1
00:00:23,400 --> 00:00:24,800
Você se sentiu ameaçada?

2
00:00:27,240 --> 00:00:30,600
Eu não sei se ele não trancou
a porta para termos privacidade.

3
00:00:30,640 --> 00:00:31,880
Ele tirou a chave?

4
00:00:33,160 --> 00:00:34,280
Eu não me lembro.

5
00:00:36,720 --> 00:00:38,480
Mas você ficou com medo?

6
00:00:39,880 --> 00:00:42,120
A motivação não é a questão.

7
00:00:42,160 --> 00:00:44,880
Trancar uma formanda
em um escritório

8
00:00:44,920 --> 00:00:46,760
contra a vontade dela

9
00:00:46,800 --> 00:00:48,560
é totalmente inaceitável.

10
00:00:51,800 --> 00:00:52,920
Harper.

11
00:00:54,440 --> 00:00:56,520
Não seria melhor
para a Pierpoint?

12
00:00:59,800 --> 00:01:02,800
72 HORAS ANTES

13
00:01:03,495 --> 00:01:06,385
<b><i>FOLLOW US | @loschulosteam
| FB | IG | PI | TT | YT |</i></b>

14
00:01:06,894 --> 00:01:10,286
<b><i>QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com</i></b>

15
00:01:13,440 --> 00:01:17,000
Cara, o mercado está morto,
não tem flow.

16
00:01:20,200 --> 00:01:22,520
Não é meu trabalho
gerar negócio, é lucrar!

17
00:01:23,440 --> 00:01:24,400
Eu lucro!

18
00:01:25,840 --> 00:01:28,320
O pessoal de vendas
ou está de férias ou bêbado

19
00:01:28,360 --> 00:01:29,400
ou os dois.

20
00:01:32,360 --> 00:01:33,880
Foi pra casa com o Greg?

21
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
Não.

22
00:01:35,200 --> 00:01:36,400
Onde ele está?

23
00:01:36,440 --> 00:01:39,960
Não conseguia nem ficar de pé.
Ele jurou que não ia dirigir.

24
00:01:40,480 --> 00:01:42,400
Adoro as ressacas dele.

25
00:01:43,520 --> 00:01:45,240
Vai visitar seus pais no Natal?

26
00:01:45,680 --> 00:01:46,960
Não.

27
00:01:47,440 --> 00:01:48,560
Nem eu.

28
00:01:49,000 --> 00:01:51,280
É uma época do ano estranha.

29
00:01:51,320 --> 00:01:53,920
Se quiser fazer alguma coisa,
estarei por aqui.

30
00:01:55,200 --> 00:01:56,520
Harpinha.

31
00:01:58,520 --> 00:01:59,960
Preciso falar com você.

32
00:02:12,240 --> 00:02:15,880
Você come sanduíches o ano todo,
e agora vou recompensá-la.

33
00:02:16,360 --> 00:02:18,720
Achei que só viessem
em janeiro.

34
00:02:18,840 --> 00:02:19,960
Para os outros, sim.

35
00:02:20,160 --> 00:02:22,520
Então por que está
me dando agora?

36
00:02:22,640 --> 00:02:23,960
Porque eu quero.

37
00:02:24,160 --> 00:02:25,440
Porque eu posso.

38
00:02:29,080 --> 00:02:31,200
Porque você merece!

39
00:02:31,240 --> 00:02:32,959
Por que eu mereço?

40
00:02:32,960 --> 00:02:36,000
Não pode olhar pra esse valor
com o seu nome escrito

41
00:02:36,120 --> 00:02:39,840
e continuar duvidando de si,
não faz sentido.

42
00:02:48,680 --> 00:02:49,800
Pode me agradecer!

43
00:02:55,040 --> 00:02:56,320
Obrigada.

44
00:02:58,920 --> 00:03:00,920
Sr. Greg Grayson,
senhoras e senhores!

45
00:03:00,960 --> 00:03:02,480
Ele apareceu!

46
00:03:05,560 --> 00:03:07,960
O homem com mais ressacas
no mundo,

47
00:03:08,080 --> 00:03:10,879
o Sr. Branco Privilegiado
de Berço de Ouro,

48
00:03:10,880 --> 00:03:12,960
apresento a vocês, o Tarado!

49
00:03:14,520 --> 00:03:17,080
- Ontem foi bíblico!
- E os McLanches?

50
00:03:17,240 --> 00:03:19,000
Se chega de ressaca
após as 9h,

51
00:03:19,200 --> 00:03:21,560
tem que comprar McDonald's
pra equipe toda!

52
00:03:21,600 --> 00:03:22,920
Sabe disso, Greg.

53
00:03:23,400 --> 00:03:26,120
- Não parece que foi pra casa.
- Ele estava transando.

54
00:03:26,280 --> 00:03:28,720
Está na cara dele!
Não achava que era desses!

55
00:03:28,840 --> 00:03:30,200
Mas ele estava sim!

56
00:03:30,320 --> 00:03:31,280
Harps.

57
00:03:31,600 --> 00:03:33,040
- Diga.
- Me dê aquilo lá.

58
00:03:35,000 --> 00:03:35,960
O "roteiro".

59
00:03:37,080 --> 00:03:38,080
O quê?

60
00:03:40,920 --> 00:03:42,560
Não, é... Eric, é...

61
00:03:43,920 --> 00:03:45,600
Não seja tímido!

62
00:03:45,640 --> 00:03:49,080
Escreveu para uma plateia,
não é? Aqui, a plateia.

63
00:03:49,120 --> 00:03:50,520
"Não É Uma Saída",

64
00:03:50,960 --> 00:03:51,880
Por Greg Grayson.

65
00:03:56,240 --> 00:04:01,240
"Já comi lámen, lula apimentada,
pak-choi e guioza.

66
00:04:02,280 --> 00:04:04,880
Porque não estou mais
trabalhando".

67
00:04:06,680 --> 00:04:09,840
- É comédia?
- Ainda preciso revisar, Eric...

68
00:04:10,480 --> 00:04:12,000
Claramente.

69
00:04:13,920 --> 00:04:16,640
Esse trabalho não é
bom o suficiente para você?

70
00:04:17,400 --> 00:04:19,920
Parece ter esquecido
que tem sorte de estar aqui.

71
00:04:19,960 --> 00:04:23,960
Ou está sentindo que chegou
até aqui sem se esforçar,

72
00:04:24,000 --> 00:04:25,800
ou nunca se esforçou na vida.

73
00:04:27,000 --> 00:04:28,200
Deve ser bom.

74
00:04:29,280 --> 00:04:30,680
Sabe que horas são?

75
00:04:30,760 --> 00:04:33,120
Está na hora de acordar, porra!

76
00:04:33,920 --> 00:04:34,960
Acorde.

77
00:04:35,160 --> 00:04:36,640
Acorde!

78
00:04:42,880 --> 00:04:46,280
Greg, conheço um cara
que trabalha na Fox.

79
00:04:51,680 --> 00:04:52,960
Cacete, ele pegou pesado.

80
00:04:56,440 --> 00:04:59,880
Harper, quero apresentá-la
a uns market movers hoje.

81
00:05:02,360 --> 00:05:04,280
Também temos
a doação de Harvard.

82
00:05:07,320 --> 00:05:10,000
Daria, o que aprendeu
na Harvard Business School?

83
00:05:11,400 --> 00:05:13,600
Era basicamente
o evento de networking

84
00:05:13,640 --> 00:05:14,840
mais caro do mundo.

85
00:05:14,960 --> 00:05:16,240
Desperdício de dinheiro.

86
00:05:16,560 --> 00:05:20,600
Harpinha, você pode vir comigo.
Seria minha acompanhante.

87
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
Ela não pode.

88
00:05:24,240 --> 00:05:25,360
Por quê?

89
00:05:26,440 --> 00:05:28,080
Preciso dela na mesa.

90
00:05:28,240 --> 00:05:30,000
Um cliente perguntou
sobre o Fed,

91
00:05:30,040 --> 00:05:32,960
pode fazer uma operação
de surpresa e ela vai fazer.

92
00:05:33,680 --> 00:05:35,240
Não quero que ela faça isso.

93
00:05:35,960 --> 00:05:37,640
Ela já disse que faria.

94
00:05:40,760 --> 00:05:42,000
É verdade mesmo?

95
00:05:46,920 --> 00:05:47,920
É.

96
00:05:48,320 --> 00:05:49,640
Vocês quem sabem.

97
00:05:55,320 --> 00:05:57,879
Você vai perder
o começo da festa.

98
00:05:57,880 --> 00:05:58,800
Não, tudo bem.

99
00:06:04,040 --> 00:06:05,440
Sejam generosos.

100
00:06:06,480 --> 00:06:08,160
É para os retardados?

101
00:06:08,960 --> 00:06:12,080
Desculpa, acho que
não tenho dinheiro em espécie.

102
00:06:12,520 --> 00:06:13,880
Eu pago por nós dois.

103
00:06:14,000 --> 00:06:16,640
Alguém sabe
quais clientes vêm hoje?

104
00:06:16,680 --> 00:06:18,400
Você não deveria saber?

105
00:06:18,680 --> 00:06:21,040
E o cara da Silver Kite,
ele vem?

106
00:06:21,200 --> 00:06:23,480
Puta merda, você está
gerenciando alguém?

107
00:06:23,680 --> 00:06:27,360
Eu sou um ótimo gerente.
Não fico de babá de ninguém.

108
00:06:27,520 --> 00:06:28,880
Porque confio em pessoas.

109
00:06:28,920 --> 00:06:31,880
Mas é, fui negligente
pra cacete com isso.

110
00:06:31,920 --> 00:06:33,160
O que está havendo?

111
00:06:34,640 --> 00:06:35,760
Foi ótimo.

112
00:06:35,880 --> 00:06:38,880
Ela tem crescido muito,
tem feito um ótimo trabalho.

113
00:06:39,000 --> 00:06:40,600
Então conseguimos a conta?

114
00:06:41,200 --> 00:06:43,400
O interesse dele esfriou.

115
00:06:44,280 --> 00:06:45,840
Melhor esquentá-lo, então.

116
00:06:50,560 --> 00:06:52,440
Se ele vier,
você deveria liderar.

117
00:07:00,480 --> 00:07:05,560
Oi, queria muito
ver você hoje à noite.

118
00:07:06,600 --> 00:07:08,360
Sem problema, cara! Tchau!

119
00:07:08,560 --> 00:07:11,560
Estou ouvindo vozes, ou disse
que vai sóbrio pra festa?

120
00:07:11,600 --> 00:07:13,120
Vou relaxar hoje.

121
00:07:16,560 --> 00:07:19,200
Sabe de alguma coisa
do dólar pré-Fed?

122
00:07:20,320 --> 00:07:22,840
Veio me perguntar algo
sobre trabalho?

123
00:07:23,640 --> 00:07:25,160
Podia ter mandado mensagem.

124
00:07:25,720 --> 00:07:27,160
Mas aí eu não veria você.

125
00:07:28,280 --> 00:07:29,600
Trouxe isso pra você.

126
00:07:36,600 --> 00:07:37,680
Olá, Chuck!

127
00:07:37,840 --> 00:07:40,960
Chuck, seu maldito, feliz Natal.
É horrível ouvir sua voz também.

128
00:07:41,000 --> 00:07:44,720
Desculpe, não sei se vou
conseguir sair a tempo.

129
00:07:47,880 --> 00:07:50,760
Kenny é tipo
seu marido de trabalho.

130
00:07:50,920 --> 00:07:52,680
Não diga isso!

131
00:07:52,800 --> 00:07:56,000
Só pode ter um motivo
para ele tratar você assim.

132
00:07:56,200 --> 00:07:58,240
- E qual seria?
- Ele ama você!

133
00:07:58,360 --> 00:07:59,920
Meu Deus!

134
00:08:00,560 --> 00:08:02,320
E o seu marido de trabalho?

135
00:08:03,920 --> 00:08:04,880
Bem...

136
00:08:05,120 --> 00:08:08,959
Pra minha sorte, ele não está
na minha lista de caras gatos...

137
00:08:08,960 --> 00:08:10,400
Como assim, sorte?

138
00:08:10,440 --> 00:08:13,800
Pelo menos assim, seria sexy
se ele trancasse você numa sala!

139
00:08:18,320 --> 00:08:20,360
E se Robert trancasse você
numa sala?

140
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
Cacete.

141
00:08:21,840 --> 00:08:23,800
Eu já disse,
não está rolando nada!

142
00:08:23,960 --> 00:08:27,000
Mas hipoteticamente,
só estou dizendo,

143
00:08:27,120 --> 00:08:30,400
se ele trancasse você
numa sala, o que você faria?

144
00:08:31,200 --> 00:08:32,440
Não sei!

145
00:08:33,400 --> 00:08:35,080
Provavelmente pediria a chave.

146
00:08:35,400 --> 00:08:36,800
Você é uma vaca.

147
00:08:38,760 --> 00:08:40,800
Literalmente! Como ousa?

148
00:08:40,840 --> 00:08:43,800
Isso é tão errado, não creio
que estamos rindo disso.

149
00:08:44,800 --> 00:08:46,160
Foi bem aterrorizante.

150
00:08:46,520 --> 00:08:47,880
Eu sei que foi!

151
00:08:50,640 --> 00:08:52,520
Vi você lá com ele de novo.

152
00:08:53,200 --> 00:08:54,160
Com o Eric.

153
00:08:58,800 --> 00:09:02,520
Sempre que vejo Kenny,
tenho uma sensação estranha,

154
00:09:02,840 --> 00:09:04,120
é tipo medo,

155
00:09:04,560 --> 00:09:06,480
mas ao mesmo tempo, é tipo...

156
00:09:07,440 --> 00:09:11,440
Uma animação, a mesma sensação
de gostar de alguém.

157
00:09:11,920 --> 00:09:13,600
Mas não gosto dele, claro.

158
00:09:13,960 --> 00:09:15,160
É adrenalina.

159
00:09:15,200 --> 00:09:17,640
E ele me empoderou,
pela primeira vez,

160
00:09:17,720 --> 00:09:19,200
falando de clientes.

161
00:09:19,240 --> 00:09:21,080
Ele foi muito legal.

162
00:09:21,960 --> 00:09:22,920
Eu sei.

163
00:09:22,960 --> 00:09:24,480
Eu sei o que parece.

164
00:09:25,160 --> 00:09:27,520
Olha, se o resultado for melhor,

165
00:09:27,560 --> 00:09:29,760
que diferença faz
a forma que chegou lá?

166
00:09:30,160 --> 00:09:34,520
Estamos tentando racionalizar
algo que não deveríamos?

167
00:09:40,120 --> 00:09:42,800
Greg, eu não queria
que o Eric visse seu roteiro.

168
00:09:46,400 --> 00:09:47,360
Greg?

169
00:09:48,920 --> 00:09:50,640
O que aconteceu
ontem à noite?

170
00:09:51,080 --> 00:09:53,360
Eu fui preso.

171
00:09:54,320 --> 00:09:55,280
O quê?

172
00:09:55,360 --> 00:09:57,040
- Fazer o quê?
- Você está bem?

173
00:09:57,200 --> 00:10:00,280
Robert, acho que nos tornamos
muito próximos, você não acha?

174
00:10:00,760 --> 00:10:03,000
Tipo dois marinheiros
num submarino?

175
00:10:03,040 --> 00:10:04,480
Companheiros de guerra?

176
00:10:04,840 --> 00:10:06,200
Já assistiu "Blackadder"?

177
00:10:06,800 --> 00:10:08,200
- Não.
- Você deveria ver.

178
00:10:09,040 --> 00:10:11,960
Entendeu? É sério.
Assista e me fale depois.

179
00:10:14,960 --> 00:10:15,920
Legal.

180
00:10:16,080 --> 00:10:17,080
Greg.

181
00:10:23,040 --> 00:10:24,959
Estava lá quando
assaltaram ele?

182
00:10:24,960 --> 00:10:26,240
Não, eu já tinha ido.

183
00:10:27,480 --> 00:10:30,240
Pode ficar de olho nele hoje?
Tenho que ficar na mesa.

184
00:10:31,000 --> 00:10:32,760
Ele não é uma criança.

185
00:10:32,800 --> 00:10:35,320
Será que pode ser responsável
uma vez, por favor?

186
00:10:40,560 --> 00:10:41,840
Claro, pode deixar.

187
00:11:05,280 --> 00:11:06,880
Tem algum plano para o Natal?

188
00:11:07,440 --> 00:11:11,680
Sim, eu tenho planos.
E sim, serão perto do Natal.

189
00:11:13,840 --> 00:11:15,640
Imagino que os seus devem ser:

190
00:11:15,880 --> 00:11:17,960
Silêncio e frieza,
longas caminhadas,

191
00:11:18,400 --> 00:11:19,640
carnes bem-passadas...

192
00:11:20,760 --> 00:11:22,600
Praticamente isso, na verdade.

193
00:11:24,720 --> 00:11:27,880
- Quem você vai entreter hoje?
- Absolutamente ninguém.

194
00:11:28,800 --> 00:11:31,280
Minha tolerância pra esse lugar
está lá no chão.

195
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
Já pensou em trabalhar
em outra área do banco?

196
00:11:35,080 --> 00:11:36,800
Posso falar com meu chefe.

197
00:11:37,680 --> 00:11:40,560
Achei que mal aguentava
me ver no trabalho.

198
00:11:40,960 --> 00:11:43,400
Vou manter você longe
do meu campo de visão.

199
00:11:44,080 --> 00:11:47,200
Finalmente achei você!
Olá, amor. Como está?

200
00:11:47,320 --> 00:11:49,200
Estou bem.
Você já conhece a Alice.

201
00:11:49,240 --> 00:11:51,040
- Que bom ver você!
- Igualmente.

202
00:11:51,080 --> 00:11:53,280
- Como vai?
- Desculpa, Gus, pode vir comigo?

203
00:11:53,320 --> 00:11:54,440
Posso.

204
00:11:55,920 --> 00:11:57,880
Chegou a hora.

205
00:11:59,400 --> 00:12:02,280
Lorde Oaki,
esse é o Gus Sackey.

206
00:12:03,600 --> 00:12:05,480
- Prazer em conhecê-lo.
- Igualmente.

207
00:12:06,320 --> 00:12:07,480
Adorei seu livro!

208
00:12:08,680 --> 00:12:09,840
Qual deles?

209
00:12:10,080 --> 00:12:11,560
Perdão. Seus diários!

210
00:12:11,960 --> 00:12:14,040
"Na Cama Com Tony".

211
00:12:17,600 --> 00:12:19,560
O editor insistiu nesse título.

212
00:12:19,960 --> 00:12:22,800
É um bom livro, mas
não posso dizer que sinto falta

213
00:12:22,840 --> 00:12:24,560
da linha de frente na política.

214
00:12:24,840 --> 00:12:27,280
Estar no senado é o mesmo
que estar aposentado.

215
00:12:29,000 --> 00:12:29,960
Ele é bom!

216
00:12:30,000 --> 00:12:32,959
Ele é muito bom! Vou deixá-los
se conhecerem melhor.

217
00:12:32,960 --> 00:12:34,160
- Obrigado.
- Lorde "Oki"!

218
00:12:34,520 --> 00:12:36,000
Olá. É Lorde Oaki.

219
00:12:36,040 --> 00:12:37,480
Claro, claro.

220
00:12:38,960 --> 00:12:40,040
Champanhe?

221
00:12:41,120 --> 00:12:44,080
Temos aqui um item refinado
na área de bagagem...

222
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
Cara, o que está fazendo?

223
00:12:46,240 --> 00:12:47,720
Que tal pegar leve?

224
00:12:48,520 --> 00:12:49,680
Claro, claro.

225
00:12:53,160 --> 00:12:55,879
Feliz Natal!
Não sabia que estava em Londres.

226
00:12:55,880 --> 00:12:59,120
Felicidades, meu amigo.
Kaspar veio ver o Clement.

227
00:12:59,240 --> 00:13:02,160
Deixei ele no Annabel's.
Todo mundo lá está que nem eu.

228
00:13:02,840 --> 00:13:05,560
Então eles vão jantar?
Não estava na agenda dele.

229
00:13:05,600 --> 00:13:07,800
Não acho que nos querem lá.

230
00:13:07,960 --> 00:13:08,920
Por quê?

231
00:13:09,560 --> 00:13:11,680
Sabe como é...
Coisas de fim de ano.

232
00:13:11,720 --> 00:13:12,840
E aí?

233
00:13:12,920 --> 00:13:13,920
Relaxa, cara!

234
00:13:14,600 --> 00:13:19,200
Esse é o Greg Grayson.
Meu colega e VP na mesa.

235
00:13:19,600 --> 00:13:21,320
- Usman Abboud. Prazer.
- Como vai?

236
00:13:21,440 --> 00:13:23,800
Bem, bem.
Eu ia para Rotterdam hoje.

237
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
A família da minha esposa
veio do Egito, mas perdi o voo.

238
00:13:28,120 --> 00:13:29,400
De propósito.

239
00:13:30,280 --> 00:13:32,880
Eu soube que Rees-Mogg
vem hoje,

240
00:13:33,000 --> 00:13:35,400
queria ver como ele é
bizarro na vida real!

241
00:13:36,480 --> 00:13:38,600
Bem, quer que
eu apresente vocês?

242
00:13:38,960 --> 00:13:40,640
Claro! Cara, qual é...

243
00:13:42,320 --> 00:13:44,440
Estou aqui pelos contatos!

244
00:13:46,680 --> 00:13:47,720
Que lindo!

245
00:13:48,920 --> 00:13:50,480
Vai ser uma noite tranquila.

246
00:13:52,960 --> 00:13:55,720
As pessoas falam muito bem
dessa área de analistas,

247
00:13:56,400 --> 00:13:58,000
mas quero lembrá-lo

248
00:13:58,040 --> 00:14:00,240
que está na indústria
de serviços, amigo.

249
00:14:09,960 --> 00:14:12,120
Yasmin, você se considera
uma pessoa tesuda?

250
00:14:12,920 --> 00:14:14,280
Uma pessoa tesuda?

251
00:14:14,640 --> 00:14:16,400
- Gosta de foder?
- Jackie, qual é!

252
00:14:16,440 --> 00:14:19,160
Não, não, não! Estou perguntando
de forma profissional.

253
00:14:20,720 --> 00:14:23,840
Arrependimento pós-coito é forte
quando estão num elevador

254
00:14:23,880 --> 00:14:25,720
e vocês já se viram gozando.

255
00:14:26,960 --> 00:14:29,960
- Não foda com ninguém da festa.
- Jackie, que cacete!

256
00:14:30,000 --> 00:14:31,080
Que inapropriado.

257
00:14:31,120 --> 00:14:32,600
O que deu em você?

258
00:14:34,360 --> 00:14:35,680
Ou quem deu pra você?

259
00:14:37,280 --> 00:14:39,760
A Yasmin não liga.
Você é uma de nós, não é?

260
00:14:40,240 --> 00:14:41,720
Dá pra ficar...

261
00:14:42,480 --> 00:14:43,800
Não é legal, está bem?

262
00:14:46,440 --> 00:14:47,920
Qual é a sua, Kenneth?

263
00:14:48,440 --> 00:14:51,000
- Teve um derrame?
- Não, Jackie, não tive.

264
00:14:51,040 --> 00:14:53,520
Talvez precise "derramar"
outra coisa então.

265
00:14:53,560 --> 00:14:54,800
Está bem.

266
00:14:57,520 --> 00:14:58,960
Desculpa, ela não...

267
00:15:01,760 --> 00:15:02,920
Estou me controlando.

268
00:15:05,640 --> 00:15:07,960
Aliás, não sei se Maxim vai vir.

269
00:15:08,360 --> 00:15:09,320
Entendi.

270
00:15:09,480 --> 00:15:13,080
Acho que nossa única escolha
é nos divertirmos, então.

271
00:15:18,640 --> 00:15:21,520
A inflação voltará a 2%
com o tempo,

272
00:15:21,800 --> 00:15:25,680
e será mais simétrica
na projeção a longo prazo.

273
00:15:27,440 --> 00:15:31,959
No começo do ano, muitos fatores
representaram um risco,

274
00:15:31,960 --> 00:15:35,960
como crescimento global fraco,
especialmente na China e Europa,

275
00:15:36,160 --> 00:15:38,480
a chance de um Brexit
destrutivo...

276
00:15:45,960 --> 00:15:48,320
Parece que os riscos
estão mais moderados.

277
00:15:49,920 --> 00:15:52,160
Condições globais financeiras
melhoraram,

278
00:15:52,240 --> 00:15:53,840
e em muitos lugares do mundo,

279
00:15:53,880 --> 00:15:56,960
houve mudanças favoráveis
em políticas monetárias

280
00:15:57,000 --> 00:15:59,560
e em alguns casos,
em políticas fiscais.

281
00:16:00,160 --> 00:16:03,960
Dados recentes da China e Europa
mostram melhoras.

282
00:16:13,320 --> 00:16:15,920
O que comprar para garota
que tem tudo?

283
00:16:15,960 --> 00:16:17,600
Uma prova
de que ela ama dar.

284
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
Pelo menos pegue algo
para beber.

285
00:16:48,680 --> 00:16:50,800
- Como você meio que...
- Não, não.

286
00:16:52,520 --> 00:16:55,960
Isso seria tipo
jogar mais dinheiro fora!

287
00:16:57,880 --> 00:16:59,280
Aí está ela!

288
00:17:09,320 --> 00:17:11,520
Desculpa, eu estava
pegando uma bebida.

289
00:17:11,560 --> 00:17:14,520
Que forma estranha de dizer
que está feliz em me ver.

290
00:17:15,200 --> 00:17:16,720
Não sabia que viria!

291
00:17:16,840 --> 00:17:18,640
O quê? Claro que eu viria!

292
00:17:18,920 --> 00:17:21,960
Vocês me cobrem,
são minhas investidoras!

293
00:17:22,880 --> 00:17:26,000
Olha vocês duas,
olha só pra vocês!

294
00:17:27,920 --> 00:17:31,480
Essa bebida é um indício
de uma provável recessão.

295
00:17:31,800 --> 00:17:32,840
É nojenta.

296
00:17:35,400 --> 00:17:36,600
Bem...

297
00:17:37,240 --> 00:17:38,920
- Tenho que trabalhar.
- O quê?

298
00:17:38,960 --> 00:17:40,959
Não vai ficar?
Não vai me entreter?

299
00:17:40,960 --> 00:17:42,920
Ela vai fazer uma coisa
pra mim, não é?

300
00:17:43,080 --> 00:17:45,880
Vou. Prazer em vê-la!
Aproveite a festa.

301
00:17:46,200 --> 00:17:47,720
Um prazer ver você.

302
00:17:58,480 --> 00:17:59,680
Se você insiste...

303
00:18:01,960 --> 00:18:03,480
Achei que ele não viria!

304
00:18:06,520 --> 00:18:07,480
Merda!

305
00:18:08,280 --> 00:18:09,600
Eu também achei!

306
00:18:09,640 --> 00:18:11,080
Wyndy parece contente.

307
00:18:12,240 --> 00:18:14,200
Vou ficar bem quieto.

308
00:18:14,880 --> 00:18:16,560
Você lidera com o seu charme.

309
00:18:16,680 --> 00:18:17,720
Está bem.

310
00:18:21,600 --> 00:18:22,840
Você veio!

311
00:18:23,280 --> 00:18:24,480
Como está?

312
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
Bem, e você?

313
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
Bem, bem...

314
00:18:33,120 --> 00:18:34,960
Bem... Harper! Harper!

315
00:18:36,720 --> 00:18:39,240
- Essa é a Candace Albright.
- Prazer em conhecê-la.

316
00:18:39,280 --> 00:18:40,480
Olá!

317
00:18:41,200 --> 00:18:42,720
Candace é minha esposa.

318
00:18:43,680 --> 00:18:46,720
Não vou deixá-las a sós,
ou vai puxá-la pro lado dela!

319
00:18:47,600 --> 00:18:49,920
- Com o que trabalha?
- Trabalho na Google.

320
00:18:49,960 --> 00:18:53,200
Certo, não finja que é modesta!

321
00:18:53,240 --> 00:18:56,000
Todos sabem que você é
uma ambiciosa do cacete.

322
00:18:56,720 --> 00:18:59,160
Trabalho no alto escalão
da Google.

323
00:19:01,160 --> 00:19:04,240
Eric fala sobre você em casa,
então deve gostar de você.

324
00:19:05,080 --> 00:19:07,440
Eu levo você comigo
pra casa, Harper.

325
00:19:07,480 --> 00:19:09,880
Soube que ele compensou você
muito bem...

326
00:19:09,920 --> 00:19:10,840
Que porra é essa?

327
00:19:12,280 --> 00:19:15,160
- Isso é entre eu e a Harper.
- Então por que me contou?

328
00:19:16,440 --> 00:19:19,520
Não pude evitar,
estou orgulhoso dela.

329
00:19:20,600 --> 00:19:22,240
Não fale muito com ela.

330
00:19:22,280 --> 00:19:24,520
Vai se perguntar
por que ela está comigo.

331
00:19:24,880 --> 00:19:27,320
- Por que estou com você?
- Vá se foder, escrota!

332
00:19:28,160 --> 00:19:29,640
Vai se foder, escroto!

333
00:19:34,000 --> 00:19:36,800
- Ele trata você assim?
- Ela sabe que é brincadeira.

334
00:19:40,280 --> 00:19:41,280
Olá, Daria!

335
00:19:41,680 --> 00:19:42,840
Olá, Candace!

336
00:19:42,960 --> 00:19:45,040
- Você está maravilhosa!
- Obrigada!

337
00:19:47,120 --> 00:19:48,760
Do que estávamos falando?

338
00:19:55,320 --> 00:19:57,360
Presidente Powell,
Donna Borak, da CNN.

339
00:19:57,720 --> 00:20:00,400
Quero falar um pouco
sobre os salários.

340
00:20:00,440 --> 00:20:05,320
Desde 2010, o salário
das mulheres aumentou em 3,9%,

341
00:20:05,440 --> 00:20:08,640
enquanto o dos homens
aumentou em 2,1%.

342
00:20:10,880 --> 00:20:11,880
E aí?

343
00:20:12,840 --> 00:20:14,640
As taxas Fed não mudaram.

344
00:20:14,680 --> 00:20:17,400
Estou esperando pra ver
se dirão mais alguma coisa.

345
00:20:19,240 --> 00:20:20,480
Excitante!

346
00:20:20,520 --> 00:20:21,520
Não é?

347
00:20:26,400 --> 00:20:28,960
Nicole estava bem alteradinha.

348
00:20:29,000 --> 00:20:30,880
Deu bastante trabalho.

349
00:20:30,920 --> 00:20:32,560
Sabe como é...

350
00:20:33,840 --> 00:20:34,960
Feliz Natal!

351
00:20:37,080 --> 00:20:39,520
- Ela disse que ia vir?
- Não.

352
00:20:39,760 --> 00:20:40,920
Simplesmente apareceu.

353
00:20:42,720 --> 00:20:45,600
Sabe, às vezes,
acho que foi um desserviço

354
00:20:45,880 --> 00:20:47,040
apresentar você a ela.

355
00:20:47,880 --> 00:20:51,600
Mas pode usar essa relação
no dia do RIF.

356
00:20:52,880 --> 00:20:54,959
Vai valer a pena no final.

357
00:20:54,960 --> 00:20:55,840
Saúde!

358
00:20:57,000 --> 00:20:57,960
Saúde.

359
00:21:07,120 --> 00:21:08,960
Gosto daqui quando fica vazio.

360
00:21:09,960 --> 00:21:10,840
É tranquilo.

361
00:21:13,040 --> 00:21:14,240
É reflexivo.

362
00:21:18,360 --> 00:21:19,320
No cubículo.

363
00:21:19,640 --> 00:21:20,840
Agora.

364
00:21:27,520 --> 00:21:30,120
2CB. Deixa você
com muito tesão.

365
00:21:30,840 --> 00:21:31,920
Tem certeza?

366
00:21:32,800 --> 00:21:34,000
Me dá meus narcóticos.

367
00:21:39,400 --> 00:21:41,840
Levante uma perna!
Ele não pode ver seis pés!

368
00:21:41,880 --> 00:21:43,040
Mas três tudo bem?

369
00:21:45,320 --> 00:21:48,600
Espera aí, por que não pulamos
quando ele nos vir? Assim.

370
00:21:49,560 --> 00:21:50,520
Meu Deus...

371
00:21:51,120 --> 00:21:52,840
- É uma boa.
- Boa ideia! Ok...

372
00:21:54,880 --> 00:21:57,080
- Agora são quatro.
- Se você levantar uma,

373
00:21:57,440 --> 00:22:00,600
e eu uma, são duas pernas
e dois pés diferentes!

374
00:22:02,600 --> 00:22:03,880
Certo, então...

375
00:22:05,360 --> 00:22:06,440
Vou tomar dois.

376
00:22:07,160 --> 00:22:08,480
Sabe se isso é forte?

377
00:22:08,520 --> 00:22:09,480
Sei!

378
00:22:09,920 --> 00:22:12,680
Ele disse, mentindo
com confiança.

379
00:22:12,880 --> 00:22:14,840
Greg. Greg, não. Por favor.

380
00:22:14,960 --> 00:22:17,640
Não tome dois,
tome metade e veja se...

381
00:22:19,880 --> 00:22:20,880
Que merda.

382
00:22:22,520 --> 00:22:25,160
Robert, está me cobrindo?

383
00:22:25,200 --> 00:22:26,520
- Estou.
- Certo.

384
00:22:26,880 --> 00:22:29,400
Então você cumpre
as minhas ordens.

385
00:22:48,400 --> 00:22:49,440
Lorde Oaki...

386
00:22:59,880 --> 00:23:01,960
E continuamos daí?
Certo, claro.

387
00:23:02,200 --> 00:23:06,000
Estamos prontos quando quiserem,
então basta entrar em contato.

388
00:23:06,640 --> 00:23:08,200
Ok, tchau! Tchau!

389
00:23:09,800 --> 00:23:12,280
Desculpa, ele está investindo
em criptomoedas

390
00:23:12,320 --> 00:23:14,840
porque é a única moeda
que dá pra usar no espaço.

391
00:23:14,880 --> 00:23:16,200
Qual é a teoria dele?

392
00:23:16,240 --> 00:23:18,600
Barras de ouros são
pesadas e caras demais

393
00:23:18,640 --> 00:23:20,240
para serem levadas
para Marte.

394
00:23:21,920 --> 00:23:23,400
O que está rolando?

395
00:23:24,760 --> 00:23:25,800
Com o seu ruivinho?

396
00:23:27,480 --> 00:23:28,880
Em que sentido?

397
00:23:29,280 --> 00:23:32,360
Achei que estivesse claro
que o que houve foi inaceitável.

398
00:23:32,400 --> 00:23:33,520
Não disse nada?

399
00:23:33,840 --> 00:23:34,840
Não.

400
00:23:35,960 --> 00:23:39,000
Está dizendo que eu deveria
ter dito alguma coisa?

401
00:23:39,040 --> 00:23:42,000
Como as coisas vão mudar
se as pessoas não forem claras?

402
00:23:42,320 --> 00:23:44,160
Não trabalho
com gente como Kenny.

403
00:23:44,200 --> 00:23:45,280
Com licença!

404
00:23:45,440 --> 00:23:46,840
Eu decido isso.

405
00:23:47,400 --> 00:23:49,720
Eu decido isso por mim.

406
00:23:50,320 --> 00:23:51,640
Está tudo bem?

407
00:23:52,280 --> 00:23:54,840
Você está diferente.
Não parece você.

408
00:23:55,280 --> 00:23:57,760
Do que estamos falando?
Por que virou pessoal?

409
00:23:57,800 --> 00:23:59,840
Porque sou seu amigo,
me importo com você,

410
00:23:59,880 --> 00:24:01,440
por que acha que vim?

411
00:24:01,760 --> 00:24:05,000
Me senti culpado pela posição em
que se colocou na minha frente.

412
00:24:05,040 --> 00:24:07,240
Acha que ligo pra vendas
ou minha amiga?

413
00:24:07,280 --> 00:24:10,120
O que aconteceu já foi.
Eu escolho como lidar com isso.

414
00:24:10,160 --> 00:24:13,760
- Então deveria escolher melhor!
- Vá se foder, Ally!

415
00:24:16,360 --> 00:24:17,920
Aproveite sua ressaca.

416
00:24:28,280 --> 00:24:30,560
Meus pais casaram de novo.

417
00:24:30,800 --> 00:24:32,440
Escocês. Russo.

418
00:24:33,760 --> 00:24:35,840
Têm vidas totalmente separadas.

419
00:24:36,640 --> 00:24:39,360
Mas eles são legais.
São a minha família.

420
00:24:39,560 --> 00:24:40,960
São carinhosos, receptivos,

421
00:24:41,160 --> 00:24:43,840
eles fazem
um tremendo esforço.

422
00:24:45,240 --> 00:24:46,280
Você tem irmãos?

423
00:24:51,720 --> 00:24:53,160
Um irmão... gêmeo.

424
00:24:53,600 --> 00:24:54,680
Que fofo!

425
00:24:55,160 --> 00:24:56,400
O que ele faz?

426
00:24:57,920 --> 00:24:59,400
Ele joga tênis.

427
00:24:59,880 --> 00:25:02,160
Devo pegar outra garrafa?

428
00:25:03,440 --> 00:25:04,440
Harper.

429
00:25:05,040 --> 00:25:06,600
Eu sou profissional.

430
00:25:10,320 --> 00:25:11,760
Não, pra ser sincera,

431
00:25:11,800 --> 00:25:13,920
estou cansada
do meu profissionalismo.

432
00:25:15,360 --> 00:25:19,120
Sabe quantos sapos engoli
quando queria gritar?

433
00:25:21,840 --> 00:25:23,800
Olha, por instinto, eu queria...

434
00:25:24,640 --> 00:25:26,520
Queria mantê-lo por perto
na mesa.

435
00:25:27,200 --> 00:25:31,360
Eu tenho visto
como Eric trata você, e...

436
00:25:33,840 --> 00:25:36,640
Ele dá e ele tira.
É narcisismo clássico.

437
00:25:40,960 --> 00:25:42,560
- É porque ele se importa.
- Não.

438
00:25:42,600 --> 00:25:44,840
Não estou debatendo
se ele se importa.

439
00:25:45,840 --> 00:25:46,800
Quer dizer...

440
00:25:47,000 --> 00:25:48,640
Eu sentia isso também.

441
00:25:51,120 --> 00:25:53,800
Posso perguntar uma coisa
e promete ser honesta?

442
00:25:53,840 --> 00:25:54,880
Claro.

443
00:25:55,800 --> 00:25:57,880
Ele já ultrapassou
algum limite com você?

444
00:25:58,800 --> 00:25:59,800
Já.

445
00:25:59,840 --> 00:26:01,920
Ele já me assustou.

446
00:26:03,120 --> 00:26:05,880
Tipo, outro dia, ele me trancou
numa sala de reuniões.

447
00:26:08,240 --> 00:26:09,200
Ele o quê?

448
00:26:10,200 --> 00:26:13,800
Acho que foi sem querer,
mas ele me trancou lá...

449
00:26:15,520 --> 00:26:16,920
Eu estava...

450
00:26:17,840 --> 00:26:21,440
A parte reptiliana
do meu cérebro só pensava:

451
00:26:21,880 --> 00:26:23,400
"Como vou sair daqui?"

452
00:26:25,840 --> 00:26:27,400
Como se sentiu?

453
00:26:28,800 --> 00:26:30,640
A primeira coisa que pensei foi:

454
00:26:31,920 --> 00:26:33,720
"Talvez eu morra aqui".

455
00:26:34,960 --> 00:26:35,960
Mas foi...

456
00:26:36,440 --> 00:26:39,959
Foi besteira minha,
foi só uma reação neurológica,

457
00:26:39,960 --> 00:26:41,320
não foi racional.

458
00:26:44,320 --> 00:26:46,200
Ele trancou você numa sala?

459
00:26:47,840 --> 00:26:48,800
É.

460
00:26:50,480 --> 00:26:53,720
Eu não conseguia respirar...

461
00:26:53,760 --> 00:26:55,640
Eu estava sem fôlego.

462
00:26:58,920 --> 00:27:00,400
Ele faz com que
eu me sinta...

463
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
Especial?

464
00:27:13,880 --> 00:27:14,960
É.

465
00:27:16,600 --> 00:27:18,520
Isso é muito poderoso.

466
00:27:29,200 --> 00:27:30,560
Que tal nós...

467
00:27:31,400 --> 00:27:33,160
- Que tal irmos pra festa?
- Vamos!

468
00:27:33,760 --> 00:27:34,800
Vamos.

469
00:27:37,680 --> 00:27:38,720
Vamos lá!

470
00:27:41,080 --> 00:27:42,640
Acho que vou chorar.

471
00:27:47,560 --> 00:27:48,680
Não quero saber.

472
00:27:49,840 --> 00:27:50,880
Harper?

473
00:27:52,360 --> 00:27:54,240
Meu Deus, a árvore de Natal!

474
00:27:54,960 --> 00:27:57,000
Ele está bem!
Só tomou umas cervejas.

475
00:28:06,400 --> 00:28:07,840
Não me parece um lugar

476
00:28:09,600 --> 00:28:12,440
onde pessoas ambiciosas
ficam por muito tempo.

477
00:28:13,960 --> 00:28:16,920
Como foi que isso tudo
afetou você?

478
00:28:19,440 --> 00:28:22,880
Pierpoint vai fazer uma doação
em nome do Hari.

479
00:28:24,440 --> 00:28:27,840
Estou aqui representando
a Coronary UK, sou do conselho.

480
00:28:29,120 --> 00:28:31,520
Sara queria que nós dois
nos conhecêssemos.

481
00:28:31,600 --> 00:28:34,640
Por que sinto
que isso foi armado?

482
00:28:36,920 --> 00:28:40,040
Meu Deus, você é bem reativo.
Já tirou férias?

483
00:28:44,000 --> 00:28:47,040
Só quero saber se o banco
se importa em saber

484
00:28:47,080 --> 00:28:51,600
se a pessoa que se sentava
do lado do Hari está bem.

485
00:28:56,600 --> 00:28:57,920
Eu sinto que sou só...

486
00:28:59,000 --> 00:29:00,280
um acessório aqui.

487
00:29:00,360 --> 00:29:01,400
Olá!

488
00:29:02,240 --> 00:29:03,919
- Olá.
- Desculpa interromper.

489
00:29:03,920 --> 00:29:06,560
Se importa de tirarmos uma foto?
Tudo bem?

490
00:29:07,520 --> 00:29:08,960
É? Obrigada! Obrigada.

491
00:29:31,960 --> 00:29:32,960
Alô?

492
00:29:34,280 --> 00:29:39,000
Um passarinho me contou
que você foi preso.

493
00:29:40,920 --> 00:29:43,680
Eu estava muito acima
quando me pararam.

494
00:29:43,720 --> 00:29:48,400
O limite legal é 35 microgramas
de álcool no bafômetro

495
00:29:48,440 --> 00:29:49,600
e eu bati...

496
00:29:50,640 --> 00:29:51,800
34.

497
00:29:52,080 --> 00:29:53,920
Por um!

498
00:29:53,960 --> 00:29:57,919
E o superintendente teve
que devolver as chaves.

499
00:29:57,920 --> 00:29:59,160
E ele disse:

500
00:30:00,960 --> 00:30:03,360
"Eu sei que você
teve uma noite e tanto".

501
00:30:03,800 --> 00:30:04,920
Teve mesmo!

502
00:30:04,960 --> 00:30:05,960
Ele sabia!

503
00:30:06,200 --> 00:30:08,800
Dirigi até minha casa,
acabei com o bagulho,

504
00:30:08,840 --> 00:30:11,200
assisti todos os episódios
de "Blackadder",

505
00:30:11,240 --> 00:30:12,920
e vim trabalhar.

506
00:30:13,000 --> 00:30:16,800
Eu quero muito soprar cocaína
na bunda de alguém.

507
00:30:23,960 --> 00:30:26,120
Preciso estar mais dentro
do ânus.

508
00:30:41,440 --> 00:30:43,800
Quando o Leo fez
foi bem mais glamuroso.

509
00:30:46,200 --> 00:30:49,760
Que tal uma saideira?
Vamos encontrar nossos chefes?

510
00:30:50,240 --> 00:30:51,920
Eles devem estar comiserando.

511
00:30:53,760 --> 00:30:54,720
Por quê?

512
00:30:55,800 --> 00:30:57,760
Kaspar vai se aposentar.

513
00:31:00,000 --> 00:31:01,560
Por quê? Desde quando?

514
00:31:03,560 --> 00:31:06,520
Ele disse que quer passar
mais tempo com a família.

515
00:31:10,680 --> 00:31:11,720
Pois é.

516
00:31:11,760 --> 00:31:15,200
O único cliente do Clement
vai pendurar as chuteiras.

517
00:31:15,640 --> 00:31:18,720
Estamos vendo a possibilidade
de você manter seu emprego

518
00:31:18,800 --> 00:31:20,320
diminuírem em tempo real.

519
00:31:35,840 --> 00:31:37,040
Aí está você...

520
00:31:42,320 --> 00:31:44,320
Conseguimos a conta dele?

521
00:31:44,920 --> 00:31:46,240
A primeira ordem é sua!

522
00:31:47,440 --> 00:31:48,880
Acho que não.

523
00:31:49,760 --> 00:31:52,920
É, foi o que me pareceu
pela linguagem corporal...

524
00:31:53,920 --> 00:31:55,720
Foda-se, é só um cliente.

525
00:31:57,360 --> 00:31:59,320
Por que está sendo
tão legal comigo?

526
00:31:59,360 --> 00:32:01,680
- O quê?
- Está sendo legal. Por quê?

527
00:32:02,600 --> 00:32:04,880
Que pergunta ridícula!
Nunca fui legal?

528
00:32:04,920 --> 00:32:08,840
Não. Não muito, e o momento
parece propício demais.

529
00:32:10,240 --> 00:32:12,800
Beba água, Yas,
e vou relevar o que disse.

530
00:32:12,840 --> 00:32:14,560
É por que você quer mudar?

531
00:32:14,880 --> 00:32:17,720
Ou está preocupado com
as consequências de suas ações?

532
00:32:17,760 --> 00:32:20,600
Consequências das minhas ações?
O que, sou um criminoso?

533
00:32:21,800 --> 00:32:22,880
Que crime eu cometi?

534
00:32:24,040 --> 00:32:25,040
Não se lembra?

535
00:32:25,440 --> 00:32:28,520
Podemos perguntar pro Maxim,
foi por isso que ele desistiu.

536
00:32:28,560 --> 00:32:30,600
E o que fiz
foi um crime, então?

537
00:32:30,840 --> 00:32:34,000
Dê um nome às coisas,
se for acusar alguém.

538
00:32:36,880 --> 00:32:38,080
Estou bem, obrigado.

539
00:32:41,720 --> 00:32:44,800
Não creio que falou isso
quando eu disse em segredo

540
00:32:44,840 --> 00:32:47,320
que não gosto
de como fico quando bebo.

541
00:32:50,040 --> 00:32:51,840
Por que quer me deixar assim?

542
00:32:52,840 --> 00:32:55,200
Ele desistiu porque
você não sabe separar

543
00:32:55,240 --> 00:32:58,480
a vida pessoal da profissional.
Por isso elas estão separadas.

544
00:33:16,520 --> 00:33:18,400
Beba comigo! Eu pago.

545
00:33:19,800 --> 00:33:21,120
A bebida é liberada.

546
00:33:21,560 --> 00:33:24,000
Eu preciso de... Preciso...

547
00:33:25,640 --> 00:33:28,080
Preciso de conselhos
de investimento.

548
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
Está bem, então!
Tchau, "amiga"!

549
00:33:35,200 --> 00:33:36,640
Tchau, amiga!

550
00:33:37,680 --> 00:33:39,400
Tchau!

551
00:33:39,440 --> 00:33:40,840
Por que está gritando?

552
00:33:41,000 --> 00:33:42,600
Vamos pegar um ar fresco.

553
00:33:42,880 --> 00:33:46,280
Não quero ir pra casa.
Não quero ir!

554
00:33:51,640 --> 00:33:55,200
Você é tão baixinha!
Eu me sinto uma gigante!

555
00:33:56,960 --> 00:33:58,200
Cuidado com a cabeça.

556
00:34:00,880 --> 00:34:03,000
Eu só vou pegar...

557
00:34:06,840 --> 00:34:08,240
Obrigada!

558
00:34:28,920 --> 00:34:30,560
Vocês são muito próximos,
não é?

559
00:34:32,080 --> 00:34:34,480
Acho que sim.
Estudamos juntos!

560
00:34:34,520 --> 00:34:35,880
Não, mas vocês...

561
00:34:36,400 --> 00:34:40,080
Vocês se olham como
se realmente se conhecessem.

562
00:34:43,280 --> 00:34:44,680
Desculpa, não sei...

563
00:34:44,800 --> 00:34:46,200
Não sei o que quer dizer!

564
00:34:50,040 --> 00:34:51,880
Vou pegar bebidas pra vocês.

565
00:36:42,440 --> 00:36:43,560
Espere.

566
00:36:52,960 --> 00:36:53,920
Espere aqui.

567
00:37:04,440 --> 00:37:05,920
Você gosta do meu corpo?

568
00:37:06,560 --> 00:37:07,520
Gosto.

569
00:37:12,120 --> 00:37:13,400
Venha aqui.

570
00:37:23,360 --> 00:37:24,600
Não toque em mim.

571
00:37:27,840 --> 00:37:29,920
Quero sentir o quanto
você me quer.

572
00:38:33,840 --> 00:38:35,400
Vai gozar pra mim?

573
00:38:36,600 --> 00:38:37,560
Vou.

574
00:38:39,920 --> 00:38:42,480
Me avise quando for gozar,
seja um bom garoto.

575
00:38:46,320 --> 00:38:47,320
Estou quase.

576
00:38:47,360 --> 00:38:48,840
Mesmo? Termine você.

577
00:39:11,640 --> 00:39:12,600
Coma.

578
00:39:16,680 --> 00:39:17,960
O quê?

579
00:39:19,320 --> 00:39:20,320
Desculpa.

580
00:39:21,960 --> 00:39:23,160
Passei do limite?

581
00:40:42,880 --> 00:40:43,880
Greg!

582
00:40:45,800 --> 00:40:47,720
Alguém pode chamar
uma ambulância?

583
00:40:47,760 --> 00:40:48,760
O que houve?

584
00:40:51,000 --> 00:40:52,000
Greg?

585
00:40:53,400 --> 00:40:54,360
Greg?

586
00:40:54,400 --> 00:40:55,840
Greg, está me ouvindo?

587
00:40:55,880 --> 00:40:58,120
- Greg!
- Ele está respirando.

588
00:40:58,240 --> 00:41:00,320
Está respirando,
mas não responde.

589
00:41:00,880 --> 00:41:02,400
Onde vai passar o Natal?

590
00:41:04,360 --> 00:41:05,560
Com meus pais.

591
00:41:11,960 --> 00:41:12,960
Vocês se dão bem?

592
00:41:16,200 --> 00:41:17,160
Sim.

593
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
Legal.

594
00:41:25,720 --> 00:41:27,720
Às vezes, nos sentimos
mais sozinhos

595
00:41:27,760 --> 00:41:29,880
quando estamos
com quem deveria nos amar.

596
00:41:33,160 --> 00:41:34,840
Você está tão chapado assim?

597
00:41:54,800 --> 00:41:56,800
Você é uma criança
e um viciado.

598
00:41:57,960 --> 00:42:00,600
Podemos colocar o Greg
na sua lista de vítimas.

599
00:42:06,880 --> 00:42:08,120
Não encoste em mim.

600
00:42:42,080 --> 00:42:43,160
Bom dia.

601
00:42:51,880 --> 00:42:52,920
Eu não vou entrar.

602
00:43:00,200 --> 00:43:01,240
Estamos vivos.

603
00:43:05,840 --> 00:43:06,800
Exatamente.

604
00:43:07,520 --> 00:43:08,960
Há muitos outros...

605
00:43:10,800 --> 00:43:13,320
Eu já vi
como são por dentro.

606
00:43:14,960 --> 00:43:17,280
Em suma, terei
uma dor de cabeça por aqui.

607
00:43:18,240 --> 00:43:20,960
Uma ressaca tão intensa
que nem parece minha.

608
00:43:22,080 --> 00:43:24,520
Essa ressaca mataria
uma criança.

609
00:43:26,760 --> 00:43:27,840
Não, não!

610
00:43:27,920 --> 00:43:28,920
Exatamente!

611
00:43:29,320 --> 00:43:30,560
Há muitos outros...

612
00:43:31,960 --> 00:43:34,560
Não, se eles...
Se eles tiverem...

613
00:43:35,320 --> 00:43:37,680
Não, eu não estou defendendo
abuso infantil.

614
00:43:37,800 --> 00:43:40,960
Até cacei com a Ghislaine
antes de a história explodir.

615
00:43:43,400 --> 00:43:45,840
É, o mandachuva,
que cuida de vendas cruzadas.

616
00:43:45,960 --> 00:43:49,560
Ele não veio hoje,
então há muitos rumores.

617
00:43:49,600 --> 00:43:51,320
Deve ter sido mandado embora.

618
00:44:00,160 --> 00:44:01,880
Você se sentiu ameaçada?

619
00:44:04,240 --> 00:44:08,040
Eu não sei se ele não trancou
a porta para termos privacidade.

620
00:44:08,080 --> 00:44:09,680
Ele tirou a chave?

621
00:44:11,440 --> 00:44:12,680
Não me lembro.

622
00:44:14,440 --> 00:44:16,080
Mas você ficou com medo?

623
00:44:17,600 --> 00:44:19,360
A motivação não é a questão.

624
00:44:19,880 --> 00:44:22,720
Trancar uma formanda
em um escritório

625
00:44:22,760 --> 00:44:24,600
contra a vontade dela

626
00:44:24,640 --> 00:44:26,120
é totalmente inaceitável.

627
00:44:30,400 --> 00:44:31,560
Ele trancou você?

628
00:44:33,600 --> 00:44:34,560
Harper.

629
00:44:35,880 --> 00:44:37,840
Por que está
medindo as palavras?

630
00:44:37,880 --> 00:44:39,480
Não sei o que querem
que diga.

631
00:44:39,520 --> 00:44:41,400
Não queremos que diga nada.

632
00:44:41,880 --> 00:44:43,600
Só queremos saber
o que houve.

633
00:44:44,040 --> 00:44:45,960
Eu poderia ter levantado
e saído.

634
00:44:46,920 --> 00:44:50,280
Poderia?
Sente que teria conseguido?

635
00:44:55,520 --> 00:44:56,920
Talvez não.

636
00:44:57,360 --> 00:45:01,480
O Eric por acaso,
conscientemente ou não,

637
00:45:01,960 --> 00:45:04,840
trancou você em uma sala
de reunião contra sua vontade?

638
00:45:08,600 --> 00:45:09,560
Sim.

639
00:45:10,760 --> 00:45:13,960
Já falamos com ele.
Só precisava ouvir isso de você.

640
00:45:16,880 --> 00:45:18,360
Você fez a coisa certa.

641
00:45:26,640 --> 00:45:29,120
Tenho que assinar
um termo de confidencialidade?

642
00:45:29,360 --> 00:45:31,840
Será melhor pra todos
se assinar.

643
00:45:32,400 --> 00:45:33,880
Posso lê-lo antes?

644
00:45:34,080 --> 00:45:35,959
Odiamos fazer isso com você,

645
00:45:35,960 --> 00:45:39,839
mas falamos com representantes
do Eric o fim de semana inteiro,

646
00:45:39,840 --> 00:45:42,760
e essas são as exigências dele,
não nossas.

647
00:45:42,920 --> 00:45:45,320
É a única forma
de evitar um tribunal,

648
00:45:45,360 --> 00:45:47,760
o que, por uma questão
de reputação,

649
00:45:47,880 --> 00:45:49,040
ele não quer.

650
00:45:49,520 --> 00:45:51,640
Assim é muito mais simples
para ele.

651
00:45:53,680 --> 00:45:54,880
E para você também.

652
00:45:55,480 --> 00:45:56,480
Harper.

653
00:45:57,160 --> 00:45:59,320
Não seria melhor
para a Pierpoint?

654
00:46:34,920 --> 00:46:35,920
Isso é muito fofo.

655
00:46:38,840 --> 00:46:40,920
Eu dormi umas 17 horas.

656
00:46:41,320 --> 00:46:42,480
Ininterruptas.

657
00:46:42,920 --> 00:46:44,240
É muito luxo mesmo.

658
00:46:46,280 --> 00:46:48,720
Sabe como, depois
que as pessoas são...

659
00:46:49,520 --> 00:46:51,920
cuidadas e ficam
com suas famílias,

660
00:46:51,960 --> 00:46:53,440
elas tendem a querer ser...

661
00:46:54,480 --> 00:46:55,440
Sei lá...

662
00:46:57,160 --> 00:46:58,320
Atualizadas?

663
00:46:58,720 --> 00:47:00,920
Hierarquia de necessidades
de Maslow.

664
00:47:01,880 --> 00:47:04,720
Tive aulas de psicologia
motivacional.

665
00:47:05,840 --> 00:47:06,800
Olha só!

666
00:47:08,000 --> 00:47:10,200
Eu li sobre isso aqui.

667
00:47:14,120 --> 00:47:16,080
Greg, você tem uma vida ótima.

668
00:47:18,760 --> 00:47:21,240
É meio ofensivo
que não perceba isso.

669
00:47:22,680 --> 00:47:24,879
Greguizinho,
a janta está na mesa!

670
00:47:24,880 --> 00:47:26,320
Já vou, mamãe!

671
00:47:29,640 --> 00:47:30,640
Vai ficar?

672
00:47:32,000 --> 00:47:33,080
Não...

673
00:47:33,720 --> 00:47:34,680
Está bem.

674
00:47:34,760 --> 00:47:35,800
Beleza.

675
00:47:37,960 --> 00:47:38,800
Greg?

676
00:47:39,880 --> 00:47:42,320
Você acha que o Eric
é uma pessoa ruim?

677
00:47:43,320 --> 00:47:44,320
Não sei.

678
00:47:46,560 --> 00:47:48,200
Eu só trabalhava com ele, sabe?

679
00:47:53,000 --> 00:47:54,080
Certo.

680
00:47:54,081 --> 00:47:56,081
<b><i>QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com</i></b>

