﻿2
00:00:05,227 --> 00:00:07,260
    [tocando "jingle bells"]

3
00:00:18,740 --> 00:00:20,473
      sim não entendo

4
00:00:20,542 --> 00:00:23,076
       que o local diz que 
     sua capacidade é de 300,


5
00:00:23,111 --> 00:00:25,578
      mas o oficial de bombeiros 
      listou como 350.


6
00:00:27,115 --> 00:00:28,348
          Sim. Eu tenho que 
      te ligar de volta, ok?


7
00:00:28,383 --> 00:00:29,349
               Oi!

8
00:00:30,585 --> 00:00:31,985
           Oi, oi, oi!

9
00:00:32,020 --> 00:00:33,153
          Eu sinto muito.

10
00:00:33,188 --> 00:00:35,321
      O fornecedor confundiu 
          o local,


11
00:00:35,357 --> 00:00:37,357
     uma das damas de honra 
  perdeu suas reservas de hotel,


12
00:00:37,392 --> 00:00:38,892
     e eu tive que rastrear

13
00:00:38,960 --> 00:00:40,627
          um topper de bolo 
     com duas pombas.


14
00:00:40,662 --> 00:00:43,329
   Bem, estou muito feliz de ser 
incluído na agenda lotada


15
00:00:43,365 --> 00:00:46,499
     do primeiro 
  planejador de casamentos de Manhattan para as estrelas.


16
00:00:46,535 --> 00:00:48,501
          Você tem 
       a tinta permanente,


17
00:00:48,570 --> 00:00:50,437
   e dois pontos de exclamação.

18
00:00:50,472 --> 00:00:52,839
       Antes que eu esqueça...

19
00:00:52,908 --> 00:00:55,241
    Kaylee insistiu em fazer 
         os convites


20
00:00:55,277 --> 00:00:57,744
    para a festa de natal.

21
00:00:57,779 --> 00:01:00,280
   Ela me disse, "tia jess diz 
      um convite elegante


22
00:01:00,348 --> 00:01:02,282
      é a sua primeira chance 
   de causar uma boa impressão. "


23
00:01:02,350 --> 00:01:03,616
   ela trabalhou tão duro com eles.

24
00:01:03,685 --> 00:01:05,251
           Garoto inteligente.

25
00:01:05,287 --> 00:01:07,687
    Vamos fazer o churrasco.

27
00:01:09,157 --> 00:01:10,023
     Receita da vovó?

28
00:01:10,058 --> 00:01:11,057
           -Claro!

29
00:01:11,093 --> 00:01:12,058
            - [geme] 
        - [kara ri]


30
00:01:13,395 --> 00:01:14,661
       sobre a festa ...

31
00:01:14,696 --> 00:01:16,196
             Jess ...

32
00:01:16,231 --> 00:01:17,363
          Você prometeu.

33
00:01:17,399 --> 00:01:18,665
   Mamãe e papai estão chegando.

34
00:01:18,700 --> 00:01:20,266
  Todo mundo está morrendo de vontade de ver você.

35
00:01:20,302 --> 00:01:22,135
        Eu sei, eu pensei 
    que seria capaz de fugir


36
00:01:22,170 --> 00:01:23,670
      já que o casamento de Renee 
        é em Manhattan,


37
00:01:23,738 --> 00:01:25,638
 mas já estou correndo atrás.

38
00:01:25,674 --> 00:01:28,274
         Estou tão perto 
    da promoção de Londres.


39
00:01:28,310 --> 00:01:30,276
        Se eu puder entregar 
o casamento perfeito para Renee,


40
00:01:30,312 --> 00:01:31,411
           é meu!

41
00:01:31,446 --> 00:01:32,946
     Mal te vemos agora,

42
00:01:32,981 --> 00:01:34,247
 e você mora na cidade de nova york.

43
00:01:34,282 --> 00:01:36,249
       O que vai acontecer 
   quando você estiver a um oceano de distância?


44
00:01:36,284 --> 00:01:38,585
  Bem, há ... chat de vídeo,

45
00:01:38,620 --> 00:01:39,552
           e e-mail.

46
00:01:40,856 --> 00:01:42,922
  Olha, eu sei que não é ideal,

47
00:01:42,991 --> 00:01:45,992
       mas é tudo pelo 
    que trabalhei tanto.


48
00:01:46,027 --> 00:01:46,993
     Você entende, certo?

49
00:01:48,130 --> 00:01:49,696
   Nós vamos sentir sua falta.

50
00:01:49,731 --> 00:01:51,364
 Sempre há o próximo Natal.

51
00:01:51,399 --> 00:01:53,500
    Mm, isso é o que você disse 
           no ano passado.


52
00:01:53,535 --> 00:01:55,101
              -Hmm. 
      - [telefone celular toca]


53
00:01:55,137 --> 00:01:56,636
           o dever chama?

54
00:01:56,671 --> 00:01:58,771
    Sim, é o vestido de Renee.

55
00:01:58,807 --> 00:02:00,473
           Ela queria 
    um estilo mais tradicional,


56
00:02:00,509 --> 00:02:02,308
 e prometi devolvê-lo.

57
00:02:02,344 --> 00:02:03,943
          Eu esperava ter 
     um pouco mais de tempo,


58
00:02:03,979 --> 00:02:05,945
         mas Renee mora 
  lá em cima em scarsdale.


60
00:02:12,587 --> 00:02:14,053
 Mamãe está me levando para ver a árvore

61
00:02:14,089 --> 00:02:15,188
     no Rockefeller Center.

62
00:02:15,223 --> 00:02:16,189
          Você pode vir?

63
00:02:16,224 --> 00:02:19,259
         Sinto muito, ok, 
         mas tome notas.


64
00:02:19,327 --> 00:02:21,094
          Eu quero ver o 
     seu jogo "a" amanhã


65
00:02:21,163 --> 00:02:23,463
   quando fazemos a sua árvore, ok?

66
00:02:23,498 --> 00:02:24,397
        Te vejo amanhã?

67
00:02:24,466 --> 00:02:26,299
       Eu não perderia isso.

68
00:02:26,334 --> 00:02:27,667
              Tchau.

69
00:02:27,702 --> 00:02:29,469
            Diverta-se!

71
00:02:35,944 --> 00:02:40,013
          [mulher canta] 
♪ esta é a estação para ser alegre


72
00:02:40,081 --> 00:02:41,281
       ♪ fa-la-la-la-la

73
00:02:41,316 --> 00:02:43,116
         ♪ la-la-la-la

74
00:02:43,151 --> 00:02:46,352
          ♪ nós agora usamos 
        nossa roupa gay ♪


75
00:02:46,388 --> 00:02:47,520
          ♪ faça você mesmo -

76
00:02:47,556 --> 00:02:49,122
       [suspira de alegria]

77
00:02:49,191 --> 00:02:50,356
           É isso?

78
00:02:50,392 --> 00:02:51,558
          [gritos] oh!

79
00:02:51,593 --> 00:02:53,726
      [rindo de alegria]

80
00:02:53,762 --> 00:02:55,228
   oh, deixe-me ver, deixe-me ver!

81
00:02:55,263 --> 00:02:56,696
        Ó meu Deus.

82
00:02:56,731 --> 00:02:57,997
             [suspiros]

83
00:02:58,033 --> 00:02:59,032
           Eu amo isso.

84
00:02:59,067 --> 00:03:01,801
       É exatamente correto.

85
00:03:01,836 --> 00:03:03,036
          E o véu?

86
00:03:03,071 --> 00:03:05,438
      Houve um atraso.

87
00:03:05,473 --> 00:03:07,207
            Um atraso?

88
00:03:07,275 --> 00:03:09,008
     Nada para se preocupar. 
      Só uma pequena confusão.


89
00:03:09,044 --> 00:03:10,977
            Uma confusão 
     é pior do que um atraso.


90
00:03:11,012 --> 00:03:12,912
     Estamos cuidando disso 
          enquanto falamos.


91
00:03:12,948 --> 00:03:13,947
         Eu prometo.

92
00:03:13,982 --> 00:03:15,081
            [exala]

93
00:03:15,116 --> 00:03:15,915
              OK.

94
00:03:15,951 --> 00:03:18,284
      Estou feliz por estares aqui,

95
00:03:18,320 --> 00:03:20,987
  porque eu quero falar com você 
       sobre o buquê.


96
00:03:21,056 --> 00:03:23,056
      A florista está voando 
       as rosas em miniatura


97
00:03:23,091 --> 00:03:24,457
        no equador.

98
00:03:24,526 --> 00:03:26,526
      Esta raça em particular 
cresce ao lado de um vulcão.


99
00:03:26,561 --> 00:03:27,460
         Muito perfumado.

100
00:03:27,529 --> 00:03:28,728
      Eu tive um novo pensamento.

101
00:03:29,698 --> 00:03:30,763
       Sobre o buquê?

102
00:03:30,832 --> 00:03:33,666
        Sim. O buquê 
      e as florinhas,


103
00:03:33,702 --> 00:03:36,669
   e quero passar por 
     um arco de flores.


104
00:03:38,006 --> 00:03:40,506
   Minha mãe estava vendo 
       algumas fotos antigas,


105
00:03:40,542 --> 00:03:42,875
       e ela encontrou isso.

106
00:03:42,944 --> 00:03:43,776
              Ah ...

107
00:03:43,812 --> 00:03:44,844
      É minha avó.

108
00:03:47,148 --> 00:03:48,114
      Isso são amarílis?

109
00:03:48,149 --> 00:03:50,083
      Jingle bell flores.

110
00:03:50,118 --> 00:03:51,918
        Esse é o nome. 
       Você acredita nisso?


111
00:03:51,953 --> 00:03:55,088
   O que poderia ser mais perfeito 
    para um casamento de natal?


112
00:03:55,123 --> 00:03:56,956
       Minha avó mandou 
  prensar uma dessas flores


113
00:03:56,992 --> 00:03:58,591
           por anos.

114
00:03:58,627 --> 00:04:02,295
   Quando minha mãe se casou, 
era "algo emprestado".


115
00:04:02,364 --> 00:04:03,997
 Isso significaria o mundo para mim.

116
00:04:05,367 --> 00:04:07,567
        Bem, o casamento 
  é em menos de duas semanas.


117
00:04:07,602 --> 00:04:09,836
             Eu sei. 
    Felizmente, temos tempo.


118
00:04:09,871 --> 00:04:10,903
  Na verdade, não é isso que eu -

119
00:04:10,972 --> 00:04:12,005
            jessica?

120
00:04:12,040 --> 00:04:13,573
 Eu coloco minha total confiança em você

121
00:04:13,642 --> 00:04:15,508
           para entregar 
    o casamento dos meus sonhos.


122
00:04:15,543 --> 00:04:17,677
          Garantiram que 
       você era o melhor.


123
00:04:17,712 --> 00:04:20,546
         Qualquer um pode mandar 
    rosas em miniatura


124
00:04:20,615 --> 00:04:21,814
   do lado de um vulcão.

125
00:04:23,351 --> 00:04:24,917
          Eu quero estes.

126
00:04:26,087 --> 00:04:27,120
           [rindo]

127
00:04:30,558 --> 00:04:33,926
            [barbara] 
     a flor do sino jingle?


128
00:04:33,962 --> 00:04:35,228
              Sim. 
     Raro e fora de temporada.


129
00:04:35,263 --> 00:04:36,362
Liguei para dez floristas diferentes,

130
00:04:36,398 --> 00:04:37,764
        ninguém os tem.

131
00:04:37,799 --> 00:04:38,931
        [barbara] eu vejo,

132
00:04:39,000 --> 00:04:40,767
   e o que vamos fazer 
           sobre isso?


133
00:04:40,835 --> 00:04:42,602
      Bem, eu estava pensando 
          em sugerir


134
00:04:42,671 --> 00:04:44,370
  um compromisso mais prático.

135
00:04:44,406 --> 00:04:45,738
      Talvez crisântemos?

136
00:04:45,807 --> 00:04:47,373
        Há uma dúzia de 
   planejadores de eventos na cidade


137
00:04:47,409 --> 00:04:49,175
     isso pode ser prático.

138
00:04:49,210 --> 00:04:50,877
        Noivas vêm até nós

139
00:04:50,945 --> 00:04:53,479
       porque podemos tornar 
   todos os seus caprichos uma realidade.


140
00:04:53,515 --> 00:04:56,983
    Sim, mas não posso dar a ela 
  uma flor que não existe.


141
00:04:57,018 --> 00:04:58,518
         Casamento de renee

142
00:04:58,586 --> 00:05:00,253
   vai estar na capa 
       de todas as revistas.


143
00:05:00,288 --> 00:05:02,121
        Cada talk show.

144
00:05:02,157 --> 00:05:04,891
Não podemos atribuir nosso nome 
    a uma noiva desapontada.


145
00:05:04,926 --> 00:05:07,260
            Jessica,

146
00:05:07,295 --> 00:05:08,594
     você sabe o que eu vejo 
       quando olho para você?


147
00:05:08,630 --> 00:05:10,263
       Um pouco de você?

149
00:05:11,433 --> 00:05:12,265
               Oh.

150
00:05:12,300 --> 00:05:13,232
        Eu vejo potencial.

151
00:05:13,268 --> 00:05:14,267
        Com empenho,

152
00:05:14,302 --> 00:05:16,669
        você poderia ir longe 
        neste negócio.


153
00:05:16,705 --> 00:05:19,339
     Você ainda está interessado 
    na missão de Londres?


154
00:05:19,374 --> 00:05:20,873
           Dirigindo 
    nosso escritório internacional?


155
00:05:20,909 --> 00:05:21,841
         Sim. Claro.

156
00:05:21,876 --> 00:05:23,242
    Então me dê essas flores.

157
00:05:28,817 --> 00:05:30,817
          Eu precisaria deles 
       para a véspera de natal?


158
00:05:32,120 --> 00:05:34,821
    Sim, nesta véspera de natal.

159
00:05:34,856 --> 00:05:36,856
       Oh, não achei 
      tão engraçado ...


160
00:05:36,925 --> 00:05:38,958
 Bem, obrigado pelo seu tempo.

161
00:05:38,993 --> 00:05:39,892
        Feliz Natal.

162
00:05:40,829 --> 00:05:41,894
           Bastão de doces?

163
00:05:41,930 --> 00:05:43,162
      É uma receita familiar.

164
00:05:43,231 --> 00:05:45,131
Garantido para colocar um pouco feliz 
        nas suas férias.


165
00:05:45,200 --> 00:05:46,199
     Oh, você fez isso?

166
00:05:46,234 --> 00:05:47,467
        Bem, eu estava preso 
         em uma confeitaria


167
00:05:47,535 --> 00:05:48,935
        em uma degustação de bolo 
         por duas horas,


168
00:05:48,970 --> 00:05:50,336
        então decidi 
       preparar um lote.


169
00:05:50,372 --> 00:05:51,671
 Quer dizer, você sabe o que dizem,

170
00:05:51,706 --> 00:05:53,673
           mãos ociosas 
    são a oficina do diabo.


171
00:05:53,708 --> 00:05:55,108
           [rindo]

172
00:05:55,176 --> 00:05:57,076
    de qualquer maneira, preciso de suas notas 
  sobre o casamento de Carter-Roger.


173
00:05:57,145 --> 00:05:58,878
    Barbara quer que eu cubra 
       sua consulta.


174
00:05:58,913 --> 00:06:01,647
     Ela disse que você está lidando 
     com um pouco de crise?


175
00:06:01,683 --> 00:06:03,850
     Oh, eu não chamaria de 
            crise.


176
00:06:03,885 --> 00:06:05,485
          Oh, picles? 
          Um conserto? Uma geléia?


177
00:06:05,520 --> 00:06:07,387
     Nada que eu não possa controlar.

178
00:06:07,455 --> 00:06:08,521
     Bem, se você está 
         um pouco espalhado ,


179
00:06:08,590 --> 00:06:10,123
        Sempre posso ajudar 
      no casamento de Renee.


180
00:06:10,158 --> 00:06:11,424
        Aliviar a carga.

181
00:06:11,459 --> 00:06:12,325
           Obrigado,

182
00:06:12,360 --> 00:06:13,192
      mas eu tenho tudo sob controle.

183
00:06:14,162 --> 00:06:15,228
   Se você mudar de ideia...

184
00:06:15,263 --> 00:06:16,329
            [risos]

185
00:06:16,398 --> 00:06:17,630
         Vou apenas 
      deixar isso aqui.


186
00:06:17,665 --> 00:06:21,033
          A hortelã-pimenta é 
     muito boa para o estresse.


187
00:06:36,551 --> 00:06:38,885
         [discando telefone]

188
00:06:42,891 --> 00:06:44,791
   oi, aqui é jessica perez.

189
00:06:44,826 --> 00:06:47,293
           Estou ligando 
   para o prefeito Margaret Wilson?


190
00:06:47,328 --> 00:06:48,694
           Obrigado.

192
00:06:53,435 --> 00:06:55,635
    Eu tenho uma oportunidade 
            para você.


194
00:07:19,327 --> 00:07:20,827
        [cantarolando alegremente 
        com uma música suave]


195
00:07:20,862 --> 00:07:24,030
     que tal um novo lenço?

196
00:07:25,467 --> 00:07:27,567
        Eu poderia usar um.

197
00:07:27,602 --> 00:07:28,801
       Ou um belo suéter.

198
00:07:28,837 --> 00:07:29,902
           Tia maria,

199
00:07:29,938 --> 00:07:31,537
       Eu vou adorar tudo 
          o que você me der.


200
00:07:31,573 --> 00:07:34,707
Ah, comprar o natal para você 
     é sempre tão difícil.


202
00:07:38,379 --> 00:07:41,013
        Veio conferir 
        a safra deste ano?


203
00:07:41,049 --> 00:07:43,249
        Oh, entrando no 
       espírito do feriado?


204
00:07:43,318 --> 00:07:44,917
      É pelas flores.

205
00:07:44,986 --> 00:07:47,353
         Eles dizem que a música 
       estimula o crescimento.


206
00:07:47,388 --> 00:07:48,788
         Isso está certo?

207
00:07:48,823 --> 00:07:51,357
  [matt] há algumas pesquisas 
       sugerindo um link,


208
00:07:51,392 --> 00:07:52,492
      mas acho que tia maria

209
00:07:52,527 --> 00:07:53,993
    adora cantar junto 
        com seus favoritos.


210
00:07:54,028 --> 00:07:54,794
           [risos]

211
00:07:54,829 --> 00:07:56,295
        aqui estão eles...

212
00:07:56,331 --> 00:07:58,331
     A flor do sino jingle.

213
00:07:58,366 --> 00:08:01,934
     [prefeito wilson] vocês dois 
realmente se superaram.


214
00:08:01,970 --> 00:08:03,169
       Eles são lindos.

215
00:08:03,238 --> 00:08:04,504
      Melhor que já tivemos.

216
00:08:04,572 --> 00:08:06,439
   Agora você está nos bajulando.

217
00:08:06,474 --> 00:08:08,307
       Não posso elogiar 
        um trabalho bem feito?


218
00:08:09,911 --> 00:08:12,411
 Ok, posso precisar de um pequeno favor.

219
00:08:12,447 --> 00:08:13,513
 Teríamos o suficiente de sobra?

220
00:08:13,548 --> 00:08:15,047
             Poupar?

221
00:08:15,083 --> 00:08:17,216
    Recebi uma ligação de alguém 
  interessado em comprá-los


222
00:08:17,252 --> 00:08:18,684
       um planejador de casamento,

223
00:08:18,720 --> 00:08:22,655
     e se concordarmos em disponibilizar 
algumas de nossas flores,


224
00:08:22,690 --> 00:08:24,857
  ela prometeu financiar totalmente 
   o programa de música deste ano.


225
00:08:26,060 --> 00:08:27,026
          É uma chance 
       de espalhar a palavra


226
00:08:27,061 --> 00:08:28,728
   sobre nosso pequeno festival.

227
00:08:28,796 --> 00:08:30,496
    Coloque-nos realmente no mapa.

228
00:08:30,532 --> 00:08:33,599
    Eu ... Acho que algumas flores 
           não vão doer.


229
00:08:33,635 --> 00:08:35,935
      Maravilhoso, e, matt?

230
00:08:35,970 --> 00:08:37,970
         Eu preciso de um favor.

231
00:08:41,276 --> 00:08:43,209
      Por que não podemos providenciar 
         um correio?


232
00:08:43,244 --> 00:08:45,278
    Um mensageiro não poderia garantir que 
    as flores estariam aqui


233
00:08:45,313 --> 00:08:46,479
        para o casamento.

234
00:08:46,548 --> 00:08:48,281
     Tapeesa está em uma 
         parte remota do Alasca,


235
00:08:48,349 --> 00:08:50,416
 e voos limitados de entrada ou saída.

236
00:08:50,451 --> 00:08:53,019
    O que acontece se você perder 
  um desses voos limitados?


237
00:08:53,054 --> 00:08:54,053
  O casamento é em oito dias.

238
00:08:54,088 --> 00:08:55,187
          Estas flores 
        são muito importantes


239
00:08:55,223 --> 00:08:56,656
      deixar ao acaso ...

240
00:08:56,691 --> 00:08:59,458
    Além disso, posso ter subestimado 
        quantos precisamos.


241
00:08:59,494 --> 00:09:01,127
   Espero que seja mais difícil 
       para eles dizer não


242
00:09:01,162 --> 00:09:02,395
         uma vez que estou lá.

243
00:09:02,463 --> 00:09:04,063
      20 horas, ida e volta.

244
00:09:04,132 --> 00:09:05,865
          Estarei de volta 
       antes que você perceba.


246
00:09:12,941 --> 00:09:14,173
          cinco minutos.

247
00:09:19,647 --> 00:09:21,714
       [tocando campainha]

248
00:09:21,749 --> 00:09:23,783
   tem certeza que não pode ficar mais 
        um pouco?


249
00:09:23,851 --> 00:09:25,017
        Dan pode levá-lo 
         ao aeroporto.


250
00:09:25,053 --> 00:09:26,419
  Oh, eu sei, eu sei, eu só ...

251
00:09:26,454 --> 00:09:28,421
           Já estou 
      cortando muito perto.


252
00:09:28,456 --> 00:09:30,056
        Kaylee vai ficar 
        tão desapontada.


253
00:09:30,091 --> 00:09:31,657
       Ela não nos deixou 
   tocar nas decorações das árvores


254
00:09:31,693 --> 00:09:32,525
       até você chegar aqui.

255
00:09:32,560 --> 00:09:33,759
     Eu vou fazer as pazes com ela.

256
00:09:33,828 --> 00:09:34,660
              Aqui.

257
00:09:38,399 --> 00:09:41,133
    Caso não nos conectemos 
        antes do natal.


258
00:09:41,169 --> 00:09:43,769
       Ainda não terminei 
   minhas compras de natal.


259
00:09:43,805 --> 00:09:44,937
         Ou começou.

260
00:09:44,973 --> 00:09:45,972
          Ah, bah, bah!

261
00:09:46,007 --> 00:09:46,806
      Não até o Natal.

262
00:09:46,841 --> 00:09:47,740
         [porta fechando]

263
00:09:47,775 --> 00:09:49,175
        OK. Obrigado.

265
00:09:50,178 --> 00:09:52,311
      Feliz Natal, ok!

266
00:09:52,347 --> 00:09:53,613
          Podemos começar 
    com o barbante da pipoca?


267
00:09:53,648 --> 00:09:56,115
  Mamãe diz que você é o único 
       que pode torná-los


268
00:09:56,150 --> 00:09:57,550
para que a pipoca não caia.

269
00:09:58,720 --> 00:10:00,386
 Eu tenho que fazer uma viagem para o trabalho,

270
00:10:00,421 --> 00:10:01,253
        então eu não posso ficar.

271
00:10:01,289 --> 00:10:02,922
               Oh.

272
00:10:02,957 --> 00:10:03,789
      [jessica] Sinto muito.

273
00:10:03,858 --> 00:10:07,426
    Está bem. Compreendo.

274
00:10:07,495 --> 00:10:08,995
        Eu sei que você fará 
        um trabalho fantástico.


275
00:10:09,030 --> 00:10:09,862
      Você me enviará uma foto 
         quando terminar?


276
00:10:09,897 --> 00:10:11,330
           Sim? OK.

277
00:10:12,333 --> 00:10:13,399
              OK.

278
00:10:13,468 --> 00:10:14,333
              Tchau.

279
00:10:14,369 --> 00:10:16,068
           -Viagem segura. 
              -Tchau.


280
00:10:16,137 --> 00:10:17,637
   Ok, vamos começar 
         com a pipoca?


281
00:10:17,672 --> 00:10:19,605
              -Sim. 
             -OK.


282
00:10:19,641 --> 00:10:20,640
         [porta fechando]

283
00:10:20,675 --> 00:10:21,807
            [suspirando]

285
00:10:37,392 --> 00:10:38,958
        aeroporto, por favor.

286
00:10:43,698 --> 00:10:45,665
              [♪♪♪]

287
00:11:02,917 --> 00:11:04,583
     você parece um pouco perdido.

288
00:11:04,619 --> 00:11:05,785
       Oh Olá. Sim eu estou.

289
00:11:05,820 --> 00:11:07,620
       Eu ... eu deveria 
      encontrar alguém aqui.


290
00:11:07,655 --> 00:11:09,088
   Qual é o caminho para o terminal?

291
00:11:10,024 --> 00:11:10,790
      Não há terminal.

293
00:11:12,393 --> 00:11:13,559
         Reclamação de bagagem?

294
00:11:13,594 --> 00:11:15,094
       Reclamação de bagagem, sim.

295
00:11:15,129 --> 00:11:16,362
   Reclamação de bagagem ali mesmo.

296
00:11:20,334 --> 00:11:21,734
       Bem-vindo à tapeesa.

297
00:11:21,803 --> 00:11:23,002
           Cuidar!

298
00:11:46,461 --> 00:11:49,061
         [discando telefone]

299
00:11:49,097 --> 00:11:49,929
         [chamada tocando]

300
00:11:49,964 --> 00:11:51,697
     gabinete do prefeito de tapeesa.

301
00:11:51,733 --> 00:11:52,998
     Oi, sou Jessica Perez.

302
00:11:53,034 --> 00:11:54,700
 Estou me encontrando com o prefeito wilson,

303
00:11:54,736 --> 00:11:56,836
          e ela disse 
   que estava mandando um carro


304
00:11:56,871 --> 00:11:58,804
          para me pegar 
         no aeroporto.


305
00:11:58,840 --> 00:12:00,039
         Posso colocar você 
        em uma espera breve


306
00:12:00,074 --> 00:12:01,173
      enquanto eu verifico isso?

307
00:12:01,209 --> 00:12:02,475
         Sim, claro.

308
00:12:08,883 --> 00:12:11,183
         [moeda caindo]

309
00:12:23,698 --> 00:12:24,764
           Com licença?

310
00:12:24,799 --> 00:12:26,899
       Oh, eu sinto muito.

311
00:12:26,934 --> 00:12:27,933
    Eu não queria acertar.

312
00:12:28,002 --> 00:12:29,201
      Eu ... ficou preso.

313
00:12:29,237 --> 00:12:30,269
       Por favor, todo seu.

314
00:12:30,338 --> 00:12:31,537
    Apenas fique longe de "d".

315
00:12:31,572 --> 00:12:32,538
        na verdade, eu estava -

316
00:12:32,573 --> 00:12:33,372
             -Olá? 
         -Sim estou aqui.


317
00:12:33,407 --> 00:12:34,540
              -Sim? 
          -Ok, certo.


318
00:12:34,575 --> 00:12:36,308
   Obrigado pela sua paciência.

319
00:12:36,344 --> 00:12:37,409
   Acabei de falar com o prefeito,

320
00:12:37,478 --> 00:12:39,445
  e seu passeio deve estar lá.

321
00:12:39,480 --> 00:12:40,279
       No aeroporto de tapeesa?

322
00:12:40,314 --> 00:12:41,514
               Sim.

323
00:12:41,549 --> 00:12:43,883
       Bem, eu não sei 
        o que te dizer,


324
00:12:43,951 --> 00:12:45,251
      porque estou parado 
          no meio


325
00:12:45,286 --> 00:12:46,652
       do único hangar 
          existente,


326
00:12:46,687 --> 00:12:49,155
  e não há mais ninguém h -

327
00:12:49,190 --> 00:12:50,556
               oh.

328
00:12:50,591 --> 00:12:52,391
       Você sabe, obrigado 
         por sua ajuda.


329
00:12:52,426 --> 00:12:54,059
     Acho que o encontrei.

330
00:12:54,996 --> 00:12:56,061
        Você é minha carona?

331
00:12:56,097 --> 00:12:57,563
          Matt holden.

332
00:12:57,598 --> 00:12:59,064
         Minha família cultiva 
     flores de sino jingle


333
00:12:59,100 --> 00:13:00,366
        para o festival.

334
00:13:00,401 --> 00:13:02,401
          O prefeito wilson 
      me pediu para ter certeza


335
00:13:02,436 --> 00:13:03,736
     que você tinha tudo de 
        que precisava.


336
00:13:03,771 --> 00:13:05,404
      Sim. Boa. Obrigado.

337
00:13:05,439 --> 00:13:07,406
   Sinto muito por antes.

338
00:13:07,441 --> 00:13:10,543
      Eu acho que eu só estava 
esperando alguém, você sabe ...


339
00:13:12,146 --> 00:13:13,512
     -... Bem, com um sinal. 
            -Um sinal?


340
00:13:13,548 --> 00:13:15,014
       Com meu nome nele?

341
00:13:15,049 --> 00:13:18,150
       Para que eles possam me encontrar 
          no portão.


342
00:13:18,186 --> 00:13:19,151
             Direito.

343
00:13:19,187 --> 00:13:21,153
    Não gostaria de sentir sua falta

344
00:13:21,189 --> 00:13:22,421
   com todas essas pessoas aqui.

345
00:13:22,456 --> 00:13:23,956
             Direito.

346
00:13:25,126 --> 00:13:26,759
      Esses são meus cookies?

347
00:13:26,794 --> 00:13:28,093
        Oh, sim, quero dizer,

348
00:13:28,129 --> 00:13:30,062
     Eu os libertei.

349
00:13:30,965 --> 00:13:31,797
          Nós podemos compartilhar.

350
00:13:31,866 --> 00:13:33,566
    Oh, não, acho que não.

351
00:13:36,070 --> 00:13:37,136
              OK.

352
00:13:37,205 --> 00:13:40,372
         Bem, minha caminhonete 
       está estacionada lá fora.


353
00:13:40,408 --> 00:13:42,608
            Oh espere.

354
00:13:42,677 --> 00:13:43,709
             Caminhão?

355
00:13:50,218 --> 00:13:52,985
    Acho que seu sinal de boas-vindas 
           está incorreto.


356
00:13:53,020 --> 00:13:54,653
     Diz população 112.

357
00:13:54,689 --> 00:13:55,754
       [rindo] é.

358
00:13:55,790 --> 00:13:57,423
             Pessoas?

359
00:13:57,458 --> 00:14:00,159
       Bem, certamente 
     não contamos os alces.


361
00:14:12,206 --> 00:14:13,873
           ai nossa ...

362
00:14:13,908 --> 00:14:15,674
              Ah ...

363
00:14:17,445 --> 00:14:18,510
          Aqui estamos.

364
00:14:18,546 --> 00:14:19,912
              Ah ...

365
00:14:22,550 --> 00:14:24,083
               Oh.

366
00:14:24,151 --> 00:14:25,951
      Eles são muito menores do 
    que eu pensei que seriam.


367
00:14:25,987 --> 00:14:28,020
    Você sempre pode desistir, 
          se quiser.


368
00:14:28,055 --> 00:14:29,321
       Sem ressentimentos -

369
00:14:29,357 --> 00:14:30,356
     não não não não não não!

370
00:14:30,391 --> 00:14:31,824
          Eu quero eles.

371
00:14:31,859 --> 00:14:33,592
       Vamos empacotá-los.

372
00:14:33,628 --> 00:14:35,494
   Ok, bem, eles precisam ser 
      cortados individualmente,


373
00:14:35,529 --> 00:14:36,862
     embrulhado e hidratado.

374
00:14:36,898 --> 00:14:38,130
           Está bem, está bem.

375
00:14:38,165 --> 00:14:40,099
        Eu só preciso estar 
     em um avião para sair daqui


376
00:14:40,134 --> 00:14:41,500
    em pouco mais de uma hora.

377
00:14:41,569 --> 00:14:43,435
     Ok, bem, é melhor 
         irmos em frente.


378
00:14:43,471 --> 00:14:46,538
       Então, de quantos ramos 
   você precisava, cerca de sete?


379
00:14:46,574 --> 00:14:47,706
             -Sete? 
            -Mm-hmm.


380
00:14:47,742 --> 00:14:50,509
      Tipo ... "sete empregadas 
        a-ordenha" sete?


381
00:14:50,544 --> 00:14:53,012
            Uh, tipo, 
    "sete cisnes nadando."


382
00:14:53,047 --> 00:14:54,880
       isso não é suficiente 
         para um buquê?


383
00:14:54,916 --> 00:14:56,415
        Não é. Isto é.

384
00:14:56,484 --> 00:14:58,183
          Isto é. Hum ...

385
00:14:58,219 --> 00:14:59,551
            Eu só...

386
00:14:59,587 --> 00:15:02,288
 Eu preciso o suficiente para boutonnieres,

387
00:15:02,323 --> 00:15:03,222
         e um arco.

388
00:15:03,291 --> 00:15:04,890
      Não apenas o buquê.

389
00:15:04,959 --> 00:15:06,492
           OK bem,

390
00:15:06,527 --> 00:15:08,694
     Margaret não mencionou 
          tudo isso.


391
00:15:08,763 --> 00:15:10,629
        Bem, a natureza 
         da negociação.


392
00:15:10,665 --> 00:15:12,131
         Um começa baixo, 
   o outro começa alto.


393
00:15:12,166 --> 00:15:13,165
     Você se encontra no meio.

394
00:15:14,302 --> 00:15:17,136
           Eu viajei 
       um longo caminho terrivelmente,


395
00:15:17,171 --> 00:15:18,904
         em um 
        avião muito pequeno e instável,


396
00:15:18,940 --> 00:15:20,739
  porque preciso dessas flores 
       para um casamento.


397
00:15:20,775 --> 00:15:24,376
       Bem, parece que 
     você está em uma situação difícil.


398
00:15:24,412 --> 00:15:26,245
              Veja,

399
00:15:26,280 --> 00:15:29,748
   minha cliente tem seu coração fixado 
  nestas flores de sino que jingle.


400
00:15:29,784 --> 00:15:33,018
        Ela tem uma 
      conexão pessoal profunda .


401
00:15:33,054 --> 00:15:34,820
          Eles estavam no 
   casamento dos avós dela,


402
00:15:34,855 --> 00:15:35,921
       e eu jurei para ela

403
00:15:35,990 --> 00:15:37,189
         que eu faria o que 
        fosse preciso


404
00:15:37,224 --> 00:15:38,357
  para tornar seu sonho realidade.

405
00:15:39,527 --> 00:15:40,359
             Por favor.

406
00:15:40,394 --> 00:15:43,696
    Eu realmente preciso da sua ajuda.

407
00:15:43,764 --> 00:15:44,930
              OK.

408
00:15:44,966 --> 00:15:46,198
       Acho que podemos resolver 
         algo.


409
00:15:46,267 --> 00:15:48,300
              Sim! 
          Oh, perfeito!


410
00:15:48,336 --> 00:15:50,102
        Você não tem ideia de 
    como isso é um alívio ...


411
00:15:51,238 --> 00:15:52,071
       Você não é sério.

412
00:15:52,106 --> 00:15:54,573
          Oh, oh, estou.

413
00:15:54,608 --> 00:15:55,975
 É a natureza da negociação.

414
00:16:04,785 --> 00:16:05,851
         [caixa de chocalho]

415
00:16:05,886 --> 00:16:07,152
           fantástico.

416
00:16:07,188 --> 00:16:08,487
              Milímetros...

417
00:16:08,522 --> 00:16:09,521
           OK, então...

418
00:16:09,557 --> 00:16:10,556
            Ramalhete,

419
00:16:10,591 --> 00:16:12,391
          boutonnieres,

420
00:16:12,460 --> 00:16:13,659
         e peça central 
       para a mesa principal.


421
00:16:13,694 --> 00:16:16,128
 E eu realmente preciso daquele arco.

422
00:16:16,163 --> 00:16:17,696
              Combinado?

423
00:16:21,302 --> 00:16:23,369
      Vou pegar essas caixas.

424
00:16:24,905 --> 00:16:26,238
           Óh, e...

425
00:16:27,308 --> 00:16:28,907
            Para voce.

426
00:16:28,943 --> 00:16:30,042
        Para que é isso?

427
00:16:30,077 --> 00:16:31,610
 Bem, se voce quer as flores,

428
00:16:31,645 --> 00:16:32,411
       você tem que ajudar.

429
00:16:32,446 --> 00:16:33,812
               Oh.

431
00:16:41,722 --> 00:16:44,490
       ah, é lindo.

432
00:16:45,526 --> 00:16:46,525
         É lindo.

433
00:16:46,560 --> 00:16:48,494
      -Uau, você está falando. 
          - [rindo]


434
00:16:56,303 --> 00:16:58,504
              [♪♪♪]

435
00:17:03,911 --> 00:17:05,711
            uh, sim. 
  As estradas estão em mau estado


436
00:17:05,746 --> 00:17:06,879
  depois que os arados passaram.

437
00:17:06,914 --> 00:17:08,080
               Oh.

438
00:17:08,115 --> 00:17:09,615
     Eu tenho que ir devagar.

439
00:17:09,650 --> 00:17:12,384
     Me desculpe se eu estive 
           um pouco ...


440
00:17:12,420 --> 00:17:13,385
        Insistente? [risos]

441
00:17:14,522 --> 00:17:16,355
  Eu ia dizer "brusco", 
             mas ...


442
00:17:16,390 --> 00:17:19,391
       Eu só estou 
    sob muita pressão.


443
00:17:19,427 --> 00:17:22,327
  Os planejadores de casamento costumam 
    viajar milhares de quilômetros


444
00:17:22,363 --> 00:17:23,996
          para flores?

445
00:17:24,031 --> 00:17:26,131
  Eles fazem quando é por Renee.

446
00:17:26,167 --> 00:17:27,132
              Who?

447
00:17:28,402 --> 00:17:29,468
           O cantor? 
             Renee?


448
00:17:31,338 --> 00:17:33,338
     "muito apaixonado para ir embora"?

449
00:17:33,374 --> 00:17:34,606
 "sinos de natal para meu bebê"?

450
00:17:35,476 --> 00:17:36,475
            Nada?

451
00:17:36,510 --> 00:17:37,409
              Bem.

452
00:17:37,445 --> 00:17:39,278
             Bem...

453
00:17:39,313 --> 00:17:42,114
        É um grande negócio.

454
00:17:42,149 --> 00:17:42,981
            Provavelmente 
    o maior da minha carreira.


455
00:17:46,153 --> 00:17:48,520
 Tudo precisa ser perfeito.

457
00:17:56,397 --> 00:17:57,396
        Por que você parou?

458
00:17:57,431 --> 00:17:59,164
     Cruzamento de alces popular.

459
00:17:59,200 --> 00:18:00,466
         Cruzamento de alces?

460
00:18:00,501 --> 00:18:01,300
              Sim.

461
00:18:01,335 --> 00:18:03,001
               Oh.

462
00:18:03,037 --> 00:18:04,670
  Achei que você estava brincando ...

463
00:18:04,705 --> 00:18:07,106
    Nunca pode ser muito cuidadoso.

464
00:18:07,141 --> 00:18:08,941
          [motor rotações]

465
00:18:08,976 --> 00:18:09,975
  [pneus girando e escorregando]

466
00:18:10,010 --> 00:18:10,943
          o que está errado?

467
00:18:10,978 --> 00:18:12,611
            Nada.

468
00:18:12,646 --> 00:18:13,812
        [pneus escorregando]

469
00:18:16,450 --> 00:18:17,449
        [motor em rotação]

470
00:18:17,485 --> 00:18:18,584
          estamos presos?

471
00:18:18,619 --> 00:18:20,052
       Não, claro que não.

472
00:18:20,087 --> 00:18:20,919
             Apenas ... 
     [mudando para reverso]


473
00:18:22,123 --> 00:18:23,021
        [pneus girando]

474
00:18:24,758 --> 00:18:26,125
    ok, sim, estamos presos,

475
00:18:26,193 --> 00:18:27,926
    mas não se preocupe com isso.

476
00:18:27,995 --> 00:18:28,760
     Nada que eu não possa controlar.

477
00:18:32,533 --> 00:18:33,999
            [ofegante]

478
00:18:38,672 --> 00:18:39,972
              OK.

479
00:18:40,007 --> 00:18:41,206
      Você dirige, eu empurro.

480
00:18:41,275 --> 00:18:42,941
         Oh, não, não, não, 
    não posso deixar você fazer isso.


481
00:18:42,977 --> 00:18:44,209
            Por que não?

482
00:18:44,278 --> 00:18:46,078
          Bem, porque 
   você não está vestido para isso.


483
00:18:46,113 --> 00:18:47,146
               Oh.

484
00:18:47,181 --> 00:18:48,747
         Bem. Você empurra.

485
00:18:50,251 --> 00:18:51,550
    Por que tenho a sensação

486
00:18:51,585 --> 00:18:53,152
como se você fosse embora sem mim?

487
00:18:53,220 --> 00:18:54,653
    Oh, não seja ridículo.

488
00:18:56,624 --> 00:18:58,857
      Não sei o caminho 
    para o aeroporto daqui.


489
00:19:01,061 --> 00:19:02,027
       Vou contar com você.

490
00:19:02,062 --> 00:19:03,028
              OK.

491
00:19:04,565 --> 00:19:05,564
         [liga o motor]

492
00:19:05,599 --> 00:19:06,865
          [matt] um ...

493
00:19:06,901 --> 00:19:08,333
          Dois três!

494
00:19:08,369 --> 00:19:09,668
        [motor em rotação]

495
00:19:14,708 --> 00:19:17,509
        [pneus escorregando]

496
00:19:20,514 --> 00:19:22,447
     [grita de frustração]

497
00:19:22,483 --> 00:19:23,749
             [suspira]

498
00:19:25,920 --> 00:19:28,086
  Eu sabia que deveria ter pressionado.

499
00:19:28,122 --> 00:19:29,721
  Está realmente preso lá, 
            não é?


500
00:19:29,757 --> 00:19:31,089
              Sim.

501
00:19:31,125 --> 00:19:32,224
       Teremos 
    que ligar para alguém pedindo ajuda.


502
00:19:32,259 --> 00:19:33,859
     Ok, aqui você pode usar 
         meu celular.


503
00:19:33,894 --> 00:19:36,395
        Ei, sr. Gregory!

504
00:19:36,430 --> 00:19:37,963
     Você pode nos dar uma mão?

505
00:19:38,032 --> 00:19:38,997
       Demora apenas um minuto.

506
00:19:39,033 --> 00:19:40,432
     Eu pensei ter reconhecido 
           sua caminhonete.


508
00:19:49,543 --> 00:19:50,776
      ok, eu te encontro -

509
00:19:52,513 --> 00:19:54,179
            --dentro.

510
00:19:54,215 --> 00:19:55,814
        Oh! Estou aqui. Oi.

511
00:19:55,849 --> 00:19:58,283
       Oi. Oh, sinto muito, 
   você acabou de perder o vôo.


512
00:19:58,319 --> 00:20:00,285
            O que? Não!

513
00:20:00,321 --> 00:20:02,487
   Como posso perder o voo 
      se você está bem aqui?


514
00:20:02,523 --> 00:20:03,889
           [rindo]

515
00:20:03,924 --> 00:20:05,757
     bem, a tapeesa é pequena, 
      não é tão pequena.


516
00:20:05,793 --> 00:20:07,259
       Temos dois pilotos.

517
00:20:07,294 --> 00:20:08,560
      Oh, claro que você faz,

518
00:20:08,596 --> 00:20:10,629
   e, uh, quando é seu próximo 
      vôo para ancoragem?


519
00:20:10,698 --> 00:20:11,863
 Eu posso pegar você amanhã.

520
00:20:11,899 --> 00:20:12,798
            Amanhã?

521
00:20:12,866 --> 00:20:14,199
   Não, não, não, não, não, não, não.

522
00:20:14,235 --> 00:20:16,201
         É fundamental 
       que eu saia hoje.


523
00:20:16,237 --> 00:20:17,603
               Oh.

524
00:20:17,671 --> 00:20:19,204
    Bem, com certeza peço desculpas 
    pelo inconveniente,


525
00:20:19,240 --> 00:20:20,839
   mas temo que você 
    terá que estender sua estadia.


526
00:20:20,874 --> 00:20:23,242
     Você está com sorte, no entanto.

527
00:20:23,310 --> 00:20:24,509
       Você chegou na hora

528
00:20:24,545 --> 00:20:26,511
         para o nosso festival anual de 
  flores do sino jingle!


529
00:20:26,547 --> 00:20:28,113
         -Oh, ei, matt. 
              -Ei.


531
00:20:43,264 --> 00:20:45,163
        hey, não se preocupe.

532
00:20:45,199 --> 00:20:48,033
  Essas flores devem aguentar 
        até você sair.


533
00:20:48,068 --> 00:20:50,235
         Oh, não 
    era com isso que eu estava preocupado.


534
00:20:50,304 --> 00:20:51,737
        Existe alguma maneira de 
   você me dar uma carona


535
00:20:51,805 --> 00:20:52,904
      para o hotel mais próximo?

536
00:20:55,075 --> 00:20:56,174
    O quê, não há hotéis?

537
00:20:56,210 --> 00:20:58,277
           Não. Desculpe.

538
00:20:58,312 --> 00:20:59,478
          Bem, a pousada?

539
00:20:59,513 --> 00:21:00,479
          Um alojamento? B & b?

540
00:21:02,283 --> 00:21:04,116
      Onde as pessoas ficam 
      quando vêm visitar?


541
00:21:04,151 --> 00:21:05,450
    Com amigos e família.

542
00:21:05,486 --> 00:21:06,852
            [suspirando]

543
00:21:06,887 --> 00:21:09,321
   bem, talvez eles me deixem 
    acampar no aeroporto.


544
00:21:09,390 --> 00:21:10,622
     Eu acho que você poderia apenas 
           me deixar


545
00:21:10,658 --> 00:21:11,657
     no gabinete do prefeito.

546
00:21:11,725 --> 00:21:13,125
       Oh, ela definitivamente 
         não estará lá.


547
00:21:13,193 --> 00:21:14,526
       Onde ela estaria?

548
00:21:17,731 --> 00:21:21,767
              [♪♪♪]

549
00:21:23,370 --> 00:21:25,871
       [mary] isso com certeza é 
      um golpe de azar.


550
00:21:25,906 --> 00:21:27,873
   Espero que isso não o deixe 
    muito atrasado.


551
00:21:27,908 --> 00:21:29,241
          Oh não, é ...

552
00:21:29,310 --> 00:21:30,509
   É minha própria culpa, realmente.

553
00:21:30,544 --> 00:21:32,177
    Eu deveria ter considerado 
       a travessia dos alces.


554
00:21:34,048 --> 00:21:36,114
      Me desculpe, estou tendo 
        um pequeno problema


555
00:21:36,150 --> 00:21:37,115
      encontrar serviço de celular.

556
00:21:37,151 --> 00:21:38,317
       Esta é uma área ruim?

557
00:21:38,352 --> 00:21:40,285
    A recepção pode ser complicada 
      por aqui.


558
00:21:40,321 --> 00:21:41,353
         Vem e vai.

559
00:21:41,422 --> 00:21:43,488
            Quantas vezes 
    você diria que vai ...


560
00:21:43,557 --> 00:21:45,257
      Jessica precisa de um lugar 
        para ficar esta noite.


561
00:21:45,292 --> 00:21:46,892
     Vocês conhecem alguém 
   que possa ajudar?


562
00:21:46,927 --> 00:21:48,894
   Bem, ela pode ficar conosco, é 
           claro.


563
00:21:48,929 --> 00:21:49,928
         [matt] conosco?

564
00:21:49,963 --> 00:21:51,296
   Eu tenho um quarto de hóspedes extra.

565
00:21:51,365 --> 00:21:52,264
   É para isso que existe.

566
00:21:52,299 --> 00:21:54,199
           Que tal 
        amanda e eles?


567
00:21:54,234 --> 00:21:55,567
       Eles não estarão aqui 
         até amanhã.


568
00:21:55,602 --> 00:21:57,703
       Eu não quero ser 
          nenhum problema.


569
00:21:57,738 --> 00:21:59,271
     Não é nenhum problema.

570
00:21:59,340 --> 00:22:00,305
             Realmente?

571
00:22:00,341 --> 00:22:03,008
           Obrigado. 
     Eu realmente gostei disso,


572
00:22:03,043 --> 00:22:04,142
  e estarei fora de seu caminho 
         pela manhã.


573
00:22:04,178 --> 00:22:05,177
        Primeiro vôo de saída.

574
00:22:05,212 --> 00:22:06,645
      Por que você não a 
           acomoda?


575
00:22:06,680 --> 00:22:09,014
      Oh, eu tenho que ajudar 
    com o festival hoje.


576
00:22:09,049 --> 00:22:11,149
  Temos muitos voluntários.

577
00:22:14,455 --> 00:22:16,121
   Ok, um, eu só tenho que fazer 
          uma parada rápida.


578
00:22:16,156 --> 00:22:17,589
              OK.

580
00:22:29,403 --> 00:22:32,170
[matt] sim, o frio pode pegar 
  muitas pessoas de surpresa.


581
00:22:32,206 --> 00:22:34,673
      Oh, eu sou um nova-iorquino. 
      Estou acostumada com o frio.


582
00:22:34,708 --> 00:22:37,509
  Bem, há o frio de Nova York 
  e o frio do Alasca.


583
00:22:37,544 --> 00:22:39,144
 Oh, estou perfeitamente confortável.

584
00:22:39,179 --> 00:22:40,879
          [Sr. Gregory] 
      quando você chegar em casa,


585
00:22:40,914 --> 00:22:42,614
    você vai querer cortar 
   alguns centímetros do tronco.


586
00:22:42,649 --> 00:22:44,149
      Se você quiser mantê-lo 
         bonito e verde,


587
00:22:44,184 --> 00:22:46,385
depois é só colocar um pouco de aspirina 
          na água.


588
00:22:46,453 --> 00:22:48,253
  [mate] um pouco de açúcar também 
           ajuda.


589
00:22:49,623 --> 00:22:52,257
Ei, obrigado novamente pela ajuda 
    anterior, sr. Gregory.


590
00:22:52,292 --> 00:22:54,659
      Sabe, fiquei preso 
  no mesmo lugar semana passada.


591
00:22:54,728 --> 00:22:55,594
          Você está aqui 
      para pegar a árvore da tia mary?


592
00:22:55,629 --> 00:22:56,928
            Sim senhor.

593
00:22:56,964 --> 00:23:00,432
       E, uh ... Ela, 
     uh, veio junto com você?


594
00:23:00,467 --> 00:23:02,901
         Não, ela está se preparando para o 
     festival o dia todo.


595
00:23:02,936 --> 00:23:04,236
          [Sr. Gregory] 
   Tenho um especial para você.


596
00:23:04,271 --> 00:23:06,571
         Hum, na verdade ... 
      Marta vai te ajudar.


597
00:23:06,607 --> 00:23:07,939
        Certo, ótimo.

598
00:23:08,008 --> 00:23:09,174
      Eu vou ficar bem aqui.

599
00:23:09,209 --> 00:23:10,208
             -OK. 
             -Sim.


600
00:23:12,012 --> 00:23:13,712
   Então, esta é sua primeira vez 
   em um festival de Jingle Bell?


601
00:23:13,747 --> 00:23:16,581
              Sim.

602
00:23:16,650 --> 00:23:17,716
            Uh, um!

603
00:23:17,785 --> 00:23:18,717
          Primeiro tempo!

604
00:23:18,786 --> 00:23:21,686
           Oh. Olá!

605
00:23:21,722 --> 00:23:22,954
               Oi!

606
00:23:22,990 --> 00:23:25,424
   Temos tudo que você precisa 
           aqui.


607
00:23:25,459 --> 00:23:26,858
          Um itinerário,

608
00:23:26,927 --> 00:23:29,161
   uma história do festival,

609
00:23:29,229 --> 00:23:31,463
       um mapa de tapeesa ...

610
00:23:31,498 --> 00:23:32,998
       Não se esqueça 
       da iluminação da árvore.


611
00:23:33,066 --> 00:23:35,133
     Eu estava chegando a isso.

612
00:23:35,202 --> 00:23:37,569
 São quatro dias inteiros de eventos,

613
00:23:37,604 --> 00:23:39,871
      mas eu circulei alguns 
    dos meus favoritos pessoais.


614
00:23:39,907 --> 00:23:41,106
        O Sr. Gregory adora 
       a iluminação das árvores,


615
00:23:41,175 --> 00:23:44,009
         mas gosto 
   da dança da noite final.


616
00:23:44,044 --> 00:23:44,843
             Hmm...

617
00:23:44,878 --> 00:23:46,545
         Oh, obrigada.

618
00:23:46,580 --> 00:23:48,547
        Não, não, isso ... 
    Isso não será necessário.


619
00:23:48,582 --> 00:23:50,015
     Não é nenhum problema.

620
00:23:50,050 --> 00:23:50,916
              Nome?

621
00:23:52,386 --> 00:23:54,519
        Uh, é a Jessica.

623
00:23:56,723 --> 00:23:58,190
           Eu sinto Muito,

624
00:23:58,225 --> 00:24:00,158
    Eu realmente não quero fazer 
   parte de nenhuma lista de discussão


625
00:24:00,194 --> 00:24:01,092
          ou nada.

626
00:24:01,128 --> 00:24:02,260
       É para o sorteio.

627
00:24:02,296 --> 00:24:03,829
          Oh, o empate.

628
00:24:03,864 --> 00:24:04,930
           Todo ano,

629
00:24:04,965 --> 00:24:06,398
     um sortudo frequentador do festival 
           é selecionado


630
00:24:06,433 --> 00:24:08,900
 para a maior honra da tapeesa ...

632
00:24:10,103 --> 00:24:12,037
           [rindo]

633
00:24:12,072 --> 00:24:12,971
            isso é...

634
00:24:13,040 --> 00:24:14,940
   O que, ela ganhou uma coroa?

635
00:24:14,975 --> 00:24:16,274
        Não, é uma tiara!

636
00:24:17,377 --> 00:24:19,211
        Claro que é.

637
00:24:19,246 --> 00:24:21,046
      Então, você terminou 
  todas as suas compras de natal?


638
00:24:21,081 --> 00:24:23,081
              Ah ...

639
00:24:23,150 --> 00:24:25,317
               No.

640
00:24:25,352 --> 00:24:26,585
       Há um 
   mercado de natal na praça.


641
00:24:26,653 --> 00:24:27,652
Vou ter um estande lá. 
         Venha dizer olá.


642
00:24:27,688 --> 00:24:28,954
             Ótimo!

643
00:24:28,989 --> 00:24:32,224
         Bem, obrigado 
        por tudo ... Isso.


645
00:24:34,361 --> 00:24:35,260
        Feliz Natal.

646
00:24:35,295 --> 00:24:36,595
        Feliz Natal!

647
00:24:41,168 --> 00:24:43,568
   Há quanto tempo estamos aqui?

648
00:24:43,604 --> 00:24:45,937
            Uh, aqui, 
      o sol se põe às 4:00.


649
00:24:45,973 --> 00:24:47,906
        A tarde?

650
00:24:47,941 --> 00:24:50,108
    Quando é o nascer do sol, meia-noite?

651
00:24:50,143 --> 00:24:51,109
      [risos] 10:00 am

652
00:24:52,412 --> 00:24:53,778
              Uau.

653
00:24:53,847 --> 00:24:54,946
       Como vocês conseguem 
   fazer alguma coisa no escuro?


654
00:24:55,015 --> 00:24:56,615
          Lanternas.

655
00:24:57,851 --> 00:24:59,184
        Oh, lanternas.

656
00:24:59,219 --> 00:25:00,886
              [♪♪♪]

657
00:25:07,895 --> 00:25:09,294
       [motor desliga]

658
00:25:09,329 --> 00:25:11,596
              [♪♪♪]

659
00:25:11,632 --> 00:25:12,931
         [bater na porta]

660
00:25:12,966 --> 00:25:14,799
       ei, serviço de quarto.

661
00:25:15,936 --> 00:25:17,736
      Essa é a sua bagagem de mão?

662
00:25:17,771 --> 00:25:19,571
          Oh, uh, sim.

663
00:25:19,606 --> 00:25:21,006
     Eu trabalhei no avião.

664
00:25:21,074 --> 00:25:23,542
      Sem mudança de roupa? 
        Não ... Sem pijama?


666
00:25:26,747 --> 00:25:27,779
           Escova de dente.

668
00:25:29,917 --> 00:25:31,516
     minha tia mary pode ter 
algo para você pegar emprestado.


669
00:25:32,853 --> 00:25:33,652
     Vou deixar esses aqui,

670
00:25:33,687 --> 00:25:34,819
 e se você precisar de mais alguma coisa,

671
00:25:34,855 --> 00:25:36,588
   Estou na casa de hóspedes 
            lá fora.


672
00:25:36,657 --> 00:25:37,489
             Ótimo.

673
00:25:37,524 --> 00:25:39,524
           Obrigado.

674
00:25:44,965 --> 00:25:46,631
          Tudo certo...

675
00:25:49,136 --> 00:25:50,635
              Ei.

676
00:25:50,671 --> 00:25:52,470
    As luzes estão todas equipadas,

677
00:25:52,506 --> 00:25:54,105
      e a árvore está pronta 
          para decorar.


678
00:25:54,141 --> 00:25:56,341
        Oh, é perfeito.

679
00:25:56,410 --> 00:25:59,077
        Último douglas fir 
    de mr. Fazenda de Gregory.


680
00:25:59,112 --> 00:26:01,212
      Eles estavam se movendo rápido,

681
00:26:01,248 --> 00:26:03,548
 então ele separou um para você ...

682
00:26:03,584 --> 00:26:05,350
       Oh, que atencioso.

683
00:26:05,385 --> 00:26:06,751
       ... E duas grinaldas.

684
00:26:07,921 --> 00:26:09,588
       Eu acho que o sr. Gregory 
     pode ser doce com você.


685
00:26:09,656 --> 00:26:10,689
            [zomba]

686
00:26:10,724 --> 00:26:11,756
             mm-hmm.

687
00:26:11,825 --> 00:26:13,692
  Como está nosso convidado se acomodando?

688
00:26:13,727 --> 00:26:15,226
       Ela está escondida 
       naquele quarto de hóspedes


689
00:26:15,295 --> 00:26:16,127
       desde que ela chegou aqui.

690
00:26:16,163 --> 00:26:18,063
         Oh pobrezinho.

691
00:26:18,131 --> 00:26:19,230
   Que golpe de sorte.

692
00:26:19,299 --> 00:26:20,198
              Sim.

693
00:26:20,233 --> 00:26:21,166
      Eu acho que se ela pudesse,

694
00:26:21,201 --> 00:26:22,467
ela voltaria a pé para nova york.

695
00:26:22,502 --> 00:26:24,269
     Oh, isso me lembra ...

696
00:26:25,505 --> 00:26:27,973
        Você recebeu uma carta.

697
00:26:28,008 --> 00:26:29,641
    Segunda carta este mês.

698
00:26:32,879 --> 00:26:34,579
      Eles devem estar ansiosos 
        para trazê-lo de volta.


699
00:26:34,615 --> 00:26:36,047
              Sim.

700
00:26:36,083 --> 00:26:37,716
        Eu vou pegar 
      aquelas outras grinaldas.


701
00:26:37,751 --> 00:26:38,917
    Eles ficarão ótimos 
       na varanda dos fundos.


702
00:26:42,122 --> 00:26:43,521
       Eu tenho meu laptop.

703
00:26:43,557 --> 00:26:45,390
      Posso trabalhar aqui 
       por enquanto.


704
00:26:45,425 --> 00:26:47,525
      Você tem ideia de 
  quando poderá sair?


705
00:26:47,561 --> 00:26:49,194
        Amanhã. Eu estarei 
     no próximo vôo.


706
00:26:49,229 --> 00:26:51,563
         Isso é exatamente o 
    que eu estava preocupado,


707
00:26:51,632 --> 00:26:53,398
  e agora você vai perder 
   um dia inteiro de preparação.


708
00:26:53,467 --> 00:26:55,667
      Os fornecedores estão prontos.

709
00:26:55,702 --> 00:26:57,268
     O vestido é entregue.

710
00:26:57,304 --> 00:26:59,270
       Já fizemos 
o walk-through com a segurança.


711
00:26:59,306 --> 00:27:02,007
       Tudo está 100% 
         sob controle.


712
00:27:02,042 --> 00:27:02,841
         [telefone tocando]

714
00:27:03,910 --> 00:27:05,076
    Está tudo bem?

716
00:27:06,146 --> 00:27:07,245
         Oh, tudo bem.

717
00:27:07,280 --> 00:27:08,246
        Eu só vou 
       ter que te ligar -


718
00:27:08,281 --> 00:27:09,080
            [bipando]

719
00:27:09,116 --> 00:27:10,548
             --costas.

720
00:27:10,584 --> 00:27:11,483
              Ah ...

721
00:27:12,586 --> 00:27:13,618
         [suspira profundamente]

722
00:27:14,621 --> 00:27:16,388
              [♪♪♪]

723
00:27:16,423 --> 00:27:18,256
            [cantarolando]

724
00:27:19,426 --> 00:27:20,859
        ah, aí está ela!

725
00:27:20,894 --> 00:27:22,394
       Eu ia ver 
     se você precisava de alguma coisa,


726
00:27:22,429 --> 00:27:23,928
        mas eu não queria 
         incomodá-lo.


727
00:27:23,997 --> 00:27:25,563
    Oh, bem, eu estava pensando

728
00:27:25,599 --> 00:27:26,698
se você tivesse um carregador de celular?

729
00:27:26,733 --> 00:27:27,832
    Deixei o meu em Nova York.

730
00:27:27,868 --> 00:27:28,867
           Eu sinto Muito.

731
00:27:28,902 --> 00:27:30,502
   Eu não tenho um celular.

732
00:27:30,537 --> 00:27:33,038
       Por estas bandas, 
se você quiser falar com alguém,


733
00:27:33,106 --> 00:27:35,206
   você acabou de bater na porta.

734
00:27:35,275 --> 00:27:36,608
 Mas se você precisar fazer uma ligação,

735
00:27:36,643 --> 00:27:37,676
você está livre para usar o telefone fixo 
       sempre que precisar.


736
00:27:37,711 --> 00:27:39,978
        Ótimo. Obrigado.

737
00:27:41,581 --> 00:27:43,515
   Isso é muito bolo de frutas.

738
00:27:43,583 --> 00:27:44,916
           [rindo]

739
00:27:44,951 --> 00:27:46,451
      Sempre faço guloseimas 
  para os voluntários do festival.


740
00:27:46,486 --> 00:27:49,721
   Continuando, oh, 40 anos agora.

741
00:27:49,756 --> 00:27:51,790
          Realmente? Hã.

742
00:27:51,858 --> 00:27:53,058
   Quando Matt era um menino,

743
00:27:53,093 --> 00:27:55,593
   ele apareceria na minha porta 
        bem cedo


744
00:27:55,662 --> 00:27:56,861
  no dia em que fiz bolo de frutas.

745
00:27:56,897 --> 00:27:58,196
       Para te dar uma mão?

746
00:27:58,231 --> 00:27:59,564
             Mm-hmm,

747
00:27:59,599 --> 00:28:00,598
          e roubar um 
       pouco da massa


748
00:28:00,667 --> 00:28:01,466
         quando ele pensou que 
        eu não estava olhando.


749
00:28:01,501 --> 00:28:02,867
            [risos]

750
00:28:02,903 --> 00:28:05,136
    uau, então ele cresceu aqui?

751
00:28:05,172 --> 00:28:06,471
      Bem no final da estrada.

752
00:28:06,506 --> 00:28:09,708
          O pai de Matt 
  é irmão do meu falecido marido.


753
00:28:09,776 --> 00:28:11,109
       E os pais dele 
        ainda moram aqui?


754
00:28:11,144 --> 00:28:13,912
       Aposentado para a Flórida. 
     Não poderia fazer isso sozinho.


755
00:28:13,947 --> 00:28:17,015
    Não é bem natal para mim 
   sem um manto de neve.


756
00:28:19,720 --> 00:28:21,386
         [porta abrindo] 
         uau! Ah, cara!


757
00:28:21,421 --> 00:28:22,921
         [porta fechando]

758
00:28:22,956 --> 00:28:25,590
       a tempestade está realmente 
      aumentando lá fora.


759
00:28:25,625 --> 00:28:27,192
       Isso deve ajudar você 
        esta noite.


760
00:28:27,227 --> 00:28:28,727
          A tempestade?

761
00:28:28,762 --> 00:28:29,527
       É ... é ruim?

762
00:28:29,563 --> 00:28:30,628
            Oh agora.

763
00:28:30,697 --> 00:28:32,764
    Provavelmente olhando para um, 
            dois pés.


764
00:28:32,833 --> 00:28:34,999
              Pés?

765
00:28:35,035 --> 00:28:36,201
             Mm-hmm.

766
00:28:40,440 --> 00:28:41,272
              [♪♪♪]

767
00:28:51,418 --> 00:28:53,184
            [ofegante]

768
00:28:53,220 --> 00:28:54,552
               Oi.

769
00:28:54,588 --> 00:28:55,920
         Por favor, me diga que 
     as pistas estão livres.


770
00:28:55,989 --> 00:28:57,155
            Claro que sim.

771
00:28:57,190 --> 00:28:58,957
        Plough está lá 
    trabalhando o tempo todo.


772
00:28:58,992 --> 00:28:59,991
       Oh, graças a Deus!

773
00:29:00,026 --> 00:29:00,959
       Ok, então um bilhete 
          para ancoragem,


774
00:29:00,994 --> 00:29:01,993
      mais cedo que você tem.

775
00:29:02,996 --> 00:29:04,462
            -Jessica. 
              -Oi.


776
00:29:04,498 --> 00:29:06,131
           Sinto muito, 
    não há voos hoje.


777
00:29:06,166 --> 00:29:08,166
        O que você quer dizer com 
    não há voos hoje?


778
00:29:08,201 --> 00:29:09,834
    Infelizmente, o avião 
  está aterrado para manutenção.


779
00:29:09,870 --> 00:29:11,269
           O avião?

780
00:29:11,304 --> 00:29:12,337
     Existe apenas um avião?

781
00:29:12,405 --> 00:29:14,305
            Uh, sim. 
        Sim, há um,


782
00:29:14,341 --> 00:29:15,807
      mas é um 
         reparo relativamente simples.


783
00:29:15,842 --> 00:29:17,142
  Estou apenas esperando a parte.

784
00:29:17,210 --> 00:29:19,711
     Espere, você é o piloto 
        e o mecânico?


785
00:29:19,746 --> 00:29:21,713
          Eu também faço um 
        pão de gengibre médio .


786
00:29:21,748 --> 00:29:23,581
              OK.

787
00:29:23,617 --> 00:29:25,517
      Uh, tudo bem, bem,

788
00:29:25,552 --> 00:29:28,219
     quando você acha que 
  poderá voar novamente?


789
00:29:28,255 --> 00:29:29,888
 Parte deve chegar na segunda-feira.

790
00:29:31,024 --> 00:29:34,092
          Desculpe, 
    devo ter ouvido mal.


791
00:29:34,127 --> 00:29:35,293
   Eu pensei que você disse segunda-feira.

792
00:29:35,328 --> 00:29:36,327
             Eu fiz.

793
00:29:36,363 --> 00:29:38,496
   Daqui a três dias?

794
00:29:38,532 --> 00:29:39,564
      Eu pedi um favor.

795
00:29:39,633 --> 00:29:40,965
       Por estas bandas,

796
00:29:41,001 --> 00:29:43,468
    três dias é praticamente 
      um milagre de natal.


797
00:29:43,503 --> 00:29:45,937
  Não deve demorar muito 
     depois que o papel chegar.


798
00:29:45,972 --> 00:29:47,739
              Ah ...

799
00:29:47,774 --> 00:29:49,574
         Ah! Ok, uh ...

800
00:29:49,609 --> 00:29:51,109
           Eu sinto Muito.

801
00:29:51,144 --> 00:29:52,210
               Não. 
      Ok, hum, obrigado.


802
00:29:52,245 --> 00:29:52,977
             -OK.

803
00:29:57,717 --> 00:29:58,883
           Tudo certo.

804
00:29:58,919 --> 00:30:00,218
    Eu acho que isso é um adeus.

805
00:30:01,421 --> 00:30:02,387
             Direito?

806
00:30:07,761 --> 00:30:09,661
   Oh, sim, sim, sem problemas.

807
00:30:17,504 --> 00:30:20,171
  [matt] talvez seja uma bênção 
          disfarçada.


808
00:30:20,207 --> 00:30:21,973
   É um disfarce muito bom.

809
00:30:22,008 --> 00:30:24,776
     As flores do sino jingle 
podem ser um pouco temperamentais.


810
00:30:24,811 --> 00:30:27,111
     Quanto mais perto você os aproxima 
         do casamento,


811
00:30:27,147 --> 00:30:28,613
           o melhor.

812
00:30:28,648 --> 00:30:31,816
    Mas acho que poderíamos 
usar esses para o festival,


813
00:30:31,885 --> 00:30:33,518
      e se você não se importa com 
          uma casa cheia,


814
00:30:33,553 --> 00:30:35,587
  Tenho certeza de que minha tia vai deixar você 
    ficar mais algumas noites.


815
00:30:36,723 --> 00:30:37,722
    O que devo fazer 
         por três dias?


816
00:30:37,757 --> 00:30:39,224
           No Alasca?

817
00:30:39,259 --> 00:30:40,758
     Bem, você definitivamente 
    vai precisar de uma jaqueta ...


818
00:30:42,362 --> 00:30:43,561
          ... E botas.

819
00:30:43,597 --> 00:30:44,863
         [jessica] o quê?

820
00:30:44,898 --> 00:30:46,297
       Estou usando botas.

821
00:30:46,333 --> 00:30:47,632
          Botas de inverno.

822
00:30:56,343 --> 00:30:57,075
      [ofegando de alegria]

823
00:30:57,110 --> 00:30:58,810
           obrigado!

824
00:30:58,845 --> 00:31:01,012
           Obrigado, 
      obrigado, obrigado!


825
00:31:01,081 --> 00:31:02,947
          -Sem problemas. 
             -Sim...


826
00:31:02,983 --> 00:31:04,716
          Oh, tão bom.

827
00:31:04,751 --> 00:31:06,484
              [♪♪♪]

828
00:31:10,290 --> 00:31:12,090
        bem aqui.

829
00:31:12,125 --> 00:31:13,892
           -Obrigado. 
          -Sem problemas.


830
00:31:13,927 --> 00:31:15,894
              Ah ...

831
00:31:15,929 --> 00:31:17,595
       Onde está todo mundo?

832
00:31:17,664 --> 00:31:19,397
              Matt!

833
00:31:19,432 --> 00:31:21,065
      Ei, isa, tudo bem?

834
00:31:21,134 --> 00:31:22,400
     Uh, precisamos de sua ajuda.

835
00:31:22,469 --> 00:31:24,068
      Precisamos de algumas coisas 
       para meu amigo aqui.


836
00:31:24,137 --> 00:31:25,837
 Oh, você me pegou bem na hora.

837
00:31:25,872 --> 00:31:27,272
 Estou apenas empacotando algumas coisas,

838
00:31:27,307 --> 00:31:28,806
       e vou fechar 
        para o festival.


839
00:31:28,842 --> 00:31:31,709
     Ah, então toda a loja 
  fecha para o festival?


840
00:31:31,778 --> 00:31:34,279
         A cidade inteira 
  fecha para o festival.


841
00:31:34,314 --> 00:31:35,513
         Me dê um grito 
      se precisar de alguma coisa.


842
00:31:35,582 --> 00:31:38,917
       Vai fazer. Tudo bem, os 
      casacos estão aqui.


843
00:31:38,952 --> 00:31:40,418
     Lenços e suéteres ...

844
00:31:40,453 --> 00:31:44,222
       Você sabe, eu também 
  vou ter que parar em algum lugar


845
00:31:44,257 --> 00:31:45,723
  para obter shampoo ou pasta de dente.

846
00:31:45,759 --> 00:31:47,892
          Loja completa 
   para todos os seus itens essenciais.


847
00:31:47,928 --> 00:31:49,127
              Uau.

848
00:31:49,195 --> 00:31:51,930
   Então o piloto é um mecânico,

849
00:31:51,998 --> 00:31:53,865
     e a loja de roupas 
         é uma farmácia.


850
00:31:53,900 --> 00:31:55,333
             Mm-hmm.

851
00:31:58,171 --> 00:32:00,672
           Bem, ok, 
estou apenas passando o fim de semana.


852
00:32:00,707 --> 00:32:02,473
  Não estou escalando o Himalaia.

853
00:32:02,509 --> 00:32:03,541
  Bem, você gostaria de tê-los

854
00:32:03,610 --> 00:32:05,276
     quando você começa a afundar 
        nas ondas.


855
00:32:05,312 --> 00:32:06,477
              Sim.

856
00:32:07,480 --> 00:32:08,646
        Quando no Alasca ...

857
00:32:11,685 --> 00:32:14,085
            [jessica] 
    então, você é da tapeesa?


858
00:32:14,120 --> 00:32:15,586
     [matt] nascido e criado.

859
00:32:15,622 --> 00:32:17,622
            [jessica] 
   parece que seria difícil


860
00:32:17,657 --> 00:32:19,290
        estar tão isolado 
         do mundo.


861
00:32:19,326 --> 00:32:20,792
  Não vejo isso como isolamento.

862
00:32:20,860 --> 00:32:23,061
   Existe toda uma comunidade.

863
00:32:23,096 --> 00:32:26,197
       Quer dizer, a vida se move 
    em um ritmo diferente aqui.


864
00:32:26,232 --> 00:32:28,433
Você sabe, as pessoas aproveitam 
  para apreciar o que têm,


865
00:32:28,501 --> 00:32:30,368
    e eles não se precipitam 
     para a próxima coisa ...


866
00:32:30,403 --> 00:32:31,803
    Acho que ninguém disse a eles.

867
00:32:31,838 --> 00:32:33,404
              Ah ...

868
00:32:33,473 --> 00:32:34,639
   Precisamos colocar essas coisas 
          na minha caminhonete.


869
00:32:34,674 --> 00:32:35,473
            Vamos.

870
00:32:37,978 --> 00:32:41,713
              [♪♪♪]

871
00:32:41,781 --> 00:32:44,248
   então o que é esse festival, 
            exatamente?


872
00:32:44,284 --> 00:32:46,417
          Vem de 
       uma lenda da cidade velha.


873
00:32:46,453 --> 00:32:47,752
          Nos anos 1800,

874
00:32:47,787 --> 00:32:49,988
      a cidade foi colonizada 
         por garimpeiros


875
00:32:50,056 --> 00:32:51,222
      tentando encontrar ouro.

876
00:32:51,257 --> 00:32:53,458
       Eles decorariam 
      suas árvores de natal


877
00:32:53,493 --> 00:32:55,893
com a flor que encontraram 
      nas margens do rio.


878
00:32:55,929 --> 00:32:57,095
     A flor do sino jingle.

879
00:32:57,130 --> 00:32:58,763
           Você entendeu.

880
00:33:01,868 --> 00:33:04,102
        [multidão aplaude]

881
00:33:04,170 --> 00:33:05,336
            que tal 
    outra salva de palmas


882
00:33:05,372 --> 00:33:07,205
    pelo nosso talentoso grupo!

883
00:33:07,240 --> 00:33:09,140
      [aplausos e vivas]

884
00:33:09,175 --> 00:33:10,675
           Tudo certo!

885
00:33:13,279 --> 00:33:14,679
 Obrigado por vir hoje

886
00:33:14,714 --> 00:33:16,381
   para comemorar o começo

887
00:33:16,449 --> 00:33:19,150
       do 66º 
      festival anual do sino jingle.


888
00:33:19,185 --> 00:33:20,651
              sim!

889
00:33:20,687 --> 00:33:22,954
          Não poderia faltar 
     a cerimônia de abertura.


890
00:33:22,989 --> 00:33:25,990
        Temos quatro dias 
       de eventos maravilhosos


891
00:33:26,059 --> 00:33:27,392
      planejado para todos vocês.

892
00:33:27,427 --> 00:33:28,426
       Você encontrará pôsteres 
          por toda a cidade


893
00:33:28,461 --> 00:33:29,794
     com a programação completa.

894
00:33:29,829 --> 00:33:32,630
       Certifique-se de circundar 
a dança de inverno da última noite


895
00:33:32,699 --> 00:33:35,566
     para experimentar a tradição 
    mais querida da tapeesa ,


896
00:33:35,602 --> 00:33:37,101
    o buquê de bênçãos.

897
00:33:37,170 --> 00:33:42,974
           [aplausos]

898
00:33:43,009 --> 00:33:45,710
       e agora é hora 
    de dar início ao festival.


899
00:33:45,745 --> 00:33:46,978
        Como é tradição,

900
00:33:47,013 --> 00:33:49,647
       é hora de coroar 
    nossa princesa do sino jingle.


901
00:33:55,288 --> 00:33:57,155
               Oh.

902
00:33:57,190 --> 00:33:59,624
   Junte-se a mim para dar 
       as boas-vindas ao nosso convidado de honra,


904
00:34:00,927 --> 00:34:02,927
            Você ganhou. 
           [aplausos]


905
00:34:02,962 --> 00:34:03,995
        - [risos] vá em frente. 
             -O que?


906
00:34:04,064 --> 00:34:05,263
              No...

907
00:34:05,298 --> 00:34:06,531
         Oh, não, não, não.

908
00:34:06,566 --> 00:34:07,932
      A jessica está aí?

909
00:34:08,935 --> 00:34:10,268
        Ela está bem aqui!

910
00:34:10,303 --> 00:34:11,536
     Ela está bem aqui, pessoal.

911
00:34:11,571 --> 00:34:13,237
      Tudo bem vamos lá. 
     Suba aí, Jessica.


912
00:34:13,273 --> 00:34:15,440
  [multidão aplaude e aplaude]

913
00:34:15,508 --> 00:34:16,607
           [rindo]

914
00:34:20,380 --> 00:34:21,145
     apenas tire o chapéu.

915
00:34:21,181 --> 00:34:22,413
               Oh.

916
00:34:24,984 --> 00:34:27,185
           [aplausos]

917
00:34:27,220 --> 00:34:28,352
          agora, jessica,

918
00:34:28,388 --> 00:34:29,487
      você jura solenemente

919
00:34:29,522 --> 00:34:31,689
executar fielmente as funções

920
00:34:31,758 --> 00:34:32,990
  da princesa do sino jingle,

921
00:34:33,026 --> 00:34:35,126
       e mantenha o natal 
          em seu coração


922
00:34:35,161 --> 00:34:36,260
    todos os dias do ano?

923
00:34:37,464 --> 00:34:39,063
            Oh, uh ...

924
00:34:39,099 --> 00:34:40,565
              Sim.

925
00:34:40,600 --> 00:34:42,934
    [aplausos e risos]

926
00:34:42,969 --> 00:34:45,736
          deixa a banda!

927
00:34:45,772 --> 00:34:47,371
    [aplausos e assobios]

928
00:34:47,407 --> 00:34:51,509
          [banda toca]

929
00:34:51,544 --> 00:34:52,743
              [♪♪♪]

930
00:34:52,779 --> 00:34:54,178
           nenhuma palavra.

931
00:34:54,214 --> 00:34:56,881
    Tenho um casamento para planejar.

932
00:34:56,916 --> 00:34:58,916
     Não tenho tempo para ser 
   a rainha do seu festival.


933
00:34:58,985 --> 00:34:59,851
            Princesa,

934
00:34:59,886 --> 00:35:01,352
  e é estritamente cerimonial.

935
00:35:01,387 --> 00:35:02,854
      Você aperta algumas mãos,

936
00:35:02,889 --> 00:35:04,021
       beije alguns bebês.

937
00:35:04,057 --> 00:35:06,324
         Nada para isso.

938
00:35:06,359 --> 00:35:07,458
       Fica bem em você.

939
00:35:07,494 --> 00:35:08,426
            [suspirando]

940
00:35:10,864 --> 00:35:13,131
              [♪♪♪]

941
00:35:15,902 --> 00:35:16,968
           tio matt!

942
00:35:17,003 --> 00:35:18,035
      Ei, o que está acontecendo, 
           homenzinho?


943
00:35:18,071 --> 00:35:19,103
         Aí está você.

944
00:35:19,139 --> 00:35:20,204
         Queria saber 
      se te veria aqui.


945
00:35:20,240 --> 00:35:21,739
     Quando vocês entraram?

946
00:35:21,774 --> 00:35:22,807
  Oh, chegamos há uma hora.

947
00:35:22,876 --> 00:35:24,542
   Steve está de volta em casa.

948
00:35:24,577 --> 00:35:26,110
         Oi! Eu sou amanda.

949
00:35:26,179 --> 00:35:27,245
    Eu sou ... sou primo do Matt.

950
00:35:27,280 --> 00:35:28,880
          Eu sou jessica.

951
00:35:28,915 --> 00:35:29,814
   Prazer em conhecê-la, Jessica.

953
00:35:32,385 --> 00:35:34,519
      Há quanto tempo vocês dois 
         estão juntos?


954
00:35:34,554 --> 00:35:36,154
            -Oh, não-- 
      -oh, não, nós não-


955
00:35:36,189 --> 00:35:37,455
              -não. 
        -Definitivamente não.


956
00:35:37,490 --> 00:35:38,723
         Definitivamente não?

957
00:35:38,791 --> 00:35:40,391
        Oh, não, não é 
   que eu não pense que ...


958
00:35:40,460 --> 00:35:42,160
     Quer dizer, você é muito ...

959
00:35:43,429 --> 00:35:45,930
        Hum, acabamos de nos conhecer. 
           Nós apenas...


960
00:35:45,965 --> 00:35:47,598
            -Realmente? 
             -Sim.


961
00:35:47,634 --> 00:35:48,599
              OK. 
      [telefone celular tocando]


962
00:35:48,635 --> 00:35:50,001
        Oh, sinto muito.

963
00:35:50,069 --> 00:35:51,936
   Você poderia me dar licença 
      por apenas um minuto?


964
00:35:51,971 --> 00:35:53,437
             -Desculpe. 
            -Por favor.


965
00:35:56,209 --> 00:35:58,409
             Olá? 
         Ola renee ...


966
00:35:58,444 --> 00:35:59,744
       Jessica, eu preciso de você.

967
00:35:59,779 --> 00:36:00,711
               EU--

968
00:36:00,747 --> 00:36:04,081
     isso é um ... Dulcimer?

969
00:36:04,117 --> 00:36:05,349
        Oh, não, não, não ...

970
00:36:05,385 --> 00:36:07,718
          É um banjo.

971
00:36:07,754 --> 00:36:09,654
        Há um problema 
         com o vestido.


972
00:36:09,689 --> 00:36:10,588
             Novamente?

973
00:36:10,657 --> 00:36:11,989
           Mais contas?

974
00:36:12,025 --> 00:36:13,824
         Tenho que sair 
para um concerto de Natal em 30.


975
00:36:13,860 --> 00:36:14,825
    Em quanto tempo você pode estar aqui?

976
00:36:14,861 --> 00:36:16,494
           Bem, uh ...

977
00:36:16,529 --> 00:36:18,262
 Estou um pouco longe no momento.

978
00:36:18,298 --> 00:36:19,130
            Midtown?

979
00:36:19,165 --> 00:36:21,199
           ... Alasca.

980
00:36:21,267 --> 00:36:22,500
             Alasca?

981
00:36:22,535 --> 00:36:23,434
             Olá? 
           [tom de discagem]


982
00:36:27,607 --> 00:36:29,874
              [♪♪♪]

983
00:36:31,711 --> 00:36:33,578
           ei, papai!

984
00:36:33,613 --> 00:36:35,112
       Ei, bem na hora.

985
00:36:35,181 --> 00:36:36,781
      Tirei tudo 
         do sótão.


986
00:36:36,849 --> 00:36:38,015
           Quem está pronto 
      para decorar a árvore?


987
00:36:38,051 --> 00:36:38,883
              sim!

988
00:36:38,918 --> 00:36:40,218
      Vou pegar a gemada,

989
00:36:40,253 --> 00:36:41,352
   e não comece sem mim.

990
00:36:41,387 --> 00:36:42,353
         Ok, não vamos.

991
00:36:42,388 --> 00:36:43,688
            -Jessica? 
             -Sim?


992
00:36:43,723 --> 00:36:44,689
            Você 
        gostaria de se juntar a nós?


993
00:36:44,724 --> 00:36:45,923
            Oh, uh ...

994
00:36:45,992 --> 00:36:47,858
     Bem, eu provavelmente deveria 
        estar no meu computador


995
00:36:47,894 --> 00:36:49,460
  caso algo aconteça ...

996
00:36:49,495 --> 00:36:51,362
        São quase 10:00 
       na costa leste.


997
00:36:51,397 --> 00:36:52,797
Eles poderiam sobreviver sem você 
       por um tempo.


998
00:36:53,800 --> 00:36:54,765
           [risos]

999
00:36:54,801 --> 00:36:55,766
              sim.

1000
00:36:55,802 --> 00:36:56,767
              [♪♪♪]

1001
00:36:56,803 --> 00:36:57,768
              OK.

1002
00:37:05,778 --> 00:37:08,379
     Oh ... Isso é lindo.

1003
00:37:08,414 --> 00:37:09,480
        É transmitido 
       por nossa família


1004
00:37:09,549 --> 00:37:11,849
      por seis gerações.

1005
00:37:11,884 --> 00:37:13,618
         Você gostaria 
        de fazer as honras?


1006
00:37:13,686 --> 00:37:15,419
      Oh, não, eu não deveria.

1007
00:37:15,455 --> 00:37:16,387
           Você deve.

1008
00:37:20,593 --> 00:37:22,560
        OK. Obrigado.

1009
00:37:22,629 --> 00:37:23,461
   Eu vou pegar um banquinho.

1010
00:37:24,530 --> 00:37:25,863
        [telefone toca]

1011
00:37:25,898 --> 00:37:28,032
       oh, eu vou atender.

1012
00:37:28,101 --> 00:37:30,801
  Ei, eu pensei que tinha perdido isso !.

1013
00:37:30,837 --> 00:37:32,970
    Foi um presente de Matt.

1014
00:37:33,006 --> 00:37:34,238
   Quando ele morava em Manhattan,

1015
00:37:34,274 --> 00:37:36,641
    ele enviaria uma 
      decoração diferente a cada ano


1016
00:37:36,676 --> 00:37:37,975
        para que ele pudesse 
      estar conosco em espírito.


1017
00:37:38,011 --> 00:37:39,510
     Matt morava em Nova York?

1018
00:37:39,579 --> 00:37:42,747
    Sim, por anos ele ensinou 
    na universidade de Lexington.


1019
00:37:42,782 --> 00:37:44,915
    Oh, e por que ele foi embora?

1020
00:37:44,951 --> 00:37:47,852
Bem, hum, meu pai faleceu no 
        inicio do ano passado,


1021
00:37:47,887 --> 00:37:49,920
       e mamãe estava tendo 
      um momento muito difícil


1022
00:37:49,956 --> 00:37:51,222
 cuidando da fazenda sozinho,

1023
00:37:51,257 --> 00:37:52,590
 então Matt desenraizou sua vida inteira

1024
00:37:52,659 --> 00:37:54,492
    para sair e ajudá-la.

1025
00:37:54,527 --> 00:37:55,493
      Ele conseguiu que a universidade 
    patrocinasse uma dissertação


1026
00:37:55,528 --> 00:37:57,695
        enquanto ele está aqui.

1027
00:38:08,041 --> 00:38:09,006
              [♪♪♪]

1028
00:38:09,042 --> 00:38:11,142
 oh, tem mais de um metro de neve,

1029
00:38:11,177 --> 00:38:12,543
          noite é dia,

1030
00:38:12,578 --> 00:38:16,647
e eu tenho que ficar de cabeça 
     para baixo apenas para obter recepção.


1031
00:38:16,683 --> 00:38:18,683
        E não há como 
você chegar a outro aeroporto?


1032
00:38:18,718 --> 00:38:19,717
               No.

1033
00:38:19,786 --> 00:38:21,619
         O mais próximo 
        fica a 10 horas de distância,


1034
00:38:21,654 --> 00:38:23,688
   e todos os voos estão reservados, 
      graças ao Natal.


1035
00:38:23,756 --> 00:38:24,989
    O que você vai fazer?

1036
00:38:25,024 --> 00:38:27,124
            Eu só ... 
     Gerenciar as coisas daqui


1037
00:38:27,160 --> 00:38:29,560
    até que o avião esteja fixo.

1038
00:38:29,595 --> 00:38:33,264
         Então, conte-me mais 
 sobre este sino señor jingle.


1039
00:38:33,299 --> 00:38:34,231
           Ele é bonito?

1040
00:38:34,267 --> 00:38:36,133
 Estou no meio de uma crise.

1041
00:38:36,202 --> 00:38:38,035
        Não importa o 
   quão fofo o cara das flores seja.


1042
00:38:38,071 --> 00:38:39,337
        Oh, você está certo.

1043
00:38:39,372 --> 00:38:41,205
     A melhor pergunta é: 
         ele é solteiro?


1044
00:38:42,375 --> 00:38:44,041
         Espere um minuto.

1045
00:38:44,077 --> 00:38:45,242
    Você está fazendo turrónes?

1046
00:38:45,311 --> 00:38:46,210
               Sim!

1047
00:38:46,245 --> 00:38:47,578
   Eu finalmente falei tia linda

1048
00:38:47,647 --> 00:38:48,913
         em me dar 
       a receita secreta.


1050
00:38:50,883 --> 00:38:52,016
        Todo esse tempo,

1051
00:38:52,051 --> 00:38:53,818
      o ingrediente secreto 
        era mel de acácia.


1052
00:38:53,853 --> 00:38:55,720
               Oh!

1053
00:38:55,788 --> 00:38:57,088
              sim!

1054
00:38:57,123 --> 00:38:57,988
         [suspira com carinho]

1055
00:38:58,024 --> 00:39:00,291
  oh, eu odeio estar tão longe.

1056
00:39:00,326 --> 00:39:01,792
             Eu sei.

1057
00:39:01,828 --> 00:39:04,995
    Mas é uma boa prática ...

1058
00:39:05,064 --> 00:39:05,796
           Para Londres.

1059
00:39:05,832 --> 00:39:07,264
               Oh.

1060
00:39:07,300 --> 00:39:09,400
             Direito.

1061
00:39:09,435 --> 00:39:10,368
       [notas de alguém 
        praticando piano]


1062
00:39:10,403 --> 00:39:11,535
           ei kara,

1063
00:39:11,571 --> 00:39:12,536
        Vou ter que 
      te ligar de volta, ok?


1064
00:39:12,572 --> 00:39:13,371
              OK!

1065
00:39:13,406 --> 00:39:16,874
              [♪♪♪]

1066
00:39:16,909 --> 00:39:18,909
   [praticando "jingle bells"]

1067
00:39:18,945 --> 00:39:21,312
              [♪♪♪]

1068
00:39:21,347 --> 00:39:22,146
          bom Dia!

1069
00:39:22,181 --> 00:39:23,881
               Oi.

1070
00:39:23,916 --> 00:39:26,283
           Ai nossa ...

1071
00:39:26,319 --> 00:39:28,319
     Olhe toda essa neve.

1072
00:39:30,289 --> 00:39:31,622
       Você não prefere 
          jogar fora?


1073
00:39:31,657 --> 00:39:33,624
         Bem, eu iria,

1074
00:39:33,659 --> 00:39:35,860
         mas minha mãe diz 
que tenho que praticar no piano


1075
00:39:35,928 --> 00:39:37,194
     por uma hora todos os dias.

1076
00:39:37,263 --> 00:39:39,663
           Ah eu vejo.

1077
00:39:39,732 --> 00:39:41,565
   Bem, vou deixar você com isso.

1078
00:39:43,403 --> 00:39:44,602
  [mary] os 
          encanamentos do centro comunitário congelaram.


1079
00:39:44,637 --> 00:39:46,370
     [matt] então perdemos 
    nosso local para o baile?


1080
00:39:46,406 --> 00:39:47,238
      [mary] bom dia.

1081
00:39:47,273 --> 00:39:48,439
        Bom Dia. Oi.

1082
00:39:48,474 --> 00:39:50,174
              Ei.

1083
00:39:50,209 --> 00:39:51,075
      [maria] tem café 
           na cafeteira .


1084
00:39:51,110 --> 00:39:52,676
         Oh, obrigada.

1085
00:39:52,712 --> 00:39:54,078
          Talvez possamos 
       dividir a dança


1086
00:39:54,113 --> 00:39:55,546
   em dois locais diferentes?

1087
00:39:55,581 --> 00:39:58,416
         [estremecendo] oh ...

1088
00:39:58,484 --> 00:39:59,817
     Uh, não, não faça isso.

1089
00:40:01,020 --> 00:40:01,852
           Eu sinto Muito.

1090
00:40:01,888 --> 00:40:03,721
  Estou cuidando da minha vida.

1091
00:40:03,790 --> 00:40:08,359
      Estávamos planejando 
    fazer a comida no local,


1092
00:40:08,428 --> 00:40:10,494
     mas mesmo se encontrarmos 
       um novo local para hospedar,


1093
00:40:10,530 --> 00:40:14,465
         provavelmente 
não teremos acesso a uma cozinha.


1094
00:40:14,500 --> 00:40:16,333
        Acho que poderíamos 
         encontrar voluntários


1095
00:40:16,402 --> 00:40:18,402
que pode tornar algo simples 
         e transportável.


1096
00:40:18,438 --> 00:40:20,738
         Lasanha, talvez?

1097
00:40:20,773 --> 00:40:23,374
        [jessica] ooh ...

1098
00:40:25,044 --> 00:40:26,410
          Acho 
       que isso também é um "não".


1099
00:40:27,380 --> 00:40:28,746
    Você não pode servir lasanha.

1100
00:40:28,781 --> 00:40:30,915
 Se o local já for pequeno,

1101
00:40:30,983 --> 00:40:33,684
 isso significa que os lugares são limitados.

1102
00:40:33,719 --> 00:40:35,419
     Você não pode servir uma comida 
    difícil de comer,


1103
00:40:35,488 --> 00:40:37,021
   especialmente aquele que mancha.

1104
00:40:37,056 --> 00:40:39,356
        Ela tem razão.

1105
00:40:39,392 --> 00:40:40,791
         [bater na porta]

1106
00:40:41,694 --> 00:40:43,494
         Desculpe estou atrasado.

1107
00:40:43,529 --> 00:40:45,763
      Um alce e seu filhote 
   cruzavam a estrada da praia.


1108
00:40:45,798 --> 00:40:47,264
              Hã.

1109
00:40:47,300 --> 00:40:48,999
      Estou começando a pensar que 
      essas travessias de alces


1110
00:40:49,068 --> 00:40:50,668
         são piores do que o 
       tráfego da hora do rush.


1111
00:40:50,736 --> 00:40:52,069
           [risos]

1112
00:40:52,104 --> 00:40:54,004
          alguma sorte com 
      o centro comunitário?


1113
00:40:54,073 --> 00:40:55,139
      É definitivamente um não,

1114
00:40:55,208 --> 00:40:57,441
mas posso ter uma alternativa.

1115
00:41:00,379 --> 00:41:03,080
              [♪♪♪]

1116
00:41:09,589 --> 00:41:13,624
      Eu sei que não há muito 
         para se olhar agora.


1117
00:41:13,659 --> 00:41:15,626
     É o melhor que podemos fazer 
    nas circunstâncias.


1118
00:41:15,661 --> 00:41:17,862
        É isso 
     ou cancelamos a dança.


1119
00:41:17,897 --> 00:41:20,097
      Bem, certamente é 
           grande o suficiente.


1120
00:41:20,132 --> 00:41:22,132
    [margaret] Eu sei que você 
    será capaz de fazer maravilhas.


1121
00:41:22,168 --> 00:41:23,334
        Vou fazer o meu melhor.

1122
00:41:23,369 --> 00:41:25,002
    Se 
            precisar de mais alguma coisa ,


1123
00:41:25,071 --> 00:41:25,936
          Avise-se me.

1124
00:41:29,342 --> 00:41:31,575
      Diamante em bruto.

1125
00:41:31,611 --> 00:41:33,444
           [batendo]

1126
00:41:38,217 --> 00:41:39,950
      o muito, muito áspero.

1127
00:41:41,554 --> 00:41:42,820
          [Matt suspira]

1128
00:41:42,855 --> 00:41:44,154
      a dança do sino jingle

1129
00:41:44,190 --> 00:41:46,490
        deve ser 
   o grande final do festival.


1130
00:41:46,526 --> 00:41:48,492
  Você sabe, a noite que todos 
   esperam o ano todo.


1131
00:41:48,528 --> 00:41:51,128
    Isto? Isso é um desastre.

1132
00:41:51,163 --> 00:41:53,130
       Uma vez planejei 
      um casamento no destino


1133
00:41:53,165 --> 00:41:54,632
        em um navio de cruzeiro,

1134
00:41:54,667 --> 00:41:56,500
      e na noite anterior, 
estava preso em um porto da ilha


1135
00:41:56,536 --> 00:41:57,635
         500 milhas de distância.

1136
00:41:57,670 --> 00:41:58,869
      E o que você fez?

1137
00:41:58,938 --> 00:42:00,838
  O que você vai fazer agora -

1138
00:42:00,907 --> 00:42:02,406
           improvisar.

1139
00:42:02,441 --> 00:42:05,442
       Olha, tudo que você precisa 
  é um pouco de imaginação.


1140
00:42:05,478 --> 00:42:06,810
   Podemos colocar a banda lá.

1141
00:42:06,879 --> 00:42:09,113
Então, podemos simplesmente espalhar as mesas 
         pelo corredor


1142
00:42:09,148 --> 00:42:11,215
   e amarrar algumas luzes.

1143
00:42:11,250 --> 00:42:12,883
              "nós"?

1144
00:42:12,919 --> 00:42:16,420
  Bem, estou claramente preso aqui 
       por enquanto,


1145
00:42:16,455 --> 00:42:17,688
       então deixe-me ajudá-lo.

1146
00:42:17,723 --> 00:42:19,256
    É o mínimo que posso fazer.

1147
00:42:20,359 --> 00:42:21,492
              Legal.

1148
00:42:21,527 --> 00:42:22,860
              [♪♪♪]

1149
00:42:28,701 --> 00:42:30,467
        [estremecendo] ooh ...

1150
00:42:30,503 --> 00:42:31,969
    Esses não vão juntos.

1151
00:42:32,004 --> 00:42:33,671
     Na verdade, ambos são 
    indígenas da região.


1152
00:42:38,578 --> 00:42:39,476
           Tudo certo.

1153
00:42:46,118 --> 00:42:47,851
             Sim!

1154
00:42:47,887 --> 00:42:49,086
            Não é ruim.

1155
00:42:49,121 --> 00:42:50,721
            Confie em mim. 
       Isto é o que eu faço.


1156
00:42:51,958 --> 00:42:54,358
      Isso está lindo.

1157
00:42:54,393 --> 00:42:56,660
             Bem...

1158
00:42:56,696 --> 00:42:59,330
        Podemos também 
fazer bom uso dessa experiência.


1159
00:43:01,067 --> 00:43:02,900
              [♪♪♪]

1160
00:43:02,969 --> 00:43:04,168
      jessica você acha

1161
00:43:04,203 --> 00:43:05,202
    você poderia me dar uma mão 
       com essas luzes?


1162
00:43:05,271 --> 00:43:06,203
    Eu não sei o que acontece 
          nesta caixa,


1163
00:43:06,272 --> 00:43:07,271
     mas eles sempre acabam em 
           um tornado.


1164
00:43:07,306 --> 00:43:08,772
      Eu ficaria feliz em ajudar.

1165
00:43:08,808 --> 00:43:10,007
      Oh! Obrigado, jack.

1166
00:43:10,042 --> 00:43:12,009
          Outro incêndio.

1167
00:43:12,078 --> 00:43:13,177
       Você pode lidar com isso 
       sozinho, certo?


1168
00:43:13,245 --> 00:43:14,278
      -Ah, sim, claro. 
       -Ótimo, obrigado.


1169
00:43:14,313 --> 00:43:15,279
       Você é um salva-vidas.

1170
00:43:15,314 --> 00:43:17,147
       [ri tristemente]

1171
00:43:22,588 --> 00:43:24,388
         [jessica] ei.

1172
00:43:24,423 --> 00:43:26,890
  Ei, eu não sei o que fazer 
       com esses guardanapos.


1173
00:43:26,926 --> 00:43:28,892
         Oh. Deixe-me ver.

1174
00:43:32,765 --> 00:43:33,897
              Uau.

1175
00:43:33,933 --> 00:43:34,798
       Você não gostou?

1176
00:43:34,834 --> 00:43:36,300
  Eu também poderia fazer um chapéu de elfo,

1177
00:43:36,335 --> 00:43:38,035
      ou uma árvore, ou um cisne,

1178
00:43:38,070 --> 00:43:39,236
        mas isso 
     realmente não se encaixa na decoração -


1179
00:43:39,305 --> 00:43:41,372
        -não, é adorável. 
         -Aqui, você tenta.


1180
00:43:41,440 --> 00:43:42,373
              OK.

1181
00:43:44,710 --> 00:43:45,809
           Como isso?

1182
00:43:45,845 --> 00:43:47,911
       Bem, isso pode ser 
        melhor do que o meu.


1184
00:43:49,582 --> 00:43:50,914
           você sabe 
   onde estão as luzes brancas?


1185
00:43:50,950 --> 00:43:53,717
     Oh, sim, nós os armazenamos de 
   volta no armário de suprimentos.


1186
00:43:53,753 --> 00:43:56,420
        Eu vou buscá-los.

1187
00:44:04,930 --> 00:44:06,230
           [esticando]

1188
00:44:09,168 --> 00:44:10,401
              ah ...

1189
00:44:14,907 --> 00:44:16,306
          Aqui está.

1190
00:44:16,342 --> 00:44:17,441
           Obrigado.

1192
00:44:20,379 --> 00:44:23,647
       Oh ... o que é isso?

1193
00:44:23,683 --> 00:44:25,749
 Oh, bem, a escola primária

1194
00:44:25,785 --> 00:44:27,584
          costumava realizar 
seus concursos de natal aqui.


1195
00:44:27,620 --> 00:44:28,585
             Realmente?

1196
00:44:28,621 --> 00:44:30,454
            -Mm-hmm.

1197
00:44:31,457 --> 00:44:32,489
         Eu tenho uma ideia.

1198
00:44:32,558 --> 00:44:34,058
             -Legal.

1199
00:44:34,093 --> 00:44:35,559
     O que você está pensando?

1200
00:44:35,594 --> 00:44:36,694
             Bem...

1201
00:44:38,097 --> 00:44:41,098
              [♪♪♪]

1202
00:44:47,373 --> 00:44:49,206
         Eu não consigo decidir.

1203
00:44:49,241 --> 00:44:50,741
        Qual é o nosso tema?

1204
00:44:50,810 --> 00:44:52,376
              Hã? 
        O que você quer dizer?


1205
00:44:52,445 --> 00:44:53,544
        O que você quer que 
       nosso boneco de neve seja?


1206
00:44:54,947 --> 00:44:57,147
             Alegre?

1207
00:44:57,183 --> 00:44:58,082
    Eu iria com a cartola,

1208
00:44:58,117 --> 00:44:59,450
        e não se preocupe,

1209
00:44:59,485 --> 00:45:01,185
      Estou dispensando minha 
        taxa de consulta normal .


1210
00:45:02,288 --> 00:45:03,120
           Tudo certo.

1211
00:45:03,155 --> 00:45:05,889
            Unh! Bam!

1212
00:45:05,925 --> 00:45:08,726
          Então, espere, o 
    que trouxe tudo isso?


1213
00:45:08,761 --> 00:45:10,861
          Oh, nós, uh ...

1214
00:45:10,896 --> 00:45:14,198
  Costumávamos ter um desses 
     todos os anos na minha cidade.


1215
00:45:14,233 --> 00:45:15,733
        E deixe-me adivinhar, 
você foi o campeão em título?


1216
00:45:15,768 --> 00:45:17,501
               No.

1217
00:45:17,536 --> 00:45:18,902
        Eu fui o juiz.

1218
00:45:18,938 --> 00:45:19,837
              Ooh.

1219
00:45:19,872 --> 00:45:21,004
            [risos]

1220
00:45:21,040 --> 00:45:23,207
        O que é tudo isso?

1221
00:45:23,242 --> 00:45:25,676
   Um concurso de construção de bonecos de neve.

1222
00:45:25,711 --> 00:45:27,044
         Idéia de Jessica.

1223
00:45:27,113 --> 00:45:28,979
         Eu só pensei 
    que eles poderiam se divertir.


1224
00:45:31,317 --> 00:45:34,118
    Acho que podemos ter encontrado 
uma nova adição ao festival.


1225
00:45:34,153 --> 00:45:35,319
            -Mm-hmm. 
              -Oh.


1226
00:45:35,354 --> 00:45:37,087
             Eu também. 
            Bom trabalho.


1227
00:45:37,990 --> 00:45:39,490
             Obrigado.

1228
00:45:39,558 --> 00:45:43,894
   [renee toca "noite sagrada" 
       no piano elétrico]


1229
00:45:43,929 --> 00:45:46,897
              [♪♪♪]

1230
00:45:46,932 --> 00:45:48,132
    essa é uma bela música.

1231
00:45:48,200 --> 00:45:49,366
  Do seu segundo álbum, certo?

1232
00:45:49,401 --> 00:45:51,235
               Oi!

1233
00:45:52,438 --> 00:45:53,737
     Eu pensei que estava encontrando

1234
00:45:53,773 --> 00:45:55,038
   com entretenimento hoje à noite 
            amanhã.


1235
00:45:55,074 --> 00:45:56,473
     Oh, eu não sou um repórter.

1236
00:45:56,509 --> 00:45:57,908
     Estou com eventos novak. 
        Eu tenho seu véu.


1237
00:45:57,977 --> 00:45:58,742
               Oh!

1238
00:45:59,812 --> 00:46:01,044
   Eu só quero te tranquilizar

1239
00:46:01,080 --> 00:46:02,546
     estamos pontuando cada "I" 
     e cruzando cada "t"


1240
00:46:02,615 --> 00:46:03,514
 quando se trata do seu grande dia.

1241
00:46:03,549 --> 00:46:04,648
       Obrigado.

1242
00:46:04,683 --> 00:46:06,183
Jessica ainda não me decepcionou.

1243
00:46:06,218 --> 00:46:08,352
Bem, espero que ela volte a 
    tempo para a cerimônia.


1244
00:46:09,421 --> 00:46:10,854
  Você não acha que ela vai ficar?

1245
00:46:10,923 --> 00:46:14,191
         Ela certamente está 
        tentando o seu melhor.


1246
00:46:14,226 --> 00:46:16,160
 Eu sei o quão estressante pode ser

1247
00:46:16,228 --> 00:46:17,961
  para ter seu planejador de casamento 
          fora de alcance.


1248
00:46:17,997 --> 00:46:19,229
          Eu sou Rebecca.

1249
00:46:19,265 --> 00:46:20,564
  Você pode ficar à vontade para me ligar de 
          dia ou de noite.


1250
00:46:20,599 --> 00:46:22,032
           Obrigado.

1251
00:46:29,842 --> 00:46:31,441
   Não. Não, não, não, não, não, não.

1252
00:46:31,510 --> 00:46:33,644
      São 209 vegetarianos,

1253
00:46:33,679 --> 00:46:37,047
  86 sem glúten e 17 paleo,

1254
00:46:37,082 --> 00:46:39,349
 E uma perdiz em uma arvore de pera.

1255
00:46:41,020 --> 00:46:43,353
Ok, essa última parte foi uma piada.

1256
00:46:43,389 --> 00:46:45,455
          Espera, alô?

1257
00:46:45,491 --> 00:46:46,824
             Olá?

1258
00:46:46,859 --> 00:46:47,791
              Aah!

1259
00:46:47,827 --> 00:46:49,092
        A ligação caiu.

1260
00:46:49,128 --> 00:46:50,961
          Quase 
      não tenho serviço de celular aqui.


1261
00:46:50,996 --> 00:46:52,763
         Bem, para alguns, 
      é um ponto de venda.


1262
00:46:52,798 --> 00:46:54,765
   Who? Quem são essas pessoas?

1263
00:46:54,800 --> 00:46:56,466
    Todos, juntem-se à volta!

1264
00:46:56,535 --> 00:46:57,734
  Vou precisar de sua ajuda.

1265
00:46:57,770 --> 00:46:59,903
 Vamos iluminar a árvore,

1266
00:46:59,939 --> 00:47:04,007
       então vamos contar regressivamente a 
        partir de três, ok?


1267
00:47:04,043 --> 00:47:06,243
          Todos juntos!

1268
00:47:06,278 --> 00:47:07,377
        [todos gritam] 
             três!


1269
00:47:07,413 --> 00:47:08,245
              Dois!

1270
00:47:08,314 --> 00:47:09,413
              1!

1271
00:47:09,481 --> 00:47:11,481
           [torcendo]

1272
00:47:11,517 --> 00:47:13,717
           [aplausos]

1273
00:47:19,792 --> 00:47:21,425
         você não está feliz por 
      não ter perdido isso?


1274
00:47:21,460 --> 00:47:24,428
              Sim.

1275
00:47:24,463 --> 00:47:25,662
              Ah ...

1276
00:47:25,731 --> 00:47:27,631
      O dever da princesa chama.

1277
00:47:27,666 --> 00:47:28,932
          Mais fotos?

1278
00:47:28,968 --> 00:47:30,167
              Sim.

1279
00:47:35,074 --> 00:47:36,406
          Venha agora.

1280
00:47:37,443 --> 00:47:39,543
        Pesada é a cabeça 
      que usa a coroa.


1281
00:47:41,447 --> 00:47:43,080
           Tudo certo.

1282
00:47:46,018 --> 00:47:49,620
        [célula vibrando]

1283
00:47:51,857 --> 00:47:53,690
              [♪♪♪]

1284
00:48:00,699 --> 00:48:03,634
              [♪♪♪]

1285
00:48:03,669 --> 00:48:05,469
              tão...

1286
00:48:05,504 --> 00:48:07,170
         Jessica é legal.

1287
00:48:09,808 --> 00:48:11,375
      Quando foi a última vez que 
     você saiu em um encontro?


1288
00:48:11,410 --> 00:48:13,410
        Três meses atrás.

1289
00:48:13,445 --> 00:48:14,912
         Você configurou.

1290
00:48:14,947 --> 00:48:16,880
      Oh, eu me lembro disso.

1291
00:48:16,916 --> 00:48:19,049
      Quando foi a última vez que 
você saiu em um segundo encontro?


1293
00:48:22,121 --> 00:48:23,887
            não é 
     que eu não aprecie


1294
00:48:23,923 --> 00:48:25,522
sua intromissão bem-intencionada -

1295
00:48:25,557 --> 00:48:26,757
           assistência.

1296
00:48:26,825 --> 00:48:28,492
    - Mas eu simplesmente não estou pronto

1297
00:48:28,527 --> 00:48:29,626
  para um relacionamento agora.

1298
00:48:29,662 --> 00:48:31,495
           Bem, talvez 
     você não precise olhar.


1299
00:48:31,530 --> 00:48:33,997
    Talvez um tenha acabado de aparecer 
       com a nevasca.


1300
00:48:35,334 --> 00:48:36,466
            [suspirando]

1301
00:48:36,502 --> 00:48:37,601
           você quer 
     dois flapjacks ou três?


1302
00:48:38,804 --> 00:48:40,304
             Matt ...

1303
00:48:40,339 --> 00:48:41,471
      Já faz dois anos,

1304
00:48:41,507 --> 00:48:43,774
 e eu sei que voce foi ferido,

1305
00:48:43,809 --> 00:48:46,176
       mas se você insistir em 
    todos os que poderiam ter sido,


1306
00:48:46,245 --> 00:48:48,912
você vai se fechar 
para todas as maravilhosas possibilidades.


1307
00:48:52,885 --> 00:48:54,584
         [mary ri]

1308
00:49:14,473 --> 00:49:15,339
           [batendo]

1309
00:49:15,374 --> 00:49:17,240
              -Ei. 
              -Ei.


1310
00:49:17,276 --> 00:49:18,008
   Hum, estamos apenas indo 
           para o corredor


1311
00:49:18,077 --> 00:49:19,576
     para fazer alguma decoração.

1312
00:49:19,611 --> 00:49:21,111
               Oh.

1313
00:49:21,146 --> 00:49:23,080
            Você está bem?

1315
00:49:25,117 --> 00:49:27,384
     Eu só não tive notícias 
        de Renee hoje.


1316
00:49:27,419 --> 00:49:28,585
    Isso não é uma coisa boa?

1317
00:49:28,620 --> 00:49:29,519
   Hmm, não quando ela normalmente

1318
00:49:29,555 --> 00:49:32,189
            me chama 
    mais do que minha própria irmã.


1319
00:49:32,224 --> 00:49:34,825
    Ela me ligou ontem 
   e não deixou recado,


1320
00:49:34,860 --> 00:49:37,661
     e eu liguei de volta, 
     e ela não atendeu.


1321
00:49:37,696 --> 00:49:40,497
      Eu realmente não posso 
       perder a confiança dela.


1322
00:49:40,532 --> 00:49:41,732
    Arrancando este casamento

1323
00:49:41,800 --> 00:49:43,734
      é um "sucesso ou fracasso" 
         para minha carreira.


1324
00:49:43,802 --> 00:49:45,802
           Bem, talvez 
     você deva lembrar Renee


1325
00:49:45,838 --> 00:49:48,038
      porque você veio aqui 
       em primeiro lugar.


1326
00:49:50,943 --> 00:49:52,175
              Hmm.

1327
00:49:53,612 --> 00:49:57,347
              [♪♪♪]

1328
00:50:00,219 --> 00:50:01,752
             ooh ...

1329
00:50:01,787 --> 00:50:02,753
   Você tem algum visco?

1331
00:50:04,056 --> 00:50:05,288
       Oh isso é muito ruim.

1332
00:50:05,357 --> 00:50:06,790
      Teria sido bom.

1333
00:50:06,859 --> 00:50:08,792
       Nada diz "amor" 
      como o visco.


1334
00:50:08,861 --> 00:50:11,895
          [Matt ri] 
       Eu não entendo.


1335
00:50:11,930 --> 00:50:16,633
   Você sabia que o visco 
    é realmente muito tóxico?


1336
00:50:16,668 --> 00:50:18,735
  Uau, maneira de sugar o romance 
        para fora da sala.


1337
00:50:19,738 --> 00:50:21,171
          Romance, hein?

1338
00:50:21,206 --> 00:50:23,473
     Oh, continue recortando.

1339
00:50:23,509 --> 00:50:25,008
            [risos]

1340
00:50:26,478 --> 00:50:28,345
              [♪♪♪]

1341
00:50:28,414 --> 00:50:30,180
   voce sabe, eu tenho que admitir,

1342
00:50:30,249 --> 00:50:32,082
      renee tem bom gosto.

1343
00:50:32,117 --> 00:50:34,418
 Estes ficam muito bem em um buquê.

1344
00:50:34,453 --> 00:50:37,054
   Eu não sei como você faz isso.

1345
00:50:37,089 --> 00:50:40,057
    Oh, bem, trata-se apenas de 
     alinhar as hastes ...


1346
00:50:40,092 --> 00:50:42,025
         Não, não, quero dizer,

1347
00:50:42,061 --> 00:50:44,528
         passe sua vida 
          correndo por aí


1348
00:50:44,563 --> 00:50:46,329
         tentando atender 
os caprichos de outra pessoa, sabe?


1349
00:50:46,365 --> 00:50:49,099
    Casamentos podem ser estressantes 
          para casais,


1350
00:50:49,168 --> 00:50:51,635
e todos esperam perfeição,

1351
00:50:51,670 --> 00:50:54,171
     e a regra não escrita 
      de casamentos de celebridades


1352
00:50:54,206 --> 00:50:56,139
      é que tem que ser 
     maior e mais exclusivo


1353
00:50:56,175 --> 00:50:56,973
         do que o anterior.

1354
00:50:57,009 --> 00:50:58,341
           [risos]

1355
00:50:58,377 --> 00:51:00,677
       você sempre soube?

1356
00:51:00,712 --> 00:51:02,446
            que isso 
    é o que você queria fazer?


1357
00:51:02,481 --> 00:51:04,748
    Sim. Quando eu era pequeno, 
     costumava implorar a minha mãe


1358
00:51:04,783 --> 00:51:06,083
             planejar 
      as festas de natal


1359
00:51:06,118 --> 00:51:08,085
       e os aniversários.

1360
00:51:08,120 --> 00:51:09,786
            Eu só...

1361
00:51:09,822 --> 00:51:12,289
     Gosto de aproximar as pessoas 
            .


1362
00:51:12,324 --> 00:51:13,790
       Criando memórias.

1363
00:51:13,826 --> 00:51:15,258
  E quanto às suas próprias memórias?

1364
00:51:16,228 --> 00:51:17,461
        E eles?

1365
00:51:17,529 --> 00:51:19,463
         O que você fez 
         no natal passado?


1366
00:51:19,531 --> 00:51:21,665
             Ooh ...

1367
00:51:21,700 --> 00:51:24,101
      Eu estava em um chalé de esqui

1368
00:51:24,169 --> 00:51:26,536
    -in val d'isere, França. 
             -Ooh ...


1369
00:51:26,572 --> 00:51:28,238
      Gemada inesquecível.

1370
00:51:28,307 --> 00:51:30,407
    Ok, você estava cercado 
     por amigos e familiares,


1371
00:51:30,476 --> 00:51:31,741
     ou clientes e convidados?

1372
00:51:33,345 --> 00:51:34,277
         [limpa a garganta]

1373
00:51:36,014 --> 00:51:37,514
   ok, bem, e você?

1374
00:51:37,549 --> 00:51:39,182
Quando você ia me dizer 
   que morava em nova york?


1376
00:51:42,621 --> 00:51:44,020
     O segredo foi revelado, hein?

1377
00:51:44,089 --> 00:51:45,622
             Mm-hmm.

1378
00:51:45,657 --> 00:51:47,090
          OK bem...

1379
00:51:47,126 --> 00:51:48,658
         Eu era casado,

1380
00:51:48,727 --> 00:51:50,293
     e, para encurtar a história,

1381
00:51:50,329 --> 00:51:51,595
       não deu certo.

1382
00:51:51,630 --> 00:51:53,730
         Oh. Eu sinto Muito.

1383
00:51:53,765 --> 00:51:55,065
         Oh, não, não, não, 
       não era para ser.


1384
00:51:55,100 --> 00:51:56,600
        Eu sei disso agora,

1385
00:51:56,668 --> 00:51:58,502
  mas na época era difícil,

1386
00:51:58,537 --> 00:52:00,103
       estar em nova york.

1387
00:52:00,172 --> 00:52:03,140
Mas o Alaska foi bom para mim.

1388
00:52:03,175 --> 00:52:04,641
        Isso me deu espaço.

1389
00:52:06,345 --> 00:52:08,612
      E você está pensando 
         em voltar?


1390
00:52:08,647 --> 00:52:11,047
       Ah ... eu não sei.

1391
00:52:11,116 --> 00:52:13,450
    Acho que estou ... Estou feliz 
        onde estou.


1392
00:52:14,853 --> 00:52:17,821
              [♪♪♪]

1393
00:52:22,427 --> 00:52:24,127
         [cliques da câmera]

1394
00:52:29,067 --> 00:52:31,201
          [porta abre]

1395
00:52:31,236 --> 00:52:34,037
   ooh, este colar é mais apertado do 
        que eu me lembrava.


1396
00:52:34,072 --> 00:52:34,871
            Bondade.

1398
00:52:36,542 --> 00:52:39,242
        Desculpe, pensei que 
   ela poderia ter uma ideia melhor


1399
00:52:39,311 --> 00:52:41,011
   se ela viu em uma jaqueta.

1400
00:52:41,046 --> 00:52:42,479
        Má ideia, certo?

1401
00:52:42,514 --> 00:52:43,413
           Não não não!

1402
00:52:43,482 --> 00:52:44,614
     Não, não, não, é, uh ...

1403
00:52:44,650 --> 00:52:45,649
       É uma ótima ideia.

1404
00:52:45,684 --> 00:52:46,783
           OK bem,

1405
00:52:46,818 --> 00:52:48,218
           Comprei 
    para o festival do ano passado.


1406
00:52:48,287 --> 00:52:51,188
  Eu não uso muito frequentemente.

1407
00:52:51,256 --> 00:52:52,122
          Como é que eu...?

1408
00:52:52,157 --> 00:52:53,523
            Oh, aqui.

1409
00:52:53,592 --> 00:52:54,524
             Deixe-me.

1410
00:52:56,295 --> 00:52:57,761
      Oh, eles cheiram bem.

1411
00:53:04,469 --> 00:53:06,570
         Como estou?

1412
00:53:06,605 --> 00:53:07,704
         Você parece bem.

1413
00:53:09,074 --> 00:53:10,740
              Aqui.

1414
00:53:10,776 --> 00:53:13,076
       Diga "jingle bells".

1415
00:53:13,111 --> 00:53:14,344
        ok, apenas sorria.

1416
00:53:15,480 --> 00:53:16,479
           [risos]

1417
00:53:16,515 --> 00:53:17,747
         [fotos da câmera]

1418
00:53:17,816 --> 00:53:19,249
            oh, uau.

1419
00:53:19,284 --> 00:53:22,485
   O sol já está se pondo.

1420
00:53:22,521 --> 00:53:24,321
     Acho que nunca vou 
        me acostumar com isso.


1421
00:53:25,457 --> 00:53:27,190
 Ei, posso te mostrar uma coisa?

1422
00:53:27,259 --> 00:53:28,124
           Sim o que?

1423
00:53:28,160 --> 00:53:29,659
        É uma surpresa.

1424
00:53:29,695 --> 00:53:30,961
    Apenas me deixe me trocar.

1425
00:53:30,996 --> 00:53:32,762
              OK.

1426
00:53:34,600 --> 00:53:37,200
              [♪♪♪]

1427
00:53:45,244 --> 00:53:47,244
    [rindo e conversando]

1428
00:53:50,682 --> 00:53:52,249
       [ofegante de admiração]

1429
00:53:54,386 --> 00:53:56,319
              [♪♪♪]

1431
00:54:00,626 --> 00:54:01,958
              EU...

1432
00:54:04,463 --> 00:54:05,362
           Tudo bem, 
     vamos trazê-lo aqui.


1433
00:54:10,936 --> 00:54:12,102
              Uau.

1434
00:54:13,405 --> 00:54:16,273
             Sim...

1435
00:54:16,308 --> 00:54:19,042
          Eu vi isso 
       centenas de vezes,


1436
00:54:19,077 --> 00:54:22,879
  e nunca perde sua magia.

1437
00:54:22,914 --> 00:54:26,349
       [jessica rindo]

1438
00:54:26,385 --> 00:54:27,917
        [rindo] o quê?

1439
00:54:27,986 --> 00:54:29,352
            Eu só...

1440
00:54:29,388 --> 00:54:31,054
      É só que se ...

1441
00:54:31,123 --> 00:54:33,957
    Se você tivesse me dito 
           uma semana atrás


1442
00:54:33,992 --> 00:54:37,460
      que eu estaria 
       sentado em um caminhão,


1443
00:54:37,496 --> 00:54:41,097
    apenas olhando para o céu,

1444
00:54:41,133 --> 00:54:42,999
        Eu teria dito que 
         você estava louco.


1445
00:54:43,068 --> 00:54:44,401
           [risos]

1446
00:54:44,436 --> 00:54:46,403
              Sim.

1447
00:54:46,438 --> 00:54:50,273
Honestamente, a vida é preciosa demais 
      para simplesmente passar correndo.


1448
00:54:50,309 --> 00:54:54,344
  Às vezes, você só precisa parar 
  e apreciar o que está por perto.


1449
00:54:54,379 --> 00:54:57,080
          Obrigado...

1450
00:54:57,115 --> 00:54:58,915
      Por me trazer aqui.

1451
00:54:58,950 --> 00:55:01,017
           Claro.

1452
00:55:01,053 --> 00:55:04,487
       Você sabe, eu pensei que 
  você poderia querer fazer uma memória


1453
00:55:04,523 --> 00:55:05,555
          todo seu.

1454
00:55:06,992 --> 00:55:08,658
            [risos]

1455
00:55:10,996 --> 00:55:12,662
              [♪♪♪]

1456
00:55:19,071 --> 00:55:21,338
      uau, nunca vi 
        nada assim.


1457
00:55:21,406 --> 00:55:23,640
    A noite mais clara durante toda a semana.

1458
00:55:23,709 --> 00:55:25,608
Acho que tivemos muita sorte.

1459
00:55:25,644 --> 00:55:27,644
      Sim, acho que sim.

1460
00:55:28,947 --> 00:55:29,846
             [suspira]

1462
00:55:32,384 --> 00:55:33,717
          Eu vou.

1463
00:55:33,752 --> 00:55:34,584
             -OK.

1464
00:55:34,619 --> 00:55:35,685
           Boa noite.

1465
00:55:35,721 --> 00:55:36,920
             'noite.

1466
00:55:39,825 --> 00:55:41,024
           Ei, Matt?

1467
00:55:41,059 --> 00:55:43,126
              Ei?

1468
00:55:43,161 --> 00:55:45,295
           Obrigado.

1469
00:55:45,330 --> 00:55:47,964
          O prazer é meu.

1470
00:55:59,644 --> 00:56:02,712
     Eu ainda estou bravo com você.

1471
00:56:07,285 --> 00:56:08,852
       [Landon praticando 
    "jingle bells" no piano]


1472
00:56:08,887 --> 00:56:11,354
              [♪♪♪]

1473
00:56:11,423 --> 00:56:14,023
       [atinge uma nota errada]

1474
00:56:14,092 --> 00:56:16,259
              Ei.

1475
00:56:16,294 --> 00:56:18,561
    Você ainda está tendo problemas 
         com essa nota?


1476
00:56:18,597 --> 00:56:19,996
         Sempre esqueço 
        qual é a chave.


1477
00:56:20,065 --> 00:56:21,297
              Hmm.

1478
00:56:21,333 --> 00:56:22,966
       Dê-me um segundo.

1479
00:56:30,041 --> 00:56:31,374
              Aqui.

1480
00:56:31,410 --> 00:56:33,376
        Eu costumava fazer isso 
      com minha sobrinha, kaylee,


1481
00:56:33,412 --> 00:56:34,677
     quando ela estava aprendendo.

1482
00:56:34,713 --> 00:56:36,179
         E ajudou?

1483
00:56:36,214 --> 00:56:38,381
          Ela é o sucesso 
    de todas as festas de Natal.


1484
00:56:38,417 --> 00:56:40,817
    Ok ... Qual chave era?

1485
00:56:40,852 --> 00:56:42,385
           -Este? 
             -Sim.


1486
00:56:44,656 --> 00:56:47,257
      [Landon tocando música]

1487
00:56:50,362 --> 00:56:52,228
     [toca as notas corretamente]

1488
00:56:52,264 --> 00:56:55,231
              [♪♪♪]

1489
00:56:58,970 --> 00:57:00,370
       [risos] Entendi!

1490
00:57:00,405 --> 00:57:02,439
        Eu sabia que você iria!

1491
00:57:02,474 --> 00:57:04,040
           Tente novamente.

1492
00:57:05,043 --> 00:57:07,177
     [toca "jingle bells"]

1493
00:57:07,212 --> 00:57:08,945
              [♪♪♪]

1494
00:57:17,989 --> 00:57:19,355
         isto é tão bom.

1495
00:57:19,391 --> 00:57:21,758
    Eu tocaria junto com você, 
          mas eu só ...


1496
00:57:21,793 --> 00:57:23,126
       Estou um pouco enferrujado.

1497
00:57:23,161 --> 00:57:24,627
  Achei que você disse que brincava 
        com sua sobrinha.


1498
00:57:24,663 --> 00:57:27,497
      Sim, eu ... eu costumava.

1499
00:57:27,566 --> 00:57:28,731
      Faz um tempo que não.

1500
00:57:28,767 --> 00:57:30,800
            Por que não?

1501
00:57:30,836 --> 00:57:32,335
         Bem, tenho estado 
         um pouco ocupado.


1502
00:57:32,404 --> 00:57:33,369
               Oh.

1503
00:57:33,405 --> 00:57:35,038
              Sim.

1504
00:57:37,108 --> 00:57:40,243
         [chamada tocando]

1505
00:57:40,278 --> 00:57:41,711
        Oi! Você ligou para 
          kara lawson.


1506
00:57:41,746 --> 00:57:43,279
Deixe uma mensagem após o sinal,

1507
00:57:43,348 --> 00:57:45,548
         e tenha um 
        feliz natal.


1508
00:57:45,584 --> 00:57:46,883
          [tom buzina]

1509
00:57:46,918 --> 00:57:49,319
       ei, mana, sou eu.

1510
00:57:49,354 --> 00:57:50,820
            Eu, uh ...

1511
00:57:50,856 --> 00:57:53,323
 Eu estava pensando em voce,

1512
00:57:53,358 --> 00:57:56,059
     e eu queria dizer oi.

1513
00:57:56,127 --> 00:57:58,428
       Me ligue de volta, ok?

1514
00:57:58,463 --> 00:57:59,863
              Tchau.

1515
00:58:10,408 --> 00:58:13,243
              [♪♪♪]

1516
00:58:19,084 --> 00:58:20,884
              ah ...

1517
00:58:29,995 --> 00:58:31,728
             [suspira]

1518
00:58:37,636 --> 00:58:39,168
      ei o que está acontecendo?

1519
00:58:39,237 --> 00:58:40,169
             Ei...

1520
00:58:40,238 --> 00:58:42,405
        Vamos fazer 
         uma pequena pausa.


1521
00:58:42,440 --> 00:58:43,873
         Pegue suas botas 
        e sua jaqueta.


1522
00:58:45,544 --> 00:58:46,910
              OK.

1523
00:58:46,945 --> 00:58:49,646
              [♪♪♪]

1524
00:58:49,714 --> 00:58:51,180
         então, nós estamos, uh, 
    estamos fazendo anjos de neve?


1525
00:58:51,216 --> 00:58:53,016
      Sim, no Foley Field.

1526
00:58:53,051 --> 00:58:55,585
      É um dos 
eventos mais populares do festival.


1527
00:58:55,620 --> 00:58:57,020
   Mas não é um pouco ...

1528
00:58:57,055 --> 00:58:58,655
            Juvenil?

1529
00:58:58,690 --> 00:59:01,324
            [zomba]

1530
00:59:01,359 --> 00:59:03,026
       o que você está fazendo?

1531
00:59:03,061 --> 00:59:04,794
            Verificando 
      o regulamento do festival.


1532
00:59:04,829 --> 00:59:05,728
            Ah não,

1533
00:59:05,797 --> 00:59:07,063
   nada sobre um limite de idade,

1534
00:59:07,132 --> 00:59:09,766
        mas você tem que ser 
    tão alto para participar,


1535
00:59:09,801 --> 00:59:11,301
        e olhe para isso, 
   você simplesmente escapou.


1536
00:59:11,336 --> 00:59:12,435
           Vamos--

1537
00:59:12,470 --> 00:59:13,570
      bem, não estou 
         vestida para isso.


1538
00:59:13,605 --> 00:59:15,438
        [crianças] ei, olha, 
       é a princesa!


1539
00:59:15,473 --> 00:59:16,639
     [matt] sim, bem aqui.

1540
00:59:16,675 --> 00:59:18,074
          Anjos de neve!

1541
00:59:18,109 --> 00:59:19,943
            Vamos.

1542
00:59:19,978 --> 00:59:22,412
              [♪♪♪]

1543
00:59:22,447 --> 00:59:24,547
     ok, então nós apenas ...

1544
00:59:24,583 --> 00:59:26,115
        Não, não, ainda não.

1545
00:59:26,184 --> 00:59:28,585
        Temos que procurar 
       a tela perfeita.


1546
00:59:28,620 --> 00:59:29,686
       Ok, onde você 
        fez isso no ano passado?


1547
00:59:29,721 --> 00:59:30,954
            Eu não fiz.

1548
00:59:31,022 --> 00:59:32,188
            Por que não?

1549
00:59:32,223 --> 00:59:35,058
  É mais divertido com um parceiro.

1550
00:59:35,093 --> 00:59:36,859
           Ok, aqui.

1551
00:59:36,895 --> 00:59:38,227
        Este é o local?

1552
00:59:38,296 --> 00:59:39,796
              Sim.

1553
00:59:39,831 --> 00:59:40,797
      Tudo certo. Continue.

1554
00:59:40,832 --> 00:59:41,965
               Eu?

1555
00:59:42,000 --> 00:59:42,799
              Sim.

1556
00:59:42,834 --> 00:59:43,833
           Cair pra trás.

1557
00:59:43,868 --> 00:59:45,001
            [risos] 
         não. Você primeiro.


1558
00:59:45,036 --> 00:59:45,969
    Ok, iremos juntos.

1559
00:59:49,074 --> 00:59:50,073
            Juntos.

1560
00:59:50,108 --> 00:59:50,974
              OK.

1561
00:59:52,577 --> 00:59:53,843
           [rindo]

1562
00:59:58,750 --> 01:00:00,783
              [♪♪♪]

1563
01:00:04,689 --> 01:00:05,588
           [rindo]

1564
01:00:06,725 --> 01:00:08,358
              OK.

1565
01:00:08,393 --> 01:00:09,392
            Vamos.

1566
01:00:09,427 --> 01:00:10,760
           Tudo certo.

1567
01:00:10,829 --> 01:00:11,728
           [gemendo] 
          e ... Três!


1568
01:00:11,763 --> 01:00:12,729
           [rindo]

1569
01:00:16,501 --> 01:00:18,201
            [risos]

1570
01:00:18,236 --> 01:00:19,369
         você estava certo.

1571
01:00:19,437 --> 01:00:22,772
       Sim, isso foi divertido.

1572
01:00:22,807 --> 01:00:25,074
         Frio, mas divertido.

1573
01:00:26,277 --> 01:00:27,443
         Chocolate quente?

1574
01:00:27,479 --> 01:00:28,911
             -Sim. 
        -Tudo bem, legal.


1575
01:00:29,981 --> 01:00:31,481
           [rindo]

1576
01:00:33,151 --> 01:00:35,618
              [♪♪♪]

1577
01:00:38,556 --> 01:00:39,622
            barbara?

1578
01:00:39,691 --> 01:00:42,058
          O repórter 
      do esquire está aqui


1579
01:00:42,093 --> 01:00:42,825
          na esperança de obter 
     alguns dos bastidores


1580
01:00:42,861 --> 01:00:43,660
      no casamento de Renee.

1581
01:00:43,695 --> 01:00:45,161
      Eu estarei lá.

1582
01:00:46,765 --> 01:00:48,831
     Alguma notícia da Jessica?

1583
01:00:48,867 --> 01:00:51,034
         Sem novas atualizações.

1584
01:00:51,069 --> 01:00:54,303
         Talvez seja a hora

1585
01:00:54,339 --> 01:00:55,805
     para alguém intervir.

1586
01:00:55,840 --> 01:00:59,342
     Renee é bastante inflexível 
  sobre ficar com Jessica.


1587
01:00:59,377 --> 01:01:01,978
         Nesses casos, 
      eu reclamo para a noiva.


1588
01:01:02,013 --> 01:01:04,580
    Além disso, Jessica foi 
        fiel à sua palavra


1589
01:01:04,616 --> 01:01:06,716
   em ficar por dentro das coisas 
            remotamente.


1590
01:01:06,751 --> 01:01:10,086
       Você e eu sabemos que 
  as últimas 48 horas são um caos,


1591
01:01:10,121 --> 01:01:12,522
   e eles não podem ser tratados 
      em uma chamada de conferência.


1592
01:01:12,557 --> 01:01:14,123
     Ela fez um bom trabalho,

1593
01:01:14,192 --> 01:01:16,392
  mas não podemos nos dar ao luxo de um desastre.

1594
01:01:16,428 --> 01:01:18,094
         Deixe-me ver 
      a linha de chegada.


1595
01:01:21,399 --> 01:01:26,502
     [zumbido de conversas]

1596
01:01:26,538 --> 01:01:27,370
     Vou pegar estes e ...

1597
01:01:27,405 --> 01:01:28,504
    Ooh, sim. Eu vou--

1598
01:01:28,540 --> 01:01:29,672
             -OK. 
             -Sim.


1599
01:01:29,708 --> 01:01:31,340
       Tudo certo. Obrigado.

1600
01:01:31,376 --> 01:01:32,341
              [♪♪♪]

1601
01:01:33,878 --> 01:01:35,745
              -Oi. 
              -Oi.


1602
01:01:35,780 --> 01:01:37,146
           Deixe-me saber 
      se você precisar de alguma ajuda.


1603
01:01:37,182 --> 01:01:38,481
        Ok, obrigado.

1604
01:01:38,516 --> 01:01:40,683
  Esses são 
            pingentes de flores de sino jingle .


1605
01:01:40,752 --> 01:01:43,386
        Certo, floco de neve 
         ou bastão de doces?


1606
01:01:43,421 --> 01:01:45,221
        Mm ... Floco de neve.

1607
01:01:45,256 --> 01:01:47,323
           Tudo certo.

1608
01:01:47,392 --> 01:01:49,192
         E para o que estamos 
         torcendo?


1609
01:01:49,227 --> 01:01:50,860
             [suspira]

1610
01:01:50,895 --> 01:01:52,295
        para chegar em casa.

1611
01:01:53,565 --> 01:01:54,864
        Para voltar para casa.

1612
01:01:58,837 --> 01:01:59,802
               Milímetros.

1613
01:01:59,838 --> 01:02:01,370
            Oh, um...

1614
01:02:01,406 --> 01:02:03,806
     Vê alguma coisa que você gosta?

1615
01:02:03,842 --> 01:02:07,710
     Sim, estava procurando 
    algo para minha irmã.


1616
01:02:07,779 --> 01:02:09,779
            Eu, uh ...

1617
01:02:09,814 --> 01:02:13,783
            Abri 
   meu presente de natal mais cedo.


1618
01:02:13,818 --> 01:02:15,818
Nossa mãe tinha um igual 
      quando éramos pequenos.


1619
01:02:15,854 --> 01:02:17,553
          É adoravel.

1620
01:02:17,589 --> 01:02:19,989
          Minha assistente 
      deu a ela um cartão-presente.


1621
01:02:21,459 --> 01:02:23,259
              Sim.

1622
01:02:23,294 --> 01:02:25,027
      Minha irmã e eu moramos 
        na mesma cidade,


1623
01:02:25,063 --> 01:02:29,499
      e mal consigo encontrar 
        um minuto para ela,


1624
01:02:29,534 --> 01:02:31,200
           e eu juro que 
  minha sobrinha fica trinta centímetros mais alta


1625
01:02:31,236 --> 01:02:32,201
      toda vez que a vejo.

1626
01:02:33,605 --> 01:02:35,304
  Talvez você deva mudar isso 
       quando voltar.


1627
01:02:36,307 --> 01:02:37,707
              Sim.

1628
01:02:41,146 --> 01:02:44,347
     Então, qual é o buquê 
     de bênçãos, exatamente?


1629
01:02:44,382 --> 01:02:46,449
     Oh, bem, cada membro 
           da cidade


1630
01:02:46,484 --> 01:02:49,185
       recebe um buquê 
   de flores do sino jingle,


1631
01:02:49,254 --> 01:02:51,320
         e eles escrevem 
      seus desejos de natal


1632
01:02:51,356 --> 01:02:52,655
        em uma pequena marca,

1633
01:02:52,690 --> 01:02:53,756
  e anexá-lo às flores,

1634
01:02:53,792 --> 01:02:54,991
     e então eles o colocam 
         no display.


1635
01:02:55,059 --> 01:02:57,493
   É como um pequeno lembrete

1636
01:02:57,562 --> 01:03:00,630
         que o natal 
       é um tempo de esperança,


1637
01:03:00,698 --> 01:03:02,799
  mas você verá isso esta noite.

1638
01:03:02,867 --> 01:03:03,766
            Esta noite?

1639
01:03:03,802 --> 01:03:04,934
       Sim, no baile.

1640
01:03:05,870 --> 01:03:07,103
            Oh, eu ...

1641
01:03:07,172 --> 01:03:08,404
        Eu não sabia 
          que estava indo.


1642
01:03:08,439 --> 01:03:09,772
          Bem, quero dizer,

1643
01:03:09,841 --> 01:03:11,507
         você não pode vir 
   ao festival do sino jingle


1644
01:03:11,543 --> 01:03:12,708
     e perca a melhor parte.

1645
01:03:12,744 --> 01:03:14,477
      Eu não tenho nada 
            para vestir -


1646
01:03:14,512 --> 01:03:15,511
   Tenho certeza que você ficará muito bem 
          em qualquer coisa.


1647
01:03:17,348 --> 01:03:19,649
          Quer dizer, que 
não existe um código de vestimenta,


1648
01:03:19,684 --> 01:03:21,184
     ou algo parecido.

1649
01:03:22,153 --> 01:03:23,786
              Então...

1650
01:03:24,756 --> 01:03:26,522
      Você gostaria de ir?

1651
01:03:28,493 --> 01:03:29,959
         Sim, eu faria.

1652
01:03:29,994 --> 01:03:31,427
        Tudo bem, então.

1653
01:03:32,397 --> 01:03:33,162
            Vamos.

1655
01:03:43,208 --> 01:03:44,874
            [digitando]

1656
01:03:48,479 --> 01:03:49,679
        isso deve caber.

1657
01:03:49,714 --> 01:03:51,247
   Temos quase o mesmo tamanho.

1658
01:03:51,282 --> 01:03:52,515
      [jessica] oh, nossa ...

1659
01:03:52,584 --> 01:03:53,983
           Obrigado.

1660
01:03:54,018 --> 01:03:55,284
 A única loja de roupas da cidade

1661
01:03:55,320 --> 01:03:56,586
    não vende roupa formal,

1662
01:03:56,621 --> 01:03:57,420
       e não achei 
  que deveria aparecer de parka.


1663
01:03:57,455 --> 01:03:58,421
           [riso]

1664
01:03:58,456 --> 01:03:59,589
          bem eu acho

1665
01:03:59,624 --> 01:04:02,258
          você vai 
     tirar as meias do Matt.


1666
01:04:02,293 --> 01:04:04,026
     Oh, bem, nós não somos ...

1667
01:04:04,062 --> 01:04:05,795
          É isto...

1668
01:04:05,864 --> 01:04:08,097
       Ele só está me levando 
        porque eu ajudei.


1669
01:04:08,132 --> 01:04:09,432
         -Mm-hmm, certo. 
        -Oh, erro meu.


1670
01:04:09,500 --> 01:04:10,266
             Mm-hmm.

1672
01:04:11,836 --> 01:04:14,837
        -Acreditamos em você. 
             -Nós fazemos.


1673
01:04:14,873 --> 01:04:17,974
   Agora, o que você está pensando 
   em fazer com o seu cabelo?


1674
01:04:18,009 --> 01:04:19,976
              Um...

1675
01:04:20,011 --> 01:04:21,510
              [♪♪♪]

1676
01:04:22,647 --> 01:04:25,181
              [♪♪♪]

1677
01:04:40,465 --> 01:04:41,430
           oh, ei ...

1678
01:04:44,435 --> 01:04:45,868
         É muito.

1679
01:04:45,904 --> 01:04:47,703
      Seu primo falou comigo 
  sobre saltos e cabelos.


1680
01:04:47,739 --> 01:04:49,205
     Não, você está linda.

1681
01:04:55,179 --> 01:04:56,979
              [♪♪♪]

1682
01:05:00,184 --> 01:05:02,318
       ei, capitão jack!

1683
01:05:02,353 --> 01:05:03,286
        Feliz Natal.

1684
01:05:03,321 --> 01:05:04,654
    Feliz Natal, de fato.

1685
01:05:04,689 --> 01:05:06,022
       Tenho boas noticias.

1686
01:05:06,090 --> 01:05:06,856
     A parte veio cedo.

1687
01:05:06,925 --> 01:05:07,924
            [ofegante]

1688
01:05:07,959 --> 01:05:08,958
             realmente?

1689
01:05:08,993 --> 01:05:10,393
          Sim. O voo está de 
        volta no horário.


1690
01:05:10,428 --> 01:05:12,561
           Rodas para cima, 
    08:00 afiada amanhã.


1691
01:05:12,597 --> 01:05:14,764
      Oh, há alguma maneira de 
    partirmos mais cedo?


1692
01:05:14,799 --> 01:05:16,399
  O aeroporto está fechado, desculpe.

1693
01:05:16,434 --> 01:05:18,301
               Oh.

1694
01:05:18,369 --> 01:05:19,435
          Não é muito divertido

1695
01:05:19,470 --> 01:05:20,670
         estar longe das 
      pessoas que você gosta


1696
01:05:20,705 --> 01:05:22,004
      durante os feriados.

1697
01:05:22,040 --> 01:05:25,241
      Tenho certeza de que você está ansioso 
          para voltar.


1698
01:05:26,678 --> 01:05:28,844
          Sim Sim.

1699
01:05:28,880 --> 01:05:30,379
               Oh.

1700
01:05:30,415 --> 01:05:31,647
      Aí está sua chance.

1701
01:05:31,683 --> 01:05:32,782
           Minha chance?

1702
01:05:32,817 --> 01:05:34,150
      [sussurra] visco.

1703
01:05:43,761 --> 01:05:46,295
              [♪♪♪]

1704
01:05:52,370 --> 01:05:54,704
     [mary, no microfone] 
        bem-vindo, tapeesa,


1705
01:05:54,739 --> 01:05:55,771
       para a noite final

1706
01:05:55,840 --> 01:05:57,840
    do 
            festival da flor do sino jingle .


1707
01:05:57,875 --> 01:06:01,577
           [aplausos]

1708
01:06:04,382 --> 01:06:05,681
       nestes últimos dias

1709
01:06:05,717 --> 01:06:08,150
        foram cheios de 
   muitos momentos maravilhosos


1710
01:06:08,186 --> 01:06:10,820
    com amigos e família,

1711
01:06:10,855 --> 01:06:13,289
  mas chegamos à minha 
      parte favorita do festival,


1712
01:06:13,324 --> 01:06:15,358
    o buquê de bênçãos.

1713
01:06:15,426 --> 01:06:17,760
    Então, se vocês todos se juntarem a mim 
    no fundo da sala,


1714
01:06:17,795 --> 01:06:19,161
 e se eu pudesse pedir ajuda

1715
01:06:19,230 --> 01:06:22,498
  da nossa princesa do sino jingle?

1716
01:06:22,567 --> 01:06:25,901
           [aplausos]

1717
01:06:29,273 --> 01:06:31,574
             jess ...

1718
01:06:34,445 --> 01:06:35,745
              Bam.

1719
01:06:35,780 --> 01:06:39,081
           [aplausos]

1720
01:06:42,987 --> 01:06:45,187
              [♪♪♪]

1721
01:06:48,693 --> 01:06:51,093
        feliz Natal. 
          Ai está.


1722
01:06:53,464 --> 01:06:54,964
           Obrigado.

1723
01:06:56,334 --> 01:06:58,100
              [♪♪♪]

1724
01:06:58,136 --> 01:06:59,835
             obrigado.

1725
01:07:01,472 --> 01:07:03,272
           Obrigado.

1726
01:07:03,307 --> 01:07:04,807
 Oh, eu vou entrar no palco.

1727
01:07:04,876 --> 01:07:05,908
           OK. Sim.

1728
01:07:10,915 --> 01:07:12,148
             Sra.

1729
01:07:12,183 --> 01:07:13,916
              Ah ...

1730
01:07:13,985 --> 01:07:15,918
           [rindo]

1731
01:07:25,463 --> 01:07:29,999
              [♪♪♪]

1732
01:07:36,941 --> 01:07:38,240
     feliz natal, mary.

1733
01:07:38,276 --> 01:07:40,042
      Feliz natal ben,

1734
01:07:40,078 --> 01:07:42,344
       e obrigado novamente 
      pela linda árvore.


1735
01:07:42,380 --> 01:07:45,514
      Bem, quando eu vi, 
      eu ... pensei em você.


1736
01:07:45,550 --> 01:07:47,450
              Ah ...

1737
01:07:47,518 --> 01:07:50,686
         Ouça, eu 
      só estava pensando, uh ...


1738
01:07:50,721 --> 01:07:52,688
       Bem, eu pensei ...

1739
01:07:52,723 --> 01:07:53,823
      [ri sem jeito]

1740
01:07:53,858 --> 01:07:55,458
olha, não sou muito bom nisso.

1741
01:07:56,894 --> 01:07:58,394
    Gostaria de dançar?

1742
01:07:58,463 --> 01:08:00,162
              Sim.

1743
01:08:03,968 --> 01:08:04,767
        Você está adorável.

1744
01:08:04,802 --> 01:08:06,735
           Obrigado.

1745
01:08:06,771 --> 01:08:08,337
              [♪♪♪]

1746
01:08:17,348 --> 01:08:19,582
     então o que você escreveu?

1747
01:08:19,617 --> 01:08:21,217
       Oh, é um segredo.

1748
01:08:21,252 --> 01:08:22,852
       Ok, entendo, entendo.

1749
01:08:24,021 --> 01:08:25,654
          Eu não acho

1750
01:08:25,690 --> 01:08:28,023
     Já vi algo 
       tão bonito.


1751
01:08:28,059 --> 01:08:29,325
          Sim eu também.

1752
01:08:29,360 --> 01:08:32,561
              [♪♪♪]

1753
01:08:39,470 --> 01:08:41,003
              sim.

1754
01:08:53,684 --> 01:08:55,117
       Eu não faço isso há 
           um tempo.


1755
01:08:55,186 --> 01:08:58,220
            Oh, aqui. 
  Eu tive que ajudar muitos noivos


1756
01:08:58,256 --> 01:08:59,989
 com seus nervos na primeira dança.

1757
01:09:00,024 --> 01:09:03,592
       Apenas olhe para mim,

1758
01:09:03,661 --> 01:09:07,129
      respire fundo...

1759
01:09:07,165 --> 01:09:09,865
            E balançar.

1760
01:09:09,901 --> 01:09:12,868
       Sim, aí está.

1761
01:09:14,272 --> 01:09:16,305
        Então, parece que 
     esta noite foi um sucesso.


1762
01:09:16,340 --> 01:09:18,140
         Sim, parece que sim.

1763
01:09:18,176 --> 01:09:19,441
           Obrigado,

1764
01:09:19,477 --> 01:09:20,910
       por toda a sua ajuda.

1765
01:09:20,945 --> 01:09:22,878
           Eu é 
  que deveria estar agradecendo.


1766
01:09:22,914 --> 01:09:24,280
            Para quê?

1767
01:09:24,315 --> 01:09:26,482
          Por trazer 
    um pouco de espírito natalino


1768
01:09:26,551 --> 01:09:27,616
           para minha semana.

1769
01:09:27,652 --> 01:09:28,551
        Bem, você sabe...

1770
01:09:34,559 --> 01:09:35,824
      [telefone celular tocando]

1771
01:09:38,663 --> 01:09:40,229
      Eu poderia ignorar isso.

1772
01:09:40,264 --> 01:09:41,230
       Não, não, está tudo bem.

1773
01:09:41,299 --> 01:09:42,531
         -Você tem certeza? 
           -Continue.


1774
01:09:42,567 --> 01:09:45,000
         [telefone tocando]

1775
01:09:45,036 --> 01:09:47,002
              OK.

1776
01:09:47,038 --> 01:09:48,304
         [telefone tocando]

1777
01:09:54,412 --> 01:09:56,278
             Olá?

1778
01:09:56,314 --> 01:09:57,112
      Ola Ola Ola,

1779
01:09:57,148 --> 01:09:58,047
        você pode me ouvir?

1780
01:09:58,082 --> 01:09:59,114
         por favor, diga

1781
01:09:59,150 --> 01:10:00,416
        o que estou ouvindo 
        no fundo


1782
01:10:00,451 --> 01:10:02,151
  é um terminal de aeroporto barulhento.

1783
01:10:02,220 --> 01:10:03,752
          Não exatamente, 
      mas devo ser capaz


1784
01:10:03,788 --> 01:10:05,087
           para voar 
        amanhã de manhã.


1785
01:10:05,122 --> 01:10:07,389
       Isso é 
      fechar bem perto, Jessica.


1786
01:10:07,425 --> 01:10:09,858
     Mesmo se tudo correr 
        perfeitamente perfeito,


1787
01:10:09,894 --> 01:10:11,026
  você ainda precisa de tempo para se preparar.

1788
01:10:11,062 --> 01:10:13,662
            Eu acho que, 
    dadas as circunstâncias,


1789
01:10:13,698 --> 01:10:16,165
   faz sentido que Rebecca comece 
       a partir daqui.


1790
01:10:16,200 --> 01:10:19,235
        Você está me 
        retirando da conta?


1791
01:10:19,303 --> 01:10:21,337
     Eu falei com renee,

1792
01:10:21,372 --> 01:10:22,438
         e ela concorda

1793
01:10:22,473 --> 01:10:23,839
é melhor para todos os envolvidos.

1794
01:10:25,209 --> 01:10:27,176
     E as flores?

1795
01:10:27,211 --> 01:10:29,078
   Teremos 
       que nos contentar com o que temos.


1796
01:10:29,113 --> 01:10:30,613
            [ofegante]

1797
01:10:30,648 --> 01:10:32,748
      barbara, por favor, eu ...

1798
01:10:32,783 --> 01:10:33,916
         Eu posso fazer isso.

1799
01:10:33,951 --> 01:10:35,985
         Eu sei que posso.

1800
01:10:36,053 --> 01:10:38,254
           Só preciso de 
     um pouco mais de tempo.


1801
01:10:38,289 --> 01:10:40,222
       Estamos sem tempo.

1802
01:10:40,258 --> 01:10:42,758
       Sinto muito, Jessica.

1803
01:10:57,375 --> 01:10:59,174
              [♪♪♪]

1804
01:11:05,716 --> 01:11:07,349
       ei, aí está você.

1805
01:11:07,385 --> 01:11:09,785
     Você deve estar congelando.

1806
01:11:09,820 --> 01:11:12,288
          O que está errado?

1807
01:11:15,092 --> 01:11:16,959
     Eu simplesmente perdi tudo.

1808
01:11:16,994 --> 01:11:19,928
         -O que aconteceu?

1809
01:11:19,964 --> 01:11:21,096
         Eu disse ao meu chefe

1810
01:11:21,132 --> 01:11:22,398
     que eu não poderia voar 
         até amanhã,


1811
01:11:22,433 --> 01:11:23,065
          e eles disseram 
       que não podiam esperar.


1812
01:11:25,336 --> 01:11:28,570
     Eu tentei tanto, e ...

1813
01:11:28,606 --> 01:11:31,440
    E eu decepcionei todo mundo.

1814
01:11:32,910 --> 01:11:35,244
     Coloquei tudo o que tinha 
       neste casamento.


1815
01:11:35,279 --> 01:11:37,046
        Fiz muitas horas.

1816
01:11:37,081 --> 01:11:38,681
    Milhares de ligações.

1817
01:11:38,716 --> 01:11:41,383
      Eu sacrifiquei datas ...

1818
01:11:41,419 --> 01:11:43,352
       Planos de natal ...

1819
01:11:43,387 --> 01:11:45,454
    Tudo para tornar isso perfeito,

1820
01:11:45,489 --> 01:11:48,624
   e agora não consigo nem ver 
         até o fim.


1821
01:11:50,127 --> 01:11:51,827
       Talvez tenha funcionado 
          da melhor maneira.


1822
01:11:52,930 --> 01:11:54,163
      Como você pode dizer aquilo?

1823
01:11:54,198 --> 01:11:57,433
   Bem, você está feliz, Jess?

1824
01:11:57,468 --> 01:11:59,902
  Você está sempre tentando realizar 
o sonho de outra pessoa,


1825
01:11:59,937 --> 01:12:01,770
       e nunca o seu?

1826
01:12:01,806 --> 01:12:04,440
          Bem, acho 
      que não posso ser como você.


1827
01:12:04,475 --> 01:12:07,076
   Eu não posso me esconder no Alaska

1828
01:12:07,111 --> 01:12:08,877
      com minha vida em espera a 
    milhares de quilômetros de distância.


1829
01:12:08,913 --> 01:12:09,912
     Ok, isso não é justo.

1830
01:12:12,216 --> 01:12:15,017
    Eu sinto Muito. Eu tenho que ir.

1831
01:12:15,052 --> 01:12:17,019
       Ei, Jessica, espere.

1832
01:12:17,054 --> 01:12:18,754
            Jessica!

1833
01:12:25,963 --> 01:12:28,664
              [♪♪♪]

1834
01:12:32,069 --> 01:12:34,937
     ... Voe até Seattle, 
       coma algo.


1835
01:12:34,972 --> 01:12:36,872
  Me desculpe, eu tenho que te dizer,

1836
01:12:36,907 --> 01:12:38,707
       você está absolutamente 
        deslumbrante esta noite.


1837
01:12:38,743 --> 01:12:40,042
         Oh, obrigada.

1838
01:12:40,077 --> 01:12:41,276
    Ei, pensei que você tinha ido embora.

1839
01:12:41,312 --> 01:12:43,045
        Tudo certo?

1840
01:12:43,080 --> 01:12:45,748
         Eu preciso de um favor.

1841
01:12:45,783 --> 01:12:48,851
       Sinto muito, Jessica. 
        Eu não tive escolha.


1842
01:12:48,886 --> 01:12:50,853
     Eu precisava de alguém aqui. 
   Eu não posso fazer isso sozinho.


1843
01:12:50,888 --> 01:12:53,389
        Não, não, não sinta.

1844
01:12:53,424 --> 01:12:55,324
           Eu sinto Muito.

1845
01:12:55,359 --> 01:12:57,526
 Sinto muito por ter te decepcionado.

1846
01:12:57,561 --> 01:12:59,128
   Eu sei o quanto você queria 
       flores de sino jingle


1847
01:12:59,163 --> 01:13:00,295
        em seu buquê.

1848
01:13:00,331 --> 01:13:01,530
       eu quero que você saiba

1849
01:13:01,599 --> 01:13:03,465
          Agradeço 
     tudo o que você fez.


1850
01:13:03,501 --> 01:13:05,701
  Eu gostaria que pudesse ser diferente,

1851
01:13:05,770 --> 01:13:07,002
      e eu sinto muito

1852
01:13:07,071 --> 01:13:08,604
     você está a 3.000 milhas de distância 
        de sua família


1853
01:13:08,639 --> 01:13:09,638
          por minha causa.

1854
01:13:09,673 --> 01:13:11,140
          Oh, não sinta.

1855
01:13:11,175 --> 01:13:12,908
       Eu fiz a escolha.

1856
01:13:12,943 --> 01:13:14,877
         Feliz Natal.

1857
01:13:14,912 --> 01:13:16,378
        -Feliz Natal.

1858
01:13:17,982 --> 01:13:18,847
         [bater na porta]

1859
01:13:18,883 --> 01:13:19,915
          ei, entre.

1860
01:13:19,950 --> 01:13:21,950
  Acabei de receber uma ligação do Matt.

1861
01:13:22,019 --> 01:13:23,685
     Ele quer que você empacote 
     tudo o que você tem.


1862
01:13:23,721 --> 01:13:25,320
   Devemos encontrá-lo 
      no aeroporto em 20.


1863
01:13:25,356 --> 01:13:26,722
              Esperar.

1864
01:13:26,757 --> 01:13:28,390
        O aeroporto? Por quê? 
        O que está acontecendo?


1865
01:13:28,426 --> 01:13:29,425
       Você está indo para casa.

1866
01:13:32,229 --> 01:13:33,295
           [rindo]

1867
01:13:47,478 --> 01:13:49,778
        Você está saindo?

1868
01:13:51,482 --> 01:13:53,782
     Sim, preciso ir para casa.

1869
01:13:53,851 --> 01:13:56,885
      Oh. Feliz Natal.

1870
01:13:56,921 --> 01:13:58,086
        Feliz Natal.

1871
01:14:05,629 --> 01:14:06,361
      Cuide-se, ok?

1872
01:14:06,397 --> 01:14:08,063
             -OK. 
             -OK.


1873
01:14:09,867 --> 01:14:13,001
              [♪♪♪]

1874
01:14:13,037 --> 01:14:15,137
               Oi!

1875
01:14:15,172 --> 01:14:16,138
         Tem tudo?

1876
01:14:16,173 --> 01:14:17,806
   [jessica] sim, acho que sim.

1877
01:14:17,842 --> 01:14:18,907
     Estou definitivamente saindo

1878
01:14:18,943 --> 01:14:20,442
         com muito mais do 
        que eu vim.


1879
01:14:20,478 --> 01:14:23,111
      Espero que você tenha espaço 
       para mais uma coisa.


1880
01:14:23,147 --> 01:14:24,780
              Ah ...

1881
01:14:24,815 --> 01:14:26,148
       Você não precisava.

1882
01:14:26,217 --> 01:14:28,283
        Eu dou um a todos 
   os voluntários do festival.


1883
01:14:30,955 --> 01:14:32,588
          Certifique-se 
      de entrar em contato com Matt


1884
01:14:32,623 --> 01:14:34,223
      quando você toca no chão.

1885
01:14:34,258 --> 01:14:36,024
  Deixe-nos saber que você entrou em segurança.

1886
01:14:36,060 --> 01:14:38,494
       Eu vou. Obrigado.

1887
01:14:40,064 --> 01:14:41,330
     Como isso está acontecendo?

1888
01:14:41,365 --> 01:14:45,200
     Maggie fez algumas ligações 
      para abrir o aeroporto.


1889
01:14:45,236 --> 01:14:47,503
     Queríamos ter certeza.

1890
01:14:47,538 --> 01:14:48,637
           Obrigado. 
           Espere, "nós"?


1891
01:14:50,808 --> 01:14:51,773
            Oh, um!

1892
01:14:51,809 --> 01:14:53,242
           Boa sorte.

1893
01:14:53,277 --> 01:14:54,443
           Obrigado.

1894
01:14:54,478 --> 01:14:55,577
         Sr. Gregory ...

1895
01:14:55,613 --> 01:14:57,079
           Ei, sr. G.

1896
01:14:57,114 --> 01:14:59,414
           Espere, quem está 
        pilotando o avião?


1897
01:14:59,450 --> 01:15:01,083
          Não tenho certeza.

1898
01:15:01,118 --> 01:15:01,950
              Eu sou.

1899
01:15:01,986 --> 01:15:02,951
           Claro.

1900
01:15:02,987 --> 01:15:03,886
       Vejo você lá fora.

1901
01:15:03,921 --> 01:15:05,721
              Sim.

1902
01:15:05,756 --> 01:15:07,289
          [matt] sim.

1903
01:15:07,358 --> 01:15:09,391
    As flores estão prontas,

1904
01:15:09,426 --> 01:15:11,493
       e eu liguei antes 
    para o aeroporto de ancoragem,


1905
01:15:11,529 --> 01:15:13,262
  deixe-os saber a maneira correta 
      de armazenar as flores


1906
01:15:13,330 --> 01:15:14,363
     quando você muda de avião.

1907
01:15:15,533 --> 01:15:18,300
         Não acredito que 
        você fez tudo isso.


1908
01:15:18,335 --> 01:15:21,203
          Obrigado...

1909
01:15:21,238 --> 01:15:22,037
         Para tudo.

1910
01:15:22,072 --> 01:15:24,473
           Claro.

1911
01:15:24,508 --> 01:15:25,440
            [suspirando]

1912
01:15:25,476 --> 01:15:27,943
    bem, uh, voce precisa ...

1913
01:15:27,978 --> 01:15:29,444
        Sim, sim, eu ...

1914
01:15:29,480 --> 01:15:31,446
     Oh, espere um segundo aqui.

1915
01:15:31,482 --> 01:15:32,814
        Para o seu voo.

1916
01:15:35,252 --> 01:15:36,485
 Quer dizer, no caso de você ficar com fome.

1917
01:15:51,368 --> 01:15:52,367
              Sim.

1918
01:15:52,403 --> 01:15:53,368
       Ok, eu vou ...

1919
01:15:53,404 --> 01:15:54,636
          Eu vou.

1920
01:15:54,672 --> 01:15:55,470
           Ei, Matt?

1921
01:15:55,506 --> 01:15:57,005
              Sim?

1922
01:15:58,609 --> 01:16:02,811
         Se você 
    voltar para Nova York, apenas ...


1923
01:16:02,846 --> 01:16:04,746
           Olhe pra mim.

1924
01:16:04,782 --> 01:16:05,948
              Sim.

1925
01:16:05,983 --> 01:16:07,849
          Eu farei isso.

1926
01:16:08,786 --> 01:16:10,252
              OK.

1927
01:16:31,175 --> 01:16:33,508
              [♪♪♪]

1928
01:17:12,249 --> 01:17:13,348
      os fornecedores

1929
01:17:13,384 --> 01:17:14,716
 Dobrei o detalhe de segurança,

1930
01:17:14,752 --> 01:17:16,084
   desde que os paparazzi começaram a 
     vigiar seu lugar


1931
01:17:16,153 --> 01:17:17,352
          um dia antes,

1932
01:17:17,388 --> 01:17:19,021
   e o vestido está a caminho de 
          ser renee agora.


1933
01:17:19,056 --> 01:17:20,055
        E o buquê?

1934
01:17:20,124 --> 01:17:21,289
      Colocamos essa ordem no 
          último minuto.


1935
01:17:21,325 --> 01:17:22,491
      Vou ligar para a florista 
        para obter uma atualização.


1936
01:17:22,526 --> 01:17:23,992
    Isso não será necessário.

1937
01:17:24,028 --> 01:17:26,695
            Eu tenho 
    as flores do sino jingle.


1938
01:17:26,764 --> 01:17:28,196
            Jessica?

1939
01:17:28,265 --> 01:17:30,432
    Achei que você estava preso 
           no Alaska.


1940
01:17:30,467 --> 01:17:31,933
             Eu fui,

1941
01:17:31,969 --> 01:17:33,969
   mas nós temos a reputação

1942
01:17:34,004 --> 01:17:36,004
    de tornar o impossível 
            possível.


1943
01:17:36,073 --> 01:17:38,073
  Bem, eu sou uma mulher de palavra.

1944
01:17:38,108 --> 01:17:39,808
     A promoção é sua.

1945
01:17:42,413 --> 01:17:44,212
          Sobre isso...

1946
01:17:49,720 --> 01:17:51,153
    Espero não estar atrasado.

1947
01:17:51,188 --> 01:17:53,088
         Claro que não.

1948
01:17:53,157 --> 01:17:54,356
-Recusei o trabalho de Londres. 
            -Você fez?


1949
01:17:54,391 --> 01:17:55,857
            -Mm-hmm. 
              -Por quê?


1950
01:17:57,194 --> 01:17:59,995
     Acho que quero ficar 
    um pouco mais perto de casa.


1951
01:18:01,098 --> 01:18:02,497
      Você abriu mais cedo!

1952
01:18:02,533 --> 01:18:04,533
        Eu fiz. Eu sinto Muito.

1953
01:18:04,601 --> 01:18:06,101
  Você sabe que nunca fui bom 
         com paciência.


1954
01:18:07,337 --> 01:18:08,470
        Olha quem fez isso!

1955
01:18:09,440 --> 01:18:11,006
         Feliz Natal.

1956
01:18:11,075 --> 01:18:13,041
         -Feliz Natal. 
         -Feliz Natal.


1957
01:18:14,111 --> 01:18:16,144
            Tia jess!

1958
01:18:16,213 --> 01:18:19,448
    [tocando "jingle bells"]

1959
01:18:31,862 --> 01:18:33,195
              [♪♪♪]

1960
01:18:35,399 --> 01:18:38,700
              [♪♪♪]

1961
01:18:45,008 --> 01:18:47,609
      [mary] Espero que Jessica 
        tenha chegado em casa a tempo.


1962
01:18:47,644 --> 01:18:48,443
         [matt] ela fez.

1963
01:18:48,479 --> 01:18:50,479
        Ela me avisa.

1964
01:18:50,547 --> 01:18:53,915
   Vocês dois parecem ter ficado 
           muito próximos.


1965
01:18:53,951 --> 01:18:54,783
              Sim.

1966
01:18:54,852 --> 01:18:56,952
   Quer dizer, ela foi uma grande ajuda.

1967
01:18:57,020 --> 01:18:57,853
          Isso é tudo?

1968
01:18:57,888 --> 01:18:59,221
             [suspira]

1969
01:18:59,256 --> 01:19:00,822
  Quer dizer, pode ter havido 
        algo lá,


1970
01:19:00,858 --> 01:19:02,090
          por um minuto,

1971
01:19:02,159 --> 01:19:04,659
     mas esse momento passou.

1972
01:19:04,695 --> 01:19:05,961
          Você tem certeza?

1973
01:19:05,996 --> 01:19:07,996
            Estou aqui,

1974
01:19:08,031 --> 01:19:11,032
      e ela tem sua vida de 
        volta em nova york.


1975
01:19:11,068 --> 01:19:12,367
        Você também, Matt.

1976
01:19:12,436 --> 01:19:13,668
          Não mais.

1977
01:19:14,671 --> 01:19:15,871
         Mas você poderia.

1978
01:19:15,939 --> 01:19:16,972
           [risos]

1979
01:19:17,007 --> 01:19:18,673
    voce sabe o que, tia maria,

1980
01:19:18,742 --> 01:19:20,175
  se eu não conhecesse melhor,

1981
01:19:20,244 --> 01:19:23,078
Eu acho que você está tentando 
        se livrar de mim.


1982
01:19:23,113 --> 01:19:25,380
          Agradeço 
     tudo que você fez,


1983
01:19:25,415 --> 01:19:28,750
           me ajudando 
     quando seu tio faleceu,


1984
01:19:28,786 --> 01:19:29,785
      mas acho que está na hora

1985
01:19:29,853 --> 01:19:31,219
        para você terminar 
        aquela dissertação


1986
01:19:31,255 --> 01:19:33,221
    e volte para a vida que 
     você construiu para si mesmo


1987
01:19:33,257 --> 01:19:34,356
          Em Nova Iórque.

1988
01:19:34,391 --> 01:19:35,390
         Está pronto.

1989
01:19:35,425 --> 01:19:36,258
              O que?

1990
01:19:36,326 --> 01:19:37,759
          Minha pesquisa.

1991
01:19:37,828 --> 01:19:40,162
Sim, terminei há um tempo.

1992
01:19:40,197 --> 01:19:42,631
  Acho que não estive pronto 
         para ... Voltar.


1993
01:19:49,206 --> 01:19:51,973
        Talvez você finalmente tenha 
         encontrado algo


1994
01:19:52,009 --> 01:19:53,441
      vale a pena voltar.

1995
01:20:04,988 --> 01:20:07,556
              [♪♪♪]

1996
01:20:11,929 --> 01:20:13,929
     [sinos de igreja tocando]

1997
01:20:20,003 --> 01:20:22,170
          é perfeito.

1998
01:20:22,206 --> 01:20:24,005
           Não exatamente.

1999
01:20:25,142 --> 01:20:26,474
          Você as pegou.

2000
01:20:26,510 --> 01:20:28,009
      Eu prometi, não foi?

2001
01:20:30,747 --> 01:20:32,614
             Mamãe...

2002
01:20:32,649 --> 01:20:34,583
       Eles são lindos.

2003
01:20:34,618 --> 01:20:35,584
          Ela os pegou.

2004
01:20:39,323 --> 01:20:41,523
 A cerimônia é em 15 minutos.

2005
01:20:41,558 --> 01:20:43,124
            Jessica?

2006
01:20:45,796 --> 01:20:48,864
           Obrigado.

2007
01:20:48,899 --> 01:20:50,732
           Claro.

2008
01:20:52,536 --> 01:20:54,636
        [chorando feliz]

2009
01:20:54,671 --> 01:20:56,571
          ela os pegou.

2010
01:20:57,741 --> 01:21:00,041
              [♪♪♪]

2011
01:21:25,535 --> 01:21:27,435
       me dê um segundo.

2012
01:21:29,473 --> 01:21:33,041
        Muito obrigado 
    pela cerimônia perfeita.


2013
01:21:33,076 --> 01:21:34,175
           Leve estes.

2014
01:21:34,211 --> 01:21:35,777
       Talvez eles tragam 
       sorte para você.


2015
01:21:35,812 --> 01:21:37,512
           Obrigado.

2016
01:21:38,882 --> 01:21:41,149
           [rindo]

2017
01:21:49,493 --> 01:21:50,892
    o que você está fazendo aqui?

2018
01:21:50,928 --> 01:21:53,728
        Bem, você disse 
  se eu já estive na cidade ...


2019
01:21:55,866 --> 01:21:57,465
       Falei com o reitor 
       da universidade.


2020
01:21:57,534 --> 01:22:00,835
Eu estarei dando aulas novamente no 
         próximo semestre.


2021
01:22:00,871 --> 01:22:02,504
 Bem no final da estrada, na verdade.

2022
01:22:02,539 --> 01:22:04,973
         Então você voltou?

2023
01:22:05,008 --> 01:22:05,807
            Para o bem?

2024
01:22:05,842 --> 01:22:07,642
              Sim.

2025
01:22:07,678 --> 01:22:09,878
     Olha, eu fui para o Alaska 
       para um novo começo,


2026
01:22:09,947 --> 01:22:11,446
          e eu fiquei

2027
01:22:11,481 --> 01:22:12,514
      porque eu estava com medo 
     de me machucar de novo,


2028
01:22:12,549 --> 01:22:14,382
mas quando você se fecha,

2029
01:22:14,451 --> 01:22:15,951
    o bom também fica de fora.

2030
01:22:17,654 --> 01:22:19,087
          Jess, quero 
     arriscar de novo ...


2031
01:22:19,122 --> 01:22:22,057
      Se esse risco é você.

2032
01:22:25,896 --> 01:22:27,963
    Então, o que você acha?

2033
01:22:33,437 --> 01:22:36,338
              [♪♪♪]

2034
01:22:44,081 --> 01:22:47,983
  Eu acho que os desejos se tornam realidade.

2035
01:22:48,018 --> 01:22:48,817
          Bela jaqueta.

2036
01:22:48,852 --> 01:22:50,318
         Mm, obrigado.

2037
01:22:50,354 --> 01:22:53,521
    Achei que você poderia precisar de 
um acompanhante para a recepção, então ...


2038
01:22:54,691 --> 01:22:56,358
           -Devemos? 
           -Nós devemos.


2039
01:22:56,426 --> 01:22:58,660
        -Você parece bem. 
           -Obrigado.


2040
01:23:00,630 --> 01:23:02,263
              [♪♪♪]

2041
01:23:13,510 --> 01:23:14,409
           seja cuidadoso.

2042
01:23:14,444 --> 01:23:15,844
   Como está todo mundo em casa?

2043
01:23:15,879 --> 01:23:16,678
   Eles vão se sentir bem.

2044
01:23:16,713 --> 01:23:18,480
              Sim?

2045
01:23:21,785 --> 01:23:26,688
              [♪♪♪]

