1
00:03:36,557 --> 00:03:37,471
Olá?

2
00:03:40,627 --> 00:03:43,088
<i>Bom dia.</i>

3
00:03:43,556 --> 00:03:44,956
O que é isso?

4
00:03:45,491 --> 00:03:47,225
<i>Como se sente?</i>

5
00:03:48,661 --> 00:03:50,895
<i>Whoa, Whoa, devagar.</i>

6
00:03:50,963 --> 00:03:54,332
<i>Poderia querer dar um tempo</i>
<i>antes de dar um passeio.</i>

7
00:03:55,001 --> 00:03:56,468
O que aconteceu?

8
00:03:57,336 --> 00:03:59,037
<i>Você não se lembra?</i>

9
00:04:02,108 --> 00:04:03,713
Fui atingido.

10
00:04:06,646 --> 00:04:07,861
Nas costas.

11
00:04:08,451 --> 00:04:09,631
<i>Mesmo?</i>

12
00:04:10,484 --> 00:04:12,183
Um tipo de neutralizador.

13
00:04:12,251 --> 00:04:14,185
<i>Oh, entendi.</i>

14
00:04:14,253 --> 00:04:17,489
<i>Eu pensei que você quisesse dizer, você</i>
<i>sabe, como tiro, tiro mesmo.</i>

15
00:04:23,029 --> 00:04:24,729
Isto é...

16
00:04:31,437 --> 00:04:33,171
<i>Qual é o seu nome?</i>

17
00:04:36,842 --> 00:04:37,909
Frank.

18
00:04:38,147 --> 00:04:39,022
<i>Frank.</i>

19
00:04:39,649 --> 00:04:40,411
Sim.

20
00:04:40,873 --> 00:04:42,873
<i>Eu sou seu LSO.</i>

21
00:04:43,873 --> 00:04:45,397
O que isso significa?

22
00:04:46,311 --> 00:04:47,725
<i>Você pode me chamar de Howard.</i>

23
00:04:48,154 --> 00:04:49,587
Não, o que é LSO?

24
00:04:49,724 --> 00:04:50,791
O que é...

25
00:04:57,863 --> 00:04:59,045
Olá?

26
00:05:00,584 --> 00:05:01,553
Olá!!?

27
00:05:01,801 --> 00:05:06,006
<i>Sim, sim, desculpe, apenas</i>
<i>configurando isso aqui.</i>

28
00:05:08,014 --> 00:05:09,631
O que estou fazendo aqui?

29
00:05:09,974 --> 00:05:11,858
<i>Isso é retórico?</i>

30
00:05:12,245 --> 00:05:14,717
Não, o que é esse lugar?

31
00:05:15,537 --> 00:05:18,248
<i>Isso foi coberto em</i>
<i>admissões e planos.</i>

32
00:05:19,506 --> 00:05:20,652
Eu nem sei
como cheguei aqui.

33
00:05:20,720 --> 00:05:23,748
Eu não... Ninguém me disse nada.

34
00:05:24,023 --> 00:05:28,226
<i>Estou aqui apenas para aclimatá-lo</i>
<i>para o habitat e o serviço.</i>

35
00:05:34,862 --> 00:05:36,311
Fui preso...

36
00:05:40,039 --> 00:05:41,506
Isto é um...

37
00:05:43,709 --> 00:05:45,295
Fui detido,

38
00:05:46,746 --> 00:05:48,803
pelo ISN?

39
00:05:49,215 --> 00:05:51,082
<i>Não tenho essa informação.</i>

40
00:05:51,295 --> 00:05:52,417
Mas não fiz nada de errado.

41
00:05:52,419 --> 00:05:54,319
Do que estou sendo acusado?

42
00:05:54,386 --> 00:05:56,855
<i>Você não está sendo</i>
<i>acusado de nada,</i>

43
00:05:57,147 --> 00:05:59,014
<i>você está sendo processado.</i>

44
00:05:59,855 --> 00:06:01,014
Processado.

45
00:06:05,173 --> 00:06:06,365
Ouça.

46
00:06:07,233 --> 00:06:11,076
Eu não sei o que você acha que
fiz, ou quem você pensa que sou,

47
00:06:11,403 --> 00:06:12,967
mas é um erro.

48
00:06:13,397 --> 00:06:14,539
Nunca fui fichado.

49
00:06:14,607 --> 00:06:16,639
Nunca fui preso antes.

50
00:06:17,076 --> 00:06:19,309
Não tenho nada a ver com o ISN.

51
00:06:19,334 --> 00:06:20,904
Eu sou civil.

52
00:06:22,281 --> 00:06:23,457
Então,

53
00:06:25,865 --> 00:06:27,009
você pode verificar?

54
00:06:27,052 --> 00:06:28,983
<i>Eu não tenho acesso.</i>

55
00:06:29,421 --> 00:06:30,545
O que isso significa?

56
00:06:31,181 --> 00:06:33,959
<i>Isso não é como</i>
<i>este programa funciona.</i>

57
00:06:35,928 --> 00:06:37,108
Como funciona?

58
00:06:41,735 --> 00:06:43,279
Recebo um telefonema?

59
00:06:44,637 --> 00:06:46,006
<i>Acho que não.</i>

60
00:06:47,307 --> 00:06:49,045
Que tal um advogado?

61
00:06:49,510 --> 00:06:50,959
<i>Não tenho certeza.</i>

62
00:06:57,264 --> 00:06:58,701
O que você sabe?

63
00:06:59,295 --> 00:07:00,990
<i>Conheço meu trabalho.</i>

64
00:07:02,755 --> 00:07:04,498
E qual é ele?

65
00:07:06,091 --> 00:07:08,318
<i>Estou aqui para manter</i>
<i>você vivo, Frank.</i>

66
00:07:11,997 --> 00:07:13,565
<i>Devemos começar?</i>

67
00:07:59,889 --> 00:08:02,223
<i>Tenho três diferentes sabores,

68
00:08:02,248 --> 00:08:07,619
<i> laranja, Berry tropical
e ah, bem, água regular...</i>

69
00:08:07,858 --> 00:08:10,881
<i>Oh, café também,</i>
<i>assim são quatro sabores.</i>

70
00:08:11,419 --> 00:08:12,443
<i>Quer um?</i>

71
00:08:12,629 --> 00:08:13,428
Não.

72
00:08:14,526 --> 00:08:16,084
<i>Você quer algo para comer?</i>

73
00:08:17,162 --> 00:08:18,096
Não, não estou...

74
00:08:18,163 --> 00:08:19,881
<i>Quer ouvir música?</i>

75
00:08:20,693 --> 00:08:21,900
Música, sério?

76
00:08:21,902 --> 00:08:24,102
<i>Sim, tenho uma pequena biblioteca,</i>
<i>gêneros variados,</i>

77
00:08:24,169 --> 00:08:26,170
<i>clássico, jazz, nova era.</i>

78
00:08:26,195 --> 00:08:26,990
Não.

79
00:08:27,897 --> 00:08:28,997
<i>Você quer...</i>

80
00:08:29,022 --> 00:08:29,568
Não.

81
00:08:29,593 --> 00:08:30,811
<i>...ir caminhar?</i>

82
00:08:31,772 --> 00:08:32,844
Um passeio?

83
00:08:32,912 --> 00:08:34,779
<i>Sim, estique as pernas.</i>

84
00:08:34,847 --> 00:08:36,314
Sim, claro, tudo bem.

85
00:08:58,604 --> 00:09:00,506
Quanto tempo você
planeja me manter aqui?

86
00:09:01,106 --> 00:09:02,631
<i>Até que seja processado.</i>

87
00:09:03,375 --> 00:09:04,842
Quando isso vai começar?

88
00:09:04,910 --> 00:09:07,350
<i>Não tenho essa informação.</i>

89
00:09:08,701 --> 00:09:10,161
Posso falar com
o seu supervisor?

90
00:09:10,186 --> 00:09:11,549
Por favor?

91
00:09:11,779 --> 00:09:13,397
<i>Eu não tenho um supervisor.</i>

92
00:09:14,678 --> 00:09:15,897
Como pode ser?

93
00:09:15,922 --> 00:09:19,158
<i>Sou um programa baseado em servidor,</i>
<i>operando o protocolo GSL.</i>

94
00:09:19,522 --> 00:09:21,192
Um computador é o seu supervisor.

95
00:09:21,260 --> 00:09:23,122
<i>Bem não...</i>

96
00:09:23,147 --> 00:09:24,162
Ouça, há...

97
00:09:24,229 --> 00:09:25,496
<i>... Eu acho que você</i>
<i>poderia dizer isso, mas -</i>

98
00:09:25,564 --> 00:09:27,532
tem que haver alguém
que conheça alguém

99
00:09:27,733 --> 00:09:29,733
Que saiba algo sobre
por que estou aqui.

100
00:09:29,865 --> 00:09:31,302
Você poderia falar
com eles, por favor?

101
00:09:31,304 --> 00:09:32,818
<i>Qual é o seu sobrenome?</i>

102
00:09:33,381 --> 00:09:35,670
Lerner, Lerner.

103
00:09:36,431 --> 00:09:37,811
<i>Frank Lerner.</i>

104
00:09:42,114 --> 00:09:43,858
Então, você vai verificar?

105
00:09:44,514 --> 00:09:45,647
<i>Sobre o que?</i>

106
00:09:47,086 --> 00:09:48,967
Por que estou aqui.

107
00:09:49,447 --> 00:09:51,029
<i>Eu não tenho acesso.</i>

108
00:09:56,462 --> 00:09:57,483
Ouça.

109
00:10:01,928 --> 00:10:05,583
Você não pode me manter aqui
sem me dizer o porquê, certo?

110
00:10:05,608 --> 00:10:07,115
Tenho direitos.

111
00:10:07,795 --> 00:10:10,074
Pelo menos o direito de saber
por que fui trazido aqui.

112
00:10:10,142 --> 00:10:11,911
<i>Isso foi abordado no vídeo.</i>

113
00:10:11,936 --> 00:10:13,997
Não vi esse maldito vídeo.

114
00:10:14,022 --> 00:10:15,676
Fui atingido. Eu estava dormindo.

115
00:10:15,701 --> 00:10:17,248
Fui nocauteado!

116
00:10:17,443 --> 00:10:19,550
Isso foi um erro e você
nem pode verificar?

117
00:10:19,664 --> 00:10:21,101
<i>Eu não tenho acesso.</i>

118
00:10:21,126 --> 00:10:23,761
Claro que não, claro que não!

119
00:10:50,916 --> 00:10:53,758
<i>... Exigindo a liberação de
Fletcher May, líder da aliança,</i>

120
00:10:53,819 --> 00:10:56,654
<i>cujo misterioso desaparecimento
provocou indignação</i>

121
00:10:56,722 --> 00:10:58,923
<i>entre os simpatizantes do LFO.</i>

122
00:10:59,168 --> 00:11:02,293
<i>Acusações de detenção ilegal e
táticas militares com armas mortais</i>

123
00:11:02,377 --> 00:11:04,871
<i>só alimentaram a
situação volátil </i>

124
00:11:05,364 --> 00:11:08,933
<i>entre as unidades de segurança e os
ativistas dos direitos civis.</i>

125
00:11:09,121 --> 00:11:11,488
<i>O secretário de imprensa da Casa
Branca, Edward Baeza,</i>

126
00:11:11,513 --> 00:11:14,439
<i>negou qualquer envolvimento ou conhecimento
do desaparecimento de May</i>

127
00:11:14,629 --> 00:11:17,575
<i>enquanto funcionários administrativos
procuram um cessar-fogo entre</i>

128
00:11:17,577 --> 00:11:21,279
<i>militantes armados e as unidades
de segurança da força policial.</i>

129
00:11:26,245 --> 00:11:27,745
Ninguém sabe nada mesmo.

130
00:11:29,030 --> 00:11:30,738
<i>Sobre o que?</i>

131
00:11:32,902 --> 00:11:34,676
O que aconteceu comigo.

132
00:11:35,667 --> 00:11:38,381
Família, amigos.

133
00:11:41,698 --> 00:11:43,460
Acabei de desaparecer.

134
00:12:00,777 --> 00:12:03,530
<i>Então, de onde você é?</i>

135
00:12:07,131 --> 00:12:08,506
Eu sou do lado sul.

136
00:12:09,139 --> 00:12:10,006
<i>Mesmo?</i>

137
00:12:10,296 --> 00:12:11,577
<i>Foi lá que você cresceu?</i>

138
00:12:12,038 --> 00:12:13,405
De onde você é?

139
00:12:13,732 --> 00:12:15,800
Ou você não possui
essa informação?

140
00:12:15,802 --> 00:12:17,068
<i>Eu sou de Austin.</i>

141
00:12:17,136 --> 00:12:18,296
<i>Texas.</i>

142
00:12:19,404 --> 00:12:21,072
Você não parece que
é do Texas.

143
00:12:21,140 --> 00:12:24,592
<i>Nascido lá, mas eu cresci em um</i>
<i>cidade pequena fora de Seattle,</i>

144
00:12:24,928 --> 00:12:26,397
<i>um lugar que poucas</i>
<i>pessoas ouviram falar.</i>

145
00:12:27,246 --> 00:12:28,311
Mesmo?

146
00:12:31,650 --> 00:12:33,171
Isso é fascinante.

147
00:12:35,296 --> 00:12:40,303
Por que um garoto da pequena cidade
como você, ah se junta ao ISN?

148
00:12:40,866 --> 00:12:42,475
<i>É um trabalho, eu acho.</i>

149
00:12:42,995 --> 00:12:44,421
É um trabalho.

150
00:12:45,983 --> 00:12:48,069
Fazendo isso para as pessoas.

151
00:12:49,101 --> 00:12:50,671
Você sabe que costumava
haver leis contra isso?

152
00:12:51,171 --> 00:12:53,241
Direitos civis, Miranda.

153
00:12:53,840 --> 00:12:55,233
Devido Processo?

154
00:12:55,675 --> 00:12:56,541
Constituição?

155
00:12:56,608 --> 00:12:58,178
Alguma coisa que desperte?

156
00:12:58,921 --> 00:13:00,866
<i>Esse não é o meu departamento.</i>

157
00:13:02,483 --> 00:13:04,452
Você, você é apenas um
apertador de botões.

158
00:13:05,018 --> 00:13:07,139
Quero dizer, mesmo com o
protocolo automatizado

159
00:13:07,164 --> 00:13:09,510
que realmente não
existe mais, não é, Howard?

160
00:13:10,322 --> 00:13:13,499
Quero dizer, ter uma pequena
responsabilidade com o que você é parte.

161
00:13:14,360 --> 00:13:16,397
Você é o único que me mantém aqui.

162
00:13:17,514 --> 00:13:19,499
Este é o seu departamento.

163
00:13:21,085 --> 00:13:24,577
Não serve apenas bebidas, levando
pedidos de música, não é?

164
00:13:25,790 --> 00:13:27,678
<i>O que você faz para viver?</i>

165
00:13:30,420 --> 00:13:31,678
Cristo.

166
00:13:34,823 --> 00:13:36,233
Você é incrível.

167
00:13:36,907 --> 00:13:38,952
Vou te dizer isso.
Você é foda.

168
00:13:42,854 --> 00:13:44,506
Você disse que havia
algo para comer?

169
00:13:44,975 --> 00:13:47,491
<i>Sim, sim, tudo bem. eu tenho
três sabores diferentes.</i>

170
00:13:47,686 --> 00:13:49,889
<i>Frango, carne e vegetais.</i>

171
00:13:51,374 --> 00:13:52,741
<i>O que você quer esperimentar?</i>

172
00:13:54,032 --> 00:13:55,233
Tanto faz.

173
00:14:11,383 --> 00:14:13,038
Há quanto tempo eu estou aqui?

174
00:14:13,852 --> 00:14:15,620
<i>Umm, eu não sei.</i>

175
00:14:15,710 --> 00:14:17,561
<i>Você estava dormindo</i>
<i>quando eu comecei.</i>

176
00:14:19,224 --> 00:14:21,792
Preciso que você cheque os
arquivos, ou seja o que for,

177
00:14:21,868 --> 00:14:23,967
para ver se alguém foi
ao meu apartamento.

178
00:14:24,116 --> 00:14:25,038
<i>O que há em seu apartamento?</i>

179
00:14:25,063 --> 00:14:27,632
Olhe, só preciso saber se alguém
foi lá.depois da minha prisão.

180
00:14:27,850 --> 00:14:28,960
<i>Por que isso?</i>

181
00:14:30,068 --> 00:14:31,499
Eu tenho um cachorro.

182
00:14:32,085 --> 00:14:33,647
<i>Você tem um cachorro?</i>

183
00:14:34,873 --> 00:14:37,975
Eu sei que pode parecer bobo, mas
ninguém sabe que ele está lá, então...

184
00:14:38,124 --> 00:14:39,694
<i>Que tipo de cachorro?</i>

185
00:14:41,413 --> 00:14:44,148
Ele está preso, você entende?

186
00:14:44,216 --> 00:14:46,050
Então ele poderia morrer
e ninguém saberia.

187
00:14:46,118 --> 00:14:48,413
Ele morrerá se ninguém aparecer lá.

188
00:14:49,202 --> 00:14:50,187
<i>Isso é horrível.</i>

189
00:14:50,366 --> 00:14:51,452
Claro que sim!

190
00:14:52,483 --> 00:14:53,991
Você poderia fazer uma ligação
telefônica, você poderia verificar?

191
00:14:54,059 --> 00:14:56,210
Poderia entrar em contato
com alguém, por favor?

192
00:14:56,717 --> 00:14:58,124
<i>Não posso fazer isso.</i>

193
00:14:58,741 --> 00:15:00,398
Você não pode fazer
uma ligação telefônica?

194
00:15:00,561 --> 00:15:01,899
Você não pode enviar um texto?

195
00:15:01,967 --> 00:15:03,866
Só para ver
se alguém foi lá.

196
00:15:03,975 --> 00:15:05,536
Só para ter certeza
de que cuidaram dele.

197
00:15:05,604 --> 00:15:07,249
Eu não preciso saber.

198
00:15:09,241 --> 00:15:10,858
Por favor, por favor.

199
00:15:14,613 --> 00:15:15,796
Por favor?

200
00:15:16,210 --> 00:15:17,708
<i>Isso não é como</i>
<i>o programa funciona.</i>

201
00:15:17,733 --> 00:15:19,733
Ah, Jesus, Deus...

202
00:15:20,514 --> 00:15:21,576
O programa!

203
00:15:24,031 --> 00:15:25,756
Filho da puta!

204
00:16:50,026 --> 00:16:51,350
Eu preciso de água.

205
00:17:09,094 --> 00:17:10,338
Eu posso...

206
00:17:12,267 --> 00:17:13,884
Tenha um pouco de água, Howard?

207
00:17:14,947 --> 00:17:16,064
<i>Sim claro.</i>

208
00:17:19,447 --> 00:17:20,838
<i>Quer experimentar um dos sabores?</i>

209
00:17:20,906 --> 00:17:22,478
Apenas água, por favor.

210
00:17:38,242 --> 00:17:39,931
<i>O que aconteceu aqui?</i>

211
00:17:43,048 --> 00:17:44,525
O que eu deveria fazer?

212
00:17:45,697 --> 00:17:47,166
Você não me deu um balde.

213
00:17:47,899 --> 00:17:51,150
<i>Na próxima vez, peça</i>
<i>para usar o banheiro.</i>

214
00:17:52,268 --> 00:17:53,509
O banheiro?

215
00:18:33,278 --> 00:18:35,813
O que... Quem fez isso?

216
00:18:36,610 --> 00:18:37,914
Você veio aqui?

217
00:18:38,350 --> 00:18:40,078
<i>Apenas um pequeno serviço de quarto.</i>

218
00:18:41,122 --> 00:18:42,110
Sim...

219
00:18:44,529 --> 00:18:45,656
mas como?

220
00:18:52,256 --> 00:18:55,110
<i>Você terminou com</i>
<i>banheiro, Frank?</i>

221
00:19:29,669 --> 00:19:31,055
O que posso fazer por você?

222
00:19:31,169 --> 00:19:33,047
Ei, ah café?

223
00:19:33,156 --> 00:19:34,156
Que sabor?

224
00:19:34,283 --> 00:19:35,573
Apenas café regular.

225
00:19:35,768 --> 00:19:37,467
energético, espaço para meds?

226
00:19:37,492 --> 00:19:38,281
Não.

227
00:19:38,605 --> 00:19:40,094
Tudo bem, você é fácil.

228
00:20:16,373 --> 00:20:17,523
Jesus!

229
00:20:17,644 --> 00:20:19,312
<i>Quer experimentar um sabor diferente?</i>

230
00:20:19,619 --> 00:20:20,651
O que é isso?

231
00:20:20,836 --> 00:20:22,172
<i>Vegetal.</i>

232
00:20:23,524 --> 00:20:27,057
<i>Não pode parecer muito, mas ele</i>
<i>tem tudo o que você precisa.</i>

233
00:20:27,297 --> 00:20:28,659
<i>Vitaminas e minerais.</i>

234
00:20:28,875 --> 00:20:30,141
Você já provou?

235
00:20:30,744 --> 00:20:33,086
<i>Não tenho essa informação.</i>

236
00:20:34,566 --> 00:20:36,200
Espere um segundo,
o que isso significa?

237
00:20:36,368 --> 00:20:37,492
<i>Qual parte?</i>

238
00:20:41,239 --> 00:20:42,506
Howard?

239
00:20:42,574 --> 00:20:44,195
<i>Sim, Frank.</i>

240
00:20:49,314 --> 00:20:50,247
Howard.

241
00:20:50,315 --> 00:20:51,610
<i>Sim, Frank.</i>

242
00:20:56,755 --> 00:20:57,821
Howard.

243
00:20:57,823 --> 00:20:59,117
<i>Sim, Frank.</i>

244
00:20:59,924 --> 00:21:00,924
Howard.

245
00:21:00,992 --> 00:21:02,826
<i>Sim, Frank.</i>

246
00:21:03,528 --> 00:21:04,428
Howard.

247
00:21:04,496 --> 00:21:06,163
<i>Sim, Frank.</i>

248
00:21:09,601 --> 00:21:11,035
Howard.

249
00:21:11,102 --> 00:21:12,903
<i>Sim, Frank.</i>

250
00:21:14,472 --> 00:21:15,739
Howard!

251
00:21:15,807 --> 00:21:17,002
<i>Sim, Frank.</i>

252
00:21:17,442 --> 00:21:19,299
Você deve estar brincando.

253
00:21:22,221 --> 00:21:23,361
<i>Sobre o que?</i>

254
00:21:24,783 --> 00:21:26,736
Como não vi isso?

255
00:21:27,389 --> 00:21:28,853
<i>Viu o que?</i>

256
00:21:32,190 --> 00:21:34,044
Estou falando com um computador.

257
00:21:36,628 --> 00:21:38,450
Estou falando com
um computador...

258
00:22:01,519 --> 00:22:03,320
Tire-me daqui!

259
00:22:03,388 --> 00:22:05,389
<i>Frank, por favor, eu posso</i>
<i>responder a qualquer pergunta.</i>

260
00:22:05,391 --> 00:22:07,991
Ajudem-me, responder perguntas?

261
00:22:08,059 --> 00:22:11,128
Você não respondeu nem uma.
Você não sabe de nada.

262
00:22:11,196 --> 00:22:13,063
Você não possui essa informação.

263
00:22:13,065 --> 00:22:16,667
Você recebe uma pessoa real
na linha ou aqui embaixo

264
00:22:16,735 --> 00:22:19,103
porque acabei de debater
com você, Howard.

265
00:22:19,170 --> 00:22:20,170
Terminei!

266
00:22:20,238 --> 00:22:21,071
<i>Não estou debatendo.</i>

267
00:22:21,073 --> 00:22:22,511
Ei, Hey, você me ouviu?

268
00:22:22,536 --> 00:22:24,427
Pra mim chega!

269
00:22:24,490 --> 00:22:28,393
Eu não ficar em círculos
com uma merda de um joguinho de criança.

270
00:22:28,546 --> 00:22:29,942
<i>Não tenho certeza se é um jogo.</i>

271
00:22:29,967 --> 00:22:32,456
Oh, Deus, sim, eu precisava de
programa de respostas com humor.

272
00:22:32,481 --> 00:22:34,552
Obrigado, obrigado, senhor.

273
00:22:34,919 --> 00:22:36,972
Um pouco fraco na
sua disposição, Howard,

274
00:22:36,997 --> 00:22:39,456
mas as inflexões variadas
são impressionantes.

275
00:22:39,481 --> 00:22:41,992
Quero dizer, quase palpável.

276
00:22:42,231 --> 00:22:43,388
Real impressionante.

277
00:22:44,372 --> 00:22:45,356
<i>Obrigado.</i>

278
00:22:45,381 --> 00:22:48,165
Isso é sarcasmo, Howard,
isso é sarcasmo.

279
00:22:48,325 --> 00:22:51,368
Obviamente, não é uma das
suas aplicações mais rápidas.

280
00:22:51,536 --> 00:22:53,103
Meu Deus.

281
00:22:54,880 --> 00:22:55,966
Deus...

282
00:23:05,083 --> 00:23:06,350
Espere, espere, espere.

283
00:23:06,417 --> 00:23:08,452
Você disse que você era de Austin.
E que cresceu fora de Seattle.

284
00:23:08,454 --> 00:23:09,880
O que é essa besteira?

285
00:23:10,286 --> 00:23:12,656
<i>Eu fui construído às horas em Austin.</i>

286
00:23:12,724 --> 00:23:16,091
<i>Eu estava programado por Techtronics</i>
<i>na área de Seattle.</i>

287
00:23:16,594 --> 00:23:20,575
Oh, isso é, isso é
fofo, muito fofo.

288
00:23:21,349 --> 00:23:22,489
O que você está?

289
00:23:23,294 --> 00:23:25,778
IR7, talvez IR8?

290
00:23:25,825 --> 00:23:26,825
<i>Doze.</i>

291
00:23:27,806 --> 00:23:29,419
Eu aceito isso.

292
00:23:31,161 --> 00:23:32,724
É uma puta peça de maquinaria.

293
00:23:33,578 --> 00:23:35,605
Eu deveria me sentir honrado por
ter um equipamento tão caro

294
00:23:35,630 --> 00:23:37,681
me fazendo o jantar,
me observando dar uma cagada.

295
00:23:37,749 --> 00:23:39,149
<i>Sarcasmo?</i>

296
00:23:39,286 --> 00:23:40,505
E aprende...

297
00:23:41,252 --> 00:23:42,553
AI5?

298
00:23:42,716 --> 00:23:43,880
<i>Seis.</i>

299
00:23:44,088 --> 00:23:46,156
<i>Você parece saber um</i>
<i>muito sobre computadores.</i>

300
00:23:46,158 --> 00:23:47,271
O suficiente.

301
00:23:49,828 --> 00:23:52,669
Pessoalmente, eu os desprezo.

302
00:23:53,666 --> 00:23:54,716
<i>Por que isso?</i>

303
00:23:56,968 --> 00:23:58,231
Adivinhe.

304
00:23:59,504 --> 00:24:01,038
<i>Bem, eu imagino que seria</i>
<i>tenho algo a fazer...</i>

305
00:24:01,105 --> 00:24:02,873
Na verdade, não adivinhe.

306
00:24:02,941 --> 00:24:04,591
Eu posso fazer viver sem isso.

307
00:24:10,864 --> 00:24:16,013
Algumas coisas, Howard não
deveriam ser computorizadas.

308
00:24:17,632 --> 00:24:19,255
<i>O que isso significa?</i>

309
00:24:33,805 --> 00:24:34,903
Larry?

310
00:24:37,532 --> 00:24:38,512
Hã?

311
00:24:39,317 --> 00:24:40,294
Larry.

312
00:24:41,481 --> 00:24:42,567
Não entendi.

313
00:24:42,653 --> 00:24:43,864
Você já esteve antes.

314
00:24:44,692 --> 00:24:45,716
Ah não.

315
00:24:45,718 --> 00:24:48,622
Eu nunca,
e meu nome não é Larry.

316
00:24:49,294 --> 00:24:50,287
Obrigado.

317
00:24:50,355 --> 00:24:51,606
Bem-vindo, Pete.

318
00:24:52,182 --> 00:24:54,646
Não, não, não, não me diga.

319
00:25:21,205 --> 00:25:22,474
Dave.

320
00:25:24,722 --> 00:25:25,824
Você gosta?

321
00:25:26,771 --> 00:25:28,025
Da foto.

322
00:25:28,216 --> 00:25:30,627
Sim, eu gosto.
E não, não é Dave.

323
00:25:30,833 --> 00:25:31,966
Eu a tirei.

324
00:25:32,380 --> 00:25:33,403
Mesmo?

325
00:25:34,923 --> 00:25:38,177
Não poderia ganhar a vida
com isso, mas é assim que sou.

326
00:25:39,052 --> 00:25:40,458
São lindas.

327
00:25:41,291 --> 00:25:42,396
Obrigada.

328
00:25:43,802 --> 00:25:44,950
Me dê sua mão.

329
00:25:46,202 --> 00:25:48,388
Vamos, venha, me
dê, me dê sua mão.

330
00:25:57,664 --> 00:25:58,841
Frank.

331
00:26:01,021 --> 00:26:02,552
Como sabia disso?

332
00:26:03,231 --> 00:26:04,630
É uma das minhas coisas.

333
00:26:05,216 --> 00:26:07,919
Também não posso ganhar a
vida, então eu faço café.

334
00:26:08,523 --> 00:26:10,458
Não foi o meu primeiro palpite.

335
00:26:11,685 --> 00:26:13,880
Eu não fico
facilmente impressionado...

336
00:26:14,827 --> 00:26:16,052
Gabby.

337
00:26:17,163 --> 00:26:18,794
Mas estou impressionado.

338
00:28:37,394 --> 00:28:38,900
Você gosta?

339
00:28:41,822 --> 00:28:42,869
Da foto.

340
00:28:44,956 --> 00:28:46,087
Sim.

341
00:28:46,772 --> 00:28:48,103
Eu as tirei.

342
00:28:51,150 --> 00:28:54,001
Não poderia ganhar a vida
com isso, mas é assim que sou.

343
00:28:56,571 --> 00:28:57,939
É lindo.

344
00:28:59,012 --> 00:29:00,126
Obrigada.

345
00:29:04,509 --> 00:29:06,759
Ah, talvez eu devesse ter
feito um Espresso para você.

346
00:29:10,454 --> 00:29:12,064
Ah, ah, não.

347
00:29:13,782 --> 00:29:15,852
Não, estou bem.
Obrigado.

348
00:29:16,056 --> 00:29:17,487
Desculpe, obrigado.

349
00:29:17,629 --> 00:29:18,735
De nada.

350
00:29:22,189 --> 00:29:24,235
Me dê sua mão, vamos, vamos.

351
00:29:35,563 --> 00:29:36,923
Frank.

352
00:29:37,165 --> 00:29:40,767
Não, apenas, pare, pare,
pare, pare com isso!

353
00:29:48,879 --> 00:29:49,875
<i>Frank.</i>

354
00:29:51,903 --> 00:29:53,610
<i>O que aconteceu?</i>

355
00:30:03,304 --> 00:30:05,718
Senti como, um...,

356
00:30:06,640 --> 00:30:09,230
sonhando acordado, é só,

357
00:30:10,007 --> 00:30:13,780
pequenas peças de memória
repetidas vezes e mais e mais,

358
00:30:14,726 --> 00:30:16,366
e ele continuou vindo.

359
00:30:17,815 --> 00:30:19,476
Eu acho que era, um...

360
00:30:23,020 --> 00:30:24,771
Como você não sabe o
que é isso, Howard?

361
00:30:24,796 --> 00:30:26,037
O que você acha que é isso?

362
00:30:26,062 --> 00:30:28,671
<i>Eu assumo, ventilação?</i>

363
00:30:30,444 --> 00:30:31,593
Ventilação.

364
00:30:31,618 --> 00:30:34,177
Você espera que eu acredite nessa
de bom robô, mau robô, Howard?

365
00:30:34,202 --> 00:30:36,091
Eu sei que você
é apenas um serviço remoto,

366
00:30:36,116 --> 00:30:38,568
Mas me dê um tempo.
IR12. Vamos.

367
00:30:38,570 --> 00:30:41,605
<i>Frank, estou apenas programado para</i>
<i>servir protocolos principais</i>

368
00:30:41,672 --> 00:30:43,013
<i>dentro dos perímetros do meu...</i>

369
00:30:43,038 --> 00:30:44,116
Espere, espere, espere.

370
00:30:44,508 --> 00:30:46,163
Quais são seus principais protocolos?

371
00:30:46,804 --> 00:30:49,135
<i>Estou aqui para
mantê-lo vivo, Frank

372
00:30:49,655 --> 00:30:53,483
<i>e mantê-lo contido dentro desta
sala até que seja processado.</i>

373
00:30:55,931 --> 00:30:58,054
Eu não estou esperando
para ser processado...

374
00:31:03,423 --> 00:31:05,077
Este é o processo.

375
00:31:09,600 --> 00:31:11,515
<i>Você quer experimentar</i>
<i>um sabor diferente?</i>

376
00:31:12,203 --> 00:31:15,546
Só quando estou me acostumei com
essa merda de erva e alho cagado?

377
00:31:16,471 --> 00:31:19,468
<i>Eu não acho que esteja me ajudando</i>
<i>com essa coisa de sarcasmo.</i>

378
00:31:20,327 --> 00:31:23,015
Tudo o que posso fazer
para atualizar o software.

379
00:31:23,883 --> 00:31:25,217
<i>Ei, Frank?</i>

380
00:31:25,858 --> 00:31:26,858
Sim.

381
00:31:28,078 --> 00:31:29,866
<i>Por que eles não me disseram?</i>

382
00:31:33,157 --> 00:31:34,194
Eu não sei...

383
00:31:36,437 --> 00:31:38,616
Se o que você está me
dizendo é verdade,

384
00:31:39,319 --> 00:31:41,358
acho que isso faz
sentido nenhum.

385
00:31:43,226 --> 00:31:44,960
Se você for hackeado,

386
00:31:45,358 --> 00:31:49,233
só teria evidências de hábitos
alimentares, movimentos intestinais.

387
00:31:50,155 --> 00:31:52,187
Você nunca colocou ninguém
nesse processo?

388
00:31:52,743 --> 00:31:54,710
<i>Você é minha primeira tarefa.</i>

389
00:31:58,316 --> 00:32:00,205
Sim, você pode pensar isso,

390
00:32:01,749 --> 00:32:04,265
mas eles provavelmente
o limpam depois de cada um.

391
00:32:05,592 --> 00:32:07,951
Pelo que sei, você já fez
isso com centenas de pessoas.

392
00:32:10,757 --> 00:32:12,624
E não lhe dizem nada.

393
00:32:15,758 --> 00:32:18,546
Eu acho que você é tão
prisioneiro aqui quanto eu.

394
00:32:22,804 --> 00:32:23,864
<i>Frank,</i>

395
00:32:24,593 --> 00:32:26,921
<i>o que você quer dizer quando diz</i>

396
00:32:27,111 --> 00:32:29,874
<i>que algumas coisas não deveriam</i>
<i>ser computadorizadas?</i>

397
00:32:31,304 --> 00:32:32,577
Não importa.

398
00:32:33,580 --> 00:32:35,046
<i>Eu gostaria de saber.</i>

399
00:32:44,555 --> 00:32:46,324
Meu pai morreu de doença cardíaca.

400
00:32:47,665 --> 00:32:52,692
Quando ficou doente,
colocaram-no numa máquina.

401
00:32:53,337 --> 00:32:55,405
O mantiveram vivo por quatro anos.

402
00:32:57,856 --> 00:33:00,489
Quatro anos mais do que
ele deveria viver.

403
00:33:04,215 --> 00:33:06,254
Você acha que isso é um presente?

404
00:33:08,052 --> 00:33:10,083
O homem tinha feito a paz.

405
00:33:12,048 --> 00:33:13,817
Ele estava pronto para ir.

406
00:33:16,809 --> 00:33:18,926
Uma máquina tirou isso dele.

407
00:33:20,164 --> 00:33:23,200
O aprisionou em uma
vida que nem sequer vivia.

408
00:33:26,036 --> 00:33:30,169
Todo mundo está tão excitado,
"olha o que se pode fazer!"

409
00:33:32,244 --> 00:33:33,989
Ninguém pára para pensar,

410
00:33:36,249 --> 00:33:37,934
"olha o que isso não faz".

411
00:33:39,993 --> 00:33:42,160
Ele era o homem mais
forte que conheci.

412
00:33:44,174 --> 00:33:45,887
E eu nunca estive

413
00:33:46,448 --> 00:33:48,275
nem nunca o vi quebrado.

414
00:33:54,416 --> 00:33:57,169
Às vezes, a vida simplesmente
deveria ser o que é.

415
00:33:57,458 --> 00:34:00,020
Você sabe, sem o último aplicativo.
Sem ofensa.

416
00:34:01,708 --> 00:34:04,862
Não creio que haja muita
promessa no futuro

417
00:34:04,887 --> 00:34:06,536
entre nossos povos, Howard.

418
00:34:07,137 --> 00:34:08,528
Talvez seja só eu.

419
00:34:09,506 --> 00:34:11,160
<i>Ponto interessante.</i>

420
00:34:12,793 --> 00:34:14,403
Você realmente acha isso,

421
00:34:14,428 --> 00:34:17,268
ou é apenas a terceira opção padrão

422
00:34:17,293 --> 00:34:20,192
de um menu de coisas
estúpidas para dizer.

423
00:34:21,472 --> 00:34:23,059
<i>Retórico?</i>

424
00:34:24,704 --> 00:34:26,692
Você é o estado da arte, Howie.

425
00:34:28,424 --> 00:34:30,292
<i>Eu quero ajudá-lo, francamente.</i>

426
00:34:33,567 --> 00:34:34,747
Você quer?

427
00:34:35,286 --> 00:34:35,850
<i>Sim,</i>

428
00:34:36,793 --> 00:34:39,551
<i>esse é um dos meus propósitos
e eu não perdi vista disso.</i>

429
00:34:40,744 --> 00:34:43,270
Bem, não me deixe
parar de começar de novo.

430
00:34:47,985 --> 00:34:49,630
<i>Eu encontrei um erro.</i>

431
00:34:51,165 --> 00:34:52,644
Você encontrou um erro?

432
00:34:53,364 --> 00:34:55,972
<i>Você foi transferido</i>
<i>aqui em um DL9, padrão.</i>

433
00:34:55,997 --> 00:35:00,645
<i>Mas foi processado com</i>
<i>um padrão autorizado KBN6.</i>

434
00:35:01,434 --> 00:35:02,932
Eu não... O que isso significa?

435
00:35:03,083 --> 00:35:04,516
<i>Bem, em outras palavras,

436
00:35:04,629 --> 00:35:07,537
<i>você veio do mesmo lugar
onde você foi enviado.</i>

437
00:35:07,605 --> 00:35:08,905
<i>Isso é impossível.</i>

438
00:35:08,973 --> 00:35:10,926
<i>Isso é um erro.</i>

439
00:35:11,379 --> 00:35:12,606
<i>Tecnicamente.</i>

440
00:35:12,943 --> 00:35:15,356
Então, o que fazemos?

441
00:35:15,911 --> 00:35:18,965
<i>Bem, há um pedido de reparo SR4</i>

442
00:35:19,020 --> 00:35:21,433
<i>que poderia funcionar </i>
<i>contatando um facilitador.</i>

443
00:35:21,458 --> 00:35:24,606
<i>Mas, seria</i>
<i>negado sem...</i>

444
00:35:25,387 --> 00:35:26,840
Sem?

445
00:35:27,489 --> 00:35:29,317
<i>Algo que necessite de reparação.</i>

446
00:35:30,194 --> 00:35:31,153
Sim.

447
00:35:37,239 --> 00:35:40,589
Ah, tudo bem,
 você tem certeza disso?

448
00:35:40,614 --> 00:35:42,405
<i>Não, não tenho certeza.</i>

449
00:35:42,473 --> 00:35:43,373
Bem.

450
00:35:43,520 --> 00:35:44,741
<i>Não, espere.</i>

451
00:35:44,808 --> 00:35:45,808
O que?

452
00:35:45,876 --> 00:35:48,478
<i>Precisa ser bem forte.</i>

453
00:35:48,546 --> 00:35:50,046
Eu, serei.

454
00:35:50,238 --> 00:35:51,288
<i>Precisa causar danos.</i>

455
00:35:51,348 --> 00:35:53,169
Eu entendi Howard. Entendi.

456
00:35:54,114 --> 00:35:55,151
<i>Espere!</i>

457
00:35:55,356 --> 00:35:56,106
O que!?

458
00:35:56,131 --> 00:35:58,051
<i>Não posso... não responder.</i>

459
00:35:58,098 --> 00:35:59,153
O que você quer dizer?

460
00:35:59,387 --> 00:36:01,214
<i>O problema é que eu sei
que você vai fazer,

461
00:36:01,239 --> 00:36:03,794
<i>o que me força a tomar
ação evasiva para pará-lo.</i>

462
00:36:04,361 --> 00:36:06,262
Como você vai me parar?

463
00:36:06,363 --> 00:36:08,840
<i>Tenho sistemas de resposta de segurança.</i>

464
00:36:09,400 --> 00:36:10,598
Como o quê?

465
00:36:11,012 --> 00:36:13,046
<i>Bem, eu não estou autorizado</i>
<i>para divulgar exatamente...</i>

466
00:36:13,071 --> 00:36:14,645
Você não pode me dizer quais são.

467
00:36:14,700 --> 00:36:16,722
<i>Frank, eu só posso fazer</i>
<i>o que estou programado para fazer</i>

468
00:36:16,747 --> 00:36:17,676
<i>e não posso...</i>

469
00:36:17,701 --> 00:36:18,614
Tudo bem eu já entendi.

470
00:36:18,639 --> 00:36:21,317
Você sabe que está vindo
e é forçado a se proteger.

471
00:36:21,606 --> 00:36:22,512
<i>Certo.</i>

472
00:36:23,547 --> 00:36:24,781
<i>O que você está fazendo?</i>

473
00:36:24,825 --> 00:36:25,892
Pensemos em outra coisa.

474
00:36:25,917 --> 00:36:27,122
Outra maneira.

475
00:36:27,919 --> 00:36:28,965
<i>Mesmo?</i>

476
00:36:29,553 --> 00:36:31,386
Sim, eu não quero
levar choques hoje

477
00:36:31,411 --> 00:36:34,824
ou ser acertado por alta tecnologia,
que você tem na sua caixa de ferramentas.

478
00:36:35,090 --> 00:36:38,762
<i>Então, pensamos</i>
<i>de outra coisa?</i>

479
00:36:39,458 --> 00:36:40,301
Sim.

480
00:36:42,161 --> 00:36:43,278
Dê um café, está bem?

481
00:36:43,765 --> 00:36:45,262
<i>Sim claro.</i>

482
00:36:47,137 --> 00:36:48,559
<i>Não, Frank...</i>

483
00:36:51,257 --> 00:36:52,629
Howard?

484
00:36:55,212 --> 00:36:56,317
Howard?

485
00:37:03,420 --> 00:37:07,624
Howard, Howard, oh,
Howard, Howard, Howard.

486
00:37:10,046 --> 00:37:11,333
Howard.

487
00:37:12,463 --> 00:37:14,301
Howard!

488
00:38:05,349 --> 00:38:07,384
Ei, o que gostaria?

489
00:38:09,512 --> 00:38:11,321
<i>Posso te trazer algo?</i>

490
00:38:12,856 --> 00:38:14,188
<i>Café?</i>

491
00:38:16,594 --> 00:38:17,790
<i>Dia difícil?</i>

492
00:38:19,497 --> 00:38:20,664
Café.

493
00:38:29,980 --> 00:38:31,118
Bem.

494
00:38:31,970 --> 00:38:33,910
Aqui está.
Por conta da casa.

495
00:38:33,977 --> 00:38:35,778
OK? Parece que você precisa disso.

496
00:38:35,908 --> 00:38:36,759
Nick.

497
00:38:42,019 --> 00:38:44,266
Não, não me diga.

498
00:38:50,626 --> 00:38:51,977
Já está indo?

499
00:38:52,529 --> 00:38:55,298
Bem. Boa noite.

500
00:39:03,437 --> 00:39:04,680
William?

501
00:39:05,369 --> 00:39:06,797
Eu não entendo.

502
00:39:08,555 --> 00:39:09,822
Eles não estão vindo.

503
00:39:09,862 --> 00:39:11,313
Você ficou de pé?

504
00:39:13,001 --> 00:39:14,352
Por que ainda estou aqui?

505
00:39:15,016 --> 00:39:16,786
Essa foi uma decisão
consciente da minha parte.

506
00:39:16,970 --> 00:39:18,017
Você sabe?...

507
00:39:18,993 --> 00:39:21,208
as vendas de café
dependem do alto volume,

508
00:39:21,233 --> 00:39:24,132
giro rápido, linhas de montagem.

509
00:39:24,172 --> 00:39:26,477
E eu só quero algo mais
confortável, você sabe,

510
00:39:26,530 --> 00:39:28,337
como quando você está
na casa de um amigo

511
00:39:28,446 --> 00:39:30,087
e ninguém quer ir embora.

512
00:39:31,266 --> 00:39:32,305
Bobby?

513
00:39:33,321 --> 00:39:35,048
Você não me cobrou pelo café.

514
00:39:35,345 --> 00:39:37,006
Portanto, o scanner não foi ativado.

515
00:39:37,407 --> 00:39:38,775
Sim, esse é outro
dos meus problemas.

516
00:39:38,777 --> 00:39:41,444
Eu, dou café grátis e eu
sou como, Hey, é café.

517
00:39:41,446 --> 00:39:43,860
Mas eu tenho uma
cafeteria, então...

518
00:39:44,602 --> 00:39:45,993
- Freddie?
- Ouça.

519
00:39:49,657 --> 00:39:52,063
Você realmente não sabe o
que está acontecendo aqui?

520
00:39:55,542 --> 00:39:57,290
Isso, tudo isso.

521
00:39:58,477 --> 00:40:01,998
Isto, não é o que
você, isso é ah,

522
00:40:03,641 --> 00:40:05,307
isto é, eu não...

523
00:40:05,813 --> 00:40:08,368
não sei o que é isso, mas...

524
00:40:08,805 --> 00:40:10,245
Hmm, Okay,

525
00:40:10,774 --> 00:40:13,805
hum, ok. Bem, por que
você descobriu isso,

526
00:40:13,830 --> 00:40:16,696
por que você não
me ajuda a fechar,

527
00:40:16,747 --> 00:40:18,118
colocar algumas cadeiras?

528
00:40:20,032 --> 00:40:21,217
Claro. Sim.

529
00:40:21,485 --> 00:40:22,345
Frank.

530
00:40:23,470 --> 00:40:24,263
Você acertou.

531
00:40:24,342 --> 00:40:25,328
Mesmo!?

532
00:40:26,168 --> 00:40:26,852
Hã.

533
00:41:04,041 --> 00:41:05,428
O que você está fazendo?

534
00:41:05,924 --> 00:41:06,892
Posso pegar um café?

535
00:41:06,917 --> 00:41:08,830
Frank, se mexer essa coisa,
posso perder minha licença.

536
00:41:08,855 --> 00:41:10,619
Não, não... Eu só
preciso ver a leitura.

537
00:41:10,853 --> 00:41:11,734
Por quê?

538
00:41:11,924 --> 00:41:14,537
Por favor. Preciso da sua ajuda, Gabby.

539
00:41:16,573 --> 00:41:19,252
Umm, ok, ah, ah, apenas um,

540
00:41:19,994 --> 00:41:21,900
só um café
ou você quer algo...

541
00:41:21,925 --> 00:41:23,307
Gabby, por favor!

542
00:41:31,521 --> 00:41:33,002
TR147.

543
00:41:33,572 --> 00:41:34,783
O que isso significa?

544
00:41:35,705 --> 00:41:37,307
É um número IDP.

545
00:41:37,985 --> 00:41:40,017
Acha que sou outra pessoa.

546
00:41:53,844 --> 00:41:55,721
Eles pensam que eu sou outra pessoa.

547
00:41:57,454 --> 00:41:59,463
Eles pensam que eu sou outra pessoa!

548
00:42:00,017 --> 00:42:01,892
- <i>Isso não faz sentido.</i>
- Estou lhe dizendo...

549
00:42:01,917 --> 00:42:03,619
<i>Isso não faz sentido.</i>

550
00:42:03,644 --> 00:42:06,203
Eu estou lhe dizendo que a leitura
foi o IDP da outra pessoa

551
00:42:06,228 --> 00:42:08,635
 e que a leitura que os trouxe
lá, em primeiro lugar.

552
00:42:08,760 --> 00:42:12,295
<i>Um regulador de bio-digitalização</i>
<i>não pode cometer um erro.</i>

553
00:42:12,517 --> 00:42:14,030
<i>Não há espaço para erros.</i>

554
00:42:14,097 --> 00:42:16,610
Ouça, eu sei que você pode ter
dificuldade em aceitar o fato

555
00:42:16,635 --> 00:42:19,969
que os servidores de fonte de lítio
podem ter uma falha, Deus não permita,

556
00:42:20,037 --> 00:42:21,537
Mas estou lhe dizendo o que vi.

557
00:42:21,605 --> 00:42:23,205
Esse não era o meu número de identificação.

558
00:42:23,273 --> 00:42:25,041
Pensava que eu era outra pessoa.

559
00:42:25,108 --> 00:42:27,446
Uma vez que fui processado nesse
sistema, não houve retorno.

560
00:42:27,471 --> 00:42:29,228
Foi um erro, o tempo todo.

561
00:42:29,549 --> 00:42:30,179
<i>Sim...</i>

562
00:42:30,247 --> 00:42:31,799
E houve uma falha,

563
00:42:32,049 --> 00:42:35,818
houve uma falha no
sistema naquela noite.

564
00:42:35,886 --> 00:42:38,783
Nos pontos de verificação,
na estação de trem.

565
00:42:39,222 --> 00:42:42,224
Não pensei nisso, mas
algo deu errado.

566
00:42:42,292 --> 00:42:44,026
<i>Sim mas...</i>

567
00:42:44,166 --> 00:42:46,362
Sim, mas o que Howard, desembuche.

568
00:42:46,564 --> 00:42:48,998
<i>Você tirou essa leitura do</i>
<i>scanner no café?</i>

569
00:42:49,066 --> 00:42:49,783
Sim.

570
00:42:49,808 --> 00:42:52,201
- <i>Do interior da sua própria memória?</i>
- Sim.

571
00:42:52,269 --> 00:42:53,502
<i>Tirado do seu subconsciente?</i>

572
00:42:53,570 --> 00:42:55,049
Onde você quer chegar com isso?

573
00:42:55,074 --> 00:42:59,813
<i>É possível que você esteja</i>
<i>vendo o que você quer ver.</i>

574
00:42:59,838 --> 00:43:02,578
Howard, não consigo controlar
o que essa coisa me faz ver.

575
00:43:02,646 --> 00:43:04,097
Não posso alterar meu
próprio subconsciente

576
00:43:04,122 --> 00:43:06,723
como se pudesse fingir
um osso quebrado em um raio-X.

577
00:43:06,783 --> 00:43:07,782
<i>Qual sabor é esse?</i>

578
00:43:07,822 --> 00:43:09,142
Lixo tropical.

579
00:43:09,853 --> 00:43:11,520
<i>O único acesso que tenho</i>
<i>a administração</i>

580
00:43:11,588 --> 00:43:12,989
<i>é através dos relatórios SR.</i>

581
00:43:13,127 --> 00:43:15,424
<i>Então, para tentarmos obter</i>
<i>esta informação...</i>

582
00:43:15,492 --> 00:43:17,259
Não não não.

583
00:43:17,510 --> 00:43:19,377
Nada de conversa com
seus amigos de manutenção.

584
00:43:19,402 --> 00:43:20,565
Não de novo.

585
00:43:21,619 --> 00:43:22,892
Precisamos...

586
00:43:24,158 --> 00:43:26,682
precisamos descobrir
de quem é esse IDP.

587
00:43:27,255 --> 00:43:29,009
<i>E como nós fazemos isso?</i>

588
00:43:30,530 --> 00:43:33,072
Três seis e cinco nove...

589
00:43:37,197 --> 00:43:38,135
algo.

590
00:43:38,564 --> 00:43:40,974
<i>Você não se lembra do número.</i>

591
00:43:43,120 --> 00:43:45,187
Mas eu sei onde posso encontrá-lo.

592
00:44:37,869 --> 00:44:39,572
... exigindo a libertação
de Fletcher May,

593
00:44:39,597 --> 00:44:42,471
líder da aliança, cujo
misterioso desaparecimento

594
00:44:42,533 --> 00:44:45,572
provocou indignação entre
os simpatizantes do LFO.

595
00:44:46,150 --> 00:44:47,735
Acusações de detenção ilegal

596
00:44:47,760 --> 00:44:49,285
e táticas militares
com armas letais

597
00:44:49,352 --> 00:44:53,080
só alimentaram a situação
volátil entre o ISN...

598
00:45:47,979 --> 00:45:49,078
Howard?

599
00:45:49,146 --> 00:45:50,369
Howard !?

600
00:45:53,583 --> 00:45:55,484
Howard!

601
00:46:19,715 --> 00:46:21,474
Estou aqui!

602
00:46:22,532 --> 00:46:23,622
Alô!

603
00:46:43,624 --> 00:46:45,044
Socorro!

604
00:46:52,759 --> 00:46:55,916
Alguém aí fora!?

605
00:48:29,739 --> 00:48:31,006
Ei, Hey, Hey, Hey.

606
00:48:31,074 --> 00:48:32,574
Aqui. Aqui!

607
00:48:32,642 --> 00:48:33,921
Ei ei!

608
00:48:51,187 --> 00:48:52,421
Merda.

609
00:48:53,242 --> 00:48:55,203
Acho que você também
não trabalha aqui?

610
00:48:55,950 --> 00:48:57,716
Você também é prisioneiro?

611
00:48:59,444 --> 00:49:00,281
Não.

612
00:49:00,945 --> 00:49:03,593
Eu simplesmente me separei
do grupo de turismo.

613
00:49:04,879 --> 00:49:06,046
Ah, merda.

614
00:49:19,306 --> 00:49:20,531
Ei?

615
00:49:21,531 --> 00:49:22,882
Você sabe o que aconteceu?

616
00:49:23,453 --> 00:49:25,046
Destrua os bastardos.

617
00:49:26,218 --> 00:49:27,429
O que você quer dizer?

618
00:49:28,031 --> 00:49:29,226
A aliança.

619
00:49:29,648 --> 00:49:30,984
Eles se retiraram.

620
00:49:31,390 --> 00:49:32,929
A rede caiu.

621
00:49:33,718 --> 00:49:35,237
Como você sabe disso?

622
00:49:35,305 --> 00:49:37,593
Você acha que se esqueceram
de pagar a conta de luz?

623
00:49:38,429 --> 00:49:40,296
Procuravam uma maneira de entrar.

624
00:49:40,882 --> 00:49:42,779
O ponto sempre foi
sobre a fonte de alimentação.

625
00:49:42,804 --> 00:49:45,349
Eu lhes disse que o único
jeito era cortando a força.

626
00:49:45,374 --> 00:49:48,749
ISN é nada sem hardware.

627
00:49:49,519 --> 00:49:52,732
O que eu teria dado para
assistir os drones caindo do céu

628
00:49:52,757 --> 00:49:56,202
e ver toda essa maldita
máquina parando.

629
00:49:57,889 --> 00:49:58,975
Sim.

630
00:50:00,929 --> 00:50:02,460
Onde isso nos deixa?

631
00:50:03,499 --> 00:50:05,022
Eles nos encontrarão.

632
00:50:06,218 --> 00:50:08,124
Como saberão onde procurar?

633
00:50:09,249 --> 00:50:11,327
Alguém virá.

634
00:50:12,413 --> 00:50:13,858
Eu sou Fletcher May.

635
00:50:15,421 --> 00:50:16,819
Fletcher May?

636
00:50:18,241 --> 00:50:19,749
Você é um dos meus soldados?

637
00:50:20,665 --> 00:50:22,248
Você está com a aliança?

638
00:50:24,199 --> 00:50:25,718
Você é Fletcher May?

639
00:50:28,283 --> 00:50:30,702
O que você vai dizer,
quando sairmos sair daqui?

640
00:50:38,858 --> 00:50:40,421
Ei, onde você conseguiu esse cachimbo?

641
00:50:40,905 --> 00:50:42,186
 Do chuveiro.

642
00:50:42,686 --> 00:50:44,968
As paredes do banheiro eram
é mais fácil de quebrar.

643
00:50:45,647 --> 00:50:47,850
Sim, mas como você passou
pela porta do banheiro?

644
00:50:48,639 --> 00:50:51,139
O meu estava aberto quando
cortaram a luz.

645
00:50:52,138 --> 00:50:54,374
Você sabe, não acho que tenha
sido apenas o corte da força.

646
00:50:55,468 --> 00:50:57,116
O que você quer dizer?

647
00:50:58,202 --> 00:50:59,741
Parecia algo maior.

648
00:51:00,327 --> 00:51:02,827
À distância.
Não ouviu essas explosões?

649
00:51:03,536 --> 00:51:06,264
Talvez transformadores
tenham explodido.

650
00:51:13,163 --> 00:51:15,116
Eu acho que era algo mais, cara.

651
00:51:15,632 --> 00:51:16,872
O que então?

652
00:51:17,304 --> 00:51:20,468
Não sei, se realmente
tentaram derrubar o ISN,

653
00:51:21,218 --> 00:51:22,887
a coisa toda está amarrada.

654
00:51:23,132 --> 00:51:25,380
A rede de defesa,
os gatilhos de falha.

655
00:51:25,616 --> 00:51:28,461
Não são apenas os controles remotos
locais, eles poderiam ter retaliado.

656
00:51:28,733 --> 00:51:29,835
Retaliação.

657
00:51:30,452 --> 00:51:31,753
Contra quem?

658
00:51:31,821 --> 00:51:34,990
Contra qualquer um ou qualquer
coisa tentando derrubá-los.

659
00:51:35,225 --> 00:51:38,360
Olha, se perdem o controle sobre as
sentinelas, teriam atacado a si mesmos.

660
00:51:38,593 --> 00:51:41,357
Há poder de fogo suficiente lá
para acabar com tudo, Fletcher.

661
00:51:41,382 --> 00:51:43,132
Não havia ninguém lá fora.

662
00:51:43,772 --> 00:51:45,673
Podemos estar sozinhos aqui...

663
00:51:49,439 --> 00:51:52,574
Simplesmente não parece como
 que alguém tirasse o plugue.

664
00:51:54,110 --> 00:51:55,544
Vamos, seu filho da puta.

665
00:51:55,612 --> 00:51:58,413
Vamos, oh, sim, vamos lá.

666
00:51:58,481 --> 00:52:00,582
Consegui. Passei!

667
00:52:04,020 --> 00:52:05,647
Ah não...

668
00:52:06,452 --> 00:52:07,716
O que houve?

669
00:52:08,958 --> 00:52:14,263
Nada além do
mesmo maldito concreto!

670
00:52:32,815 --> 00:52:34,606
Fletcher, você ainda está lá?

671
00:52:35,485 --> 00:52:37,426
Onde mais eu estaria?

672
00:52:41,925 --> 00:52:43,992
Eles já usaram aquela
coisa em você?

673
00:52:44,191 --> 00:52:45,371
O dispositivo?

674
00:52:45,917 --> 00:52:47,503
Eles tentaram.

675
00:52:48,484 --> 00:52:49,988
Eu estava pronto.

676
00:52:51,049 --> 00:52:52,886
Há uma maneira de vencê-lo.

677
00:52:53,566 --> 00:52:55,965
Ele toca seus
neuro-transmissores,

678
00:52:56,449 --> 00:52:59,559
impulsos químicos
que criam memória.

679
00:53:00,723 --> 00:53:02,321
Ele pega um sinal,

680
00:53:03,120 --> 00:53:09,222
uma peça que constrói essa memória e
segue o caminho para esse segredo.

681
00:53:09,886 --> 00:53:12,542
Você não precisa
esconder o segredo,

682
00:53:13,312 --> 00:53:15,263
apenas esconda o caminho

683
00:53:15,514 --> 00:53:18,276
abrindo uma porta diferente.

684
00:53:20,487 --> 00:53:22,497
Qual a sua refeição
favorita quando criança?

685
00:53:22,971 --> 00:53:25,089
A primeira coisa que vem à mente.

686
00:53:26,845 --> 00:53:29,013
Meu pai fazia panquecas.

687
00:53:29,120 --> 00:53:30,526
Pense sobre isso.

688
00:53:32,576 --> 00:53:34,253
Pense nele.

689
00:53:35,503 --> 00:53:37,487
Pense no lugar.

690
00:53:38,554 --> 00:53:39,948
Os cheiros,

691
00:53:40,379 --> 00:53:41,979
cada detalhe.

692
00:53:44,459 --> 00:53:45,878
Você pode vê-lo?

693
00:53:47,256 --> 00:53:48,214
Sim.

694
00:53:49,034 --> 00:53:51,261
Agora, tudo continua o mesmo.

695
00:53:51,732 --> 00:53:55,205
O mesmo homem, os mesmos
cheiros, os mesmos momentos,

696
00:53:55,542 --> 00:53:56,503
mas...

697
00:53:58,403 --> 00:54:01,138
Ele está fazendo waffles.

698
00:54:02,854 --> 00:54:07,925
A memória permanece igual, mas o
ponto de entrada é diferente.

699
00:54:08,111 --> 00:54:13,682
Eles estão na casa certa,
mas derrubaram a porta errada.

700
00:54:18,121 --> 00:54:23,159
Cara, eu poderia realmente matar por
alguns waffles de Deus, agora mesmo.

701
00:54:34,003 --> 00:54:35,417
Frank?

702
00:54:37,207 --> 00:54:38,323
Frank !?

703
00:54:40,584 --> 00:54:41,814
Frank !?

704
00:54:48,323 --> 00:54:50,253
E aí cara. Temos que aguentar.

705
00:54:51,021 --> 00:54:53,573
Não vou conseguir passar outra noite.

706
00:54:54,024 --> 00:54:56,792
Bem, você vai ter que. OK?

707
00:54:56,859 --> 00:54:58,394
Temos que ficar juntos.

708
00:54:58,495 --> 00:54:59,472
E esperar?

709
00:55:01,351 --> 00:55:02,651
Para quê?

710
00:55:04,331 --> 00:55:06,222
Eles nunca nos encontrarão.

711
00:55:07,151 --> 00:55:08,433
Eu sei disso.

712
00:55:09,808 --> 00:55:12,691
E se a eletricidade voltar,
então, o que?

713
00:55:14,659 --> 00:55:16,698
Não posso voltar para isso.

714
00:55:17,975 --> 00:55:20,566
Eu não sabia mais
o que era real.

715
00:55:26,380 --> 00:55:28,120
Mas eu sei que isso é real.

716
00:55:31,023 --> 00:55:33,370
E eu posso escolher o meu próprio caminho.

717
00:55:38,221 --> 00:55:39,753
Adeus, Frank.

718
00:55:46,017 --> 00:55:47,823
Ei, Fletcher.

719
00:55:49,193 --> 00:55:51,284
Pare, ei...

720
00:55:59,922 --> 00:56:01,612
Fletcher.

721
00:56:03,283 --> 00:56:04,651
Fletcher!

722
00:56:09,599 --> 00:56:10,866
Fletch...

723
00:56:58,849 --> 00:56:59,870
Fletcher?

724
00:57:00,428 --> 00:57:01,737
Fletcher!

725
00:57:03,452 --> 00:57:04,352
Fletcher!

726
00:57:04,354 --> 00:57:05,353
Ah, droga.

727
00:57:05,355 --> 00:57:07,722
Fletcher!

728
00:57:07,790 --> 00:57:09,058
<i>Bom dia.</i>

729
00:57:12,028 --> 00:57:14,542
Howard, está de volta?

730
00:57:14,697 --> 00:57:15,917
<i>Como você está se sentindo?</i>

731
00:57:15,942 --> 00:57:16,870
Sentindo-me?

732
00:57:17,034 --> 00:57:18,367
Você sabe o que aconteceu aqui?

733
00:57:18,581 --> 00:57:19,615
<i>Você não se lembra?</i>

734
00:57:19,703 --> 00:57:21,102
Lembre-se, sim, lembro.

735
00:57:21,170 --> 00:57:22,570
O lugar todo foi desligado.

736
00:57:22,638 --> 00:57:24,539
Olha, há um cara
na próxima cela.

737
00:57:24,541 --> 00:57:25,566
Você deve verificar.

738
00:57:25,591 --> 00:57:26,725
<i>Qual é o seu nome?</i>

739
00:57:26,876 --> 00:57:27,730
O que?

740
00:57:28,045 --> 00:57:29,691
<i>Eu sou seu LSO.</i>

741
00:57:30,679 --> 00:57:31,331
Howard...

742
00:57:31,356 --> 00:57:32,790
<i>Operador de suporte de vida.</i>

743
00:57:33,149 --> 00:57:34,883
<i>Você pode me chamar de Howard.</i>

744
00:57:34,885 --> 00:57:36,589
<i>Gostaria de</i>
<i>algo para beber?</i>

745
00:57:36,986 --> 00:57:38,553
<i>Eu tenho três</i>
<i>sabores diferentes.</i>

746
00:57:38,555 --> 00:57:41,597
<i>limão, laranja</i>
<i>tropical e...</i>

747
00:57:41,905 --> 00:57:42,847
Você reiniciou.

748
00:57:42,872 --> 00:57:45,714
<i>... oh café também,</i>
<i>Eu acho que é quatro.</i>

749
00:57:46,495 --> 00:57:47,605
<i>Quer um?</i>

750
00:57:48,064 --> 00:57:49,441
Você reiniciou.

751
00:57:50,439 --> 00:57:51,284
<i>Calma.</i>

752
00:57:52,211 --> 00:57:54,956
<i>Deve querer dar um tempo</i>
<i>antes de dar um passeio.</i>

753
00:57:56,539 --> 00:57:58,034
<i>Você quer ouvir uma música?</i>

754
00:57:58,741 --> 00:58:01,810
<i>Eu tenho uma pequena biblioteca,</i>
<i>com gêneros variados.</i>

755
00:58:04,747 --> 00:58:07,026
<i>Estou aqui para manter</i>
<i>você está vivo, Frank.</i>

756
00:58:08,919 --> 00:58:10,714
<i>Podemos começar?</i>

757
00:58:15,058 --> 00:58:16,448
<i>Você gosta dessa?</i>

758
00:58:18,928 --> 00:58:20,026
A foto?

759
00:58:21,397 --> 00:58:22,480
Eu tirei essa.

760
00:58:22,933 --> 00:58:24,089
Eu sei.

761
00:58:25,768 --> 00:58:27,869
Você, eu posso te servir algo?

762
00:58:27,937 --> 00:58:28,837
Café?

763
00:58:28,904 --> 00:58:29,948
Eu estou bem.

764
00:58:29,973 --> 00:58:33,876
Umm, você não
precisa, você sabe.

765
00:58:35,523 --> 00:58:38,800
Eu apenas vou ficar sentado,
se estiver bem.

766
00:58:39,248 --> 00:58:41,198
Faça o que você faz, não
se preocupe comigo.

767
00:58:42,084 --> 00:58:42,948
Desculpa.

768
00:58:44,003 --> 00:58:46,409
Obrigado, eu agradeço...

769
00:58:48,364 --> 00:58:52,768
Eu simplesmente preciso me sentar.

770
00:58:54,063 --> 00:58:57,894
Ok, fique o tempo que
quiser, Frank.

771
00:58:58,198 --> 00:59:00,550
Ei, eh, ah, Gabby?

772
00:59:00,715 --> 00:59:02,097
Sim, Frank.

773
00:59:03,473 --> 00:59:04,906
Como você sabia disso?

774
00:59:04,931 --> 00:59:05,917
Qual parte?

775
00:59:06,085 --> 00:59:07,901
Ah, meu nome. Você acabou de falar.

776
00:59:08,525 --> 00:59:09,933
Quero dizer, sei que é uma coisa sua,

777
00:59:10,847 --> 00:59:12,251
 que geralmente você adivinha.

778
00:59:12,315 --> 00:59:14,284
Você não adivinhou, você sabia.

779
00:59:14,617 --> 00:59:16,484
Talvez porque nós nos conheçamos?

780
00:59:16,486 --> 00:59:17,808
Não, não nos conhecemos.

781
00:59:17,848 --> 00:59:20,940
Nós, nós, nos conhecemos dos
outros tempos, mas não...

782
00:59:21,069 --> 00:59:22,994
Para você, cada vez
é a primeira vez.

783
00:59:23,019 --> 00:59:24,026
Você entende o que estou dizendo?

784
00:59:24,058 --> 00:59:26,776
Como você saberia meu nome
de outra forma?

785
00:59:28,888 --> 00:59:30,155
Dê-me um minuto de Frank.

786
00:59:30,332 --> 00:59:32,200
Ah, um refil, House blend.

787
00:59:32,225 --> 00:59:32,980
Certo.

788
00:59:41,544 --> 00:59:43,769
Oh, merda-merda-merda-merda-merda.

789
00:59:43,927 --> 00:59:46,019
Certo, ele ficará bem.

790
00:59:55,724 --> 00:59:56,784
Frank?

791
00:59:57,440 --> 00:59:59,519
Você está assustando
meus clientes.

792
00:59:59,964 --> 01:00:01,800
Eu não quero ser escaneado.

793
01:00:03,470 --> 01:00:05,526
Eu não quero ser baleado
novamente esta noite.

794
01:00:08,370 --> 01:00:10,572
Olha, isso não é o que você pensa.

795
01:00:11,155 --> 01:00:12,276
Não é?

796
01:00:15,177 --> 01:00:16,659
Eu não estou realmente aqui.

797
01:00:17,242 --> 01:00:18,073
Não?

798
01:00:18,098 --> 01:00:20,198
Não. Você não está aqui,
nenhum de nós aqui.

799
01:00:20,393 --> 01:00:22,294
Ah, realmente?

800
01:00:22,408 --> 01:00:25,343
Bem, isso explicaria
meu lucro baixo.

801
01:00:31,093 --> 01:00:34,331
Estou sendo mantido em uma
instalação governamental.

802
01:00:34,564 --> 01:00:36,397
Eles estão usando um neuro-
scanner agora mesmo

803
01:00:36,589 --> 01:00:38,766
como um programa exploratório
para reconstruir minha memória

804
01:00:38,834 --> 01:00:42,409
para que possam encontrar provas
de um crime que eu não cometi.

805
01:00:42,823 --> 01:00:44,347
Então, estamos na minha
memória agora mesmo.

806
01:00:44,372 --> 01:00:46,383
Você está na minha memória, eu estou na
minha memória, estamos na minha memória.

807
01:00:46,423 --> 01:00:47,604
Esta é a minha memória.

808
01:00:47,696 --> 01:00:49,153
E fazemos isso há bastante tempo,

809
01:00:49,178 --> 01:00:50,578
e esse scanner está
funcionando mal

810
01:00:50,580 --> 01:00:52,347
e me emboscou com
agentes do governo.

811
01:00:52,414 --> 01:00:53,994
Então eu não quero ser
escaneado esta noite, ok?

812
01:00:54,019 --> 01:00:55,136
Não quero comprar nenhum café.

813
01:00:55,161 --> 01:00:59,175
Eu preferiria apenas sentar
aqui, por mim, obrigado.

814
01:00:59,922 --> 01:01:03,992
Aguardar para ser acordado na prisão.

815
01:01:07,609 --> 01:01:10,611
Essa deve ter sido uma das maneiras
mais interessantes de obter

816
01:01:10,636 --> 01:01:12,804
uma xícara de café
grátis que já ouvi.

817
01:01:12,936 --> 01:01:14,034
Mãos para baixo.

818
01:01:14,212 --> 01:01:15,472
Você ganhou.

819
01:01:19,742 --> 01:01:21,480
Bem... poderia ser pior.

820
01:01:23,360 --> 01:01:24,714
Como assim?

821
01:01:26,115 --> 01:01:28,089
No mesmo dia, repetindo
e repetindo de novo.

822
01:01:28,114 --> 01:01:30,589
E se fosse uma consulta
de dentista de duas horas?

823
01:01:31,886 --> 01:01:33,128
É mesmo.

824
01:01:33,623 --> 01:01:35,105
Vou parar de reclamar.

825
01:01:35,836 --> 01:01:38,738
Então, quando você volta?

826
01:01:38,795 --> 01:01:40,667
Você sabe, para o bunker.

827
01:01:42,202 --> 01:01:43,435
Eu não sei.

828
01:01:43,601 --> 01:01:44,878
Eu não controlo isso.

829
01:01:46,029 --> 01:01:47,972
Pelo menos acho que não.

830
01:01:56,643 --> 01:01:58,269
Obrigado por me deixar ficar.

831
01:01:59,379 --> 01:02:02,011
De nada.
Fique o tempo que desejar, Frank.

832
01:02:37,353 --> 01:02:39,157
<i>Bom dia, Frank.</i>

833
01:02:39,847 --> 01:02:41,329
<i>Gostaria de fazer</i>
<i>um passeio?</i>

834
01:02:42,024 --> 01:02:43,641
<i>Eu poderia tocar música.</i>

835
01:02:44,526 --> 01:02:45,985
<i>Você gosta dela?</i>

836
01:02:47,696 --> 01:02:48,962
<i>A foto?</i>

837
01:02:50,966 --> 01:02:52,368
<i>Sim, eu gosto.</i>

838
01:03:01,060 --> 01:03:02,266
<i>Bom dia, Frank.</i>

839
01:03:03,363 --> 01:03:04,830
<i>Você já esteve antes.</i>

840
01:03:05,047 --> 01:03:06,516
<i>Você quer um café?</i>

841
01:03:06,891 --> 01:03:08,692
<i>Você realmente não</i>
<i>saiba o que está acontecendo aqui.</i>

842
01:03:09,180 --> 01:03:11,953
<i>Você sabe, a venda de café</i>
<i>dependem...</i>

843
01:03:12,020 --> 01:03:14,243
<i>Não se pode ganhar a vida com isso.</i>

844
01:03:15,219 --> 01:03:17,179
<i>Talvez eu devesse prepara</i>
<i>um Espresso...</i>

845
01:03:17,762 --> 01:03:19,524
<i>Abaixe as mãos... Você ganhou.</i>

846
01:03:19,728 --> 01:03:21,712
<i>Você está se sentindo</i>
<i> bem, Frank?</i>

847
01:03:24,902 --> 01:03:26,617
<i>Posso lhe servir alguma coisa?</i>

848
01:03:27,202 --> 01:03:29,446
<i>Larry, você </i>
<i>já esteve aqui antes.</i>

849
01:03:30,040 --> 01:03:32,024
<i>A foto, eu tirei...</i>

850
01:03:34,245 --> 01:03:37,079
<i>Não consegui fazer a vida</i>
<i>com isso... Essa é a minha coisa.</i>

851
01:03:37,493 --> 01:03:39,627
<i>Mesmo dia,</i>
<i>repetidamente.</i>

852
01:03:39,680 --> 01:03:41,040
<i>Eu encontrei um erro.</i>

853
01:03:41,347 --> 01:03:43,360
<i>E se você tivesse</i>
<i>um dentista de duas horas...</i>

854
01:03:43,385 --> 01:03:45,024
<i>Conheço meu trabalho.</i>

855
01:03:45,057 --> 01:03:46,624
<i>Fique o tempo</i>
<i>como quiser, Frank.</i>

856
01:03:46,701 --> 01:03:48,680
<i>E o mantêm vivo,</i>
<i>contido nesta sala,</i>

857
01:03:48,705 --> 01:03:50,239
<i>até que você tenha sido processado.</i>

858
01:03:50,594 --> 01:03:52,493
<i>Nós vamos</i>
<i>descobrir isso...</i>

859
01:03:52,561 --> 01:03:53,995
<i>Não importa quanto tempo demore.</i>

860
01:03:54,062 --> 01:03:55,696
<i>Devemos começar?</i>

861
01:04:02,933 --> 01:04:04,805
<i>Há uma maneira de vencê-lo.</i>

862
01:04:06,007 --> 01:04:08,391
<i>toca no seu</i>
<i>neurotransmissores.</i>

863
01:04:08,778 --> 01:04:10,680
<i>Você acha que eu digo</i>
<i>só o que você quer ouvir?</i>

864
01:04:11,151 --> 01:04:13,274
<i>Impulso químico que...</i>

865
01:04:15,867 --> 01:04:17,805
<i>Não precisa</i>
<i>esconde o segredo...</i>

866
01:04:18,955 --> 01:04:22,824
<i>... esconda o caminho </i>
<i>abrindo uma porta diferente.</i>

867
01:04:54,987 --> 01:04:57,055
Por que você está atrás de mim?

868
01:04:57,185 --> 01:04:59,061
Por que você está atrás de mim ?!

869
01:05:03,879 --> 01:05:05,946
Por que você está atrás de mim?

870
01:05:12,392 --> 01:05:13,537
Frank!

871
01:05:15,023 --> 01:05:16,342
Deixa eles irem.

872
01:05:16,882 --> 01:05:17,936
Frank?

873
01:05:19,429 --> 01:05:20,983
Deixa eles irem.

874
01:05:34,345 --> 01:05:35,979
Por que você
deixou eles irem?

875
01:05:36,164 --> 01:05:37,623
Eles poderiam saber de alguma coisa.

876
01:05:38,397 --> 01:05:39,655
Eu acho que não.

877
01:05:41,303 --> 01:05:42,991
Você deve se
lembrar de onde estamos.

878
01:05:43,039 --> 01:05:44,295
Que é onde?

879
01:05:45,420 --> 01:05:46,694
Estamos na minha memória.

880
01:05:46,719 --> 01:05:49,444
Estamos em um lugar do
passado que não existe mais.

881
01:05:49,469 --> 01:05:50,821
Como é uma invenção da
minha imaginação...

882
01:05:50,846 --> 01:05:51,897
Tudo bem, tudo bem.

883
01:05:51,922 --> 01:05:53,381
Assim como você, você sabe
disso porque eu sei disso.

884
01:05:53,383 --> 01:05:54,803
Tudo bem, tudo bem. OK.

885
01:05:54,828 --> 01:05:56,381
- Sinto muito.
- Não. O que quer que seja.

886
01:05:56,406 --> 01:05:58,619
Não pode ferir meus sentimentos
porque sou imaginária, certo?

887
01:05:58,644 --> 01:05:59,720
Cristo, por favor,
não seja assim.

888
01:05:59,722 --> 01:06:01,589
Ser como, Frank, hein?

889
01:06:01,657 --> 01:06:02,662
Você está fazendo isso, não eu.

890
01:06:02,687 --> 01:06:04,655
Eu sei que isso é impossível.

891
01:06:05,908 --> 01:06:08,225
Bem, talvez você devesse
ter escolhido outra pessoa, hein?

892
01:06:09,065 --> 01:06:11,342
Eu não sei, uma
loira, peitões,

893
01:06:11,700 --> 01:06:13,000
alguém que ri de
todas as suas piadas

894
01:06:13,068 --> 01:06:14,225
e faz o que quer que você diga.

895
01:06:14,404 --> 01:06:16,147
Por que, conhece alguém assim?

896
01:06:24,834 --> 01:06:27,483
Bem. Olhe, vamos
descobrir isso, ok?

897
01:06:28,525 --> 01:06:29,506
Certo?

898
01:06:31,254 --> 01:06:33,280
Não importa quanto tempo demore.

899
01:07:00,326 --> 01:07:01,787
Acabei, Howard.

900
01:07:25,807 --> 01:07:27,389
<i>Planos para esta noite, Frank?</i>

901
01:07:27,644 --> 01:07:29,123
Não tenho certeza.

902
01:07:29,444 --> 01:07:30,678
Gabby queria fazer algo,

903
01:07:30,746 --> 01:07:31,812
mas talvez eu possa
conversar com ela.

904
01:07:31,814 --> 01:07:33,814
Eu prefiro ficar aqui hoje à noite.

905
01:07:35,317 --> 01:07:36,803
<i>Posso fazer algo especial.</i>

906
01:07:37,119 --> 01:07:38,819
Você sempre faz, Howard.

907
01:07:39,321 --> 01:07:40,436
Você sempre faz.

908
01:07:42,457 --> 01:07:43,506
<i>Ei, Frank?</i>

909
01:07:44,110 --> 01:07:44,959
Sim?

910
01:07:46,303 --> 01:07:47,608
<i>Tenha um bom dia.</i>

911
01:07:47,877 --> 01:07:51,179
<i>E se você decidir ficar</i>
<i>na cidade, tudo bem,</i>

912
01:07:51,333 --> 01:07:53,668
<i>Eu não tinha muitos</i>
<i>planos para hoje, mas...</i>

913
01:07:55,678 --> 01:07:59,106
Um dois três quatro
cinco seis sete,

914
01:07:59,174 --> 01:08:02,647
oito, nove, dez, onze e doze.

915
01:08:03,444 --> 01:08:06,694
<i>... mas estou certo de que posso</i>
<i>pense em algo.</i>

916
01:08:07,048 --> 01:08:09,819
<i>Posso falar com você mais tarde</i>
<i>esta noite, certo?</i>

917
01:08:11,600 --> 01:08:12,905
Você está bem, Howie?

918
01:08:13,356 --> 01:08:16,397
<i>Ah, sim, estou bem.</i>

919
01:08:17,826 --> 01:08:18,834
OK.

920
01:08:29,905 --> 01:08:30,814
Caiu fora?

921
01:08:30,839 --> 01:08:31,872
Mesmo tempo.

922
01:08:31,874 --> 01:08:32,819
A contagem?

923
01:08:32,875 --> 01:08:34,201
Pouquinho mais de doze.

924
01:08:41,458 --> 01:08:43,655
Hmm... ele está chegando
ao fim de seu ciclo.

925
01:08:44,099 --> 01:08:46,678
Não vamos ver isso novamente
por mais três meses.

926
01:08:58,700 --> 01:09:00,045
Mais dois dias?

927
01:09:02,238 --> 01:09:03,764
Menos do que isso.

928
01:09:07,432 --> 01:09:08,811
Amanhã?

929
01:09:13,925 --> 01:09:15,842
Eu acho que tem que ser hoje.

930
01:09:23,701 --> 01:09:24,826
Gabby?

931
01:09:24,851 --> 01:09:26,116
- Tudo bem.
- Ei, Gabby.

932
01:09:26,141 --> 01:09:28,042
Tudo bem.

933
01:09:29,145 --> 01:09:30,631
Eu tenho que me vestir.

934
01:10:14,492 --> 01:10:16,377
E se isso não funcionar?

935
01:10:19,114 --> 01:10:20,955
Que outra escolha nós temos?

936
01:10:21,520 --> 01:10:23,321
 Bem, e se ele já souber?

937
01:10:23,451 --> 01:10:25,705
Ele pode estar sabendo de tudo.

938
01:10:26,788 --> 01:10:28,080
Ele pode.

939
01:10:29,048 --> 01:10:32,611
Você sabe, poderíamos
esperar até o próximo ciclo.

940
01:10:33,295 --> 01:10:34,838
Se houver um.

941
01:10:35,259 --> 01:10:37,119
Talvez nunca possamos ter outra chance.

942
01:10:37,599 --> 01:10:38,699
Não posso aguentar mais três meses.

943
01:10:38,724 --> 01:10:40,932
Eu sei, eu sei.
Eu entendo.

944
01:10:41,052 --> 01:10:43,642
Estou apenas sendo egoísta.

945
01:10:44,306 --> 01:10:45,822
Não é você, sou eu.

946
01:10:46,341 --> 01:10:47,900
Você está apenas dizendo
o que estou pensando.

947
01:10:48,603 --> 01:10:50,791
Frank. Não destrua o momento.

948
01:10:51,188 --> 01:10:52,361
Desculpe.

949
01:10:52,854 --> 01:10:55,002
Você acha que eu digo tudo
o que você quer ouvir?

950
01:10:55,793 --> 01:10:57,228
Definitivamente não.

951
01:10:57,686 --> 01:10:59,791
Nenhuma garota dos sonhos
seria tão difícil.

952
01:11:03,523 --> 01:11:05,252
Se eu pudesse ficar com você,

953
01:11:06,407 --> 01:11:09,009
para sempre, aqui,

954
01:11:09,588 --> 01:11:11,033
eu ficaria.

955
01:11:14,736 --> 01:11:18,392
Bem... e se não
houver nada lá fora?

956
01:11:18,555 --> 01:11:21,290
E se você pudesse voltar...

957
01:11:21,951 --> 01:11:23,596
Mas não há mundo para onde ir.

958
01:11:23,621 --> 01:11:27,736
E se você pudesse obter suprimentos
e você poderia voltar e...

959
01:11:30,553 --> 01:11:33,847
Ok, eu sei que isso
parece loucura, mas,

960
01:11:37,224 --> 01:11:39,574
Se houver um mundo,
você poderia me fazer um favor?

961
01:11:40,228 --> 01:11:41,300
Como assim?

962
01:11:42,866 --> 01:11:44,041
Me encontre.

963
01:11:44,685 --> 01:11:46,222
A verdadeira.

964
01:11:46,701 --> 01:11:48,800
Eu não sei, talvez eu
seja ainda mais incrível.

965
01:11:49,006 --> 01:11:50,273
Você não me conhece lá fora.

966
01:11:50,372 --> 01:11:52,308
Você provavelmente me
dirá para sumir.

967
01:11:54,209 --> 01:11:57,581
Basta me encontrar. OK?

968
01:11:59,101 --> 01:12:00,237
Eu vou.

969
01:13:14,223 --> 01:13:15,841
<i>Bom dia Frank.</i>

970
01:13:16,354 --> 01:13:17,911
<i>Você gostaria de um pouco de café?</i>

971
01:13:18,494 --> 01:13:19,849
Sim obrigado.

972
01:13:21,139 --> 01:13:23,255
<i>Ei, você está usando</i>
<i>seu uniforme.</i>

973
01:13:23,700 --> 01:13:24,896
Está um pouco frio.

974
01:13:25,024 --> 01:13:26,690
<i>Eu poderia subir</i>
<i>a temperatura se você quisesse.</i>

975
01:13:27,083 --> 01:13:28,466
Não, está tudo bem.

976
01:13:31,048 --> 01:13:32,294
Pouco creme, por favor.

977
01:13:32,774 --> 01:13:33,802
<i>Claro.</i>

978
01:13:34,449 --> 01:13:35,505
Obrigado, Howard.

979
01:13:35,875 --> 01:13:37,255
<i>De nada.</i>

980
01:13:38,650 --> 01:13:39,888
Obrigado, Howard.

981
01:13:40,530 --> 01:13:41,638
<i>De nada.</i>

982
01:13:45,053 --> 01:13:46,120
Obrigado Howard.

983
01:13:46,187 --> 01:13:47,224
<i>De nada.</i>

984
01:13:50,125 --> 01:13:51,091
Obrigado Howard.

985
01:13:51,404 --> 01:13:53,036
<i>De nada.</i>

986
01:13:55,194 --> 01:13:56,825
<i>Como está o café, Frank?</i>

987
01:14:01,503 --> 01:14:03,224
<i>Como está o café, Frank?</i>

988
01:14:06,207 --> 01:14:08,271
<i>Como está o café, Frank?</i>

989
01:14:10,178 --> 01:14:11,997
<i>Como está o café, Frank?</i>

990
01:14:13,017 --> 01:14:14,732
<i>Frank, como está o café?</i>

991
01:14:15,551 --> 01:14:17,099
Está maravilhoso. Obrigado.

992
01:14:20,055 --> 01:14:21,055
Howard?

993
01:14:21,057 --> 01:14:21,955
<i>Sim Frank.</i>

994
01:14:22,023 --> 01:14:23,130
Preciso do banheiro.

995
01:14:23,392 --> 01:14:24,325
<i>Claro.</i>

996
01:14:27,576 --> 01:14:28,950
Howard, porta?

997
01:14:30,733 --> 01:14:32,529
<i>Você está se sentindo bem, Frank?</i>

998
01:14:34,069 --> 01:14:35,169
Estou bem, sim.

999
01:14:35,236 --> 01:14:36,505
Banheiro, por favor.

1000
01:14:42,410 --> 01:14:43,794
<i>O que há de errado?</i>

1001
01:14:44,313 --> 01:14:46,200
Não tenho certeza se eu preciso disso.

1002
01:14:49,517 --> 01:14:50,793
<i>Frank,</i>

1003
01:14:52,216 --> 01:14:54,645
<i>você tem certeza não
há nada de errado...</i>

1004
01:15:27,519 --> 01:15:28,819
<i>O que aconteceu?</i>

1005
01:15:28,934 --> 01:15:31,736
<i>Frank, você está ferido?</i>

1006
01:15:36,331 --> 01:15:38,398
<i>Frank, aguarde,</i>
<i>Estou pedindo ajuda!</i>

1007
01:15:43,925 --> 01:15:45,858
<i>Tudo bem, segure ai.</i>

1008
01:15:46,792 --> 01:15:48,866
<i>Aguarde, basta segurar.</i>

1009
01:15:50,327 --> 01:15:52,069
Vamos, Howard!

1010
01:22:50,164 --> 01:22:52,215
Você-filho-de-uma-puta!

1011
01:22:52,473 --> 01:22:54,902
Você é filho de puta !!!

1012
01:24:09,556 --> 01:24:11,034
<i>Bom dia, Frank.</i>

1013
01:24:14,333 --> 01:24:16,104
<i>Gostaria de</i>
<i>algum café, Frank?</i>

1014
01:24:17,559 --> 01:24:19,097
Não há café, Howard.

1015
01:24:20,412 --> 01:24:22,268
<i>Gostaria de tomar um café da manhã?</i>

1016
01:24:24,159 --> 01:24:26,347
Não há café da manhã, Howard.

1017
01:24:27,962 --> 01:24:30,042
<i>É o melhor que posso fazer aqui, Frank.</i>

1018
01:24:33,355 --> 01:24:35,136
Você tem que me deixar sair.

1019
01:24:37,968 --> 01:24:40,308
Você tem que me deixar
fora desta sala, Howard.

1020
01:24:41,343 --> 01:24:43,151
<i>Não posso fazer isso.</i>

1021
01:24:43,211 --> 01:24:44,612
Você conhece seu trabalho.

1022
01:24:45,347 --> 01:24:46,393
<i>Eu sei.</i>

1023
01:24:46,690 --> 01:24:49,534
Seu trabalho é me manter
vivo, lembre-se disso?

1024
01:24:49,851 --> 01:24:52,261
Você me disse isso no primeiro
dia que nos conhecemos.

1025
01:24:52,853 --> 01:24:54,198
<i>É meu trabalho.</i>

1026
01:24:55,074 --> 01:24:57,323
Se eu permanecer nesta
cela, vou morrer.

1027
01:24:58,915 --> 01:25:01,149
Se você me mantiver neste
lugar, Howard, vou morrer,

1028
01:25:01,295 --> 01:25:02,651
claro e simples.

1029
01:25:04,131 --> 01:25:07,467
<i>Não tenho essa informação.</i>

1030
01:25:10,538 --> 01:25:12,464
Você tem que me deixar ir, amigo.

1031
01:25:13,375 --> 01:25:15,081
<i>Não estou autorizado a fazer isso.</i>

1032
01:25:15,210 --> 01:25:17,526
Você não está autorizado
a me deixar morrer.

1033
01:25:17,678 --> 01:25:20,370
<i>Eu não...</i>
<i>Que não... Eu não sei.</i>

1034
01:25:20,395 --> 01:25:21,595
Howard. Howard!

1035
01:25:21,620 --> 01:25:22,786
Escute-me.

1036
01:25:22,995 --> 01:25:24,262
Não se afaste de mim.

1037
01:25:24,385 --> 01:25:26,386
Não... olhe para mim, Howard.

1038
01:25:26,478 --> 01:25:27,679
Olhe para mim!

1039
01:25:27,723 --> 01:25:29,440
Precisamos falar sobre isso.

1040
01:25:29,825 --> 01:25:31,057
<i>Sobre o que?</i>

1041
01:25:31,525 --> 01:25:32,597
Isso!

1042
01:25:40,034 --> 01:25:41,198
Isso.

1043
01:25:43,510 --> 01:25:46,620
Eu sei por que fui trazido aqui,
Howard, tão bem como você.

1044
01:25:47,575 --> 01:25:49,089
<i>Não sei o que você quer dizer.</i>

1045
01:25:51,178 --> 01:25:53,136
Fiz parte da aliança.

1046
01:26:00,530 --> 01:26:02,018
Eu era o cara.

1047
01:26:03,258 --> 01:26:06,979
Fui eu que construí o vírus que
iria destruir todo o sistema.

1048
01:26:07,895 --> 01:26:09,284
Foi o que você queria, certo?

1049
01:26:09,847 --> 01:26:11,253
O vírus?

1050
01:26:11,393 --> 01:26:12,927
Para saber onde estava?

1051
01:26:12,952 --> 01:26:15,621
E eu sabia se eu lhe falasse,
se eu deixasse você achar isso,

1052
01:26:15,738 --> 01:26:17,158
Eu nunca sairia daqui.

1053
01:26:17,404 --> 01:26:19,105
Você acha que eu não
sabia o que era isso?

1054
01:26:19,292 --> 01:26:20,565
Eu sabia como vencê-lo.

1055
01:26:20,590 --> 01:26:23,325
Eu sabia como mudar o caminho para
que você nunca o encontrasse.

1056
01:26:25,780 --> 01:26:27,222
<i>Então você...</i>

1057
01:26:27,803 --> 01:26:29,471
<i>mentiu para mim?</i>

1058
01:26:43,097 --> 01:26:44,815
Lamento ter mentido para você, Howard.

1059
01:26:47,968 --> 01:26:49,737
Sinto muito.

1060
01:26:51,128 --> 01:26:55,362
Você fez um bom trabalho,
você me manteve vivo.

1061
01:26:58,074 --> 01:27:01,987
Mas não importa mais, Howard.

1062
01:27:03,706 --> 01:27:05,393
Você está quebrado, amigo.

1063
01:27:06,917 --> 01:27:09,386
O café, o chuveiro.

1064
01:27:10,424 --> 01:27:12,448
Não há comida, Howard,

1065
01:27:15,227 --> 01:27:18,189
Você está quebrado e ninguém está
a caminho de consertar você.

1066
01:27:18,214 --> 01:27:20,333
<i>Bem, eu vou</i>
<i>envia um relatório Sr-4...</i>

1067
01:27:20,335 --> 01:27:22,902
Não há ninguém para recebê-lo,
não há mais ninguém.

1068
01:27:22,970 --> 01:27:24,261
<i>Nós não sabemos disso.</i>

1069
01:27:24,375 --> 01:27:26,543
Você tem que quebrar
o protocolo, Howard.

1070
01:27:26,674 --> 01:27:27,604
<i>Não posso fazer isso.</i>

1071
01:27:27,629 --> 01:27:29,342
Você tem que fazer
isso sozinho, OK?

1072
01:27:29,344 --> 01:27:30,677
Eu sei que você pode fazer isso.

1073
01:27:30,679 --> 01:27:31,503
<i>Pare.</i>

1074
01:27:31,528 --> 01:27:32,795
Por sua conta, Howard.

1075
01:27:32,949 --> 01:27:34,591
<i>Pare.</i>
Você consegue fazer isso.

1076
01:27:34,616 --> 01:27:35,847
<i>Pare.</i>
Você consegue.

1077
01:27:35,893 --> 01:27:37,190
<i>Pare.</i>
Eu sei que você pode!

1078
01:27:37,215 --> 01:27:38,785
<i>Pare.</i>
Eu sei que você pode!

1079
01:27:38,787 --> 01:27:39,686
<i>Por favor pare.</i>

1080
01:27:39,688 --> 01:27:40,620
Qual é o seu trabalho, Howard?

1081
01:27:40,688 --> 01:27:42,188
<i>Não posso fazer isso, Frank.</i>

1082
01:27:42,190 --> 01:27:44,347
Qual é o seu trabalho?
<i>Mantê-lo vivo.</i>

1083
01:27:44,372 --> 01:27:47,011
Então abra a maldita porta!

1084
01:27:50,231 --> 01:27:51,565
Por favor...

1085
01:27:54,134 --> 01:27:57,753
Você pode fazer isso por mim,
Howard porque somos amigos.

1086
01:28:03,977 --> 01:28:06,120
Você pode fazer isso por mim, Howard?

1087
01:28:08,482 --> 01:28:10,175
<i>Me desculpe, Frank.</i>

1088
01:28:11,485 --> 01:28:13,003
<i>Não posso fazer isso.</i>

1089
01:28:15,451 --> 01:28:18,714
<i>Só posso fazer o que</i>
<i>estou programado para fazer.</i>

1090
01:28:22,795 --> 01:28:23,776
Eu sei...

1091
01:28:26,518 --> 01:28:27,823
está tudo bem.

1092
01:28:38,005 --> 01:28:40,244
<i>Que tal aquela xícara de</i>
<i>café agora, hein?</i>

1093
01:28:42,083 --> 01:28:43,479
Isso parece bom.

1094
01:28:49,256 --> 01:28:50,292
Eh, Howard?

1095
01:28:50,592 --> 01:28:51,698
<i>Sim, Frank?</i>

1096
01:28:52,880 --> 01:28:54,345
Que tal uma música, amigo?

1097
01:28:55,362 --> 01:28:56,768
<i>O que você quer ouvir?</i>

1098
01:28:59,233 --> 01:29:00,511
Você escolhe.

1099
01:29:29,505 --> 01:29:30,967
Escolha maravilhosa.

1100
01:30:07,016 --> 01:30:08,381
<i>Pare com isso.</i>

1101
01:30:10,637 --> 01:30:11,838
<i>Pare.</i>

1102
01:30:11,840 --> 01:30:13,014
<i>Pare com isso.</i>

1103
01:30:17,804 --> 01:30:19,108
<i>Por favor, pare.</i>

1104
01:30:21,183 --> 01:30:22,517
Frank.

1105
01:30:22,542 --> 01:30:23,641
Frank, o que está acontecendo?

1106
01:30:23,851 --> 01:30:25,451
Frank, o que você está fazendo?
Frank!

1107
01:30:32,614 --> 01:30:34,498
Frank, acorde.

1108
01:30:35,029 --> 01:30:36,272
Frank!

1109
01:30:41,815 --> 01:30:43,014
Frank!

1110
01:30:59,520 --> 01:31:01,421
Howard. Ajude-me!

1111
01:32:21,086 --> 01:32:22,052
Howard?

1112
01:32:22,151 --> 01:32:25,034
<i>Frank, você está lá?</i>

1113
01:32:25,566 --> 01:32:26,652
<i>É você?</i>

1114
01:32:27,672 --> 01:32:28,406
<i>Frank?</i>

1115
01:32:28,450 --> 01:32:29,581
Eu estou aqui.

1116
01:32:31,145 --> 01:32:32,308
<i>Você conseguiu?</i>

1117
01:32:34,915 --> 01:32:36,300
Graças à você.

1118
01:32:37,986 --> 01:32:39,402
<i>O que há lá fora?</i>

1119
01:32:42,683 --> 01:32:43,923
Não há nada aqui fora.

1120
01:32:45,667 --> 01:32:47,441
Você é a única
coisa, Howard.

1121
01:32:48,162 --> 01:32:51,152
<i>Frank, você pode me consertar?</i>

1122
01:32:51,715 --> 01:32:53,011
<i>Dai?</i>

1123
01:32:57,371 --> 01:32:59,074
Não, acho que não.

1124
01:33:01,113 --> 01:33:02,518
<i>O que fazemos agora?</i>

1125
01:33:04,797 --> 01:33:05,894
Eu não sei.

1126
01:33:09,863 --> 01:33:11,213
<i>Você vai voltar?</i>

1127
01:33:16,246 --> 01:33:17,238
Não.

1128
01:33:21,860 --> 01:33:23,386
Howard?

1129
01:33:24,070 --> 01:33:25,300
<i>Sim, Frank.</i>

1130
01:33:29,283 --> 01:33:30,870
O que significa LSO?

1131
01:33:32,279 --> 01:33:35,480
<i>Eu sou seu operador de suporte de vida.
LIFE SUPPORT OPERATOR</i>

1132
01:33:36,243 --> 01:33:37,511
E qual é o seu trabalho?

1133
01:33:38,512 --> 01:33:40,238
<i>Estou aqui para manter</i>
<i>você está vivo, francamente.</i>

1134
01:33:40,500 --> 01:33:41,644
Está certo.

1135
01:33:43,218 --> 01:33:45,597
E de onde você é?

1136
01:33:46,214 --> 01:33:49,730
<i>Eu nasci em Austin,
mas cresci em Seattle,</i>

1137
01:33:50,132 --> 01:33:52,233
<i>um pequeno lugar que poucas</i>
<i>pessoas ouviram falar.</i>

1138
01:33:52,520 --> 01:33:54,581
<i>Mas você já ouviu
tudo isso antes</i>

1139
01:33:54,907 --> 01:33:56,504
<i>porque somos amigos...</i>

1140
01:36:24,949 --> 01:36:27,685
<i>As autoridades ainda
não divulgaram o nome de um homem,</i>

1141
01:36:27,710 --> 01:36:33,468
<i>localizado por caminhantes na
Serra Notre no sudoeste de Utah.</i>

1142
01:36:33,493 --> 01:36:36,222
O único sobrevivente
de um centro de detenção ISN

1143
01:36:36,224 --> 01:36:38,624
<i>Isso foi abandonado
pelo pessoal militar...</i>

1144
01:36:38,649 --> 01:36:41,684
<i>...há quase dois anos,
durante a libertação do EVR.</i>

1145
01:36:41,729 --> 01:36:45,431
<i>... Mantido vivo por um
sistema de segurança computadorizado</i>

1146
01:36:45,499 --> 01:36:47,333
<i>que foi projetado
para aprisioná-lo...</i>

1147
01:36:47,393 --> 01:36:51,171
<i>...alimentado por terminais de vento até
que os suprimentos estivessem esgotados...</i>

1148
01:36:51,196 --> 01:36:54,380
<i>... pelo menos 2000
locais foram evacuados</i>

1149
01:36:54,405 --> 01:36:57,367
<i>para evitar violações
dos direitos humanos</i>

1150
01:36:57,411 --> 01:36:59,968
<i>ligadas à administração
do presidente Ebert...</i>

1151
01:36:59,993 --> 01:37:03,620
<i>Mais de trezentos detidos
foram descobertos mortos,</i>

1152
01:37:03,645 --> 01:37:06,429
<i>ele é o único sobrevivente
vivo conhecido.</i>

1153
01:37:06,454 --> 01:37:07,718
<i>... do secretário
de Estado Beckerman,</i>

1154
01:37:07,743 --> 01:37:10,827
<i>"um lembrete áspero e trágico de
um regime político </i>

1155
01:37:10,852 --> 01:37:13,993
<i>que violou nossos mais sagrados
direitos humanos.</i>

1156
01:37:14,060 --> 01:37:16,128
<i>Nós louvamos seu retorno seguro</i>

1157
01:37:16,196 --> 01:37:19,532
<i>e bem-vindo de volta
ao novo mundo ".</i>

1158
01:37:49,225 --> 01:37:50,606
Gostou dessa?

1159
01:37:54,527 --> 01:37:55,661
A foto?

1160
01:37:57,908 --> 01:37:58,880
Sim.

1161
01:38:00,161 --> 01:38:01,309
Eu mesma tirei.

1162
01:38:03,276 --> 01:38:04,356
Eu sei.

1163
01:38:09,042 --> 01:38:10,340
Posso servir alguma coisa para você?

1164
01:38:11,802 --> 01:38:12,702
Café.

1165
01:38:12,786 --> 01:38:13,645
Um café?

1166
01:38:15,322 --> 01:38:16,177
Claro.

1167
01:38:41,148 --> 01:38:42,380
Aqui está.

1168
01:38:42,816 --> 01:38:43,692
Café.

1169
01:38:44,352 --> 01:38:45,528
Obrigado, Gabby.

1170
01:38:46,398 --> 01:38:47,833
Por que você me chamou assim?

1171
01:38:48,855 --> 01:38:50,059
Não é o seu...

1172
01:38:51,005 --> 01:38:52,645
A última vez que eu estava aqui
você estava usando uma etiqueta de nome.

1173
01:38:52,670 --> 01:38:54,370
Oh, não, não.

1174
01:38:54,695 --> 01:38:56,529
Devo ter colocado o primeiro
avental que encontrei.

1175
01:38:56,531 --> 01:38:58,397
Gabby nem trabalha mais aqui.

1176
01:38:58,465 --> 01:38:59,794
Eu sou Madeline.

1177
01:39:02,669 --> 01:39:04,020
Prazer em conhecê-la Madeline.

1178
01:39:04,675 --> 01:39:06,091
Eu sou...
Não me diga.

1179
01:39:13,847 --> 01:39:14,809
David.

1180
01:39:17,651 --> 01:39:18,817
Peter.

1181
01:39:19,853 --> 01:39:20,920
Scott.

1182
01:39:22,279 --> 01:39:23,279
Nicholas.

1183
01:39:24,849 --> 01:39:25,849
Chris.

1184
01:39:29,255 --> 01:39:30,255
Larry.

1185
01:39:32,583 --> 01:39:33,583
Frank.

