1
00:00:42,597 --> 00:00:46,256
<b>INTERNATIONAL FALLS
População: 6.424</b>

2
00:00:46,257 --> 00:00:49,257
<b>Facebook: Andrebavila Legender
Instagram: andrebavila</b>

3
00:00:49,258 --> 00:00:52,258
<b>Twitter: andrebavila
andrebavila@outlook.com.br</b>

4
00:00:52,259 --> 00:00:57,259
<b>Andrebavila
<font color="#ffff00">EXÉRCITO DE UM LEGENDER SÓ</font></b>

5
00:01:35,780 --> 00:01:38,638
<i>Dee, você achou?</i>

6
00:01:39,951 --> 00:01:41,540
Sim.

7
00:01:42,094 --> 00:01:44,054
Estou com eles.

8
00:01:48,525 --> 00:01:50,755
Virá ao show
esta noite?

9
00:01:51,687 --> 00:01:53,388
Não sei.

10
00:01:53,571 --> 00:01:57,281
- Provavelmente, não.
- Você ama noites de comédia.

11
00:01:57,453 --> 00:02:00,137
- Deve nevar.
- Disseram que talvez amanhã.

12
00:02:00,138 --> 00:02:02,118
- Sim, eu sei.
- Então, deveria vir.

13
00:02:02,119 --> 00:02:05,257
- Eu sei.
- Peguei uma coisa para você!

14
00:02:05,259 --> 00:02:07,227
<b>COMO SER COMEDIANTE</b>

15
00:02:07,228 --> 00:02:10,584
- Obrigada.
- Fui na livraria de Duluth.

16
00:02:11,495 --> 00:02:14,009
- Você tem este?
- Não.

17
00:02:14,181 --> 00:02:16,304
E tenho bastante.

18
00:02:16,488 --> 00:02:18,789
- Obrigada, Ruthie.
- Por nada.

19
00:02:18,790 --> 00:02:21,109
Estava custando
50 centavos.

20
00:02:25,407 --> 00:02:28,403
- Olá.
<i>- Oi! Já saiu do trabalho?</i>

21
00:02:28,405 --> 00:02:30,780
Não.
Mais meia hora.

22
00:02:30,781 --> 00:02:33,975
<i>Que bom. Ainda bem que te peguei.
Acha que poderia ir no Tom</i>

23
00:02:33,976 --> 00:02:35,867
<i>a caminho de casa?
Vi esta manhã...</i>

24
00:02:35,869 --> 00:02:38,636
<i>e seu óleo já era
para ser trocado.</i>

25
00:02:38,776 --> 00:02:41,075
- Posso fazer isso.
<i>- Que bom.</i>

26
00:02:41,076 --> 00:02:44,301
<i>Melhor hoje do que amanhã.
Deve nevar, sabe?</i>

27
00:02:44,303 --> 00:02:46,772
Sim, eu sei.
Isso significa...

28
00:02:46,773 --> 00:02:48,718
que ainda tenho
que buscar as garotas?

29
00:02:48,719 --> 00:02:50,851
<i>Sim,
caso não se importe.</i>

30
00:02:51,546 --> 00:02:55,057
- Não me importo.
<i>- Tudo bem. Eu te vejo em casa.</i>

31
00:02:55,058 --> 00:02:56,776
<i>Eu te amo.</i>

32
00:02:56,888 --> 00:02:58,627
Eu te amo.

33
00:03:02,355 --> 00:03:05,739
Faço uma tatuagem?
Quero fazer uma tatuagem.

34
00:03:05,740 --> 00:03:08,358
- O que te impede?
- Minha mãe.

35
00:03:08,359 --> 00:03:10,122
Sua mãe?

36
00:03:10,448 --> 00:03:13,193
Ruthie,
você tem 23 anos.

37
00:03:13,194 --> 00:03:15,801
22.
Casa dela, regras dela.

38
00:03:15,803 --> 00:03:19,207
- Então, faça onde ela não veja.
- Onde? Entre os dedos dos pés?

39
00:03:19,208 --> 00:03:23,100
Dentro da vagina.
E não digo ao redor dela.

40
00:03:23,101 --> 00:03:25,703
Estou falando
dentro dela.

41
00:03:26,176 --> 00:03:29,507
- Lá dentro mesmo.
- Isso parece muito doloroso.

42
00:03:29,509 --> 00:03:32,774
- Não é nada doloroso.
- Você tem uma em sua vagina?

43
00:03:32,776 --> 00:03:35,645
Sim!
Tenho uma constelação.

44
00:03:35,646 --> 00:03:37,445
É como
um observatório.

45
00:03:37,447 --> 00:03:40,399
Como a Via Láctea,
a Ursa Maior.

46
00:03:40,400 --> 00:03:42,484
Espere!
E qual seria a minha?

47
00:03:42,485 --> 00:03:44,525
Deveria fazer
uma marmota.

48
00:03:44,526 --> 00:03:47,797
- Eu gostei!
- Sim. Assim, você saberá...

49
00:03:47,798 --> 00:03:49,320
- que é primavera!
- Primavera!

50
00:03:49,321 --> 00:03:51,255
<i>Que porra!</i>

51
00:03:51,851 --> 00:03:54,020
Que frio desgraçado!

52
00:03:58,525 --> 00:04:00,737
Olá.
Perdão.

53
00:04:01,558 --> 00:04:03,473
Está frio lá fora.

54
00:04:03,475 --> 00:04:05,020
- Dando entrada?
- Sim.

55
00:04:05,021 --> 00:04:07,563
Tim Fletcher
por duas noites.

56
00:04:07,564 --> 00:04:09,831
Você é o comediante.

57
00:04:10,058 --> 00:04:12,708
- Sim.
- Muito audacioso.

58
00:04:15,948 --> 00:04:17,494
Você acha?

59
00:04:17,495 --> 00:04:20,721
Sim. Você tem algo
de Steve Gutenberg.

60
00:04:20,722 --> 00:04:22,861
Nossa.
Você é velha.

61
00:04:24,639 --> 00:04:27,261
Tudo bem.
Ficará no quarto 109.

62
00:04:27,262 --> 00:04:29,872
- Fica no 1º andar.
- Vocês têm...

63
00:04:29,873 --> 00:04:32,361
- quartos no 1º andar.
- Sim, senhor.

64
00:04:32,363 --> 00:04:34,507
- Deseja algo mais?
- Na verdade...

65
00:04:34,508 --> 00:04:37,745
uma loja de bebidas seria ótimo.
E talvez um <i>fast food</i>.

66
00:04:37,747 --> 00:04:42,064
Mas não aquelas cafonices locais
como coisas da <i>Food Network</i>.

67
00:04:42,066 --> 00:04:45,234
Talvez correntes com veneno
para abastecer meu corpo.

68
00:04:45,235 --> 00:04:49,230
Tudo bem.
<i>Chocolate Mousse</i> na 3ª Avenida.

69
00:04:49,231 --> 00:04:52,040
O combo <i>Big Moose</i>
mudará sua vida.

70
00:04:52,041 --> 00:04:55,905
Ou, se quiser café da manhã,
<i>Angler's Hungry Man</i> servirá.

71
00:04:55,906 --> 00:04:59,189
E bebidas, vá ao <i>Bootlegger's</i>,
que fica na 2ª Avenida e...

72
00:04:59,190 --> 00:05:02,136
- Você tem GPS?
- Não. Sou um homem das cavernas.

73
00:05:02,137 --> 00:05:04,913
Fui descongelado
recentemente.

74
00:05:04,914 --> 00:05:08,631
Nossa! Então, é mais velho que eu.
Conhece Pauly Shore?

75
00:05:08,632 --> 00:05:11,545
- Ele gostaria.
- Isso deve servir.

76
00:05:13,831 --> 00:05:17,000
- Obrigado!
- Tenho um bom dia!

77
00:05:17,001 --> 00:05:19,329
Não me diga
o que fazer.

78
00:05:20,004 --> 00:05:22,779
Dizem que quando se visita
International Falls,

79
00:05:22,781 --> 00:05:25,107
- é difícil ir embora.
- Diziam a mesma coisa

80
00:05:25,109 --> 00:05:27,309
sobre a Sibéria
na época de Stalin.

81
00:05:27,311 --> 00:05:29,343
Veremos!

82
00:05:30,328 --> 00:05:32,448
Ele parece um babaca.

83
00:05:32,450 --> 00:05:34,884
Sim.
A maioria deles é.

84
00:05:34,885 --> 00:05:36,594
Já ouviu falar dele?

85
00:05:36,595 --> 00:05:37,906
Não.

86
00:05:37,908 --> 00:05:40,962
Não recebemos gente
de quem já se ouviu falar.

87
00:05:58,024 --> 00:06:01,436
<b>ESCOLA PRIMÁRIA FALLS</b>

88
00:06:14,892 --> 00:06:16,981
Não posso.
Espere um pouco.

89
00:06:16,982 --> 00:06:18,391
Eu estou...

90
00:06:18,393 --> 00:06:21,967
Mas estou com fome
e não quero comer <i>nuggets</i>.

91
00:06:21,968 --> 00:06:24,479
<b>ESTOU ACABANDO</b>

92
00:06:25,214 --> 00:06:27,165
Olá, sou eu.

93
00:06:27,166 --> 00:06:29,672
Cheguei ao hotel.

94
00:06:29,673 --> 00:06:31,697
Ligue para mim.

95
00:06:32,262 --> 00:06:33,843
Tudo bem.

96
00:06:52,821 --> 00:06:55,145
- Está frio lá fora, não?
- Olá.

97
00:06:55,146 --> 00:06:57,846
Alguns não gostam de sair no frio,
mas eu não ligo.

98
00:06:57,847 --> 00:07:00,722
Às vezes, sento lá fora
e bebo refrigerante.

99
00:07:00,723 --> 00:07:03,241
- Sei.
- Ficamos abertos...

100
00:07:03,242 --> 00:07:05,337
durante a semana
até bem tarde.

101
00:07:05,338 --> 00:07:07,954
Então, se precisar voltar,
entende?

102
00:07:07,956 --> 00:07:11,589
Você fuma?
Temos algumas marcas...

103
00:07:12,058 --> 00:07:15,384
se você fuma.
Eu parei de fumar.

104
00:07:15,385 --> 00:07:19,472
Dizem que pode dar câncer.
Eu não quero isso de novo.

105
00:07:20,114 --> 00:07:22,887
Acho que vou de vodca.

106
00:07:23,414 --> 00:07:26,162
Tudo bem.
Alguma em especial?

107
00:07:26,411 --> 00:07:29,192
- Acho que vodca é tudo igual.
- Não é, mas...

108
00:07:29,193 --> 00:07:32,251
pegarei uma de minhas favoritas,
está bem?

109
00:07:35,508 --> 00:07:37,699
Amo esta.
Algo mais?

110
00:07:37,701 --> 00:07:40,392
Talvez um uísque dos bons.

111
00:07:40,521 --> 00:07:42,757
Sim, aqui tem,
senhor.

112
00:07:44,115 --> 00:07:47,850
Não é barato,
mas este aqui é do bom.

113
00:07:47,918 --> 00:07:50,769
- Só o melhor.
- Sim. Algo mais?

114
00:07:52,189 --> 00:07:55,378
Quer saber?
Posso levar este carinha também?

115
00:07:56,442 --> 00:07:59,627
Alguém tem uma queda
por alguém, hein?

116
00:07:59,629 --> 00:08:01,398
Enfim...

117
00:08:01,399 --> 00:08:04,665
- você é daqui de perto?
- Não. Apenas de passagem.

118
00:08:04,666 --> 00:08:07,384
É mesmo?
O que você faz?

119
00:08:07,385 --> 00:08:09,552
Mexo com plásticos.

120
00:08:10,446 --> 00:08:12,280
Estou brincando.

121
00:08:12,281 --> 00:08:14,362
Sou comediante.

122
00:08:15,338 --> 00:08:18,101
Farei alguns shows.
Esta noite e amanhã.

123
00:08:18,102 --> 00:08:19,985
- No hotel?
- Sim.

124
00:08:19,986 --> 00:08:24,019
Meu marido e eu há tempos
pensamos em ir num desses.

125
00:08:24,021 --> 00:08:27,034
Eu não me incomodaria.
Não sou muito bom.

126
00:08:29,432 --> 00:08:32,132
Não.
Não sou muito bom mesmo.

127
00:08:33,391 --> 00:08:35,237
Tudo bem.

128
00:08:37,313 --> 00:08:39,048
Então...

129
00:08:40,237 --> 00:08:42,659
eu lhe desejo
muita sorte.

130
00:08:43,140 --> 00:08:46,118
Sabe o que dizem:
Se visitar International Falls...

131
00:08:46,119 --> 00:08:49,204
- "Você não quer ir embora".
- Sim.

132
00:08:49,758 --> 00:08:53,053
- Você sabe!
- Só me observe!

133
00:09:00,943 --> 00:09:02,925
- Olá!
- Pai!

134
00:09:02,927 --> 00:09:06,548
Aqui estão minhas meninas. Olá!
Olá, lindeza!

135
00:09:06,855 --> 00:09:08,385
- Oi.
- Como foi a escola?

136
00:09:08,386 --> 00:09:10,132
- Bom.
- Um tédio!

137
00:09:10,134 --> 00:09:12,643
Sentem-se
e terminem a comida.

138
00:09:13,285 --> 00:09:15,607
Muito obrigado
por cuidar do carro hoje.

139
00:09:15,608 --> 00:09:18,055
Eu não sabia quando
iria poder ver isso.

140
00:09:18,057 --> 00:09:20,124
- Tudo bem.
- Cara, veja isto!

141
00:09:20,126 --> 00:09:22,198
Que delícia, hein?

142
00:09:24,815 --> 00:09:28,469
<i>Por isso que, às vezes, é preciso
um empurrão para fazer as coisas.</i>

143
00:09:28,470 --> 00:09:30,960
<i>Parece que você
não deu chance a ele.</i>

144
00:09:30,962 --> 00:09:33,515
<i>Isso não é nada
a minha cara.</i>

145
00:09:33,995 --> 00:09:35,717
<i>Preciso dar em você.</i>

146
00:09:35,718 --> 00:09:38,171
<i>Sei exatamente
o que quer dizer.</i>

147
00:09:41,270 --> 00:09:43,199
Vá se foder.

148
00:09:43,200 --> 00:09:45,895
<i>Um, dois...
Um, dois, três, quatro!</i>

149
00:09:46,164 --> 00:09:50,800
<i>Quero ficar em casa
e descer as escadas com trenó.</i>

150
00:09:51,152 --> 00:09:52,965
Solo de guitarra!

151
00:09:56,880 --> 00:09:59,552
Mamãe! Mamãe, vem cá!
Preciso de ajuda!

152
00:09:59,553 --> 00:10:01,753
Precisamos
de voz de fundo!

153
00:10:01,754 --> 00:10:04,427
- Mamãe, você está bem?
- Sim.

154
00:10:04,925 --> 00:10:06,454
Sim.

155
00:10:06,455 --> 00:10:09,325
Importa-se se eu ir
ao show de comédia esta noite?

156
00:10:09,326 --> 00:10:11,300
Eu preciso rir.

157
00:10:12,296 --> 00:10:14,122
Sim, claro.

158
00:10:15,579 --> 00:10:18,898
Onde você estava
enquanto eu trocava o óleo?

159
00:10:19,477 --> 00:10:21,414
No trabalho.

160
00:10:21,632 --> 00:10:23,977
Eu estava no trabalho.

161
00:10:29,685 --> 00:10:31,834
Eu vou me aprontar.

162
00:10:32,774 --> 00:10:34,460
Meu Deus.

163
00:10:34,461 --> 00:10:36,368
Meu Deus!

164
00:10:51,885 --> 00:10:53,256
Tudo bem.

165
00:10:54,843 --> 00:10:56,785
Não.
Oi, oi!

166
00:10:58,015 --> 00:11:01,483
Aquela piada da Sibéria
não teve graça.

167
00:11:07,196 --> 00:11:09,335
<i>Vejam esses rostos
com entusiasmo!</i>

168
00:11:09,337 --> 00:11:10,820
<i>- Pegaram bebidas?</i>
- Foda-se!

169
00:11:10,822 --> 00:11:12,439
<i>- Ótimo.</i>
- Foda-se!

170
00:11:12,440 --> 00:11:15,998
<i>Certo! É hora das boas-vindas
à nossa atração principal.</i>

171
00:11:15,999 --> 00:11:18,706
Esse cara faz <i>standup</i>
há muito tempo.

172
00:11:18,708 --> 00:11:22,507
Você o viu na HBO, <i>Comedy Central</i>,
e muitos outros lugares.

173
00:11:22,508 --> 00:11:26,420
Por favor, façam muito barulho
para Sr. Tim Fletcher.

174
00:11:28,337 --> 00:11:30,399
- Obrigado, cara.
- Arrase!

175
00:11:30,874 --> 00:11:34,502
E aí!
Parem, parem!

176
00:11:34,652 --> 00:11:38,083
É exagero! É exagero!
Falo sério!

177
00:11:38,378 --> 00:11:42,425
Continuem! Continuem aplaudindo
quem abriu o show, Taylor.

178
00:11:43,823 --> 00:11:45,856
É Trevor!

179
00:11:45,858 --> 00:11:48,081
Perdão.
Esses garotos e seus nomes!

180
00:11:48,082 --> 00:11:50,672
É como se todos tivessem
nomes diferentes agora!

181
00:11:50,673 --> 00:11:53,570
Estou observando o espaço
e vejo rostos familiares.

182
00:11:53,571 --> 00:11:55,804
Olá e bem-vinda!

183
00:11:55,805 --> 00:11:59,426
É muito legal estar aqui
em International Falls.

184
00:12:00,797 --> 00:12:05,518
Amo fugir da loucura
que é Duluth.

185
00:12:05,519 --> 00:12:09,163
Entendem?
Duluth é o futuro.

186
00:12:09,164 --> 00:12:11,102
Acabaram de colocar
linhas telefônicas.

187
00:12:11,104 --> 00:12:14,040
Então, bom para Duluth,
bom para Duluth.

188
00:12:14,920 --> 00:12:17,335
Quem aqui é casado?
Eu sou.

189
00:12:17,336 --> 00:12:20,302
Vão em frente. Levantem a mão.
Não é vergonha.

190
00:12:20,303 --> 00:12:22,776
Esse cara é casado? Certo.
Acho difícil acreditar.

191
00:12:22,777 --> 00:12:25,065
Você parece
um assassino.

192
00:12:25,067 --> 00:12:28,523
Mas eu gosto de estar casado.
Gosto mesmo.

193
00:12:28,524 --> 00:12:32,057
Mas ser casado muda as coisas.
Para mim...

194
00:12:32,217 --> 00:12:34,369
mudou a noite com amigos.

195
00:12:34,370 --> 00:12:39,274
Eu gostava de ouvir sobre
as conquistas sexuais deles, sabem?

196
00:12:39,276 --> 00:12:42,337
Eu era como o Monstro das Bolachas.
Eu fica assim:

197
00:12:43,857 --> 00:12:46,449
"Conte mais.
Eu quero tudo."

198
00:12:46,450 --> 00:12:49,785
Agora, invariavelmente,
alguém faz isso comigo:

199
00:12:49,787 --> 00:12:53,106
Alguém diz:
"Tim...

200
00:12:53,673 --> 00:12:56,335
eu transei
noite passada.

201
00:12:56,337 --> 00:13:00,902
Transei com uma estranha
na noite passada e foi ótimo.

202
00:13:00,904 --> 00:13:04,375
Foi ótimo! Ela era modelo,
nunca mais devo vê-la.

203
00:13:04,376 --> 00:13:06,141
Muito gostosa!

204
00:13:06,142 --> 00:13:08,378
O corpo incrível.

205
00:13:09,072 --> 00:13:11,492
Mas, Tim,
você tem tanta sorte.

206
00:13:11,636 --> 00:13:13,228
É tão sortudo."

207
00:13:13,229 --> 00:13:15,147
E eu disse:

208
00:13:15,148 --> 00:13:16,728
"O quê?

209
00:13:16,729 --> 00:13:18,986
Por que sou sortudo?"

210
00:13:18,988 --> 00:13:22,618
"Porque você é casado
e isso é lindo."

211
00:13:22,619 --> 00:13:25,755
E eu disse:
"Cara, não faça isso.

212
00:13:25,878 --> 00:13:29,590
Não na noite de amigos.
Não estrague a noite por mim.

213
00:13:29,591 --> 00:13:31,887
Agora não é hora
de me dizer

214
00:13:31,888 --> 00:13:34,976
o quanto admira meu compromisso
com minha esposa.

215
00:13:34,977 --> 00:13:39,550
Amanhã, quando você souber
que queima quando mija, aí sim!

216
00:13:39,551 --> 00:13:42,362
Aí pode me dizer
como meu casamento é bom.

217
00:13:42,364 --> 00:13:45,259
Mas nesta noite, não.
Nesta noite, não.

218
00:13:48,358 --> 00:13:50,054
Oi.

219
00:13:50,167 --> 00:13:51,790
Olá.

220
00:13:52,102 --> 00:13:54,277
Você foi engraçado.

221
00:13:54,416 --> 00:13:56,258
Obrigado.

222
00:14:07,782 --> 00:14:09,489
Continue.

223
00:14:14,631 --> 00:14:16,353
Pare, pare!

224
00:14:29,106 --> 00:14:31,198
Muito obrigado.

225
00:14:31,364 --> 00:14:33,165
Sim.

226
00:14:34,862 --> 00:14:36,463
Sim.

227
00:14:36,912 --> 00:14:40,295
- Quer uma toalha?
- Não. Posso usar o lençol.

228
00:14:40,297 --> 00:14:42,145
Está tudo bem.

229
00:14:43,685 --> 00:14:46,369
Obrigado.
Foi muito boa.

230
00:14:46,499 --> 00:14:48,453
Foi ótima mesmo.

231
00:14:52,142 --> 00:14:53,608
O quê?

232
00:14:53,610 --> 00:14:55,363
A...

233
00:14:55,365 --> 00:14:57,111
Foi ótima.

234
00:14:57,298 --> 00:14:59,298
Sim.
Bom, sabe...

235
00:14:59,421 --> 00:15:01,351
Não é ciência aeroespacial.

236
00:15:01,352 --> 00:15:04,430
- Se pensar direito, sim.
- Tento não pensar.

237
00:15:04,432 --> 00:15:07,364
Sim, acho que é
um pouco nojento.

238
00:15:08,893 --> 00:15:10,457
Sim.

239
00:15:14,119 --> 00:15:16,076
Quer uma bebida?

240
00:15:18,966 --> 00:15:22,335
- Quer uma bebida?
- Não. Não, lamento.

241
00:15:22,905 --> 00:15:24,685
Preciso ir.

242
00:15:28,279 --> 00:15:31,716
Tudo bem.
Acha que está bem para dirigir?

243
00:15:32,446 --> 00:15:34,184
Sim.

244
00:15:35,225 --> 00:15:36,825
Não estou bêbada.

245
00:15:36,826 --> 00:15:38,748
Você parecia bêbada.

246
00:15:38,749 --> 00:15:41,570
Sim, eu sei.
Eu estava fingindo.

247
00:15:43,795 --> 00:15:45,831
Isso é tão...

248
00:15:47,450 --> 00:15:50,467
Por que eu fiz isso?
Por que agi como bêbada?

249
00:15:50,468 --> 00:15:52,665
Porque funciona?

250
00:15:57,259 --> 00:15:58,914
Tudo bem.

251
00:16:24,501 --> 00:16:26,506
<i>Por favor,
deixe sua mensagem.</i>

252
00:16:26,507 --> 00:16:28,345
Olá.
Sou eu.

253
00:16:28,346 --> 00:16:30,336
Eu esperava
falar com ele.

254
00:16:30,337 --> 00:16:33,248
Vocês podem me ligar,
por favor?

255
00:17:02,405 --> 00:17:04,973
<i>- Olá, amor. Como foi o show?</i>
- Ruthie adoeceu...

256
00:17:04,974 --> 00:17:07,976
e precisa
que eu a cubra.

257
00:17:08,125 --> 00:17:10,172
<i>- A noite toda?</i>
- Sim, infelizmente.

258
00:17:10,173 --> 00:17:13,381
<i>Que chato.
Precisa que eu leve roupas?</i>

259
00:17:13,382 --> 00:17:15,484
Não, tudo bem.
Pego coisas no hotel.

260
00:17:15,485 --> 00:17:18,092
<i>Tenha uma boa noite!
Eu te amo!</i>

261
00:17:34,186 --> 00:17:36,369
Eu quero
aquela bebida.

262
00:17:36,370 --> 00:17:38,462
- Tudo bem.
- E só isso.

263
00:17:38,463 --> 00:17:39,789
Tudo bem.

264
00:17:39,790 --> 00:17:41,991
Não vou trepar
com você.

265
00:17:42,680 --> 00:17:44,987
- Legal.
- E nada da mão também.

266
00:17:44,988 --> 00:17:48,232
- Foi horrível!
- Concordo. Foi horrível.

267
00:17:50,093 --> 00:17:53,413
- Ainda quer que eu entre?
- Mais do que nunca.

268
00:17:55,788 --> 00:17:57,400
Tudo bem.

269
00:18:02,900 --> 00:18:05,978
Eu tenho vodca ou vodca.

270
00:18:06,134 --> 00:18:08,145
Ou uísque.

271
00:18:08,667 --> 00:18:10,674
Vodca, por favor.

272
00:18:10,675 --> 00:18:12,291
Tudo bem.

273
00:18:13,240 --> 00:18:16,534
Creio que você mora aqui.

274
00:18:16,742 --> 00:18:18,939
Sim, mas...

275
00:18:19,137 --> 00:18:21,966
- não fui criada aqui.
- Tudo bem.

276
00:18:22,653 --> 00:18:24,183
E...

277
00:18:27,444 --> 00:18:29,653
qual seu nome?

278
00:18:32,997 --> 00:18:34,395
Fala sério?

279
00:18:34,397 --> 00:18:38,747
- Não acho que dissemos nomes.
- Certeza que falamos nossos nomes.

280
00:18:41,044 --> 00:18:43,149
- Qual era?
- Nós...

281
00:18:43,507 --> 00:18:45,507
- Dee.
- Dee.

282
00:18:45,508 --> 00:18:47,514
- Sim.
- Apelido de?

283
00:18:47,516 --> 00:18:50,436
Nada.
Apenas pais sem imaginação.

284
00:18:50,571 --> 00:18:52,503
Eu sou Tim.

285
00:18:52,504 --> 00:18:54,424
- Apelido de Timothy.
- Sim.

286
00:18:54,425 --> 00:18:57,888
- Sim.
- Tive pais muito imaginativos.

287
00:18:59,254 --> 00:19:02,436
- Por que não está bebendo?
- Não sou muito de beber.

288
00:19:02,438 --> 00:19:04,280
Dá pra ver!

289
00:19:06,763 --> 00:19:09,949
Gosto de ficar preparado
para beber

290
00:19:10,500 --> 00:19:12,868
se acontecer uma festa.

291
00:19:13,939 --> 00:19:16,297
Então, foi mentira
no seu show?

292
00:19:16,299 --> 00:19:18,675
Eu gosto de beber.
Na verdade, amo beber.

293
00:19:18,676 --> 00:19:21,230
Porque sou bom
em beber.

294
00:19:21,231 --> 00:19:25,869
Mas beber, para mim,
não é uma atividade sofisticada.

295
00:19:26,157 --> 00:19:29,311
Sabe aquelas pessoas
que dão uma bicada?

296
00:19:39,833 --> 00:19:43,771
E usam palavras
como carvalho ou buquê.

297
00:19:44,295 --> 00:19:47,404
Essa pessoas
me fazem querer...

298
00:19:48,843 --> 00:19:50,857
Elas me fazem
querer beber.

299
00:19:50,858 --> 00:19:54,058
Fazem-me querer beber.
Na verdade, sou obrigado a beber

300
00:19:54,059 --> 00:19:56,023
se eu sair
com essas pessoas.

301
00:19:56,024 --> 00:19:58,675
Então,
quando um comediante diz

302
00:19:58,676 --> 00:20:00,660
"Fui ontem ao DMV..."

303
00:20:00,662 --> 00:20:03,143
Sim.
Isso é bobagem.

304
00:20:03,144 --> 00:20:07,510
Ele pode até ter ido ao DMV,
mas não no dia anterior.

305
00:20:07,859 --> 00:20:09,763
Então,
por que dizer "ontem"?

306
00:20:09,764 --> 00:20:13,199
Não sei. Acho que tem mais graça
do que dizer "ano passado".

307
00:20:13,200 --> 00:20:14,830
Acho que teria mais graça.

308
00:20:14,832 --> 00:20:17,207
Aí está fazendo graça
da estrutura da piada

309
00:20:17,208 --> 00:20:19,384
e aí seria
uma comediante alternativa

310
00:20:19,386 --> 00:20:21,861
mas o que aconteceu no DMV
não tem nada a ver

311
00:20:21,862 --> 00:20:24,676
- com o final da piada.
- Então, por que contar a piada?

312
00:20:24,677 --> 00:20:26,504
É uma boa pergunta.

313
00:20:26,505 --> 00:20:28,345
Então...

314
00:20:30,374 --> 00:20:33,407
tudo no seu show
foi mentira?

315
00:20:33,409 --> 00:20:35,017
Não.

316
00:20:36,152 --> 00:20:38,888
- Então, é casado.
- Tecnicamente, sim.

317
00:20:38,890 --> 00:20:41,085
Sou separado.

318
00:20:41,086 --> 00:20:44,732
O divórcio está sendo redigido
enquanto falamos.

319
00:20:45,103 --> 00:20:46,878
Lamento.

320
00:20:47,272 --> 00:20:48,829
Sim.

321
00:20:49,049 --> 00:20:50,934
E você é casada.

322
00:20:50,935 --> 00:20:52,584
Sim.

323
00:20:53,804 --> 00:20:55,741
Duas filhas.

324
00:21:01,360 --> 00:21:03,561
- Isso é incomum.
- Sim.

325
00:21:04,042 --> 00:21:06,925
- Achei que seria esquisito.
- Não.

326
00:21:07,123 --> 00:21:09,733
Não é esquisito.
Por isso...

327
00:21:09,811 --> 00:21:12,463
- estou me divertindo tanto.
- É assim, não é?

328
00:21:12,464 --> 00:21:14,231
Sim.

329
00:21:16,475 --> 00:21:18,473
Você tem drogas?

330
00:21:22,261 --> 00:21:24,909
- Tenho Xanax.
- Tem problemas de ansiedade?

331
00:21:24,910 --> 00:21:27,340
Diagnosticados, não.

332
00:21:28,033 --> 00:21:31,061
São da minha esposa.
Roubo dela quando busco meu filho

333
00:21:31,062 --> 00:21:33,918
pouco a pouco e coloco
na multivitamina para homens

334
00:21:33,919 --> 00:21:36,724
- com aumentador de testosterona.
- Que sorrateiro.

335
00:21:36,725 --> 00:21:39,387
- Sim.
- Posso ter metade de um?

336
00:21:39,388 --> 00:21:43,098
É o seguinte:
Eu lhe dou um inteiro...

337
00:21:43,508 --> 00:21:46,802
e você pode parti-lo
como achar melhor.

338
00:21:46,924 --> 00:21:48,687
Obrigada.

339
00:21:52,532 --> 00:21:55,053
Meu marido
está me traindo.

340
00:21:58,129 --> 00:22:00,627
Ele parece
um grande idiota.

341
00:22:00,628 --> 00:22:02,738
Sim.
Eu que digo!

342
00:22:03,291 --> 00:22:05,724
- Ele sabe que você sabe?
- Não.

343
00:22:05,725 --> 00:22:08,526
Está correndo
como o normal.

344
00:22:08,854 --> 00:22:11,100
- Há quanto tempo?
- Quase um ano.

345
00:22:11,101 --> 00:22:13,584
- Sério?
- Sim. Tenho visto acontecendo

346
00:22:13,586 --> 00:22:16,256
como um programa de televisão.

347
00:22:16,772 --> 00:22:19,656
Achei que eu era bom
em alimentar sofrimento.

348
00:22:19,657 --> 00:22:21,853
Como você descobriu?

349
00:22:22,697 --> 00:22:25,267
Ele deixou um e-mail aberto
no computador da família

350
00:22:25,269 --> 00:22:28,812
e eu tenho visto
a conta dele diariamente.

351
00:22:28,814 --> 00:22:31,374
Sem ofensa, mas ele
não parece muito inteligente.

352
00:22:31,375 --> 00:22:33,517
Ofensa nenhuma.

353
00:22:36,493 --> 00:22:38,809
Eu preciso atender.

354
00:22:38,810 --> 00:22:41,111
Tudo bem.
Pode ficar aqui.

355
00:22:41,112 --> 00:22:42,900
Tudo bem.

356
00:22:42,902 --> 00:22:45,927
Olá. Que merda é essa?
Estive tentando...

357
00:22:46,183 --> 00:22:48,578
E a mensagem de texto?

358
00:22:49,220 --> 00:22:50,925
Que droga!

359
00:22:51,583 --> 00:22:54,123
"Estou dando entrada
no hotel".

360
00:22:55,384 --> 00:22:57,186
Não sei.

361
00:22:57,607 --> 00:23:00,042
Posso mandar
os cheques.

362
00:23:00,197 --> 00:23:02,603
Eu disse
que vou mandá-los.

363
00:23:02,733 --> 00:23:04,673
Ele já dormiu?

364
00:23:07,385 --> 00:23:10,054
Que droga.
Isso foi hoje?

365
00:23:10,941 --> 00:23:12,716
Eu perdi?

366
00:23:13,753 --> 00:23:17,825
Não, eu irei. Comprei
um alce de pelúcia para ele.

367
00:23:18,115 --> 00:23:21,018
Um alce de Minnesota.

368
00:23:21,768 --> 00:23:23,308
Não.

369
00:23:24,548 --> 00:23:26,539
Não o acorde.

370
00:23:27,004 --> 00:23:29,530
Com qual ele está dormindo?

371
00:23:29,591 --> 00:23:31,967
Não.
Com qual pijama.

372
00:23:34,418 --> 00:23:36,199
Ele adora esse.

373
00:23:36,200 --> 00:23:38,822
Pode dizer a ele
que liguei?

374
00:23:39,370 --> 00:23:41,485
Tudo bem.
Tchau.

375
00:23:48,956 --> 00:23:50,994
Qual deles?

376
00:23:51,115 --> 00:23:52,681
O quê?

377
00:23:53,629 --> 00:23:55,387
Qual pijama?

378
00:23:57,796 --> 00:23:59,912
Com dinossauros.

379
00:24:01,706 --> 00:24:04,513
Porque você
adora dinossauros.

380
00:24:14,467 --> 00:24:16,449
Faça-me um favor?

381
00:24:16,450 --> 00:24:18,174
Talvez.

382
00:24:18,175 --> 00:24:20,563
Pode pisar
em meu celular?

383
00:24:20,564 --> 00:24:22,282
O quê?

384
00:24:22,453 --> 00:24:24,347
Você está
com essas botas lindas

385
00:24:24,348 --> 00:24:26,215
e não quero botar
meus sapatos

386
00:24:26,217 --> 00:24:29,751
e seria um grande favor para mim,
se você pisasse...

387
00:24:29,753 --> 00:24:33,388
muito nesta merda de celular.

388
00:24:33,681 --> 00:24:36,259
Nada feliz
com seu plano?

389
00:24:36,260 --> 00:24:38,304
Mais ou menos isso.

390
00:24:39,396 --> 00:24:42,205
- Fala sério?
- Muito sério.

391
00:24:42,583 --> 00:24:45,359
- Eu vou pisar.
- Eu quero que pise.

392
00:24:45,360 --> 00:24:48,061
Acho que só quer ver
se pisarei, mas eu...

393
00:24:48,062 --> 00:24:51,021
estou dizendo
que pisarei mesmo.

394
00:24:51,022 --> 00:24:53,686
Então,
pare de falar nisso e...

395
00:25:04,547 --> 00:25:07,161
Não acredito
que fez isso!

396
00:25:07,162 --> 00:25:09,958
- É meu telefone!
- Eu provo as coisas!

397
00:25:10,571 --> 00:25:13,672
Você tem sorte
que eu não estava blefando.

398
00:25:15,533 --> 00:25:17,342
Você precisa atender?

399
00:25:17,343 --> 00:25:19,124
Sim.

400
00:25:19,470 --> 00:25:20,963
Eu devo...

401
00:25:20,965 --> 00:25:23,159
Sim.
Você deve sair.

402
00:25:23,160 --> 00:25:26,829
Não. Na verdade,
sente-se aí, por favor.

403
00:25:26,830 --> 00:25:29,800
E, por Deus, sirva-se
uma bebida, está bem?

404
00:25:29,801 --> 00:25:31,505
Tudo bem.

405
00:25:31,506 --> 00:25:33,289
Olá.

406
00:25:34,521 --> 00:25:35,984
Não.

407
00:25:35,985 --> 00:25:38,316
Por que ligou
para a recepção?

408
00:25:39,381 --> 00:25:42,409
Ela voltou porque
estava se sentindo melhor

409
00:25:42,410 --> 00:25:45,751
e acabou de chegar
para terminar o turno dela.

410
00:25:46,197 --> 00:25:49,665
Não.
Estou indo para casa agora.

411
00:25:49,853 --> 00:25:51,923
Sim.
Tudo bem.

412
00:25:52,203 --> 00:25:53,890
Tchau.

413
00:26:14,856 --> 00:26:16,905
Sim.
Olá.

414
00:26:18,368 --> 00:26:20,550
Aquilo foi...

415
00:26:21,578 --> 00:26:24,122
Aquilo foi mentira.
Na verdade, ainda estou aqui

416
00:26:24,123 --> 00:26:26,704
e eu estou...

417
00:26:26,705 --> 00:26:28,262
com um homem...

418
00:26:28,263 --> 00:26:33,015
e ele é muito engraçado
e me ajudará a achar uma forma

419
00:26:33,016 --> 00:26:36,781
de matar sua namorada,
seu maldito imbecil!

420
00:26:58,624 --> 00:27:01,902
Essa merda toda
acabou de ficar séria.

421
00:27:04,307 --> 00:27:06,337
Direi o que gosto
de Minnesota.

422
00:27:06,338 --> 00:27:10,038
Gosto das várias camadas de roupas
que vocês vestem.

423
00:27:10,043 --> 00:27:12,518
Gosto mesmo.
Porque...

424
00:27:12,519 --> 00:27:15,442
sabem o que mais
sinto falta neste país?

425
00:27:15,664 --> 00:27:18,100
Sinto falta de vergonha.

426
00:27:18,582 --> 00:27:21,036
Só porque existem roupas
do seu tamanho

427
00:27:21,038 --> 00:27:24,379
não significa
que deva usá-las.

428
00:27:24,645 --> 00:27:28,981
Não é?
Ora, se você tiver um decote...

429
00:27:29,595 --> 00:27:31,617
nas costas...

430
00:27:31,618 --> 00:27:33,675
você o cobre.

431
00:27:33,677 --> 00:27:36,154
Se tem uma bela bunda...

432
00:27:36,155 --> 00:27:38,240
na sua frente...

433
00:27:38,613 --> 00:27:40,951
você a cobre.

434
00:27:40,952 --> 00:27:44,307
Não, senhor!
Eu não quero olhar para isso!

435
00:27:45,246 --> 00:27:47,746
<i>Por que não gosta
de comediantes alternativos?</i>

436
00:27:47,747 --> 00:27:50,071
Eu nunca disse
que não gosto.

437
00:27:50,073 --> 00:27:52,842
- Então, você gosta.
- Não. Eu os odeio.

438
00:27:52,843 --> 00:27:54,323
- Por quê?
- Por quê?

439
00:27:54,325 --> 00:27:55,811
Sim.

440
00:27:55,812 --> 00:27:58,106
Porque são mais jovens
e legais que eu.

441
00:27:58,107 --> 00:27:59,763
Não é motivo.
Diga-me.

442
00:27:59,764 --> 00:28:03,780
Porque a piada de todos e deles,
é que contam uma piada ruim.

443
00:28:03,781 --> 00:28:05,529
- Sim.
- E depois...

444
00:28:05,530 --> 00:28:09,173
rimos dessa coisa idiota
que experienciamos, em vez de...

445
00:28:09,175 --> 00:28:11,821
- Vivenciá-la?
- Isso.

446
00:28:12,068 --> 00:28:16,312
Se ficarmos fazendo piada
de fazer piada das coisas,

447
00:28:16,313 --> 00:28:20,149
em de vez de fazer piada delas,
o que estamos fazemos?

448
00:28:20,150 --> 00:28:23,553
Neste caso, observando coisas
que estão na nossa cara...

449
00:28:23,554 --> 00:28:25,299
em vez...

450
00:28:25,580 --> 00:28:29,082
- daquilo que acontece de fato.
- Eu não sei.

451
00:28:29,084 --> 00:28:31,938
Você me perdeu.
Cadê a máquina de <i>waffle</i>?

452
00:28:31,939 --> 00:28:34,853
Ali em cima
e a batedor está embaixo.

453
00:28:35,667 --> 00:28:39,569
Você saberia dizer
o que é CFNM?

454
00:28:39,570 --> 00:28:42,559
CFNM?
É coisa de pornô?

455
00:28:42,560 --> 00:28:45,332
Sim, mas você sabe
o que significa?

456
00:28:45,333 --> 00:28:47,587
Não. Sempre tive
muito medo de clicar nisso.

457
00:28:47,588 --> 00:28:51,249
Qual a pior coisa possível
que poderia significar?

458
00:28:52,061 --> 00:28:56,198
"Caras que Choram
com Nervosos Masturbadores"?

459
00:28:56,199 --> 00:28:57,860
Tudo bem.

460
00:28:58,699 --> 00:29:01,964
"Cunilíngua Feita
na Nicki Minaj"?

461
00:29:02,051 --> 00:29:04,121
"Condenáveis Funestas
Nojentas Mulheres".

462
00:29:04,122 --> 00:29:06,937
"Carrascas Fogosas
de Nozes Masculinas".

463
00:29:07,358 --> 00:29:10,001
"Caubóis Forçando
Nos Mamilos".

464
00:29:10,002 --> 00:29:13,550
"Cedendo às Freiras
Menstruadas Nuas".

465
00:29:13,551 --> 00:29:15,435
Você venceu!

466
00:29:16,825 --> 00:29:18,855
Meu marido fica nisso
por muito tempo.

467
00:29:18,856 --> 00:29:20,275
- Sério?
- Sim.

468
00:29:20,277 --> 00:29:22,258
E o que a sigla significa?

469
00:29:22,259 --> 00:29:25,049
"Caracterizada Fêmea,
Nu Masculino".

470
00:29:25,050 --> 00:29:27,698
"Caracterizada Fêmea,
Nu Masculino".

471
00:29:27,699 --> 00:29:29,766
- Sim.
- Então, é um cara pelado...

472
00:29:29,767 --> 00:29:32,414
- e uma garota vestida?
- É um cara pelado

473
00:29:32,415 --> 00:29:34,357
e várias garotas vestidas.

474
00:29:34,358 --> 00:29:39,097
Mas uma dela faz oral nele,
enquanto as outras o masturbam.

475
00:29:39,098 --> 00:29:42,432
Basicamente, é uma festa
de solteira bem sacana

476
00:29:42,433 --> 00:29:46,501
- que saiu dos trilhos.
- Certo. Não quero dizer que é ruim

477
00:29:46,503 --> 00:29:48,726
mas ele é desse tipo?

478
00:29:48,727 --> 00:29:50,299
Comigo, não.

479
00:29:50,300 --> 00:29:54,109
É isso que sempre vejo
no histórico do navegador dele.

480
00:29:54,111 --> 00:29:57,102
- Você precisa apagar essa merda.
- É mesmo, não é?

481
00:29:57,103 --> 00:29:58,843
Com licença, senhor.

482
00:29:58,845 --> 00:30:02,252
Olá, Ruthie. Ele está comigo.
Você se lembra do Tim.

483
00:30:02,253 --> 00:30:04,288
Sim,
Olá.

484
00:30:05,059 --> 00:30:07,449
Não diga isso.
Ela seria incrível.

485
00:30:07,450 --> 00:30:09,150
Não estou dizendo
que não seria.

486
00:30:09,152 --> 00:30:11,561
Estou dizendo que ela nem iria
querer fazer.

487
00:30:11,562 --> 00:30:13,536
- Então, por que você faz?
- Porque...

488
00:30:13,537 --> 00:30:15,661
não sei fazer mais nada.
Não sou capaz.

489
00:30:15,662 --> 00:30:17,547
- Mentira.
- Como assim?

490
00:30:17,549 --> 00:30:19,731
- Você tem trabalho diário?
- Não.

491
00:30:19,732 --> 00:30:21,838
Não precisa
ficar bravo com ela.

492
00:30:21,839 --> 00:30:24,537
- É uma pergunta normal.
- Tudo bem.

493
00:30:24,538 --> 00:30:27,242
Há muitos caras como eu
que se sustentam

494
00:30:27,244 --> 00:30:29,170
e só porque não sabem
nossos nomes...

495
00:30:29,171 --> 00:30:31,379
Como você foi na HBO
ou <i>Comedy Central</i>?

496
00:30:31,381 --> 00:30:33,281
- O quê?
- Disseram na sua entrada.

497
00:30:33,283 --> 00:30:35,178
Sim.
É mentira.

498
00:30:35,179 --> 00:30:37,253
- Sério?
- Você pode fazer isso?

499
00:30:37,254 --> 00:30:39,662
Mentir?
Sim, pode mentir.

500
00:30:39,663 --> 00:30:42,432
Mas não tenho trabalho diário
há 6 anos

501
00:30:42,433 --> 00:30:45,178
e ganho todo dinheiro
estando na estrada

502
00:30:45,179 --> 00:30:46,800
Tudo bem.
É muito legal.

503
00:30:46,801 --> 00:30:50,398
Não é. Quero dizer, é sim.
Talvez seja para alguém

504
00:30:50,400 --> 00:30:53,398
que se interessa em comédia
que mora em International Falls,

505
00:30:53,399 --> 00:30:56,432
em Minnesota,
mas não é.

506
00:30:57,104 --> 00:30:59,120
Não precisa
ser um babaca.

507
00:30:59,122 --> 00:31:01,580
Não estou tentando ser um babaca.
Tudo bem.

508
00:31:01,581 --> 00:31:03,564
Quer um curso intensivo
de comédia?

509
00:31:03,565 --> 00:31:06,943
Vamos lá. Não sei nada
sobre estar em filmes,

510
00:31:06,944 --> 00:31:10,253
em um <i>sitcom</i>,
ou ter meu especial da Netflix.

511
00:31:10,255 --> 00:31:12,836
Mas, se quiser chegar
ao meu nível...

512
00:31:12,837 --> 00:31:15,113
você só fica legal
e medíocre.

513
00:31:15,115 --> 00:31:17,602
Apresente-se
em vários microfones abertos

514
00:31:17,603 --> 00:31:20,832
e, depois, um dia,
um cara chega em você,

515
00:31:20,833 --> 00:31:23,666
um que não tem gosto
ou talento, mas ele verá

516
00:31:23,668 --> 00:31:27,050
que pode tirar um grana de você.
Mas, neste ponto...

517
00:31:27,051 --> 00:31:29,671
você estará com tanta fome
por qualquer aprovação

518
00:31:29,672 --> 00:31:32,437
que fará qualquer coisa
que ele disser.

519
00:31:32,438 --> 00:31:35,256
Pronto!
Você virou comediante!

520
00:31:37,257 --> 00:31:39,970
Que droga.
O telefone.

521
00:31:39,972 --> 00:31:41,845
Com licença.

522
00:31:47,457 --> 00:31:49,280
Enfim...

523
00:31:49,560 --> 00:31:51,975
como está se sentindo?

524
00:31:52,160 --> 00:31:55,832
Não sei se é isto
ou aquela pílula azul

525
00:31:55,833 --> 00:31:58,332
ou os dois...

526
00:31:58,333 --> 00:32:01,772
mas estou começando
a me sentir muito sonolenta.

527
00:32:01,773 --> 00:32:04,030
Eu também.

528
00:32:04,031 --> 00:32:06,795
- Não vou trepar com você.
- Eu sei.

529
00:32:06,796 --> 00:32:10,074
- E nem vai dirigir para casa.
- Você está certo.

530
00:32:10,076 --> 00:32:12,187
Eu sei
que estou certo.

531
00:32:14,778 --> 00:32:17,544
O que significam
estas tatuagens?

532
00:32:19,566 --> 00:32:22,156
- Eu não sei.
- Sabe, sim.

533
00:32:23,909 --> 00:32:25,972
Não quero falar.

534
00:32:26,936 --> 00:32:29,264
Que desagradável!

535
00:32:29,266 --> 00:32:31,635
Você é desagradável.

536
00:32:31,903 --> 00:32:33,600
Aceite.

537
00:32:37,736 --> 00:32:40,099
Se eu tiver
de enviar algo,

538
00:32:40,100 --> 00:32:43,026
dá para enviar
coisas daqui?

539
00:32:45,025 --> 00:32:48,800
Está perguntando se podemos
mandar e receber...

540
00:32:49,074 --> 00:32:51,189
correspondências?

541
00:32:51,190 --> 00:32:53,785
- Sim, estou.
- Nesta cidade?

542
00:32:53,786 --> 00:32:56,268
Estou perguntando
isso mesmo.

543
00:32:57,864 --> 00:33:00,835
Sim, podemos.
Está bem?

544
00:33:01,054 --> 00:33:02,856
Obrigado.

545
00:33:08,572 --> 00:33:10,889
Não me estupre,
está bem?

546
00:33:10,890 --> 00:33:13,458
Você que não me estupre.

547
00:33:15,118 --> 00:33:17,041
Falo sério.

548
00:33:18,440 --> 00:33:22,187
Só acho tão triste
que tenha de dizer isso.

549
00:33:24,038 --> 00:33:25,981
Vá dormir.

550
00:33:37,634 --> 00:33:40,468
Literalmente, o motivo
de eu entrar nesse ramo

551
00:33:40,470 --> 00:33:42,809
era para dormir até tarde,
e você ferrou tudo.

552
00:33:42,810 --> 00:33:45,891
Só pensei que seria importante
mostrar o prédio chique

553
00:33:45,892 --> 00:33:48,830
de onde pode
enviar correspondências.

554
00:33:50,857 --> 00:33:52,817
Aqui é legal.

555
00:33:53,708 --> 00:33:55,912
- Bom dia, Dee.
- Bom dia, Walt.

556
00:33:55,913 --> 00:33:59,328
- O que posso fazer por você?
- Este é Tim. Ele é de fora

557
00:33:59,329 --> 00:34:03,414
e precisa enviar um pacote.
Quero colocar na conta do hotel

558
00:34:03,415 --> 00:34:06,155
já que ele é, mais ou menos,
um hóspede VIP.

559
00:34:06,156 --> 00:34:08,973
É mesmo?
Que surpresa!

560
00:34:08,975 --> 00:34:12,800
Sim. Aqui está meu cheque
muito importante.

561
00:34:12,801 --> 00:34:15,502
Você ainda quer ser
comediante?

562
00:34:15,503 --> 00:34:17,247
- Mais do que nunca.
- Certo.

563
00:34:17,248 --> 00:34:19,368
Pode mandar para este endereço,
por favor?

564
00:34:19,370 --> 00:34:22,452
- Pode deixar!
- E isto também.

565
00:34:23,603 --> 00:34:26,411
E para quem é
este carinha?

566
00:34:26,579 --> 00:34:29,344
- É para meu filho.
- Que ótimo.

567
00:34:29,797 --> 00:34:32,132
Qual o nome
do seu filho?

568
00:34:35,863 --> 00:34:38,975
- Tudo bem. Não precisa dizer...
- Sean. O nome dele é Sean.

569
00:34:38,976 --> 00:34:41,030
Qual a idade dele?

570
00:34:41,183 --> 00:34:43,101
8 anos.

571
00:34:43,102 --> 00:34:45,324
É uma idade divertida.

572
00:34:45,325 --> 00:34:49,387
É, sim. Ele acabou
de entrar nessa de...

573
00:34:49,388 --> 00:34:53,800
explorar as partes baixas.
Fica sempre só manejando.

574
00:34:54,631 --> 00:34:56,593
Está tudo certo.

575
00:34:56,764 --> 00:35:00,132
Será recolhido por volta
de meio-dia e ele será enviado.

576
00:35:00,133 --> 00:35:02,417
- Muito obrigada.
- Tenha um dia abençoado.

577
00:35:02,419 --> 00:35:04,310
Sim!

578
00:35:06,311 --> 00:35:08,572
Não!
Ainda está frio!

579
00:35:08,764 --> 00:35:10,304
- Que droga!
- Sim.

580
00:35:10,305 --> 00:35:12,562
- Para onde agora?
- Vamos caminhar.

581
00:35:12,563 --> 00:35:14,934
Não. Vá se ferrar.
Está muito frio.

582
00:35:14,935 --> 00:35:19,458
Está vestindo casaco de verão
no meio do congelador do país.

583
00:35:19,460 --> 00:35:21,470
Este é meu casaco de inverno.

584
00:35:21,471 --> 00:35:23,245
Quer saber?
Espere.

585
00:35:23,246 --> 00:35:25,885
Não.
Não me abandone.

586
00:35:26,091 --> 00:35:27,603
Não.

587
00:35:29,046 --> 00:35:31,084
Meus mamilos.

588
00:35:32,717 --> 00:35:34,357
- Coloque isto.
- Graças a Deus.

589
00:35:34,358 --> 00:35:37,043
Achei que você tinha morrido.
Deram para você?

590
00:35:37,045 --> 00:35:39,046
Não. Basicamente,
há uma caixa de papelão

591
00:35:39,047 --> 00:35:42,301
cheio de casacos em todo prédio
de International Falls.

592
00:35:42,303 --> 00:35:45,264
Então,
isso é de algum cara morto

593
00:35:45,265 --> 00:35:48,689
- ou adolescente perdida e tal?
- Não sei. Pode ser.

594
00:35:49,000 --> 00:35:51,023
- Tudo bem.
- Melhor?

595
00:35:51,024 --> 00:35:54,331
- Quase lá, quase lá.
- Tudo bem. Vamos.

596
00:35:54,604 --> 00:35:57,853
Mas estou preocupado
com a adolescente perdida.

597
00:35:58,096 --> 00:36:01,063
Se é International Falls,
cadê as cachoeiras?

598
00:36:01,064 --> 00:36:03,165
Não temos cachoeiras.

599
00:36:03,166 --> 00:36:07,040
Esta é como uma linda
e pequena vila de Natal.

600
00:36:07,166 --> 00:36:09,356
- Você acha?
- Não.

601
00:36:10,381 --> 00:36:12,153
Que cheiro é esse?
Fábrica de papel?

602
00:36:12,154 --> 00:36:14,482
Sim.
Fede.

603
00:36:14,725 --> 00:36:18,733
Cheira como um grande peido
da cidade.

604
00:36:19,779 --> 00:36:23,363
Já pensaram em mudar o nome
para Cidade Peidorreira?

605
00:36:23,801 --> 00:36:27,243
Levarei a sugestão
na próxima reunião da assembleia.

606
00:36:27,341 --> 00:36:29,142
Você deveria.

607
00:36:29,144 --> 00:36:31,802
Agora, sim.
Um vento passando.

608
00:36:32,810 --> 00:36:35,329
Isso é bom.
Meu pênis caiu.

609
00:36:37,159 --> 00:36:38,728
Olá.
Como vai?

610
00:36:38,729 --> 00:36:41,786
Vai! Vai!
Você está muito bem!

611
00:36:41,787 --> 00:36:43,787
<b>MUSEUS</b>

612
00:36:45,191 --> 00:36:47,126
Não!

613
00:36:51,101 --> 00:36:52,928
Ela tirou seu gorro?

614
00:36:52,930 --> 00:36:55,217
Sim. Deviam cortar as árvores.
É uma droga.

615
00:36:55,218 --> 00:36:58,275
Ou você pode abaixar.
Há quanto tempo não lava o cabelo?

616
00:36:58,276 --> 00:37:01,279
O Canadá fica
depois do rio.

617
00:37:03,005 --> 00:37:05,175
Meu Deus, é lindo.

618
00:37:11,720 --> 00:37:13,457
Está vendo?

619
00:37:13,784 --> 00:37:15,853
Meu Deus!

620
00:37:23,094 --> 00:37:26,368
Por favor, podemos ir
para um lugar quente?

621
00:37:26,369 --> 00:37:28,391
- Sim.
- Por favor.

622
00:37:29,144 --> 00:37:31,505
Eu tenho uma ideia.

623
00:37:43,351 --> 00:37:44,765
Tudo bem.

624
00:37:44,767 --> 00:37:48,014
Tire seu cinto
e abaixe os vidros.

625
00:37:48,322 --> 00:37:50,872
- Por quê?
- São as regras da estrada.

626
00:37:51,605 --> 00:37:54,447
É mais fácil sair,
no caso de afundarmos.

627
00:37:54,449 --> 00:37:56,126
- Fala sério?
- Sim.

628
00:37:56,127 --> 00:37:57,995
Merda!

629
00:37:58,943 --> 00:38:00,265
<b>ESTRADA ABERTA</b>

630
00:38:00,267 --> 00:38:03,098
- Você sabe nadar bem, certo?
- Não sei nadar bem.

631
00:38:03,100 --> 00:38:05,074
Fala sério?

632
00:38:05,075 --> 00:38:08,830
Então, se afundarmos,
não há como eu te ajudar.

633
00:38:08,831 --> 00:38:11,777
Por favor, ajude-me.
Por favor, ajude-me.

634
00:38:15,049 --> 00:38:18,307
- Isso é muito assustador.
- É lindo.

635
00:38:18,734 --> 00:38:21,912
- Trouxe-me aqui para me matar?
- Sim.

636
00:38:22,086 --> 00:38:23,947
Eu sabia.

637
00:38:27,498 --> 00:38:30,294
- Por que estamos parando?
- Você verá.

638
00:38:37,134 --> 00:38:39,166
Aonde está indo?

639
00:38:40,504 --> 00:38:42,555
Não me abandone.

640
00:39:17,640 --> 00:39:20,346
Sim.
Aqui está quente.

641
00:39:20,678 --> 00:39:23,005
Está assando aqui.

642
00:39:23,007 --> 00:39:26,440
Sabe como dizem: se não gosta
do clima, espere 5 minutos.

643
00:39:26,441 --> 00:39:28,655
- É o que dizem?
- Sim.

644
00:39:28,657 --> 00:39:30,670
Que engraçado.

645
00:39:38,929 --> 00:39:41,234
Você sabe o nome
ou algo dela?

646
00:39:41,235 --> 00:39:43,120
Da outra mulher.

647
00:39:43,953 --> 00:39:46,236
Sim. Encontrei-me com ela
algumas vezes.

648
00:39:46,237 --> 00:39:50,239
Ela trabalha com meu marido
e acho que se chama Cynthia.

649
00:39:50,719 --> 00:39:52,977
- Cynthia?
- Sim.

650
00:39:53,706 --> 00:39:56,148
Mas que nome idiota!

651
00:39:56,629 --> 00:39:58,768
É mesmo, não é?

652
00:39:58,965 --> 00:40:01,704
Você já conheceu
uma Cynthia legal?

653
00:40:01,705 --> 00:40:03,945
Não.
Ninguém conhece.

654
00:40:05,979 --> 00:40:07,991
O que você acha?

655
00:40:07,992 --> 00:40:10,731
- Como fará isso?
- Fazer o quê?

656
00:40:12,322 --> 00:40:14,306
Você quer matá-la,
certo?

657
00:40:14,307 --> 00:40:16,224
Não!

658
00:40:17,101 --> 00:40:18,898
Sim.

659
00:40:21,172 --> 00:40:23,421
Talvez como...

660
00:40:23,941 --> 00:40:27,053
uma acontecimento
com triturador de madeira.

661
00:40:30,459 --> 00:40:33,051
Você nunca assistiu <i>Fargo</i>?

662
00:40:34,318 --> 00:40:36,906
- Que tal uma arma?
- Não.

663
00:40:37,911 --> 00:40:40,332
- Conhece alguém que tenha arma?
- Sim.

664
00:40:40,333 --> 00:40:42,437
Ótimo.
Então, pode arranjar uma.

665
00:40:42,438 --> 00:40:45,408
- Sim.
- Está bem. Você fará isso:

666
00:40:45,501 --> 00:40:47,384
Arranje uma arma,

667
00:40:47,385 --> 00:40:50,947
atire nela, mas não na cabeça
ou no rosto.

668
00:40:50,948 --> 00:40:53,050
Nas estranhas.

669
00:40:53,051 --> 00:40:57,641
Dói muito e leva muito tempo
sangrando até morrer.

670
00:41:59,898 --> 00:42:02,370
Você estava certa
sobre o clima.

671
00:42:04,933 --> 00:42:08,948
- De onde você é, se não é daqui?
- Eu fui criada aqui.

672
00:42:10,636 --> 00:42:13,336
- Você disse que não era.
- Eu menti.

673
00:42:13,687 --> 00:42:16,352
Por que mentiria
sobre algo assim?

674
00:42:16,858 --> 00:42:21,108
Porque você tinha dito que esteve
na HBO e <i>Comedy Central</i>.

675
00:42:24,761 --> 00:42:27,666
Quero dizer,
fui criada aqui...

676
00:42:28,638 --> 00:42:30,816
eu cresci aqui,
conheci meu marido aqui

677
00:42:30,817 --> 00:42:33,825
fomos à universidade juntos.
Então, decidimos ficar...

678
00:42:33,826 --> 00:42:37,706
Sinto muito.
Essa história é muito entediante.

679
00:42:38,244 --> 00:42:41,110
Você precisa melhor isso
para o ouvinte.

680
00:42:41,111 --> 00:42:45,435
Tudo bem. Ouvi seu show
noite passada segundo após segundo.

681
00:42:45,437 --> 00:42:49,869
No palco, é só meu material.
A maioria é mentira, eu já disse.

682
00:42:50,254 --> 00:42:52,522
Então, conte-me algo.

683
00:42:52,777 --> 00:42:56,167
- O quê?
- Conte-me algo verdadeiro.

684
00:42:57,805 --> 00:43:00,033
Algo verdadeiro.

685
00:43:07,612 --> 00:43:10,272
Hoje será
minha última apresentação.

686
00:43:10,273 --> 00:43:12,200
Como assim?

687
00:43:14,001 --> 00:43:16,548
Estou meio
que me aposentando.

688
00:43:16,549 --> 00:43:18,388
- Do <i>standup</i>?
- Sim.

689
00:43:18,389 --> 00:43:20,280
- Por quê?
- Eu odeio.

690
00:43:20,281 --> 00:43:23,993
Eu odeio. Odeio mesmo.
Não sou bom e odeio.

691
00:43:23,995 --> 00:43:27,056
Deve ter amado em certo ponto.
Quando isso começou?

692
00:43:27,057 --> 00:43:29,994
- Como você começou?
- Não sei. Eu acho...

693
00:43:30,166 --> 00:43:33,336
A resposta que dou em entrevistas
que faço, não dou entrevista,

694
00:43:33,338 --> 00:43:37,440
é que cresci ouvindo
discos de comédia

695
00:43:37,442 --> 00:43:41,299
de gente como George Carlin,
Lenny Bruce...

696
00:43:42,029 --> 00:43:43,806
- e Richard Pryor.
- É verdade?

697
00:43:43,807 --> 00:43:46,898
- Não.
- Então, por que faz?

698
00:43:46,900 --> 00:43:49,486
O que te força
a fazer isso?

699
00:43:49,487 --> 00:43:52,054
Sou vaidoso, egoísta.

700
00:43:52,055 --> 00:43:55,025
- Tenho medo, eu acho.
- Medo de quê?

701
00:43:55,026 --> 00:43:57,478
De todos,
de tudo.

702
00:43:58,055 --> 00:44:00,081
Acho que é...

703
00:44:00,082 --> 00:44:02,796
como um ataque de prevenção, sabe?
Farei piada de mim

704
00:44:02,797 --> 00:44:06,116
antes que você faça,
porque sei que isso acontecerá.

705
00:44:06,117 --> 00:44:08,320
Você tem medo de mim?

706
00:44:09,540 --> 00:44:11,986
Sim.
Apavorado.

707
00:44:12,284 --> 00:44:14,214
Por quê?

708
00:44:18,475 --> 00:44:20,773
Porque você é autêntica.

709
00:44:28,738 --> 00:44:33,248
Sabe o que dizem o que é preciso
para ser muito bom em comédia?

710
00:44:33,440 --> 00:44:35,749
Encontrar sua voz.
Sabe o que é isso?

711
00:44:35,750 --> 00:44:37,511
Sim.

712
00:44:41,259 --> 00:44:44,172
Não acho que encontrei
a minha.

713
00:44:45,089 --> 00:44:48,210
Estou meio cansado
de procurá-la.

714
00:45:05,104 --> 00:45:07,458
Não vou trepar
com você.

715
00:45:08,158 --> 00:45:09,987
Veremos!

716
00:45:32,383 --> 00:45:34,015
Merda!

717
00:45:34,017 --> 00:45:35,586
Quem é aquele?

718
00:45:37,077 --> 00:45:38,730
Gary.

719
00:45:39,289 --> 00:45:41,889
- Que merda!
- Não. Tudo bem.

720
00:45:41,890 --> 00:45:44,244
- Bem?
- Está tudo bem.

721
00:45:44,246 --> 00:45:47,247
Ele é praticamente
um robô.

722
00:46:10,609 --> 00:46:12,548
Quem é aquele?

723
00:46:13,198 --> 00:46:15,777
Aquele é o comediante
da noite passada.

724
00:46:15,778 --> 00:46:18,419
Ele vai se apresentar de novo
esta noite.

725
00:46:18,420 --> 00:46:20,236
Ele é...

726
00:46:20,237 --> 00:46:22,922
Ele é conhecido,
então me pediram

727
00:46:22,923 --> 00:46:25,832
- para mostrar-lhe a cidade.
- Tudo bem.

728
00:46:25,833 --> 00:46:27,990
Ele é aparece
na tevê?

729
00:46:27,992 --> 00:46:29,908
Muitas vezes.

730
00:46:40,994 --> 00:46:42,842
Enfim...

731
00:46:43,062 --> 00:46:45,682
o que você me disse
noite passada ao telefone.

732
00:46:45,683 --> 00:46:48,538
Eu estava nervosa, Gary.
Eu...

733
00:46:49,041 --> 00:46:51,084
Lamento, Dee.

734
00:46:52,219 --> 00:46:55,431
Lamento muito, Dee.
Eu sou tão burro.

735
00:46:55,432 --> 00:46:58,924
Diabos! Eu nem sei
o que eu estava pensando!

736
00:46:59,098 --> 00:47:01,269
Apenas aconteceu,
sabe?

737
00:47:01,271 --> 00:47:02,715
E...

738
00:47:03,776 --> 00:47:06,888
sinto sua falta.
Sinto tanta sua falta.

739
00:47:06,889 --> 00:47:09,097
Sinto tanta sua falta.

740
00:47:09,944 --> 00:47:13,428
- As meninas estão com medo.
- Não ouse envolvê-las nisso, Gary.

741
00:47:13,429 --> 00:47:15,874
Não estou.
Eu não disse nada a elas.

742
00:47:15,876 --> 00:47:20,187
Elas sabem que você não voltou
para casa noite passada e...

743
00:47:21,183 --> 00:47:24,072
elas sabem que você
não esteve lá hoje.

744
00:47:25,529 --> 00:47:29,820
Pode só me dizer o que fazer?
Lamento muito. Eu não...

745
00:47:30,434 --> 00:47:33,712
Lamento muito, Dee.
Lamento muito, Dee.

746
00:47:37,445 --> 00:47:39,841
Vá para casa, Gary.

747
00:47:40,571 --> 00:47:42,562
Vá para casa.

748
00:48:28,828 --> 00:48:30,634
Droga.

749
00:48:31,872 --> 00:48:34,495
Então, você disse
que esta noite será...

750
00:48:34,621 --> 00:48:36,839
seu último show.

751
00:48:38,357 --> 00:48:40,794
Sim, foi isso mesmo
que eu disse.

752
00:48:40,795 --> 00:48:43,409
Eu preciso ver isso,
certo?

753
00:48:46,212 --> 00:48:49,618
Se você gosta
de ser castigada, sim.

754
00:49:05,875 --> 00:49:10,434
<i>Eis uma coisa que é novidade,
se fingir que é 1996.</i>

755
00:49:10,576 --> 00:49:13,609
Começaram a lançar
pornô em DVD.

756
00:49:14,125 --> 00:49:15,638
Muito legal.

757
00:49:15,639 --> 00:49:19,709
Mas não tenho certeza
que precisamos dos extras, sabe?

758
00:49:19,711 --> 00:49:21,513
Precisamos disso?

759
00:49:21,841 --> 00:49:25,425
Precisamos disso?
Dos comentários do diretor?

760
00:49:25,646 --> 00:49:28,931
"Estamos perdendo a luz"
e depois: "Cinnamon,

761
00:49:28,932 --> 00:49:32,455
Cinnamon chega em mim
e Cinnamon disse:

762
00:49:32,456 --> 00:49:35,772
'Acabei de saber
que tenho HIV'."

763
00:49:36,615 --> 00:49:40,237
E eu disse:
"Cinnamon, você é uma atriz.

764
00:49:40,518 --> 00:49:43,154
Use isso.
E eu acho...

765
00:49:43,567 --> 00:49:47,050
que você pode ver o HIV
na atuação dela.

766
00:49:47,452 --> 00:49:49,456
E o Blaze...

767
00:49:49,640 --> 00:49:53,426
trepou o dia todo, cara.
Ele não conseguia mais gozar.

768
00:49:53,428 --> 00:49:57,315
Lembro da fumaça saindo
do pênis dele e era só fumaça.

769
00:49:58,296 --> 00:50:00,846
Vamos lá!
Estamos nos divertindo, certo?

770
00:50:00,847 --> 00:50:03,719
Não estão se divertindo?
"Não!

771
00:50:03,721 --> 00:50:06,438
Não.
Não gostamos disso.

772
00:50:06,791 --> 00:50:10,225
Direi do que gostamos.
Gostamos de pesca no gelo.

773
00:50:10,308 --> 00:50:12,813
Isso que achamos divertido."

774
00:50:13,949 --> 00:50:16,063
Quanto tempo mais?

775
00:50:16,096 --> 00:50:17,977
Meu Deus!

776
00:50:18,107 --> 00:50:20,929
Meu Deus. Tudo bem.
Vamos lá.

777
00:50:20,931 --> 00:50:23,553
Vamos nos divertir!
Aqui está a impressão de mim...

778
00:50:23,554 --> 00:50:25,462
e meu pênis.

779
00:50:27,477 --> 00:50:31,682
Bem legal, não é? Foda-se!
Quanto tempo temos agora?

780
00:50:31,683 --> 00:50:34,290
Vamos.
Ninguém está comigo?

781
00:50:35,716 --> 00:50:37,450
Querem saber?

782
00:50:38,058 --> 00:50:41,370
Não me importo nem um pouco,
para ser honesto.

783
00:50:41,371 --> 00:50:44,941
Não me importo com vocês,
seus caipiras!

784
00:50:45,480 --> 00:50:48,120
Tudo bem. Vamos lá.
Perdão, perdão!

785
00:50:50,158 --> 00:50:53,942
- Na verdade, não. Vão se foder.
- Você é uma merda, cara!

786
00:50:55,389 --> 00:50:57,047
Sim.

787
00:50:58,451 --> 00:51:01,057
Sim, sou uma merda mesmo,
irmão.

788
00:51:01,991 --> 00:51:03,870
Mas eu sei
que sou uma merda

789
00:51:03,871 --> 00:51:07,989
e tenho tentado dizer isso
às pessoas há anos, tá legal?

790
00:51:07,991 --> 00:51:09,901
Mas estou admitindo.

791
00:51:09,902 --> 00:51:14,077
Esta noite, estou admitindo
o quanto sou uma merda.

792
00:51:14,078 --> 00:51:17,425
E você deveria admitir
o quanto você é uma merda, cara.

793
00:51:17,427 --> 00:51:20,175
Você também deveria
ir se foder.

794
00:51:20,176 --> 00:51:23,299
Então, vamos nos encontrar aqui
em 10 anos.

795
00:51:23,300 --> 00:51:26,837
Vocês ainda estarão sentados aqui!
Eu garanto isso!

796
00:51:26,838 --> 00:51:30,514
Garanto que vocês
ainda estarão aqui

797
00:51:30,515 --> 00:51:33,248
mas eu já estarei longe
há muito tempo.

798
00:51:33,249 --> 00:51:36,008
Estarei longe
há muito tempo.

799
00:51:36,388 --> 00:51:39,286
Vejam! A senhora
da loja de bebidas

800
00:51:39,287 --> 00:51:41,571
que estou certo que conhecem!
Olá!

801
00:51:41,572 --> 00:51:45,574
E o que eu disse
quando te conheci?

802
00:51:45,767 --> 00:51:48,898
Eu disse que não sou
muito bom nisso

803
00:51:48,899 --> 00:51:51,478
e você não devia vir.

804
00:51:51,479 --> 00:51:53,288
Eu não disse?

805
00:51:53,290 --> 00:51:56,257
Então,
a culpa é toda sua.

806
00:51:56,519 --> 00:52:00,329
E, francamente, você também
não é tão boa em seu trabalho.

807
00:52:00,331 --> 00:52:03,341
Fala um pouco demais.
Fala um pouco demais. Só isso.

808
00:52:03,343 --> 00:52:05,706
Vamos aterrissar.

809
00:52:05,942 --> 00:52:08,175
As mesmas palavras
no Desastre de Hindenburg.

810
00:52:08,176 --> 00:52:11,245
Vou sair disso.
Este é meu último.

811
00:52:13,889 --> 00:52:16,092
Este é meu último.

812
00:52:17,462 --> 00:52:20,565
Fico muito na estrada...

813
00:52:21,035 --> 00:52:23,397
mas não traio
minha esposa.

814
00:52:23,783 --> 00:52:26,317
E minha esposa sugeriu...

815
00:52:26,318 --> 00:52:28,740
fazermos
sexo por telefone.

816
00:52:28,741 --> 00:52:31,569
Mas rapidamente percebi
que é...

817
00:52:31,570 --> 00:52:34,838
a coisa mais triste do mundo

818
00:52:34,839 --> 00:52:36,772
sexo por telefone
com minha esposa

819
00:52:36,774 --> 00:52:40,539
porque se trata mais
de minha esposa só controlar

820
00:52:40,540 --> 00:52:44,747
para o que me masturbo.
E é mais ou menos assim:

821
00:52:44,749 --> 00:52:46,811
Minha esposa diz...

822
00:52:47,947 --> 00:52:50,037
"Certo. Comece!"

823
00:52:50,721 --> 00:52:52,511
E aí...

824
00:52:53,288 --> 00:52:55,539
eu começo
a me masturbar.

825
00:52:57,049 --> 00:52:59,191
E eu gozo.

826
00:52:59,398 --> 00:53:01,428
E minha esposa diz:

827
00:53:02,027 --> 00:53:04,149
"Terminou?"

828
00:53:05,117 --> 00:53:07,434
E eu digo "sim".

829
00:53:08,587 --> 00:53:11,021
E minha esposa diz:

830
00:53:11,772 --> 00:53:14,352
"Boa noite, seu doente!"

831
00:53:16,217 --> 00:53:18,424
Eu digo:
"Boa noite.

832
00:53:19,175 --> 00:53:21,196
Eu te amo".

833
00:53:23,788 --> 00:53:25,956
Fico por aqui.

834
00:53:25,957 --> 00:53:28,761
Eu sou Tim Fletcher e...

835
00:53:30,961 --> 00:53:33,458
lamento por isso.

836
00:53:36,455 --> 00:53:39,208
Tudo bem.
Legal.

837
00:53:39,871 --> 00:53:42,243
Todos dando
outra rodada de aplausos

838
00:53:42,244 --> 00:53:45,244
para nossa atração principal,
Tim Fletcher.

839
00:53:45,245 --> 00:53:48,704
Obrigado. Com certeza,
nos lembraremos disso.

840
00:53:48,880 --> 00:53:52,145
Vamos para minha festa
de aposentadoria.

841
00:53:58,574 --> 00:54:00,899
Você sabia
que isso iria acontecer?

842
00:54:00,900 --> 00:54:02,598
Não.

843
00:54:13,179 --> 00:54:15,169
Vodca?

844
00:54:15,348 --> 00:54:17,020
Claro.

845
00:54:20,608 --> 00:54:22,311
Quer uma pílula?

846
00:54:22,312 --> 00:54:24,938
Não, obrigada.
Esta noite, não.

847
00:54:47,507 --> 00:54:49,160
Sabe...

848
00:54:50,092 --> 00:54:52,309
quando funciona...

849
00:54:52,971 --> 00:54:55,970
e se está arrasando...

850
00:54:57,003 --> 00:55:00,209
não sou eu contra eles

851
00:55:00,851 --> 00:55:05,049
um artista, um público.
Somos apenas nós.

852
00:55:06,533 --> 00:55:08,633
Uma conversa.

853
00:55:09,349 --> 00:55:13,045
E seus livros idiotas
dirão que há

854
00:55:13,330 --> 00:55:16,117
uma estrutura
numa piada

855
00:55:16,603 --> 00:55:18,632
mas não há.

856
00:55:19,920 --> 00:55:23,310
Quero dizer, existe,
mas nós já a conhecemos

857
00:55:23,311 --> 00:55:27,095
porque somos seres humanos
e a fazemos todo dia.

858
00:55:29,947 --> 00:55:34,321
Como se eu disser:
"Está tão quente que é como..."

859
00:55:34,490 --> 00:55:38,113
"Se eu estivesse andando
dentro da boca de alguém".

860
00:55:40,246 --> 00:55:42,252
Exatamente.

861
00:55:42,693 --> 00:55:47,258
Isso que é uma conversa, certo?
É só uma busca por algum tipo de...

862
00:55:47,259 --> 00:55:51,008
reação.
Pode ser uma risada, um choro.

863
00:55:53,137 --> 00:55:56,485
Mas apenas
algum tipo de resposta.

864
00:55:57,962 --> 00:56:00,927
E todo restante
é apenas encenação.

865
00:56:07,386 --> 00:56:10,803
- Ainda quer ser comediante?
- Mais do que nunca.

866
00:56:10,899 --> 00:56:15,138
- Não estou querendo te desanimar.
- Jesus, eu odiaria se tentasse.

867
00:56:15,636 --> 00:56:17,244
Tudo bem.

868
00:56:18,258 --> 00:56:21,696
Então, você precisa começar
a escrever tudo.

869
00:56:22,114 --> 00:56:25,200
Para ter piadas, quero dizer.
Mas precisa começar a se focar

870
00:56:25,202 --> 00:56:27,651
nas coisas
que te irritam.

871
00:56:27,653 --> 00:56:31,405
Pessoas que são idiotas,
imbecis insensatos

872
00:56:31,406 --> 00:56:34,253
ou os pensamentos
mais escuros e terríveis

873
00:56:34,254 --> 00:56:36,521
que só saem
de sua cabeça.

874
00:56:36,522 --> 00:56:39,933
Tudo que arranque
reação emocional de você.

875
00:56:39,934 --> 00:56:42,751
Depois encontre
a graça nisso.

876
00:56:42,753 --> 00:56:45,405
- Escreva.
- Você faz isso?

877
00:57:01,841 --> 00:57:04,137
- São piadas?
- Não.

878
00:57:04,472 --> 00:57:06,774
Como um diário?

879
00:57:07,211 --> 00:57:08,613
Não.

880
00:57:08,615 --> 00:57:11,841
- Um arquivo.
- Não. É como um...

881
00:57:12,798 --> 00:57:16,346
livro de registros de pensamentos
de um homem.

882
00:57:19,441 --> 00:57:22,384
Você está muito triste,
não está?

883
00:57:27,398 --> 00:57:29,738
Sim, acho que estou...

884
00:57:30,654 --> 00:57:32,604
bastante triste.

885
00:57:32,605 --> 00:57:35,521
Só estou cansado de fingir
que não estou.

886
00:57:42,639 --> 00:57:44,282
Espere.

887
00:57:44,882 --> 00:57:48,017
- Tem certeza que quer fazer isso?
- Sim.

888
00:57:48,018 --> 00:57:50,775
Você tem certeza
que quer fazer isso?

889
00:57:51,847 --> 00:57:55,634
Mas, só para deixar claro,
você está me usando, certo?

890
00:57:57,268 --> 00:57:58,926
Sim.

891
00:57:59,359 --> 00:58:01,969
E você está me usando,
certo?

892
00:58:02,926 --> 00:58:04,865
Muito!

893
00:58:28,782 --> 00:58:31,084
<b>BÍBLIA SAGRADA</b>

894
00:58:31,508 --> 00:58:33,756
"Não neguei
a mim mesmo...

895
00:58:33,757 --> 00:58:38,021
nada que meus olhos desejaram."

896
00:58:39,128 --> 00:58:41,902
- Gosto de como isso soa.
- Sim.

897
00:58:41,904 --> 00:58:45,852
"Não recusei ao meu coração
nenhum prazer."

898
00:58:46,798 --> 00:58:49,042
Gosto de como isso soa.

899
00:58:50,158 --> 00:58:52,612
"Mesmo assim,
quando avaliei...

900
00:58:52,613 --> 00:58:55,601
tudo que minhas mãos fizeram

901
00:58:55,942 --> 00:58:59,109
e o que tive de dar duro
para conquistar...

902
00:59:00,220 --> 00:59:03,151
tudo era sem sentido.

903
00:59:03,262 --> 00:59:06,415
Uma caçada
atrás do vento.

904
00:59:07,408 --> 00:59:09,546
Nada foi ganho...

905
00:59:09,699 --> 00:59:11,709
sob o sol."

906
00:59:15,206 --> 00:59:18,002
Cara, essa última parte
foi depressiva.

907
00:59:18,930 --> 00:59:21,248
Mas o começo foi legal.

908
00:59:21,979 --> 00:59:24,213
Eu gosto de Eclesiastes.

909
00:59:24,493 --> 00:59:27,557
- Você sabia que era Eclesiastes?
- Sim.

910
00:59:28,574 --> 00:59:30,598
Você acredita em Deus?

911
00:59:31,939 --> 00:59:35,691
Suponho que tanto quanto
qualquer luterano acredita.

912
00:59:37,156 --> 00:59:39,402
Então,
você frequenta igreja.

913
00:59:39,403 --> 00:59:42,021
Sim.
Gary é de um conselho.

914
00:59:43,211 --> 00:59:45,980
Luteranos acreditam em quê?

915
00:59:50,140 --> 00:59:54,027
Basicamente, não é preciso um papa
para chegar ao paraíso.

916
00:59:55,145 --> 00:59:57,588
Então,
você acredita em paraíso.

917
01:00:00,150 --> 01:00:02,633
- Não sei. Digo...
- Não estou fazendo graça.

918
01:00:02,634 --> 01:00:05,912
É que minha mãe morreu
no ano passado.

919
01:00:05,996 --> 01:00:07,595
Só isso.

920
01:00:07,735 --> 01:00:09,328
Lamento.

921
01:00:09,329 --> 01:00:10,878
Sim.

922
01:00:11,384 --> 01:00:13,828
Eu estava ao lado dela,
no fim.

923
01:00:15,028 --> 01:00:16,969
Eu a vi indo embora.

924
01:00:16,970 --> 01:00:19,705
Estava segurando
a mão dela e...

925
01:00:22,721 --> 01:00:25,650
os olhos dela estavam fechados,
mas eu sabia.

926
01:00:26,220 --> 01:00:28,419
O último suspiro dela...

927
01:00:33,443 --> 01:00:35,336
foi tão lindo.

928
01:00:37,399 --> 01:00:41,388
Fiquei presa na ideia,
pela primeira vez na vida, que...

929
01:00:41,592 --> 01:00:43,942
talvez tenha sido
o fim.

930
01:00:43,944 --> 01:00:46,406
Que foi o fim e...

931
01:00:47,583 --> 01:00:49,611
não fiquei triste.

932
01:00:51,679 --> 01:00:53,690
Eu fiquei grata.

933
01:00:55,294 --> 01:00:58,455
E me lembro de pensar
que isso era o bastante.

934
01:01:01,200 --> 01:01:04,375
E esperar algo mais
seria ganancioso.

935
01:01:11,810 --> 01:01:14,971
- Lamento.
- Não. Não se lamente.

936
01:01:16,380 --> 01:01:19,813
- Sei que precisa acordar cedo...
- Não. Não tem problema.

937
01:01:19,815 --> 01:01:23,892
- Não quero que isso seja estranho.
- Você não está tornando estranho.

938
01:01:25,497 --> 01:01:27,665
Pode pegá-lo
para mim?

939
01:01:27,666 --> 01:01:29,216
Sim.

940
01:01:33,531 --> 01:01:36,823
Comediante aposentado Tim Fletcher.
Com quem deseja falar?

941
01:01:36,824 --> 01:01:39,728
Olá!
É a Ruthie da recepção.

942
01:01:39,861 --> 01:01:42,371
Só liguei para saber se,
por acaso...

943
01:01:42,372 --> 01:01:44,718
Que droga, Ruthie.

944
01:01:44,930 --> 01:01:48,019
Você não precisa agir
como se eu não soubesse.

945
01:01:48,444 --> 01:01:50,609
Estou procurando a Dee.

946
01:01:50,742 --> 01:01:53,055
Você deve querer atender.

947
01:01:54,516 --> 01:01:56,836
<i>- Olá, Dee.</i>
- Olá, Ruthie.

948
01:01:56,838 --> 01:01:58,382
Ruthie.

949
01:01:58,575 --> 01:02:00,171
Por favor.

950
01:02:00,948 --> 01:02:03,280
Dee?
<i>É o Gary.</i>

951
01:02:03,423 --> 01:02:05,915
- Ainda estou trabalhando.
- Ora essa, Dee.

952
01:02:05,916 --> 01:02:09,455
<i>Gary, ouça-me.</i>
Não quero te ver agora.

953
01:02:10,046 --> 01:02:11,791
As meninas estão aqui.

954
01:02:11,793 --> 01:02:14,016
- Como é?
- Elas querem te ver.

955
01:02:14,017 --> 01:02:16,159
<i>Você as trouxe aqui?</i>

956
01:02:16,161 --> 01:02:20,086
- Não sei o que está havendo, sabe?
- Você sabe que porra está fazendo!

957
01:02:20,087 --> 01:02:22,634
Não sou eu fazendo perguntas.
São suas filhas.

958
01:02:22,635 --> 01:02:25,777
Talvez eu também
não queira vê-las!

959
01:02:33,693 --> 01:02:35,230
Dee?

960
01:02:46,309 --> 01:02:47,795
<i>Dee?</i>

961
01:03:00,241 --> 01:03:01,978
<i>Dee?</i>

962
01:03:03,263 --> 01:03:05,457
<i>- Alô?</i>
- Quem é?

963
01:03:05,726 --> 01:03:08,989
- Gary, é o Tim.
<i>- Você é o VIP, certo?</i>

964
01:03:08,991 --> 01:03:11,165
Eu te investiguei
na internet.

965
01:03:11,166 --> 01:03:14,060
Você é um zé ninguém, amigo.
<i>Não sei que merda</i>

966
01:03:14,061 --> 01:03:17,137
tem falado à minha esposa,
mas é melhor parar.

967
01:03:17,138 --> 01:03:19,716
Gary, Dee está irritada
no momento.

968
01:03:19,717 --> 01:03:21,869
Ela está muito brava,
cara.

969
01:03:21,870 --> 01:03:25,485
E ela vai precisar de tempo
e espaço de você.

970
01:03:25,703 --> 01:03:28,458
Eu vou embora
amanhã bem cedo

971
01:03:28,459 --> 01:03:31,727
então não precisará mais
se preocupar com o perdedor aqui.

972
01:03:31,729 --> 01:03:35,045
- Ela não atende o celular.
- Dee não tem mais celular.

973
01:03:35,047 --> 01:03:38,056
Quebramos aquela merda
há 18 horas.

974
01:03:38,282 --> 01:03:40,390
Você e ela...

975
01:03:40,761 --> 01:03:42,554
- Vocês...
<i>- Isso é infância?</i>

976
01:03:42,556 --> 01:03:44,897
Já passamos disso
há muito tempo, cara.

977
01:03:44,898 --> 01:03:47,659
Fizemos todo tipo de coisa.

978
01:03:47,660 --> 01:03:51,255
Deve querer saber
se fizemos lá no lago.

979
01:03:51,415 --> 01:03:54,171
A resposta é "sim",
Gary.

980
01:03:54,172 --> 01:03:58,202
<i>E foi muito bom.
O que você fez, Gary?</i>

981
01:03:58,204 --> 01:04:01,040
Apaixonou-se
pela sua amante?

982
01:04:01,041 --> 01:04:05,077
Porque achei que só estava
nessa de CFNM na internet.

983
01:04:05,079 --> 01:04:08,113
<i>- Escute aqui...
- Não! Você que me escute, Gary!</i>

984
01:04:08,115 --> 01:04:12,200
<i>Porque aqui vai um conselho.</i>
Limpe o histórico do navegador.

985
01:04:12,202 --> 01:04:15,321
- Tudo bem? E feche seu e-mail.
- Mas eu não...

986
01:04:15,323 --> 01:04:18,559
<i>Eu sei, cara.</i>
Sei aonde irá com isso.

987
01:04:18,560 --> 01:04:20,985
Mas não dá
para ter os dois, Gary.

988
01:04:20,987 --> 01:04:24,068
Ou você tem um caso
com Cynthia...

989
01:04:24,069 --> 01:04:27,128
e se acoberta,
ou não tem.

990
01:04:27,130 --> 01:04:29,189
<i>Isso não aconteceu
do nada.</i>

991
01:04:29,190 --> 01:04:33,312
- Como sabe o nome dela?
- Como acha que sei, seu merda?

992
01:04:33,313 --> 01:04:34,954
Gary...

993
01:04:35,368 --> 01:04:38,037
sou muito parecido
com você, cara.

994
01:04:38,525 --> 01:04:42,501
Eu e você somos iguais
a muitos outros caras.

995
01:04:43,653 --> 01:04:46,513
Você já viu
<i>Amigos, Sempre Amigos</i>?

996
01:04:46,640 --> 01:04:48,519
É mais ou menos igual.

997
01:04:48,520 --> 01:04:52,140
É diferente, pois eles
manejam rebanho, mas...

998
01:04:52,588 --> 01:04:54,908
caras como eu e você...

999
01:04:55,151 --> 01:04:57,911
magoamos as pessoas
que dizemos que amamos...

1000
01:04:57,912 --> 01:05:00,613
e fazemos isso
repetidas vezes.

1001
01:05:00,614 --> 01:05:03,185
<i>Mas tem uma coisa que nunca fiz
à minha esposa:</i>

1002
01:05:03,186 --> 01:05:06,363
<i>Usar nosso filho
para me esconder.</i>

1003
01:05:07,587 --> 01:05:10,175
Dee está aí do lado?

1004
01:05:10,464 --> 01:05:12,517
Vá para casa, Gary.

1005
01:05:12,518 --> 01:05:15,128
Ela estará lá
quando chegar lá.

1006
01:05:19,878 --> 01:05:21,777
Obrigado, Ruthie.

1007
01:05:23,708 --> 01:05:26,842
Tudo bem, meninas.
Vamos para casa, está bem?

1008
01:05:26,844 --> 01:05:30,133
Veremos isso depois.
Ela está trabalhando.

1009
01:05:38,555 --> 01:05:41,743
Então, por isso
que está se divorciando?

1010
01:05:43,761 --> 01:05:47,561
Aconteceu há alguns anos.
Um bar em Topeka.

1011
01:05:47,563 --> 01:05:49,323
Havia uma...

1012
01:05:49,956 --> 01:05:54,121
garçonete que não me dava atenção,
até eu sair do palco...

1013
01:05:54,123 --> 01:05:57,968
e, de repente, fiquei atraente.
Ela chegou em mim no bar e disse:

1014
01:05:57,969 --> 01:06:01,209
- "Você é tão engraçado".
- Meu Deus.

1015
01:06:01,557 --> 01:06:04,194
Sim.
Igual a você.

1016
01:06:04,785 --> 01:06:06,446
Então...

1017
01:06:08,545 --> 01:06:10,800
Começamos a conversar e...

1018
01:06:11,878 --> 01:06:15,440
ficamos em contato.
Eu a vi muitas vezes.

1019
01:06:16,104 --> 01:06:18,556
E como você foi pego?

1020
01:06:18,955 --> 01:06:20,890
Não importa.

1021
01:06:25,561 --> 01:06:28,174
E sua esposa
continuou com você?

1022
01:06:31,371 --> 01:06:33,277
Ela te perdoou?

1023
01:06:34,499 --> 01:06:37,344
- Ela disse que sim.
- Acredita nela?

1024
01:06:38,337 --> 01:06:40,189
Você acredita?

1025
01:06:42,015 --> 01:06:44,978
Adivinhe com quantos homens
eu trepei, Tim?

1026
01:06:45,790 --> 01:06:47,344
- Não quero...
- Dois.

1027
01:06:47,346 --> 01:06:50,802
- Por isso que eu não queria...
- Ele e você.

1028
01:06:51,561 --> 01:06:55,289
Eu tinha 20 anos quando me casei
com aquele homem.

1029
01:06:55,580 --> 01:06:58,185
Eu era a precavida.

1030
01:07:00,581 --> 01:07:03,103
Eu era a insegura.

1031
01:07:04,188 --> 01:07:06,064
Éramos jovens.

1032
01:07:06,308 --> 01:07:08,078
Não precisava de pressa.

1033
01:07:08,079 --> 01:07:10,918
E ele me pediu em casamento,
mesmo assim.

1034
01:07:11,581 --> 01:07:15,844
Ele propôs num jogo de 3ª Divisão
de basquete universitário.

1035
01:07:16,218 --> 01:07:20,511
- No telão?
- Não! Não havia telão, Tim!

1036
01:07:21,487 --> 01:07:25,087
Já ouviu falar da Universidade
de Augsburg em Mineápolis?

1037
01:07:25,088 --> 01:07:27,153
- Não.
- Ninguém ouviu, Tim.

1038
01:07:27,155 --> 01:07:30,196
Ninguém ouvi falar
dos grandes atletas de Augsburg

1039
01:07:30,197 --> 01:07:33,903
de Minneapolis, e eles não têm
um maldito telão

1040
01:07:33,905 --> 01:07:36,868
nos malditos
jogos de basquete!

1041
01:07:38,570 --> 01:07:42,477
Essa é uma das coisas
que você devia estar escrevendo.

1042
01:08:05,449 --> 01:08:07,960
Quais seus planos
para amanhã?

1043
01:08:10,391 --> 01:08:12,476
Não pensei bem nisso.

1044
01:08:13,558 --> 01:08:16,248
A que horas
as faxineiras chegam?

1045
01:08:16,981 --> 01:08:19,065
Umas 10h30.

1046
01:08:20,323 --> 01:08:23,692
Pedirei para ser acordado
lá pelas 9h45.

1047
01:08:24,722 --> 01:08:28,453
Tentar chegar ao café da manhã,
antes que fechem.

1048
01:08:29,894 --> 01:08:32,135
Para comer <i>waffle</i>?

1049
01:08:33,555 --> 01:08:35,149
Sim.

1050
01:08:37,462 --> 01:08:39,610
E aí pegar a estrada.

1051
01:08:40,037 --> 01:08:41,836
Para ver o Sean.

1052
01:08:42,840 --> 01:08:44,535
Seu filho.

1053
01:08:59,857 --> 01:09:02,753
Esta daqui significa "pai"...

1054
01:09:02,754 --> 01:09:05,148
e esta significa "filho".

1055
01:09:08,862 --> 01:09:10,830
Em japonês.

1056
01:09:11,479 --> 01:09:13,065
Por quê?

1057
01:09:13,066 --> 01:09:15,588
Porque sou muito original.

1058
01:09:21,946 --> 01:09:23,975
Quais seus planos?

1059
01:09:26,932 --> 01:09:29,278
Não faço ideia.

1060
01:09:33,706 --> 01:09:36,112
Que legal, não?

1061
01:10:17,179 --> 01:10:21,325
Talvez devesse levar a vodca.
Acho que precisará mais do que eu.

1062
01:10:39,905 --> 01:10:42,573
Deveria ficar
com isso também.

1063
01:10:43,063 --> 01:10:45,024
Não posso aceitar.

1064
01:10:45,025 --> 01:10:48,262
- Já disse que estou aposentado.
- Eu sei, mas são suas piadas.

1065
01:10:48,264 --> 01:10:50,291
Não será,
se eu as der para você.

1066
01:10:50,292 --> 01:10:54,480
Além do mais
você nem as usará, sabe?

1067
01:10:54,772 --> 01:10:58,309
As coisas que você contará
serão suas.

1068
01:10:58,876 --> 01:11:02,057
Muito melhor
que as 900 piadas sobre...

1069
01:11:02,058 --> 01:11:04,392
ereções e ânus.

1070
01:11:05,426 --> 01:11:07,231
Aceite.

1071
01:11:09,754 --> 01:11:12,690
E se eu puder lhe dar...

1072
01:11:12,873 --> 01:11:15,480
mais um pequeno conselho...

1073
01:11:16,560 --> 01:11:20,136
E isso está saindo
de Tim Fletcher,

1074
01:11:20,965 --> 01:11:23,586
a atual atração principal
de um hotel

1075
01:11:23,588 --> 01:11:26,478
de International Falls,
em Minnesota.

1076
01:11:26,479 --> 01:11:28,879
- Não é para acreditar.
- Sim.

1077
01:11:28,880 --> 01:11:31,487
Se você for prosseguir
com isso...

1078
01:11:31,849 --> 01:11:34,656
apenas diga a verdade...

1079
01:11:35,972 --> 01:11:38,682
não importa
quão feia seja.

1080
01:11:38,684 --> 01:11:42,971
Seja você mesma, porque é autêntica
e muito engraçada.

1081
01:11:46,757 --> 01:11:49,745
Talvez eu possa
receber mais uma...

1082
01:11:57,567 --> 01:11:59,964
Eu ia dizer "punheta".

1083
01:12:01,171 --> 01:12:02,964
Eu sei.

1084
01:12:10,018 --> 01:12:11,923
Tchau, Tim.

1085
01:12:21,080 --> 01:12:22,924
Tchau, Dee.

1086
01:12:30,391 --> 01:12:32,684
<i>Olá.
Sou eu.</i>

1087
01:12:33,849 --> 01:12:38,008
<i>Sei que é tarde, mas esperava
poder falar com ele.</i>

1088
01:12:39,943 --> 01:12:41,783
<i>Você pode...</i>

1089
01:12:41,922 --> 01:12:44,758
<i>por favor, dizer a ele
que eu o amo?</i>

1090
01:12:44,915 --> 01:12:48,208
<i>E diga que eu lamento,
está bem?</i>

1091
01:12:51,598 --> 01:12:54,098
<i>Espero que ele goste
do alce.</i>

1092
01:12:55,550 --> 01:12:57,336
<i>Tudo bem.</i>

1093
01:13:56,194 --> 01:13:58,164
Lamento.

1094
01:14:02,544 --> 01:14:04,601
Você me acha engraçada?

1095
01:14:05,611 --> 01:14:07,232
Sim.

1096
01:14:08,332 --> 01:14:10,572
Eu te acho engraçada.

1097
01:14:11,112 --> 01:14:13,712
E você é linda e...

1098
01:14:13,982 --> 01:14:15,578
E...

1099
01:14:17,445 --> 01:14:19,933
você é engraçada.

1100
01:14:21,800 --> 01:14:23,897
Não vou te abandonar.

1101
01:14:25,745 --> 01:14:28,558
Não é assim
que isso será descrito.

1102
01:14:28,559 --> 01:14:30,397
Vamos terminar
nosso casamento

1103
01:14:30,398 --> 01:14:33,608
porque ambos sabemos
que ele acabou.

1104
01:14:34,091 --> 01:14:36,397
Podemos vender a casa
ou você pode morar nela

1105
01:14:36,398 --> 01:14:39,452
mas não irei mais
morar aqui.

1106
01:14:40,667 --> 01:14:43,816
Compartilharemos
a guarda das garotas.

1107
01:14:44,101 --> 01:14:46,810
Podemos contar juntos a elas.

1108
01:14:46,925 --> 01:14:49,703
Conversaremos
com os professores delas...

1109
01:14:49,704 --> 01:14:53,587
com os terapeutas
ou qualquer responsável na escola.

1110
01:14:54,211 --> 01:14:57,068
Não estou usando
sua infidelidade

1111
01:14:59,452 --> 01:15:02,080
para ter vantagem
para nada...

1112
01:15:02,081 --> 01:15:05,725
exceto para seu silêncio
neste momento.

1113
01:15:11,338 --> 01:15:13,544
Vá se foder, Gary!

1114
01:15:14,331 --> 01:15:16,613
Eu também
não era feliz.

1115
01:15:16,615 --> 01:15:20,501
Podíamos, pelo menos,
ter conversado sobre isso.

1116
01:15:20,792 --> 01:15:22,743
Lamento...

1117
01:15:22,744 --> 01:15:26,405
ter fingido ser mais feliz
do que eu era.

1118
01:15:27,666 --> 01:15:29,734
Só de pensar...

1119
01:15:29,912 --> 01:15:33,425
que você achava
que eu era tão idiota assim.

1120
01:15:33,626 --> 01:15:35,161
Sabe...

1121
01:15:36,672 --> 01:15:38,664
Meu Deus!

1122
01:15:39,112 --> 01:15:41,115
Isso é tão...

1123
01:15:54,171 --> 01:15:55,951
Meu Deus.

1124
01:15:59,043 --> 01:16:00,475
Tudo bem.

1125
01:16:00,476 --> 01:16:04,358
Não preciso lhe pedir
para dormir no sofá, certo?

1126
01:17:36,492 --> 01:17:40,929
Ele disse alguma coisa que pudesse
te fazer pensar que ele iria...

1127
01:17:42,346 --> 01:17:44,345
- Não.
- Perfeito.

1128
01:17:44,346 --> 01:17:47,366
Eu sabia que era o último show
como comediante...

1129
01:17:47,367 --> 01:17:49,706
- Perfeito.
- e sabia que ele tinha pílulas,

1130
01:17:49,707 --> 01:17:52,051
mas disse
que eram da ex-esposa.

1131
01:17:52,052 --> 01:17:53,734
Perfeito.

1132
01:17:54,458 --> 01:17:56,279
Não dá...

1133
01:17:57,614 --> 01:18:00,611
- Eu não pensei nisso.
- Como você poderia?

1134
01:18:00,612 --> 01:18:02,230
É uma loucura.

1135
01:18:02,232 --> 01:18:05,512
Quando alguém fecha
seu buraco de pesca

1136
01:18:05,513 --> 01:18:07,833
antes da primavera chegar...

1137
01:18:07,834 --> 01:18:10,871
- Sabe, é triste.
- Sim.

1138
01:18:12,343 --> 01:18:14,951
- Ele deixou alguma nota?
- Não.

1139
01:18:16,584 --> 01:18:19,578
Talvez você devesse
ficar com isto. Era dele.

1140
01:18:19,579 --> 01:18:22,835
- O que é isso?
- O livro de piadas dele.

1141
01:18:22,836 --> 01:18:25,656
Há piadas, ideias
e pensamentos.

1142
01:18:26,141 --> 01:18:28,435
Como um diário?

1143
01:18:28,436 --> 01:18:30,780
- Um arquivo.
- Perfeito.

1144
01:18:30,912 --> 01:18:34,826
- Você já leu algo nele?
- Sim. Quase tudo.

1145
01:18:35,161 --> 01:18:38,062
- Algo que eu precise ver?
- Provavelmente, não.

1146
01:18:38,457 --> 01:18:41,273
Se ele lhe deu, então...

1147
01:18:44,026 --> 01:18:46,182
Lamento por ter de passar
por tudo isso.

1148
01:18:46,183 --> 01:18:49,260
Se eu precisar de algo mais,
ligo para sua casa.

1149
01:18:49,353 --> 01:18:52,547
Na verdade,
estou ficando aqui.

1150
01:18:53,971 --> 01:18:57,749
É apenas por uns dias.
Até eu achar um lugar.

1151
01:18:58,489 --> 01:19:01,979
Tudo bem.
Mande um "oi" para o Gary.

1152
01:19:13,637 --> 01:19:15,988
Seu maldito idiota!

1153
01:19:25,315 --> 01:19:27,009
Olá.

1154
01:19:27,843 --> 01:19:30,123
E os pertences dele?

1155
01:19:30,336 --> 01:19:33,913
Vão mexer neles.
Devemos terminar em poucas horas

1156
01:19:33,915 --> 01:19:36,259
e as faxineiras
poderão entrar.

1157
01:19:36,260 --> 01:19:40,051
Não havia bagunça nem nada.
Só pouco vômito nos lençóis, mas...

1158
01:19:40,052 --> 01:19:44,079
talvez queira avisar a elas
sobre uma limpeza extra, sabe?

1159
01:20:30,102 --> 01:20:32,341
Seu maldito idiota!

1160
01:20:40,975 --> 01:20:42,878
Venha, querida!

1161
01:20:43,177 --> 01:20:46,083
Bem-vindos a International Falls.
Dando entrada?

1162
01:20:46,084 --> 01:20:48,547
- Olá.
- Sim, por favor. Um quarto.

1163
01:20:48,548 --> 01:20:51,040
- Claro.
- Duas camas.

1164
01:20:54,433 --> 01:20:56,657
Seu maldito idiota!

1165
01:21:12,356 --> 01:21:14,295
Vamos.
Vão andando.

1166
01:21:15,827 --> 01:21:18,305
Dedos das mãos
e dos pés?

1167
01:21:18,650 --> 01:21:20,353
Tudo bem.

1168
01:21:49,745 --> 01:21:54,731
<i>Vi agora um casal numa bicicleta
para dois não ironicamente juntos.</i>

1169
01:21:54,732 --> 01:21:58,636
<i>Nunca serei tão feliz assim
em minha vida.</i>

1170
01:22:00,437 --> 01:22:03,114
<i>Que eu não tente ser agora.</i>

1171
01:22:04,430 --> 01:22:06,339
Se estiverem prontos.

1172
01:22:07,640 --> 01:22:09,736
Sim.
Tudo bem.

1173
01:22:20,062 --> 01:22:22,637
Bem-vindos de volta
à vida de solteiro!

1174
01:22:43,617 --> 01:22:45,551
Você fez sua pausa?

1175
01:22:45,735 --> 01:22:47,204
Não.

1176
01:22:50,484 --> 01:22:53,755
Puta merda!
Que frio miserável!

1177
01:22:55,347 --> 01:22:59,295
Fui a Chicago algumas vezes,
mas que puta frio aqui!

1178
01:22:59,296 --> 01:23:00,864
Perdoem meu francês.

1179
01:23:00,865 --> 01:23:03,260
Eu sei.
É frio mesmo.

1180
01:23:03,488 --> 01:23:05,840
Bernie Bryce,
comediante desta noite.

1181
01:23:05,841 --> 01:23:08,002
Sim, eu imaginei.

1182
01:23:08,869 --> 01:23:11,695
Vocês estavam aqui
na semana passada?

1183
01:23:13,263 --> 01:23:16,121
Vocês viram
o comediante Tim Fletcher?

1184
01:23:16,948 --> 01:23:19,642
- Sim.
- Que maldito idiota!

1185
01:23:20,465 --> 01:23:23,358
Ele era amigo meu.
Eu o considerava assim.

1186
01:23:23,359 --> 01:23:26,695
Não sei como ele me considerava,
mas quer saber? Não ligo!

1187
01:23:26,696 --> 01:23:29,722
Éramos amigos.
Viajamos juntos algumas vezes.

1188
01:23:29,723 --> 01:23:32,508
- Coisas assim, entende?
- Lamento.

1189
01:23:32,710 --> 01:23:35,254
- Deve ser difícil.
- Sim.

1190
01:23:36,232 --> 01:23:37,663
É, sim.

1191
01:23:37,664 --> 01:23:39,606
Toda vez.

1192
01:23:43,626 --> 01:23:46,019
Você é aquela
que quer ser comediante?

1193
01:23:46,302 --> 01:23:48,518
Sim, é ela.

1194
01:23:48,645 --> 01:23:52,329
Tim me mandou um e-mail.
Ele sabia que eu viria esta semana.

1195
01:23:52,331 --> 01:23:55,408
Ele disse que é muito engraçada
e eu deveria lhe dar um tempo.

1196
01:23:55,410 --> 01:23:58,601
- Tempo?
- Sim. Tempo no palco.

1197
01:23:58,602 --> 01:24:00,443
Você quer?

1198
01:24:01,812 --> 01:24:03,843
- Claro.
- Beleza!

1199
01:24:03,844 --> 01:24:06,621
Veja, cinco seria ótimo,
dez melhor ainda,

1200
01:24:06,623 --> 01:24:10,737
mas aceito o que vier e lhe darei
100 dólares do que eu ganhar.

1201
01:24:11,282 --> 01:24:14,420
Tudo bem. Sim, claro.
Claro que sim!

1202
01:24:14,562 --> 01:24:17,964
Tudo bem. Você conhece
o garoto que apresenta?

1203
01:24:18,080 --> 01:24:20,329
- Sim.
- Pode informar a ele?

1204
01:24:20,331 --> 01:24:22,383
- Claro.
- Tudo bem.

1205
01:24:22,384 --> 01:24:26,425
Tudo bem.
Este é seu quarto. É o 219.

1206
01:24:26,427 --> 01:24:29,247
- E fica no 2º andar?
- Isso mesmo.

1207
01:24:32,086 --> 01:24:35,763
Há canadenses aqui?
Porque odeio canadenses.

1208
01:24:35,960 --> 01:24:37,791
Sim.
Haverá alguns.

1209
01:24:37,792 --> 01:24:40,293
Malditos canadenses!
Eles perturbam no show!

1210
01:24:40,295 --> 01:24:43,176
É apenas crítica construtiva.

1211
01:24:44,836 --> 01:24:47,178
Você vai arrasar
esta noite!

1212
01:24:54,746 --> 01:24:57,426
<i>Primeiro, esta noite teremos
uma garota da cidade</i>

1213
01:24:57,428 --> 01:24:59,491
<i>fazendo sua estreia
no standup.</i>

1214
01:24:59,492 --> 01:25:02,488
<i>Ela insistiu que eu dissesse isso
para baixar a expectativa,</i>

1215
01:25:02,489 --> 01:25:04,962
<i>mas ela não precisará de ajuda.
Ela é ótima.</i>

1216
01:25:04,963 --> 01:25:09,936
Por favor, recebam com muito amor
a Srta. Dee Williamson.

1217
01:25:11,132 --> 01:25:12,876
<i>Arrase, Dee!</i>

1218
01:25:16,868 --> 01:25:20,193
Olá! Olá, pessoal!
Esperem um segundo!

1219
01:25:21,581 --> 01:25:23,695
Vamos ajeitar isso.

1220
01:25:26,249 --> 01:25:28,554
Só vou gravar isso.

1221
01:25:28,671 --> 01:25:31,253
Isso valerá muito dinheiro
um dia.

1222
01:25:32,491 --> 01:25:34,838
Certo.
Tudo bem!

1223
01:25:35,287 --> 01:25:37,057
Tudo bem.

1224
01:25:37,058 --> 01:25:39,213
Tudo bem.
Bom...

1225
01:25:40,590 --> 01:25:43,117
Olá, pessoal!
Muito obrigada...

1226
01:25:43,118 --> 01:25:45,680
por virem esta noite.

1227
01:25:45,681 --> 01:25:48,624
Como...
Qual o nome dele mesmo?

1228
01:25:48,625 --> 01:25:52,712
Como ele disse,
esta é minha primeira vez nisso.

1229
01:25:54,017 --> 01:25:57,069
Vocês devem
me conhecer de...

1230
01:25:57,541 --> 01:25:59,613
todo lugar!

1231
01:25:59,860 --> 01:26:03,784
Porque há uns cinco prédios
na cidade.

1232
01:26:03,785 --> 01:26:07,235
Então, todos nos conhecemos.
Pode ser ruim para mim ou me ajudar

1233
01:26:07,236 --> 01:26:10,392
depende se forem amigos
do meu ex-marido.

1234
01:26:10,393 --> 01:26:13,110
Só farei um pequeno teste
apenas para...

1235
01:26:13,111 --> 01:26:15,960
medir a temperatura
e ver como é, entendem?

1236
01:26:15,961 --> 01:26:19,166
Ver no que estou me metendo.
Enfim...

1237
01:26:20,175 --> 01:26:24,980
o pênis do meu marido é tão pequeno
que me divorciei esta semana.

1238
01:26:27,283 --> 01:26:29,416
Tudo bem!

1239
01:26:29,471 --> 01:26:32,022
Esse é um bom sinal!

1240
01:26:32,485 --> 01:26:35,441
Não quero ser muito maldosa
porque reconheço um dos...

1241
01:26:35,442 --> 01:26:39,341
Vejo um antigo jogador de hóquei
da escola e amigo dele

1242
01:26:39,342 --> 01:26:42,417
lá atrás na plateia.
Então, você já sabe

1243
01:26:42,418 --> 01:26:44,857
sobre o pau pequeno dele.

1244
01:26:45,756 --> 01:26:47,532
Tudo bem.

1245
01:26:47,628 --> 01:26:50,663
Meu ex-marido ama pornografia.
Ele ama!

1246
01:26:50,665 --> 01:26:54,630
Ama mesmo. Ele não se cansa.
O tipo de pornô que ele gosta

1247
01:26:54,631 --> 01:26:57,634
chama-se CFNM.

1248
01:26:59,074 --> 01:27:03,096
Caras Farsantes Nunca Masturbam.
Isso que significa, certo?

1249
01:27:03,323 --> 01:27:07,178
Não é? Não!
Na verdade, significa...

1250
01:27:07,179 --> 01:27:10,866
Caracterizadas Fêmeas,
Nus Masculinos.

1251
01:27:11,949 --> 01:27:14,298
Isso não importa para mim.
Todos sabemos

1252
01:27:14,299 --> 01:27:17,406
que ele assiste por causa
dos paus grandes, certo?

1253
01:27:19,132 --> 01:27:20,891
Tudo bem.

1254
01:27:29,033 --> 01:27:31,437
Não.
Na verdade...

1255
01:27:32,108 --> 01:27:36,187
Na verdade, deixei meu marido
porque ele me traía.

1256
01:27:36,918 --> 01:27:40,276
Ele me traía. Eu sei.
Eu fiquei sabendo.

1257
01:27:41,425 --> 01:27:43,478
CFNM.

1258
01:27:43,479 --> 01:27:45,815
"Cachorro Fedido
Narcisista Miserável".

1259
01:27:45,816 --> 01:27:47,846
Isso que significa!

1260
01:27:47,847 --> 01:27:50,775
Isso mesmo.
Então, vejam isso.

1261
01:27:51,621 --> 01:27:55,037
Vejam só.
Estou abastecendo meu carro

1262
01:27:55,318 --> 01:27:57,215
sozinha...

1263
01:27:57,217 --> 01:28:00,791
porque estou divorciada,
livre e independente.

1264
01:28:00,955 --> 01:28:05,201
Adivinhem quem estaciona ao lado,
enquanto estou no posto?

1265
01:28:05,266 --> 01:28:07,403
Adivinhem.
Apenas deem...

1266
01:28:07,404 --> 01:28:09,601
um chute no escuro.

1267
01:28:09,602 --> 01:28:13,661
<i>Eu sabia que, uma hora,
eu iria vê-la, certo?</i>

1268
01:28:14,365 --> 01:28:17,333
<i>Mas só nesta pequena cidade
charmosa e idiota</i>

1269
01:28:17,334 --> 01:28:20,356
<i>isso aconteceria
tão rápido.</i>

1270
01:28:20,532 --> 01:28:23,591
<i>Então, sim.
Lá estava ela na minha frente.</i>

1271
01:28:23,593 --> 01:28:26,147
<i>Então,
fiz a coisa de adulta</i>

1272
01:28:27,191 --> 01:28:29,670
e a segui até lá dentro.

1273
01:28:31,209 --> 01:28:32,767
<i>Sim.</i>

1274
01:28:33,030 --> 01:28:37,048
<i>Eu a segui e, quando entrei,
ela não estava lá, e pensei:</i>

1275
01:28:37,049 --> 01:28:40,029
<i>"Para ela foi?
Ela sumiu do nada</i>

1276
01:28:40,030 --> 01:28:43,350
<i>de volta para o inferno
ou está vomitando no banheiro</i>

1277
01:28:43,351 --> 01:28:46,928
<i>para abrir mais espaço
para o sêmen do meu marido?</i>

1278
01:28:47,221 --> 01:28:50,027
<i>Havia um monte de bengalas</i>

1279
01:28:50,028 --> 01:28:54,171
<i>como o tipo de coisa que se vê
no Cracker Barrel e tal.</i>

1280
01:28:54,172 --> 01:28:56,958
<i>E aí peguei uma bengala.
Eu não fazia ideia</i>

1281
01:28:56,959 --> 01:28:59,824
<i>do que eu ia dizer ou fazer
quando, na hora...</i>

1282
01:28:59,825 --> 01:29:02,563
<i>ela abre a porta.</i>

1283
01:29:02,564 --> 01:29:06,032
<i>E fiquei
encarando a vadia</i>

1284
01:29:06,189 --> 01:29:10,687
<i>e ela parecia um pouco chocada,
se não meio assustada</i>

1285
01:29:10,689 --> 01:29:12,948
<i>com o que eu ia fazer.</i>

1286
01:29:12,949 --> 01:29:15,856
<i>E falei para ela
o seguinte:</i>

1287
01:29:19,795 --> 01:29:21,906
Isto é seu?

1288
01:29:22,213 --> 01:29:23,905
Não.

1289
01:29:25,022 --> 01:29:26,856
Tudo bem.

1290
01:29:28,319 --> 01:29:30,875
<i>Mas, logo após isso...</i>

1291
01:29:31,651 --> 01:29:34,628
<i>um muro
de cheiro de merda...</i>

1292
01:29:34,629 --> 01:29:37,932
cobre meu corpo...

1293
01:29:38,385 --> 01:29:41,209
entrando
em minhas narinas...

1294
01:29:41,946 --> 01:29:45,133
nos meus pulmões
e eu pensei:

1295
01:29:45,342 --> 01:29:48,416
"Meu Deus!"
E olhei para ela e disse:

1296
01:29:48,418 --> 01:29:50,840
Espere!
Você caga...

1297
01:29:50,841 --> 01:29:54,257
em banheiros
de postos de gasolina?

1298
01:29:57,248 --> 01:29:59,841
Você é nojenta!

1299
01:30:03,417 --> 01:30:05,171
Que beleza!

1300
01:30:06,183 --> 01:30:09,093
E aí eu a matei
com a bengala.

1301
01:30:16,132 --> 01:30:17,990
Matei mesmo.

1302
01:30:18,475 --> 01:30:21,683
Matei, pessoal.
A bengala sumiu.

1303
01:30:22,039 --> 01:30:25,715
Não sei onde está, mas se um dia
ela apontar para mim, não é minha.

1304
01:30:25,716 --> 01:30:27,369
Não.

1305
01:30:37,473 --> 01:30:39,457
Não!
Fique longe!

1306
01:30:39,458 --> 01:30:41,498
Saia daqui!

1307
01:30:50,134 --> 01:30:53,598
<i>Sim, sou uma recém divorciada
mãe de duas...</i>

1308
01:30:53,599 --> 01:30:57,107
com uma alarmante baixa quantidade
de ciclos menstruais

1309
01:30:57,108 --> 01:31:01,244
embarcando em uma carreira
de comédia no <i>standup</i>.

1310
01:31:01,516 --> 01:31:03,156
Isso mesmo.

1311
01:31:03,157 --> 01:31:06,215
Isso mesmo, gente.
A linha de partida é bem aqui.

1312
01:31:06,217 --> 01:31:08,854
É bem aqui.
CFNM?

1313
01:31:08,855 --> 01:31:12,265
"Clitóris Forja Novo Meio".

1314
01:31:13,313 --> 01:31:15,356
Mas devo avisar-lhes,
pessoal.

1315
01:31:15,358 --> 01:31:18,715
Sério mesmo.
Preciso muito avisar-lhes que...

1316
01:31:19,342 --> 01:31:21,678
o último homem
com quem trepei

1317
01:31:21,679 --> 01:31:24,476
cometeu suicídio
logo depois.

1318
01:31:26,136 --> 01:31:28,773
Se não é de pirar a cabeça,
não sei o que é.

1319
01:31:28,775 --> 01:31:33,091
Mas eu entendo. Entendo mesmo.
Nada de segundo encontro.

1320
01:31:36,260 --> 01:31:39,168
Fiquei um pouco deprimida
depois disso.

1321
01:31:39,170 --> 01:31:42,593
Sendo honesta,
eu fiquei, sabe?

1322
01:31:43,131 --> 01:31:46,787
Levar um homem à morte
só pelo desapontamento

1323
01:31:46,788 --> 01:31:49,063
de me comer?

1324
01:31:50,731 --> 01:31:53,522
É dureza. Dureza.
Digo...

1325
01:31:53,874 --> 01:31:56,929
Meu Deus!
Mas aí mudei de ideia...

1326
01:31:57,011 --> 01:32:00,807
porque pensei que, talvez depois
de colocarmos as roupas

1327
01:32:00,809 --> 01:32:03,018
e nos despedirmos...

1328
01:32:03,437 --> 01:32:07,083
algo veio à cabeça dele
e ele percebeu:

1329
01:32:08,012 --> 01:32:11,001
"Não ficará melhor que isso".

1330
01:32:11,142 --> 01:32:12,747
Não é?

1331
01:32:13,130 --> 01:32:15,929
Eu fiz uma lista de desejos...

1332
01:32:15,930 --> 01:32:18,362
e uma lista de descarte
em uma noite!

1333
01:32:18,363 --> 01:32:20,758
Eu sou o ápice!

1334
01:32:21,369 --> 01:32:24,488
Sou o Evereste!

1335
01:32:25,196 --> 01:32:27,702
A Aurora Boreal!

1336
01:32:27,704 --> 01:32:29,898
O Grand Canyon!

1337
01:32:29,899 --> 01:32:32,658
Falando sério,
tenho duas filhas!

1338
01:32:33,069 --> 01:32:35,678
Assim que passo
pela sua vida...

1339
01:32:36,373 --> 01:32:39,460
não há mais motivo
para viver.

1340
01:32:40,748 --> 01:32:43,245
Mas, por favor, pessoal...

1341
01:32:43,847 --> 01:32:45,883
Por favor...

1342
01:32:49,917 --> 01:32:52,064
tentem!

1343
01:32:52,918 --> 01:32:57,918
<b>Andrebavila
<font color="#ffff00">EXÉRCITO DE UM LEGENDER SÓ</font></b>

1344
01:32:57,919 --> 01:33:00,919
<b>Facebook: Andrebavila Legender
Instagram: andrebavila</b>

1345
01:33:00,920 --> 01:33:03,920
<b>Twitter: andrebavila
andrebavila@outlook.com.br</b>

