1
00:00:16,701 --> 00:00:20,701
tradução e sincronia:
saredes

2
00:01:52,566 --> 00:01:54,862
Você e sua mãe prostituta.

3
00:01:56,736 --> 00:01:59,511
Podem ser um pouco mais agradecidas.

4
00:02:00,273 --> 00:02:02,441
Sem mim você duas estariam nas ruas.

5
00:02:13,420 --> 00:02:16,956
Agora seja uma boa menina e seja amável.

6
00:02:20,261 --> 00:02:21,560
Vamos.

7
00:02:23,964 --> 00:02:26,042
Agora você vai ter.

8
00:02:30,403 --> 00:02:32,574
O que você está fazendo?

9
00:03:04,171 --> 00:03:06,499
Hey, tenha calma amigo.

10
00:03:13,714 --> 00:03:17,449
O seu nome completo?
-Anna Nix.

11
00:03:17,984 --> 00:03:21,253
Soletre o seu sobrenome.
- N-I-X.

12
00:03:21,989 --> 00:03:24,523
Ele entrou no meu quarto e
ele começou a me tocar.

13
00:03:24,525 --> 00:03:27,526
Ele nunca a tocou de forma inadequada

14
00:03:27,528 --> 00:03:29,028
Eu juro.

15
00:03:29,030 --> 00:03:30,863
Eu não queria matá-lo.

16
00:03:30,865 --> 00:03:35,734
Foi um acidente. Eu não queria matá-lo. Eu
apenas tentei empurrá-lo de cima de mim.

17
00:03:36,570 --> 00:03:42,074
A réu, Anna Nix está
condenada de 4 a 9 anos

18
00:03:42,076 --> 00:03:45,411
em uma instalação de segurança
máxima correcional juvenil.

19
00:04:40,834 --> 00:04:43,248
Vamos lá. Movam seus traseiros.

20
00:04:43,249 --> 00:04:46,449
Apressem-se. Não estamos sendo pagos
para esperar passarem seu tempo.

21
00:04:46,450 --> 00:04:48,807
Fiquem na minha linha amarela.
Lado a lado.

22
00:04:48,809 --> 00:04:51,477
- Apressem-se.
- Vamos princesa. - Vai.

23
00:04:51,478 --> 00:04:53,679
Alinhadas.

24
00:04:53,681 --> 00:04:55,852
As 3 últimas.

25
00:04:57,450 --> 00:04:59,626
Ok, abra a boca.

26
00:05:03,757 --> 00:05:06,091
Tudo bem. Virem-se. Tirem tudo.

27
00:05:07,093 --> 00:05:09,495
Vamos lá. Vamos lá. Rápido, rápido, rápido.

28
00:05:13,033 --> 00:05:14,679
Tudo bem, abra as pernas.

29
00:05:14,680 --> 00:05:16,101
Tosse.

30
00:05:16,102 --> 00:05:17,970
Tosse.

31
00:05:19,205 --> 00:05:20,736
Tudo bem.

32
00:05:21,007 --> 00:05:22,936
Estamos bem.

33
00:05:23,710 --> 00:05:25,757
Aqui está.

34
00:05:27,180 --> 00:05:28,757
Certo, é isso.

35
00:05:29,816 --> 00:05:31,550
Certo, senhoras.

36
00:05:31,552 --> 00:05:33,719
Peguem uma toalha. Peguem seu laranjado.

37
00:05:43,698 --> 00:05:45,531
Lado a lado.

38
00:05:45,665 --> 00:05:48,267
Apressem-se. Mexam-se.

39
00:06:04,150 --> 00:06:06,556
Bem-vindas ao seu novo lar.

40
00:06:07,120 --> 00:06:08,907
Meu nome é Frank.

41
00:06:09,255 --> 00:06:11,095
Eu sou o diretor.

42
00:06:11,487 --> 00:06:14,860
Façam exatamente o que eu digo. Ou façam
exatamente o que o meu pessoal diz.

43
00:06:14,862 --> 00:06:17,496
Como estamos todos? Estamos bem?

44
00:06:18,131 --> 00:06:19,898
Tenham um bom dia.

45
00:06:19,899 --> 00:06:21,266
Vamos lá. Mexam-se.

46
00:06:21,268 --> 00:06:23,295
Em frente para a esquerda.

47
00:06:23,403 --> 00:06:25,334
Vamos embora.

48
00:06:48,595 --> 00:06:50,555
Esta é sua.

49
00:07:00,073 --> 00:07:02,041
Qual é o seu nome?

50
00:07:02,509 --> 00:07:04,291
Genie.

51
00:07:13,019 --> 00:07:15,587
Você não fala muito. Não é, Genie?

52
00:07:20,293 --> 00:07:22,327
Há quanto tempo está aqui?

53
00:07:22,328 --> 00:07:25,410
5 anos, 7 meses, 22 dias.

54
00:07:28,768 --> 00:07:30,455
Porra.

55
00:07:30,937 --> 00:07:33,038
ok, apaguem as luzes.

56
00:07:33,039 --> 00:07:34,893
Vamos lá.

57
00:07:36,142 --> 00:07:37,843
Apaguem as luzes.

58
00:07:38,923 --> 00:07:42,548
Hora de dormir, querida. Vamos. Vamos.
Mova seu traseiro.

59
00:09:37,231 --> 00:09:39,184
Tranca isso.

60
00:09:54,080 --> 00:09:57,540
Não se preocupe com elas.
Elas são apenas curiosas.

61
00:09:58,017 --> 00:10:00,267
Sou Kody. Qual é o seu nome?

62
00:10:00,441 --> 00:10:02,454
Anna.
-De onde você é?

63
00:10:02,456 --> 00:10:03,689
Rancho.

64
00:10:03,691 --> 00:10:05,991
Eu pensei ter sentido cheiro
de presunto defumado.

65
00:10:05,993 --> 00:10:07,526
Você tem uma vantagem.

66
00:10:07,528 --> 00:10:09,461
Está no interior.

67
00:10:09,462 --> 00:10:11,863
Não vi uma única lágrima ainda.

68
00:10:11,865 --> 00:10:14,366
A maior parte chora no primeiro dia.

69
00:10:14,368 --> 00:10:16,702
Eu não quero nenhum problema.

70
00:10:17,103 --> 00:10:19,438
Sem cortes. Sem marcas.

71
00:10:19,806 --> 00:10:22,441
De que diabos você caiu?

72
00:10:23,343 --> 00:10:24,843
Oh, você é uma dessas?

73
00:10:24,845 --> 00:10:26,878
Você deve ter fudido um grande momento.

74
00:10:29,148 --> 00:10:30,983
Só estou tentando ser sua amiga.

75
00:10:30,985 --> 00:10:33,619
Eu sei que você acha que só há
um monte de meninas aqui dentro.

76
00:10:33,621 --> 00:10:36,188
Mas algumas dessas vadias são monstros.

77
00:10:36,723 --> 00:10:38,056
Você é realmente bonita.

78
00:10:38,057 --> 00:10:40,559
Bonitas não duram muito tempo por aqui.

79
00:10:40,560 --> 00:10:42,928
Frank. Brown.

80
00:10:43,062 --> 00:10:45,631
Pode passar maus momentos.
Sabe o que eu quero dizer?

81
00:10:45,632 --> 00:10:47,366
Tem que escolher um lado.

82
00:10:47,368 --> 00:10:49,983
Você sabe o que eu quero dizer?

83
00:10:53,139 --> 00:10:56,108
Aqui, as coisas são diferentes.

84
00:10:57,377 --> 00:10:58,910
Sai fora daqui.

85
00:10:59,212 --> 00:11:01,587
Prazer em te conhecer, Anna.

86
00:11:14,027 --> 00:11:16,073
Olá novamente.

87
00:11:17,597 --> 00:11:20,331
Sente-se. Eu não estou brincando.

88
00:11:21,934 --> 00:11:23,980
Assim é melhor.

89
00:11:24,404 --> 00:11:26,405
O que estou oferecendo é,

90
00:11:26,407 --> 00:11:31,743
Amizade e proteção. Confie em mim, precisa
de nós mais do que precisamos de você.

91
00:11:32,779 --> 00:11:34,958
Você vê aquela garota lá?

92
00:11:35,480 --> 00:11:37,950
Ela está de olho em você.

93
00:11:38,584 --> 00:11:41,345
Caso você não tenha notado, um monte de
pessoas têm olhado para você.

94
00:11:41,621 --> 00:11:45,090
Ok, eu aprecio o que você está
fazendo, mas eu só quero ficar sozinha.

95
00:11:49,195 --> 00:11:51,463
Antes de ir embora e me desrespeitar,..

96
00:11:51,465 --> 00:11:54,700
saiba que há uma consequência
para tudo por aqui.

97
00:12:00,239 --> 00:12:02,403
Ela caiu. Ela é desajeitada.

98
00:12:02,608 --> 00:12:05,262
Aprenda a andar.

99
00:12:10,717 --> 00:12:12,350
Vadia.

100
00:12:21,961 --> 00:12:25,984
Isto é chamado de ponto cego.
Significa que não pode ver nada.

101
00:12:27,468 --> 00:12:30,235
Tiros no corpo. Significa
sem marcas visíveis.

102
00:12:30,237 --> 00:12:33,138
Nunca, jamais, me desrespeite
na frente do meu pessoal novamente.

103
00:12:33,140 --> 00:12:34,740
Entendeu?

104
00:12:39,813 --> 00:12:42,948
Uma última coisa, você diz
qualquer coisa e você está morta.

105
00:12:42,950 --> 00:12:44,516
Pense nisso.

106
00:13:04,571 --> 00:13:07,672
Você quer me dizer que você não viu nada.

107
00:13:07,674 --> 00:13:09,474
Estava escuro.

108
00:13:09,976 --> 00:13:11,676
Você tem certeza?

109
00:13:15,481 --> 00:13:17,082
Levante, por favor.

110
00:13:26,659 --> 00:13:28,927
A boa notícia é que nada está quebrado.

111
00:13:28,929 --> 00:13:31,363
A má notícia é que você tem uma
merda de uma contusão óssea.

112
00:13:31,365 --> 00:13:33,398
Vai doer por um tempo.

113
00:13:34,167 --> 00:13:35,934
Você é nova aqui?

114
00:13:36,869 --> 00:13:39,040
Você usa drogas?

115
00:13:39,872 --> 00:13:42,579
Você é uma causadora de problemas?

116
00:13:43,176 --> 00:13:46,044
Só perguntando para ver
como você vai se ajustar aqui.

117
00:13:46,046 --> 00:13:50,015
Se você tem atitude, você vai ter
problemas, disso eu tenho certeza.

118
00:13:50,550 --> 00:13:52,250
Você não me conhece.

119
00:13:52,585 --> 00:13:54,986
Não, mas eu sei como é aqui.

120
00:13:55,855 --> 00:13:59,424
Talvez você possa me dizer como
conseguir para todas me deixarem em paz.

121
00:14:00,126 --> 00:14:01,827
Eu gostaria de poder.

122
00:14:03,596 --> 00:14:06,031
É um lugar desagradável.
As pessoas são cruéis.

123
00:14:06,966 --> 00:14:08,767
É a prisão, querida.

124
00:14:11,037 --> 00:14:14,472
Se você entrar em apuros novamente,
você sempre pode falar com Frank.

125
00:14:17,710 --> 00:14:20,545
20 minutos dentro e 20 minutos fora, ok?

126
00:14:23,883 --> 00:14:25,317
Obrigada.

127
00:14:25,319 --> 00:14:26,885
De nada.

128
00:14:27,453 --> 00:14:29,601
Ela é toda sua.

129
00:14:47,340 --> 00:14:48,839
O que está fazendo aqui?

130
00:14:48,840 --> 00:14:50,842
Gostaria de falar com
você por um minuto.

131
00:14:50,843 --> 00:14:52,973
Sente-se.

132
00:14:56,126 --> 00:14:57,816
O que posso fazer por você?

133
00:14:57,818 --> 00:14:59,618
Eu gostaria de ficar sozinha.

134
00:14:59,620 --> 00:15:03,255
Eu ouvi sobre esse incidente.
Isso foi horrível.

135
00:15:03,522 --> 00:15:07,025
Eu realmente gostaria que você tivesse
dado uma boa olhada nessas agressoras.

136
00:15:07,330 --> 00:15:08,693
Estava escuro.

137
00:15:08,695 --> 00:15:11,129
Anna, certo? Anna Nix?

138
00:15:11,131 --> 00:15:15,367
Solitária, é uma sala de cerca de, talvez,
1/4 deste tamanho.

139
00:15:15,501 --> 00:15:18,403
E você fica lá 23 horas por dia.

140
00:15:19,005 --> 00:15:20,972
Você tem 2 banhos por semana.

141
00:15:20,973 --> 00:15:23,008
Acredite em mim, não
quer ser trancada lá.

142
00:15:23,010 --> 00:15:26,082
Deixe-me ver o seu arquivo
rápido, espere.

143
00:15:27,280 --> 00:15:29,314
Anna. Eu vou dizer uma coisa.

144
00:15:29,315 --> 00:15:31,449
Nós fazemos o melhor que podemos...

145
00:15:31,451 --> 00:15:33,852
para protegê-las.

146
00:15:33,854 --> 00:15:37,090
Mas nós temos 214 das
garotas mais malvadas e

147
00:15:37,116 --> 00:15:40,325
desagradáveis em todo o
estado da Califórnia.

148
00:15:40,327 --> 00:15:42,594
Isto torna-se muito difícil.

149
00:15:43,029 --> 00:15:48,199
Eu olhei o seu arquivo. Você,
isso é muito interessante sobre você...

150
00:15:48,701 --> 00:15:53,204
Você é praticamente uma aluna exemplar.Quer
dizer que você só tira A e B na escola.

151
00:15:53,739 --> 00:15:55,440
Você toca violoncelo.

152
00:15:55,442 --> 00:15:59,611
Tenho que te dizer algo. Todos os
anos temos um show de talentos aqui.

153
00:16:00,046 --> 00:16:03,991
Tudo bem, então você não está
interessada nisso. Eu posso ver isso.

154
00:16:04,216 --> 00:16:06,051
Ok, eu vou dizer uma coisa.

155
00:16:06,052 --> 00:16:08,753
Se você me ajudar, Anna, eu vou ajudá-la.

156
00:16:10,556 --> 00:16:13,224
Eu vou te dizer a forma
como isto funciona.

157
00:16:13,225 --> 00:16:15,827
Isso não quer dizer muita coisa
sobre as meninas lá fora.

158
00:16:15,828 --> 00:16:17,729
Elas são muito más.

159
00:16:17,730 --> 00:16:19,831
Mas eu tenho o poder de protegê-la.

160
00:16:20,166 --> 00:16:21,900
E eu vou fazer isso por você.

161
00:16:21,902 --> 00:16:23,335
Como?

162
00:16:24,270 --> 00:16:27,105
É apenas uma espécie de tipo, você sabe...

163
00:16:27,107 --> 00:16:29,661
basta tomar conta de mim.

164
00:16:37,450 --> 00:16:39,317
Isto é tudo. Terminamos.

165
00:16:40,119 --> 00:16:41,953
Você pode ir agora.

166
00:16:47,426 --> 00:16:49,707
Boa sorte lá fora.

167
00:16:53,866 --> 00:16:55,600
Ele foi pra cima de você?

168
00:16:57,903 --> 00:16:59,971
Eu vi você entrar em seu escritório.

169
00:17:00,439 --> 00:17:02,807
Todo mundo aqui é pervertido.

170
00:17:02,809 --> 00:17:04,209
Vá se fuder.

171
00:17:05,811 --> 00:17:07,412
Desculpe.

172
00:17:07,413 --> 00:17:09,748
É aquela Kody que pegou você?

173
00:17:09,749 --> 00:17:11,916
Já estava aqui desde que eu tinha 12 anos.

174
00:17:11,917 --> 00:17:14,260
Costumava andar com ela.

175
00:17:15,921 --> 00:17:17,322
O que aconteceu?

176
00:17:17,324 --> 00:17:19,143
Você vai ver.

177
00:17:19,625 --> 00:17:22,127
Ela não mexeu mais com você?

178
00:17:22,129 --> 00:17:23,762
Ela mexia.

179
00:17:23,763 --> 00:17:26,664
Eu estou há cinco anos neste lugar.

180
00:17:26,666 --> 00:17:29,334
Mais um ano e eu estou saindo.

181
00:17:29,468 --> 00:17:31,343
Tempo.

182
00:17:32,905 --> 00:17:36,100
Tempo de passagem como nós falamos.

183
00:17:40,312 --> 00:17:42,881
Todas as meninas aqui são tão feias.

184
00:17:43,849 --> 00:17:45,984
Você...

185
00:17:52,525 --> 00:17:54,634
Pare com isso.

186
00:17:56,095 --> 00:17:58,806
Qual é o problema?

187
00:17:59,698 --> 00:18:01,533
Eu acho você bonita.

188
00:19:37,229 --> 00:19:41,166
Ok, um substantivo. Um substantivo
é uma pessoa, lugar ou coisa.

189
00:19:41,168 --> 00:19:46,070
Um bom jeito de lembrar é "Um substantivo
é um palhaço, ele me faz franzir a testa".

190
00:19:46,772 --> 00:19:49,307
Eu estive esperando por você.
Pegue um lugar.

191
00:19:52,678 --> 00:19:54,467
Você sabe ler?

192
00:19:55,115 --> 00:19:58,516
Bom. Acompanhe na página 24.

193
00:19:58,951 --> 00:20:00,585
Tudo bem, onde eu estava?

194
00:20:18,204 --> 00:20:20,118
Qual é a boa, puta?

195
00:20:20,272 --> 00:20:22,547
Eu disse, qual é realmente a boa?

196
00:20:22,841 --> 00:20:26,544
Qual é o seu problema?
-Não gosto de você. Esse é o problema.

197
00:20:26,845 --> 00:20:29,881
Eu vou cortar você. Eu vou
cortá-la bem pra caralho.

198
00:20:31,183 --> 00:20:32,792
Cai fora.

199
00:20:32,952 --> 00:20:35,323
Cai fora, porra.

200
00:20:38,658 --> 00:20:41,243
Vai tomar no cú, vadia.

201
00:20:44,997 --> 00:20:48,270
Você está bem?
-Essa merda tem que parar.

202
00:20:51,537 --> 00:20:53,104
Eu não tenho escolha.

203
00:20:55,841 --> 00:20:57,742
O que você está fazendo?

204
00:21:04,183 --> 00:21:06,261
Você tem algo a dizer, chica?

205
00:21:06,262 --> 00:21:09,053
Eu quero falar com Kody.
-Ela não quer falar com você.

206
00:21:09,055 --> 00:21:10,922
Eu disse que quero falar com Kody.

207
00:21:10,924 --> 00:21:14,792
Cai fora, piranha, antes que
eu arrebente você.

208
00:21:14,794 --> 00:21:16,497
Pega ela, Jo.

209
00:21:36,315 --> 00:21:40,618
Calem-se. Parem.

210
00:21:40,986 --> 00:21:42,556
Seja legal.

211
00:21:42,736 --> 00:21:45,190
Você está fazendo o que eu acho
que está fazendo?

212
00:21:45,191 --> 00:21:48,393
Então, percebe que não pode fazer sozinha?
-Não confie nessa vadia.

213
00:21:48,395 --> 00:21:50,656
Está legal.
-Você tem certeza disso?

214
00:21:50,657 --> 00:21:52,707
Tenho.

215
00:21:54,566 --> 00:21:56,868
Me desculpe.
-Não se desculpe.

216
00:21:57,770 --> 00:22:00,338
Se você não fizer o que quiser,
eu não vou respeitar você.

217
00:22:01,073 --> 00:22:03,307
Vamos dar um passeio.

218
00:22:04,143 --> 00:22:06,166
Anna Lynn Nix.

219
00:22:06,312 --> 00:22:08,666
Homicídio involuntário.

220
00:22:08,847 --> 00:22:11,612
Você empurrou seu padrasto
pra fora de uma janela.

221
00:22:11,650 --> 00:22:13,706
Eu tenho minhas fontes.

222
00:22:14,353 --> 00:22:18,089
Eu não empurrei ele. Eu dei um empurrão
porque ele estava em cima de mim, bêbado.

223
00:22:18,091 --> 00:22:20,692
O bastardo estava molestando você, hein?

224
00:22:20,693 --> 00:22:24,696
Está tudo bem. A maioria das meninas
aqui foram estupradas ou molestadas.

225
00:22:24,698 --> 00:22:27,031
Eu fui. Eu não tenho
vergonha de dizer isso.

226
00:22:27,032 --> 00:22:28,440
Eu mexi com você, hein?

227
00:22:28,441 --> 00:22:30,603
Isso ferra você completamente.

228
00:22:30,636 --> 00:22:34,105
Olhe, você quer andar comigo,
você tem que provar isso.

229
00:22:34,107 --> 00:22:36,441
Contagem pro almoço. Alinhem-se.

230
00:22:36,443 --> 00:22:38,530
Conversamos mais tarde.

231
00:22:44,850 --> 00:22:46,881
Venha com a gente.

232
00:22:48,354 --> 00:22:49,889
Bem-vinda.

233
00:22:50,022 --> 00:22:51,850
Sente-se.

234
00:22:54,560 --> 00:22:57,286
Como você conseguiu toda essa merda?

235
00:22:57,529 --> 00:23:02,467
Vamos apenas dizer que você faz favores pra
eles e às vezes eles retornam o gesto.

236
00:23:02,701 --> 00:23:04,474
Tome uma bebida.

237
00:23:04,570 --> 00:23:07,305
Este é Bella, Tory, Switch, Jo.

238
00:23:09,341 --> 00:23:11,325
Nada mal, hein?

239
00:23:15,247 --> 00:23:20,785
Agora, tanto quanto gostaria de recebê-la,
não é apenas assim que funciona.

240
00:23:21,186 --> 00:23:23,421
Eu vi aquela vadia ferrando com você.

241
00:23:23,423 --> 00:23:26,624
Você vai andar até lá e você
vai detonar a cabeça dela.

242
00:23:28,160 --> 00:23:29,994
E nós vamos gravar com isso.

243
00:23:33,031 --> 00:23:37,568
Dessa forma, se você tentar nos
derrubar, nós temos nossos rabos cobertos.

244
00:23:37,570 --> 00:23:39,771
Qual é o problema? Tremeu?

245
00:23:57,256 --> 00:23:59,201
Qual é a boa, vadia?

246
00:24:56,915 --> 00:24:58,583
Retire suas roupas, detenta.

247
00:25:16,668 --> 00:25:18,261
Entra aí.

248
00:25:31,517 --> 00:25:33,915
Tudo certo, senhor.
-Obrigado.

249
00:25:34,319 --> 00:25:36,721
Você se divertiu? Isso
foi apenas 47 horas.

250
00:25:36,723 --> 00:25:39,390
Você pode imaginar como duas
semanas inteiras seriam?

251
00:25:39,558 --> 00:25:41,893
Me disseram que você está com
as Low Riders agora.

252
00:25:41,895 --> 00:25:43,394
As Low Riders.

253
00:25:43,396 --> 00:25:46,130
Sabe como eu sei disso? Eu
tenho 119 câmeras por aqui.

254
00:25:46,132 --> 00:25:49,300
Eu posso ver tudo, toda hora
em todos os lugares.

255
00:25:49,302 --> 00:25:52,136
Se eu não gostasse de você...

256
00:25:54,039 --> 00:25:56,374
eu poderia colocá-la lá por 2 semanas.

257
00:25:57,042 --> 00:26:00,144
Eles teriam deixado você sozinha.
Eles realmente teriam.

258
00:26:00,145 --> 00:26:02,230
Mas você não aceitou meu acordo.

259
00:26:02,314 --> 00:26:05,983
Você devia uh, considerar-se afortunada.

260
00:26:06,118 --> 00:26:09,487
Eu vou dizer uma coisa, você não
quer voltar para a solitária...

261
00:26:13,025 --> 00:26:14,926
Então o que você vai fazer...

262
00:26:15,861 --> 00:26:19,430
Você vai me dar o melhor
boquete que você já deu.

263
00:26:21,199 --> 00:26:25,269
Ou isso, ou o que vou fazer é trancar
você 23 horas por dia durante um mês.

264
00:26:25,404 --> 00:26:29,106
Isso vai ser ruim. Quer dizer, você vai
sair e nem sequer saberá seu nome.

265
00:27:02,307 --> 00:27:04,208
Deus, pare de mexer.

266
00:27:04,977 --> 00:27:07,111
Fique feliz. Isto é uma celebração.

267
00:27:08,447 --> 00:27:11,282
Não se preocupe, quando a nova remessa
de novas meninas chegar...

268
00:27:11,284 --> 00:27:13,150
ele vai esquecer tudo sobre você.

269
00:27:16,121 --> 00:27:17,455
Pronto.

270
00:27:17,457 --> 00:27:18,789
Foda, certo?

271
00:27:18,791 --> 00:27:21,459
Você está melhor assim.
Essa merda é arte.

272
00:27:22,060 --> 00:27:23,661
Dê-nos um minuto.

273
00:27:28,667 --> 00:27:30,534
Feche a porta.

274
00:27:35,641 --> 00:27:36,907
Relaxe.

275
00:27:37,909 --> 00:27:40,177
Você está dentro agora. É oficial.

276
00:27:45,484 --> 00:27:47,452
Droga, garota.

277
00:27:47,786 --> 00:27:50,187
Você bebeu a coisa toda.

278
00:27:52,534 --> 00:27:54,191
Eu lhe disse que não uso essa merda.

279
00:27:54,193 --> 00:27:56,927
Não seja covarde.
Não é uma agulha.

280
00:27:57,295 --> 00:28:01,740
É quando você começa a dar agulhadas,
que é quando você se torna um zumbi.

281
00:28:10,042 --> 00:28:11,742
Eu não posso.

282
00:28:11,744 --> 00:28:15,978
Eu não daria a você, se eu não achasse
que você pode lidar com isso.

283
00:28:26,959 --> 00:28:28,859
Do que você está rindo?

284
00:28:29,194 --> 00:28:33,898
No mês passado eu estava no meu
quarto, tocando...

285
00:28:33,900 --> 00:28:35,466
Tocando o quê?

286
00:28:35,468 --> 00:28:37,374
Sua buceta?

287
00:28:38,336 --> 00:28:40,104
Eu estava tocando meu violoncelo.

288
00:28:40,238 --> 00:28:43,741
Você sabe tocar violoncelo?
-É. Minha avó me ensinou.

289
00:28:43,975 --> 00:28:46,594
Essa é a única coisa que
podia aliviar a minha

290
00:28:46,620 --> 00:28:49,238
mente, ele estava fazendo
essas coisas comigo.

291
00:28:49,414 --> 00:28:52,616
Eu fecho os olhos e penso na música.

292
00:28:54,553 --> 00:28:56,454
Você tem o sorriso lindo.

293
00:28:57,823 --> 00:28:59,623
Você deve sorrir mais.

294
00:29:00,025 --> 00:29:03,594
Eu geralmente não gosto de
meninas, mas, você...

295
00:29:04,262 --> 00:29:05,796
Você é especial.

296
00:29:05,887 --> 00:29:10,568
Se alguém tentar te machucar. Terão
que passar por mim primeiro.

297
00:30:47,899 --> 00:30:49,333
Apaguem as luzes.

298
00:31:10,689 --> 00:31:13,824
Não olhe para mim assim. Eu transo
com quem eu quero, puta.

299
00:31:20,365 --> 00:31:22,199
Que diabos está acontecendo aqui?

300
00:31:22,901 --> 00:31:24,535
Nada.

301
00:31:24,903 --> 00:31:27,238
0822, esta não é a sua cela.

302
00:31:27,240 --> 00:31:28,672
Sai fora.

303
00:31:36,581 --> 00:31:38,782
Faça-me um favor, senhora.
Assine para mim por favor.

304
00:31:40,295 --> 00:31:42,486
Você me disse que na próxima
semana vai me tirar.

305
00:31:42,488 --> 00:31:45,290
Eu vou tirá-la. Basta segurar as pontas.
Tudo bem.

306
00:31:45,291 --> 00:31:47,391
Hey. A visita acabou.

307
00:31:49,425 --> 00:31:51,328
Mantenha sua maldita boca fechada.

308
00:31:51,330 --> 00:31:55,455
- Mantenha sua maldita boca fechada.
- Eu vou te ferrar. Eu vou te ferrar.

309
00:32:06,678 --> 00:32:08,379
Como você está?

310
00:32:09,781 --> 00:32:11,482
Fale comigo.

311
00:32:11,483 --> 00:32:13,417
O que você quer que eu diga?

312
00:32:13,419 --> 00:32:15,445
Você me diz.

313
00:32:17,422 --> 00:32:19,823
Você realmente acha que
eu fiz isso, não é?

314
00:32:20,158 --> 00:32:22,393
Eu não vim aqui para falar sobre isso.

315
00:32:22,527 --> 00:32:24,328
Ele era um homem bom.

316
00:32:24,330 --> 00:32:26,597
Ele cuidou de nós.

317
00:32:27,465 --> 00:32:29,400
Você chama aquilo de homem bom?

318
00:32:30,135 --> 00:32:32,903
Ele fez tudo no mundo por você.

319
00:32:33,805 --> 00:32:36,133
Você está iludida pra caralho.

320
00:32:36,775 --> 00:32:39,172
Você está louca pra caralho...

321
00:32:42,714 --> 00:32:46,884
Ele tratou você como se
fosse sua própria filha.

322
00:32:47,218 --> 00:32:49,386
Ele cozinhou. Ele arrumou as coisas.

323
00:32:49,388 --> 00:32:53,691
Ele me comia todos os dias desde que eu era
uma menininha e você sabia tudo sobre isso.

324
00:32:53,693 --> 00:32:56,028
Você sabia tudo sobre isso.

325
00:32:57,729 --> 00:33:00,898
Oh meu Deus. Eu não posso acreditar
que você está fazendo isso?

326
00:33:01,032 --> 00:33:05,970
Se não querem que a visita acabe,
falem mais baixo.

327
00:33:08,073 --> 00:33:10,140
Você merece estar aqui.

328
00:33:13,078 --> 00:33:14,712
Me deixe em paz.

329
00:33:14,713 --> 00:33:17,156
Nunca mais volte aqui.

330
00:33:24,855 --> 00:33:27,668
Você não estaria aqui se ela não
estivesse com aquele pervertido.

331
00:33:27,669 --> 00:33:29,860
Ela escolheu ele. Não você.

332
00:33:29,861 --> 00:33:33,263
A forma como eu vejo, você fez um favor
ao mundo, detonando o cú dele.

333
00:33:38,937 --> 00:33:41,233
Hey, ela tem uma faca.

334
00:33:51,383 --> 00:33:53,531
Sai de cima de mim.

335
00:34:01,960 --> 00:34:04,695
Parem com isso.
- Pare.

336
00:34:06,264 --> 00:34:09,099
Levante-se. Levante-se. Vá para lá.

337
00:34:13,406 --> 00:34:17,406
- O que está acontecendo?
-A vadia me tirou do sério. -Ah, é verdade?

338
00:34:22,580 --> 00:34:24,715
Você me disse isso na semana passada.

339
00:34:24,716 --> 00:34:27,298
Você sabe o que eu estou dizendo?

340
00:34:27,419 --> 00:34:31,872
Sim, estou ocupado agora. Estou ocupado
agora, vou te ligar mais tarde.

341
00:34:33,982 --> 00:34:37,127
Agora, o departamento de correções têm
parado por aqui e já me disseram,

342
00:34:37,129 --> 00:34:40,998
que essa detenta 0822 que é, claro, você,
tem um grande número de infrações...

343
00:34:41,000 --> 00:34:42,666
Ela ia me esfaquear.

344
00:34:42,668 --> 00:34:45,903
Eu posso ver no monitor, pareceu
que você atacou primeiro.

345
00:34:45,905 --> 00:34:47,171
Ela tinha uma faca.

346
00:34:47,173 --> 00:34:49,273
Ok, ela tinha uma arma.
Ela não tinha uma arma.

347
00:34:49,275 --> 00:34:51,008
Quero dizer, não importa, não é?

348
00:34:51,010 --> 00:34:54,144
Porque eu coloquei ela longe por 2 semanas.
Agora, mas você....

349
00:34:55,313 --> 00:34:56,513
O quê?

350
00:34:56,515 --> 00:34:58,750
O que quer dizer com o quê?
Não diga "o quê" para mim.

351
00:34:58,751 --> 00:35:00,784
Sabe exatamente do
que estou falando.

352
00:35:00,785 --> 00:35:02,519
Não sei do que está falando.

353
00:35:02,521 --> 00:35:05,902
Você sabe que essa merda vai te matar.
Mas você gosta.

354
00:35:06,124 --> 00:35:08,464
Então, por que não fuma um pouco.

355
00:35:11,596 --> 00:35:15,666
Dá uma bola. Você sabe que você gosta
dessas coisas. Você gosta.

356
00:35:15,668 --> 00:35:17,734
Lá vai.

357
00:35:25,682 --> 00:35:27,811
Agora aqui é a forma como
esse negócio funciona.

358
00:35:27,813 --> 00:35:32,149
Você cuida de mim agora. E este
pequeno incidente que você causou.

359
00:35:32,151 --> 00:35:34,651
Vai ficar longe de seu registro.

360
00:35:34,653 --> 00:35:36,286
Então, levante-se.

361
00:35:37,021 --> 00:35:38,974
Vá em frente e levante-se.

362
00:35:39,691 --> 00:35:41,125
Aí está. Ok.

363
00:35:41,127 --> 00:35:42,559
Vire-se.

364
00:35:43,896 --> 00:35:45,395
Bom.

365
00:35:45,397 --> 00:35:48,198
Agora, abaixe a calça.

366
00:35:51,803 --> 00:35:54,238
E... curve-se.

367
00:35:55,240 --> 00:35:57,307
Aí está.

368
00:35:57,309 --> 00:35:59,376
Isso é divertido.

369
00:35:59,378 --> 00:36:01,078
Isso vai ser divertido.

370
00:36:01,379 --> 00:36:02,779
Tudo bem.

371
00:36:04,983 --> 00:36:06,984
Ok. Aqui vamos nós.

372
00:36:07,252 --> 00:36:09,319
Só um segundo aqui.

373
00:36:10,155 --> 00:36:12,322
Tem que ser seguro hoje em dia, sabe?

374
00:36:15,226 --> 00:36:17,227
Tudo bem. Lá vamos nós.

375
00:36:23,501 --> 00:36:25,438
Droga.

376
00:36:34,946 --> 00:36:36,280
Cale a boca.

377
00:36:36,282 --> 00:36:37,969
Sem gritos.

378
00:36:38,116 --> 00:36:39,683
Que porra é essa que está lendo?

379
00:36:39,685 --> 00:36:42,753
Não fale comigo, quando tá doidona.
-Não tô doidona. O que tá lendo?

380
00:36:42,755 --> 00:36:44,254
Não faça isso.

381
00:36:44,255 --> 00:36:46,723
Por que você se importa?

382
00:36:46,724 --> 00:36:48,859
Não comece isso comigo.

383
00:36:49,794 --> 00:36:51,929
Vai se fuder.

384
00:36:52,630 --> 00:36:55,911
Nunca fale comigo novamente.
-Sinto muito.

385
00:36:56,434 --> 00:36:58,465
Venha aqui.

386
00:37:11,983 --> 00:37:13,784
O que aconteceu?

387
00:37:14,085 --> 00:37:15,552
Mordi o lábio.

388
00:37:15,554 --> 00:37:18,522
Hmm. É mesmo 0822?

389
00:37:22,126 --> 00:37:23,894
Vamos.

390
00:37:27,525 --> 00:37:29,066
Sim. Entre pessoal.

391
00:37:29,068 --> 00:37:30,567
Entre pessoal.

392
00:37:30,768 --> 00:37:32,169
Obrigado.

393
00:37:32,170 --> 00:37:33,704
Venha aqui.

394
00:37:33,706 --> 00:37:36,240
Venha. Quero que se sente na
cadeira do capitão. Vamos.

395
00:37:36,241 --> 00:37:37,941
Vamos, vai ser divertido.

396
00:37:37,942 --> 00:37:40,995
Você faz isso. Vou terminar muito rápido.

397
00:37:41,312 --> 00:37:43,647
Ok. Sabe Anna...

398
00:37:44,816 --> 00:37:47,751
Eu estou meio cansado
de ver você vir aqui.

399
00:37:48,071 --> 00:37:49,668
Então, me mande para casa.

400
00:37:49,669 --> 00:37:51,970
Bem, isso realmente não vai acontecer.

401
00:37:52,455 --> 00:37:54,024
Então, vai me estuprar?

402
00:37:54,026 --> 00:37:56,760
Veja que é uma palavra diferente.

403
00:37:56,762 --> 00:37:57,986
Estupro.

404
00:37:57,987 --> 00:38:02,332
Você sabe a coisa sobre estupro, se
realmente quer saber o que estupro é...

405
00:38:02,467 --> 00:38:05,669
Eu posso enviar-lhe para cima, há um
lugar ao final da estrada,

406
00:38:05,671 --> 00:38:10,941
Um pequeno pedaço. E lhe envio até lá, eles
tem umas mamães velhas e grandes lá em cima

407
00:38:10,943 --> 00:38:15,078
Esta é a prisão infantil. Aqui é o
equivalente a Disneylândia.

408
00:38:16,481 --> 00:38:18,315
Me dá uma bola agora.

409
00:38:18,316 --> 00:38:20,195
O que diabos está acontecendo com você?

410
00:38:20,196 --> 00:38:23,488
Não posso acreditar que você
me fez essa pergunta.

411
00:38:23,821 --> 00:38:28,438
Tem que aprender a controlar sua raiva.
Você vai fazer isso aqui dentro.

412
00:38:32,096 --> 00:38:34,765
Continue assim, e você vai ter
que comprar sua própria merda.

413
00:38:36,034 --> 00:38:38,119
Você tem algum dinheiro?

414
00:38:38,120 --> 00:38:39,636
Não é possível mantê-la viajando.

415
00:38:39,637 --> 00:38:41,405
Você não é uma novata mais.

416
00:38:41,406 --> 00:38:43,373
O que diabos está errado com você?

417
00:38:43,374 --> 00:38:45,242
Eu não sirvo para este lugar.

418
00:38:45,376 --> 00:38:47,336
Pare com isso.

419
00:38:49,213 --> 00:38:51,461
Eu me importo com você.

420
00:38:52,383 --> 00:38:55,085
Ninguém se importa comigo.

421
00:38:55,219 --> 00:38:56,753
Eu sim.

422
00:38:56,754 --> 00:38:58,855
Eu só quero ser deixada em paz.

423
00:38:58,857 --> 00:39:00,640
Certo.

424
00:39:00,925 --> 00:39:03,627
Saia. Pegue suas coisas e vá embora.

425
00:39:04,530 --> 00:39:07,230
Você é como uma criancinha, Anna.
-Vai se fuder.

426
00:39:07,232 --> 00:39:08,532
Sai fora.

427
00:39:08,534 --> 00:39:10,467
Sua vadia ingrata.

428
00:39:16,140 --> 00:39:17,574
Hey, garota.

429
00:39:17,576 --> 00:39:19,142
Deixe-me em paz.

430
00:39:33,725 --> 00:39:36,100
O que diabos você quer?

431
00:39:38,396 --> 00:39:40,342
Saia daqui.

432
00:39:40,832 --> 00:39:44,066
Por favor.
-Eu disse para sair daqui.

433
00:39:48,673 --> 00:39:50,307
Porra.

434
00:39:50,441 --> 00:39:52,142
Maldita idiota.

435
00:39:56,581 --> 00:39:59,721
Eu não faço com principiantes.

436
00:40:03,037 --> 00:40:05,912
Você tem certeza sobre isso?

437
00:40:08,159 --> 00:40:10,505
Você é tão estúpida.

438
00:40:14,298 --> 00:40:16,430
Vá, fique de olho.

439
00:40:31,816 --> 00:40:33,417
Sem veias, garota.

440
00:40:52,203 --> 00:40:54,938
Vá se fuder. Você é uma completa idiota?

441
00:40:55,740 --> 00:40:57,374
Você vai estragar a sua vida?

442
00:40:57,627 --> 00:40:59,009
Posso cuidar de mim mesma.

443
00:40:59,011 --> 00:41:00,510
Obviamente, você não pode.

444
00:41:00,512 --> 00:41:03,074
Pare de falar comigo como se
eu fosse uma criança burra.

445
00:41:03,075 --> 00:41:05,810
-Você é uma criança burra.
-Vá se fuder.

446
00:41:07,752 --> 00:41:10,153
Vou te cegar, puta.

447
00:41:10,155 --> 00:41:13,390
Não brinque comigo.

448
00:41:18,930 --> 00:41:20,230
Acabou.

449
00:41:20,531 --> 00:41:21,865
Você está fora.

450
00:41:21,866 --> 00:41:23,898
Você está por sua conta.

451
00:41:39,350 --> 00:41:41,017
Levante a piranha.

452
00:41:41,185 --> 00:41:43,420
O quê? Você pensou que
eu não ia pegar você?

453
00:41:43,421 --> 00:41:45,622
Quem diabos você acha que eu sou?

454
00:41:45,623 --> 00:41:48,091
Vadias branquelas como
você me divertem.

455
00:41:48,092 --> 00:41:50,126
Vindo aqui toda durona e outras merdas.

456
00:41:51,229 --> 00:41:55,689
3 semanas mais tarde você está
chorando para casa para sua mamãe.

457
00:42:06,812 --> 00:42:08,478
Respire menina.

458
00:42:08,479 --> 00:42:10,741
Respire.

459
00:42:11,750 --> 00:42:14,179
Isso mesmo. Mantenha assim.

460
00:42:15,921 --> 00:42:17,988
Tome cuidado agora.

461
00:42:31,637 --> 00:42:33,379
Respire pra dentro.

462
00:42:33,504 --> 00:42:35,535
E fora.

463
00:42:38,643 --> 00:42:41,018
Você deseja a morte?

464
00:42:42,380 --> 00:42:44,752
Eu odeio ver você assim.

465
00:43:04,802 --> 00:43:06,303
Vamos, fácil.

466
00:43:08,573 --> 00:43:11,575
Louco. Mundo louco, baby.

467
00:43:12,009 --> 00:43:14,144
Quais são seus pensamentos
sobre o suicídio?

468
00:43:18,349 --> 00:43:20,784
Eu tentei me matar duas vezes.

469
00:43:23,087 --> 00:43:28,925
Meu único conselho é: Se você fracassar
eles levam você pra ala psiquiátrica.

470
00:43:28,927 --> 00:43:31,728
Esses filhos da puta são loucos.

471
00:43:35,933 --> 00:43:37,901
Sua prostituta.

472
00:43:38,035 --> 00:43:40,103
Você me matou por isso.

473
00:43:40,404 --> 00:43:42,607
Você pediu por isso.

474
00:43:45,677 --> 00:43:47,711
Você vai morrer na cadeia.

475
00:44:10,087 --> 00:44:12,087
Morta

476
00:44:17,108 --> 00:44:18,808
Que porra é essa merda?

477
00:44:19,076 --> 00:44:20,857
Só me faça.

478
00:44:21,396 --> 00:44:22,679
Por favor.

479
00:44:22,680 --> 00:44:24,505
Calma.

480
00:45:06,157 --> 00:45:08,203
Estou doente.

481
00:45:09,694 --> 00:45:13,096
Há uma conselheira de drogas que eu
acho que você deveria conversar.

482
00:45:13,097 --> 00:45:14,497
Ela é boa.

483
00:45:14,498 --> 00:45:16,284
Ela me ajudou.

484
00:45:16,634 --> 00:45:18,568
Você?
-Há muito tempo.

485
00:45:19,437 --> 00:45:21,476
Sim, até parece.

486
00:45:21,706 --> 00:45:23,339
Você sabe o que?

487
00:45:23,340 --> 00:45:25,542
Eu não ligo para o que acontecer com você.

488
00:45:25,543 --> 00:45:27,243
Use quantas drogas quiser.

489
00:45:28,612 --> 00:45:30,869
Elas só trazem depressão.

490
00:45:31,315 --> 00:45:34,213
Eu espero que você morra, puta.

491
00:45:57,875 --> 00:46:00,276
Que porra você está fazendo aqui, vadia?

492
00:46:01,912 --> 00:46:04,052
Você está me ouvindo?

493
00:47:08,846 --> 00:47:10,978
Sóbria, eu vejo.

494
00:47:13,117 --> 00:47:16,352
Como está se sentindo?
-Bem.

495
00:47:16,353 --> 00:47:19,689
Se eu deixar você dormir na sua cama,
você vai ser uma boa menina?

496
00:47:20,191 --> 00:47:22,151
Vamos.

497
00:47:38,709 --> 00:47:40,510
Isso é a depressão para você.

498
00:47:42,012 --> 00:47:44,152
Eu preciso falar com você.

499
00:47:44,515 --> 00:47:46,105
Não, você não.

500
00:47:46,106 --> 00:47:47,350
Agulhando-se?

501
00:47:47,351 --> 00:47:50,220
O que você é? Retardada?
Metade dessas vadias tem AIDS.

502
00:47:50,221 --> 00:47:51,821
Você deve fazer o teste.

503
00:47:51,822 --> 00:47:53,890
Deixe-me em paz.

504
00:47:55,693 --> 00:47:57,599
Isso é seu?

505
00:47:58,529 --> 00:48:00,530
Eu estou falando com você,
o livro é seu?

506
00:48:00,531 --> 00:48:01,698
Eu não escrevi isso.

507
00:48:01,700 --> 00:48:03,427
Bancando a esperta?

508
00:48:03,501 --> 00:48:06,102
Foda-se. Sua putinha drogada.
-Hey, pare.

509
00:48:07,238 --> 00:48:09,906
Ou você é minha amiga ou minha inimiga.
O que é?

510
00:48:10,708 --> 00:48:12,911
Nenhuma das duas.

511
00:48:13,544 --> 00:48:16,684
Tomando algumas decisões ruins, garota.

512
00:48:35,432 --> 00:48:40,336
A partir de agora, eu só vou
me manter, se eu puder.

513
00:48:40,537 --> 00:48:42,305
Basta ficar aqui.

514
00:49:03,394 --> 00:49:06,863
Seu hálito cheira a vômito.

515
00:49:12,941 --> 00:49:14,771
Você vai ficar assim por alguns dias.

516
00:49:14,773 --> 00:49:16,039
Eu não posso.

517
00:49:16,041 --> 00:49:17,507
Você pode.

518
00:49:18,642 --> 00:49:19,943
Vamos.

519
00:49:23,447 --> 00:49:25,281
Não faça isso. Pare.

520
00:49:26,450 --> 00:49:31,554
Eu estou tão doente. Tenho
que conseguir alguma coisa.

521
00:49:54,511 --> 00:49:56,714
Saia de perto dela.

522
00:49:58,115 --> 00:50:01,651
Vou levá-la. Eu me preocupo
muito em vê-la assim.

523
00:50:02,486 --> 00:50:05,455
Garota, você vem comigo
de uma forma ou de outra.

524
00:50:05,457 --> 00:50:07,824
Isto é strike 3. Você não quer isso.

525
00:50:08,525 --> 00:50:12,695
Garota, se me desrespeitar assim.
Eu juro por Deus que vou te matar.

526
00:50:12,697 --> 00:50:14,630
Esta é sua última maldita chance.

527
00:50:14,632 --> 00:50:16,833
Venha comigo ou vou te derrubar, menina.

528
00:50:16,835 --> 00:50:21,838
Fiquem longe de mim.

529
00:50:28,713 --> 00:50:31,614
Chegue mais perto e eu vou me matar.

530
00:50:41,126 --> 00:50:43,526
Eu vou me matar.

531
00:50:43,528 --> 00:50:45,528
Você não sabe como isso é.

532
00:50:46,296 --> 00:50:50,199
Eu preciso que você remova o
objeto de sua garganta e acalme-se, 0822.

533
00:50:50,201 --> 00:50:52,161
Agora.

534
00:50:53,971 --> 00:50:56,615
Saia de cima de mim.

535
00:51:00,044 --> 00:51:01,477
0822.

536
00:51:01,612 --> 00:51:03,246
Meu nome é Anna.

537
00:51:03,248 --> 00:51:05,882
Tudo bem, calma, porra, Anna.

538
00:51:06,683 --> 00:51:08,284
Anna, acalmem-se.

539
00:51:08,285 --> 00:51:10,420
Eu posso tornar isso fácil para você.

540
00:51:10,421 --> 00:51:12,755
Eu sei como isso funciona com você.

541
00:51:12,757 --> 00:51:18,094
Bem, então, você gostaria de um dia.
Quer um mês?

542
00:51:18,362 --> 00:51:20,549
Eu não me importo mais.

543
00:51:26,463 --> 00:51:28,071
Todas, abaixadas.

544
00:51:28,073 --> 00:51:29,939
Abaixem-se.

545
00:51:31,408 --> 00:51:33,409
Alguém, deixe-me sair daqui.

546
00:51:33,411 --> 00:51:35,445
Deixe-me sair daqui.

547
00:51:35,447 --> 00:51:36,746
Alguém.

548
00:51:36,748 --> 00:51:38,181
Por favor.

549
00:51:40,585 --> 00:51:42,518
Deixem-me sair.

550
00:51:54,465 --> 00:51:56,099
Bandeja.

551
00:52:14,819 --> 00:52:16,842
Você quer me foder?

552
00:52:16,843 --> 00:52:18,554
Você pode olhar.

553
00:52:18,556 --> 00:52:22,592
Pare de falar. Cale a boca.

554
00:52:22,594 --> 00:52:24,160
Bicha.

555
00:52:31,169 --> 00:52:32,535
Bandeja.

556
00:52:41,145 --> 00:52:42,845
Pegue a bandeja.

557
00:53:17,981 --> 00:53:19,574
Merda.

558
00:53:24,889 --> 00:53:26,849
Médico.

559
00:53:40,837 --> 00:53:42,438
Meu nome é Dra. Han.

560
00:53:43,407 --> 00:53:44,707
Onde eu estou?

561
00:53:44,709 --> 00:53:46,477
Quarto do suicídio.

562
00:53:46,577 --> 00:53:49,178
Você se lembra do que aconteceu, não?

563
00:53:49,180 --> 00:53:51,214
Eu estava lá por um tempo.

564
00:53:51,216 --> 00:53:53,316
Como você se sente agora?

565
00:53:53,318 --> 00:53:54,584
Estou cansada.

566
00:53:54,586 --> 00:53:57,553
Você está ciente da
gravidade de suas ações.

567
00:53:57,555 --> 00:54:00,656
Você recordou de tentar o suicídio, não?

568
00:54:02,060 --> 00:54:05,194
Então, você quer acabar com sua vida?

569
00:54:05,196 --> 00:54:07,563
Não. Eu só queria sair.

570
00:54:07,565 --> 00:54:08,998
Sair?

571
00:54:09,000 --> 00:54:11,334
Sair daquele quarto.

572
00:54:21,545 --> 00:54:24,680
Eu juro para você, eu não quero me matar.

573
00:54:24,682 --> 00:54:26,616
Só perdi meu juízo.

574
00:55:05,689 --> 00:55:07,156
Como você se sente?

575
00:55:07,157 --> 00:55:08,291
Como merda.

576
00:55:08,292 --> 00:55:10,345
A depressão vai fazer isso.

577
00:55:10,727 --> 00:55:14,130
Se eu tirar isso de você, vai
fazer algo que vai se arrepender?

578
00:55:27,711 --> 00:55:29,815
Deixe-me perguntar uma coisa...

579
00:55:29,980 --> 00:55:32,501
Por que iria desistir
de uma bolsa de estudos

580
00:55:32,527 --> 00:55:34,583
de graça para o
Pacific Conservatory?

581
00:55:34,585 --> 00:55:37,687
Se fizer direito, você pode
estar fora daqui em 2 ou 3 anos.

582
00:55:47,698 --> 00:55:50,032
Estou aqui há 3 anos.

583
00:55:50,034 --> 00:55:52,968
Vejo meninas jogando suas
vidas fora todos os dias.

584
00:55:53,103 --> 00:55:55,504
Por que você não se preocupa consigo mesma?

585
00:55:55,506 --> 00:55:59,809
Confie em mim, é a primeira
coisa em minha mente.

586
00:56:31,809 --> 00:56:33,965
Por favor, cale a boca.

587
00:56:37,548 --> 00:56:39,448
Por favor, cale a boca.

588
00:56:42,387 --> 00:56:44,410
Você está bem?

589
00:56:46,791 --> 00:56:49,592
Hey, você está bem?

590
00:56:49,594 --> 00:56:53,062
Ajuda. Ajuda. Alguém vem aqui. Ajuda.

591
00:56:53,196 --> 00:56:55,086
Alguém me ajude.

592
00:56:55,232 --> 00:56:57,203
Ajuda.

593
00:56:58,072 --> 00:56:59,769
Ela está tendo uma convulsão.

594
00:56:59,771 --> 00:57:03,119
Sua onda de ar está obstruída,
chame a Dra. Jacobs.

595
00:57:33,270 --> 00:57:35,104
Sinto muito sobre mais cedo.

596
00:57:35,105 --> 00:57:37,676
Gostaria de falar com alguém?

597
00:57:37,808 --> 00:57:40,121
Eu quero ver a minha mãe.

598
00:57:46,478 --> 00:57:47,817
Como você está?

599
00:57:47,819 --> 00:57:50,290
Eles estão tomando a casa.

600
00:57:50,887 --> 00:57:54,056
Mãe, apenas me escute.

601
00:57:54,058 --> 00:57:56,125
Ele está morto. Ele não
pode mais nos machucar.

602
00:57:56,127 --> 00:58:00,296
Eu sou a única que merece estar aqui.
Não você.

603
00:58:00,564 --> 00:58:02,259
Sinto muito.

604
00:58:02,566 --> 00:58:05,100
Eu sinto tanto.

605
00:58:05,569 --> 00:58:09,472
Você tem um dom. Você
tem um grande talento.

606
00:58:09,474 --> 00:58:13,709
E quando você sair daqui, porque você vai.

607
00:58:13,711 --> 00:58:16,712
Eu quero que você vá ao conservatório.

608
00:58:17,647 --> 00:58:19,582
Eu vou com você.

609
00:58:23,153 --> 00:58:25,988
Como você sabe se eles ainda me querem lá?

610
00:58:26,857 --> 00:58:29,892
Eu vou com você. Eu prometo.

611
00:58:30,260 --> 00:58:31,994
Eu prometo.

612
00:58:32,429 --> 00:58:34,396
Eu vou falar com o advogado.

613
00:58:34,531 --> 00:58:36,232
Eu vou falar com o juiz.

614
00:58:36,600 --> 00:58:39,068
E vou dizer-lhes a verdade.

615
00:58:41,838 --> 00:58:43,369
Relaxe.

616
00:58:58,755 --> 00:59:00,489
O diretor quer ver você.

617
00:59:09,199 --> 00:59:11,734
Você está parecendo melhor
do que eu ouvi falar.

618
00:59:11,735 --> 00:59:13,745
Eu me sinto melhor.

619
00:59:14,070 --> 00:59:15,271
Você vê isso?

620
00:59:15,272 --> 00:59:17,873
19 anos de correções.

621
00:59:18,041 --> 00:59:21,143
Fui mordido. Arranhado. Chutado.

622
00:59:21,145 --> 00:59:22,945
Ninguém tinha deixado uma marca.

623
00:59:22,947 --> 00:59:25,414
Não permanente.

624
00:59:25,416 --> 00:59:27,056
Mas você sim.

625
00:59:27,217 --> 00:59:29,251
Eu sempre vou lembrar de você.

626
00:59:29,252 --> 00:59:30,786
Sinto muito.

627
00:59:30,787 --> 00:59:32,288
Tem sorte deu gostar de você.

628
00:59:32,289 --> 00:59:35,291
Eu estava quase pronto
para despachá-la para fora.

629
00:59:35,559 --> 00:59:36,992
Foram as drogas.

630
00:59:36,993 --> 00:59:39,194
Você está pronta para ir
para a prisão pública?

631
00:59:40,965 --> 00:59:43,725
Você não pode dizer nada
na frente da minha noiva.

632
00:59:43,787 --> 00:59:47,903
Eu farei o que for preciso. Dou-lhe o
meu corpo. O que você quiser.

633
00:59:48,939 --> 00:59:51,373
Só por favor, mantenha elas longe de mim.

634
00:59:51,508 --> 00:59:53,008
Tudo bem.

635
00:59:53,010 --> 00:59:56,011
Anna, eu comentei isso com
você algumas vezes antes...

636
00:59:56,013 --> 01:00:01,684
Mas é realmente importante para mim. Porque
eu acho que é importante para você também.

637
01:00:03,420 --> 01:00:05,029
Morta, não é?

638
01:00:05,121 --> 01:00:07,435
Vamos ver sobre isso.

639
01:00:33,485 --> 01:00:35,851
Como você fez isso?

640
01:00:37,020 --> 01:00:38,587
Tenho que ser forte.

641
01:00:48,698 --> 01:00:50,924
O que você quer que eu diga?

642
01:00:52,035 --> 01:00:54,604
Você é a pessoa mais legal aqui.

643
01:00:55,572 --> 01:00:58,774
Se eu fosse legal. Eu não estaria aqui.

644
01:01:00,076 --> 01:01:01,777
Por que você está aqui?

645
01:01:02,646 --> 01:01:04,813
Eu não falo sobre isso.

646
01:02:04,574 --> 01:02:06,409
Olha quem é.

647
01:02:15,486 --> 01:02:17,329
E aí, vadia?

648
01:02:41,144 --> 01:02:43,198
Guarde o esfregão.

649
01:02:43,413 --> 01:02:45,354
Vá em frente.

650
01:02:46,816 --> 01:02:49,917
O que eu faço?
-Apenas venha comigo.

651
01:03:09,743 --> 01:03:11,217
O que está acontecendo?

652
01:03:11,218 --> 01:03:13,087
Entre.

653
01:03:15,478 --> 01:03:18,547
Desculpe a sala estar toda empoeirada.
Nós...

654
01:03:18,815 --> 01:03:21,583
realmente não a usamos mais.
Desde a era digital.

655
01:03:24,020 --> 01:03:25,687
O que você acha?

656
01:03:27,557 --> 01:03:29,792
Eu arrumei pra você e,

657
01:03:29,794 --> 01:03:31,593
polido e bonito e tudo mais.

658
01:03:31,595 --> 01:03:35,831
Então o que quero que faça, eu quero que
você pratique. Eu quero que você fique boa.

659
01:03:35,833 --> 01:03:38,266
Para o show de talentos.

660
01:03:38,902 --> 01:03:41,878
Eu quero que você esteja realmente pronta.

661
01:03:42,405 --> 01:03:44,106
Vamos.

662
01:03:44,874 --> 01:03:46,675
Toque.

663
01:03:48,578 --> 01:03:50,484
Agora?

664
01:03:51,915 --> 01:03:53,804
Vamos.

665
01:04:44,587 --> 01:04:46,587
Você está morta!

666
01:05:03,286 --> 01:05:05,114
Pegue ela. Pegue ela.

667
01:05:05,154 --> 01:05:07,153
E aí, puta.

668
01:05:10,969 --> 01:05:12,494
Não, você não fez isso.

669
01:05:12,496 --> 01:05:15,197
Essa é a merda mais
desrespeitosa que eu já vi.

670
01:05:19,369 --> 01:05:23,272
Oh, eu não vou te matar. Mas desta vez
eu não temo em deixar uma marca.

671
01:05:34,450 --> 01:05:36,685
Não se preocupe com essa
merda com o Frank tanto.

672
01:05:36,687 --> 01:05:39,210
Você não está tão bonita mais.

673
01:05:40,555 --> 01:05:42,491
Que mão é a que toca violoncelo?

674
01:05:42,493 --> 01:05:46,180
Ouvi dizer que você vai nos
agraciar no show de talentos.

675
01:05:46,697 --> 01:05:48,391
Ou é a esquerda?

676
01:05:50,400 --> 01:05:52,259
Ferrem ela.

677
01:06:07,350 --> 01:06:08,917
Kody fez isso?

678
01:06:12,922 --> 01:06:14,992
Ela vai ser punida.

679
01:06:16,659 --> 01:06:22,264
Se isso significa alguma
coisa, eu sinto muito.

680
01:06:52,433 --> 01:06:54,162
Posso falar com você por um segundo?

681
01:06:54,164 --> 01:06:55,664
Fora dos limites.

682
01:06:55,666 --> 01:06:58,074
Dê-nos um minuto, por favor.

683
01:07:05,241 --> 01:07:06,983
Frank?

684
01:07:09,679 --> 01:07:11,530
Isso é ruim.

685
01:07:12,915 --> 01:07:14,649
Quem vai acreditar em mim?

686
01:07:14,851 --> 01:07:16,818
Eu acredito em você.

687
01:07:18,921 --> 01:07:21,990
Ninguém nunca acreditou em mim.
Minha mãe nunca acreditou em mim.

688
01:07:22,125 --> 01:07:24,626
O marido de minha irmã
trabalha para o governador.

689
01:07:24,628 --> 01:07:28,930
Se eu conseguir chegar até ele, podemos
derrubar o bastardo antes que ele descubra.

690
01:07:28,932 --> 01:07:31,400
Você faria isso por mim?

691
01:07:32,368 --> 01:07:34,269
Não só por você.

692
01:08:06,402 --> 01:08:08,570
Mantenha a boca fechada, porra.

693
01:08:13,077 --> 01:08:15,030
Você está bem?

694
01:08:16,679 --> 01:08:20,015
Tenha um bom dia. Eu te amo.

695
01:08:21,851 --> 01:08:23,552
Oi Jane, como vai?

696
01:08:24,696 --> 01:08:26,154
Isso é por sua causa?

697
01:08:26,156 --> 01:08:28,256
Deus, querida, o que aconteceu com você?

698
01:08:28,258 --> 01:08:30,358
Você fez alguma coisa com Anna Nix?

699
01:08:30,360 --> 01:08:32,027
Anna? Ouça, Anna...

700
01:08:32,029 --> 01:08:36,098
Eu vou dizer a você sobre Anna.
E aqui está algo sobre ela, ok?

701
01:08:36,100 --> 01:08:40,669
Ela é uma menina problemática e estamos
trabalhando nossos traseiros

702
01:08:40,671 --> 01:08:43,505
para deixar a vida dela toda limpa.
Você sabia disso?

703
01:08:43,507 --> 01:08:44,906
Certo?

704
01:08:44,908 --> 01:08:47,576
Ela me disse algumas coisas sobre você.

705
01:08:49,279 --> 01:08:53,248
Oh Jane. Sinto muito sobre seu olho.
Realmente sinto. Espero que fique melhor.

706
01:08:53,250 --> 01:08:57,786
E, provavelmente, tome algum Advil.
Realmente vai ajudar. Ok?

707
01:08:57,788 --> 01:09:00,122
Obrigado. Obrigado por me dizer tudo.

708
01:09:09,899 --> 01:09:12,934
É. Sim, Jane?

709
01:09:14,938 --> 01:09:16,972
Vamos em frente e acabar com ela.

710
01:09:30,553 --> 01:09:32,521
Segurança.

711
01:09:46,269 --> 01:09:47,903
Oh meu Deus.

712
01:09:53,276 --> 01:09:54,876
Vamos. Vamos.

713
01:10:06,255 --> 01:10:09,184
Anna, você sabe por que eu te chamei aqui?

714
01:10:09,326 --> 01:10:11,860
Porque eu acho que você
sabe quem matou Jane.

715
01:10:11,861 --> 01:10:13,161
Eu não.

716
01:10:13,162 --> 01:10:14,729
Meu instinto sente...

717
01:10:14,864 --> 01:10:17,532
É a mesma pessoa que fez
isso com seu rosto.

718
01:10:17,851 --> 01:10:19,201
Por que ela faria isso?

719
01:10:19,203 --> 01:10:21,171
Corta essa.

720
01:10:22,705 --> 01:10:24,806
Você ainda não percebeu
que ela é louca.

721
01:10:24,807 --> 01:10:27,596
Há rumores de que você é a próxima.

722
01:10:28,110 --> 01:10:30,145
Anna, boa sorte no show de talentos.

723
01:10:30,171 --> 01:10:32,939
Eu estou realmente ansioso
para ver você tocar.

724
01:10:53,737 --> 01:10:56,271
Rendam-se à Killa Kal e a
turma do bloco K.

725
01:10:56,806 --> 01:11:01,343
É, isso foi doentio. A próxima que eu tenho
é uma merda elegante para os seus rabos.

726
01:11:01,345 --> 01:11:03,645
Anna Nix no violoncelo.

727
01:11:04,413 --> 01:11:07,582
Sim, vocês ouviram direito.
O violoncelo filho da puta.

728
01:11:07,717 --> 01:11:11,286
Então, batam palmas
e façam algum barulho.

729
01:11:12,221 --> 01:11:14,127
Anna Nix.

730
01:11:20,363 --> 01:11:22,397
Assim está bom, princesa?

731
01:12:53,190 --> 01:12:55,127
Isso foi incrível.

732
01:12:56,792 --> 01:12:59,260
12 anos fazendo isso,

733
01:13:00,196 --> 01:13:02,464
e eu nunca tinha ouvido
ou visto nada parecido.

734
01:13:07,703 --> 01:13:11,806
Não, não, não. Eu
quero que você fique com isso.

735
01:13:12,508 --> 01:13:14,309
Fique. É seu.

736
01:13:18,047 --> 01:13:20,047
Você me fez bem.

737
01:13:27,723 --> 01:13:29,668
Você sabe...

738
01:13:31,394 --> 01:13:34,355
Quando eu a ouvi tocar hoje à noite,

739
01:13:35,364 --> 01:13:37,632
quando olhei para lá e vi você,

740
01:13:46,943 --> 01:13:49,444
então, você merece uma chance.

741
01:13:51,881 --> 01:13:54,749
Você merece uma chance real.

742
01:13:58,254 --> 01:13:59,988
Então o que eu fiz,

743
01:14:02,224 --> 01:14:05,894
Eu agendei uma audiência
de condicional para você.

744
01:14:05,896 --> 01:14:09,030
É mesmo?
-No próximo mês.

745
01:14:10,366 --> 01:14:12,591
Agora tira fora.

746
01:14:27,817 --> 01:14:29,818
Isso é bom.

747
01:14:42,498 --> 01:14:44,521
Tudo.

748
01:14:58,447 --> 01:15:00,454
Deite-se.

749
01:15:11,527 --> 01:15:13,194
Lá vamos nós.

750
01:15:17,533 --> 01:15:21,669
Você sabe, parece que você está
gostando disso um pouco.

751
01:15:38,187 --> 01:15:39,854
Lá vamos nós.

752
01:15:43,459 --> 01:15:47,084
Eu tenho uma audiência de liberdade
condicional. Na semana que vem.

753
01:15:47,162 --> 01:15:49,927
Eu não confiaria tão rápido
em Frank.

754
01:15:50,199 --> 01:15:55,103
Ele gosta de encher as pessoas
até detonar com elas.

755
01:15:55,704 --> 01:15:57,922
Eu tenho um acordo com ele.

756
01:15:58,874 --> 01:16:02,641
Bem, o que ele tem a ganhar se você se for?

757
01:16:12,703 --> 01:16:13,855
E aí?

758
01:16:13,856 --> 01:16:16,891
Hey. Continuem andando.

759
01:16:16,892 --> 01:16:18,726
Divirta-se Cinderela.

760
01:16:23,332 --> 01:16:25,332
Continue lavando.

761
01:16:30,673 --> 01:16:33,908
Falando merda, puta. Falando merda. Huh?

762
01:16:45,888 --> 01:16:47,770
Carta.

763
01:16:54,863 --> 01:16:57,465
Audiência de condicional. 13 de Setembro.

764
01:17:04,807 --> 01:17:06,274
Qualé, vadia?

765
01:17:06,976 --> 01:17:09,277
Huh, o quê? Qualé, vadia?

766
01:17:19,154 --> 01:17:20,779
O que foi?

767
01:17:22,357 --> 01:17:24,325
Ou me mata ou me ajuda.

768
01:17:24,327 --> 01:17:26,527
Ajudar a fazer o quê?

769
01:17:26,729 --> 01:17:28,563
Derrubar Frank.

770
01:17:28,564 --> 01:17:29,998
Cale a boca.

771
01:17:30,000 --> 01:17:33,167
Eu deveria apunhalá-la
na garganta agora.

772
01:17:33,469 --> 01:17:35,336
Como?

773
01:17:39,174 --> 01:17:41,088
Sente-se.

774
01:17:44,079 --> 01:17:45,994
Você está pronta?

775
01:17:46,815 --> 01:17:48,349
Ligado. Desligado.

776
01:17:48,350 --> 01:17:50,244
É realmente fácil.

777
01:17:53,088 --> 01:17:55,523
Você tem certeza que quer fazer isso?

778
01:17:55,524 --> 01:17:58,002
Eu não tenho escolha.

779
01:18:03,999 --> 01:18:06,155
Eu senti sua falta.

780
01:18:23,018 --> 01:18:24,452
O quê?

781
01:18:27,690 --> 01:18:29,791
Sua maldita idiota.

782
01:18:30,859 --> 01:18:32,560
Maldita puta.

783
01:18:48,862 --> 01:18:50,611
Então, você está nervosa?

784
01:18:50,613 --> 01:18:52,113
Um pouco.

785
01:18:52,115 --> 01:18:55,883
Qual recomendação você acha que deve ser?

786
01:18:55,885 --> 01:18:57,685
Tínhamos um acordo.

787
01:18:57,686 --> 01:18:59,220
Você está certa.

788
01:18:59,222 --> 01:19:00,955
Estou totalmente de acordo com você.

789
01:19:01,123 --> 01:19:04,225
Portanto, esta é a nossa última vez, então
eu realmente quero aproveitar isso.

790
01:19:04,227 --> 01:19:06,761
Então, vamos fazer... devagar.

791
01:19:08,697 --> 01:19:10,712
Venha aqui.

792
01:19:40,063 --> 01:19:42,023
Você é a próxima.

793
01:19:44,066 --> 01:19:45,766
Vamos.

794
01:19:54,943 --> 01:19:56,577
0822?

795
01:19:56,579 --> 01:20:00,748
Anna Nix? Condenada a 4 anos
por homicídio involuntário.

796
01:20:00,750 --> 01:20:02,917
Cumprido 1 ano e 3 meses.

797
01:20:03,085 --> 01:20:06,587
Como você está hoje, Srta. Nix?

798
01:20:06,589 --> 01:20:09,223
Estou muito grata pela
oportunidade de estar aqui.

799
01:20:10,102 --> 01:20:12,283
Diga-nos porque sente
que deve ser libertada?

800
01:20:12,284 --> 01:20:16,186
Eu sinto que estou 100% recuperada.

801
01:20:16,799 --> 01:20:19,541
Você sente remorso por suas ações?

802
01:20:21,003 --> 01:20:23,204
Eu me sinto terrível pelo que aconteceu.

803
01:20:23,205 --> 01:20:27,208
Eu realmente sinto muito.
Eu era jovem e estúpida.

804
01:20:28,677 --> 01:20:32,814
Da revisão de seu arquivo parece que teve
inúmeras infrações em sua entrada aqui.

805
01:20:32,816 --> 01:20:34,515
Importa-se de explicar?

806
01:20:34,517 --> 01:20:40,521
Essas infrações foram principalmente devido
à tentativa de me adaptar à vida aqui.

807
01:20:40,523 --> 01:20:46,894
Eu realmente sinto muito por tudo o que
aconteceu e eu, desde então, amadureci.

808
01:20:47,896 --> 01:20:49,661
Diretor.

809
01:20:52,267 --> 01:20:55,403
Anna Nix é uma garota especial
com um talento maravilhoso.

810
01:20:58,073 --> 01:21:00,107
Ela é uma incrível tocadora de violoncelo.

811
01:21:04,012 --> 01:21:06,948
Ela foi gentil o suficiente
para se apresentar para nós.

812
01:21:09,284 --> 01:21:13,654
Foi uma das mais incríveis
demonstrações de talento...

813
01:21:14,723 --> 01:21:18,426
que já vi e eu realmente
queria dizer isso.

814
01:21:22,731 --> 01:21:27,335
E por mais que eu gostaria de dizer
que Anna Nix é uma interna modelo,

815
01:21:28,804 --> 01:21:33,007
infelizmente, ela tem um
problema real com autoridade.

816
01:21:35,180 --> 01:21:38,746
Não acho que é só sua atuação necessária
para fora. Só acho que é uma questão de

817
01:21:38,748 --> 01:21:42,917
circunstância. Talvez seria melhor se ela
permanecesse aqui por mais algum tempo

818
01:21:42,919 --> 01:21:45,720
antes que ela vá para fora.

819
01:21:50,292 --> 01:21:53,294
Devido as recomendações do diretor,

820
01:21:53,296 --> 01:21:56,831
e suas inúmeras infrações aqui,
eu não tenho escolha, exceto a de negar

821
01:21:56,833 --> 01:21:59,000
sua condicional neste momento.

822
01:21:59,002 --> 01:22:00,735
Espere.

823
01:22:00,736 --> 01:22:01,769
O quê?

824
01:22:01,771 --> 01:22:03,471
Antes de me trancarem novamente.

825
01:22:03,473 --> 01:22:08,598
Gostaria que vissem o que seu confiável
diretor faz por trás das portas fechadas.

826
01:22:18,787 --> 01:22:20,779
O que é isso?

827
01:22:20,956 --> 01:22:24,025
Deixe-me dar uma olhada nisso.
Que diabos é isso?

828
01:22:24,026 --> 01:22:25,760
Deixe-me ver. Posso
dar uma olhada...

829
01:22:25,762 --> 01:22:28,165
- Não se mexa. Não se mexa.
- Deixe-me ver, deixe-me ver.

830
01:22:28,166 --> 01:22:31,683
Que diabos é isso? Guarda,
tire ela daqui.

831
01:22:35,771 --> 01:22:38,099
Você tem muito o que explicar.

832
01:22:38,440 --> 01:22:41,142
Isso é, obviamente, uma performance
encenada. Não percebe?

833
01:22:41,144 --> 01:22:43,377
Não é uma performance encenada.

834
01:22:43,379 --> 01:22:46,449
Guarda, por favor, detenha este homem.

835
01:23:01,830 --> 01:23:05,132
Parem com isso senhoras. Parem com isso.

836
01:23:05,367 --> 01:23:07,802
Se eu fosse vocês eu
iria ficar muito feliz.

837
01:23:07,804 --> 01:23:10,046
Vocês ainda me tem.

838
01:23:17,313 --> 01:23:19,714
Bem, todo esse lugar está confuso.

839
01:23:19,716 --> 01:23:22,049
Você viu o vídeo?

840
01:23:22,051 --> 01:23:24,852
Isso foi uma das confusões.

841
01:23:24,854 --> 01:23:28,222
Bem, precisamos ter os assuntos
internos envolvidos nisso.

842
01:23:35,873 --> 01:23:37,365
Srta. Nix.

843
01:23:37,367 --> 01:23:40,101
O que você fez hoje foi
muito, muito corajoso.

844
01:23:40,103 --> 01:23:43,871
E em nome do estado da
Califórnia, pedimos desculpas.

845
01:23:43,873 --> 01:23:47,341
Prometemos-lhe uma completa
investigação neste lugar,

846
01:23:47,343 --> 01:23:49,577
e a justiça será feita.

847
01:23:49,579 --> 01:23:52,246
Devido aos acontecimentos de hoje,

848
01:23:52,248 --> 01:23:55,182
nós lhe concedemos liberdade
condicional hoje.

849
01:23:58,253 --> 01:24:00,237
Você está livre.

850
01:24:05,094 --> 01:24:07,336
Vamos.

851
01:24:11,133 --> 01:24:12,976
Obrigada.

852
01:24:13,402 --> 01:24:15,406
Boa sorte.

853
01:24:22,215 --> 01:24:24,248
Sinto muito sobre como
as coisas aconteceram.

854
01:24:24,249 --> 01:24:25,982
Sinto muito também.

855
01:24:25,983 --> 01:24:28,269
Vejo você do lado de fora?

856
01:24:50,138 --> 01:24:52,184
Não volte.

857
01:25:48,500 --> 01:25:52,500
tradução e sincronia:
saredes

