1
00:01:36,641 --> 00:01:38,433
Eu acredito em destino.

2
00:01:42,058 --> 00:01:45,475
Acredito que o universo
tem um plano para mim.

3
00:01:45,891 --> 00:01:47,766
Para você e todos nós.

4
00:01:55,558 --> 00:01:56,766
Tem mesmo?

5
00:02:00,266 --> 00:02:01,891
Mas tenho uma dúvida.

6
00:02:05,516 --> 00:02:07,266
Esse é o meu destino?

7
00:02:13,391 --> 00:02:15,683
É por isso que tenho lutado?

8
00:02:53,141 --> 00:02:54,183
Oi.

9
00:02:54,933 --> 00:02:56,391
Meu nome é Arielle.

10
00:02:56,975 --> 00:02:59,225
E até onde eu lembro,

11
00:03:00,225 --> 00:03:02,683
sabia que ia ser famosa.

12
00:03:03,725 --> 00:03:07,766
EM BUSCA DA FAMA

13
00:04:18,308 --> 00:04:19,350
Droga.

14
00:04:19,891 --> 00:04:21,516
O que ele está fazendo aqui?

15
00:04:21,808 --> 00:04:25,016
Oi. A boate me chamou porque
algumas garotas não apareceram.

16
00:04:25,350 --> 00:04:27,391
O Bobby vai ficar por
aqui até eu voltar.

17
00:04:27,475 --> 00:04:29,474
Por qual motivo?
Ele foi expulso

18
00:04:29,558 --> 00:04:32,141
- de novo do maldito trailer?
- Para de reclamar, Ariel.

19
00:04:32,224 --> 00:04:35,475
- Idiotas.
- Mãe, não preciso de babá,

20
00:04:35,600 --> 00:04:37,266
e ele tem uma casa.

21
00:04:37,350 --> 00:04:39,475
- Essa é a nossa casa.
- É a minha casa.

22
00:04:39,558 --> 00:04:42,266
Pague o aluguel e me diga
quem pode ficar aqui.

23
00:04:42,558 --> 00:04:44,683
Tem resto de KFC na geladeira.

24
00:04:49,183 --> 00:04:51,558
Ela é boa demais pra você,
e você sabe disso, né?

25
00:04:52,516 --> 00:04:53,558
Mas você não é.

26
00:04:56,350 --> 00:04:59,391
- Você é um merda.
- Tem maconha?

27
00:05:00,766 --> 00:05:01,766
Tenho.

28
00:05:01,891 --> 00:05:05,183
E adivinha quem
vai continuar sem?

29
00:05:29,933 --> 00:05:32,558
CAMINHADA NO PARQUE RUNYON HOJE.
VIVENDO O SONHO.

30
00:05:39,058 --> 00:05:40,475
49 SEGUIDORES

31
00:05:47,641 --> 00:05:50,350
FESTA NA RUA SEM SAÍDA.
VEM PRA CÁ.

32
00:06:22,725 --> 00:06:23,766
Ei!

33
00:06:26,391 --> 00:06:27,725
Que merda é essa?

34
00:06:37,100 --> 00:06:38,683
Arrebenta essa vagabunda.

35
00:06:46,141 --> 00:06:47,766
Talvez se ela fosse não
fosse uma vadia.

36
00:06:47,850 --> 00:06:49,308
Ela é uma puta.

37
00:06:49,766 --> 00:06:51,225
O vídeo foi postado em
todos os lugares.

38
00:06:51,308 --> 00:06:53,600
Até meu primo e os
amigos dele assistiram.

39
00:06:54,266 --> 00:06:57,266
Não acredito que o Jeremy
não curtiu minhas fotos.

40
00:07:04,683 --> 00:07:09,266
SACA SÓ ESSA BRIGA FODONA.

41
00:07:09,641 --> 00:07:11,183
BRIGA MARAVILHOSA.

42
00:07:11,266 --> 00:07:12,433
ESSA MINA É RADICAL.

43
00:07:12,558 --> 00:07:18,266
BRANQUELAS TAMBÉM
SABEM DAR PORRADA.

44
00:07:23,766 --> 00:07:27,266
147 NOVOS SEGUIDORES.

45
00:07:42,975 --> 00:07:44,350
Você ia falar alguma coisa?

46
00:07:48,975 --> 00:07:52,183
Eu... nunca tinha te
visto aqui antes.

47
00:07:53,933 --> 00:07:55,225
Você me viu ontem.

48
00:07:56,766 --> 00:07:58,058
Digo antes disso.

49
00:08:03,100 --> 00:08:04,183
O que você está fazendo?

50
00:08:06,308 --> 00:08:07,766
Teve uma falha no cilindro.

51
00:08:12,183 --> 00:08:13,266
Tudo bem.

52
00:08:16,475 --> 00:08:17,933
Eu estou morando com o meu pai.

53
00:08:19,641 --> 00:08:22,641
Então você vai ficar
aqui por um tempo?

54
00:08:27,600 --> 00:08:29,308
Pelo menos por um tempo.

55
00:08:31,641 --> 00:08:32,725
Como você se chama?

56
00:08:36,641 --> 00:08:37,683
Dean.

57
00:08:39,183 --> 00:08:40,266
Dean Taylor.

58
00:08:42,100 --> 00:08:43,141
E você?

59
00:08:46,890 --> 00:08:49,390
Você precisa merecer para
saber o meu nome.

60
00:08:52,890 --> 00:08:55,725
Te vejo por aí, Dean Taylor.

61
00:08:57,975 --> 00:08:59,683
De nome composto.

62
00:09:06,683 --> 00:09:09,141
Vou querer uma
salada cobb e chá gelado.

63
00:09:09,225 --> 00:09:10,266
Tudo bem.

64
00:09:49,683 --> 00:09:51,475
Juro por Deus,
o Jason te contou.

65
00:09:51,600 --> 00:09:53,558
Seu primo é o artista
mais idiota que eu conheço.

66
00:09:53,641 --> 00:09:56,058
- Ele não é.
- Ele mente sobre tudo.

67
00:09:56,141 --> 00:09:57,475
- Não é verdade.
- Tanto faz.

68
00:09:57,683 --> 00:09:59,016
Isso porque ele estava preso.

69
00:09:59,100 --> 00:10:01,266
- Quem estava preso?
- Dean Taylor.

70
00:10:01,350 --> 00:10:04,225
O pai dele é dono de uma oficina
mecânica na segunda rua.

71
00:10:04,308 --> 00:10:06,433
Metade dessa droga de
cidade está na prisão.

72
00:10:06,516 --> 00:10:07,641
Ele parece ser legal.

73
00:10:07,766 --> 00:10:10,600
Achei que ele morava
com a mãe em Kentucky.

74
00:10:10,683 --> 00:10:13,225
- Não, a mãe dele já morreu.
- Ela não morreu, só é doida.

75
00:10:14,433 --> 00:10:15,516
Você transou com ele?

76
00:10:18,641 --> 00:10:19,683
Não.

77
00:10:19,933 --> 00:10:21,850
Mas fiz um boquete nele.

78
00:10:21,933 --> 00:10:23,766
- Vai te foder, Stacey.
- Surpresa nenhuma.

79
00:10:23,850 --> 00:10:24,975
- Meu Deus.
- Oi?

80
00:10:25,058 --> 00:10:27,183
Eu pegava, ele é gostoso.

81
00:10:27,308 --> 00:10:28,308
Ele já foi preso.

82
00:10:28,433 --> 00:10:29,475
Eu pegava mesmo assim.

83
00:10:29,558 --> 00:10:30,558
Caraca.

84
00:11:02,975 --> 00:11:04,016
Oi.

85
00:11:05,058 --> 00:11:06,100
Oi.

86
00:11:08,058 --> 00:11:09,100
Cai fora.

87
00:11:12,391 --> 00:11:13,475
Vadia.

88
00:11:16,558 --> 00:11:18,641
Você é bem espertinha, né?

89
00:11:20,350 --> 00:11:21,975
O que está fazendo aqui?

90
00:11:24,100 --> 00:11:26,891
Essa informação merece
pelo menos um nome.

91
00:11:30,850 --> 00:11:33,183
Não é Ariel, tá?

92
00:11:33,683 --> 00:11:37,725
Minha mãe me deu o
nome de uma sereia,

93
00:11:37,808 --> 00:11:41,391
mas ninguém nunca
vai me chamar de Ariel.

94
00:11:43,266 --> 00:11:44,433
Arielle, então.

95
00:11:49,391 --> 00:11:51,225
E o seu pai?
Ele está por aí?

96
00:11:55,183 --> 00:11:56,183
Bom...

97
00:11:56,850 --> 00:11:59,141
Meu pai disse que eu
era um acidente e depois...

98
00:12:01,350 --> 00:12:02,891
Foi a última vez que o vi.

99
00:12:06,058 --> 00:12:07,475
O meu pai também.

100
00:12:07,975 --> 00:12:09,808
Com exceção de que
você mora com ele.

101
00:12:16,350 --> 00:12:17,683
Não tenho escolha.

102
00:12:23,516 --> 00:12:25,391
Elas falaram que você
esteve preso.

103
00:12:28,516 --> 00:12:29,516
"Elas"?

104
00:12:33,475 --> 00:12:34,516
É...

105
00:12:35,141 --> 00:12:38,516
É uma cidade pequena e
todo mundo fica sabendo

106
00:12:38,725 --> 00:12:40,641
de tudo que acontece.

107
00:12:47,641 --> 00:12:48,641
Então...

108
00:12:50,808 --> 00:12:51,891
é verdade?

109
00:12:54,183 --> 00:12:55,475
É verdade.

110
00:12:59,183 --> 00:13:01,225
Por que te prenderam?

111
00:13:04,516 --> 00:13:06,100
Assalto à mão armada...

112
00:13:08,100 --> 00:13:09,183
e agressão.

113
00:13:12,808 --> 00:13:14,225
Que emocionante.

114
00:13:19,100 --> 00:13:20,266
Foi o que aconteceu.

115
00:13:21,641 --> 00:13:23,850
Minha condicional requer que
eu esteja com um responsável,

116
00:13:23,933 --> 00:13:26,100
e minha mãe já morreu,
então eu fico com o meu pai.

117
00:13:31,266 --> 00:13:32,600
Sinto muito pela sua mãe.

118
00:13:33,683 --> 00:13:35,433
Então, qual o problema
do seu pai?

119
00:13:36,308 --> 00:13:38,058
Ele vive embriagado,

120
00:13:38,141 --> 00:13:40,766
e é maior do que eu.

121
00:13:58,433 --> 00:13:59,683
Você...

122
00:14:00,766 --> 00:14:02,683
acredita em

123
00:14:04,475 --> 00:14:09,683
destino e coisas tipo
coincidências cósmicas?

124
00:14:11,058 --> 00:14:12,391
Na verdade, não.

125
00:14:13,266 --> 00:14:14,308
Bom...

126
00:14:15,100 --> 00:14:17,558
sabe, tem muita coisa

127
00:14:18,391 --> 00:14:21,600
no universo que vai além
do nosso entendimento.

128
00:14:22,683 --> 00:14:24,975
Já ouviu falar na concepção de

129
00:14:28,641 --> 00:14:29,933
se você der

130
00:14:30,475 --> 00:14:33,308
o que quer para o universo,
será retribuído?

131
00:14:34,683 --> 00:14:36,725
O que você pediu
para o universo?

132
00:14:46,600 --> 00:14:48,266
Se eu merecer, talvez

133
00:14:49,016 --> 00:14:50,600
você tenha a chance
de descobrir.

134
00:14:55,933 --> 00:14:57,141
Não sei...

135
00:14:57,641 --> 00:14:58,850
Eu só sei que

136
00:14:59,433 --> 00:15:03,975
preciso sair da Flórida.

137
00:15:04,100 --> 00:15:08,433
Foda-se esse lugar.
Sério.

138
00:15:08,808 --> 00:15:10,433
E eu

139
00:15:11,350 --> 00:15:13,100
tenho guardado muito dinheiro

140
00:15:13,225 --> 00:15:14,725
e depois vou embora.

141
00:15:15,850 --> 00:15:16,933
Sozinha?

142
00:15:17,350 --> 00:15:18,391
Talvez.

143
00:15:18,933 --> 00:15:21,183
Talvez alguém queira

144
00:15:21,600 --> 00:15:22,683
me acompanhar.

145
00:16:04,100 --> 00:16:06,516
Gosto de pensar em ser famosa,

146
00:16:06,641 --> 00:16:08,308
as pessoas daqui,

147
00:16:08,433 --> 00:16:12,266
só enxergam o que
está na cara deles.

148
00:16:13,558 --> 00:16:14,683
Mas não eu.

149
00:16:16,225 --> 00:16:18,766
Porque o mundo é bem maior

150
00:16:19,641 --> 00:16:22,183
e imenso, e...
lindo.

151
00:16:39,100 --> 00:16:42,350
Porque agora ninguém se
importa comigo. Ninguém...

152
00:16:42,558 --> 00:16:43,683
se importa

153
00:16:44,183 --> 00:16:45,350
com quem eu sou.

154
00:16:45,641 --> 00:16:47,016
Mas isso vai mudar.

155
00:16:47,183 --> 00:16:49,391
As pessoas vão me acompanhar,

156
00:16:49,475 --> 00:16:52,100
imaginar o que estou
fazendo, onde estou indo.

157
00:16:52,683 --> 00:16:54,391
- Como?
- Ainda não sei.

158
00:16:54,933 --> 00:16:56,141
Sei que

159
00:16:56,933 --> 00:16:58,683
a primeira parada
será em Hollywood.

160
00:16:59,308 --> 00:17:01,183
Nós indo para Hollywood.

161
00:17:03,183 --> 00:17:05,308
Não sei se o meu oficial de
condicional aprovaria.

162
00:17:06,558 --> 00:17:07,725
Mas,

163
00:17:09,225 --> 00:17:10,475
a vida

164
00:17:10,891 --> 00:17:13,641
é uma caixa de surpresas.
Temos que apenas

165
00:17:15,766 --> 00:17:17,016
sair sem rumo.

166
00:17:22,683 --> 00:17:23,891
Quer ver uma coisa?

167
00:17:27,641 --> 00:17:29,308
Você precisa guardar
esse segredo.

168
00:17:39,724 --> 00:17:40,766
É uma 45.

169
00:17:41,100 --> 00:17:42,141
É grande.

170
00:17:43,433 --> 00:17:45,308
Vai parar qualquer um que
esteja no seu caminho.

171
00:17:45,516 --> 00:17:47,266
Você fica tão gostoso assim.

172
00:17:48,766 --> 00:17:49,808
Tudo bem.

173
00:17:50,558 --> 00:17:52,016
As duas mãos.

174
00:17:52,100 --> 00:17:53,141
Tá bem.

175
00:17:54,350 --> 00:17:57,058
Só mirar e apertar.

176
00:17:58,475 --> 00:18:00,183
Segura firme.
Cuidado com o recuo.

177
00:18:00,308 --> 00:18:01,391
Ok.

178
00:18:08,725 --> 00:18:09,725
Tenta de novo.

179
00:18:14,266 --> 00:18:15,600
Ah, passou perto.

180
00:18:30,433 --> 00:18:31,516
Isso!

181
00:18:32,475 --> 00:18:33,516
Dean!

182
00:18:34,766 --> 00:18:35,850
Isso aí.

183
00:18:40,850 --> 00:18:42,475
- Vai de novo.
- Tá bem.

184
00:18:45,933 --> 00:18:47,308
Não estamos brigando com você.

185
00:18:47,433 --> 00:18:48,516
Estamos preocupadas.

186
00:18:48,641 --> 00:18:51,266
Por causa de alguma merda
que o primo idiota dela falou?

187
00:18:51,350 --> 00:18:52,391
Ei!

188
00:18:52,475 --> 00:18:53,641
Você está ficando nervosa.

189
00:18:53,766 --> 00:18:55,558
Por que estão brigando comigo?

190
00:18:55,641 --> 00:18:59,183
- Ele já matou uma pessoa.
- Ele não matou ninguém.

191
00:18:59,266 --> 00:19:02,100
É por isso que vocês
precisam parar de cuidar

192
00:19:02,183 --> 00:19:04,433
da vida do Dean,
e cuidar das suas.

193
00:19:04,516 --> 00:19:06,641
Porque tudo que
importa para vocês é

194
00:19:06,766 --> 00:19:08,391
o baile ou quem
transou com quem.

195
00:19:08,475 --> 00:19:09,725
Tá, e como isso acaba pra você?

196
00:19:09,808 --> 00:19:10,933
Tome cuidado.

197
00:19:11,058 --> 00:19:15,141
No final, eu vou embora
desse lugar, tá?

198
00:19:15,225 --> 00:19:16,850
Porque eu não vou passar
o resto da minha vida

199
00:19:16,933 --> 00:19:19,308
nessa cidadezinha de merda.

200
00:19:19,433 --> 00:19:22,683
E depois? Você acha que vai
embora e ficar famosa?

201
00:19:24,183 --> 00:19:25,225
Sim.

202
00:19:25,475 --> 00:19:27,266
É exatamente isso que vou fazer.

203
00:19:27,391 --> 00:19:29,183
E você vai ficar famosa
por qual motivo?

204
00:19:31,516 --> 00:19:32,808
As pessoas estão
falando de você.

205
00:19:33,683 --> 00:19:37,683
Eu não me importo com o
que as pessoas pensam.

206
00:19:37,808 --> 00:19:39,100
Vão se foder.

207
00:20:02,141 --> 00:20:03,183
O quê?

208
00:20:22,808 --> 00:20:25,308
Puta que pariu.

209
00:20:36,308 --> 00:20:38,475
Ei, seu merda.
Onde está?

210
00:20:38,766 --> 00:20:40,308
- Porra!
- Saia daqui!

211
00:20:40,433 --> 00:20:42,933
- Calma, mãe. Todos já viram seus peitos.
- Sai daqui!

212
00:20:43,016 --> 00:20:44,766
- Oh, meu Deus!
- Onde está?

213
00:20:44,891 --> 00:20:48,850
- Ariel, o que você tá fazendo aqui?
- A-ri-elle!

214
00:20:48,933 --> 00:20:51,225
- Pela última vez, mãe. Meu Deus!
- Cala a boca!

215
00:20:51,308 --> 00:20:54,225
Onde está, hein?
Onde está, seu merda?

216
00:20:54,350 --> 00:20:55,850
- Ele roubou meu dinheiro, mãe.
- Querida, eu sinto muito.

217
00:20:55,933 --> 00:20:58,183
Mãe, ele roubou a
porra do meu dinheiro!

218
00:20:58,266 --> 00:20:59,391
Oh, meu Deus.

219
00:20:59,683 --> 00:21:01,350
Ninguém roubou... Do que
você está falando?

220
00:21:01,475 --> 00:21:03,600
Seu merda!
Onde está?

221
00:21:03,683 --> 00:21:08,141
Ele roubou meu dinheiro, mãe!

222
00:21:08,308 --> 00:21:10,475
Eu não peguei seu
dinheiro, Ariel!

223
00:21:10,933 --> 00:21:12,558
Você devia morrer!
Meu Deus!

224
00:21:12,641 --> 00:21:14,100
Oh, meu Deus!

225
00:21:14,183 --> 00:21:18,600
- Aproveitando da minha mãe.
- Para!

226
00:21:18,641 --> 00:21:20,183
Quem mais faria isso?

227
00:21:20,308 --> 00:21:21,808
Você é uma vadia.

228
00:21:23,558 --> 00:21:24,725
Ariel...

229
00:21:26,808 --> 00:21:28,266
Eu guardei

230
00:21:28,391 --> 00:21:30,516
cada centavo que conseguia

231
00:21:30,600 --> 00:21:34,475
trabalhando naquela droga.

232
00:21:34,600 --> 00:21:38,058
Sai de cima dele!

233
00:21:39,350 --> 00:21:41,100
Sua vadia!

234
00:22:00,183 --> 00:22:02,100
Eu vou te matar.

235
00:22:04,183 --> 00:22:05,725
O que você disse?

236
00:22:07,766 --> 00:22:09,475
Jesus Cristo.

237
00:22:09,683 --> 00:22:12,683
Bobby disse que não foi ele,
porra. Ele não roubou.

238
00:22:18,225 --> 00:22:20,975
Vão se foder, vocês dois.

239
00:22:40,433 --> 00:22:41,433
Caralho!

240
00:22:53,100 --> 00:22:54,391
Atende, atende.

241
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
Oi, é o Dean.
Deixe sua mensagem.

242
00:22:59,016 --> 00:23:00,100
Merda.

243
00:23:36,433 --> 00:23:37,600
Dean!

244
00:23:46,725 --> 00:23:47,766
Dean?

245
00:23:53,058 --> 00:23:54,058
Dean?

246
00:23:57,933 --> 00:24:00,808
Cai fora!

247
00:24:00,933 --> 00:24:03,683
- O que você tá fazendo?
- Seu merda.

248
00:24:03,850 --> 00:24:05,891
- Seu merda!
- O que você tá fazendo?

249
00:24:05,975 --> 00:24:07,808
- Sai de cima dele, porra!
- Vai se...

250
00:24:07,891 --> 00:24:08,975
Vadia.

251
00:24:11,475 --> 00:24:12,808
- Ei!
- Ei.

252
00:24:12,891 --> 00:24:13,933
Arielle.

253
00:24:17,683 --> 00:24:18,808
Como você está?

254
00:24:37,141 --> 00:24:38,266
Merda.

255
00:24:43,683 --> 00:24:44,766
Ele tá...

256
00:24:45,850 --> 00:24:47,100
Ele tá?

257
00:24:47,641 --> 00:24:50,183
- Sim.
- Porra!

258
00:24:51,975 --> 00:24:53,641
Merda, você...

259
00:24:54,016 --> 00:24:55,975
Foi um acidente.
Eu não queria...

260
00:24:56,100 --> 00:24:57,891
Sim. Foi um
acidente.

261
00:24:58,141 --> 00:24:59,475
Foi um acidente.

262
00:25:00,100 --> 00:25:01,516
Você estava se defendendo.

263
00:25:01,683 --> 00:25:04,308
Arielle, eles vão...
Eles vão o encontrar assim,

264
00:25:04,391 --> 00:25:06,308
vão me culpar e
me levar de volta.

265
00:25:06,391 --> 00:25:09,266
Não, você não vai
sair daqui, tá bem?

266
00:25:09,391 --> 00:25:11,141
- Você...
- Não.

267
00:25:11,391 --> 00:25:12,933
- Ei!
- Não. Olha, eles vão...

268
00:25:13,016 --> 00:25:14,725
Está tudo bem, ok?

269
00:25:14,808 --> 00:25:16,433
Você não vai voltar.
Vamos embora.

270
00:25:16,641 --> 00:25:18,766
Vamos fugir e nunca
vão nos encontrar.

271
00:25:18,850 --> 00:25:19,933
Sabe?

272
00:25:20,600 --> 00:25:22,475
Arielle, eu me fodi.

273
00:25:22,725 --> 00:25:24,433
- Isso não importa.
- Eu me fodi.

274
00:25:24,516 --> 00:25:26,558
Ei, já aconteceu, tá bem?

275
00:25:26,766 --> 00:25:29,766
Nós somos a única
coisa que importa agora.

276
00:25:29,975 --> 00:25:31,016
Então vamos embora.

277
00:25:31,850 --> 00:25:32,933
Hoje.

278
00:25:34,183 --> 00:25:35,891
- Tudo bem.
- Ok.

279
00:25:51,183 --> 00:25:52,641
Você tem dinheiro?

280
00:25:58,475 --> 00:26:00,183
Bom, não mais.

281
00:26:05,558 --> 00:26:07,391
Sinto muito.

282
00:26:13,225 --> 00:26:14,808
É, bom...

283
00:26:18,975 --> 00:26:21,016
Vamos precisar de dinheiro.

284
00:26:34,058 --> 00:26:35,475
Você trouxe a arma?

285
00:26:44,266 --> 00:26:46,766
Tá bem, vou dirigir
e entrar ali rapidinho.

286
00:26:46,891 --> 00:26:48,558
E você espera aqui fora
dentro do carro.

287
00:26:51,475 --> 00:26:52,516
O quê?

288
00:26:54,266 --> 00:26:55,975
Deixa o carro pronto.

289
00:26:57,225 --> 00:26:59,141
Não vou esperar do lado de fora.

290
00:27:00,225 --> 00:27:02,975
- Olha, amor...
- Querido, eu vou

291
00:27:04,225 --> 00:27:06,600
ficar na porta, e
vigiar o carro.

292
00:27:06,683 --> 00:27:07,725
Deixaremos o carro pronto.

293
00:27:08,558 --> 00:27:10,933
Mas vou entrar com você,
não vou esperar aqui fora.

294
00:27:22,183 --> 00:27:23,391
Espero que você goste de verde.

295
00:27:24,975 --> 00:27:26,391
Você está com sorte.

296
00:27:45,850 --> 00:27:46,891
Pega embaixo do...

297
00:27:47,016 --> 00:27:50,100
Coloca tudo na bolsa agora
ou eu vou te matar.

298
00:27:51,058 --> 00:27:52,683
O dinheiro todo!
Vamos!

299
00:27:54,975 --> 00:27:56,266
Não olha pra ela.

300
00:27:58,058 --> 00:27:59,475
Rápido!

301
00:28:00,558 --> 00:28:02,475
Agora a porra do cofre!

302
00:28:02,558 --> 00:28:04,808
- Está no temporizador!
- Mentira! Não tá no temporizador!

303
00:28:04,891 --> 00:28:06,558
Aqui não é a 7-Eleven.
Abre a porra desse cofre

304
00:28:06,641 --> 00:28:08,183
antes que eu exploda
a sua cabeça!

305
00:28:08,850 --> 00:28:09,933
Vai!

306
00:28:11,641 --> 00:28:14,433
- Que merda!
- Ele parece tão assustado.

307
00:28:14,766 --> 00:28:16,516
Você é um filho da puta.

308
00:28:16,808 --> 00:28:18,433
Como está lá fora, amor?

309
00:28:19,891 --> 00:28:21,100
Tudo certo, querido.

310
00:28:21,808 --> 00:28:23,433
Ei! Ei!

311
00:28:23,558 --> 00:28:25,975
Pra onde você tá olhando?

312
00:28:26,891 --> 00:28:29,516
Você pode achar que
sou fofa e inocente,

313
00:28:29,641 --> 00:28:31,725
mas é melhor você terminar
de colocar esse dinheiro

314
00:28:31,808 --> 00:28:32,975
na merda dessa bolsa

315
00:28:33,058 --> 00:28:35,516
ou a última coisa que
você vai lembrar

316
00:28:35,600 --> 00:28:37,600
é o quão errado você estava.

317
00:28:38,475 --> 00:28:41,100
- Rápido, porra!
- Isso aí, vamos embora!

318
00:28:42,850 --> 00:28:43,891
Celular.

319
00:28:44,141 --> 00:28:46,058
- Me dá a merda do seu celular.
- Tá bem, tá bem.

320
00:28:48,558 --> 00:28:50,141
Amor, prepara o carro.

321
00:28:52,808 --> 00:28:55,391
Vai pro chão, agora!

322
00:29:07,058 --> 00:29:09,100
Ah, meu Deus!

323
00:29:09,183 --> 00:29:11,475
- Caramba!
- Demais!

324
00:29:11,641 --> 00:29:15,516
Amor, quanto você acha
que tem nessa bolsa?

325
00:29:15,600 --> 00:29:18,016
Ah, meu Deus, amor!

326
00:29:33,683 --> 00:29:36,308
Presidentes mortos
filhos da puta!

327
00:30:13,683 --> 00:30:16,183
Eu te amo, Dean Taylor.

328
00:30:43,391 --> 00:30:46,225
Pelo que vi, ainda
temos 3 km de estrada,

329
00:30:46,391 --> 00:30:48,433
e a gasolina vai acabar em...

330
00:30:50,766 --> 00:30:51,808
Ei!

331
00:30:52,433 --> 00:30:54,058
- Tá ouvindo?
- Sim.

332
00:30:54,141 --> 00:30:56,308
Desculpa, meu celular não parou
de receber notificação.

333
00:30:56,433 --> 00:30:57,433
Por quê?

334
00:30:58,641 --> 00:31:01,058
- Agora a porra do cofre!
- Como?

335
00:31:02,100 --> 00:31:03,558
Meu Deus, o quê?

336
00:31:03,641 --> 00:31:05,016
Eu postei.

337
00:31:05,100 --> 00:31:07,266
Você postou...
Por que você postou isso?

338
00:31:08,558 --> 00:31:11,433
Porque achei que seria algo que

339
00:31:11,516 --> 00:31:13,850
as pessoas iam gostar
de ver. E gostam.

340
00:31:14,016 --> 00:31:17,475
Então eu tirei algumas fotos
do dinheiro, e tal.

341
00:31:17,558 --> 00:31:20,016
Ficaram boas, e
criei uma nova conta.

342
00:31:20,141 --> 00:31:23,183
Ontem à noite, zero seguidores.
Essa manhã,

343
00:31:24,058 --> 00:31:27,600
três mil seguidores.

344
00:31:27,891 --> 00:31:29,766
Três mil pessoas

345
00:31:30,725 --> 00:31:33,683
- gostam do que fazemos.
- As pessoas estão vendo essa merda?

346
00:31:33,808 --> 00:31:36,975
Sim! Olha, eles estão
curtindo e compartilhando.

347
00:31:37,433 --> 00:31:39,266
Tem alguns comentários
bem legais.

348
00:31:43,808 --> 00:31:44,850
Não entendo.

349
00:31:47,058 --> 00:31:48,100
Amor...

350
00:31:48,600 --> 00:31:50,016
algo assim

351
00:31:50,975 --> 00:31:52,766
- pode nos trazer a fama.
- Não.

352
00:31:52,850 --> 00:31:55,516
Você não pode sair postando
nossos roubos na Internet

353
00:31:55,600 --> 00:31:58,058
porque assim os policiais
vão nos encontrar, Arielle.

354
00:31:58,141 --> 00:31:59,558
Não vou deixar
que nos peguem, ok?

355
00:31:59,641 --> 00:32:01,600
Eu tenho um bloqueador
de IP. Relaxa.

356
00:32:01,683 --> 00:32:03,016
Nunca mostramos nossos rostos.

357
00:32:03,100 --> 00:32:06,058
Olha, junto da fama
vem o dinheiro,

358
00:32:06,225 --> 00:32:08,100
e assim conseguiremos
sair da droga dessa cidade,

359
00:32:08,183 --> 00:32:10,225
e de qualquer forma, é o
que estamos tentando fazer.

360
00:32:11,308 --> 00:32:12,350
Dean...

361
00:32:14,266 --> 00:32:16,391
Eu te falei que
queria ser famosa.

362
00:32:17,725 --> 00:32:19,725
E ninguém se importa com

363
00:32:20,641 --> 00:32:23,725
uma garota qualquer de
Redneck Riviera, tá bem?

364
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
Mas um casal de adolescentes,

365
00:32:27,183 --> 00:32:29,475
roubando pelos EUA,

366
00:32:29,600 --> 00:32:31,766
vale a pena acompanhar.

367
00:32:37,975 --> 00:32:39,016
Não sei.

368
00:32:40,975 --> 00:32:42,975
Parece ser um jeito
fácil de nos pegarem.

369
00:32:43,058 --> 00:32:44,350
Eu já falei...

370
00:32:45,100 --> 00:32:46,600
Não mostramos nossos rostos.

371
00:32:52,308 --> 00:32:54,475
Como eu estava dizendo

372
00:32:56,225 --> 00:32:57,725
vamos precisar de
mais dinheiro, certo?

373
00:32:58,016 --> 00:32:59,975
O que conseguimos
ontem está acabando,

374
00:33:00,058 --> 00:33:02,100
e as lojas de bebida
estão pagando mal.

375
00:33:03,641 --> 00:33:05,016
- E daí?
- Bom...

376
00:33:05,516 --> 00:33:06,683
Eu estava pensando

377
00:33:07,183 --> 00:33:09,433
quando eu estava preso, trouxeram
um cara chamado Chester.

378
00:33:09,516 --> 00:33:12,475
Ele foi preso por tentar
saquear um dispensário.

379
00:33:13,100 --> 00:33:15,433
- Tipo, roubando maconha?
- Não.

380
00:33:16,141 --> 00:33:18,516
Ele estava querendo o dinheiro.

381
00:33:18,891 --> 00:33:20,100
Então, eu pesquisei

382
00:33:20,183 --> 00:33:23,183
e os dispensários estão com problemas
em conseguir contas bancárias.

383
00:33:23,350 --> 00:33:26,266
As empresas de cartão de crédito não
querem aceitar as transações.

384
00:33:26,433 --> 00:33:27,683
- Então eles usam...
- Dinheiro.

385
00:33:27,808 --> 00:33:29,225
Sim, muito dinheiro.

386
00:33:29,975 --> 00:33:32,433
Além disso, a segurança é fraca,

387
00:33:32,558 --> 00:33:34,100
e a polícia local e o
FBI não se importarão

388
00:33:34,183 --> 00:33:36,141
com uma loja de
maconha sendo saqueada.

389
00:33:36,725 --> 00:33:37,766
Tá bem.

390
00:33:38,266 --> 00:33:39,475
Tudo bem, eu gostei da ideia.

391
00:33:40,183 --> 00:33:41,641
Eu gostei, mas...

392
00:33:43,100 --> 00:33:44,516
Não sou motorista de fuga.

393
00:33:47,683 --> 00:33:49,058
Quero uma arma.

394
00:33:57,058 --> 00:33:59,683
Não pode ser assim tão fácil.

395
00:34:00,183 --> 00:34:01,600
Como acha que consegui a minha?

396
00:34:02,558 --> 00:34:05,850
Vendas de armas particulares na Flórida
não pedem verificação de antecedentes.

397
00:34:07,641 --> 00:34:09,641
Apenas precisamos achar a certa.

398
00:34:21,016 --> 00:34:23,016
Aí, sim.
A mamãe gostou.

399
00:34:23,808 --> 00:34:25,391
Temos que amar os EUA.

400
00:34:37,100 --> 00:34:38,183
Tá sentindo?

401
00:34:40,766 --> 00:34:41,808
Sentindo o quê?

402
00:34:43,100 --> 00:34:44,141
O poder.

403
00:34:45,475 --> 00:34:47,641
Sabendo o que fizemos
ontem à noite...

404
00:34:49,350 --> 00:34:50,391
e,

405
00:34:52,058 --> 00:34:53,516
Somos capazes de
fazer qualquer coisa.

406
00:34:53,975 --> 00:34:55,016
Tipo...

407
00:34:55,683 --> 00:34:57,391
Poderíamos roubar praticamente

408
00:34:57,850 --> 00:35:03,058
qualquer um nessa praia e
fazer eles de reféns.

409
00:35:05,600 --> 00:35:09,141
Sei que aconteceu ontem,
mas, parece que

410
00:35:09,225 --> 00:35:12,891
se passou muito tempo.

411
00:35:13,225 --> 00:35:14,475
É estranho.

412
00:35:14,850 --> 00:35:16,808
Fico pensando em como

413
00:35:17,891 --> 00:35:22,850
minhas amigas acordaram
hoje, e foram pra escola

414
00:35:23,516 --> 00:35:28,141
e fizeram a mesma
coisa de sempre.

415
00:35:28,266 --> 00:35:29,558
E nada mudou, mas

416
00:35:31,225 --> 00:35:34,600
isso tudo acabou,
é muito estranho.

417
00:35:36,933 --> 00:35:38,808
Agora é eu e você, amor.

418
00:35:50,975 --> 00:35:52,266
Meu Deus, esses lábios.

419
00:36:00,600 --> 00:36:04,766
Olha, amor, conseguimos
mais seguidores.

420
00:36:10,058 --> 00:36:11,266
Caramba.

421
00:36:11,683 --> 00:36:13,516
Amor, o cara da arma concordou.

422
00:36:16,516 --> 00:36:17,641
Ainda bem.

423
00:36:17,766 --> 00:36:18,808
Podemos buscar?

424
00:36:19,516 --> 00:36:20,766
Vamos conseguir mais dinheiro.

425
00:36:28,350 --> 00:36:29,391
Tá bem.

426
00:36:29,975 --> 00:36:30,975
Sua vez.

427
00:36:31,308 --> 00:36:32,350
O quê?

428
00:36:32,850 --> 00:36:33,891
Você quer?

429
00:36:38,558 --> 00:36:40,141
Antes, deixa eu te beijar.

430
00:36:46,850 --> 00:36:48,016
São seus.

431
00:36:54,475 --> 00:36:56,225
Pode fazer as honras?

432
00:36:56,808 --> 00:36:57,933
Vou tentar.

433
00:37:02,475 --> 00:37:03,516
Tudo bem.

434
00:37:17,808 --> 00:37:20,225
Estou meio nervosa.

435
00:37:20,308 --> 00:37:22,391
Você vai ficar bem.

436
00:37:24,808 --> 00:37:26,683
Só preciso perguntar
onde fica o cofre, certo?

437
00:37:26,766 --> 00:37:27,933
É onde o dinheiro está.

438
00:37:35,475 --> 00:37:37,683
Mãos pro alto, seu merda.

439
00:37:37,766 --> 00:37:38,808
Mãos pro alto!

440
00:37:38,891 --> 00:37:41,641
Muito bem.
Eu tenho uma pergunta a fazer.

441
00:37:41,725 --> 00:37:43,933
- Você tem um cofre?
- Sim, está nos fundos.

442
00:37:44,141 --> 00:37:45,641
- Me mostra.
- Claro. Merda.

443
00:37:45,766 --> 00:37:47,433
Para de olhar pra ele,
seu merda, ouviu?

444
00:37:47,516 --> 00:37:49,391
Olhos no prêmio.

445
00:37:49,475 --> 00:37:51,933
Vamos.
Vamos!

446
00:37:55,933 --> 00:37:57,725
- Mas eu não sei a combinação.
- Como assim?

447
00:37:57,891 --> 00:37:58,933
O que, você...

448
00:37:59,058 --> 00:38:01,183
- Ele não sabe a combinação.
- Ele tá mentindo, porra.

449
00:38:01,850 --> 00:38:05,058
Se abaixa, se abaixa.

450
00:38:05,141 --> 00:38:06,183
Por favor, cara.

451
00:38:07,225 --> 00:38:09,350
Você acha que eu sou otária?

452
00:38:09,433 --> 00:38:10,933
Acha que sou analfabeta?

453
00:38:11,016 --> 00:38:13,641
Acha que não sei que você
sabe a porra da combinação?

454
00:38:13,891 --> 00:38:16,141
Coloca a porra da
combinação, agora!

455
00:38:16,225 --> 00:38:18,266
Cara, não brinca com ela.

456
00:38:18,808 --> 00:38:19,850
Muito bem.

457
00:38:22,475 --> 00:38:24,183
Vamos, mais rápido.

458
00:38:24,266 --> 00:38:26,891
Por que está demorando tanto?

459
00:38:30,183 --> 00:38:33,058
Você quer morrer virgem?

460
00:38:33,141 --> 00:38:35,058
Por causa de alguns dólares?

461
00:38:35,350 --> 00:38:37,141
Uau! Fique à vontade.

462
00:38:37,225 --> 00:38:39,641
Fique à vontade
e abra a porra do cofre!

463
00:38:39,725 --> 00:38:40,725
Agora!

464
00:38:41,558 --> 00:38:43,391
Ótimo.
Vamos guardar.

465
00:38:43,475 --> 00:38:44,516
Vamos.

466
00:38:45,100 --> 00:38:46,683
- Vamos.
- Rápido.

467
00:38:48,558 --> 00:38:49,891
Tá indo bem, amor.

468
00:38:50,683 --> 00:38:52,725
- Não esquece do celular.
- Tá bem.

469
00:38:53,891 --> 00:38:54,933
Pega o celular.

470
00:38:56,350 --> 00:38:57,725
Coloca no chão.

471
00:38:59,975 --> 00:39:01,183
Toma cuidado.

472
00:39:02,308 --> 00:39:04,350
Ai, meu Deus.

473
00:39:05,516 --> 00:39:07,058
Ok, é isso.

474
00:39:09,183 --> 00:39:10,225
Isso aí!

475
00:39:10,475 --> 00:39:11,641
Ai, meu Deus.

476
00:39:15,725 --> 00:39:16,725
Amor!

477
00:39:25,225 --> 00:39:26,475
Aceita Skittles?

478
00:39:32,016 --> 00:39:33,433
Já está carregada.

479
00:39:33,725 --> 00:39:34,766
Está funcionando.

480
00:39:35,641 --> 00:39:36,641
E o gatilho?

481
00:39:36,891 --> 00:39:38,308
Calibre 32.

482
00:39:39,016 --> 00:39:41,350
Está bem carregada,
e tem uma boa mira.

483
00:39:42,975 --> 00:39:44,016
Munições?

484
00:39:44,475 --> 00:39:47,475
Tem duas além da que
já está na arma.

485
00:39:49,933 --> 00:39:51,933
O que você acha, amor?
Gostou?

486
00:39:52,475 --> 00:39:53,516
Sim.

487
00:39:54,058 --> 00:39:55,100
Gostou?

488
00:39:57,766 --> 00:40:00,100
Parado. É!

489
00:40:00,516 --> 00:40:02,141
- Vai querer?
- Sim, senhor.

490
00:40:03,100 --> 00:40:04,516
Mãos pro alto, desgraçado!

491
00:40:04,600 --> 00:40:06,308
Vai pro chão!

492
00:40:06,391 --> 00:40:07,641
Vai pro chão, agora!

493
00:40:07,808 --> 00:40:09,475
Você conseguiu,
.45 e 9 milímetros.

494
00:40:15,641 --> 00:40:16,850
Você sabe que essa arma é boa.

495
00:40:16,933 --> 00:40:18,766
Amor, vamos roubar
com essa arma.

496
00:40:19,808 --> 00:40:21,100
Algumas munições aqui.

497
00:40:21,975 --> 00:40:23,016
Sabe...

498
00:40:23,975 --> 00:40:26,558
se alguém vier aqui e perguntar
sobre essa arma, o que vai dizer?

499
00:40:30,558 --> 00:40:31,600
Bom...

500
00:40:32,891 --> 00:40:35,683
Que o Estado da Flórida
não é problema deles.

501
00:40:39,975 --> 00:40:40,975
Vamos, amor.

502
00:40:42,808 --> 00:40:45,808
Meu Deus, vou sentir saudade...

503
00:40:47,391 --> 00:40:48,725
Vamos nos divertir.

504
00:40:50,016 --> 00:40:52,516
Essa é uma ótima ideia, amor.

505
00:41:15,141 --> 00:41:21,558
Ó MEU DEUS!
AMO VOCÊS.

506
00:41:26,100 --> 00:41:28,100
357.298 SEGUIDORES.

507
00:41:41,933 --> 00:41:43,891
981.026 SEGUIDORES.

508
00:42:03,433 --> 00:42:05,850
1.781.215 SEGUIDORES.

509
00:42:19,308 --> 00:42:21,683
3.421.211 SEGUIDORES.

510
00:42:24,016 --> 00:42:25,475
Bom, o universo respondeu.

511
00:42:25,600 --> 00:42:29,058
Os vídeos filmados durante
os roubos e postados em redes sociais

512
00:42:29,141 --> 00:42:32,350
são de Arielle
Summers e Dean Taylor,

513
00:42:32,433 --> 00:42:33,933
um casal procurado da Flórida

514
00:42:34,016 --> 00:42:37,558
por vários roubos
de dispensários no Sul.

515
00:42:37,725 --> 00:42:39,558
Eles também são
procurados por causa

516
00:42:39,641 --> 00:42:41,266
da morte do pai do Taylor.

517
00:42:41,391 --> 00:42:44,933
O casal, com milhares de
seguidores nas redes sociais,

518
00:42:45,016 --> 00:42:47,808
tem sido considerado
os novos Bonnie e Clyde.

519
00:42:49,600 --> 00:42:51,100
Arielle, isso não é bom.

520
00:42:51,183 --> 00:42:53,808
Eles têm nossos nomes e
fotos. Estamos ferrados.

521
00:42:55,058 --> 00:42:56,225
Não estamos fodidos.

522
00:42:56,975 --> 00:42:58,016
Temos a fama.

523
00:42:58,100 --> 00:42:59,433
Você está brincando comigo?

524
00:42:59,683 --> 00:43:02,141
Você não consegue ver
que isso é um problema enorme?

525
00:43:02,225 --> 00:43:04,766
Tem muita estrada
entre nós e Hollywood,

526
00:43:04,850 --> 00:43:06,391
ou seja, vários policiais
para despistarmos,

527
00:43:06,475 --> 00:43:08,641
o seu joguinho de rede
social acabou.

528
00:43:09,266 --> 00:43:12,016
- Dean.
- Eu te falei pra tomar cuidado, ok?

529
00:43:12,350 --> 00:43:13,808
Não vão nos pegar.

530
00:43:13,891 --> 00:43:16,225
Amor, não foram os vídeos
que nos descobriram,

531
00:43:16,308 --> 00:43:17,516
e sim os assaltos.

532
00:43:17,933 --> 00:43:20,308
E eventualmente
eles iam descobrir.

533
00:43:20,391 --> 00:43:24,100
O vídeo só...
confirmou tudo.

534
00:43:24,183 --> 00:43:26,016
É, são provas para eles.

535
00:43:26,100 --> 00:43:27,600
Agora eles têm tudo
que precisam.

536
00:43:27,683 --> 00:43:30,516
Que é irrelevante
se não nos prenderem.

537
00:43:31,808 --> 00:43:33,641
Como você acha
que isso vai terminar?

538
00:43:34,766 --> 00:43:36,433
Você acha que ser
famoso por essa merda

539
00:43:36,558 --> 00:43:38,850
vai nos inocentar desse crime?

540
00:43:39,808 --> 00:43:42,475
Quantas celebridades você
já viu serem facilmente absolvidas?

541
00:43:42,600 --> 00:43:45,475
Não vai funcionar
assim, entendeu?

542
00:43:46,475 --> 00:43:47,558
Tudo bem.

543
00:43:51,100 --> 00:43:53,391
Além disso, eu já
te falei o que quero ser.

544
00:43:53,475 --> 00:43:54,558
É, e eu te falei.

545
00:44:01,350 --> 00:44:02,891
Você está brincando comigo?

546
00:44:04,891 --> 00:44:06,350
Porra.

547
00:44:06,516 --> 00:44:07,808
Podemos despistar ele.

548
00:44:08,516 --> 00:44:09,558
Acelera.

549
00:44:11,766 --> 00:44:13,350
Amor, acelera.

550
00:44:13,433 --> 00:44:14,475
Não.

551
00:44:21,933 --> 00:44:23,058
Só cala a boca.

552
00:44:26,183 --> 00:44:27,850
É melhor você tomar
cuidado com o que fala.

553
00:44:27,933 --> 00:44:28,975
Não faça nada.

554
00:44:34,600 --> 00:44:37,933
Algum problema, policial?

555
00:44:41,433 --> 00:44:42,975
Habilitação e documentos.

556
00:44:47,433 --> 00:44:48,641
Perdão, policial.

557
00:44:48,725 --> 00:44:50,891
Nós nos perdemos.

558
00:44:50,975 --> 00:44:52,100
Nós estamos indo...

559
00:44:52,308 --> 00:44:54,391
Estamos numa viagem para Austin,

560
00:44:54,475 --> 00:44:56,100
para visitar a minha mãe.

561
00:44:56,225 --> 00:45:00,433
É engraçado que não
conseguimos acertar o caminho.

562
00:45:01,391 --> 00:45:02,683
Sabe a velocidade
que estava indo?

563
00:45:02,808 --> 00:45:04,600
É culpa minha.

564
00:45:04,725 --> 00:45:07,725
Na verdade, eu adoro ir rápido.

565
00:45:07,808 --> 00:45:12,766
Às vezes o meu namorado
adora me mimar.

566
00:45:12,891 --> 00:45:15,475
Não pensamos que poderíamos
machucar alguém tão tarde.

567
00:45:17,058 --> 00:45:18,100
Fica no carro.

568
00:45:22,141 --> 00:45:24,058
Ele vai descobrir.

569
00:45:29,225 --> 00:45:30,891
- Meu Deus!
- Arielle, espera.

570
00:45:30,975 --> 00:45:33,683
Não. Licença, policial.

571
00:45:33,850 --> 00:45:36,141
Sei que estávamos
dirigindo um pouco rápido...

572
00:45:36,225 --> 00:45:37,725
Senhorita, volte
para dentro do veículo.

573
00:45:37,808 --> 00:45:38,933
Vamos tentar acertar
o nosso caminho de novo.

574
00:45:39,016 --> 00:45:40,433
Senhorita, você precisa
voltar para dentro do veículo.

575
00:45:40,516 --> 00:45:41,558
Caralho!

576
00:45:41,850 --> 00:45:44,600
- Volta pro carro agora.
- Policial, ela teve um dia ruim.

577
00:45:44,850 --> 00:45:46,100
Nos deixe ir embora.

578
00:45:46,183 --> 00:45:48,058
Senhor, preciso que volte
para o seu veículo agora.

579
00:45:48,141 --> 00:45:50,558
- Eu tenho o direito de...
- Arielle, cala a porra da boca!

580
00:45:50,641 --> 00:45:52,558
Eu avisei para você
ficar quieta.

581
00:45:52,641 --> 00:45:54,891
Vocês dois, entrem
no veículo agora!

582
00:45:55,058 --> 00:45:56,808
Policial, por favor.
Nós podemos...

583
00:46:00,433 --> 00:46:01,516
No chão.

584
00:46:01,641 --> 00:46:03,433
Vocês dois, no chão agora.

585
00:46:03,600 --> 00:46:05,433
Tudo bem.

586
00:46:05,516 --> 00:46:07,933
Mãos na cabeça!

587
00:46:08,391 --> 00:46:10,266
- Policial, vamos...
- Cala a boca.

588
00:46:10,558 --> 00:46:11,600
Porra.

589
00:46:12,725 --> 00:46:13,725
Central...

590
00:46:27,475 --> 00:46:28,475
Merda.

591
00:46:28,558 --> 00:46:29,641
Tudo bem, tudo bem.

592
00:46:30,183 --> 00:46:32,516
Tudo bem, tudo bem.

593
00:46:34,600 --> 00:46:35,766
Precisamos fugir.

594
00:46:36,766 --> 00:46:37,933
Precisamos fugir.

595
00:46:38,683 --> 00:46:39,808
Dean, entra no carro.

596
00:46:41,225 --> 00:46:43,683
Dean, entra na porra do
carro agora! Meu Deus!

597
00:46:45,891 --> 00:46:46,933
Vai.

598
00:47:43,475 --> 00:47:44,516
Posso ajudar?

599
00:47:47,391 --> 00:47:48,641
Oi.
Senhorita?

600
00:47:51,641 --> 00:47:52,766
Você precisa de ajuda?

601
00:47:53,766 --> 00:47:55,725
Não.
Estou bem.

602
00:47:56,391 --> 00:47:59,100
Tem certeza? Você está aí
há alguns minutos.

603
00:48:20,266 --> 00:48:24,641
PROCURADOS PELO FBI.

604
00:50:41,350 --> 00:50:42,933
Quando vamos embora?

605
00:50:56,975 --> 00:50:59,350
- Amor?
- Não sei.

606
00:51:02,183 --> 00:51:03,350
Bom...

607
00:51:06,350 --> 00:51:08,391
Vou ter que postar
algo em breve.

608
00:51:19,641 --> 00:51:21,433
CADÊ VOCÊS?

609
00:51:21,725 --> 00:51:26,391
Porque os fãs estão
deixando comentários negativos

610
00:51:26,475 --> 00:51:29,183
e estamos perdendo
seguidores. Isso não é bom.

611
00:51:31,266 --> 00:51:33,891
Não me importo. Não são eles
encarando a pena de morte.

612
00:51:34,433 --> 00:51:35,475
Bom...

613
00:51:36,641 --> 00:51:38,475
não podemos ficar
aqui para sempre.

614
00:51:39,391 --> 00:51:41,308
Você prometeu me
levar até Hollywood, amor.

615
00:51:44,725 --> 00:51:46,516
Arielle, você matou um policial.

616
00:51:50,225 --> 00:51:51,308
Tem noção disso?

617
00:51:51,683 --> 00:51:53,183
Sabe o que isso significa?

618
00:51:56,808 --> 00:51:58,766
Quer falar comigo como
se eu fosse analfabeta?

619
00:51:58,891 --> 00:51:59,891
Sei o que fiz.

620
00:52:02,141 --> 00:52:04,433
Sabe que matar pessoas,
muito menos policiais

621
00:52:04,558 --> 00:52:05,641
não era parte do plano.

622
00:52:21,516 --> 00:52:23,725
Você estaria preso agora.

623
00:52:23,808 --> 00:52:25,266
Nós estaríamos.

624
00:52:25,933 --> 00:52:28,350
E você não sabe disso, porque
poderíamos ter derrubado ele,

625
00:52:28,433 --> 00:52:29,475
ou algo do tipo.

626
00:52:29,558 --> 00:52:30,850
Ele tinha uma
arma apontada pra você.

627
00:52:30,933 --> 00:52:32,766
O que eu deveria ter feito?

628
00:52:32,850 --> 00:52:34,100
Esperar e ver o que acontecia?

629
00:52:34,183 --> 00:52:37,391
Não sei, mas matar um policial nos
trouxe muitos problemas.

630
00:52:37,516 --> 00:52:39,516
Fiz isso por nós, amor.

631
00:52:40,933 --> 00:52:42,183
Eu te amo.

632
00:52:42,641 --> 00:52:45,725
E quero ficar com
você para sempre.

633
00:52:46,016 --> 00:52:47,850
É óbvio que não vou deixar
você voltar pra prisão.

634
00:52:47,933 --> 00:52:49,808
Arielle, cala a boca.
Você fez isso pensando em você,

635
00:52:49,891 --> 00:52:52,433
ou em qualquer outra coisa
relacionada à fama que procura.

636
00:53:00,308 --> 00:53:02,100
Ficaremos aqui
até eu mudar ideia.

637
00:53:09,141 --> 00:53:12,100
É bom você mudar de ideia.
Não nasci para ser dona de casa.

638
00:53:15,850 --> 00:53:16,975
ELA DESAPARECEU.
FRACASSADOS!

639
00:53:17,100 --> 00:53:18,558
CADÊ VOCÊS?

640
00:53:18,683 --> 00:53:21,850
ARIELLE É UMA PIADA!

641
00:53:24,975 --> 00:53:26,475
O mundo precisa de nós.

642
00:53:27,850 --> 00:53:29,141
O mundo precisa de você.

643
00:53:30,808 --> 00:53:33,100
Mãos pro alto, seu merda.

644
00:53:33,225 --> 00:53:36,058
É bom você me ouvir,
caso contrário

645
00:53:36,183 --> 00:53:38,391
não sei, esse pode ser
o último dia da sua vida.

646
00:53:38,516 --> 00:53:40,683
Por acaso você sabe
usar isso, senhorita?

647
00:53:42,433 --> 00:53:43,516
Porra!

648
00:53:44,683 --> 00:53:46,016
Agora você vai me ouvir.

649
00:53:46,141 --> 00:53:50,141
Você vai colocar todo
o dinheiro do caixa aqui, agora.

650
00:53:51,683 --> 00:53:54,725
Vamos. Rápido.
Eu não tenho o dia todo.

651
00:53:54,975 --> 00:53:56,225
Você é aquela garota, não é?

652
00:53:58,391 --> 00:54:01,391
- Eu sabia que era você naquele dia.
- Mais rápido! Vamos, seu otário.

653
00:54:01,475 --> 00:54:03,766
Você estava ali,
olhando para o nada.

654
00:54:04,766 --> 00:54:06,391
E agora você perdeu o controle.

655
00:54:09,808 --> 00:54:10,933
Dave.

656
00:54:18,016 --> 00:54:19,516
Merda!

657
00:54:31,350 --> 00:54:33,600
Não, filho da puta...

658
00:54:34,308 --> 00:54:35,433
Puta que pariu!

659
00:54:36,433 --> 00:54:37,475
Porra!

660
00:54:41,933 --> 00:54:43,100
Vai se foder!

661
00:54:47,141 --> 00:54:48,683
Merda!

662
00:54:50,266 --> 00:54:51,683
Merda!

663
00:55:02,100 --> 00:55:03,975
Dean. Dean, eu
estraguei tudo.

664
00:55:04,058 --> 00:55:05,975
- O quê?
- Fodi a porra toda. Temos que fugir.

665
00:55:06,058 --> 00:55:07,975
Jesus Cristo, o que aconteceu
com o seu braço?

666
00:55:08,100 --> 00:55:10,391
- Levei um tiro.
- Você levou um tiro?

667
00:55:11,058 --> 00:55:12,308
Temos que cobrir isso.

668
00:55:12,516 --> 00:55:13,558
Vem aqui.

669
00:55:13,641 --> 00:55:14,975
- Que merda você fez?
- Ele me viu.

670
00:55:15,058 --> 00:55:16,850
- Ele reconheceu o carro.
- Quem?

671
00:55:17,016 --> 00:55:18,100
Sabia que era eu.

672
00:55:18,808 --> 00:55:21,308
- Precisamos ir embora.
- O que aconteceu, porra?

673
00:55:22,350 --> 00:55:23,558
Que merda!

674
00:55:25,641 --> 00:55:27,766
Eu tentei...
roubar...

675
00:55:27,891 --> 00:55:30,350
O imbecil na segunda rodovia
da direita, e...

676
00:55:30,558 --> 00:55:33,391
Um cara entrou, eu me distraí
e o balconista...

677
00:55:33,516 --> 00:55:35,183
Meu Deus!
Por que você fez isso?

678
00:55:35,266 --> 00:55:36,516
Nós temos dinheiro suficiente.

679
00:55:36,641 --> 00:55:38,641
Isso não é sobre dinheiro, Dean.

680
00:55:38,725 --> 00:55:39,891
Obviamente.

681
00:55:41,391 --> 00:55:43,683
Mas você sabe,
ele já tinha me visto,

682
00:55:43,766 --> 00:55:47,058
e me reconheceu.

683
00:55:47,641 --> 00:55:50,683
E talvez dessa vez ele
não ligará para a polícia.

684
00:55:51,391 --> 00:55:52,641
Você enlouqueceu?

685
00:55:52,766 --> 00:55:54,183
Não me chama de doida, porra!

686
00:55:54,266 --> 00:55:56,350
Tem uma tempestade
sob nossas cabeças.

687
00:55:56,433 --> 00:55:58,433
Você não acha que ele
vai se aproveitar disso?

688
00:55:58,641 --> 00:56:01,141
Vamos embora antes
que fechem as estradas.

689
00:56:14,141 --> 00:56:16,391
Fica abaixada no banco de trás.

690
00:56:18,141 --> 00:56:19,183
Merda!

691
00:56:43,600 --> 00:56:45,933
Porra. Tá sangrando
muito.

692
00:56:46,225 --> 00:56:47,975
- Tipo, muito.
- Merda!

693
00:56:50,808 --> 00:56:52,100
Aguenta firme.

694
00:56:58,016 --> 00:57:00,683
- Vou precisar da sua ajuda, amor.
- Tá bem.

695
00:57:04,016 --> 00:57:05,183
Tudo bem.

696
00:57:09,725 --> 00:57:12,141
Não vou aguentar
por muito tempo.

697
00:57:12,225 --> 00:57:13,266
Ainda não.

698
00:57:13,516 --> 00:57:16,266
- Dean, me avisa a hora de atirar.
- Agora!

699
00:57:25,350 --> 00:57:26,641
Pega eles, bebê!

700
00:57:29,725 --> 00:57:30,766
Ah, merda.

701
00:57:35,725 --> 00:57:38,475
Bom, todo o estado do Texas
sabe que estamos aqui.

702
00:57:46,183 --> 00:57:47,433
Ah, meu Deus.

703
00:57:47,683 --> 00:57:49,558
Tá começando a arder.
O que devo fazer?

704
00:57:49,641 --> 00:57:52,225
Jesus. Deve ter alguma
coisa nessas bolsas.

705
00:57:52,308 --> 00:57:53,641
Gazes, ou algo parecido.

706
00:57:53,808 --> 00:57:54,975
Tá bem.

707
00:58:00,766 --> 00:58:02,183
Onde você colocou a bolsa?

708
00:58:02,266 --> 00:58:03,391
Qual bolsa?

709
00:58:03,641 --> 00:58:05,683
A bolsa que estava
com todo o dinheiro dentro.

710
00:58:06,641 --> 00:58:08,100
Achei que você tinha pegado.

711
00:58:08,183 --> 00:58:10,058
Não! Eu achei que
você tinha pegado.

712
00:58:10,141 --> 00:58:11,933
Eu peguei a bolsa
com a droga das armas!

713
00:58:12,641 --> 00:58:14,725
- Olha de novo!
- Merda.

714
00:58:16,183 --> 00:58:17,808
Acho que encontrei.

715
00:58:17,891 --> 00:58:19,766
É uma bolsa grande de pano
cheia de dinheiro

716
00:58:19,850 --> 00:58:21,933
acho que está escondida
no porta-luvas.

717
00:58:22,058 --> 00:58:23,433
Jesus Cristo.

718
00:58:23,725 --> 00:58:25,016
Temos que voltar.

719
00:58:25,891 --> 00:58:28,933
Não podemos. Enlouqueceu?
Há policiais em toda parte.

720
00:58:29,058 --> 00:58:31,850
Arielle, o dinheiro era
tudo que tínhamos.

721
00:58:32,183 --> 00:58:35,183
Bom, você não devia ter me
apressado para sair da casa.

722
00:58:35,683 --> 00:58:36,891
Caralho!

723
00:58:47,808 --> 00:58:50,100
Ai, droga!
Amor, cuidado.

724
00:58:50,891 --> 00:58:52,516
Ah, meu Deus.

725
00:58:54,933 --> 00:58:57,475
Dói mais do que eu imaginava.

726
00:58:58,308 --> 00:58:59,350
É.

727
00:58:59,850 --> 00:59:02,850
- Isso é levar um tiro.
- É, eu sei.

728
00:59:07,183 --> 00:59:08,433
Já levou um tiro?

729
00:59:09,975 --> 00:59:11,016
Não.

730
00:59:13,933 --> 00:59:16,891
Então acho que ganhei de você.

731
00:59:21,558 --> 00:59:22,850
- Pronto.
- Obrigada.

732
00:59:24,725 --> 00:59:26,433
Tudo bem, espera.

733
00:59:26,641 --> 00:59:28,558
Rapidinho, tira uma foto minha.

734
00:59:30,933 --> 00:59:32,975
Você é inacreditável.

735
00:59:34,725 --> 00:59:35,766
Que foi?

736
00:59:37,266 --> 00:59:38,975
Tá, deixa que eu tiro.

737
00:59:48,266 --> 00:59:49,433
Qual o seu problema?

738
00:59:50,016 --> 00:59:51,016
Meu problema?

739
00:59:51,558 --> 00:59:53,766
Você está tirando foto
da sua marca de tiro.

740
00:59:54,891 --> 00:59:57,433
Sabe quantas curtidas
eu posso conseguir?

741
00:59:57,516 --> 00:59:59,641
Quem se importa com curtidas?

742
01:00:01,641 --> 01:00:02,641
Eu.

743
01:00:03,933 --> 01:00:05,058
Não vale a pena.

744
01:00:05,725 --> 01:00:06,725
Você não entende.

745
01:00:07,266 --> 01:00:09,891
- Você que não entende.
- Acho que não.

746
01:00:11,600 --> 01:00:13,808
Ei.

747
01:00:14,391 --> 01:00:16,766
Por que é tão difícil
para você entender?

748
01:00:18,350 --> 01:00:20,558
O que você não entende disso?

749
01:00:21,183 --> 01:00:22,641
Não consegue ver?

750
01:00:22,725 --> 01:00:23,766
Acho que não consigo ver

751
01:00:23,850 --> 01:00:25,725
porque não fico grudado o
tempo todo no celular.

752
01:00:26,266 --> 01:00:28,391
Você não sabe o que
isso por fazer por nós.

753
01:00:28,558 --> 01:00:29,808
- Por nós?
- É.

754
01:00:30,016 --> 01:00:32,891
Por nós? Isso não trouxe
nada além de problemas.

755
01:00:33,100 --> 01:00:35,725
Você e seus seguidores,
seja lá como você chama isso...

756
01:00:35,808 --> 01:00:37,808
Eu nem sei mais o que é isso.

757
01:00:38,308 --> 01:00:41,600
Olha. Estamos na estrada indo
para um penhasco, e isso me assusta,

758
01:00:41,683 --> 01:00:43,516
por que você é muito burra
para entender.

759
01:00:43,725 --> 01:00:47,766
O universo nos trouxe aqui
por algum motivo.

760
01:00:47,850 --> 01:00:50,225
- Eu não sei o motivo, mas o univ...
- Claro. O universo...

761
01:00:50,308 --> 01:00:52,558
- Por acaso o universo te deu um tiro?
- Sim.

762
01:00:52,641 --> 01:00:54,433
O universo fez você
atirar em um policial?

763
01:00:54,558 --> 01:00:56,933
Que se foda o seu
universo e sua sorte.

764
01:00:57,058 --> 01:00:58,516
No que isso me ajudou, hein?

765
01:00:58,808 --> 01:00:59,850
Em nada.

766
01:01:00,933 --> 01:01:03,725
Eu não te forcei a vir comigo.

767
01:01:03,808 --> 01:01:05,141
Não? E o meu pai?

768
01:01:07,766 --> 01:01:09,808
O que tem o seu pai?

769
01:01:09,891 --> 01:01:12,350
- Ele era um otário.
- Isso é irrelevante.

770
01:01:12,433 --> 01:01:14,683
Eu não aguentava ficar lá.
Você me fez te acompanhar.

771
01:01:16,391 --> 01:01:18,850
- Estava tentando te ajudar.
- É?

772
01:01:18,933 --> 01:01:21,933
Não é minha culpa você ser
um babaca que não sabe se defender.

773
01:01:22,016 --> 01:01:23,058
Foda-se a sua ajuda.

774
01:01:23,641 --> 01:01:24,683
Foda-se sua fama.

775
01:01:29,183 --> 01:01:30,225
Você não...

776
01:01:30,391 --> 01:01:31,516
- Eu disse...
- Vem pra cima!

777
01:01:31,600 --> 01:01:32,683
Vem pra cima, Dean!

778
01:02:10,350 --> 01:02:12,016
Não vamos parar.

779
01:02:15,225 --> 01:02:17,475
É, eu sei.

780
01:02:23,683 --> 01:02:24,891
Precisamos de dinheiro.

781
01:02:27,891 --> 01:02:29,975
Tenho um parceiro na
cidade de Oklahoma.

782
01:02:30,766 --> 01:02:32,891
O Kyle. Conheci ele na
prisão na Florida.

783
01:02:34,891 --> 01:02:37,141
Me disse para procurar por ele
se eu estivesse na cidade.

784
01:02:40,100 --> 01:02:41,600
Talvez ele possa nos ajudar.

785
01:02:42,350 --> 01:02:43,516
Não é caminho pra gente.

786
01:02:49,683 --> 01:02:52,683
Eles fizeram questão que cada
condado desse país saiba onde estamos.

787
01:02:54,225 --> 01:02:56,975
Temos que abandonar esse
carro e achar um esconderijo.

788
01:02:59,516 --> 01:03:00,933
Dar o fora do Texas.

789
01:03:33,516 --> 01:03:35,266
- Oi.
- Olá.

790
01:03:35,933 --> 01:03:36,975
Precisa de ajuda?

791
01:03:37,183 --> 01:03:39,141
Ai, meu Deus,
você salvou a minha vida.

792
01:03:39,225 --> 01:03:40,808
Eu já estava com o pé na cova.

793
01:03:40,891 --> 01:03:43,475
Meu carro está levantado
e a bateria do meu celular acabou.

794
01:03:43,850 --> 01:03:45,016
Posso te dar uma carona.

795
01:03:45,183 --> 01:03:46,183
Ai, que ótimo.

796
01:03:47,350 --> 01:03:50,641
Pergunta aleatória. Você tem
namorado ou colega de quarto ou...

797
01:03:50,725 --> 01:03:53,725
Ou uma namorada, não
quero presumir nada,

798
01:03:53,850 --> 01:03:55,558
em casa, né?

799
01:03:58,433 --> 01:03:59,516
Não, por quê?

800
01:04:00,516 --> 01:04:03,558
Legal, queria saber se
eu podia ficar uma noite.

801
01:04:04,933 --> 01:04:05,975
Com ele.

802
01:04:15,600 --> 01:04:17,475
Sim, não ou talvez?

803
01:04:17,641 --> 01:04:19,308
- Claro.
- Sim?

804
01:04:19,641 --> 01:04:21,183
Ótimo!
Vem, amor.

805
01:04:54,058 --> 01:04:55,933
Você não precisa
ficar mostrando essa coisa.

806
01:05:01,266 --> 01:05:05,308
Sabe, só tem uma pessoa que
eu confio no mundo todo.

807
01:05:05,766 --> 01:05:06,933
Ele está bem ali.

808
01:05:10,225 --> 01:05:11,808
Sei quem é você.

809
01:05:13,891 --> 01:05:14,891
O quê?

810
01:05:15,516 --> 01:05:16,725
Quero dizer,

811
01:05:16,891 --> 01:05:18,433
eu te sigo.

812
01:05:19,600 --> 01:05:21,475
Sabia quem você era
quando parei o carro.

813
01:05:24,933 --> 01:05:26,391
Você tá brincando.

814
01:05:26,933 --> 01:05:29,683
Mas você parou mesmo assim.

815
01:05:32,975 --> 01:05:34,141
Pois é.

816
01:05:49,683 --> 01:05:50,891
Falaram que você...

817
01:05:52,225 --> 01:05:53,391
matou um policial?

818
01:05:56,933 --> 01:05:58,308
É, bom...

819
01:06:06,808 --> 01:06:09,350
às vezes você precisa proteger
quem você ama a todo custo.

820
01:06:35,516 --> 01:06:37,016
Você tem cerveja?

821
01:06:38,933 --> 01:06:40,100
Não bebo.

822
01:06:41,266 --> 01:06:42,350
Vodca?

823
01:06:42,975 --> 01:06:45,516
Toda garota tem
vodca na geladeira.

824
01:06:45,850 --> 01:06:46,891
Desculpa.

825
01:06:48,516 --> 01:06:50,058
Pelo menos você tem comida.

826
01:06:54,808 --> 01:06:58,141
As autoridades estão
revelando que o casal estava morando

827
01:06:58,225 --> 01:07:00,391
em um imóvel hipotecado por semanas.

828
01:07:00,516 --> 01:07:04,225
Visitaram lojas de conveniências
e mercados.

829
01:07:04,433 --> 01:07:07,558
Fomos informados que
uma bolsa foi deixada na casa,

830
01:07:07,683 --> 01:07:09,808
com uma quantidade
enorme de dinheiro.

831
01:07:10,100 --> 01:07:12,600
Dinheiro conseguido
em vários assaltos que

832
01:07:12,683 --> 01:07:14,433
o casal cometeu em Southland.

833
01:07:14,558 --> 01:07:18,100
As autoridades acreditam
que na pressa para fugir,

834
01:07:18,183 --> 01:07:20,933
eles esqueceram de levar.

835
01:07:21,141 --> 01:07:24,350
A polícia está preocupada
que com pouco dinheiro,

836
01:07:24,475 --> 01:07:26,308
o casal cometa novos assaltos.

837
01:07:26,600 --> 01:07:29,433
Depois do tiro fatal nessa
manhã que matou o policial

838
01:07:29,516 --> 01:07:32,183
acreditam que eles estão
armados e são muito perigosos.

839
01:07:32,308 --> 01:07:33,391
Nossa.

840
01:07:34,266 --> 01:07:37,433
Agora somos
extremamente perigosos, Dean.

841
01:07:37,516 --> 01:07:39,016
Estamos quase chegando lá.

842
01:07:43,683 --> 01:07:45,141
Acha que somos perigosos?

843
01:07:47,891 --> 01:07:49,516
Não sei, vocês
parecem simpáticos.

844
01:07:55,308 --> 01:07:56,391
Você tem Wi-Fi?

845
01:07:57,516 --> 01:07:58,891
Sim, a...

846
01:07:59,266 --> 01:08:02,225
senha está na
porta da geladeira.

847
01:08:05,641 --> 01:08:06,725
Posso fumar?

848
01:08:18,225 --> 01:08:21,683
Arielle me disse que você
é uma fã, alguma coisa assim,

849
01:08:22,183 --> 01:08:24,058
seguidora ou, tanto faz
como você chama isso.

850
01:08:25,891 --> 01:08:26,933
É, acho que sim.

851
01:08:29,225 --> 01:08:30,850
Nunca tinha conhecido uma fã.

852
01:08:32,183 --> 01:08:33,515
Me deixa te perguntar uma coisa.

853
01:08:34,765 --> 01:08:36,140
Por que você nos segue?

854
01:08:47,140 --> 01:08:48,183
Tá, eu...

855
01:08:49,015 --> 01:08:50,058
sinto que tem

856
01:08:52,433 --> 01:08:54,350
pouca coisa que posso mudar.

857
01:08:55,765 --> 01:08:57,765
Eu trabalho numa empresa
de telemarketing.

858
01:08:58,390 --> 01:09:02,100
Sabe quando você recebe uma ligação sobre
uma oferta especial durante o jantar.

859
01:09:02,390 --> 01:09:03,515
Sou eu.

860
01:09:07,475 --> 01:09:09,850
Fui aluna do curso de
Artes na faculdade.

861
01:09:11,808 --> 01:09:13,558
Não consegui um emprego
na minha área.

862
01:09:14,640 --> 01:09:18,600
E agora estão falando
de fechar a empresa,

863
01:09:18,765 --> 01:09:21,725
e mudar para outro país
porque é mais barato.

864
01:09:23,850 --> 01:09:25,808
E eu tenho
empréstimos estudantis.

865
01:09:29,850 --> 01:09:30,933
Não sei...

866
01:09:33,058 --> 01:09:34,140
Apenas...

867
01:09:35,100 --> 01:09:36,765
sinto que estou presa.

868
01:09:40,515 --> 01:09:41,890
E aí chegaram vocês.

869
01:09:43,975 --> 01:09:46,183
Vocês pararam de pegar
e começaram a dar.

870
01:09:48,100 --> 01:09:49,933
Acho que as pessoas
acham interessante,

871
01:09:51,475 --> 01:09:52,725
empoderamento.

872
01:10:01,850 --> 01:10:03,308
Acho que as pessoas...

873
01:10:04,058 --> 01:10:05,683
estão assistindo para
passar o tempo.

874
01:10:06,891 --> 01:10:07,933
E somos assim.

875
01:10:12,058 --> 01:10:13,100
Sabe, é...

876
01:10:14,183 --> 01:10:15,308
É uma fantasia.

877
01:10:16,433 --> 01:10:17,641
Isso tudo.

878
01:10:21,433 --> 01:10:23,433
Digo, não tem como viver assim.

879
01:10:23,516 --> 01:10:25,225
Não dou a mínima
para quem você é.

880
01:10:28,058 --> 01:10:29,558
Você é mais
sortuda do que pensa.

881
01:10:34,975 --> 01:10:36,433
Não importa.

882
01:10:36,600 --> 01:10:39,141
Posso ir ao banheiro?

883
01:11:19,016 --> 01:11:20,766
Estou vendo alguma
coisa lá na frente.

884
01:11:22,808 --> 01:11:24,183
Lá vamos nós.

885
01:11:34,308 --> 01:11:36,016
Se prepara, amor.

886
01:11:59,808 --> 01:12:01,058
Relaxa.

887
01:12:01,850 --> 01:12:02,891
Está tudo bem.

888
01:12:25,016 --> 01:12:26,225
Bom dia, senhora.

889
01:12:27,266 --> 01:12:28,850
Vocês podem sair
do carro, por favor?

890
01:12:39,600 --> 01:12:42,141
Tudo certo, policiais?

891
01:12:42,225 --> 01:12:44,683
Vocês carregam muitas armas.

892
01:12:46,766 --> 01:12:47,933
Aonde estão indo?

893
01:12:49,433 --> 01:12:50,600
Universidade Estadual de Ohio.

894
01:12:50,641 --> 01:12:52,100
Estamos voltando das férias.

895
01:12:52,683 --> 01:12:53,725
Identidade?

896
01:13:01,266 --> 01:13:02,975
- E você?
- O quê?

897
01:13:04,391 --> 01:13:05,433
Identidade.

898
01:13:06,016 --> 01:13:07,266
Eu não estava dirigindo.

899
01:13:09,183 --> 01:13:10,475
Você não tem uma identidade?

900
01:13:13,225 --> 01:13:15,016
Já disse que eu
não estava dirigindo.

901
01:13:15,391 --> 01:13:17,641
É uma história engraçada.

902
01:13:18,600 --> 01:13:21,516
Esqueci a minha
identidade no meu quarto,

903
01:13:21,600 --> 01:13:24,183
e por isso que minha
irmã está me levando.

904
01:13:25,558 --> 01:13:27,183
Ela é sua irmã?

905
01:13:28,891 --> 01:13:30,391
Irmã de fraternidade.

906
01:13:33,391 --> 01:13:34,933
Gostaria que vocês
abrissem a mala.

907
01:13:35,016 --> 01:13:36,975
Você não precisa de
uma garantia, ou algo do tipo?

908
01:13:38,183 --> 01:13:39,641
Vocês são alunas de direito?

909
01:13:40,225 --> 01:13:42,141
Sou caloura. Talvez
esteja apenas querendo

910
01:13:42,225 --> 01:13:43,600
alguns créditos extras.

911
01:13:44,933 --> 01:13:45,975
Você está certa.

912
01:13:46,766 --> 01:13:48,850
Precisamos de uma garantia
ou da sua permissão.

913
01:13:49,558 --> 01:13:51,725
Gostaríamos que
seguissem o seu caminho.

914
01:13:51,933 --> 01:13:54,933
Mas se preferem esperar enquanto arranjo
uma garantia e despedaço esse carro...

915
01:13:55,016 --> 01:13:56,141
- Não.
- Podemos abrir.

916
01:13:56,225 --> 01:13:58,058
Está tudo bem.

917
01:14:11,808 --> 01:14:13,183
Gostou de alguma coisa?

918
01:14:19,475 --> 01:14:21,391
Obrigado pela
cooperação, senhora.

919
01:14:21,933 --> 01:14:22,975
Dirija com segurança.

920
01:14:24,100 --> 01:14:25,891
Tenham um bom dia, policias.

921
01:15:04,641 --> 01:15:07,641
Jesus Cristo,
tá muito quente aqui...

922
01:15:09,058 --> 01:15:11,641
Bem-vindo a Oklahoma, amor.

923
01:15:19,558 --> 01:15:20,725
Fim da linha, querida.

924
01:15:22,725 --> 01:15:23,933
O que vão fazer comigo?

925
01:15:26,516 --> 01:15:28,350
Te demos nossa palavra.

926
01:15:29,308 --> 01:15:30,558
Isso não conta?

927
01:15:49,141 --> 01:15:51,433
Você viu aquele posto de
gasolina ali atrás, né?

928
01:15:52,391 --> 01:15:54,475
- Sim.
- Se perguntarem, fomos para qual lado?

929
01:15:54,641 --> 01:15:55,641
Leste.

930
01:15:55,891 --> 01:15:58,016
- Boa garota.
- Inteligente.

931
01:15:59,225 --> 01:16:01,683
- Tudo bem. Amor, fecha a mala pra mim?
- Espera.

932
01:16:04,058 --> 01:16:05,391
Talvez eu possa...

933
01:16:06,808 --> 01:16:08,058
Ir com vocês.

934
01:16:08,183 --> 01:16:10,100
Não. Esse não foi
o combinado.

935
01:16:10,225 --> 01:16:12,558
- Espera.
- Não, ela não vai.

936
01:16:12,641 --> 01:16:14,016
Qual é, você enlouqueceu?

937
01:16:14,391 --> 01:16:15,558
Eu posso ajudar.

938
01:16:17,308 --> 01:16:18,350
Não.

939
01:16:20,850 --> 01:16:21,933
Elle...

940
01:16:23,266 --> 01:16:26,308
esse não é o seu destino.
Esse é o problema.

941
01:16:27,350 --> 01:16:31,891
Com certeza você vai tirar algum proveito
de alguma coisa dessa experiência.

942
01:16:31,975 --> 01:16:34,225
Tem alguma mudança grande

943
01:16:34,350 --> 01:16:36,516
que Jesus quer que você faça.

944
01:16:37,308 --> 01:16:40,641
E não ir com a gente.

945
01:16:42,891 --> 01:16:45,808
Elle, lembra de falar que
seu carro foi roubado.

946
01:16:46,308 --> 01:16:47,975
A seguradora vai
cuidar disso, tá bem?

947
01:16:49,725 --> 01:16:50,850
Tive uma ideia.

948
01:16:54,100 --> 01:16:55,225
Qual seu nome de usuário?

949
01:16:57,475 --> 01:16:58,975
Bunny Robes 26.

950
01:16:59,100 --> 01:17:00,183
Que fofo.

951
01:17:05,100 --> 01:17:06,808
Ah, ficou legal.
Somos gostosas.

952
01:17:06,975 --> 01:17:08,683
Eu namoraria a gente.

953
01:17:10,308 --> 01:17:11,641
Ah, e Elle...

954
01:17:11,975 --> 01:17:13,600
as pessoas vão querer

955
01:17:14,641 --> 01:17:16,266
falar com você depois disso.

956
01:17:18,475 --> 01:17:20,183
Diga algo que vale a pena ouvir.

957
01:17:21,516 --> 01:17:23,600
Foda-se, fala qualquer coisa.
Eu não ligo.

958
01:17:23,683 --> 01:17:25,641
Tá bem.
Tenha um bom dia.

959
01:17:44,475 --> 01:17:45,891
Ela poderia ter
acompanhado a gente.

960
01:17:46,225 --> 01:17:47,391
É, claro.

961
01:17:48,058 --> 01:17:49,683
Ela terminaria morta.

962
01:17:51,433 --> 01:17:52,808
Ela era legal.

963
01:17:53,141 --> 01:17:55,183
Ela não reclamou de nada.

964
01:17:55,475 --> 01:17:58,600
É porque ela está vivendo no
mundo da imaginação.

965
01:19:03,308 --> 01:19:05,350
Onde fica esse lugar?

966
01:19:07,016 --> 01:19:09,350
Por que esse cara foi
preso na Flórida?

967
01:19:10,808 --> 01:19:13,308
Ele estava assaltando
muito na Flórida.

968
01:19:14,308 --> 01:19:17,016
Um dia antes, um
policial encontrou...

969
01:19:17,766 --> 01:19:20,641
ele armado e o prendeu por tráfico
de armas no norte do estado.

970
01:19:22,058 --> 01:19:23,266
Posse de armas.

971
01:19:24,100 --> 01:19:26,766
No estado da Flórida.
Consegue acreditar nisso?

972
01:19:28,975 --> 01:19:30,016
E aí, parceiro.

973
01:19:31,516 --> 01:19:32,808
- Quanto tempo.
- Oi.

974
01:19:33,683 --> 01:19:36,308
Oi.
Essa deve ser a esposa.

975
01:19:37,183 --> 01:19:39,475
Arielle, Kyle.
Kyle, Arielle.

976
01:19:39,725 --> 01:19:40,933
- Prazer.
- Encantada.

977
01:19:41,975 --> 01:19:43,433
Entra aí, cara.

978
01:19:43,683 --> 01:19:45,516
- Adoraria uma cerveja.
- É?

979
01:19:46,266 --> 01:19:47,308
Bom, podem sentar.

980
01:19:49,600 --> 01:19:51,808
Sejam bem vindos.

981
01:19:52,766 --> 01:19:54,308
Vou pegar a cerveja.

982
01:19:54,766 --> 01:19:58,058
Aceita maconha,
cocaína ou outra coisa?

983
01:19:58,975 --> 01:20:01,433
- Gostei da sua casa.
- Obrigado.

984
01:20:01,808 --> 01:20:03,641
Estávamos redecorando.

985
01:20:05,600 --> 01:20:07,058
Esperei que fossem
chegar mais tarde.

986
01:20:07,225 --> 01:20:09,475
Meio que nos atrapalharam.

987
01:20:10,433 --> 01:20:12,850
Chegamos para te
animar um pouco, né?

988
01:20:13,641 --> 01:20:15,433
Pode ter certeza.

989
01:20:16,891 --> 01:20:17,933
Eles concordam.

990
01:20:19,975 --> 01:20:21,475
Vocês vivem ocupados.

991
01:20:22,391 --> 01:20:24,725
Vejo vocês por aí
se aventurando.

992
01:20:25,183 --> 01:20:26,433
Gosto dessa abordagem.

993
01:20:28,058 --> 01:20:29,475
De postar sobre tudo.

994
01:20:31,225 --> 01:20:32,808
Agora temos cinco milhões
de seguidores.

995
01:20:33,308 --> 01:20:35,850
Cinco milhões de seguidores.

996
01:20:43,266 --> 01:20:45,600
Devia pedir um dólar
para cada um deles.

997
01:20:46,516 --> 01:20:49,183
Assim você não precisaria
roubar traficantes de maconha.

998
01:20:51,183 --> 01:20:52,641
E qual a graça disso?

999
01:20:55,850 --> 01:20:57,641
Você não acha legal ter fãs?

1000
01:21:00,766 --> 01:21:02,100
Cara, eu sou um fã.

1001
01:21:03,433 --> 01:21:04,933
E você é esperta.

1002
01:21:06,516 --> 01:21:08,516
Preciso que me faça um favor.

1003
01:21:10,308 --> 01:21:11,891
Nada de postar

1004
01:21:13,058 --> 01:21:14,975
foto da minha casa no seu

1005
01:21:16,350 --> 01:21:17,350
Instagram.

1006
01:21:18,850 --> 01:21:19,891
Entendeu?

1007
01:21:21,933 --> 01:21:22,975
Então...

1008
01:21:24,558 --> 01:21:26,225
o que acharam dos roubos?

1009
01:21:27,891 --> 01:21:29,266
Nós gostamos.

1010
01:21:30,350 --> 01:21:34,725
Não consigo pensar em uma nova
abordagem para roubar dispensários.

1011
01:21:34,933 --> 01:21:36,891
Você tem o controle de
frequência nesses lugares?

1012
01:21:36,975 --> 01:21:38,308
Depende do dia.

1013
01:21:38,516 --> 01:21:40,725
Geralmente
evitamos 4:20.

1014
01:21:44,183 --> 01:21:45,975
Precisa de ajuda com o
controle de frequência?

1015
01:21:50,308 --> 01:21:51,933
Estamos montando um negócio.

1016
01:21:56,475 --> 01:21:58,475
Mas não tolero irresponsáveis.

1017
01:22:02,266 --> 01:22:03,975
Então, você não precisa
se preocupar comigo.

1018
01:22:04,391 --> 01:22:06,433
Isso que você disse
para o policial?

1019
01:22:06,766 --> 01:22:08,516
"Você não precisa se
preocupar comigo"?

1020
01:22:14,225 --> 01:22:16,308
Ele não me deixou escolhas.

1021
01:22:16,516 --> 01:22:18,141
Ela tá bem, cara.

1022
01:22:19,100 --> 01:22:20,600
Às vezes melhor que eu.

1023
01:22:20,975 --> 01:22:22,308
Qual o plano?

1024
01:22:23,141 --> 01:22:26,225
Preciso de dois atiradores...
Pode ser uma mulher.

1025
01:22:26,850 --> 01:22:28,266
-Tanto faz
-Tá.

1026
01:22:28,766 --> 01:22:29,808
É coisa séria.

1027
01:22:30,183 --> 01:22:31,350
Muitos bens imóveis.

1028
01:22:32,725 --> 01:22:34,058
É um banco no centro da cidade.

1029
01:22:34,516 --> 01:22:35,558
Um banco?

1030
01:22:37,391 --> 01:22:38,433
Um banco.

1031
01:22:39,933 --> 01:22:41,641
Conseguiremos seis dígitos.

1032
01:22:41,975 --> 01:22:43,141
Cada.

1033
01:22:44,808 --> 01:22:46,808
Não vou separar vocês.

1034
01:22:48,183 --> 01:22:49,350
Bom, a verdade é

1035
01:22:49,766 --> 01:22:52,183
estamos com pouca
ajuda recentemente.

1036
01:22:52,266 --> 01:22:54,641
E sinceramente, qualquer um
que consegue chegar no Texas

1037
01:22:54,766 --> 01:22:57,433
sem um arranhão, pode
contar comigo.

1038
01:22:57,975 --> 01:23:02,058
Mas isso não é besteira.

1039
01:23:03,183 --> 01:23:04,766
É coisa séria.

1040
01:23:07,350 --> 01:23:09,266
Acha que consegue
segurar uma metralhadora?

1041
01:23:09,641 --> 01:23:11,891
Tenho uma com o meu nome.

1042
01:23:18,975 --> 01:23:20,183
Eu não gostei.

1043
01:23:21,808 --> 01:23:23,391
É muito dinheiro.

1044
01:23:23,891 --> 01:23:26,475
Mais do que já conseguimos.

1045
01:23:26,558 --> 01:23:27,891
Achei que você não
se importava com dinheiro.

1046
01:23:27,975 --> 01:23:30,016
Não me importo.

1047
01:23:30,933 --> 01:23:33,141
Qual o problema?
Não confia no Kyle?

1048
01:23:34,308 --> 01:23:35,350
Você confia?

1049
01:23:36,683 --> 01:23:39,058
Muito dinheiro e pouco risco.

1050
01:23:39,266 --> 01:23:41,933
Foi exatamente o que você falou.

1051
01:23:42,058 --> 01:23:43,683
- Roubar banco é diferente.
- Como você sabe?

1052
01:23:43,766 --> 01:23:46,725
Por causa do meu bom senso
Nunca fizemos isso.

1053
01:23:46,808 --> 01:23:49,183
Nunca trabalhamos
com o Kyle antes.

1054
01:23:49,266 --> 01:23:50,433
Não sabemos no que
estamos nos metendo.

1055
01:23:50,516 --> 01:23:52,558
Roubar um banco seria incrível.

1056
01:23:52,641 --> 01:23:54,808
- Pensa no que as pessoas irão...
- Isso não é

1057
01:23:54,891 --> 01:23:56,141
a droga do Twitter, Arielle!

1058
01:23:56,225 --> 01:23:58,141
Não é besteira pra mim, Dean!

1059
01:23:58,225 --> 01:23:59,225
Tá bom?

1060
01:23:59,308 --> 01:24:01,516
As pessoas se preocupam comigo.
Se importam com o que eu falo,

1061
01:24:01,600 --> 01:24:02,808
penso, e eu gosto disso.

1062
01:24:02,891 --> 01:24:04,141
É? E eu?

1063
01:24:05,933 --> 01:24:07,225
Não importa pra você?

1064
01:24:14,475 --> 01:24:15,516
Ei.

1065
01:24:20,850 --> 01:24:22,058
Deixa pra lá.

1066
01:24:23,266 --> 01:24:25,558
Vamos embora daqui.
Vamos pro México, e desaparecer.

1067
01:24:25,641 --> 01:24:27,516
- Não posso, não vou desistir.
- Por quê?

1068
01:24:27,641 --> 01:24:29,308
Por quê? Por causa
do destino?

1069
01:24:30,641 --> 01:24:31,808
Você tem uma escolha.

1070
01:24:46,850 --> 01:24:47,850
Sabe...

1071
01:24:48,933 --> 01:24:50,975
Se roubarmos o banco

1072
01:24:53,600 --> 01:24:55,058
você fugiria comigo?

1073
01:25:38,308 --> 01:25:39,433
Tá bom.

1074
01:25:43,641 --> 01:25:44,683
Tá bom.

1075
01:26:30,183 --> 01:26:31,266
O que você tá fazendo?

1076
01:26:31,933 --> 01:26:34,141
Foda-se, Kyle.
Tenho que gravar.

1077
01:26:43,558 --> 01:26:45,641
Todo mundo pro chão!

1078
01:26:49,641 --> 01:26:50,933
Rápido!

1079
01:26:54,266 --> 01:26:57,058
Kyle, por que você
não aciona o alarme?

1080
01:26:57,183 --> 01:26:58,641
Só estou me divertindo, cara.

1081
01:26:59,516 --> 01:27:02,808
Tá bem, pessoal, vamos!

1082
01:27:02,933 --> 01:27:05,391
Nada como um clássico
roubo de banco

1083
01:27:05,475 --> 01:27:09,183
- para fazer uns reféns.
- No chão.

1084
01:27:10,808 --> 01:27:12,016
As chaves.

1085
01:27:12,850 --> 01:27:14,058
Espera, não temos as chaves...

1086
01:27:15,725 --> 01:27:17,225
Vamos tentar de novo.

1087
01:27:18,391 --> 01:27:19,516
As chaves.

1088
01:27:21,141 --> 01:27:24,058
Evitem ser herói hoje, amigos.

1089
01:27:24,475 --> 01:27:25,975
Nada contra vocês.

1090
01:27:26,141 --> 01:27:28,016
- Apenas imaginem suas famílias...
- Diz oi pra câmera.

1091
01:27:28,100 --> 01:27:31,600
Pensando por que vocês não
ficaram quietos quando deveria.

1092
01:27:32,725 --> 01:27:33,975
Olha isso.

1093
01:27:41,016 --> 01:27:42,725
Ah, droga.

1094
01:27:44,683 --> 01:27:47,141
- O que foi?
- Nada.

1095
01:27:47,308 --> 01:27:48,475
- Ei.
- Oi.

1096
01:27:49,183 --> 01:27:50,308
Cuidado com ele.

1097
01:28:03,100 --> 01:28:05,683
Fica tranquilo.

1098
01:28:07,808 --> 01:28:09,141
Puta que pariu!

1099
01:28:10,683 --> 01:28:12,600
Você tá querendo
me estressar, cara.

1100
01:28:12,683 --> 01:28:14,391
- Cadê a porra do dinheiro?
- Qual dinheiro?

1101
01:28:16,100 --> 01:28:18,308
É trocado em um
período de três semanas

1102
01:28:18,433 --> 01:28:20,808
Entrou ontem de manhã,
e foi embora ontem à tarde.

1103
01:28:20,891 --> 01:28:24,225
- Kyle, vamos embora.
- Não! O dinheiro está aqui.

1104
01:28:24,350 --> 01:28:27,266
- Onde você está escondendo?
- Nós não escondemos.

1105
01:28:27,725 --> 01:28:30,266
Por que esconderíamos se
não sabíamos que vocês viriam?

1106
01:28:30,350 --> 01:28:32,391
- Não está aqui.
- Kyle, vamos embora!

1107
01:28:32,475 --> 01:28:34,641
- Cala a porra da boca!
- Não sei quem te falou,

1108
01:28:34,766 --> 01:28:36,891
- mas não está aqui.
- Porra!

1109
01:28:38,891 --> 01:28:41,641
- Que merda!
- Cala a porra da boca!

1110
01:28:41,933 --> 01:28:44,391
- Fiquem quietos, relaxa.
- Podemos sair pela porta principal.

1111
01:28:44,516 --> 01:28:45,933
- Vamos embora, não tem nada aqui.
- O quê?

1112
01:28:46,016 --> 01:28:47,433
- Não tem nada, aqui.
- O quê?

1113
01:28:47,516 --> 01:28:49,766
- Se esperarmos, vamos pra cadeia.
- Todo mundo, vamos!

1114
01:28:49,891 --> 01:28:51,641
Vamos, pessoal.
Rápido!

1115
01:28:51,766 --> 01:28:54,391
Coloquem o rosto
virado pro chão.

1116
01:28:54,516 --> 01:28:59,141
Vamos!

1117
01:29:03,808 --> 01:29:06,141
- Você está fodendo tudo.
- Cala a boca.

1118
01:29:15,433 --> 01:29:17,600
Polícia.
Mãos pro alto!

1119
01:29:22,641 --> 01:29:24,641
Que porra é essa?

1120
01:29:25,308 --> 01:29:27,558
Que porra é essa?

1121
01:29:31,933 --> 01:29:33,725
São os policiais.

1122
01:29:35,891 --> 01:29:37,100
O quê?

1123
01:29:38,266 --> 01:29:40,933
- O quê?
- Policiais nos cercaram.

1124
01:29:42,433 --> 01:29:43,516
Porra.

1125
01:29:44,683 --> 01:29:45,850
Merda!

1126
01:29:54,558 --> 01:29:56,350
O que você fez?

1127
01:29:57,475 --> 01:29:59,391
O que?
Nada.

1128
01:30:00,725 --> 01:30:02,683
Me dá essa droga.

1129
01:30:06,891 --> 01:30:08,308
Você me fodeu.

1130
01:30:10,266 --> 01:30:13,725
- Vocês dois me foderam.
- Abaixa a arma, Kyle!

1131
01:30:15,141 --> 01:30:18,058
Estamos parecendo
Mexicanos agora, hein?

1132
01:30:19,641 --> 01:30:22,516
Onde está o dinheiro que
você nos prometeu, Kyle?

1133
01:30:22,850 --> 01:30:26,683
Cala a boca, vadia.

1134
01:30:26,766 --> 01:30:30,350
E a porra dos seis dígitos
que você prometeu, Kyle?

1135
01:30:32,641 --> 01:30:33,808
Tá bem.

1136
01:30:34,766 --> 01:30:36,433
Querem que seja assim?

1137
01:30:39,808 --> 01:30:40,850
Foda-se.

1138
01:30:41,016 --> 01:30:42,058
Ei!

1139
01:31:18,683 --> 01:31:19,725
Dean?

1140
01:31:20,641 --> 01:31:21,683
Amor?

1141
01:31:25,100 --> 01:31:26,766
Merda.

1142
01:31:26,975 --> 01:31:29,016
Podemos te levar
para o hospital,

1143
01:31:29,100 --> 01:31:30,433
os policias estão lá fora.

1144
01:31:32,516 --> 01:31:34,350
- O quê?
- Não.

1145
01:31:37,558 --> 01:31:39,308
Assim nós conseguiremos
o que queríamos.

1146
01:31:43,100 --> 01:31:45,391
Não é isso que eu quero.

1147
01:31:45,516 --> 01:31:47,183
Não é o que eu quero.

1148
01:31:48,600 --> 01:31:49,725
Ei.

1149
01:31:50,558 --> 01:31:51,766
Amor.

1150
01:31:53,975 --> 01:31:55,350
Deixa eu te beijar.

1151
01:32:24,266 --> 01:32:25,475
Merda.

1152
01:33:05,850 --> 01:33:07,308
Eu acredito em destino.

1153
01:33:09,600 --> 01:33:11,141
Acredito...

1154
01:33:12,433 --> 01:33:15,350
que o universo
tem plano para mim.

1155
01:33:16,308 --> 01:33:17,766
Para você e todos nós.

1156
01:33:20,141 --> 01:33:21,516
Certo?

1157
01:33:24,891 --> 01:33:26,558
Então...

1158
01:33:29,100 --> 01:33:30,558
Mas eu tenho uma dúvida,

1159
01:33:35,641 --> 01:33:37,141
esse é o meu destino?

1160
01:33:42,683 --> 01:33:43,933
É por isso

1161
01:33:45,975 --> 01:33:48,016
que tenho lutado?

