1
00:00:00,031 --> 00:00:05,031
Legendas.DEV

2
00:00:18,286 --> 00:00:19,287
Está bem...

3
00:00:19,321 --> 00:00:20,488
Eu amo-te.

4
00:00:20,522 --> 00:00:21,556
Eu amo-te.

5
00:00:39,809 --> 00:00:41,509
Eu amo-te.

6
00:00:45,413 --> 00:00:46,381
Querido

7
00:00:46,414 --> 00:00:47,449
Fecha a porta

8
00:00:47,482 --> 00:00:50,151
Este é o tempo privado da mamã e do 
Steve.

9
00:00:50,185 --> 00:00:52,120
A mamã?

10
00:00:53,856 --> 00:00:56,092
Ouviu a sua mãe. Fecha a porta.

11
00:00:56,124 --> 00:00:58,794
Querida, ouve o Steve e fecha a porta.

12
00:01:02,130 --> 00:01:03,833
Bingo foi apanhado na ratoeira.

13
00:01:03,866 --> 00:01:04,900
Oh, meu Deus.

14
00:01:08,169 --> 00:01:09,839
O que aconteceu? O que aconteceu?

15
00:01:46,341 --> 00:01:47,810
Vem cá, rapaz.

16
00:01:52,180 --> 00:01:53,749
Estou a falar de uma pequena 
renovação.

17
00:01:53,783 --> 00:01:54,750
nada grande.

18
00:01:54,784 --> 00:01:56,518
Apenas armários de cozinha,

19
00:01:56,551 --> 00:01:58,654
talvez trazê-lo para o século XXI,

20
00:01:58,688 --> 00:02:00,288
Como o resto da casa.

21
00:02:00,321 --> 00:02:03,558
E quanto é que esta pequena 
renovação vai custar?

22
00:02:03,592 --> 00:02:05,393
Não sei.

23
00:02:05,427 --> 00:02:06,762
Talvez 3.000, ou algo assim.

24
00:02:06,796 --> 00:02:07,930
3,000?

25
00:02:07,963 --> 00:02:09,197
Oh, vamos, Laura,

26
00:02:09,230 --> 00:02:10,766
Sabe que vai custar muito mais do que 
3.000.

27
00:02:10,800 --> 00:02:12,768
Eu também adoraria uma cozinha nova.

28
00:02:12,802 --> 00:02:15,738
mas não estamos em posição de 
desperdiçar dinheiro agora.

29
00:02:16,839 --> 00:02:18,473
Jamie, estás?

30
00:02:18,506 --> 00:02:20,375
ser cuidadoso, querida?

31
00:02:20,408 --> 00:02:21,610
Bem, pode-se argumentar

32
00:02:21,644 --> 00:02:23,879
que este barco é um grande 
desperdício de dinheiro,

33
00:02:23,913 --> 00:02:26,682
algo nele está sempre a quebrar.

34
00:02:26,716 --> 00:02:30,218
É um grande idiota, é o que é.

35
00:02:31,654 --> 00:02:33,521
Jamie, pousa o canivete.

36
00:02:33,555 --> 00:02:34,824
e venha aqui, por favor.

37
00:02:34,857 --> 00:02:37,258
Está quase na hora de ir.

38
00:02:37,292 --> 00:02:39,795
Pare de ser uma mãe de helicóptero.

39
00:02:39,829 --> 00:02:41,931
É muito jovem para o ter.

40
00:02:41,964 --> 00:02:43,431
Relaxe um pouco.

41
00:02:44,633 --> 00:02:46,334
Oh, espere um segundo.

42
00:02:46,367 --> 00:02:47,970
Desculpa, eu...

43
00:02:48,003 --> 00:02:49,471
Eu só... Tenho de levar isto.

44
00:02:49,504 --> 00:02:50,472
Espera aí.

45
00:02:50,505 --> 00:02:51,473
Hannah, não, não, não, não, 
diga-me tudo.

46
00:02:51,506 --> 00:02:52,942
Sim, é um trabalho.

47
00:03:00,448 --> 00:03:01,416
Uau!

48
00:03:01,449 --> 00:03:02,818
Ei...

49
00:03:03,753 --> 00:03:04,720
Ooh, o que é que se está a fazer?

50
00:03:04,754 --> 00:03:05,721
Aqui está.

51
00:03:05,755 --> 00:03:06,722
Obrigado

52
00:03:06,756 --> 00:03:07,790
Obrigado, é o meu trabalho.

53
00:03:08,924 --> 00:03:09,992
É mais pesado do que parece.

54
00:03:10,025 --> 00:03:12,595
Não há problema.

55
00:03:14,496 --> 00:03:15,998
... Sim, parece-me ótimo.

56
00:03:16,031 --> 00:03:17,532
Ok, bem, me ligue um pouco.

57
00:03:17,565 --> 00:03:18,834
És o melhor, obrigado.

58
00:03:18,868 --> 00:03:20,669
Oh, você pode ficar com isto?

59
00:03:20,703 --> 00:03:21,871
Quero ler isso quando chegar a casa.

60
00:03:21,904 --> 00:03:23,239
Oh, não, não, não.

61
00:03:23,271 --> 00:03:24,640
Ainda não há suspeitos?

62
00:03:24,673 --> 00:03:27,308
Isso é estranho.

63
00:03:28,343 --> 00:03:29,477
Então, como está a Hannah?

64
00:03:29,511 --> 00:03:31,279
Era ela, certo?

65
00:03:31,312 --> 00:03:32,280
Não volte a fazer isto.

66
00:03:32,313 --> 00:03:33,414
É a minha assistente.

67
00:03:33,448 --> 00:03:34,750
É o que faz, liga.

68
00:03:34,784 --> 00:03:37,620
A sua assistente a quem pede para 
"contar-me tudo".

69
00:03:42,958 --> 00:03:43,926
- Oh, meu Deus.
- Jamie, por favor!

70
00:03:51,533 --> 00:03:53,803
- Jamie, por favor!
- Jamie, por favor!

71
00:03:53,836 --> 00:03:55,771
Jamie, olha para mim. Estás bem?

72
00:03:55,805 --> 00:03:56,839
Tens razão?

73
00:03:56,872 --> 00:03:57,840
Está bem.

74
00:03:57,873 --> 00:03:59,407
Onde é que dói?

75
00:03:59,440 --> 00:04:00,776
A minha perna.

76
00:04:00,810 --> 00:04:02,343
Foi para debaixo da doca.

77
00:04:02,377 --> 00:04:03,344
Podia ter ido para o sul facilmente.

78
00:04:03,378 --> 00:04:04,613
Sabe nadar?

79
00:04:04,647 --> 00:04:05,648
Nem por isso.

80
00:04:06,682 --> 00:04:08,984
Cortou o dedo naquela maldita faca.

81
00:04:09,018 --> 00:04:10,019
É só um arranhão.

82
00:04:10,052 --> 00:04:11,687
Oh, baby...

83
00:04:11,720 --> 00:04:12,755
Muito obrigado.

84
00:04:12,788 --> 00:04:13,856
Sim, é um trabalho.

85
00:04:13,889 --> 00:04:16,424
As docas não são um bom lugar para 
as crianças brincarem.

86
00:04:16,457 --> 00:04:18,828
Sim, concordo.

87
00:04:18,861 --> 00:04:19,895
Pode levantar-se, amigo?

88
00:04:19,929 --> 00:04:21,362
Sim, temos que ir. Vá lá.

89
00:04:21,396 --> 00:04:22,698
Vá lá...

90
00:04:22,731 --> 00:04:23,699
Obrigado mais uma vez.

91
00:04:23,732 --> 00:04:24,700
A propósito, sou Greg Halpern.

92
00:04:24,733 --> 00:04:25,801
O Elliott.

93
00:04:25,835 --> 00:04:26,802
E tu? Não percebi o seu nome.

94
00:04:26,836 --> 00:04:27,803
Sou Laura.

95
00:04:27,837 --> 00:04:28,804
Laura...

96
00:04:28,838 --> 00:04:30,639
E este é Jamie.

97
00:04:30,673 --> 00:04:31,674
Olá, Jamie.

98
00:04:32,641 --> 00:04:34,810
Deu-nos um susto, senhor.

99
00:04:34,844 --> 00:04:36,645
Vamos secar-te.

100
00:04:36,679 --> 00:04:37,680
Vá lá...

101
00:04:39,682 --> 00:04:41,349
Tudo bem, jogar à bola.

102
00:04:41,382 --> 00:04:42,517
Charlie, não o adia.

103
00:04:42,550 --> 00:04:43,619
Uau!

104
00:04:46,589 --> 00:04:48,724
Está bem, está quente.

105
00:04:48,757 --> 00:04:50,491
E é casada.

106
00:04:50,525 --> 00:04:52,527
Sim, somos casados, mas ainda temos 
sangue quente.

107
00:04:54,129 --> 00:04:55,798
Porra, olha para aquele corpo.

108
00:04:55,831 --> 00:04:57,498
O que não faria por um pedaço disso.

109
00:04:57,532 --> 00:04:59,802
Não, não, não, não.

110
00:04:59,835 --> 00:05:01,937
Vá lá, não me digas que não o 
farias.

111
00:05:01,971 --> 00:05:03,672
Eu não o faria.

112
00:05:03,706 --> 00:05:04,840
Claro que não.

113
00:05:04,874 --> 00:05:05,875
Bem, com certeza.

114
00:05:05,908 --> 00:05:08,711
Então, qual é o furo dele?

115
00:05:08,744 --> 00:05:10,045
Não sei

116
00:05:10,079 --> 00:05:12,848
Não tenho falado muito com ele.

117
00:05:12,882 --> 00:05:14,783
Tudo o que sei é que salvou o meu 
filho.

118
00:05:14,817 --> 00:05:16,352
E Greg acabou de convidá-lo para 
jantar.

119
00:05:16,384 --> 00:05:17,353
De quem estamos a coscuvilhar agora?

120
00:05:17,385 --> 00:05:19,355
Caramba, Bill, assustaste-me!

121
00:05:19,387 --> 00:05:20,455
Está a planear voltar?

122
00:05:20,488 --> 00:05:21,657
para terminar de fazer o jantar,

123
00:05:21,690 --> 00:05:22,758
ou é o seu novo aperitivo...

124
00:05:22,791 --> 00:05:23,926
Sim, estou a ir.

125
00:05:23,959 --> 00:05:24,927
Ótimo, porque estou esfomeado.

126
00:05:24,960 --> 00:05:25,928
Está bem.

127
00:05:25,961 --> 00:05:26,929
Muito bem, muito bem. Hey, Laura.

128
00:05:26,962 --> 00:05:27,930
Hey, Bill.

129
00:05:27,963 --> 00:05:30,498
Odeio quando me espia.

130
00:05:30,531 --> 00:05:32,433
Charlie, vamos, está na hora do 
jantar!

131
00:05:33,501 --> 00:05:36,504
Se ao menos os nossos maridos 
estivessem nessa dieta,

132
00:05:36,537 --> 00:05:38,707
e, sabe, talvez fazer exercício de 
vez em quando,

133
00:05:38,741 --> 00:05:40,809
podem ter uma hipótese de se 
parecerem assim.

134
00:05:40,843 --> 00:05:43,078
Acredita, seria uma esposa muito mais 
atenta.

135
00:05:43,112 --> 00:05:44,412
Tudo bem, amigo, vamos!

136
00:05:44,445 --> 00:05:47,049
Até mais, Mira.

137
00:05:51,620 --> 00:05:52,487
Hannah, és uma salva-vidas.

138
00:05:52,520 --> 00:05:55,024
Ok, não, eu realmente aprecio isto.

139
00:05:55,057 --> 00:05:57,159
Sim, sim, és o melhor.

140
00:05:57,192 --> 00:05:59,527
Está bem, sim, já tenho.

141
00:05:59,560 --> 00:06:00,696
Isto é impressionante.

142
00:06:00,729 --> 00:06:02,665
Obrigado.

143
00:06:03,899 --> 00:06:05,433
Pintou?

144
00:06:05,466 --> 00:06:07,169
Eu.

145
00:06:10,571 --> 00:06:11,774
Vende?

146
00:06:11,807 --> 00:06:13,676
Costumava,

147
00:06:13,709 --> 00:06:14,576
quando tinha um estúdio,

148
00:06:14,610 --> 00:06:16,679
mas Greg transformou-o em um 
barracão de trabalho

149
00:06:16,712 --> 00:06:17,913
há alguns anos.

150
00:06:17,947 --> 00:06:20,683
Oh, não, não, não. Bem, é uma 
pena.

151
00:06:20,716 --> 00:06:21,617
Oh, você é o melhor.

152
00:06:21,650 --> 00:06:23,085
Muito obrigado, linda.

153
00:06:23,118 --> 00:06:24,987
Ok, adeus.

154
00:06:25,988 --> 00:06:28,724
É só o assistente dele ao telefone.

155
00:06:28,757 --> 00:06:30,059
Direita.

156
00:06:30,092 --> 00:06:31,627
Espero que esteja com fome.

157
00:06:31,660 --> 00:06:32,962
Sim, é um trabalho.

158
00:06:34,229 --> 00:06:35,530
Um pequenino a dormir?

159
00:06:35,563 --> 00:06:36,765
Inconsciente.

160
00:06:36,799 --> 00:06:37,866
Perfeito, perfeito.

161
00:06:37,900 --> 00:06:40,903
É um rapaz muito simpático que 
vocês têm lá.

162
00:06:40,936 --> 00:06:41,904
Obrigado.

163
00:06:41,937 --> 00:06:43,672
Fez sete anos no mês passado.

164
00:06:43,706 --> 00:06:44,740
Oh, não, não, aquele não, querida.

165
00:06:44,773 --> 00:06:45,808
É a nossa garrafa de aniversário.

166
00:06:45,841 --> 00:06:47,176
Pegue o merlot ao lado.

167
00:06:50,813 --> 00:06:51,914
Os nossos 10 anos estão a chegar.

168
00:06:51,947 --> 00:06:54,016
Bem, parabéns.

169
00:06:54,049 --> 00:06:55,184
Obrigado.

170
00:06:55,217 --> 00:06:56,618
Estou esfomeado. Vamos cavar.

171
00:06:56,652 --> 00:06:57,653
Está bem.

172
00:06:58,519 --> 00:06:59,922
Sim, é um trabalho.

173
00:06:59,955 --> 00:07:01,457
Então, um empreiteiro que navega.

174
00:07:01,489 --> 00:07:02,624
É uma combinação que eu gosto.

175
00:07:02,658 --> 00:07:04,159
Oh sim?

176
00:07:04,193 --> 00:07:06,061
Claro que sim. Estou sempre à 
procura de outros caras que navegam.

177
00:07:06,095 --> 00:07:07,528
E um empreiteiro...

178
00:07:07,562 --> 00:07:08,998
Oh, não, aqui vamos nós.

179
00:07:09,031 --> 00:07:10,032
Laura quer

180
00:07:10,065 --> 00:07:12,034
para colocar novos armários,

181
00:07:12,067 --> 00:07:13,235
e dar à cozinha um pouco de um 
lifting facial,

182
00:07:13,268 --> 00:07:14,169
por assim dizer.

183
00:07:14,203 --> 00:07:15,237
E continuo a dizer ao Greg.

184
00:07:15,270 --> 00:07:16,504
para parar de resistir,

185
00:07:16,537 --> 00:07:19,641
porque seria um trabalho muito 
simples.

186
00:07:19,675 --> 00:07:20,809
O que achas?

187
00:07:20,843 --> 00:07:22,978
Tem razão quando diz que seria 
simples.

188
00:07:23,012 --> 00:07:24,179
É quando começas a rebentar paredes,

189
00:07:24,213 --> 00:07:25,481
que as coisas se tornam caras.

190
00:07:25,513 --> 00:07:28,250
Elliot, amigo, não me estás a 
ajudar.

191
00:07:28,283 --> 00:07:30,119
Desculpa.

192
00:07:30,152 --> 00:07:32,154
Na verdade, tenho uma janela livre 
agora.

193
00:07:32,187 --> 00:07:33,489
para o trabalho.

194
00:07:33,521 --> 00:07:35,090
Posso dar-vos a taxa de amigos e 
familiares.

195
00:07:35,124 --> 00:07:37,092
É sério?

196
00:07:37,126 --> 00:07:38,827
Sim, é um trabalho.

197
00:07:38,861 --> 00:07:40,596
Seria ótimo.

198
00:07:40,629 --> 00:07:42,131
Por que não faz uma estimativa da 
Laura?

199
00:07:42,164 --> 00:07:43,265
e vamos a partir daí.

200
00:07:43,298 --> 00:07:44,266
Sim, é um trabalho.

201
00:07:44,299 --> 00:07:46,534
À minha nova cozinha.

202
00:07:46,567 --> 00:07:48,504
Armários.

203
00:07:48,536 --> 00:07:50,172
Trabalho pequeno, trabalho pequeno.

204
00:07:50,205 --> 00:07:51,240
Minúsculo.

205
00:08:07,956 --> 00:08:09,024
Olhem, que esta?

206
00:08:09,058 --> 00:08:10,726
Está tudo bem.

207
00:08:13,561 --> 00:08:15,130
Está bem, está bem.

208
00:08:15,164 --> 00:08:17,099
O mel?

209
00:08:17,132 --> 00:08:20,069
Acho que não estou a pensar nisso 
esta noite.

210
00:08:20,102 --> 00:08:22,271
Podemos tentar amanhã?

211
00:08:23,839 --> 00:08:25,140
Desculpa.

212
00:08:27,309 --> 00:08:29,878
Eu entendo.

213
00:08:29,912 --> 00:08:33,248
Ok, boa noite.

214
00:08:34,249 --> 00:08:35,617
Boa noite.

215
00:08:35,651 --> 00:08:37,319
Estou tão ciumenta.

216
00:08:37,352 --> 00:08:39,555
Eu sei, vai ser como uma cozinha nova.

217
00:08:39,588 --> 00:08:40,756
Não, não sobre a sua nova cozinha.

218
00:08:40,789 --> 00:08:41,790
Estou a falar de passares o verão.

219
00:08:41,824 --> 00:08:43,125
com o Sr. Sexy.

220
00:08:43,158 --> 00:08:45,127
Oh, não, não, não.

221
00:08:45,160 --> 00:08:46,128
Está bem, é casado?

222
00:08:46,161 --> 00:08:47,129
Não me parece. Sem anel.

223
00:08:47,162 --> 00:08:48,130
Não, não, não, não. A namorada?

224
00:08:48,163 --> 00:08:49,131
Não faço ideia.

225
00:08:49,164 --> 00:08:51,767
Vou ter de o matar.

226
00:08:51,800 --> 00:08:53,902
Viva toda a fantasia da mãe 
suburbana,

227
00:08:53,936 --> 00:08:55,304
Se é que me entende.

228
00:08:55,337 --> 00:08:56,305
A sério, tens estado a ver.

229
00:08:56,338 --> 00:08:58,240
muitos repetições de Sexo na Cidade.

230
00:08:58,273 --> 00:08:59,875
Vá lá, ele vai ficar todo suado.

231
00:08:59,908 --> 00:09:02,311
e, tipo, martelar coisas.

232
00:09:02,344 --> 00:09:04,913
Vou ter de aparecer sem avisar.

233
00:09:04,947 --> 00:09:05,914
sabe, casualmente,

234
00:09:05,948 --> 00:09:07,182
na minha negligée preta.

235
00:09:07,216 --> 00:09:08,917
Sabe, pedir uma xícara de açúcar 
ou algo assim?

236
00:09:08,951 --> 00:09:09,918
Claro que será m.I.A.

237
00:09:09,952 --> 00:09:10,986
Achas que podes fazer isso?

238
00:09:11,019 --> 00:09:13,822
para o seu querido, velho, melhor 
amigo?

239
00:09:13,856 --> 00:09:15,157
Mira, és demais.

240
00:09:16,191 --> 00:09:17,993
Estou a ficar excitado só de pensar 
nisso.

241
00:09:18,026 --> 00:09:19,128
Fro-yo?

242
00:09:19,161 --> 00:09:20,696
Sim, é um trabalho.

243
00:09:26,401 --> 00:09:28,003
Tudo bem, mais cinco minutos.

244
00:09:28,036 --> 00:09:30,139
e, em seguida, não há mais iPad 
para o dia.

245
00:09:30,172 --> 00:09:32,741
Ok, mãe.

246
00:09:49,791 --> 00:09:50,759
Ei.

247
00:09:50,792 --> 00:09:52,127
Olá.

248
00:09:53,428 --> 00:09:54,631
Venha sentar-se.

249
00:09:54,663 --> 00:09:55,931
Está bem.

250
00:09:55,964 --> 00:09:56,899
Uau...

251
00:09:56,932 --> 00:09:58,667
Sim, é um trabalho.

252
00:09:58,700 --> 00:10:00,802
Ok, então eis o que estou a pensar.

253
00:10:00,836 --> 00:10:02,905
Perca a despensa aqui, abra isto 
direito.

254
00:10:02,938 --> 00:10:05,007
Puxe a sua decoração funky dos anos 
70 no topo,

255
00:10:05,040 --> 00:10:06,141
e trazer os seus armários mais alto

256
00:10:06,175 --> 00:10:07,209
para criar mais espaço.

257
00:10:07,242 --> 00:10:08,210
E depois

258
00:10:08,243 --> 00:10:10,145
Aqui mesmo

259
00:10:10,179 --> 00:10:12,114
é onde eu acho que nós poderíamos 
construí-lo

260
00:10:12,147 --> 00:10:13,215
uma ilha nova.

261
00:10:13,248 --> 00:10:14,716
Sabe, talvez colocar o fogão nele,

262
00:10:14,750 --> 00:10:15,918
ou a sua pia.

263
00:10:17,152 --> 00:10:18,754
Tudo isto parece fantástico.

264
00:10:18,787 --> 00:10:19,922
Tudo bem, então.

265
00:10:19,955 --> 00:10:20,923
E não se preocupe.

266
00:10:20,956 --> 00:10:22,291
Vou manter o orçamento, mas...

267
00:10:22,324 --> 00:10:25,861
Sabes, pensei que merecias algumas 
regalias extras.

268
00:10:25,894 --> 00:10:27,029
Obrigado, é o meu trabalho.

269
00:10:28,864 --> 00:10:31,166
Vou tomar um banho.

270
00:10:32,234 --> 00:10:33,202
Mas volto daqui a pouco.

271
00:10:33,235 --> 00:10:34,770
- Está bem.
- Está bem.

272
00:11:19,214 --> 00:11:21,817
Olá?

273
00:11:43,105 --> 00:11:44,806
Muito giro.

274
00:11:44,840 --> 00:11:46,508
O que fazes aqui?

275
00:11:47,909 --> 00:11:49,411
Eu sempre quis uma cozinha totalmente 
branca.

276
00:11:49,444 --> 00:11:50,412
Sim, é um trabalho.

277
00:11:50,445 --> 00:11:51,913
Estas são apenas algumas ideias que 
tenho

278
00:11:51,947 --> 00:11:54,516
no que diz respeito a acentos e tons.

279
00:11:54,549 --> 00:11:56,351
Provavelmente não é grande coisa, 
mas...

280
00:11:56,385 --> 00:11:58,520
Não, não, não, as tuas escolhas 
são perfeitas.

281
00:11:58,553 --> 00:12:00,188
Sinceramente, tens um olho natural.

282
00:12:00,222 --> 00:12:01,223
para design, Laura.

283
00:12:01,256 --> 00:12:02,224
Obrigado.

284
00:12:03,792 --> 00:12:04,826
O que é aquilo?

285
00:12:04,860 --> 00:12:06,763
Ah, sim.

286
00:12:06,795 --> 00:12:08,263
Fecha os olhos.

287
00:12:08,297 --> 00:12:09,264
Os meus olhos?

288
00:12:09,298 --> 00:12:10,866
Mm-hmm.

289
00:12:10,899 --> 00:12:12,267
Vá lá, podes confiar em mim.

290
00:12:12,301 --> 00:12:14,169
Prometo que não vou machucá-la.

291
00:12:21,043 --> 00:12:22,311
É uma porcaria.

292
00:12:22,344 --> 00:12:23,345
Com licença?

293
00:12:24,379 --> 00:12:26,481
Vamos lá, fresco espremido e 
orgânico.

294
00:12:29,484 --> 00:12:32,087
Não, não, não, não.

295
00:12:32,120 --> 00:12:33,155
Direita?

296
00:12:34,156 --> 00:12:36,124
Sim, é um trabalho.

297
00:12:36,158 --> 00:12:37,125
Agora...

298
00:12:37,159 --> 00:12:38,126
Fechar os olhos de novo?

299
00:12:38,160 --> 00:12:39,127
Por favor.

300
00:12:39,161 --> 00:12:40,262
Está bem.

301
00:12:48,470 --> 00:12:50,906
Morde.

302
00:12:58,413 --> 00:12:59,548
Delicioso, certo?

303
00:12:59,582 --> 00:13:01,016
Derrete na boca.

304
00:13:01,049 --> 00:13:02,384
Isso é bom.

305
00:13:02,417 --> 00:13:03,452
Mm-hmm.

306
00:13:03,485 --> 00:13:05,253
Muito, muito bom.

307
00:13:09,558 --> 00:13:10,827
É Delizie,

308
00:13:10,859 --> 00:13:11,893
É uma padaria na cidade.

309
00:13:11,927 --> 00:13:13,495
É um dos meus favoritos.

310
00:13:13,528 --> 00:13:16,264
Pensei que tinha dito que era de fora 
da cidade.

311
00:13:16,298 --> 00:13:17,933
Bem, eu sou,

312
00:13:17,966 --> 00:13:18,967
mas...

313
00:13:19,968 --> 00:13:21,002
minha mãe e eu costumava ir lá

314
00:13:21,036 --> 00:13:22,037
quando estávamos na cidade.

315
00:13:22,070 --> 00:13:24,072
O meu tio vive por perto.

316
00:13:26,375 --> 00:13:27,409
Onde é que a tua mãe vive agora?

317
00:13:27,442 --> 00:13:29,411
Ainda vem à cidade?

318
00:13:29,444 --> 00:13:31,581
Não...

319
00:13:33,482 --> 00:13:34,916
É chegado?

320
00:13:34,950 --> 00:13:36,885
Muito, sim.

321
00:13:37,886 --> 00:13:39,154
Um...

322
00:13:40,455 --> 00:13:42,457
Tinha maridos infiéis,

323
00:13:42,491 --> 00:13:43,992
e...

324
00:13:44,025 --> 00:13:47,162
Fui responsável por tomar conta dela.

325
00:13:48,230 --> 00:13:49,331
Então...

326
00:13:53,101 --> 00:13:55,605
Bem, provavelmente devíamos 
embrulhar isto.

327
00:13:55,638 --> 00:13:57,139
e voltar para a sua casa.

328
00:13:57,172 --> 00:13:58,373
Sim, é um trabalho.

329
00:13:58,407 --> 00:13:59,941
Sim, claro.

330
00:13:59,975 --> 00:14:01,309
Jamie provavelmente vai estar em casa.

331
00:14:01,343 --> 00:14:03,445
da sua lição em breve.

332
00:14:11,687 --> 00:14:13,221
Olá!

333
00:14:13,255 --> 00:14:14,222
Ei!

334
00:14:14,256 --> 00:14:16,057
Elliott, certo?

335
00:14:16,091 --> 00:14:17,660
Oh, sim.

336
00:14:17,693 --> 00:14:19,928
Posso ajudá-lo com alguma coisa?

337
00:14:19,961 --> 00:14:21,296
Pois, não sei

338
00:14:21,329 --> 00:14:23,265
talvez.

339
00:14:23,298 --> 00:14:24,600
Sou Mira.

340
00:14:24,634 --> 00:14:25,967
Sou amigo da Laura?

341
00:14:26,001 --> 00:14:27,202
Conhecemo-nos no outro dia no quintal.

342
00:14:27,235 --> 00:14:28,136
Sou o vizinho.

343
00:14:28,170 --> 00:14:29,271
Certo, certo, certo, certo, certo.

344
00:14:29,304 --> 00:14:31,406
Um... Está no escritório.

345
00:14:31,440 --> 00:14:32,675
Ótimo.

346
00:14:37,279 --> 00:14:39,481
Então, Elliott, de onde és?

347
00:14:41,216 --> 00:14:43,051
Uma pequena ilha por perto.

348
00:14:43,084 --> 00:14:45,053
Experimenta-me.

349
00:14:46,589 --> 00:14:47,623
O Danton.

350
00:14:47,657 --> 00:14:48,624
Saia da cidade.

351
00:14:48,658 --> 00:14:49,958
A minha irmã vive lá.

352
00:14:51,059 --> 00:14:53,128
Chega lá alguma vez?

353
00:14:53,161 --> 00:14:54,162
Não.

354
00:14:54,196 --> 00:14:55,363
A sério? Porque não?

355
00:14:55,397 --> 00:14:56,431
É tão bonito ali.

356
00:14:56,465 --> 00:14:58,433
Não há mais nada para mim.

357
00:14:58,467 --> 00:14:59,602
A sério?

358
00:15:00,969 --> 00:15:02,137
Ela não te está a interrogar com 
muitas perguntas.

359
00:15:02,170 --> 00:15:03,271
É?

360
00:15:03,305 --> 00:15:04,306
Só nos conhecermos melhor.

361
00:15:04,339 --> 00:15:06,441
Ela está a dimensionar o meu martelo.

362
00:15:07,476 --> 00:15:08,644
Oh, não, não, não.

363
00:15:08,678 --> 00:15:10,580
Está a pensar em mim.

364
00:15:11,714 --> 00:15:13,248
Ou assim gostaria.

365
00:15:13,281 --> 00:15:14,549
Estou a brincar.

366
00:15:14,584 --> 00:15:17,352
Tem namorada, Elliott?

367
00:15:17,385 --> 00:15:18,286
Está tomada,

368
00:15:18,320 --> 00:15:19,488
ou assim falar?

369
00:15:19,521 --> 00:15:21,523
É assim com toda a gente, juro.

370
00:15:21,556 --> 00:15:22,625
Ele é o teu empreiteiro.

371
00:15:22,658 --> 00:15:23,726
Sou o seu melhor amigo.

372
00:15:23,759 --> 00:15:25,126
Não devíamos todos.

373
00:15:25,160 --> 00:15:26,294
Sabe, conhecermo-nos melhor?

374
00:15:26,328 --> 00:15:27,295
Sim, é um trabalho.

375
00:15:27,329 --> 00:15:28,631
Sim, é um trabalho.

376
00:15:28,664 --> 00:15:30,098
Não, não, não, não, não.

377
00:15:30,131 --> 00:15:32,133
Sem namorada.

378
00:15:32,167 --> 00:15:33,368
Uau, não é?

379
00:15:33,401 --> 00:15:34,402
Não tem namorada?

380
00:15:34,436 --> 00:15:36,137
Vá lá.

381
00:15:37,572 --> 00:15:40,676
Bem, estou de olho em alguém.

382
00:15:41,677 --> 00:15:42,645
É emocionante.

383
00:15:43,779 --> 00:15:46,381
Bem, ela é uma rapariga de sorte.

384
00:15:47,750 --> 00:15:49,551
Adeus, senhoras.

385
00:15:49,585 --> 00:15:51,186
A sério?

386
00:15:53,188 --> 00:15:54,356
És demasiado.

387
00:15:54,389 --> 00:15:55,557
Ele é... Uau!

388
00:15:55,591 --> 00:15:56,592
Eu sei.

389
00:16:06,401 --> 00:16:07,670
Sim, disse que tinha uma reunião 
tardia.

390
00:16:07,703 --> 00:16:09,538
com... A Hannah?

391
00:16:09,571 --> 00:16:10,572
Acho que se chamava.

392
00:16:10,606 --> 00:16:11,674
Sim. O seu assistente.

393
00:16:11,707 --> 00:16:12,775
Então, disseste.

394
00:16:14,710 --> 00:16:17,445
Sim, não vejo danos óbvios.

395
00:16:17,479 --> 00:16:20,482
Mas acho que vai precisar de um novo.

396
00:16:20,515 --> 00:16:21,751
Atira.

397
00:16:21,784 --> 00:16:23,451
Também temos os cobertores.

398
00:16:23,485 --> 00:16:24,486
Vou ter de entrar.

399
00:16:24,519 --> 00:16:26,589
e certifique-se de que ninguém 
tentou entrar.

400
00:16:26,622 --> 00:16:27,590
Sim, sim.

401
00:16:27,623 --> 00:16:29,025
Vem buscar-me quando acabar?

402
00:16:29,057 --> 00:16:30,091
Vou guardar as minhas ferramentas.

403
00:16:30,125 --> 00:16:31,727
Está bem.

404
00:17:34,890 --> 00:17:37,225
A Laura?

405
00:17:42,464 --> 00:17:43,465
Ei...

406
00:17:44,499 --> 00:17:46,468
O que se passa?

407
00:17:46,501 --> 00:17:47,603
Nada, nada, nada.

408
00:17:47,637 --> 00:17:48,604
Vamos embora. Vá lá.

409
00:17:48,638 --> 00:17:49,672
Espera, não parece nada.

410
00:17:49,705 --> 00:17:52,340
O que se passa, Laura?

411
00:17:52,374 --> 00:17:54,242
Pode confiar em mim.

412
00:17:56,144 --> 00:17:57,880
Tenho sido tão ingénua.

413
00:17:57,913 --> 00:17:59,649
Eu devia ter sabido.

414
00:18:00,783 --> 00:18:03,318
Não estou a perceber.

415
00:18:03,351 --> 00:18:04,452
Encontrei isto.

416
00:18:04,486 --> 00:18:05,520
aqui no barco.

417
00:18:08,423 --> 00:18:09,424
E achas que eles...

418
00:18:09,457 --> 00:18:10,525
Da Hannah.

419
00:18:10,558 --> 00:18:12,128
Estás a ver?

420
00:18:12,160 --> 00:18:13,194
Também o vês, certo?

421
00:18:13,228 --> 00:18:14,562
Ele está a ter um caso com ela, não 
está?

422
00:18:14,597 --> 00:18:15,563
Eu...

423
00:18:15,598 --> 00:18:17,165
Não sei dizer.

424
00:18:17,198 --> 00:18:19,300
Acabou de o fazer.

425
00:18:21,503 --> 00:18:22,672
O que está a fazer, Laura?

426
00:18:22,705 --> 00:18:24,740
Há um site de encontros em que ela 
está.

427
00:18:24,774 --> 00:18:27,143
Chama-se...

428
00:18:27,175 --> 00:18:28,243
Não me lembro.

429
00:18:28,276 --> 00:18:29,912
É...

430
00:18:29,945 --> 00:18:31,379
"Quente, Jovem e Solteiro"?

431
00:18:31,413 --> 00:18:33,448
É isso.

432
00:18:36,819 --> 00:18:38,420
Roxo.

433
00:18:38,453 --> 00:18:40,656
Cuecas roxas.

434
00:18:40,690 --> 00:18:42,792
É tudo tão nojento!

435
00:18:42,825 --> 00:18:44,727
Ei, ei...

436
00:18:53,268 --> 00:18:56,172
Quer vir ao meu barco para uma 
xícara de chá?

437
00:18:56,204 --> 00:18:57,505
Sim, é um trabalho.

438
00:18:57,539 --> 00:18:58,573
Obrigado, Mira.

439
00:18:58,607 --> 00:18:59,574
Está bem.

440
00:18:59,608 --> 00:19:01,509
Estarei em casa para o jantar.

441
00:19:01,543 --> 00:19:02,645
Obrigado, é o meu trabalho. Adeus.

442
00:19:03,646 --> 00:19:05,614
Jamie está bem?

443
00:19:05,648 --> 00:19:07,950
Sim, é um trabalho.

444
00:19:07,983 --> 00:19:09,250
Obrigado.

445
00:19:09,284 --> 00:19:10,586
Sim, é um trabalho.

446
00:19:10,619 --> 00:19:11,787
Sim. Só vai...

447
00:19:11,821 --> 00:19:14,824
ter uma data de jogo por um pouco 
mais.

448
00:19:14,857 --> 00:19:18,293
Só preciso de um tempo para 
processar isto tudo.

449
00:19:18,326 --> 00:19:19,862
Sim, é um trabalho.

450
00:19:21,797 --> 00:19:24,299
Além disso, adora ter encontros com 
o filho da Mira.

451
00:19:24,332 --> 00:19:25,868
São ambos filhos únicos, por isso...

452
00:19:27,435 --> 00:19:28,938
Também era filha única.

453
00:19:30,472 --> 00:19:33,642
Sempre quis ter um irmão.

454
00:19:33,676 --> 00:19:36,645
Sempre pensei que teria mais.

455
00:19:36,679 --> 00:19:37,813
Mas o Greg não quer.

456
00:19:37,847 --> 00:19:38,814
Não?

457
00:19:38,848 --> 00:19:42,685
Quando nos conhecemos, ele estava a 
bordo,

458
00:19:42,718 --> 00:19:45,888
mas de alguma forma, as nossas 
visões mudaram.

459
00:19:45,921 --> 00:19:49,424
Acho que tudo mudou muito agora.

460
00:19:49,457 --> 00:19:51,727
Desculpa. Desculpa...

461
00:19:51,761 --> 00:19:54,029
Eu sou... Estou em choque.

462
00:19:55,363 --> 00:19:58,299
Ouve...

463
00:19:58,333 --> 00:20:01,503
Acreditas que todas as coisas 
acontecem por uma razão?

464
00:20:01,536 --> 00:20:04,272
Quando uma porta se fecha, outra se 
abre?

465
00:20:04,305 --> 00:20:06,809
Suponho que sim.

466
00:20:06,842 --> 00:20:07,810
Eu também.

467
00:20:07,843 --> 00:20:11,446
Greg é um batoteiro,

468
00:20:11,479 --> 00:20:12,815
e ele magoou-te profundamente,

469
00:20:12,848 --> 00:20:14,817
mas tens de ser maior do que ele.

470
00:20:14,850 --> 00:20:18,654
Tens de pairar sobre as suas ações 
dolorosas.

471
00:20:18,687 --> 00:20:19,889
Só precisa.

472
00:20:19,922 --> 00:20:21,389
para fechar a porta,

473
00:20:21,422 --> 00:20:23,324
e trancá-lo,

474
00:20:23,358 --> 00:20:24,260
e, em seguida, dar a volta

475
00:20:24,292 --> 00:20:26,829
e caminhar pelo que está à sua 
frente.

476
00:20:31,834 --> 00:20:34,302
É tão bonita, Laura.

477
00:20:38,439 --> 00:20:41,043
Obrigado, Elliot.

478
00:20:47,750 --> 00:20:49,317
Tenho que ir.

479
00:20:49,350 --> 00:20:50,552
Sim, é um trabalho.

480
00:20:50,586 --> 00:20:51,821
Sim, é um trabalho.

481
00:21:01,764 --> 00:21:02,898
Ei...

482
00:21:04,700 --> 00:21:05,701
Oh, não, não, não.

483
00:21:07,036 --> 00:21:08,103
Está frio lá fora.

484
00:21:10,105 --> 00:21:11,073
Obrigado.

485
00:21:11,106 --> 00:21:12,107
Sim, é um trabalho.

486
00:21:15,376 --> 00:21:17,313
Adeus, Elliot.

487
00:21:17,345 --> 00:21:18,013
Oh...

488
00:21:30,525 --> 00:21:32,393
Adeus, Laura.

489
00:21:56,886 --> 00:21:57,920
Mãe...

490
00:22:16,872 --> 00:22:19,507
Onde estava esta noite?

491
00:22:19,540 --> 00:22:21,542
Estava a trabalhar.

492
00:22:23,579 --> 00:22:25,014
Com Hannah?

493
00:22:25,047 --> 00:22:27,917
Não, eu...

494
00:22:27,950 --> 00:22:30,920
Quer dizer, nós... Trabalhámos até 
tarde.

495
00:22:30,953 --> 00:22:33,789
Ela esteve tão envolvida neste caso, 
que eu...

496
00:22:33,822 --> 00:22:35,190
O fiz ficar.

497
00:22:38,193 --> 00:22:40,829
Fê-la ficar...

498
00:22:40,863 --> 00:22:45,734
Eu a fiz tomar... notas.

499
00:22:45,768 --> 00:22:48,070
Direita.

500
00:22:48,103 --> 00:22:50,538
Notas.

501
00:22:50,571 --> 00:22:53,008
Está bem.

502
00:22:55,510 --> 00:22:56,779
Vem cá.

503
00:22:59,748 --> 00:23:01,116
Não.

504
00:23:08,824 --> 00:23:10,225
Muito bem.

505
00:23:54,269 --> 00:23:57,538
Sim, dá-lhe uma boa pancada.

506
00:24:00,776 --> 00:24:02,644
Uau, isso é ótimo, querida.

507
00:24:02,678 --> 00:24:04,046
Cuidado com o dedo.

508
00:24:04,079 --> 00:24:06,482
O Elliott mostrou-me como fazê-lo.

509
00:24:06,514 --> 00:24:08,549
Onde está o pai?

510
00:24:08,584 --> 00:24:10,052
Já foi trabalhar.

511
00:24:13,088 --> 00:24:15,290
És muito bom com crianças.

512
00:24:16,625 --> 00:24:18,961
Quer um pouco do seu um dia?

513
00:24:18,994 --> 00:24:20,629
Tenho, sim.

514
00:24:20,662 --> 00:24:22,631
Mas sabe, apenas...

515
00:24:22,664 --> 00:24:26,001
ser um padrasto faria, também.

516
00:24:26,035 --> 00:24:27,703
Independentemente de como eu tenho 
filhos,

517
00:24:27,736 --> 00:24:28,737
Sou um crente firme.

518
00:24:28,771 --> 00:24:31,273
que a família deve ser tudo de um 
homem.

519
00:24:36,011 --> 00:24:36,845
Oh, querida, vai mudar de sapatos,

520
00:24:36,879 --> 00:24:38,113
Charlie e Mira estão na frente.

521
00:24:38,147 --> 00:24:39,748
Vais ao Mundo da Ciência com eles 
hoje.

522
00:24:39,782 --> 00:24:41,016
Sim, o que é isto?

523
00:24:41,050 --> 00:24:42,518
Sim...

524
00:24:49,324 --> 00:24:50,859
Bem, uh...

525
00:24:50,893 --> 00:24:52,995
Vou me limpar.

526
00:24:53,028 --> 00:24:54,096
Vemo-nos daqui a pouco.

527
00:24:54,129 --> 00:24:55,831
Está bem.

528
00:27:36,024 --> 00:27:38,460
Ei!

529
00:27:38,493 --> 00:27:41,363
É uma boa surpresa.

530
00:27:41,396 --> 00:27:42,898
Parece uma donzela em perigo.

531
00:27:42,931 --> 00:27:46,034
Pode dizer-se que sim.

532
00:27:46,068 --> 00:27:47,803
Acho que temos de falar.

533
00:27:47,836 --> 00:27:49,706
Está bem. Pegue o arco.

534
00:27:49,738 --> 00:27:51,373
Ajude-me a trazê-la.

535
00:27:54,209 --> 00:27:55,310
Obrigado, é o meu trabalho.

536
00:28:06,989 --> 00:28:08,090
Olha para aqueles dois pombinhos,

537
00:28:08,123 --> 00:28:09,858
Não é?

538
00:28:09,891 --> 00:28:10,959
Trazer de volta memórias?

539
00:28:10,993 --> 00:28:12,794
Eu e tu, naquele verão no Lago 
Watson?

540
00:28:12,828 --> 00:28:14,930
Acho que batizámos cada centímetro 
daquela doca.

541
00:28:16,765 --> 00:28:18,834
Acabaram de sair do barco do Dirk 
Gersh.

542
00:28:18,867 --> 00:28:20,869
Na semana passada, o Tony 
encontrou-os na sua.

543
00:28:20,902 --> 00:28:22,739
E o Colin acabou de encontrar um 
soutien cor-de-rosa no barco.

544
00:28:22,771 --> 00:28:23,872
Era um copo "A",,

545
00:28:23,905 --> 00:28:26,375
então, claramente, não de Barbara.

546
00:28:26,408 --> 00:28:30,779
As crianças hoje em dia?

547
00:28:31,880 --> 00:28:33,915
Sim, encontrei roupa interior roxa.

548
00:28:33,949 --> 00:28:35,350
sobre a nossa.

549
00:28:35,384 --> 00:28:36,418
O que é que se passa?

550
00:28:36,451 --> 00:28:37,419
Está a brincar comigo.

551
00:28:37,452 --> 00:28:39,254
Estes malditos adolescentes.

552
00:28:39,288 --> 00:28:40,222
Pensei que tinha alguém no barco.

553
00:28:40,255 --> 00:28:41,923
Deixaram a aba aberta.

554
00:28:41,957 --> 00:28:42,958
Sim...

555
00:28:42,991 --> 00:28:45,127
Adolescentes?

556
00:28:46,161 --> 00:28:47,929
Ei...

557
00:28:47,963 --> 00:28:50,499
Então, o que se passa?

558
00:28:50,532 --> 00:28:52,834
Alguma coisa...

559
00:28:52,868 --> 00:28:55,203
claramente incomodá-lo.

560
00:28:55,237 --> 00:28:57,439
Não é nada.

561
00:28:58,840 --> 00:29:00,409
A sério.

562
00:29:00,442 --> 00:29:02,544
Tens a certeza?

563
00:29:02,578 --> 00:29:03,845
Sim, é um trabalho.

564
00:29:08,850 --> 00:29:11,019
Eu amo-te muito, querida.

565
00:29:13,989 --> 00:29:17,292
Vai andando.

566
00:29:17,326 --> 00:29:18,527
Oh, beleza.

567
00:29:18,560 --> 00:29:21,063
Hey, Elliot.

568
00:29:21,096 --> 00:29:22,497
Ei.

569
00:29:22,531 --> 00:29:23,565
Doce passe.

570
00:29:23,599 --> 00:29:25,133
Tu e eu devíamos dar pontapés na 
bola um dia destes.

571
00:29:25,167 --> 00:29:27,202
Oh, sim, você joga?

572
00:29:27,235 --> 00:29:29,137
Sou muito bom a lidar com bolas.

573
00:29:31,440 --> 00:29:33,108
Certo, Laura?

574
00:29:33,141 --> 00:29:34,577
Não sei.

575
00:29:34,610 --> 00:29:36,178
Adeus, Mira.

576
00:29:36,211 --> 00:29:37,212
Está bem, divirta-se.

577
00:29:38,313 --> 00:29:39,348
Até um dia destes.

578
00:29:39,381 --> 00:29:40,817
Olha, mãe!

579
00:29:40,849 --> 00:29:43,051
O Elliott ensinou-me a passar.

580
00:29:43,085 --> 00:29:44,152
Isso é muito bom, querida.

581
00:29:44,186 --> 00:29:45,153
Sim, sabe como é.

582
00:29:45,187 --> 00:29:46,188
apenas um pouco de ligação 
masculina.

583
00:29:46,221 --> 00:29:47,356
Aw.

584
00:29:51,126 --> 00:29:52,494
Olá, amigo...

585
00:29:54,096 --> 00:29:55,263
O teu pai alguma vez brinca contigo?

586
00:29:55,297 --> 00:29:58,500
Não, não é bem a sua praia.

587
00:29:58,533 --> 00:30:01,069
Sim, acho que está demasiado ocupado.

588
00:30:01,103 --> 00:30:02,471
com vela e trabalho, certo?

589
00:30:02,504 --> 00:30:04,106
Provavelmente não tem muito tempo 
para ti?

590
00:30:04,139 --> 00:30:05,941
Sim, penso que sim.

591
00:30:05,974 --> 00:30:06,975
Sim...

592
00:30:08,276 --> 00:30:11,246
Bem, agora tem-me a mim, amigo,

593
00:30:11,279 --> 00:30:13,115
E adoro passar tempo contigo, está 
bem?

594
00:30:15,217 --> 00:30:16,385
Sabes que mais?

595
00:30:19,054 --> 00:30:20,222
Ta-dah.

596
00:30:22,090 --> 00:30:23,992
É o nosso pequeno segredo.

597
00:30:26,228 --> 00:30:27,229
Está bem.

598
00:30:30,232 --> 00:30:32,000
Bem, parecem problemas.

599
00:30:32,033 --> 00:30:33,235
Elliott é o melhor, mãe!

600
00:30:33,268 --> 00:30:34,236
Oh, é?

601
00:30:34,269 --> 00:30:35,237
Bem, o que posso dizer?

602
00:30:35,270 --> 00:30:37,072
O pequenino tem bom gosto.

603
00:30:37,105 --> 00:30:38,373
Hey, Jamie!

604
00:30:38,407 --> 00:30:40,208
Yoo-hoo! Quer vir para um encontro.

605
00:30:40,242 --> 00:30:41,476
por algumas horas?

606
00:30:41,510 --> 00:30:42,444
Posso, mãe?

607
00:30:42,477 --> 00:30:43,945
Claro que sim. Divertir-se.

608
00:30:43,979 --> 00:30:45,380
Vamos, amigo.

609
00:30:45,414 --> 00:30:46,582
Até mais, amigo.

610
00:30:49,518 --> 00:30:51,186
Obrigado por cuidar dele.

611
00:30:51,219 --> 00:30:53,188
Não é o seu trabalho.

612
00:30:53,221 --> 00:30:55,490
Surpreende-me que o Greg o tenha 
deixado aqui contigo.

613
00:30:55,524 --> 00:30:58,260
Bem, alguns pais são diferentes dos 
outros.

614
00:30:58,293 --> 00:30:59,294
Sim, é um trabalho.

615
00:30:59,327 --> 00:31:01,664
Mas o Greg é um bom pai.

616
00:31:01,697 --> 00:31:03,031
Às vezes, está preocupado.

617
00:31:03,064 --> 00:31:04,032
É tudo.

618
00:31:04,065 --> 00:31:05,534
Direita.

619
00:31:05,567 --> 00:31:08,470
Ouve, preciso de falar contigo sobre 
uma coisa.

620
00:31:08,503 --> 00:31:10,939
Oh, você gosta, não é?

621
00:31:10,972 --> 00:31:13,375
Sim, é...

622
00:31:13,408 --> 00:31:15,177
É sobre isto, na verdade.

623
00:31:16,311 --> 00:31:17,946
Então vamos conversar.

624
00:31:19,582 --> 00:31:21,516
Então...

625
00:31:21,550 --> 00:31:25,053
Sobre o que queria falar?

626
00:31:26,988 --> 00:31:29,124
Acho que temos de cancelar isto.

627
00:31:29,157 --> 00:31:30,660
Mas porquê?

628
00:31:30,693 --> 00:31:31,960
Estávamos a começar a chegar a 
algum lado.

629
00:31:32,994 --> 00:31:35,063
Eu sou casado.

630
00:31:38,266 --> 00:31:40,535
Bem, não precisas de estar.

631
00:31:42,537 --> 00:31:45,675
O Greg nunca está aqui, não é?

632
00:31:45,708 --> 00:31:49,377
Parece-me que ele está a navegar, ou 
no trabalho.

633
00:31:49,411 --> 00:31:52,047
Ele não te respeita, Laura.

634
00:31:53,583 --> 00:31:57,587
Não entende o tesouro que tem.

635
00:32:01,056 --> 00:32:03,058
Uma mulher como tu

636
00:32:03,091 --> 00:32:05,595
merece ser colocado no alto de um 
pedestal,

637
00:32:05,628 --> 00:32:08,396
não no fundo do poste de totem de um 
homem.

638
00:32:08,430 --> 00:32:09,564
Greg trata-me bem.

639
00:32:09,599 --> 00:32:12,067
Tem mesmo.

640
00:32:12,100 --> 00:32:14,637
Acho que me enganei sobre a Hannah.

641
00:32:14,670 --> 00:32:15,738
Só preciso de falar com ele.

642
00:32:15,771 --> 00:32:19,007
e descobrir.

643
00:32:19,040 --> 00:32:20,643
Tudo isto parece tão...

644
00:32:20,676 --> 00:32:23,646
serendipitous, não é?

645
00:32:23,679 --> 00:32:25,681
Jamie e eu...

646
00:32:25,715 --> 00:32:28,751
Tu e eu...

647
00:32:30,218 --> 00:32:32,287
Tudo funciona.

648
00:32:33,154 --> 00:32:34,222
Não sei.

649
00:32:34,256 --> 00:32:36,424
Está a ficar bem... muito à frente 
de si mesmo.

650
00:32:37,425 --> 00:32:38,393
Greg e eu temos os nossos problemas,

651
00:32:38,426 --> 00:32:39,629
claro,

652
00:32:39,662 --> 00:32:41,463
mas tenho a certeza que é fiel.

653
00:32:43,666 --> 00:32:46,401
Mas agora sou o infiel,

654
00:32:46,434 --> 00:32:49,404
e não sou esse tipo de pessoa.

655
00:32:51,439 --> 00:32:54,209
Sinto-me tão mal.

656
00:32:54,242 --> 00:32:57,312
Nem consigo me olhar no espelho.

657
00:33:12,260 --> 00:33:13,361
Dá-me um beijo...?

658
00:33:17,098 --> 00:33:18,133
Não, não, não, não podemos.

659
00:33:18,166 --> 00:33:19,669
Não podemos, não podemos...

660
00:33:19,702 --> 00:33:21,069
Mas podemos.

661
00:33:31,614 --> 00:33:33,315
Por favor, pare...

662
00:33:36,117 --> 00:33:38,486
Deixe tudo comigo, certo?

663
00:33:38,520 --> 00:33:40,288
Deixe tudo comigo.

664
00:35:03,204 --> 00:35:04,740
A clareza.

665
00:35:33,501 --> 00:35:34,670
O que é isto?

666
00:35:34,704 --> 00:35:35,971
Por ti, meu amor.

667
00:35:38,641 --> 00:35:39,875
Feliz Aniversário.

668
00:35:41,342 --> 00:35:42,912
Por favor, não!

669
00:35:43,913 --> 00:35:46,281
E o meu aniversário é amanhã.

670
00:35:46,314 --> 00:35:48,349
Bem, nasceste no estrangeiro, não 
nasceste?

671
00:35:48,383 --> 00:35:50,986
Então, tecnicamente, o seu 
aniversário é hoje.

672
00:35:52,855 --> 00:35:54,590
Como sabe onde nasci?

673
00:35:55,591 --> 00:35:57,459
Sei tudo sobre ti, meu amor.

674
00:35:57,492 --> 00:35:58,894
O mel?

675
00:35:58,928 --> 00:36:00,596
Oh, aqui está.

676
00:36:00,629 --> 00:36:02,263
Pensei que ainda estava lá dentro.

677
00:36:02,297 --> 00:36:03,331
Então, meu.

678
00:36:03,364 --> 00:36:04,399
Ei.

679
00:36:04,432 --> 00:36:05,968
Flores?

680
00:36:06,001 --> 00:36:07,335
Sim, é um trabalho.

681
00:36:07,368 --> 00:36:08,938
O Elliott deu-ma.

682
00:36:08,971 --> 00:36:09,939
Para o meu aniversário.

683
00:36:09,972 --> 00:36:10,973
A sério?

684
00:36:12,340 --> 00:36:13,308
Mm-hmm.

685
00:36:13,341 --> 00:36:14,577
Que surpresa agradável.

686
00:36:14,610 --> 00:36:15,745
É muito atencioso da sua parte.

687
00:36:16,946 --> 00:36:19,414
E rosas amarelas?

688
00:36:19,447 --> 00:36:20,883
O seu favorito.

689
00:36:20,916 --> 00:36:21,984
És bom.

690
00:36:22,017 --> 00:36:23,986
Tenho de ir trabalhar.

691
00:36:25,955 --> 00:36:28,323
E tu e eu temos de planear isso um 
dia destes.

692
00:36:28,356 --> 00:36:30,492
Sim. Claro que sim.

693
00:36:30,525 --> 00:36:31,861
Também devia ir trabalhar.

694
00:36:31,894 --> 00:36:33,863
Vemo-nos lá dentro, Laura.

695
00:36:34,930 --> 00:36:36,832
Muito bem, vemo-nos mais tarde.

696
00:36:40,736 --> 00:36:42,638
Devia deixar-te meter isso na água.

697
00:36:51,914 --> 00:36:55,751
Não vais velejar com o meu marido.

698
00:36:55,785 --> 00:36:56,752
Não vais fazer nada.

699
00:36:56,786 --> 00:36:57,987
Nada social com ele, certo?

700
00:36:59,822 --> 00:37:02,892
Não deve aceitar nenhum tipo de 
convite.

701
00:37:08,831 --> 00:37:11,700
Ouve...

702
00:37:11,734 --> 00:37:13,468
Só pensei que seria bom.

703
00:37:14,469 --> 00:37:17,973
Para ele não começar a suspeitar de 
nada?

704
00:37:18,007 --> 00:37:20,643
Quero dizer, se vai deixá-lo,

705
00:37:20,676 --> 00:37:21,644
precisa ser feito com facilidade.

706
00:37:21,677 --> 00:37:23,279
O que é que se passa?

707
00:37:23,311 --> 00:37:27,482
Não vou deixá-lo, Elliott.

708
00:37:27,515 --> 00:37:29,718
Não posso continuar com isto.

709
00:37:30,786 --> 00:37:32,721
Não pode continuar a fazer isto?

710
00:37:32,755 --> 00:37:35,891
É um tipo simpático.

711
00:37:35,925 --> 00:37:37,860
Mas sou casado.

712
00:37:37,893 --> 00:37:39,628
Tenho uma família.

713
00:37:39,662 --> 00:37:43,933
E sinceramente pensei que o Greg 
estava a trair-me.

714
00:37:43,966 --> 00:37:46,334
e juntei-me a si para o contrariar.

715
00:37:47,335 --> 00:37:48,971
E sinto muito mesmo.

716
00:37:49,004 --> 00:37:50,706
Acabou-se.

717
00:37:51,707 --> 00:37:53,075
O seu...

718
00:37:55,010 --> 00:37:57,880
Não podes...

719
00:37:57,913 --> 00:38:00,015
Não pode mais trabalhar aqui para 
nós.

720
00:38:01,984 --> 00:38:03,886
Apenas...

721
00:38:03,919 --> 00:38:06,322
precisa...

722
00:38:06,354 --> 00:38:07,355
vai.

723
00:38:38,120 --> 00:38:40,421
Posso ver um programa no iPad?

724
00:38:40,455 --> 00:38:42,892
Claro que sim. Está lá em cima, na 
mesa de cabeceira.

725
00:39:01,944 --> 00:39:04,179
Onde está o Elliott hoje, mãe?

726
00:39:05,848 --> 00:39:07,616
Querida, o Elliott já não trabalha 
para nós, está bem?

727
00:39:07,650 --> 00:39:08,617
Não é?

728
00:39:08,651 --> 00:39:10,986
Rio Lol Chega de Elliott.

729
00:39:11,020 --> 00:39:13,022
Por que não vai lá e observa o seu 
iPad?

730
00:39:51,559 --> 00:39:52,527
Finalmente, o que é que se vai

731
00:39:52,560 --> 00:39:54,229
Graças a Deus.

732
00:40:09,044 --> 00:40:10,746
Jamie, podes ir buscar isso?

733
00:40:10,779 --> 00:40:13,082
É a Doris, está aqui para tomar 
conta da casa de bebé.

734
00:40:20,521 --> 00:40:22,024
Sinto muito pelo atraso.

735
00:40:22,057 --> 00:40:24,960
Tudo bem. Fico feliz que tenha vindo.

736
00:40:24,994 --> 00:40:26,228
Onde estão o Bill e o Greg?

737
00:40:26,261 --> 00:40:28,063
Já foram ao restaurante.

738
00:40:28,097 --> 00:40:30,165
Achei que podíamos conduzir nós 
mesmos.

739
00:40:30,199 --> 00:40:31,467
Ah, certo.

740
00:40:31,499 --> 00:40:32,968
Sim, é um trabalho.

741
00:40:33,002 --> 00:40:34,236
Que surpresa!

742
00:40:34,269 --> 00:40:35,938
Que surpresa!

743
00:40:35,971 --> 00:40:36,972
- Feliz Aniversário!
- Obrigado!

744
00:40:40,508 --> 00:40:42,244
Parabéns, meu amor.

745
00:40:42,277 --> 00:40:43,746
Obrigado, meu amor.

746
00:40:45,513 --> 00:40:46,615
Ficou surpreendida?

747
00:40:46,648 --> 00:40:47,616
Eu estava.

748
00:40:47,649 --> 00:40:48,617
Fomos nós!

749
00:40:48,650 --> 00:40:50,085
Bom trabalho.

750
00:40:50,119 --> 00:40:51,787
Foi fantástico.

751
00:40:51,820 --> 00:40:53,489
Feliz Aniversário!

752
00:40:53,521 --> 00:40:54,957
Obrigado.

753
00:40:54,990 --> 00:40:56,158
- Só um segundo.
- Sim, é um trabalho.

754
00:40:56,191 --> 00:40:57,159
Parabéns, Laura.

755
00:40:57,192 --> 00:40:58,160
Obrigado.

756
00:40:58,193 --> 00:41:00,662
Oh, meu Deus, não te posso dizer.

757
00:41:00,696 --> 00:41:02,831
Como o Greg estava entusiasmado por 
planear esta festa.

758
00:41:02,865 --> 00:41:05,234
Tivemos reuniões secretas de 
planeamento com a Mira, tipo, toda a 
turma.

759
00:41:05,267 --> 00:41:07,236
Reuniões secretas de planeamento?

760
00:41:07,269 --> 00:41:08,536
Mm-hmm.

761
00:41:08,569 --> 00:41:09,537
O Greg atrasou-me no escritório.

762
00:41:09,570 --> 00:41:10,538
três vezes esta última semana,

763
00:41:10,571 --> 00:41:11,607
planejando isto.

764
00:41:11,640 --> 00:41:15,244
Ele disse que também estavas 
chateada com isso.

765
00:41:15,277 --> 00:41:16,544
Eu estava.

766
00:41:16,578 --> 00:41:18,080
Ela era.

767
00:41:18,113 --> 00:41:21,984
Lembra-me porque nunca me quero casar.

768
00:41:22,017 --> 00:41:23,018
Tu sabes?

769
00:41:23,052 --> 00:41:24,853
Não seja tímido, não seja tímido.

770
00:41:24,887 --> 00:41:26,588
Hannah, é a rapariga que eu estava 
à procura.

771
00:41:26,622 --> 00:41:28,924
Hannah, este é o Elliott. Elliott, 
esta é a Hannah.

772
00:41:30,092 --> 00:41:31,559
Olá.

773
00:41:31,593 --> 00:41:32,995
Muito prazer.

774
00:41:33,028 --> 00:41:35,064
Ouvi coisas muito boas sobre ti do 
Greg.

775
00:41:35,097 --> 00:41:36,799
Também ouvi falar muito de si, 
Hannah.

776
00:41:41,236 --> 00:41:44,706
Ele refere-se ao quanto trabalhas 
para o Greg.

777
00:41:44,740 --> 00:41:45,874
É verdade.

778
00:41:45,908 --> 00:41:47,743
É a melhor assistente da cidade.

779
00:41:47,776 --> 00:41:48,744
Obrigado.

780
00:41:48,777 --> 00:41:51,280
E é um marinheiro, tal como eu.

781
00:41:51,313 --> 00:41:53,248
Você navega?

782
00:41:53,282 --> 00:41:54,550
Sim, é um trabalho.

783
00:41:54,583 --> 00:41:56,151
Oh, meu Deus. Dá para ver.

784
00:42:00,622 --> 00:42:02,357
Está tudo bem?

785
00:42:04,026 --> 00:42:05,260
Sim, é um trabalho.

786
00:42:07,096 --> 00:42:10,766
Sim, sim, sim, estou bem.

787
00:42:10,799 --> 00:42:12,634
Desculpem-me?

788
00:42:12,668 --> 00:42:15,304
Acho que vou tomar uma bebida.

789
00:42:18,841 --> 00:42:21,243
Na verdade, preciso de uma recarga.

790
00:42:23,779 --> 00:42:24,780
Eu também.

791
00:42:27,116 --> 00:42:28,083
Está a ver?

792
00:42:28,117 --> 00:42:29,084
Sim, é um trabalho.

793
00:42:29,118 --> 00:42:30,219
Elliott não é suave com as senhoras.

794
00:42:30,252 --> 00:42:31,253
Eu sei.

795
00:42:43,699 --> 00:42:44,666
Então...

796
00:42:44,700 --> 00:42:47,202
Você, tipo, constrói casas?

797
00:42:50,739 --> 00:42:52,374
Não.

798
00:42:52,407 --> 00:42:54,009
Pensei que estava a renovar.

799
00:42:54,042 --> 00:42:55,978
A cozinha do Greg e da Laura.

800
00:42:56,011 --> 00:42:57,212
Sim, é um trabalho. Sim, estou.

801
00:43:01,750 --> 00:43:03,819
- Está bem. Até mais.
- Que bom ver-te.

802
00:43:03,852 --> 00:43:04,887
Adeus.

803
00:43:06,288 --> 00:43:07,289
Oh, Elliott.

804
00:43:12,995 --> 00:43:14,796
Elliott, olá?

805
00:43:14,830 --> 00:43:17,032
Tudo bem?

806
00:43:17,065 --> 00:43:18,734
Sim, é um trabalho.

807
00:43:18,767 --> 00:43:19,735
Sim, está tudo bem.

808
00:43:19,768 --> 00:43:20,736
Ótimo.

809
00:43:20,769 --> 00:43:23,672
Parece que precisa de um top-up?

810
00:43:23,705 --> 00:43:24,706
Sim. Parece que sim.

811
00:43:24,740 --> 00:43:26,074
Bem, vamos arranjar-lhe um, sim?

812
00:43:26,108 --> 00:43:27,409
Eu ia adorar.

813
00:43:33,415 --> 00:43:34,683
O Elliott.

814
00:43:34,716 --> 00:43:35,817
O Elliott.

815
00:43:35,851 --> 00:43:37,119
Espera um minuto.

816
00:43:37,152 --> 00:43:39,988
Adoro a Laura, mas esta festa é 
super foleira.

817
00:43:40,022 --> 00:43:42,659
Estava à procura de uma desculpa 
para sair daqui.

818
00:43:42,691 --> 00:43:43,892
Tem um para mim?

819
00:43:48,463 --> 00:43:50,132
Claro que sim.

820
00:43:56,872 --> 00:43:59,041
Não disseste muito esta noite.

821
00:43:59,074 --> 00:44:02,311
Pensando bem, tem estado muito calado 
ultimamente.

822
00:44:03,979 --> 00:44:05,347
Quer falar sobre isto?

823
00:44:07,382 --> 00:44:10,252
Olha, eu...

824
00:44:10,285 --> 00:44:12,221
Sei quando há algo de errado contigo.

825
00:44:19,962 --> 00:44:22,764
Encontrei estas cuecas no barco...

826
00:44:22,798 --> 00:44:26,802
E percebi na minha cabeça que eram 
da Hannah.

827
00:44:26,835 --> 00:44:28,136
e...

828
00:44:28,170 --> 00:44:30,405
então fui ao site em que ela estava,

829
00:44:30,439 --> 00:44:33,842
e pareciam iguais...

830
00:44:33,875 --> 00:44:36,378
E depois cometi um grande erro.

831
00:44:36,411 --> 00:44:39,014
Como um erro muito, muito mau...

832
00:44:39,047 --> 00:44:40,115
Ok, olha, olha, olha,

833
00:44:40,148 --> 00:44:42,084
Vou impedir-te aí mesmo, está bem?

834
00:44:44,953 --> 00:44:46,054
Ouve, eu sei que.

835
00:44:46,088 --> 00:44:51,960
Nem sempre fui o melhor marido do 
passado...

836
00:44:51,994 --> 00:44:54,229
Mas tenho te visto muito mais claro 
ultimamente,

837
00:44:54,263 --> 00:44:56,999
e eu...

838
00:44:57,032 --> 00:44:58,033
Desculpa.

839
00:45:00,002 --> 00:45:02,804
Eu era tão idiota com a renovação.

840
00:45:02,838 --> 00:45:04,006
Tinhas razão absoluta...

841
00:45:04,039 --> 00:45:05,207
parece ótimo,

842
00:45:05,240 --> 00:45:06,408
E ainda bem que o estamos a fazer.

843
00:45:07,876 --> 00:45:08,944
Tu não entendes.

844
00:45:08,977 --> 00:45:10,312
Tenho que te dizer...

845
00:45:11,313 --> 00:45:14,783
Não se bata por erros, certo?

846
00:45:14,816 --> 00:45:17,986
O seu...

847
00:45:18,020 --> 00:45:19,254
És espantosa.

848
00:45:21,123 --> 00:45:23,959
És uma mãe fantástica...

849
00:45:23,992 --> 00:45:25,160
uma esposa incrível,

850
00:45:25,193 --> 00:45:26,561
E tenho muita sorte em ter-te.

851
00:45:28,864 --> 00:45:30,399
Parece que precisa de descansar.

852
00:45:30,432 --> 00:45:32,434
Sim, podia.

853
00:45:37,839 --> 00:45:38,907
Eu amo-te.

854
00:45:41,143 --> 00:45:42,144
Eu também te amo, Laura.

855
00:45:44,212 --> 00:45:45,213
Muito, muito.

856
00:46:32,628 --> 00:46:34,630
Então...

857
00:46:37,532 --> 00:46:39,267
Gosta de suja, bonito?

858
00:46:49,945 --> 00:46:51,880
É difícil.

859
00:46:51,913 --> 00:46:53,248
Eu gosto disso.

860
00:47:06,962 --> 00:47:07,963
Vá lá.

861
00:47:07,996 --> 00:47:10,332
Então...

862
00:47:10,365 --> 00:47:12,167
És como...

863
00:47:12,200 --> 00:47:14,302
o tipo forte e silencioso?

864
00:47:31,019 --> 00:47:32,521
Oh, meu Deus.

865
00:47:58,980 --> 00:48:01,483
Só pode estar de brincadeira!

866
00:48:02,984 --> 00:48:04,085
Estás a brincar comigo?

867
00:48:06,054 --> 00:48:07,289
Não consegue leva-lo para cima?

868
00:48:10,459 --> 00:48:11,993
Uau, não é?

869
00:48:17,600 --> 00:48:19,267
Que raio é isto?

870
00:48:21,236 --> 00:48:22,471
Gosta da Laura?

871
00:48:26,241 --> 00:48:27,375
É, não é?

872
00:48:27,409 --> 00:48:29,177
Na festa, estavas obcecado por ela.

873
00:48:29,211 --> 00:48:30,947
Continuaste a olhar para ela.

874
00:48:30,979 --> 00:48:32,113
És como um doido ou assim?

875
00:48:32,147 --> 00:48:35,050
Só um maluco seria obcecado pela 
Laura.

876
00:48:49,531 --> 00:48:50,532
O mel?

877
00:48:53,502 --> 00:48:55,003
Tenho de ir.

878
00:48:55,036 --> 00:48:56,404
Está bem.

879
00:48:59,107 --> 00:49:00,208
Eu amo-te.

880
00:49:00,242 --> 00:49:01,677
Também te amo.

881
00:49:04,045 --> 00:49:06,147
O Jamie está a brincar com o Charlie.

882
00:49:06,181 --> 00:49:07,516
em Mira e Bill.

883
00:49:07,549 --> 00:49:08,517
Está bem.

884
00:49:08,550 --> 00:49:10,318
Vou para lá em breve.

885
00:49:12,554 --> 00:49:15,557
Quando esta viagem de vela acabar,

886
00:49:15,591 --> 00:49:16,993
tu e eu temos de sair,

887
00:49:17,025 --> 00:49:18,661
apenas nós dois,

888
00:49:18,694 --> 00:49:20,328
cruzeiro da meia-noite.

889
00:49:20,362 --> 00:49:21,530
Um acordo.

890
00:49:21,563 --> 00:49:22,632
Linda menina.

891
00:49:30,773 --> 00:49:32,474
- Eu amo-te.
- Amo-te.

892
00:49:32,507 --> 00:49:33,709
- Até logo.
- Adeus.

893
00:50:17,687 --> 00:50:19,287
Jamie, por favor!

894
00:50:20,188 --> 00:50:21,724
O que aconteceu? O que aconteceu?

895
00:50:21,757 --> 00:50:23,391
Estava na escada?

896
00:50:23,425 --> 00:50:24,559
Sim, é um trabalho.

897
00:50:24,594 --> 00:50:25,795
Está ferido?

898
00:50:25,828 --> 00:50:27,597
Rio Lol Não, estou bem, mãe.

899
00:50:27,630 --> 00:50:29,799
Escorreguei e assustou-me.

900
00:50:29,832 --> 00:50:32,802
Jamie, sabes que não é suposto 
jogares.

901
00:50:32,835 --> 00:50:35,270
com qualquer uma destas coisas quando 
a mamã não está aqui.

902
00:50:35,303 --> 00:50:36,739
O pai disse que estavas na casa do 
Charlie.

903
00:50:36,772 --> 00:50:39,107
Mas Elliott esteve aqui.

904
00:50:39,140 --> 00:50:42,377
e posso subir na escada quando um 
adulto está aqui.

905
00:50:42,410 --> 00:50:45,380
Onde está o Elliott?

906
00:50:45,413 --> 00:50:47,482
Onde está o Elliott?

907
00:50:47,515 --> 00:50:49,250
Não sei.

908
00:50:50,385 --> 00:50:51,519
Está bem. Tem certeza que não está 
ferido?

909
00:50:51,553 --> 00:50:52,520
Sem pausas?

910
00:50:52,554 --> 00:50:54,590
Sem pausas.

911
00:50:54,624 --> 00:50:56,157
Está bem.

912
00:50:56,191 --> 00:50:58,460
Por que não vê televisão?

913
00:50:58,493 --> 00:50:59,561
Ok, mãe.

914
00:50:59,595 --> 00:51:00,830
Está bem.

915
00:51:11,573 --> 00:51:13,643
Elliott, elliott!

916
00:51:13,676 --> 00:51:15,645
Aqui dentro.

917
00:51:15,678 --> 00:51:18,881
O que é que estás a fazer?

918
00:51:18,914 --> 00:51:21,149
Só estou a trabalhar, querida.

919
00:51:21,182 --> 00:51:22,350
Terminando a nossa nova cozinha.

920
00:51:22,384 --> 00:51:23,786
Viu o barracão?

921
00:51:23,819 --> 00:51:27,222
Fiz o teu estúdio de arte dos 
sonhos, não fiz?

922
00:51:27,255 --> 00:51:29,725
Só quero fazer-te feliz, não vês?

923
00:51:31,259 --> 00:51:32,260
Vão embora.

924
00:51:34,562 --> 00:51:35,765
Ei... Vem cá.

925
00:51:35,798 --> 00:51:36,766
Não me toques.

926
00:51:36,799 --> 00:51:39,567
Não se atreva a tocar-me.

927
00:51:39,602 --> 00:51:41,202
Quero que vá embora agora.

928
00:51:41,236 --> 00:51:42,203
Percebes?

929
00:51:42,237 --> 00:51:45,373
O que se passa contigo?

930
00:51:46,676 --> 00:51:48,309
Não sei o que te dizer.

931
00:51:49,645 --> 00:51:50,545
Estou sempre a dizer-te que acabámos.

932
00:51:50,579 --> 00:51:52,514
E não está me ouvindo.

933
00:51:52,547 --> 00:51:54,416
Não pode invadir a minha casa.

934
00:51:54,449 --> 00:51:55,417
Tudo...

935
00:51:55,450 --> 00:51:56,451
É demasiado.

936
00:51:58,486 --> 00:51:59,487
Minha mãe quer te conhecer.

937
00:51:59,521 --> 00:52:01,624
e pensei que talvez tu, Jamie e eu

938
00:52:01,657 --> 00:52:02,792
todos podem ir como uma família.

939
00:52:02,825 --> 00:52:04,160
Não seria bom?

940
00:52:04,192 --> 00:52:05,861
Está bem, só precisas de ir. E, 
quero dizer, agora.

941
00:52:10,231 --> 00:52:12,735
É tão ingrata, Laura!

942
00:52:12,768 --> 00:52:16,706
Não estou interessado em que termine 
a casa.

943
00:52:16,739 --> 00:52:18,339
Ou fazer surpresas por mim.

944
00:52:18,373 --> 00:52:22,377
Já não me sinto à vontade em vir a 
minha casa.

945
00:52:22,410 --> 00:52:23,478
Percebes?

946
00:52:23,511 --> 00:52:25,280
- Não.
- Larga-me.

947
00:52:25,313 --> 00:52:27,616
Tu e o Greg acabaram, está bem?

948
00:52:27,650 --> 00:52:30,218
Ele tem de perceber isso.

949
00:52:30,251 --> 00:52:31,954
Adoro o Greg.

950
00:52:31,987 --> 00:52:32,955
Cometi um erro.

951
00:52:32,988 --> 00:52:34,389
Casar com ele...

952
00:52:34,422 --> 00:52:35,390
Não! Por estar contigo.

953
00:52:35,423 --> 00:52:36,859
Larga!

954
00:52:36,892 --> 00:52:39,327
Eu amo-te, Laura.

955
00:52:39,360 --> 00:52:40,361
Está bem?

956
00:52:41,897 --> 00:52:43,833
Você escolheu-me...

957
00:52:43,866 --> 00:52:45,701
E agora és minha.

958
00:52:45,735 --> 00:52:48,871
Tens de saber que não vou ter de 
outra forma.

959
00:52:50,271 --> 00:52:51,239
Shh.

960
00:52:51,272 --> 00:52:52,775
Precisa ir agora mesmo.

961
00:52:52,808 --> 00:52:54,375
ou vou chamar a polícia

962
00:52:54,409 --> 00:52:56,244
para vir buscá-lo.

963
00:53:00,916 --> 00:53:01,917
Chama a polícia?

964
00:53:08,389 --> 00:53:11,426
Chamar a polícia?

965
00:53:13,328 --> 00:53:14,997
Para vir me pegar?

966
00:53:17,967 --> 00:53:19,602
Se tentar me magoar...

967
00:53:20,970 --> 00:53:23,338
Tente me colocar de lado...

968
00:53:27,042 --> 00:53:28,844
Vou contar tudo a todos.

969
00:53:30,713 --> 00:53:31,914
Vai contar tudo a todos?

970
00:53:31,947 --> 00:53:32,915
Mm-hmm.

971
00:53:32,948 --> 00:53:33,916
Jamie, o que estás a fazer

972
00:53:33,949 --> 00:53:35,885
Jamie merece saber...

973
00:53:35,918 --> 00:53:38,319
Sobre nós...

974
00:53:38,353 --> 00:53:39,454
Não te preocupes.

975
00:53:39,487 --> 00:53:41,257
Não há nada do que se envergonhar.

976
00:53:41,289 --> 00:53:42,691
Greg também devia saber. Vou 
contar-lhe sobre nós.

977
00:53:44,059 --> 00:53:45,928
Sobre o que me fez...

978
00:53:48,463 --> 00:53:51,801
Vai entender...

979
00:53:51,834 --> 00:53:53,936
Porque sabe...

980
00:53:53,969 --> 00:53:57,273
que estava destinado a estar comigo.

981
00:53:57,305 --> 00:53:58,741
Só eu.

982
00:53:58,774 --> 00:53:59,742
Não me toques!

983
00:53:59,775 --> 00:54:01,010
Larga-me!

984
00:54:01,043 --> 00:54:02,945
Estás a magoar-me!

985
00:54:03,913 --> 00:54:05,480
Estás a magoar-me...

986
00:54:05,513 --> 00:54:06,548
O que estás a fazer à minha mãe?

987
00:54:08,483 --> 00:54:09,752
Está tudo bem.

988
00:54:10,653 --> 00:54:12,520
Está tudo bem. Está tudo bem, 
querida.

989
00:54:12,554 --> 00:54:15,490
Foi só um mal-entendido.

990
00:54:15,523 --> 00:54:17,593
Tudo vai ficar bem.

991
00:54:22,698 --> 00:54:24,767
Vá lá. Vamos voltar para dentro.

992
00:54:38,881 --> 00:54:39,849
<i>"Precisava de alguma direção.</i>

993
00:54:39,882 --> 00:54:41,884
<i>Recomendado. Fez um trabalho 
maravilhoso.</i>

994
00:54:46,454 --> 00:54:47,455
<i>O que é que se passa?</i>

995
00:54:47,488 --> 00:54:48,791
<i>"Não contrate. Vai destruir a sua 
vida.</i>

996
00:54:48,824 --> 00:54:49,825
<i>Perigoso."</i>

997
00:55:37,438 --> 00:55:38,941
Em que posso ser útil?

998
00:55:38,974 --> 00:55:42,611
Oh, peço desculpa. Não sabia que 
trabalhava aqui.

999
00:55:44,046 --> 00:55:45,614
Por 37 anos.

1000
00:55:48,516 --> 00:55:49,718
Tenho uma pergunta estranha.

1001
00:55:49,752 --> 00:55:52,688
Sempre gostei de perguntas estranhas.

1002
00:55:52,721 --> 00:55:53,856
Atira.

1003
00:55:53,889 --> 00:55:55,991
Estou à procura de alguém que usou 
a sua internet aqui.

1004
00:55:56,025 --> 00:55:58,493
Tem nome?

1005
00:55:58,526 --> 00:55:59,527
Nem por isso.

1006
00:56:01,697 --> 00:56:02,865
Muitas pessoas usam a minha Internet.

1007
00:56:02,898 --> 00:56:03,866
Sem serviço no topo da colina,

1008
00:56:03,899 --> 00:56:05,433
tão sortudo para mim,

1009
00:56:05,466 --> 00:56:07,770
Sou o mais próximo da marina.

1010
00:56:09,504 --> 00:56:10,906
Mas não tem nome, não posso 
ajudá-la, senhora.

1011
00:56:14,209 --> 00:56:16,612
"Flor de Parede Roxa?" Isso significa 
alguma coisa para si?

1012
00:56:18,847 --> 00:56:20,548
"Flor de Parede Roxa?"

1013
00:56:22,051 --> 00:56:24,954
A única "wallflower" que conheço é 
winnie Hamel.

1014
00:56:24,987 --> 00:56:27,522
E ela vem cá quase todas as manhãs.

1015
00:56:29,091 --> 00:56:30,525
Sabe onde posso encontrá-la?

1016
00:56:30,558 --> 00:56:32,761
Subindo a estrada, perto da Rua 
Grimsley.

1017
00:56:32,795 --> 00:56:36,999
Casa azul, sebe alta.

1018
00:56:37,032 --> 00:56:39,001
Obrigado.

1019
00:56:39,034 --> 00:56:41,170
Não lhe digas que lhe chamei flor de 
parede, estás a ouvir?

1020
00:56:41,203 --> 00:56:44,006
Oh, não vou. Obrigado, é o meu 
trabalho.

1021
00:57:19,241 --> 00:57:20,541
Olá.

1022
00:57:28,951 --> 00:57:29,952
Posso ajudá-lo?

1023
00:57:29,985 --> 00:57:31,887
Estava à procura da Winnie Hamel.

1024
00:57:33,521 --> 00:57:34,490
Porquê?

1025
00:57:34,522 --> 00:57:35,924
És a Winnie?

1026
00:57:37,558 --> 00:57:38,827
Sou Laura.

1027
00:57:38,861 --> 00:57:39,895
Vim do continente.

1028
00:57:41,263 --> 00:57:43,232
O que é que queres?

1029
00:57:43,265 --> 00:57:46,935
Bem, isto pode parecer estranho,

1030
00:57:46,969 --> 00:57:48,904
mas és "Purple Wallflower"?

1031
00:57:48,937 --> 00:57:51,507
Escreveu algo na Internet?

1032
00:57:51,539 --> 00:57:52,508
sobre um empreiteiro chamado Elliott?

1033
00:57:52,540 --> 00:57:53,609
Tenho de ir.

1034
00:57:53,642 --> 00:57:55,177
Oh, por favor, não. Eu... Só 
preciso de saber...

1035
00:57:55,210 --> 00:57:57,545
Não quero mais problemas.

1036
00:57:57,579 --> 00:57:58,546
Por favor, deixe-me em paz.

1037
00:57:58,580 --> 00:58:00,282
O que é que ele te fez?

1038
00:58:01,683 --> 00:58:02,985
Por favor.

1039
00:58:03,018 --> 00:58:04,720
Preciso mesmo de saber.

1040
00:58:04,753 --> 00:58:07,890
Quase perdi tudo por causa dele.

1041
00:58:07,923 --> 00:58:10,059
O meu casamento,

1042
00:58:10,092 --> 00:58:13,095
e família.

1043
00:58:14,730 --> 00:58:15,764
Ele é maluco.

1044
00:58:15,798 --> 00:58:17,633
Quem está aí, Winnie?

1045
00:58:17,666 --> 00:58:19,268
Não posso falar sobre isto.

1046
00:58:19,301 --> 00:58:21,303
mas basta olhar para o que fez à sua 
própria mãe.

1047
00:58:21,336 --> 00:58:22,805
Está bem? É tudo o que precisas de 
saber.

1048
00:58:22,838 --> 00:58:24,073
A própria mãe?

1049
00:58:24,106 --> 00:58:25,074
O que quer dizer com isso?

1050
00:58:25,107 --> 00:58:26,742
Elliott é...

1051
00:58:26,775 --> 00:58:28,577
Acabou de dizer Elliott?

1052
00:58:28,610 --> 00:58:30,612
Por favor, deixe-me em paz!

1053
00:58:42,591 --> 00:58:43,959
Uma porcaria!

1054
00:58:47,663 --> 00:58:49,131
Vá lá.

1055
00:59:00,876 --> 00:59:03,645
Oh, meu Deus. Ligue para o 112.

1056
00:59:03,679 --> 00:59:06,048
Oh, meu Deus.

1057
00:59:13,122 --> 00:59:14,990
<i>Uma fêmea de 20 anos</i>

1058
00:59:15,023 --> 00:59:16,725
<i>foi encontrado assassinado na 
marina local.</i>

1059
00:59:16,758 --> 00:59:18,327
<i>As nossas fontes confirmaram</i>

1060
00:59:18,360 --> 00:59:22,297
<i>que a polícia está a chamar-lhe 
homicídio.</i>

1061
00:59:22,331 --> 00:59:23,799
<i>Um porta-voz da polícia disse 
que</i>

1062
00:59:23,832 --> 00:59:26,335
<i>Acredita-se que seja Hannah 
Jopkins de Makins...</i>

1063
00:59:26,368 --> 00:59:27,636
- Minha nossa!
- Não é...?

1064
00:59:27,669 --> 00:59:28,871
Sim, é a assistente do Greg! É o 
nome dela.

1065
00:59:28,904 --> 00:59:32,241
Ela estava na festa que fizemos para 
a Laura.

1066
00:59:32,274 --> 00:59:34,042
Não, não, não.

1067
00:59:34,076 --> 00:59:35,277
Sim, é um trabalho.

1068
00:59:35,310 --> 00:59:37,379
Sim, conheço o tipo do clube.

1069
00:59:37,412 --> 00:59:40,315
Não, reservei a hora do chá para as 
3:30 de quinta-feira.

1070
00:59:40,349 --> 00:59:41,650
Pergunto-me se o Greg sabe.

1071
00:59:41,683 --> 00:59:42,784
Devíamos chamá-lo.

1072
00:59:42,818 --> 00:59:44,386
Dê-me o seu telefone. Vou chamá-lo 
agora.

1073
00:59:44,419 --> 00:59:46,755
Sim, acho que se vier do seu 
escritório...

1074
00:59:46,788 --> 00:59:48,190
Oh, não, não, não. Espere um 
segundo.

1075
00:59:49,658 --> 00:59:51,693
O Bill está a ligar para a outra 
linha.

1076
00:59:51,727 --> 00:59:53,095
Sim, é um trabalho.

1077
00:59:53,128 --> 00:59:56,832
Encontramo-nos lá às 14h15 de 
quinta-feira.

1078
00:59:56,865 --> 00:59:58,800
Ok, ótimo, o homem.

1079
01:00:13,348 --> 01:00:14,349
Sem resposta.

1080
01:00:41,843 --> 01:00:42,811
Olá?

1081
01:01:04,499 --> 01:01:06,068
O Greg?

1082
01:01:06,101 --> 01:01:08,270
Está em casa?

1083
01:01:34,796 --> 01:01:36,531
Ahh!

1084
01:02:26,181 --> 01:02:28,183
Ah, sim!

1085
01:02:57,179 --> 01:02:58,980
Que raio?

1086
01:03:01,850 --> 01:03:03,218
Ela é minha!

1087
01:03:05,320 --> 01:03:07,022
Ah, sim!

1088
01:03:12,427 --> 01:03:13,395
Ah, não!

1089
01:03:13,428 --> 01:03:15,063
Ela é minha! Ela é minha!

1090
01:03:15,097 --> 01:03:16,164
Ahh!

1091
01:03:16,198 --> 01:03:18,066
Nunca mais vou deixar que a tire de 
mim!

1092
01:03:25,874 --> 01:03:27,577
A polícia estava na casa.

1093
01:03:27,610 --> 01:03:30,045
Às vezes, o Greg vai embora e vai 
velejar.

1094
01:03:30,078 --> 01:03:31,848
Isto é bizarro.

1095
01:03:31,880 --> 01:03:33,248
Estou preocupada.

1096
01:03:33,281 --> 01:03:34,316
O Greg teria dito alguma coisa.

1097
01:03:34,349 --> 01:03:36,318
Já o apanharam?

1098
01:03:36,351 --> 01:03:37,386
Rio Lol Provavelmente.

1099
01:03:37,419 --> 01:03:39,488
navegando através de uma zona morta 
ou algo assim.

1100
01:03:39,521 --> 01:03:41,490
Então não têm pistas?

1101
01:03:41,523 --> 01:03:42,524
Não, dizem que não.

1102
01:03:42,557 --> 01:03:43,626
mas quero dizer, os policiais vão

1103
01:03:43,659 --> 01:03:44,993
tem que falar com Greg em algum 
momento,

1104
01:03:45,026 --> 01:03:46,128
obter alguma visão, certo?

1105
01:03:46,161 --> 01:03:48,563
Descobre se ela andava a sair com 
alguém.

1106
01:03:48,598 --> 01:03:49,632
Sabe, na festa,

1107
01:03:49,665 --> 01:03:51,199
ela disse que ia e se juntar

1108
01:03:51,233 --> 01:03:53,502
com alguém de um daqueles sites de 
encontros.

1109
01:03:53,535 --> 01:03:54,871
O Tsk. Não sei.

1110
01:03:54,903 --> 01:03:56,304
- É inacreditável.
- Sim, é um trabalho.

1111
01:03:57,372 --> 01:03:58,540
O mel?

1112
01:03:58,573 --> 01:04:01,276
Está a sair-se bem?

1113
01:04:01,309 --> 01:04:02,578
Então, sobre o que queria falar 
comigo?

1114
01:04:02,612 --> 01:04:03,646
Disse que tinha algo importante.

1115
01:04:03,679 --> 01:04:06,381
antes de entrarmos em todas as coisas 
da Hannah.

1116
01:04:06,415 --> 01:04:08,950
Eu devia ter-te contado isto há 
muito tempo.

1117
01:04:08,984 --> 01:04:10,051
e não o fiz.

1118
01:04:10,085 --> 01:04:11,052
Pode dizer-me?

1119
01:04:11,086 --> 01:04:12,254
Está me matando.

1120
01:04:12,287 --> 01:04:15,157
Tive um caso com o Elliott.

1121
01:04:16,525 --> 01:04:18,126
Desculpa. Tu fizeste o que?

1122
01:04:18,160 --> 01:04:20,162
Não me o faça repetir.

1123
01:04:20,195 --> 01:04:21,396
Minha nossa!

1124
01:04:21,430 --> 01:04:23,532
"Tinha"? Tipo, passado- tenso?

1125
01:04:23,565 --> 01:04:25,467
Aconteceu duas vezes.

1126
01:04:25,500 --> 01:04:27,402
Está feito.

1127
01:04:27,436 --> 01:04:30,105
Greg não sabe.

1128
01:04:32,941 --> 01:04:34,109
Sei que sou o culpado.

1129
01:04:34,142 --> 01:04:36,411
por se envolver com ele em primeiro 
lugar,

1130
01:04:36,445 --> 01:04:38,915
mas depois que aconteceu da primeira 
vez,

1131
01:04:38,947 --> 01:04:41,617
Sabia que era um grande erro, 
porque...

1132
01:04:41,651 --> 01:04:44,152
Tornou-se agressivo comigo...

1133
01:04:44,186 --> 01:04:47,590
Muito estranho e obsessivo.

1134
01:04:47,623 --> 01:04:49,592
Como dizer que é o meu marido.

1135
01:04:49,625 --> 01:04:51,560
e conhecer factos sobre mim,

1136
01:04:51,594 --> 01:04:52,929
Como se estivesse me pesquisando.

1137
01:04:52,961 --> 01:04:55,096
Ok, isto é... muito estranho.

1138
01:04:55,130 --> 01:04:56,398
Sim, e o que é ainda mais estranho

1139
01:04:56,431 --> 01:04:57,499
é que conheci esta mulher

1140
01:04:57,532 --> 01:04:59,267
que está completamente aterrorizado 
com ele.

1141
01:04:59,301 --> 01:05:00,535
Disse que lhe arruinou a vida.

1142
01:05:00,569 --> 01:05:02,170
- Olá, mãe!
- Olá, meu amor.

1143
01:05:04,372 --> 01:05:06,408
Ela estava a falar do Elliott.

1144
01:05:06,441 --> 01:05:08,945
e é da Ilha Danton.

1145
01:05:08,977 --> 01:05:10,713
Esperem, tenho de fazer isto. Ilha 
Danton? É de onde vem.

1146
01:05:10,746 --> 01:05:11,948
Ele contou-me isso.

1147
01:05:11,980 --> 01:05:14,316
Sim, eu sei.

1148
01:05:15,317 --> 01:05:18,220
É como se ele estivesse a 
ameaçar-me.

1149
01:05:18,253 --> 01:05:20,355
Ok, querida, tem que ter cuidado.

1150
01:05:20,388 --> 01:05:21,356
com este tipo.

1151
01:05:21,389 --> 01:05:22,592
Tens de ter muito, muito cuidado.

1152
01:05:25,093 --> 01:05:27,429
Caraças.

1153
01:05:38,674 --> 01:05:40,676
Olá. Em que posso ser útil?

1154
01:05:40,710 --> 01:05:43,980
Sim. Vou querer um...

1155
01:05:44,012 --> 01:05:45,046
chá de camomila.

1156
01:05:45,080 --> 01:05:47,182
Está no papo.

1157
01:05:52,053 --> 01:05:53,723
É a primeira vez aqui?

1158
01:05:53,756 --> 01:05:57,058
Sim. É. Como é que adivinhaste?

1159
01:05:57,092 --> 01:06:00,061
Bem, as pessoas não vêm aqui para o 
chá,

1160
01:06:00,095 --> 01:06:02,097
eles vêm para o meu assado.

1161
01:06:02,130 --> 01:06:04,466
Gostaria de um cannoli?

1162
01:06:05,701 --> 01:06:07,035
Talvez um bolinho.

1163
01:06:07,068 --> 01:06:08,236
Está bem.

1164
01:06:08,270 --> 01:06:09,571
Arando-laranja?

1165
01:06:17,580 --> 01:06:19,649
É a minha parede de história.

1166
01:06:23,351 --> 01:06:25,621
O conhece? O Elliott?

1167
01:06:25,655 --> 01:06:27,055
Sim, claro.

1168
01:06:27,088 --> 01:06:28,323
Costumava vir com a mãe.

1169
01:06:28,356 --> 01:06:30,125
quando era pequeno.

1170
01:06:30,158 --> 01:06:33,596
É uma pena que não tenha tido mais 
facilidade com ele.

1171
01:06:33,629 --> 01:06:36,264
Uma criança muito peculiar.

1172
01:06:37,499 --> 01:06:39,635
Peculiar como?

1173
01:06:39,669 --> 01:06:42,470
Bem, se quer saber,

1174
01:06:42,504 --> 01:06:47,142
O pai do Elliott deixou a Stella 
antes mesmo de nascer.

1175
01:06:47,175 --> 01:06:50,613
então ela voltou a casar quando era 
muito jovem,

1176
01:06:50,646 --> 01:06:53,315
para lhe dar uma figura paterna, sabe?

1177
01:06:53,348 --> 01:06:55,450
Só para ter uma vida normal.

1178
01:06:55,483 --> 01:06:59,187
Mas... normal não estava nas suas 
cartas.

1179
01:07:00,388 --> 01:07:03,491
Sempre uma confusão nova de que ela 
estava a tirá-lo.

1180
01:07:03,525 --> 01:07:06,194
E era muito protetor da sua mãe,

1181
01:07:06,227 --> 01:07:08,731
e muito envolvida com ela 
pessoalmente,

1182
01:07:08,764 --> 01:07:10,766
Sabe, até o fim.

1183
01:07:12,334 --> 01:07:14,302
Fim?

1184
01:07:14,336 --> 01:07:18,306
Incêndio em casa na Ilha Danton.

1185
01:07:18,340 --> 01:07:20,241
Estás a falar do incêndio da casa?

1186
01:07:20,275 --> 01:07:21,343
que esteve nos jornais?

1187
01:07:21,376 --> 01:07:22,778
O não resolvido?

1188
01:07:22,812 --> 01:07:23,846
Sim, o que é que se pode

1189
01:07:23,879 --> 01:07:27,415
A Stella voltou a casar... este homem 
adorável...

1190
01:07:27,449 --> 01:07:29,785
e construíram esta bela casa

1191
01:07:29,819 --> 01:07:30,786
na Ilha Danton,

1192
01:07:30,820 --> 01:07:33,388
e no seguinte ouço,

1193
01:07:33,421 --> 01:07:34,824
ela e o marido

1194
01:07:34,857 --> 01:07:37,125
estão ambos mortos num incêndio em 
casa.

1195
01:07:37,158 --> 01:07:38,193
Oh, meu Deus.

1196
01:07:38,226 --> 01:07:39,729
Que vergonha.

1197
01:07:39,762 --> 01:07:42,430
O Elliott nunca teve hipótese.

1198
01:07:42,464 --> 01:07:45,101
para fazer as suas assar com a sua 
mãe.

1199
01:07:45,133 --> 01:07:47,202
Tudo parecia estar bem.

1200
01:07:47,235 --> 01:07:48,403
Quer dizer, arranjou um emprego.

1201
01:07:48,436 --> 01:07:51,774
trabalhando em uma casa em algum 
lugar...

1202
01:07:51,807 --> 01:07:54,677
e então o problema começou.

1203
01:07:54,710 --> 01:07:57,113
Foi despedido do seu trabalho.

1204
01:07:57,145 --> 01:07:58,581
Stella teve que tomar conta dele de 
novo,

1205
01:07:58,614 --> 01:08:01,282
mas o seu novo marido, quero dizer...

1206
01:08:01,316 --> 01:08:03,251
Não gostava... bem, bem.

1207
01:08:03,284 --> 01:08:07,255
Que homem adulto gosta de outro 
adulto em sua casa?

1208
01:08:07,288 --> 01:08:09,324
Sabes que mais?

1209
01:08:09,357 --> 01:08:11,827
Na verdade, tenho que ir. Desculpa. 
Eu...

1210
01:08:12,928 --> 01:08:14,562
Muito obrigado.

1211
01:08:14,597 --> 01:08:16,431
Voltarei noutra altura.

1212
01:08:16,464 --> 01:08:18,466
Obrigado.

1213
01:08:22,672 --> 01:08:25,573
Não o viu recentemente, não é?

1214
01:08:27,175 --> 01:08:28,510
Pois, sim.

1215
01:08:28,543 --> 01:08:30,579
É o que se passa.

1216
01:08:30,613 --> 01:08:32,915
Tem vindo muito recentemente.

1217
01:08:32,948 --> 01:08:35,250
Ontem à noite mesmo...

1218
01:08:36,351 --> 01:08:39,689
Vim buscar um cannoli para a noiva.

1219
01:08:40,923 --> 01:08:42,323
A noiva?

1220
01:08:42,357 --> 01:08:43,491
Sim! Diz que se vai casar.

1221
01:08:43,525 --> 01:08:45,460
Para um artista viúvo...

1222
01:08:45,493 --> 01:08:48,931
senhora adorável que vive apenas uma 
cidade mais.

1223
01:08:48,964 --> 01:08:51,901
Também disse que vai receber um novo 
enteado.

1224
01:08:51,934 --> 01:08:55,838
Para ser honesto, parecia muito, 
muito bom.

1225
01:08:55,871 --> 01:08:58,808
Quero dizer, não como se estivesse 
depois da morte da mãe.

1226
01:08:59,942 --> 01:09:00,910
Oh...

1227
01:09:00,943 --> 01:09:03,579
Talvez tenha dito demasiado.

1228
01:09:06,615 --> 01:09:10,285
Mira... Estou a caminho para ir 
buscar o Jamie.

1229
01:09:10,318 --> 01:09:11,754
mas se vir elliott perto da casa,

1230
01:09:11,787 --> 01:09:13,354
Pode me ligar imediatamente?

1231
01:09:13,388 --> 01:09:16,192
Ou melhor ainda, chame a polícia.

1232
01:09:19,795 --> 01:09:21,764
<i>Olá. Ligou para Greg Halpern.</i>

1233
01:09:21,797 --> 01:09:23,766
<i>Sinto muito por ter perdido a sua 
ligação. Eu volto a falar 
contigo.</i>

1234
01:09:24,667 --> 01:09:26,602
Greg...

1235
01:09:26,635 --> 01:09:28,971
Eu amo-te. Amo-te tanto.

1236
01:09:29,004 --> 01:09:30,206
Se conseguir isto,

1237
01:09:30,238 --> 01:09:33,008
Por favor, por favor, me ligue de 
volta.

1238
01:09:38,781 --> 01:09:41,617
Oh, graças a Deus. O pai está em 
casa.

1239
01:09:41,650 --> 01:09:43,284
E cheira como se tivesse feito o 
jantar.

1240
01:09:43,318 --> 01:09:44,352
Claro que sim!

1241
01:09:44,385 --> 01:09:45,788
Por que não sobe?

1242
01:09:45,821 --> 01:09:47,690
e lavar as mãos?

1243
01:09:47,723 --> 01:09:49,225
Querido, o que é isto?

1244
01:09:49,257 --> 01:09:50,826
O mel?

1245
01:09:50,860 --> 01:09:53,229
Querida, por que não me ligou?

1246
01:09:53,261 --> 01:09:55,296
Estava tão preocupada.

1247
01:09:56,297 --> 01:09:58,934
Devia ter me ligado.

1248
01:09:59,969 --> 01:10:01,904
O que...

1249
01:10:01,937 --> 01:10:02,838
Por que...

1250
01:10:02,872 --> 01:10:03,873
Ouve, o que é que se está

1251
01:10:05,841 --> 01:10:07,810
Sei que tivemos algumas falhas de 
comunicação.

1252
01:10:07,843 --> 01:10:11,647
e quero mesmo pedir desculpa.

1253
01:10:12,748 --> 01:10:14,282
Você quer um pouco de vinho?

1254
01:10:14,315 --> 01:10:15,383
Está bem envelhecido.

1255
01:10:15,416 --> 01:10:17,953
É a nossa garrafa de aniversário.

1256
01:10:21,624 --> 01:10:23,626
Aqui, por pouco tempo.

1257
01:10:27,029 --> 01:10:29,064
Quero que vá embora.

1258
01:10:37,405 --> 01:10:38,473
Laura...

1259
01:10:38,506 --> 01:10:39,507
O seu...

1260
01:10:39,541 --> 01:10:41,911
são a coisa mais preciosa

1261
01:10:41,944 --> 01:10:43,411
em todo o mundo para mim.

1262
01:10:43,444 --> 01:10:45,346
Está bem?

1263
01:10:45,380 --> 01:10:48,818
Sonho contigo dia e noite.

1264
01:10:50,653 --> 01:10:52,021
Então por que

1265
01:10:52,054 --> 01:10:53,589
Está tão...

1266
01:10:53,622 --> 01:10:55,658
louco?

1267
01:10:55,691 --> 01:10:57,693
Pensei que ia ficar feliz.

1268
01:10:58,727 --> 01:11:00,729
Por que devo ficar feliz?

1269
01:11:00,763 --> 01:11:02,064
Onde está o Greg?

1270
01:11:03,464 --> 01:11:05,868
Tomei conta deles.

1271
01:11:05,901 --> 01:11:07,837
Tratou de... "Eles"?

1272
01:11:08,871 --> 01:11:11,439
De quem tratou?

1273
01:11:11,472 --> 01:11:12,608
Onde está o Greg?

1274
01:11:12,641 --> 01:11:15,343
É sempre por causa do Greg!

1275
01:11:17,613 --> 01:11:18,814
Tens fome?

1276
01:11:24,519 --> 01:11:25,621
A mamã?

1277
01:11:25,654 --> 01:11:27,890
Fica aí em cima! Não venha aqui!

1278
01:11:30,759 --> 01:11:31,694
Onde é que ele está?

1279
01:11:31,727 --> 01:11:33,696
Pare de falar do Greg!

1280
01:11:33,729 --> 01:11:34,797
Onde é que ele está? Rio Lol

1281
01:11:34,830 --> 01:11:36,632
És como ela, não és?

1282
01:11:39,567 --> 01:11:41,569
Está a falar da sua mãe?

1283
01:11:41,604 --> 01:11:43,471
Sou como a sua mãe?

1284
01:11:44,640 --> 01:11:46,876
O que lhe aconteceu? O que lhe fez?

1285
01:11:46,909 --> 01:11:48,577
Não fale da minha mãe!

1286
01:11:50,980 --> 01:11:53,048
Ela morreu num incêndio em casa.

1287
01:11:53,082 --> 01:11:55,416
E como é que o incêndio começou?

1288
01:11:55,450 --> 01:11:56,819
Como começou?

1289
01:12:01,422 --> 01:12:04,660
Acho que está na hora de te dar uma 
lição, Laura.

1290
01:12:05,694 --> 01:12:07,428
Não quer me tratar com o mesmo amor 
e respeito.

1291
01:12:07,462 --> 01:12:08,429
que te trato,

1292
01:12:08,463 --> 01:12:09,564
tens de te dar uma lição.

1293
01:12:09,598 --> 01:12:10,599
- Não.
- Não achas?

1294
01:12:10,633 --> 01:12:11,600
Não.

1295
01:12:11,634 --> 01:12:12,701
Por favor, não.

1296
01:12:12,735 --> 01:12:16,171
Vai mesmo escolhê-lo em vez de mim?

1297
01:12:17,706 --> 01:12:18,707
Não.

1298
01:12:18,741 --> 01:12:20,843
Não permitirei que faça isso de 
novo.

1299
01:12:22,011 --> 01:12:25,714
Já fiz demasiado por ti.

1300
01:12:25,748 --> 01:12:27,650
A mamã?

1301
01:12:27,683 --> 01:12:29,685
Vá para o seu quarto, Jamie!

1302
01:12:31,186 --> 01:12:32,955
Molhou as calças.

1303
01:12:32,988 --> 01:12:34,890
Preciso mudá-las.

1304
01:12:35,925 --> 01:12:38,027
Está assustado.

1305
01:12:42,497 --> 01:12:44,967
Está com fome, amigo?

1306
01:12:45,834 --> 01:12:47,803
Por que não vem para uma boa 
refeição?

1307
01:12:53,142 --> 01:12:55,711
Parece que a tua mãe precisa de 
disciplina, Jame-o.

1308
01:12:56,712 --> 01:12:58,948
Vamos. Vamos.

1309
01:13:00,481 --> 01:13:01,984
Anda, anda!

1310
01:13:02,017 --> 01:13:04,620
Levanta-te!

1311
01:13:05,754 --> 01:13:07,690
Vamos, Jamie!

1312
01:13:07,723 --> 01:13:09,925
A mãe precisa de disciplina!

1313
01:13:20,936 --> 01:13:23,571
Já aprendeu a sua lição?

1314
01:13:35,651 --> 01:13:37,753
Já o fiz.

1315
01:13:37,786 --> 01:13:39,487
Eu tenho, eu juro.

1316
01:13:39,520 --> 01:13:40,856
Não quero machucá-la, Laura.

1317
01:13:40,889 --> 01:13:43,158
Não quero machucá-la, Laura...

1318
01:13:44,492 --> 01:13:46,695
Mas continuas a afastar-me.

1319
01:13:47,863 --> 01:13:50,132
Desrespeitando-nos...

1320
01:13:50,165 --> 01:13:52,001
o que temos.

1321
01:13:53,035 --> 01:13:54,837
Desculpa.

1322
01:13:54,870 --> 01:13:56,105
Não devia ter feito isso.

1323
01:13:56,138 --> 01:13:58,774
Quero que sejamos uma família...

1324
01:13:59,808 --> 01:14:02,478
para que sejas meu marido...

1325
01:14:02,510 --> 01:14:05,481
para que nós sejamos um casal.

1326
01:14:05,513 --> 01:14:06,815
Um casal?

1327
01:14:06,849 --> 01:14:09,517
Pode confiar em mim.

1328
01:14:10,652 --> 01:14:11,653
Eu amo-te.

1329
01:14:13,122 --> 01:14:15,958
Estou a ver isso agora.

1330
01:14:15,991 --> 01:14:17,059
Lembra-se

1331
01:14:17,092 --> 01:14:19,527
o cobertor com o que me cobriu?

1332
01:14:21,230 --> 01:14:23,899
Guardei-o.

1333
01:14:25,167 --> 01:14:28,569
Queria tê-lo perto de mim para que 
pudesse sempre sentir-te.

1334
01:14:30,873 --> 01:14:34,977
És sempre tão romântico, Elliot.

1335
01:14:36,011 --> 01:14:39,681
És sempre tão amável...

1336
01:14:41,549 --> 01:14:43,218
É porque sou um bom marido.

1337
01:14:43,252 --> 01:14:46,522
e parceiro.

1338
01:14:46,554 --> 01:14:48,991
Não como os outros homens.

1339
01:14:49,024 --> 01:14:51,593
É exatamente isso.

1340
01:14:51,627 --> 01:14:53,262
Sabe como tratar uma mulher.

1341
01:14:53,295 --> 01:14:54,930
Eu.

1342
01:14:56,632 --> 01:14:58,967
Por favor...

1343
01:14:59,001 --> 01:15:00,969
desamarrou-me.

1344
01:15:03,105 --> 01:15:04,572
Eu amo-te.

1345
01:15:05,941 --> 01:15:07,076
Também te amo.

1346
01:15:22,991 --> 01:15:24,093
Onde está jamie?

1347
01:15:31,066 --> 01:15:32,234
Mamã, mamã!

1348
01:15:32,267 --> 01:15:33,268
Oh, meu Deus!

1349
01:15:35,137 --> 01:15:36,705
Está tudo bem, querida.

1350
01:15:36,738 --> 01:15:37,940
Está tudo bem.

1351
01:15:37,973 --> 01:15:39,108
Vai tudo correr bem.

1352
01:15:39,141 --> 01:15:40,976
Está a ver do que estou a falar?

1353
01:15:42,811 --> 01:15:46,048
Ainda não terminou o jantar.

1354
01:15:47,216 --> 01:15:49,251
Jamie, querida?

1355
01:15:49,284 --> 01:15:51,386
Por que não fazemos o que Elliott 
pede?

1356
01:15:53,288 --> 01:15:54,990
Vá em frente e coma.

1357
01:16:02,798 --> 01:16:04,099
Estás a ver?

1358
01:16:04,133 --> 01:16:06,802
É um bom rapaz.

1359
01:16:06,835 --> 01:16:07,970
É um bom rapaz.

1360
01:16:12,674 --> 01:16:14,276
O vinho?

1361
01:16:15,844 --> 01:16:17,713
Claro que sim. Sim, claro. Seria 
ótimo.

1362
01:16:26,989 --> 01:16:30,225
Eles estão a ver-te, mãe? Wave, 
mãe. Acena!

1363
01:16:30,259 --> 01:16:32,094
Afastem-se da janela!

1364
01:16:32,127 --> 01:16:33,195
Mexam-se!

1365
01:16:33,228 --> 01:16:35,264
Estava só a ver.

1366
01:16:35,297 --> 01:16:37,634
Eu disse, afaste-se da janela, agora!

1367
01:16:37,666 --> 01:16:39,134
Vá lá.

1368
01:16:39,168 --> 01:16:40,637
No andar de cima.

1369
01:16:40,669 --> 01:16:42,171
Vamos todos lá para cima.

1370
01:16:42,204 --> 01:16:43,839
Vá lá. Todos lá para cima.

1371
01:16:43,872 --> 01:16:44,740
Agora, vamos para a 20

1372
01:16:44,773 --> 01:16:46,108
Deixe-o ir!

1373
01:16:47,409 --> 01:16:49,878
Vão embora. Vão embora! Vão embora!

1374
01:16:57,452 --> 01:16:58,453
Ei.

1375
01:17:00,255 --> 01:17:01,156
Vamos, amigo.

1376
01:17:01,190 --> 01:17:02,157
O que estás a fazer com ele?

1377
01:17:02,191 --> 01:17:03,158
Vá lá.

1378
01:17:03,192 --> 01:17:04,893
- Venha comigo, certo?
- O que é que estás a fazer?

1379
01:17:04,927 --> 01:17:06,094
Vá lá.

1380
01:17:07,329 --> 01:17:10,098
A mamã e o papá precisam de 
privacidade.

1381
01:17:15,837 --> 01:17:17,406
Vai passar um pouco de tempo.

1382
01:17:17,439 --> 01:17:19,074
Aqui, certo? Aqui tens.

1383
01:17:29,785 --> 01:17:32,087
Ei.

1384
01:17:32,120 --> 01:17:34,122
Vem cá.

1385
01:17:42,431 --> 01:17:43,398
Ei. Ei! Ei-hey-hey!

1386
01:17:43,432 --> 01:17:44,266
Ah, sim!

1387
01:17:44,299 --> 01:17:47,836
Shh. Shh! Shh.

1388
01:17:50,205 --> 01:17:51,340
O que é que se passa?

1389
01:17:53,175 --> 01:17:55,410
Não me quer mais?

1390
01:17:57,746 --> 01:17:59,881
Não.

1391
01:18:01,250 --> 01:18:03,218
Não, eu quero-te.

1392
01:18:03,252 --> 01:18:05,187
Sim, é um trabalho.

1393
01:18:07,022 --> 01:18:08,957
Sim, ok.

1394
01:18:18,500 --> 01:18:19,736
A mamã?

1395
01:18:23,038 --> 01:18:24,906
Oh... Oh, não.

1396
01:18:24,940 --> 01:18:26,074
Está tudo bem, querida.

1397
01:18:26,108 --> 01:18:27,342
Está tudo bem.

1398
01:18:27,376 --> 01:18:28,510
A mamã está bem.

1399
01:18:31,113 --> 01:18:32,881
A mamã?

1400
01:18:32,914 --> 01:18:33,949
A mamã está bem.

1401
01:18:33,982 --> 01:18:35,884
<i>Querida, feche a porta.</i>

1402
01:18:35,917 --> 01:18:38,353
<i>Este é o tempo privado da mamã e 
do Steve.</i>

1403
01:18:53,902 --> 01:18:55,103
Não.

1404
01:18:58,173 --> 01:19:00,208
Vá lá! Vamos!

1405
01:19:06,548 --> 01:19:08,250
Está bem. Senta-te.

1406
01:19:08,283 --> 01:19:09,851
Ouve-me.

1407
01:19:09,885 --> 01:19:11,788
Quero que vão até mira e bill' s, 
certo?

1408
01:19:11,820 --> 01:19:13,121
Está bem...

1409
01:19:13,155 --> 01:19:16,825
Vai até à casa da Mira e do Bill e 
diz-lhes que precisamos de ajuda.

1410
01:19:16,858 --> 01:19:17,993
Está bem? Está a ver?

1411
01:19:18,026 --> 01:19:19,494
Vai ficar tudo bem?

1412
01:19:19,528 --> 01:19:21,163
Vai tudo correr bem.

1413
01:19:21,196 --> 01:19:22,799
Lembra-te, continua a correr, está 
bem?

1414
01:19:22,831 --> 01:19:23,832
Continua a correr.

1415
01:19:23,865 --> 01:19:25,467
Corre, corre! Corre, corre!

1416
01:19:25,500 --> 01:19:26,803
Corre, corre! Corre, corre!

1417
01:19:28,003 --> 01:19:29,538
Não. Não!

1418
01:19:29,571 --> 01:19:31,373
Corre, corre!

1419
01:21:02,364 --> 01:21:03,498
Laura, laura!

1420
01:21:18,213 --> 01:21:20,215
O Greg?

1421
01:21:26,087 --> 01:21:28,023
O Greg?

1422
01:21:28,056 --> 01:21:30,425
Greg, está aqui?

1423
01:21:30,459 --> 01:21:31,460
Oh, meu Deus!

1424
01:21:31,493 --> 01:21:33,295
Greg, greg!

1425
01:21:33,328 --> 01:21:34,362
Greg, greg!

1426
01:21:34,396 --> 01:21:36,064
Greg, está a ouvir-me?

1427
01:21:36,097 --> 01:21:37,065
Greg, greg!

1428
01:21:38,099 --> 01:21:39,501
Oh, meu Deus. Querida...

1429
01:21:39,534 --> 01:21:40,603
Não, não...

1430
01:21:40,636 --> 01:21:42,337
Estás bem? Vá lá.

1431
01:21:42,370 --> 01:21:44,206
Vamos, precisamos tirá-lo daqui.

1432
01:21:44,239 --> 01:21:45,474
Aqui tens.

1433
01:21:45,507 --> 01:21:47,209
Está bem.

1434
01:21:49,110 --> 01:21:50,345
Que passa?

1435
01:21:50,378 --> 01:21:51,948
A minha perna. Acho que está 
avariado.

1436
01:21:51,980 --> 01:21:54,316
Eu... Não posso andar.

1437
01:21:54,349 --> 01:21:56,586
Está bem. Vou procurar ajuda, está 
bem?

1438
01:21:56,619 --> 01:21:58,487
Está bem. Cuidado.

1439
01:21:59,554 --> 01:22:02,190
Está bem. Está bem.

1440
01:22:04,727 --> 01:22:07,362
O Mayday. Mayday, mayday!

1441
01:22:09,030 --> 01:22:10,298
Esta é Laura Halpern.

1442
01:22:10,332 --> 01:22:12,267
Guarda Costeira, lê?

1443
01:22:15,470 --> 01:22:18,306
Oh, não. Oh, não.

1444
01:22:18,340 --> 01:22:19,341
Está bem.

1445
01:22:20,375 --> 01:22:21,577
Shh, shh...

1446
01:22:40,495 --> 01:22:42,364
Laura, por isso.

1447
01:23:18,300 --> 01:23:20,402
Querido, o que é isto?

1448
01:23:22,070 --> 01:23:25,307
Volta para aqui!

1449
01:23:25,340 --> 01:23:27,309
Laura, laura!

1450
01:23:37,720 --> 01:23:38,553
Laura, laura!

1451
01:23:38,588 --> 01:23:39,554
Ah, não!

1452
01:23:39,589 --> 01:23:41,456
Vem cá!

1453
01:23:47,262 --> 01:23:48,563
Ahh!

1454
01:23:57,807 --> 01:23:59,274
Laura...

1455
01:24:02,544 --> 01:24:03,545
Vem cá.

1456
01:24:04,880 --> 01:24:06,147
Vem cá!

1457
01:24:14,322 --> 01:24:17,093
Não entende?

1458
01:24:17,125 --> 01:24:18,828
És meu.

1459
01:24:20,261 --> 01:24:21,897
Não.

1460
01:24:22,898 --> 01:24:24,800
Não?

1461
01:24:29,471 --> 01:24:31,641
Não... significa "não".

1462
01:24:36,612 --> 01:24:38,480
Ahh!

1463
01:25:32,400 --> 01:25:33,535
Boa!

1464
01:25:35,570 --> 01:25:37,740
Tentar novamente? Está bem.

1465
01:25:46,916 --> 01:25:47,917
- Ei.
- Ah, sim!

1466
01:25:47,950 --> 01:25:50,251
Vejo que encontrou o meu doce.

1467
01:25:50,285 --> 01:25:51,419
O seu deleite?

1468
01:25:51,453 --> 01:25:53,488
Sim. Conheci uma senhora muito 
simpática.

1469
01:25:53,521 --> 01:25:54,724
na marina,

1470
01:25:54,757 --> 01:25:56,892
e ela transformou-me nesta 
fantástica padaria,

1471
01:25:56,926 --> 01:25:58,194
e... Ah, sim!

1472
01:25:58,226 --> 01:25:59,929
Fazem o melhor cannoli.

1473
01:25:59,962 --> 01:26:01,197
Agora, eu sei que estou de dieta,

1474
01:26:01,229 --> 01:26:02,198
mas às vezes...

1475
01:26:02,230 --> 01:26:05,601
Só tem que fazer batota.

1476
01:26:05,634 --> 01:26:07,636
Ah, sim!

1477
01:26:15,078 --> 01:26:20,078
Legendas.DEV
