:47:43,105
Isso é muito gentil.

1024
00:47:43,138 --> 00:47:45,107
Pensei que tinha dito que não podia 
vir aqui.

1025
00:47:45,140 --> 00:47:48,445
Sim, mas eu só estava ajudando ela.

1026
00:47:48,478 --> 00:47:50,447
Era tudo o que eu estava fazendo.

1027
00:47:50,480 --> 00:47:51,615
Sim. Entra em casa.

1028
00:47:51,648 --> 00:47:53,215
Vamos entrar.

1029
00:47:53,249 --> 00:47:54,417
Nunca mais faça isso.

1030
00:47:55,251 --> 00:47:57,286
Isso foi mesmo necessário?

1031
00:47:59,522 --> 00:48:02,559
Não me diga como falar com meu filho.

1032
00:48:02,592 --> 00:48:03,926
Só estou dizendo...

1033
00:48:03,959 --> 00:48:06,762
Só estou dizendo, se eu te pegar 
falando com ela de novo.

1034
00:48:06,795 --> 00:48:07,796
Ok. Whoa, Karen.

1035
00:48:07,830 --> 00:48:08,498
Vamos...

1036
00:48:08,531 --> 00:48:10,667
Deixe a porra da minha família em 
paz!

1037
00:48:12,835 --> 00:48:15,170
Saia da minha propriedade, Karen.

1038
00:48:15,204 --> 00:48:16,305
Não há problema.

1039
00:48:29,686 --> 00:48:31,153
Quem está tentando pegar esse L em 
Madden.

1040
00:48:31,186 --> 00:48:32,154
Oi.

1041
00:48:32,187 --> 00:48:33,989
Com licença. Você pode obtê-lo 
primeiro.

1042
00:48:34,023 --> 00:48:35,492
Com licença. Oi.

1043
00:48:35,525 --> 00:48:36,258
ei.

1044
00:48:36,292 --> 00:48:37,460
Ei, vocês moram por aqui?

1045
00:48:37,494 --> 00:48:39,828
Sim. Eu moro no final da rua.

1046
00:48:39,862 --> 00:48:41,997
Você mora por aqui?

1047
00:48:42,031 --> 00:48:43,198
Você se importa de me mostrar alguma 
id

1048
00:48:43,232 --> 00:48:45,200
para provar que você mora por aqui?

1049
00:48:45,234 --> 00:48:46,436
ID? O que você é policial?

1050
00:48:46,469 --> 00:48:47,870
Não estou te mostrando merda nenhuma.

1051
00:48:47,903 --> 00:48:49,506
Não, eu não sou a polícia.

1052
00:48:49,539 --> 00:48:52,509
Sou o presidente da Associação dos 
Proprietários.

1053
00:48:52,542 --> 00:48:53,375
Ah, tudo bem.

1054
00:48:54,310 --> 00:48:56,011
E se você não me mostrar alguma iD,

1055
00:48:56,045 --> 00:48:57,279
Vou chamar a polícia.

1056
00:48:57,313 --> 00:48:58,180
ei.

1057
00:48:58,213 --> 00:49:00,115
O que há de tão engraçado nisso?

1058
00:49:00,149 --> 00:49:01,150
Nada é engraçado.

1059
00:49:01,183 --> 00:49:02,818
Mas você pode ir em frente e 
chamá-los.

1060
00:49:02,851 --> 00:49:04,320
Sabe quem é meu pai?

1061
00:49:04,353 --> 00:49:07,189
Não sei quem é seu pai.

1062
00:49:07,222 --> 00:49:09,291
Vamos continuar nos tentando e você 
vai descobrir.

1063
00:49:09,325 --> 00:49:10,059
- Oh, realmente?
- Sim.

1064
00:49:10,092 --> 00:49:12,027
OKEY. Sim.

1065
00:49:12,061 --> 00:49:13,162
Você tem, filho.

1066
00:49:13,195 --> 00:49:14,597
Você tem que fazer isso. Filho?

1067
00:49:15,898 --> 00:49:17,199
Assistir.

1068
00:49:17,232 --> 00:49:20,403
Você não sabe quem eu sou é o 
problema.

1069
00:49:23,072 --> 00:49:24,373
Ela é louca.

1070
00:49:24,407 --> 00:49:26,041
Não, não estou louco. Vocês são.

1071
00:49:26,075 --> 00:49:26,875
Você está tropeçando?

1072
00:49:26,909 --> 00:49:29,211
Hey, Mike. Ei, ouça.

1073
00:49:29,244 --> 00:49:31,980
Sinto muito incomodá-lo enquanto 
trabalha...

1074
00:49:32,014 --> 00:49:33,817
Por favor, tire isso da câmera.

1075
00:49:33,849 --> 00:49:37,886
Mas encontrei alguns adolescentes 
muito suspeitos.

1076
00:49:37,920 --> 00:49:39,389
Suspeitando?

1077
00:49:39,422 --> 00:49:40,724
Isso é invólucro.

1078
00:49:40,757 --> 00:49:41,725
Caixa? Que?

1079
00:49:41,758 --> 00:49:43,325
- Não estamos invólucros em nada.
- Eu moro aqui.

1080
00:49:43,359 --> 00:49:45,562
Sim, olha, estávamos caminhando até 
a casa do homie.

1081
00:49:45,595 --> 00:49:48,063
então essa vadia racista subiu e 
começou a nos assediar.

1082
00:49:48,097 --> 00:49:49,666
Isso é muito rude.

1083
00:49:49,699 --> 00:49:50,567
Não sou racista.

1084
00:49:50,600 --> 00:49:54,069
Mike, pode se apressar?

1085
00:49:54,103 --> 00:49:56,238
Por favor. Eles são muito 
agressivos, sim.

1086
00:49:56,271 --> 00:49:57,607
- Agressivo?
- Estou com muito medo.

1087
00:49:57,640 --> 00:49:59,041
Você tem medo de quê?

1088
00:49:59,074 --> 00:50:00,376
Na verdade, estou...

1089
00:50:00,410 --> 00:50:02,846
- Porque somos negros?
- Estou com muito, muito medo.

1090
00:50:02,878 --> 00:50:05,247
Meu Deus, eles estão vindo para mim.

1091
00:50:05,280 --> 00:50:06,716
Ela é... Ela é...

1092
00:50:06,750 --> 00:50:07,916
Estamos literalmente aqui.

1093
00:50:07,950 --> 00:50:11,821
Eu disse que deixei minha carteira 
com minha carteira em casa.

1094
00:50:12,988 --> 00:50:16,191
Se você me levar lá, eu posso 
pegá-lo para você.

1095
00:50:18,894 --> 00:50:20,730
Cale a boca, garoto.

1096
00:50:21,831 --> 00:50:23,867
Oh, então agora eu sou um menino?

1097
00:50:23,899 --> 00:50:26,101
Espere até eu contar ao meu pai 
sobre isso.

1098
00:50:26,135 --> 00:50:28,405
Mike, falar com você por um segundo?

1099
00:50:28,438 --> 00:50:31,474
Agora não, novato. Estou meio 
ocupado.

1100
00:50:32,609 --> 00:50:34,544
Deixe-nos em paz. Nós não fizemos 
nada.

1101
00:50:34,577 --> 00:50:35,944
É isso, é isso. Estão todos presos.

1102
00:50:35,978 --> 00:50:37,480
Para quê?

1103
00:50:37,514 --> 00:50:40,082
Invasão.

1104
00:50:40,115 --> 00:50:41,950
O Tresspass? Eu moro aqui, cara.

1105
00:51:13,683 --> 00:51:16,018
Obrigado pelo jantar, querida.

1106
00:51:18,521 --> 00:51:20,523
Você é bem-vinda, querida.

1107
00:51:25,462 --> 00:51:27,630
Quero vender a casa.

1108
00:51:29,031 --> 00:51:29,866
Espere um minuto. Você está 
chorando.

1109
00:51:29,899 --> 00:51:31,868
O que está acontecendo?

1110
00:51:31,901 --> 00:51:32,802
Fale comigo.

1111
00:51:32,836 --> 00:51:36,004
Estamos morando ao lado de um racista.

1112
00:51:37,707 --> 00:51:41,009
Estamos em um bairro com pessoas que 
não nos querem aqui.

1113
00:51:41,043 --> 00:51:43,513
Querida, não é todo mundo. Ok.

1114
00:51:43,546 --> 00:51:45,715
Bem, nós sabemos quem é.

1115
00:51:49,385 --> 00:51:50,386
Eu só...

1116
00:51:51,721 --> 00:51:55,391
Eu só quero viver em um lugar mais 
diversificado.

1117
00:51:56,325 --> 00:51:59,662
Olha querida, não estamos fugindo 
dela.

1118
00:51:59,696 --> 00:52:02,665
Não estamos fugindo de brancos.

1119
00:52:04,099 --> 00:52:06,068
Não posso viver assim.

1120
00:52:08,538 --> 00:52:11,875
Não quero viver assim.

1121
00:52:11,908 --> 00:52:15,310
Você continua dizendo que está 
sendo o pacificador,

1122
00:52:15,344 --> 00:52:18,213
mas continua ficando cada vez pior.

1123
00:52:18,247 --> 00:52:19,382
O que aconteceu?

1124
00:52:19,415 --> 00:52:23,218
Diga-me, alguém fez alguma coisa com 
você, hein?

1125
00:52:23,252 --> 00:52:25,855
Não quero falar sobre isso.

1126
00:52:27,022 --> 00:52:28,558
Legal.

1127
00:52:28,591 --> 00:52:30,727
Agora você quer me desligar.

1128
00:52:30,760 --> 00:52:32,327
Não vou acabar com você.

1129
00:52:32,361 --> 00:52:35,097
Só não quero falar sobre isso.

1130
00:52:42,104 --> 00:52:44,239
♪ Bolo de patty, bolo de patty ♪

1131
00:52:44,273 --> 00:52:46,108
♪ Padeiros ♪

1132
00:52:46,141 --> 00:52:47,410
♪ Me faça um bolo ♪

1133
00:52:47,443 --> 00:52:48,778
Eu sabia, eu sabia.

1134
00:52:48,811 --> 00:52:50,078
Eu só sabia quando eles se mudaram 
para este bairro

1135
00:52:50,112 --> 00:52:51,614
que isso aconteceria.

1136
00:52:51,648 --> 00:52:54,651
Quero dizer, você a viu filmando 
você?

1137
00:52:56,619 --> 00:52:59,054
Karen? Não se preocupe com isso.

1138
00:53:00,390 --> 00:53:02,392
Tudo vai passar.

1139
00:53:02,425 --> 00:53:04,527
Você sabe como essas pessoas são.

1140
00:53:04,561 --> 00:53:07,463
Eles fazem um alvoroço por alguma 
coisa.

1141
00:53:08,297 --> 00:53:09,432
Protesto.

1142
00:53:09,465 --> 00:53:12,100
Nada acontece e eles vão com suas 
vidas.

1143
00:53:12,134 --> 00:53:13,469
Mas o estrago foi feito.

1144
00:53:13,503 --> 00:53:15,070
Karen, olha.

1145
00:53:15,103 --> 00:53:17,205
Sabe quantas vezes eu saí 
simplesmente fazendo meu trabalho.

1146
00:53:17,239 --> 00:53:18,474
Vejo essas pessoas me gravando.

1147
00:53:18,508 --> 00:53:19,676
Não é nada, não é nada.

1148
00:53:22,979 --> 00:53:25,615
Irmandade cuida da sua própria.

1149
00:53:25,648 --> 00:53:29,786
Quero-os fora deste bairro, ontem.

1150
00:53:30,820 --> 00:53:32,655
Você se lembra daquela família negra

1151
00:53:32,689 --> 00:53:35,491
que se mudou para o nosso bairro 
quando éramos pequenos.

1152
00:53:35,525 --> 00:53:37,794
Como eu poderia esquecer?

1153
00:53:37,827 --> 00:53:40,162
Eu estava constantemente brigando com 
aquele garoto.

1154
00:53:40,195 --> 00:53:41,631
E então duas famílias vieram.

1155
00:53:41,664 --> 00:53:42,999
E então três famílias e, em 
seguida, as drogas

1156
00:53:43,032 --> 00:53:46,636
e então todo o bairro foi ruim.

1157
00:53:47,770 --> 00:53:50,339
É por isso que mamãe e papai nos 
mudaram para o subúrbio.

1158
00:53:50,372 --> 00:53:52,075
para fugir.

1159
00:53:52,107 --> 00:53:53,776
Hmm-hmm.

1160
00:53:53,810 --> 00:53:55,511
Bem, aí vêm eles de novo.

1161
00:53:56,846 --> 00:54:00,650
E eu juro que aquelas crianças no 
outro dia, eles estavam invólucros.

1162
00:54:00,683 --> 00:54:02,217
Eles estavam tão zangados.

1163
00:54:05,320 --> 00:54:07,423
Foi realmente assustador.

1164
00:54:07,457 --> 00:54:09,092
Foi realmente assustador.

1165
00:54:09,124 --> 00:54:11,694
Fizemos a coisa certa.

1166
00:54:11,728 --> 00:54:13,863
Não se preocupe com isso.

1167
00:54:16,633 --> 00:54:19,134
Preciso falar com a esposa.

1168
00:54:19,167 --> 00:54:21,203
Vamos Miranda. Vamos.

1169
00:54:21,236 --> 00:54:24,206
Oi, todos vocês. Feliz sábado.

1170
00:54:24,239 --> 00:54:25,675
Desculpe o atraso, semana ocupada.

1171
00:54:28,077 --> 00:54:31,481
Então, qual é nossa primeira linha 
de negócios?

1172
00:54:32,582 --> 00:54:36,052
Karen, temo que tenhamos más 
notícias.

1173
00:54:37,185 --> 00:54:38,021
Não, não, não, não.

1174
00:54:38,988 --> 00:54:41,223
Vamos ter que aliviá-lo do seu posto.

1175
00:54:43,092 --> 00:54:44,560
Desculpe- me.

1176
00:54:44,594 --> 00:54:46,194
Me? Mm-hmm.

1177
00:54:46,228 --> 00:54:47,362
Porque?

1178
00:54:47,397 --> 00:54:49,699
Evidentemente você chamou a polícia

1179
00:54:49,732 --> 00:54:53,368
em algumas crianças do bairro no 
outro dia.

1180
00:54:53,403 --> 00:54:55,138
Você betcha eu fiz.

1181
00:54:55,170 --> 00:54:56,906
Eles pareciam suspeitos.

1182
00:54:56,939 --> 00:54:59,174
Um deles mora no bairro.

1183
00:54:59,207 --> 00:55:02,145
e seu pai é um proeminente advogado 
de direitos civis

1184
00:55:02,177 --> 00:55:03,746
na cidade de Atlanta.

1185
00:55:03,780 --> 00:55:05,848
Isso é adorável. E?

1186
00:55:07,182 --> 00:55:09,419
Eles estão entrando com uma ação 
contra o departamento de polícia.

1187
00:55:09,452 --> 00:55:10,586
e o HOA.

1188
00:55:11,387 --> 00:55:12,689
Porque?

1189
00:55:12,722 --> 00:55:16,926
Eles alegam que foram racialmente 
perfilado.

1190
00:55:16,959 --> 00:55:18,226
É claro.

1191
00:55:18,260 --> 00:55:21,164
Pelo presidente do HOA

1192
00:55:21,196 --> 00:55:25,101
e, posteriormente, espancado e 
ilegalmente detido

1193
00:55:25,134 --> 00:55:26,536
pela polícia.

1194
00:55:26,569 --> 00:55:27,704
Eu não fiz nada.

1195
00:55:27,737 --> 00:55:29,072
Onde está a prova?

1196
00:55:29,105 --> 00:55:30,873
Mostre-me. Mostre-me. Há imagens e 
vídeos

1197
00:55:30,907 --> 00:55:33,208
flutuando por toda a internet.

1198
00:55:33,241 --> 00:55:34,376
Ah, sério?

1199
00:55:34,410 --> 00:55:36,512
E você acredita que essa é a 
história toda, Jan.

1200
00:55:36,546 --> 00:55:38,181
Sim. Tornou-se viral.

1201
00:55:38,213 --> 00:55:39,582
Realmente? Isso é fofo.

1202
00:55:39,615 --> 00:55:41,517
Bem, o cara no vídeo é meu irmão.

1203
00:55:41,551 --> 00:55:43,119
e ele estava apenas verificando e 
certificando-se...

1204
00:55:43,152 --> 00:55:44,387
Infelizmente.

1205
00:55:47,123 --> 00:55:50,093
Não podemos tê-lo como presidente 
agora.

1206
00:55:50,126 --> 00:55:53,129
Está trazendo o tipo errado de 
atenção.

1207
00:55:53,162 --> 00:55:54,597
Se entende o que quero dizer?

1208
00:55:54,630 --> 00:55:57,133
Não, eu não sei o que você quer 
dizer.

1209
00:55:57,166 --> 00:55:59,267
Jan, você me conhece.

1210
00:55:59,301 --> 00:56:01,204
Sem essa.

1211
00:56:01,236 --> 00:56:02,638
Me ajude aqui.

1212
00:56:04,006 --> 00:56:04,807
Diga a ele.

1213
00:56:07,242 --> 00:56:08,010
Janeiro?

1214
00:56:11,581 --> 00:56:16,452
Então vocês têm falado antes de eu 
chegar aqui. Hem?

1215
00:56:16,486 --> 00:56:17,620
Merda falando.

1216
00:56:17,653 --> 00:56:21,124
Isso é elegante.

1217
00:56:21,157 --> 00:56:24,127
Vocês não são meus chefes.

1218
00:56:24,160 --> 00:56:26,328
e você realmente mexeu com a pessoa 
errada desta vez.

1219
00:56:26,361 --> 00:56:27,295
Woo-hoo!

1220
00:56:27,329 --> 00:56:28,698
Mas tudo bem.

1221
00:56:29,665 --> 00:56:32,568
Você sabe, eu vou ficar aqui.

1222
00:56:32,602 --> 00:56:33,469
Você sabe o quê?

1223
00:56:33,503 --> 00:56:34,336
Eu não vou ficar aqui.

1224
00:56:34,369 --> 00:56:36,239
Por que vocês não estudam isso?

1225
00:56:36,271 --> 00:56:37,907
Porque eu estudei como a maldita 
Bíblia!

1226
00:56:37,940 --> 00:56:39,475
Eu sei que entra e sai!

1227
00:56:40,476 --> 00:56:43,679
Eu não vou cair sem lutar! Você 
está me ouvindo?

1228
00:56:43,713 --> 00:56:45,948
Todos vocês serão demitidos.

1229
00:56:57,160 --> 00:56:59,327
Chanel McFadden aqui com a ATO News.

1230
00:56:59,361 --> 00:57:01,597
Estamos prestes a entrar em uma 
conferência de imprensa.

1231
00:57:01,631 --> 00:57:02,832
sendo mantido por um advogado de 
direitos civis,

1232
00:57:02,865 --> 00:57:05,333
Charles Wright sobre o recente vídeo 
viral

1233
00:57:05,367 --> 00:57:09,438
<i>de seu filho e amigos sendo 
assediado e detido pela APD.</i>

1234
00:57:09,472 --> 00:57:11,040
<i>Vamos ao vivo.</i>

1235
00:57:11,073 --> 00:57:13,776
Meu filho e seus amigos foram 
espancados.

1236
00:57:13,810 --> 00:57:17,814
e ilegalmente detido pela polícia de 
Atlanta na sexta-feira.

1237
00:57:19,382 --> 00:57:22,151
O incidente começou com o presidente 
do HOA

1238
00:57:22,185 --> 00:57:25,888
que agora identificamos como Karen 
Drexler.

1239
00:57:28,057 --> 00:57:30,693
<i>Eu vi, eu vi. Ninguém está 
vasculhando seu lugar, senhora.</i>

1240
00:57:30,726 --> 00:57:32,862
<i>Eles estão sendo muito 
agressivos.</i>

1241
00:57:32,895 --> 00:57:35,231
<i>Você é agressivo.</i>

1242
00:57:35,264 --> 00:57:38,868
Baseado neste telefonema, a polícia 
de Atlanta apareceu,

1243
00:57:38,901 --> 00:57:41,904
agressivamente atacado e apreendido

1244
00:57:41,938 --> 00:57:44,207
meu filho e seus amigos.

1245
00:57:44,240 --> 00:57:46,475
<i>Ei, isso é necessário?</i>

1246
00:57:46,509 --> 00:57:50,046
<i>Oficial, por que estão sendo 
acusados?</i>

1247
00:57:51,180 --> 00:57:55,350
Um desses oficiais era o oficial 
Michael Wind.

1248
00:57:55,384 --> 00:57:58,988
Oficial Wind tem uma longa história 
de cargas de bateria

1249
00:57:59,021 --> 00:58:01,424
e má conduta policial.

1250
00:58:01,457 --> 00:58:06,229
Muitos dos quais estão sentados na 
minha mesa enquanto falamos.

1251
00:58:06,262 --> 00:58:10,266
Essa injustiça social deve chegar ao 
fim.

1252
00:58:11,267 --> 00:58:14,403
Não podemos e não toleraremos isso.

1253
00:58:15,905 --> 00:58:17,573
Vidas Negras Importam.

1254
00:58:40,763 --> 00:58:42,231
Aqui está um brinde.

1255
00:58:42,265 --> 00:58:44,901
Brinde, irmão. Excelência negra meu 
homem.

1256
00:58:44,934 --> 00:58:46,936
Ei, mas olhe aqui Justiça, cara.

1257
00:58:46,969 --> 00:58:50,740
Essa coisa toda com karen e aquelas 
crianças, é loucura.

1258
00:58:50,773 --> 00:58:53,209
Cara, eu disse que ela era louca.

1259
00:58:53,242 --> 00:58:57,213
Mas eu não sabia que a bunda dela 
era tão louca, Justiça.

1260
00:58:57,246 --> 00:59:00,384
Mano, ela é uma Karen chamada Karen.

1261
00:59:00,416 --> 00:59:02,919
É como se Deus soubesse que ela ia 
ser má.

1262
00:59:02,952 --> 00:59:05,321
Sim. Bem, agora Imani quer se mudar.

1263
00:59:05,354 --> 00:59:07,990
Não posso culpá-la.

1264
00:59:08,024 --> 00:59:10,893
Você já viu aquele programa "Fear 
Thy Neighbor?"

1265
00:59:10,927 --> 00:59:12,628
Não posso dizer que sim.

1266
00:59:12,662 --> 00:59:14,130
Bem, eu vi um no outro dia.

1267
00:59:14,163 --> 00:59:16,332
e esse cara matou seu vizinho

1268
00:59:16,365 --> 00:59:20,404
porque ele estava cansado de ouvir 
seus filhos andarem de skate.

1269
00:59:20,436 --> 00:59:22,939
Cara, por que você vai dizer uma 
merda dessas, cara?

1270
00:59:22,972 --> 00:59:26,142
Não que isso acontecesse quando 
você.

1271
00:59:32,281 --> 00:59:33,649
Sim, ele está aqui.

1272
00:59:39,789 --> 00:59:41,924
Olha, eu não tinha ideia que era 
tão tarde.

1273
00:59:41,958 --> 00:59:44,927
Chegar em casa para o meu bebê para 
que eu possa enfrentar a ira.

1274
00:59:44,961 --> 00:59:46,629
De Imani?

1275
00:59:46,662 --> 00:59:47,830
Mano, eu sinto por você.

1276
00:59:47,863 --> 00:59:51,000
O inferno não tem fúria como uma 
mulher negra desprezada.

1277
00:59:51,033 --> 00:59:52,501
Obrigado pelo apoio, irmão.

1278
00:59:52,535 --> 00:59:53,636
Sem problemas, meu irmão.

1279
00:59:53,669 --> 00:59:54,837
Vejo você no sábado.

1280
00:59:54,870 --> 00:59:56,138
É claro.

1281
00:59:56,172 --> 00:59:58,674
Está bem. Fiquem seguros. Tudo bem, 
você também, cara.

1282
00:59:58,708 --> 01:00:01,610
Garoto correndo como Kunta Kinte, 
garoto.

1283
01:00:01,644 --> 01:00:02,678
Vamos para casa agora.

1284
01:00:22,732 --> 01:00:24,900
Tem certeza que ele tem drogas com 
ele?

1285
01:00:24,934 --> 01:00:27,837
Sim, recebi uma dica de uma fonte 
confiável.

1286
01:00:29,939 --> 01:00:32,575
Tenho que confiar em seus superiores, 
novato.

1287
01:00:52,928 --> 01:00:55,197
Aí vem a besteira.

1288
01:00:55,231 --> 01:00:56,699
Maldito.

1289
01:01:21,991 --> 01:01:24,293
Licença e registro.

1290
01:01:25,127 --> 01:01:27,596
Sem problemas, policial.

1291
01:01:27,630 --> 01:01:29,466
Lentamente.

1292
01:01:31,501 --> 01:01:33,437
Dê-me uma chance, agora.

1293
01:01:34,970 --> 01:01:36,473
Eu vou chegar no meu porta-luvas bem 
aqui

1294
01:01:36,506 --> 01:01:38,607
e olhe para minhas mãos.

1295
01:01:38,641 --> 01:01:39,476
10 e 2.

1296
01:01:43,813 --> 01:01:45,681
Está bem. Inscrição.

1297
01:01:50,820 --> 01:01:52,655
Carteira de motorista.

1298
01:01:52,688 --> 01:01:54,156
Voltar. 10 e 2.

1299
01:01:59,662 --> 01:02:01,664
Pode me dizer por que me parando, 
policial?

1300
01:02:01,697 --> 01:02:04,667
Vou fazer todas as perguntas.

1301
01:02:04,700 --> 01:02:06,135
Você estava fumando maconha?

1302
01:02:06,168 --> 01:02:08,170
Não, senhor, não. De modo algum.

1303
01:02:09,605 --> 01:02:11,575
Você se importaria de sair do carro?

1304
01:02:11,607 --> 01:02:13,776
Para quê, policial. Eu não fiz nada.

1305
01:02:13,809 --> 01:02:15,144
Saia do veículo.

1306
01:02:15,177 --> 01:02:16,513
Para quê? Hem?

1307
01:02:17,980 --> 01:02:18,981
Para quê?

1308
01:02:19,014 --> 01:02:21,150
Eu disse que não fiz nada!

1309
01:02:21,183 --> 01:02:23,152
Saia do carro.

1310
01:02:29,692 --> 01:02:30,494
Lentamente.

1311
01:02:30,527 --> 01:02:31,193
Mãos no ar.

1312
01:02:31,227 --> 01:02:32,094
Mãos no ar. Sem essa.

1313
01:02:32,128 --> 01:02:33,162
Tira as mãos da arma.

1314
01:02:33,195 --> 01:02:35,264
Eu vou sair.

1315
01:02:35,297 --> 01:02:38,634
Mãos no veículo. O que é que eu 
faço?

1316
01:02:38,667 --> 01:02:39,802
O que é que eu faço?

1317
01:02:39,835 --> 01:02:40,669
Você não pode me dizer? Hem?

1318
01:02:40,703 --> 01:02:41,538
O que é que eu fiz?

1319
01:02:41,571 --> 01:02:42,371
Sem essa.

1320
01:02:46,242 --> 01:02:47,343
Como aquele. Você acha?

1321
01:02:47,376 --> 01:02:49,345
Mãos para o seu lado.

1322
01:02:49,378 --> 01:02:50,212
Mike!

1323
01:02:50,246 --> 01:02:52,014
Abaixe-se, novato. Eu tenho isso.

1324
01:02:52,047 --> 01:02:54,016
Tire as mãos de mim, Mike.

1325
01:02:54,049 --> 01:02:56,719
Aquela sua esposa intrometida causou 
um grande rebuliço.

1326
01:02:56,752 --> 01:02:58,821
Hora de pagar o Piper.

1327
01:02:58,854 --> 01:03:01,090
Agora mãos atrás das costas.

1328
01:03:03,058 --> 01:03:04,360
O que é que eu faço?

1329
01:03:04,394 --> 01:03:06,396
Você não pode me dizer. Hem?

1330
01:03:07,430 --> 01:03:10,199
Tire as mãos de mim.

1331
01:03:10,232 --> 01:03:12,735
Diga-me o que eu fiz, policial. Hem?

1332
01:03:12,768 --> 01:03:13,869
Acalmar. Sente-se.

1333
01:03:13,903 --> 01:03:14,870
Foda-se você!

1334
01:03:14,904 --> 01:03:17,541
Sente-os no chão.

1335
01:03:17,574 --> 01:03:20,142
No meio-fio. Sem essa.

1336
01:03:20,176 --> 01:03:22,344
Agora, se eu revistar seu carro,

1337
01:03:22,378 --> 01:03:25,047
Não vamos encontrar substâncias 
ilegais, vamos?

1338
01:03:25,080 --> 01:03:26,081
Não!

1339
01:03:26,916 --> 01:03:28,717
Nós vamos ver.

1340
01:03:40,262 --> 01:03:42,231
O que nós temos aqui?

1341
01:03:42,264 --> 01:03:44,366
Você plantou essa merda, cara.

1342
01:03:44,401 --> 01:03:46,403
Parece estar bem acima de uma onça, 
tornando-o um crime.

1343
01:03:46,436 --> 01:03:48,070
Isso não é meu e você sabe disso.

1344
01:03:48,103 --> 01:03:50,072
Leia seus direitos e coloque-os no 
carro.

1345
01:03:50,105 --> 01:03:53,342
Cara, tire essas algemas de mim.

1346
01:03:53,375 --> 01:03:54,743
Essas algemas fora de mim, cara.

1347
01:03:54,777 --> 01:03:56,178
Relaxar. Relaxar. Relaxar.

1348
01:03:56,212 --> 01:03:57,346
Você colocou essa merda em mim, cara.

1349
01:03:57,380 --> 01:03:59,748
Você é um covarde e sabe disso.

1350
01:04:03,819 --> 01:04:05,087
Isso foi pela minha irmã.

1351
01:04:05,120 --> 01:04:07,591
Tire a boca dele.

1352
01:04:07,624 --> 01:04:09,058
Seu filho da puta.

1353
01:04:15,931 --> 01:04:17,066
Não. Não!

1354
01:04:17,099 --> 01:04:18,867
Não! Saia do meu caminho!

1355
01:04:18,901 --> 01:04:20,736
- Saia do meu caminho!
- Abaixe sua arma!

1356
01:04:20,769 --> 01:04:22,572
Leia seus direitos e coloque-o no 
carro.

1357
01:04:22,606 --> 01:04:25,074
É uma ordem direta do seu superior.

1358
01:04:32,147 --> 01:04:33,550
Isso foi um procedimento policial 
fora do padrão, Mike.

1359
01:04:33,583 --> 01:04:37,953
Quando você tem um martelo tudo 
parece pregos.

1360
01:04:37,987 --> 01:04:39,088
Eu não me inscrevi para isso.

1361
01:04:39,121 --> 01:04:41,156
- É isso?
- Sim.

1362
01:04:42,992 --> 01:04:44,427
Temo que eu tenha que fazer um 
relatório.

1363
01:04:44,461 --> 01:04:46,996
- É isso mesmo?
- Mm-hmm.

1364
01:04:47,029 --> 01:04:48,163
Eu te desafio.

1365
01:04:49,432 --> 01:04:50,799
Você ao menos sabe quem eu sou?

1366
01:04:50,833 --> 01:04:51,568
Eu sei quem você é.

1367
01:04:51,601 --> 01:04:54,136
Você é um racista.

1368
01:04:54,169 --> 01:04:55,804
Eu sou a velha raça da aplicação 
da lei,

1369
01:04:55,838 --> 01:04:59,074
parte de uma fraternal sobre...

1370
01:04:59,108 --> 01:05:01,444
a irmandade

1371
01:05:01,478 --> 01:05:04,313
isso me torna intocável.

1372
01:05:04,346 --> 01:05:07,916
Então você vai em frente e dizer e 
então você morre.

1373
01:05:07,950 --> 01:05:10,754
E se você me trair de novo no campo,

1374
01:05:10,786 --> 01:05:11,454
Eu mesmo te mato.

1375
01:05:11,488 --> 01:05:12,354
Sim, estou ansioso por isso.

1376
01:05:12,389 --> 01:05:14,189
Agora saia da minha frente.

1377
01:05:23,667 --> 01:05:27,169
E esta é outra razão pela qual eu 
disse para parar de fumar.

1378
01:05:27,202 --> 01:05:28,471
Mas querida, aquela casa não era 
minha.

1379
01:05:28,505 --> 01:05:30,339
Eles armaram para mim. Ele plantou 
essa merda.

1380
01:05:30,372 --> 01:05:33,610
Sim, mas seu fumo de maconha fez de 
você um alvo fácil.

1381
01:05:33,643 --> 01:05:35,010
Querida, agora a culpa é minha?

1382
01:05:35,044 --> 01:05:36,178
Sim, a culpa é sua.

1383
01:05:36,211 --> 01:05:37,946
Se você olhar, olhe para mim, você 
tem que acreditar em mim.

1384
01:05:37,980 --> 01:05:39,382
Está bem.

1385
01:05:39,416 --> 01:05:41,384
Olha o que fizeram na minha cara.

1386
01:05:46,656 --> 01:05:47,856
Vem aqui, querida.

1387
01:05:51,160 --> 01:05:52,361
Eu sinto muito, baby.

1388
01:05:52,395 --> 01:05:54,196
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1389
01:05:54,229 --> 01:05:56,865
Vamos superar isso juntos.

1390
01:05:56,899 --> 01:05:57,734
Eu sei.

1391
01:06:00,169 --> 01:06:01,870
Eu te amo.

1392
01:06:01,904 --> 01:06:03,372
Eu também te amo.

1393
01:06:06,776 --> 01:06:08,043
Vamos para casa.

1394
01:06:08,077 --> 01:06:11,347
Vamos para casa. Vamos sair daqui.

1395
01:06:14,417 --> 01:06:16,018
E aí, pessoal.

1396
01:06:18,455 --> 01:06:22,559
Estou vivendo em um bairro entre 
pessoas racistas.

1397
01:06:25,260 --> 01:06:27,397
Todos nós vimos o vídeo.

1398
01:06:28,931 --> 01:06:32,702
É muito difícil estar cercado por 
pessoas

1399
01:06:32,736 --> 01:06:35,971
que não valorizam você ou o vêem 
como igual.

1400
01:06:53,255 --> 01:06:54,791
O que está fazendo, Karen?

1401
01:06:54,824 --> 01:06:57,292
Por que está no meu carro?

1402
01:06:57,326 --> 01:06:58,461
Eu só queria dizer.

1403
01:06:58,495 --> 01:06:59,763
que eu ouvi sobre o que aconteceu com 
Malik.

1404
01:06:59,796 --> 01:07:01,531
Eu sinto muito, eu sinto muito.

1405
01:07:01,564 --> 01:07:05,769
Tentei dizer-lhe para parar, mas 
você sabe como são os homens.

1406
01:07:05,802 --> 01:07:08,137
Ei, escute eu pensei que este seria o 
momento perfeito

1407
01:07:08,170 --> 01:07:11,106
para você e eu fazer as pazes.

1408
01:07:11,140 --> 01:07:12,941
Você não pode estar falando sério.

1409
01:07:15,779 --> 01:07:16,579
Sim.

1410
01:07:19,982 --> 01:07:20,983
Tenho algo para admitir.

1411
01:07:21,016 --> 01:07:23,218
que eu tenho um machado para moer com 
vocês

1412
01:07:23,252 --> 01:07:26,955
e eu acabei de contar tudo com você.

1413
01:07:26,989 --> 01:07:27,956
Vocês?

1414
01:07:31,326 --> 01:07:32,327
sim.

1415
01:07:33,295 --> 01:07:35,665
Quando eu era pequena,

1416
01:07:35,698 --> 01:07:38,167
fomos empurrados para fora do nosso 
bairro

1417
01:07:38,200 --> 01:07:41,571
quando toda a epidemia de crack 
começou.

1418
01:07:41,604 --> 01:07:42,839
Desculpe, é tão emocional.

1419
01:07:48,678 --> 01:07:49,646
OKEY. E?

1420
01:07:52,515 --> 01:07:54,950
Esperar. Deixe-me ir lá e falar com 
você.

1421
01:07:54,983 --> 01:07:58,922
Não tenho nada pessoal com você e 
seu marido.

1422
01:07:58,954 --> 01:07:59,823
Ok, não é pessoal.

1423
01:07:59,856 --> 01:08:02,958
Só acho que vocês precisam se mudar.

1424
01:08:02,991 --> 01:08:06,529
Só não quero você no meu bairro.

1425
01:08:06,563 --> 01:08:09,298
Não é o ajuste certo.

1426
01:08:09,331 --> 01:08:12,167
Sinto muito por você, Karen.

1427
01:08:12,201 --> 01:08:13,436
Mas você vai ter que lidar com isso.

1428
01:08:13,470 --> 01:08:16,940
porque não vamos a lugar algum.

1429
01:08:16,972 --> 01:08:18,741
Tenha um bom dia, Karen.

1430
01:08:19,709 --> 01:08:20,543
Esperar.

1431
01:08:47,504 --> 01:08:49,104
Mudei de ideia.

1432
01:08:50,406 --> 01:08:51,875
Não vamos nos mexer.

1433
01:08:52,942 --> 01:08:54,744
Estamos contratando um advogado.

1434
01:09:14,797 --> 01:09:17,834
- Por favor, entre.
- Olá.

1435
01:09:17,867 --> 01:09:18,601
Obrigado.

1436
01:09:32,247 --> 01:09:33,917
Ei, eles estão indo agora.

1437
01:09:33,950 --> 01:09:37,119
para falar com aquele Charles Wright.

1438
01:09:37,152 --> 01:09:39,522
Os três juntos podem arruinar nossas 
vidas.

1439
01:09:39,556 --> 01:09:42,357
Você sabe o que isso significa, 
certo?

1440
01:09:42,392 --> 01:09:47,129
Ouça, você cuida dele e eu cuido 
dela.

1441
01:09:48,798 --> 01:09:49,599
Ok.

1442
01:09:50,967 --> 01:09:52,267
Não sei se há o suficiente aqui.

1443
01:09:52,301 --> 01:09:54,604
para o caso de discriminação racial.

1444
01:09:54,637 --> 01:09:57,440
Normalmente estes são muito 
difíceis de provar

1445
01:09:57,473 --> 01:09:59,374
quando está entre os vizinhos.

1446
01:09:59,409 --> 01:10:00,877
É mais do que isso,

1447
01:10:00,910 --> 01:10:04,814
Ela mandou o irmão armar para mim, 
que é policial.

1448
01:10:04,847 --> 01:10:07,115
Qual é o nome do seu vizinho?

1449
01:10:07,149 --> 01:10:08,518
Karen Drexler.

1450
01:10:10,152 --> 01:10:12,220
Você quer dizer o presidente hoa

1451
01:10:12,254 --> 01:10:15,959
que assediaram meu filho e seus 
amigos com seu irmão policial?

1452
01:10:15,992 --> 01:10:17,292
Essa seria ela.

1453
01:10:17,326 --> 01:10:18,160
sim.

1454
01:10:19,495 --> 01:10:20,830
Bem, deixe-me dizer-lhe,

1455
01:10:20,863 --> 01:10:23,600
meu escritório descobriu algumas 
informações perturbadoras

1456
01:10:23,633 --> 01:10:26,669
sobre ela e seu irmão.

1457
01:10:32,775 --> 01:10:34,744
- Deixe-me ver.
- Realmente.

1458
01:10:34,777 --> 01:10:36,479
- Espere um minuto.
- Obrigado, senhor.

1459
01:10:36,512 --> 01:10:38,014
realmente?

1460
01:10:38,047 --> 01:10:40,483
Este era o marido de Karen, o 
policial Ken Drexler.

1461
01:10:40,516 --> 01:10:41,951
Ele foi um dos três policiais mortos.

1462
01:10:41,985 --> 01:10:46,121
por esse vigilante negro alguns anos 
atrás.

1463
01:10:46,154 --> 01:10:49,993
Então, depois parece que Karen ficou 
desorientada

1464
01:10:50,026 --> 01:10:52,795
e foi demitido de seu trabalho como 
professor de ensino fundamental

1465
01:10:52,829 --> 01:10:56,532
para fazer comentários racistas para 
as crianças.

1466
01:10:56,566 --> 01:10:58,501
Parece, Karen.

1467
01:10:58,534 --> 01:10:59,769
E seu irmão, Oficial Wind

1468
01:10:59,802 --> 01:11:03,006
é um trabalho e tanto também.

1469
01:11:03,039 --> 01:11:04,172
Ao longo dos anos,

1470
01:11:04,206 --> 01:11:06,643
ele teve dezenas de casos de uso 
excessivo de força,

1471
01:11:06,676 --> 01:11:09,012
mas as acusações nunca grudam.

1472
01:11:10,079 --> 01:11:13,215
Ele pertence a uma sociedade secreta 
de policiais.

1473
01:11:13,248 --> 01:11:15,952
Eles protegem uns aos outros.

1474
01:11:15,985 --> 01:11:18,655
Eles têm membros em todas as facetas 
da aplicação da lei,

1475
01:11:18,688 --> 01:11:20,523
incluindo os tribunais

1476
01:11:20,556 --> 01:11:23,860
e até mesmo a promotoria.

1477
01:11:24,761 --> 01:11:26,796
Isso é doentio.

1478
01:11:26,829 --> 01:11:29,065
Para quem está contando?

1479
01:11:29,098 --> 01:11:32,635
Então eu encontrei tudo isso depois 
do incidente com meu filho

1480
01:11:32,669 --> 01:11:36,105
e seus amigos, que foi pego em vídeo.

1481
01:11:37,907 --> 01:11:42,712
Sr. Wright, fui eu quem lhe enviou os 
arquivos de vídeo.

1482
01:11:45,548 --> 01:11:46,348
realmente?

1483
01:11:48,951 --> 01:11:51,219
Deixe-me investigar o caso do seu 
marido.

1484
01:11:51,253 --> 01:11:53,321
ver o que podemos chegar.

1485
01:11:53,355 --> 01:11:55,558
Mas eu vou te dizer um crime de posse 
de maconha

1486
01:11:55,591 --> 01:11:59,062
e agredir um oficial não será 
fácil.

1487
01:12:02,598 --> 01:12:04,199
Estamos a ndo para a luta.

1488
01:12:04,232 --> 01:12:07,103
<i>Alerta máximo esta noite depois 
de dezenas de grandes cidades</i>

1489
01:12:07,136 --> 01:12:10,272
<i>viu confrontos entre a polícia e 
manifestantes</i>

1490
01:12:10,305 --> 01:12:11,507
<i>provocando protestos...</i>

1491
01:12:13,042 --> 01:12:14,242
<i>... e o fim da brutalidade 
policial</i>

1492
01:12:14,276 --> 01:12:16,344
<i>e o que alguns estão 
chamando...</i>

1493
01:12:16,378 --> 01:12:18,915
Você está esperando alguém?

1494
01:12:18,948 --> 01:12:21,851
Não. Era a porta, não era?

1495
01:12:21,884 --> 01:12:23,853
Deixe-me ver quem é.

1496
01:12:23,886 --> 01:12:25,621
Eu já volto.

1497
01:12:31,160 --> 01:12:32,227
Só um minuto.

1498
01:12:47,577 --> 01:12:49,812
Temos um mandado de busca.

1499
01:13:41,363 --> 01:13:42,465
Charles, eles o levaram.

1500
01:13:42,498 --> 01:13:44,167
Você tem que fazer alguma coisa.

1501
01:13:44,200 --> 01:13:46,135
A Imani. Imani, imani!

1502
01:13:46,169 --> 01:13:49,772
Ouça, vou ligar e vê-lo agora mesmo.

1503
01:13:49,806 --> 01:13:52,275
Eu ligo de volta. Ok.

1504
01:13:52,307 --> 01:13:53,075
Deus.

1505
01:14:27,109 --> 01:14:31,514
Como assim, ele não foi preso?

1506
01:14:31,547 --> 01:14:33,716
Estou indo para lá.

1507
01:14:33,749 --> 01:14:34,750
Olá?

1508
01:14:35,685 --> 01:14:39,222
Imani, há algo acontecendo.

1509
01:14:39,255 --> 01:14:42,692
Preciso que me encontre na delegacia.

1510
01:14:42,725 --> 01:14:44,660
OKEY. Já estou indo.

1511
01:15:12,622 --> 01:15:15,925
O que está fazendo, Karen?

1512
01:15:15,958 --> 01:15:19,462
Isso é para falar com seu vizinho?

1513
01:15:24,166 --> 01:15:26,903
Você não tem que fazer isso.

1514
01:15:26,936 --> 01:15:29,171
Não, eu tenho que fazer isso.

1515
01:15:36,746 --> 01:15:37,880
Vamos lá, namorada.

1516
01:15:37,914 --> 01:15:39,782
Vamos, namorada!

1517
01:15:39,815 --> 01:15:41,884
Vamos fazer isso!

1518
01:15:52,695 --> 01:15:55,564
Eu exijo ver meu cliente.

1519
01:15:55,598 --> 01:15:56,632
Qual é o nome dele?

1520
01:15:56,666 --> 01:15:58,134
Malik Jeffreys.

1521
01:15:59,502 --> 01:16:03,806
Imani, adoro fazer um tour pela sua 
casa.

1522
01:16:03,839 --> 01:16:07,176
Mas vamos jogar agora. Vamos?

1523
01:16:26,462 --> 01:16:27,296
Que fofo.

1524
01:16:28,230 --> 01:16:31,500
Olha quem trouxe uma espada para um 
tiroteio.

1525
01:16:57,059 --> 01:16:58,861
<i>Temos um relatório de tiros 
disparados.</i>

1526
01:16:58,894 --> 01:17:00,397
<i>em 888 Miranda Way.</i>

1527
01:17:03,032 --> 01:17:05,534
Mover!

1528
01:17:18,714 --> 01:17:20,116
Mulher?

1529
01:17:49,979 --> 01:17:51,614
Vire a bunda!

1530
01:17:51,647 --> 01:17:53,249
Vire a bunda!

1531
01:17:54,617 --> 01:17:56,552
Você não é tão durão agora sem 
sua arma,

1532
01:17:56,585 --> 01:17:57,720
Namorada?

1533
01:17:57,753 --> 01:17:59,055
Hein?

1534
01:17:59,088 --> 01:18:00,689
Ah, sim.

1535
01:18:29,251 --> 01:18:30,086
Woo!

1536
01:18:32,988 --> 01:18:36,292
Karen, não precisa fazer isso.

1537
01:18:36,325 --> 01:18:37,259
Sim, eu faço.

1538
01:18:38,661 --> 01:18:39,463
Sim, eu faço.

1539
01:18:42,765 --> 01:18:45,000
Tudo o que você tinha que fazer, 
Imani...

1540
01:18:47,837 --> 01:18:49,338
foi sair.

1541
01:18:49,371 --> 01:18:54,110
E isso não teria acontecido com 
você e seu marido.

1542
01:18:55,144 --> 01:18:56,645
Proteja o perímetro. Vou checar a 
casa.

1543
01:18:56,679 --> 01:18:57,680
Eu vou com você.

1544
01:18:57,713 --> 01:19:00,116
Faça o que eu digo!

1545
01:19:02,385 --> 01:19:03,219
Woo!

1546
01:19:04,186 --> 01:19:04,987
Olhe para isso.

1547
01:19:05,855 --> 01:19:07,356
Meu povo está aqui.

1548
01:19:10,292 --> 01:19:12,828
Oh, aí está ele. Bem na hora.

1549
01:19:12,862 --> 01:19:13,829
Você está bem?

1550
01:19:13,863 --> 01:19:15,131
Oh, eu sou bonitão.

1551
01:19:15,164 --> 01:19:16,132
Então, como você quer fazer isso?

1552
01:19:16,165 --> 01:19:17,967
Você atira nela ou estou atirando?

1553
01:19:18,000 --> 01:19:19,168
A última coisa que precisamos fazer

1554
01:19:19,201 --> 01:19:20,504
é ter outro policial envolvido 
atirando,

1555
01:19:20,537 --> 01:19:22,705
deixa essas pessoas todas irritadas.

1556
01:19:22,738 --> 01:19:23,839
Tudo bem, vou atirar nela.

1557
01:19:28,844 --> 01:19:29,613
Não, não, não.

1558
01:19:29,645 --> 01:19:30,880
Então eu vou dizer que houve uma 
luta.

1559
01:19:30,913 --> 01:19:32,348
- Ela saiu da minha arma.
- Sim.

1560
01:19:32,382 --> 01:19:33,649
E foi aí que você atirou nela.

1561
01:19:33,682 --> 01:19:34,950
Sim, adoro.

1562
01:19:39,054 --> 01:19:39,855
O que está acontecendo aqui?

1563
01:19:39,889 --> 01:19:40,723
Nada.

1564
01:19:40,756 --> 01:19:42,057
Volte para o carro.

1565
01:19:42,091 --> 01:19:43,025
Vou explicar tudo a caminho da 
delegacia.

1566
01:19:43,058 --> 01:19:44,193
Ela está respirando?

1567
01:19:44,226 --> 01:19:45,562
Como eu disse.

1568
01:19:46,729 --> 01:19:47,531
Sem essa. Cai fora de mim.

1569
01:19:47,564 --> 01:19:48,664
Uau, eu não sei o que fazer.

1570
01:19:50,232 --> 01:19:51,535
Ela tem pulso.

1571
01:19:51,568 --> 01:19:52,368
Como eu disse,

1572
01:19:52,402 --> 01:19:53,869
nós vamos lidar com isso. Ela tem 
pulso.

1573
01:19:53,903 --> 01:19:54,970
Volte para o carro!

1574
01:19:55,004 --> 01:19:56,038
Volte para o carro!

1575
01:19:56,071 --> 01:19:57,039
Largue sua arma.

1576
01:19:57,072 --> 01:19:58,707
Não. Largue a porra da sua arma!

1577
01:19:58,741 --> 01:20:02,111
Novato, preciso que se abaixe!

1578
01:20:15,925 --> 01:20:19,228
Não, não, não, não, não.

1579
01:20:24,300 --> 01:20:26,335
Por que não foi para o carro?

1580
01:20:26,368 --> 01:20:28,270
Quando meu irmão disse?

1581
01:20:33,610 --> 01:20:37,480
Eu disse que não íamos a lugar 
algum, vadia.

1582
01:20:47,624 --> 01:20:48,558
ei.

1583
01:20:48,592 --> 01:20:52,127
Ei. Ei.

1584
01:20:53,295 --> 01:20:56,799
Racismo é o pecado original deste 
país.

1585
01:20:56,832 --> 01:21:00,769
E embora gostaríamos que não fosse 
assim,

1586
01:21:03,305 --> 01:21:07,477
intolerância e preconceito

1587
01:21:07,510 --> 01:21:12,482
e a discriminação está viva e se 
esforçando,

1588
01:21:13,849 --> 01:21:18,120
é por isso que estamos entrando com 
essa ação civil,

1589
01:21:18,153 --> 01:21:21,290
não para ganhos monetários,

1590
01:21:21,323 --> 01:21:26,496
porque o dinheiro nunca pode explicar 
as atrocidades

1591
01:21:26,529 --> 01:21:29,699
que Malik e Imani experimentaram.

1592
01:21:31,166 --> 01:21:35,104
Isso é apenas colocar um band-aid

1593
01:21:35,137 --> 01:21:37,239
em um ferimento de bala.

1594
01:21:37,273 --> 01:21:38,974
Mais importante,

1595
01:21:39,008 --> 01:21:41,444
queremos enviar uma mensagem forte

1596
01:21:41,478 --> 01:21:44,980
que estamos cansados de ser 
desrespeitado

1597
01:21:45,649 --> 01:21:49,184
e brutalizado e marginalizado

1598
01:21:49,218 --> 01:21:51,655
por certas forças policiais

1599
01:21:51,688 --> 01:21:54,658
e outros membros da comunidade.

1600
01:21:54,691 --> 01:22:01,498
Armando raça e privilégio para 
travar guerra

1601
01:22:01,531 --> 01:22:05,367
contra uma comunidade já 
desprivilegiada.

1602
01:22:06,302 --> 01:22:09,972
Seu silêncio é conformidade.

1603
01:22:22,519 --> 01:22:28,223
Todas as vidas não podem importar 
até que vidas negras também importe.

1604
01:22:52,093 --> 01:22:57,093
Legendas.dev
