﻿1
00:01:36,240 --> 00:01:37,640
<i> Eu prometo lealdade </ i>

2
00:01:37,760 --> 00:01:39,877
<i> para a bandeira </ i>

3
00:01:40,000 --> 00:01:44,631
<i> dos Estados Unidos
da América, </ i>

4
00:01:44,760 --> 00:01:50,392
<i> e para a República
para o qual está, </ i>

5
00:01:50,520 --> 00:01:52,273
<i> uma nação, sob Deus, </ i>

6
00:01:52,400 --> 00:01:55,677
<i> indivisível </ i>

7
00:01:55,840 --> 00:02:00,551
<i> com liberdade
e justiça para todos. </ i>

8
00:02:00,720 --> 00:02:02,074
<i> Depressa! </ i>

9
00:02:02,200 --> 00:02:03,634
<i> Forte Bumblefoot
está sob ataque. </ i>

10
00:02:03,760 --> 00:02:04,876
<i> Rápido. Pow, pow, pow. </ I>

11
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Eles estão vindo.

12
00:02:06,120 --> 00:02:07,679
Ninguém passa Elie Elie.

13
00:02:07,800 --> 00:02:09,314
Ou eu, Samurai Sam.

14
00:02:09,480 --> 00:02:11,278
Ah não! Um "cirurgião"!

15
00:02:11,440 --> 00:02:12,794
Proteja o portão!

16
00:02:12,920 --> 00:02:14,560
Ok, pessoal, mande o comandante
de volta ao QG.

17
00:02:14,600 --> 00:02:16,478
Ele ainda tem três caixas
desempacotar.

18
00:02:16,600 --> 00:02:17,736
Ele não tem tempo para caixas.

19
00:02:17,760 --> 00:02:19,319
Forte Bumblefoot
está pegando fogo.

20
00:02:19,440 --> 00:02:21,830
E pare de chamar Meribeth
um insurgente, ok?

21
00:02:21,960 --> 00:02:23,080
Puxar.

22
00:02:23,120 --> 00:02:24,873
Puxar. Puxar!

23
00:02:26,800 --> 00:02:29,031
Shh.

24
00:02:29,160 --> 00:02:30,913
Ah, ataque furtivo!

25
00:02:31,040 --> 00:02:32,554
Evacuar! Corre!

26
00:02:32,680 --> 00:02:35,559
- Não rasgue meus lençóis.
- Corre. Corre.

27
00:02:35,680 --> 00:02:36,880
Estou preso.

28
00:02:36,960 --> 00:02:37,996
Salve-se.

29
00:02:38,120 --> 00:02:39,873
Não, não volte
durante 15 minutos!

30
00:02:40,000 --> 00:02:41,360
Tonya!

31
00:02:41,440 --> 00:02:44,399
Tonya!

32
00:02:44,560 --> 00:02:46,040
Tonya, abra.

33
00:02:46,160 --> 00:02:47,880
Se você mudou as fechaduras
em nossa casa de novo,

34
00:02:48,000 --> 00:02:50,117
- Eu juro, eu vou ...
- Mesmo?

35
00:02:50,240 --> 00:02:51,936
Isso é o que "eu prometo
fazer melhor "parece?

36
00:02:51,960 --> 00:02:53,189
Apenas me deixe entrar.

37
00:02:53,360 --> 00:02:54,874
Você cheira como uma planta de uísque.

38
00:02:55,000 --> 00:02:57,276
Sim, bem, não se preocupe
sobre isso, eu vou dormir.

39
00:02:57,400 --> 00:02:59,596
Você sabe que eu tenho o seu comandante
na discagem rápida, certo?

40
00:02:59,720 --> 00:03:03,760
Então me ajude, Michael.
você poderia deixar de se importar comigo

41
00:03:03,880 --> 00:03:05,553
mas é melhor você achar um jeito
ser o homem

42
00:03:05,680 --> 00:03:07,056
aquelas garotas ali
preciso que você seja ...

43
00:03:07,080 --> 00:03:09,470
não, merece que você seja.

44
00:03:14,160 --> 00:03:15,833
Estúpido.

45
00:03:21,320 --> 00:03:22,674
Gon mente o seu próprio negócio?

46
00:03:22,800 --> 00:03:24,996
Sim.

47
00:03:26,880 --> 00:03:29,031
Bem, nós conhecemos os vizinhos.

48
00:03:29,160 --> 00:03:30,480
<i> Unidade Tac nove, </ i>

49
00:03:30,600 --> 00:03:32,034
<i> tiros disparados. </ i>

50
00:03:32,160 --> 00:03:34,311
<i> Lanier e Kennesaw.
Lanier e Kennesaw. </ I>

51
00:03:34,480 --> 00:03:36,358
<i> Suspeito que se acredita ser
na casa. </ i>

52
00:03:36,480 --> 00:03:39,917
Suspeito em meados dos anos 30,
seis e um, 200 libras.

53
00:03:47,960 --> 00:03:49,076
Precisamos de um na parte de trás!

54
00:03:50,640 --> 00:03:53,439
Vai! Vai, vai, vai, vai, vai!

55
00:03:57,720 --> 00:03:59,359
Tudo bem, me dê
sua outra mão.

56
00:03:59,480 --> 00:04:01,376
Papi!
- Você vai se levantar devagar.

57
00:04:17,960 --> 00:04:20,077
Ele acabou de voltar a dormir.

58
00:04:38,520 --> 00:04:41,354
Tem a minha garota.

59
00:04:41,480 --> 00:04:44,314
Como vai você, querida? Hã?

60
00:04:44,440 --> 00:04:46,113
Tem a minha garota.

61
00:04:46,240 --> 00:04:48,197
Olá bébé.

62
00:04:48,320 --> 00:04:49,436
Amanda, o que você está fazendo?

63
00:04:49,600 --> 00:04:50,875
Você não ouviu falar?

64
00:04:51,000 --> 00:04:53,276
- Ou viu as novidades?
- O que há de errado?

65
00:04:53,400 --> 00:04:54,896
Nós vamos ficar com minha mãe
e erva em Savannah

66
00:04:54,920 --> 00:04:55,956
até você voltar.

67
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
O que?

68
00:04:58,880 --> 00:05:00,600
... juntando-se ao nosso noticiário.

69
00:05:00,720 --> 00:05:01,949
Foi anunciado

70
00:05:02,080 --> 00:05:03,833
A pouco tempo atrás
que Fort Stewart

71
00:05:03,960 --> 00:05:05,838
estará implantando
mais de 1.000 ...

72
00:05:05,960 --> 00:05:07,856
Baby, nós nem sabemos
se essa é a minha unidade, tudo bem?

73
00:05:07,880 --> 00:05:09,314
Julie e Amy
já me ligou.

74
00:05:11,000 --> 00:05:12,336
Eu só ... eu não sei
o que eu vou fazer

75
00:05:12,360 --> 00:05:13,555
com ela e com o trabalho

76
00:05:13,680 --> 00:05:14,816
- e ninguém para vê-la.
- Ei ei.

77
00:05:14,840 --> 00:05:15,856
Eu não sei o que
Eu vou fazer.

78
00:05:15,880 --> 00:05:17,075
Olhe para mim.

79
00:05:17,200 --> 00:05:18,680
Devagar, baby.

80
00:05:18,800 --> 00:05:20,256
Você não precisa se preocupar
sobre uma coisa.

81
00:05:20,280 --> 00:05:21,475
Voce pode ficar aqui.

82
00:05:21,600 --> 00:05:23,478
Perto da base,
perto das outras esposas,

83
00:05:23,600 --> 00:05:25,080
as outras crianças.

84
00:05:25,200 --> 00:05:26,416
Você vai ter mais
do que você precisa aqui

85
00:05:26,440 --> 00:05:28,159
do que na sua mãe.

86
00:05:28,280 --> 00:05:30,431
Tudo certo? Confie em mim.

87
00:05:33,640 --> 00:05:35,176
<i> Então eu cometi </ i>

88
00:05:35,200 --> 00:05:37,271
mais de 20.000 adicionais
Tropas americanas para o Iraque.

89
00:05:37,440 --> 00:05:40,751
A grande maioria deles ...
cinco brigadas ...

90
00:05:40,880 --> 00:05:43,190
será implantado em Bagdá.

91
00:05:43,360 --> 00:05:44,953
Se aumentarmos nosso apoio

92
00:05:45,080 --> 00:05:47,197
neste momento crucial
e ajude os iraquianos

93
00:05:47,320 --> 00:05:50,518
quebrar o ciclo atual
de violência ...

94
00:05:50,640 --> 00:05:53,553
Mãe, o que é um número primo
novamente?

95
00:05:53,680 --> 00:05:55,160
Mãe?

96
00:05:55,280 --> 00:05:59,035
Mm, números apenas divisíveis
por um e por eles mesmos.

97
00:06:12,800 --> 00:06:15,360
Ei mãe, desculpe, estou de volta.

98
00:06:15,520 --> 00:06:16,936
Bem, eu sei que você está ocupado

99
00:06:16,960 --> 00:06:18,553
então eu não vou ficar com você, querido.

100
00:06:18,680 --> 00:06:21,275
Mas eu estou dizendo a você
É a razão pela qual ele não consegue dormir.

101
00:06:21,440 --> 00:06:23,591
Seu menino precisa da mãe dele.

102
00:06:23,720 --> 00:06:26,076
Ma, ma.

103
00:06:27,560 --> 00:06:29,677
Eu ...

104
00:06:33,640 --> 00:06:35,871
Estou sendo enviado para o Iraque.

105
00:06:39,160 --> 00:06:40,480
<i> Eu só vim de ver </ i>

106
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
<i> Coronel Smith, senhor. </ i>

107
00:06:41,720 --> 00:06:43,598
Eu estou na lista.

108
00:06:43,720 --> 00:06:45,074
Eu sei.

109
00:06:45,200 --> 00:06:47,032
O timing não é ideal, filho.

110
00:06:47,160 --> 00:06:48,160
Você acabou de básico.

111
00:06:48,280 --> 00:06:50,158
Eu gostaria que você tivesse

112
00:06:50,280 --> 00:06:52,431
mais experiência sem combate
primeiro, mas ...

113
00:06:52,560 --> 00:06:56,236
uma escassez militar de largura
dos capelães diz o contrário.

114
00:06:56,360 --> 00:06:57,760
Batalhão de infantaria, ele disse.

115
00:06:57,880 --> 00:06:59,200
Unidade de surto.

116
00:06:59,320 --> 00:07:00,549
Eles são a ponta da lança.

117
00:07:00,680 --> 00:07:03,514
Movendo a cabeça todos os dias
em fio de viagem, franco-atiradores,

118
00:07:03,640 --> 00:07:05,791
estradas de condução com IEDs.

119
00:07:05,920 --> 00:07:09,675
Bem, eu me inscrevi para ser
onde a necessidade é, senhor.

120
00:07:09,800 --> 00:07:11,871
12 meses passarão rápido.

121
00:07:12,000 --> 00:07:14,720
Um pouco mais rápido que 15
com certeza.

122
00:07:14,840 --> 00:07:16,559
15, capelão.

123
00:07:16,680 --> 00:07:18,160
Quinze.

124
00:07:20,680 --> 00:07:23,195
OK. Ok, ok, ok, ok
tempo esgotado.

125
00:07:23,320 --> 00:07:25,471
Ah, time-out, time-out.

126
00:07:25,600 --> 00:07:27,000
- Peguei vocês.
- Você perdeu!

127
00:07:27,120 --> 00:07:28,936
- Você perdeu.
- O que quer dizer que perdi? ELIE: Papai.

128
00:07:28,960 --> 00:07:30,920
Eu só bati em você.
Eu te acertei totalmente ... senhorita?

129
00:07:30,960 --> 00:07:32,314
- Papai. Papai.
- Estás bem?

130
00:07:32,440 --> 00:07:33,669
Querida?

131
00:07:33,800 --> 00:07:35,320
- Para alegrar...
Elie.

132
00:07:35,360 --> 00:07:37,431
nos.
- Querida. Querida. Onde está o seu inalador?

133
00:07:37,600 --> 00:07:39,216
- Querida, querida, querida.
- Onde está o seu inalador?

134
00:07:39,240 --> 00:07:41,176
Cadê?
Você não tem isso? OK.

135
00:07:41,200 --> 00:07:42,839
Eu vou pegar
o sobressalente ...

136
00:07:42,960 --> 00:07:44,136
Eu vou pegar o sobressalente.
Espere um segundo.

137
00:07:44,160 --> 00:07:45,616
Ei, whoa, whoa, aqui está.
Deixa comigo. Deixa comigo.

138
00:07:45,640 --> 00:07:46,856
- Você entendeu?
- Deixa comigo. Deixa comigo.

139
00:07:46,880 --> 00:07:48,856
Vamos, bug, para cima, para cima, para cima.
Sente-se, sente-se, sente-se.

140
00:07:48,880 --> 00:07:50,314
Esta pronto? 1. Pronto?

141
00:07:51,680 --> 00:07:53,990
- Hã? Você está bem?
- Pronto, mais um?

142
00:07:54,160 --> 00:07:56,231
Só respire.

143
00:07:56,360 --> 00:07:57,635
- Boa. OK.
- OK?

144
00:07:57,760 --> 00:07:59,256
- Tudo bem, venha aqui.
- Ok querida.

145
00:07:59,280 --> 00:08:00,416
- Vamos deitar, querida.
- Você está bem.

146
00:08:00,440 --> 00:08:03,512
Tudo bem, estamos bem.

147
00:08:03,640 --> 00:08:04,960
- Nós estamos bem.
- Bom Bom bom.

148
00:08:05,000 --> 00:08:07,117
- Você está bem?
- Foram bons.

149
00:08:07,240 --> 00:08:08,640
Você é bom? Sim.

150
00:08:15,720 --> 00:08:17,313
Ah Sim. Sim, sim.

151
00:08:17,440 --> 00:08:19,238
Ok, vá. Vai.

152
00:08:21,360 --> 00:08:22,396
Ei.

153
00:08:22,560 --> 00:08:23,835
Obrigado por virem, pessoal.

154
00:08:23,960 --> 00:08:25,440
Heather, olha quem é.
- Sim.

155
00:08:25,560 --> 00:08:26,755
Oh.

156
00:08:26,880 --> 00:08:27,950
Oh. Oi.

157
00:08:28,080 --> 00:08:29,309
Darren Turner

158
00:08:29,440 --> 00:08:30,640
Capelão Turner, na verdade.

159
00:08:30,720 --> 00:08:31,720
Prazer em conhecê-lo.

160
00:08:31,760 --> 00:08:33,558
Major Michael Lewis.

161
00:08:33,680 --> 00:08:35,194
Oh.

162
00:08:35,320 --> 00:08:36,959
Tonya. Prazer em conhecê-lo.

163
00:08:37,120 --> 00:08:39,157
- Você também.
- Corretamente, desta vez.

164
00:08:39,280 --> 00:08:40,953
Eu sou a Heather.
É tão bom conhecer você.

165
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Você também.

166
00:08:42,160 --> 00:08:43,310
Você quer tomar uma bebida?

167
00:08:43,440 --> 00:08:44,954
- Sim, claro. Obrigado.
- Sim.

168
00:08:50,240 --> 00:08:51,754
Tem um frio?

169
00:08:51,880 --> 00:08:54,111
Sim, cara, eu estive
Congelando-os desde o amanhecer.

170
00:08:55,720 --> 00:08:57,154
Ai está.

171
00:08:58,920 --> 00:09:00,115
Capelão, né?

172
00:09:00,240 --> 00:09:02,072
- Sim.
- Sim.

173
00:09:02,200 --> 00:09:04,510
Então eu acho que você realmente gostou
o show no outro dia.

174
00:09:04,640 --> 00:09:05,994
Oh, olhe, cara, tudo que sei é

175
00:09:06,120 --> 00:09:07,680
todos nós temos vidas acontecendo
nas nossas casas,

176
00:09:07,800 --> 00:09:10,872
e família ou não,
a vida é simplesmente difícil.

177
00:09:11,000 --> 00:09:13,310
A família que eu tenho no Iraque
é um bando maluco

178
00:09:13,440 --> 00:09:15,216
mas são mais fáceis
para lidar com isso.

179
00:09:15,240 --> 00:09:18,472
Bem é isso
a primeira turnê pra mim

180
00:09:18,600 --> 00:09:20,717
então vou levar
qualquer conselho que você tenha.

181
00:09:25,880 --> 00:09:29,078
Deixe seu coração em casa.

182
00:09:32,280 --> 00:09:35,956
♪ papai era um pregador ♪

183
00:09:36,080 --> 00:09:37,434
♪ Ela era sua esposa ... ♪

184
00:09:37,560 --> 00:09:38,994
Ei, querida, você pode ...?!

185
00:09:39,120 --> 00:09:40,600
Oh Olá.

186
00:09:40,720 --> 00:09:42,359
Você está bem aí.

187
00:09:42,480 --> 00:09:43,994
♪ Você sabe, brilhe uma luz ♪

188
00:09:44,120 --> 00:09:46,476
O que você está fazendo?

189
00:09:46,600 --> 00:09:49,115
Nada.

190
00:09:49,240 --> 00:09:50,435
Apenas te observando.

191
00:09:50,560 --> 00:09:51,437
Oh sim?

192
00:09:51,560 --> 00:09:53,040
Eu pareço muito fofa agora.

193
00:09:55,800 --> 00:09:57,951
♪ Disse que ele fez
a escolha errada ♪

194
00:09:58,080 --> 00:10:00,834
Hmm.

195
00:10:00,960 --> 00:10:02,599
♪ Embora possa ser doloroso ♪

196
00:10:02,720 --> 00:10:04,313
Venha aqui.

197
00:10:04,440 --> 00:10:06,557
♪ Você sabe aquele tempo
vai sempre dizer ♪

198
00:10:06,680 --> 00:10:08,956
♪ Essas pessoas têm muito tempo
desde ♪ ido

199
00:10:09,080 --> 00:10:11,197
♪ meu pai nunca falhou ♪

200
00:10:14,400 --> 00:10:16,596
15 meses sem esse rosto.

201
00:10:18,000 --> 00:10:21,072
Ei.

202
00:10:21,200 --> 00:10:23,669
Deus está nisso, certo?

203
00:10:23,800 --> 00:10:26,440
Eu sei que ele é.

204
00:10:26,600 --> 00:10:30,230
Então ficarei bem.

205
00:10:30,400 --> 00:10:34,030
E nós também.

206
00:10:34,160 --> 00:10:36,356
♪ Porque mesmo quando
a tempestade vem ♪

207
00:10:36,480 --> 00:10:40,599
♪ eu sou lavado pela água ♪

208
00:10:40,720 --> 00:10:45,078
♪ Mesmo quando a terra desmorona
sob meus pés ♪

209
00:10:47,840 --> 00:10:50,036
♪ Mesmo quando os que eu amo ♪

210
00:10:50,160 --> 00:10:54,473
♪ vire-se e me crucifique ♪

211
00:10:54,600 --> 00:10:57,877
♪ Eu nunca nunca vou
decepcione ♪

212
00:10:58,000 --> 00:10:59,878
Certifique-se de ouvir
para sua mãe.

213
00:11:00,000 --> 00:11:01,229
♪ eu não vou cair ♪

214
00:11:01,360 --> 00:11:03,158
Vos amo.

215
00:11:03,280 --> 00:11:06,352
♪ eu não vou cair tanto tempo
como você está ao meu redor ♪

216
00:11:06,480 --> 00:11:08,472
Mmm

217
00:11:08,600 --> 00:11:11,479
♪ Mesmo quando a chuva cai ♪

218
00:11:13,080 --> 00:11:14,799
Certifique-se de que este pequenino
me lembra.

219
00:11:14,920 --> 00:11:16,960
Por que você acha que eu te fiz
tirar todas aquelas fotos?

220
00:11:18,880 --> 00:11:21,190
♪ eu sou lavado pela água. ♪

221
00:11:21,320 --> 00:11:22,754
Eu te amo, mãe.

222
00:11:22,880 --> 00:11:24,394
Papai!

223
00:11:24,520 --> 00:11:26,716
- Elie, baby, vamos. Não.
- Por favor, não vá embora.

224
00:11:30,560 --> 00:11:31,960
- Papai?
- Sim.

225
00:11:32,080 --> 00:11:35,710
E se algo de ruim acontecer
para você?

226
00:11:35,880 --> 00:11:37,030
Lembre-se, querida.

227
00:11:37,160 --> 00:11:39,550
Eu sempre tenho
minha armadura especial.

228
00:11:39,680 --> 00:11:41,239
Eu sei, papai.

229
00:11:41,360 --> 00:11:42,360
Tchau tchau!

230
00:11:42,440 --> 00:11:44,159
Você sabe o que?

231
00:11:44,280 --> 00:11:47,432
Por que você não aguenta?
para isso para mim?

232
00:11:47,600 --> 00:11:50,479
E sempre que você se sentir assustado

233
00:11:50,600 --> 00:11:54,150
ou você sente minha falta
você olha para aquilo

234
00:11:54,280 --> 00:11:57,637
e você lembra
Quem está me mantendo segura?

235
00:11:57,760 --> 00:11:59,399
OK.

236
00:12:01,040 --> 00:12:02,713
Eu te amo como louco.

237
00:12:02,840 --> 00:12:04,479
Eu também te amo como louco.

238
00:12:04,600 --> 00:12:06,432
Não se esqueça de enviar
fotos de cara de pateta.

239
00:12:06,560 --> 00:12:08,756
- OK?
- Eu não vou.

240
00:12:13,400 --> 00:12:15,357
Vos amo.

241
00:12:55,960 --> 00:12:58,839
Bem-vindo a Bagdá, gente,

242
00:12:58,960 --> 00:13:00,599
dentro de 30 milhas dos quais

243
00:13:00,720 --> 00:13:04,077
80% de todos os iraquianos
a violência sectária ocorre.

244
00:13:04,200 --> 00:13:06,795
Agora, aqui na frente
Falcão Base Operacional,

245
00:13:06,920 --> 00:13:09,037
estamos 8,1 milhas ao sul
da Zona Verde,

246
00:13:09,160 --> 00:13:10,674
mas um nove de ferro de distância
de uma estrada

247
00:13:10,800 --> 00:13:12,000
nós não estamos autorizados a controlar,

248
00:13:12,040 --> 00:13:13,918
e bairros
cheio de pessoas

249
00:13:14,040 --> 00:13:15,269
nós dois estamos aqui para proteger

250
00:13:15,440 --> 00:13:17,511
e aqueles que vão tentar
e nos matar.

251
00:13:17,640 --> 00:13:19,518
É seu trabalho saber
A diferença.

252
00:13:19,640 --> 00:13:21,518
Cabeça em um giro.

253
00:13:21,640 --> 00:13:23,359
Assista seus seis.

254
00:13:29,040 --> 00:13:30,997
À vontade.

255
00:13:31,160 --> 00:13:34,119
Major North,
Capelão Darren Turner.

256
00:13:34,240 --> 00:13:36,197
Bom te conhecer, capelão.
Bem-vindo ao acampamento.

257
00:13:36,320 --> 00:13:37,560
Prazer em conhece-lo também,
Capelão.

258
00:13:37,640 --> 00:13:39,438
Sente-se, sente-se.

259
00:13:41,240 --> 00:13:43,038
Mestre da Divindade, hein?

260
00:13:43,160 --> 00:13:45,391
Como isso está funcionando?
com seus filhos?

261
00:13:46,480 --> 00:13:47,516
Senhor?

262
00:13:47,680 --> 00:13:49,478
Seus filhos, capelão.

263
00:13:49,640 --> 00:13:51,616
Porque o norte aqui, ele é
Recebi um grande credenciamento também

264
00:13:51,640 --> 00:13:53,916
mas ele será o primeiro
para te dizer isso,

265
00:13:54,040 --> 00:13:55,872
no mundo real,
muito menos este,

266
00:13:56,000 --> 00:13:57,136
teoria e mestrado
dissertação

267
00:13:57,160 --> 00:13:58,674
só sai pela janela,

268
00:13:58,800 --> 00:14:00,837
tipo de como em casa
com três filhos.

269
00:14:00,960 --> 00:14:03,953
Bem ... eles são dez meses
para oito anos,

270
00:14:04,080 --> 00:14:06,231
então ... até agora eles estão a bordo.

271
00:14:06,360 --> 00:14:07,635
Bem é isso
sempre um bônus tendo

272
00:14:07,760 --> 00:14:10,150
Um capelão que é um homem de família.

273
00:14:15,480 --> 00:14:18,075
Divórcios arquivados
nos últimos três meses.

274
00:14:18,200 --> 00:14:20,999
E, hey, o meu não durou
também, então não estou julgando.

275
00:14:21,120 --> 00:14:22,600
Mas eu sei que soldados

276
00:14:22,720 --> 00:14:25,280
perdendo famílias e tendo
nada para ir para casa

277
00:14:25,400 --> 00:14:27,995
não é a força estabilizadora
nós precisamos por aqui.

278
00:14:28,120 --> 00:14:29,998
Que vai
para você e para você também.

279
00:14:30,120 --> 00:14:32,589
Ah, entendi, senhor.

280
00:14:32,720 --> 00:14:35,076
mas ... a Heather e eu
são chamados para isso.

281
00:14:35,200 --> 00:14:37,556
Quero dizer, ela até se ofereceu
para a equipe de suporte da família.

282
00:14:37,680 --> 00:14:39,637
É o que é para nós.

283
00:14:39,760 --> 00:14:41,672
Bem, tudo bem então.

284
00:14:43,240 --> 00:14:45,596
- Bem-vindo ao Falcon, capelão.
Obrigado, senhor.

285
00:14:45,720 --> 00:14:48,360
<i> Então ...
a equipe de resposta a acidentes </ i>

286
00:14:48,480 --> 00:14:51,791
é uma parte
do Family Readiness Group,

287
00:14:51,920 --> 00:14:53,752
e ...

288
00:14:56,040 --> 00:14:58,350
Eu ... eu sou ...

289
00:14:58,480 --> 00:15:00,597
Eu sinto Muito. Eu sinto Muito.

290
00:15:00,720 --> 00:15:03,599
Estou me ouvindo e ...

291
00:15:03,720 --> 00:15:05,712
eles podem chamar
o Grupo de Preparação para a Família,

292
00:15:05,880 --> 00:15:08,395
Mas isso é
nossa terceira vez fora

293
00:15:08,520 --> 00:15:12,673
e ninguém está realmente pronto
para este trabalho.

294
00:15:14,160 --> 00:15:16,231
Eu imagino que seja um trabalho difícil

295
00:15:16,360 --> 00:15:19,159
mas eu realmente sinto
chamado para isso.

296
00:15:21,680 --> 00:15:23,000
Hum ...

297
00:15:25,240 --> 00:15:27,630
Talvez eu não devesse
te pergunto isso, mas ...

298
00:15:29,560 --> 00:15:32,155
Toda vez
Michael chega em casa ...

299
00:15:32,280 --> 00:15:35,432
ele é mais ... zangado.

300
00:15:35,560 --> 00:15:37,119
Distante.

301
00:15:37,240 --> 00:15:41,234
Você acha que pode perguntar ao Darren
olhar para Michael?

302
00:15:41,360 --> 00:15:44,353
Eu não sei,
talvez fale com ele?

303
00:15:44,480 --> 00:15:47,837
- Claro.
<i> - Gama de armas </ i>

304
00:15:47,960 --> 00:15:49,314
está nessa estrada.

305
00:15:49,440 --> 00:15:52,000
Hospital à direita.

306
00:15:52,120 --> 00:15:54,077
Chow está à esquerda,

307
00:15:54,200 --> 00:15:58,114
e a tenda do capelão
bem ali embaixo.

308
00:16:03,040 --> 00:16:05,032
- Posso falar com você, capelão?
- Certamente

309
00:16:05,160 --> 00:16:07,072
Darren, por que você não vai
para o intervalo

310
00:16:07,200 --> 00:16:09,157
e conheça seu assistente,
Sargento Peterson?

311
00:16:09,320 --> 00:16:11,118
Eu vou levar o seu equipamento para você.

312
00:16:19,840 --> 00:16:21,320
Cessar fogo!

313
00:16:21,440 --> 00:16:23,750
- Com licença, capitão.
- Hã?

314
00:16:23,920 --> 00:16:26,674
Sabe onde posso encontrar
um sargento Peterson aqui em cima?

315
00:16:26,800 --> 00:16:28,439
Você a encontrou, senhor.

316
00:16:31,040 --> 00:16:32,918
Sem ofensas,

317
00:16:33,040 --> 00:16:34,536
mas se tem um cara aqui
quem pode te manter vivo

318
00:16:34,560 --> 00:16:36,836
e corra o seu escritório como eu posso,

319
00:16:36,960 --> 00:16:38,360
Eu vou comer meu capacete.

320
00:16:38,480 --> 00:16:40,073
Pronto!

321
00:16:41,360 --> 00:16:42,680
Alvo!

322
00:16:42,800 --> 00:16:43,950
Fogo!

323
00:16:49,320 --> 00:16:50,936
Se você ficar melhor,
você vai envergonhar

324
00:16:50,960 --> 00:16:53,794
os franco-atiradores por aqui
Sargento.

325
00:16:55,280 --> 00:16:57,158
Seis anos de DP em Atlanta.

326
00:16:57,280 --> 00:16:59,192
Aqui por meio da Guarda Nacional.

327
00:16:59,320 --> 00:17:01,596
Aqui pelo caminho de Fort Stewart

328
00:17:01,720 --> 00:17:03,598
e seis anos
do ministério do campus universitário ...

329
00:17:03,720 --> 00:17:05,552
então foi praticamente
a mesma coisa.

330
00:17:47,320 --> 00:17:49,630
<i> Não se esqueça, papai, manda-nos </ i>

331
00:17:49,760 --> 00:17:52,275
- fotos engraçadas, ok?
- Sim, sim, Cap.

332
00:17:52,400 --> 00:17:54,960
- Mamãe quer sua vez agora.
- Obrigado. - Porco do telefone!

333
00:17:55,080 --> 00:17:56,639
Eu só tenho que falar

334
00:17:56,800 --> 00:17:59,315
por um minuto!
- Eles ficaram tão animados em falar com você.

335
00:17:59,440 --> 00:18:01,830
- É tão bom ouvir sua voz.
- Você também.

336
00:18:01,960 --> 00:18:05,795
Cara, duas semanas parece um
e cem ao mesmo tempo.

337
00:18:05,920 --> 00:18:07,434
Cem?

338
00:18:07,560 --> 00:18:09,995
Uau. Como você está?

339
00:18:10,120 --> 00:18:12,589
Bem, estou gostando de dormir
do seu lado da cama.

340
00:18:12,720 --> 00:18:14,598
- Isso é ruim?
- Dificilmente

341
00:18:14,720 --> 00:18:16,473
Eu tenho um berço de um homem
tudo para mim mesmo ...

342
00:18:16,600 --> 00:18:18,717
você deveria viver também.

343
00:18:18,840 --> 00:18:22,470
Mas eu realmente acho
Eu posso fazer a diferença aqui.

344
00:18:22,600 --> 00:18:24,353
Sim, claro que você pode.

345
00:18:24,480 --> 00:18:26,870
Oh, ok
então o site está em alta

346
00:18:27,040 --> 00:18:29,680
e nosso plano é apenas
para postar fotos todos os dias

347
00:18:29,800 --> 00:18:31,439
então você não perde nada.

348
00:18:32,960 --> 00:18:35,236
Oh, hum
Eu já estou sem tempo.

349
00:18:35,360 --> 00:18:36,760
O que?

350
00:18:36,880 --> 00:18:38,997
Ok, da próxima vez
as crianças terão que esperar.

351
00:18:39,120 --> 00:18:42,033
Eu te amo muito.

352
00:18:43,440 --> 00:18:45,511
Eu também te amo.

353
00:19:15,840 --> 00:19:18,230
Oh. Ei...

354
00:19:18,360 --> 00:19:19,714
Shonda

355
00:19:19,840 --> 00:19:22,116
Sargento. Apenas ... entre.

356
00:19:22,240 --> 00:19:24,277
Jacobsen subiu
o meet and greet,

357
00:19:24,400 --> 00:19:27,552
mas entregas
da família vem em primeiro lugar.

358
00:19:37,120 --> 00:19:39,635
Oficial
negócios do exército lá, capelão?

359
00:19:39,760 --> 00:19:41,877
Mantenha uma família unida
mantenha um soldado junto.

360
00:19:42,000 --> 00:19:44,834
- Droga certo.
<i> - Então, hoje, </ i>

361
00:19:44,960 --> 00:19:45,976
terceiro e quarto pelotões
vai varrer

362
00:19:46,000 --> 00:19:46,877
nossos vizinhos da porta de novo,

363
00:19:47,000 --> 00:19:48,480
veja se podemos desacelerar

364
00:19:48,600 --> 00:19:51,274
os presentes de boas vindas
vindo por cima do muro.

365
00:19:51,400 --> 00:19:53,198
Hooah?
- Hooah!

366
00:19:53,320 --> 00:19:55,676
Capelão Turner,
importa enviá-los para fora?

367
00:19:59,880 --> 00:20:03,396
Tem sido uma reunião de honra
tais homens e mulheres incríveis,

368
00:20:03,520 --> 00:20:04,920
comprometida com o nosso país

369
00:20:05,040 --> 00:20:07,236
e defendendo o indefeso
aqui no Iraque.

370
00:20:07,360 --> 00:20:11,320
Espero que seja óbvio
que minha barraca está aberta 24 horas por dia.

371
00:20:11,480 --> 00:20:13,119
Eu gostaria de conhecer todos vocês.

372
00:20:15,800 --> 00:20:17,996
Senhor...

373
00:20:18,120 --> 00:20:20,715
estar com esses homens e mulheres
como eles saem hoje.

374
00:20:20,840 --> 00:20:22,593
Por favor, proteja-os.

375
00:20:24,240 --> 00:20:25,754
<i> Então ... </ i>

376
00:20:25,880 --> 00:20:28,270
eu soei bem
lá fora hoje?

377
00:20:28,400 --> 00:20:31,234
Desculpe, eu costumava estar na equipe
em uma igreja e ...

378
00:20:31,360 --> 00:20:34,159
agora que estou aqui não quero
soar como se eu estivesse em um púlpito.

379
00:20:34,280 --> 00:20:37,990
Caso contrário, você sabe
ninguém vai aparecer.

380
00:20:38,120 --> 00:20:40,874
Apenas deixe essa caixa de lanches
na sua mesa.

381
00:20:41,000 --> 00:20:43,595
A palavra vai viajar.
Eles virão.

382
00:20:44,920 --> 00:20:47,515
Oh, eu vi um vislumbre
da sua entrega hoje.

383
00:20:50,400 --> 00:20:52,357
Ma me disse para trazê-lo.

384
00:20:52,520 --> 00:20:54,520
Aparentemente passou por
minha mesa de cabeceira para ter certeza.

385
00:20:54,640 --> 00:20:57,155
Ah, uma daquelas mães
que ama suas filhas ...

386
00:20:57,280 --> 00:20:59,556
Eu odeio isso.
- Ah, mais como um

387
00:20:59,680 --> 00:21:02,798
que pensa me levar de volta
na pista é seu trabalho, não meu.

388
00:21:05,080 --> 00:21:06,150
Você sobre isso, Gonzalez?

389
00:21:09,680 --> 00:21:11,353
Tome isso como um sim.

390
00:21:19,560 --> 00:21:21,517
Eu tenho um filho.

391
00:21:21,640 --> 00:21:24,394
Uau, olhe para aquele cara bonito.

392
00:21:24,520 --> 00:21:27,160
Você, uh, fala com ele ainda,
Desde a...?

393
00:21:27,280 --> 00:21:30,034
Ele tem três,
então não muito de um falador.

394
00:21:30,160 --> 00:21:32,197
Então, ele leva depois de você
ou o pai dele?

395
00:21:32,320 --> 00:21:34,915
Hã! Você quer dizer o cara
que viu as linhas duplas

396
00:21:35,040 --> 00:21:37,316
no teste de gravidez,
saiu e nunca olhou para trás?

397
00:21:37,480 --> 00:21:38,800
Aquele cara?

398
00:21:38,920 --> 00:21:41,230
Não, ele não recebe esse título.

399
00:21:41,400 --> 00:21:45,076
E não, ele não era meu marido
então salve a palestra.

400
00:21:45,240 --> 00:21:48,278
Minha mãe tem isso coberto.

401
00:21:48,400 --> 00:21:50,517
Bem, ele é um presente de Deus.

402
00:21:50,640 --> 00:21:52,836
Isso é tudo que importa agora.

403
00:21:56,480 --> 00:21:59,712
Foi longo, mas bom.

404
00:21:59,880 --> 00:22:01,599
Quero dizer, muito tempo.

405
00:22:01,720 --> 00:22:03,473
Sua oração.

406
00:22:03,600 --> 00:22:06,559
Parecia que você se importava.

407
00:22:17,960 --> 00:22:20,919
Ei, capelão,
você quase terminou?

408
00:22:33,440 --> 00:22:36,194
Então, conversei com minha família
o outro dia.

409
00:22:36,320 --> 00:22:38,471
Sim?

410
00:22:38,600 --> 00:22:41,320
Soa como o seu e meu
foram saindo.

411
00:22:41,440 --> 00:22:43,671
Ótimo.

412
00:22:43,840 --> 00:22:46,036
Bem, parece que Tonya
adoraria ouvir de você.

413
00:22:46,160 --> 00:22:48,231
Qual o seu negócio, cara?

414
00:22:48,360 --> 00:22:49,555
- O que você quer dizer?
- Quero dizer,

415
00:22:49,720 --> 00:22:51,336
mexendo com outras pessoas
vive apenas parte

416
00:22:51,360 --> 00:22:52,800
da descrição do seu trabalho
ou alguma coisa?

417
00:22:52,880 --> 00:22:55,679
Quero dizer, meio que

418
00:22:55,800 --> 00:22:57,712
Ok, bem, meu casamento ...

419
00:22:57,840 --> 00:22:59,513
não é da sua conta.

420
00:22:59,640 --> 00:23:01,552
Você não sabe de nada
sobre mim

421
00:23:01,680 --> 00:23:04,354
ou minha familia.

422
00:23:04,480 --> 00:23:06,915
Eu sei que sua família te ama.

423
00:23:09,200 --> 00:23:11,078
E eu sei que eles adorariam
para ouvir de volta.

424
00:23:11,240 --> 00:23:13,550
Você sabe o que? Eu sou eu sou eu
Vou te dizer como isso funciona.

425
00:23:13,680 --> 00:23:15,160
Porque você nunca esteve
para o Iraque antes,

426
00:23:15,280 --> 00:23:17,431
então você não sabe
como é chegar em casa.

427
00:23:17,560 --> 00:23:21,315
Você nunca ... nunca
Vai ser o mesmo.

428
00:23:21,440 --> 00:23:23,636
E nem é seu pequeno
casamento perfeito

429
00:23:23,760 --> 00:23:26,070
que você provavelmente pensa
Você tem.

430
00:23:26,200 --> 00:23:28,669
Fique fora do meu negócio.

431
00:23:29,760 --> 00:23:31,240
Dizer-te o que.

432
00:23:35,240 --> 00:23:39,120
Você liga, eles desligam ...

433
00:23:39,240 --> 00:23:41,197
Eu nunca mais vou incomodar você.

434
00:23:42,600 --> 00:23:44,637
Isso é uma promessa?

435
00:23:44,760 --> 00:23:47,116
Sim, isso é uma promessa.

436
00:24:03,440 --> 00:24:05,238
Olá.

437
00:24:05,360 --> 00:24:08,956
Ei. Ei, é ...

438
00:24:09,080 --> 00:24:10,673
Wsou eu.

439
00:24:10,840 --> 00:24:12,797
- Michael?
- Sim. Não, foi ...

440
00:24:12,920 --> 00:24:15,389
Foi um número diferente.
É um...

441
00:24:15,520 --> 00:24:17,398
Eu estou no telefone do capelão
mas...

442
00:24:17,560 --> 00:24:20,359
- Nosso vizinho.
- Sim, o vizinho.

443
00:24:20,520 --> 00:24:23,354
Mais um.

444
00:24:23,520 --> 00:24:25,591
E acho que entendi.

445
00:24:25,720 --> 00:24:27,677
Parece ótimo, pessoal.

446
00:24:27,800 --> 00:24:30,040
Eu vou receber essas provas para você na próxima semana e ...
- OK.

447
00:24:30,160 --> 00:24:32,056
- Sim, eles parecem ótimos, tudo.
- Obrigado.

448
00:24:34,280 --> 00:24:36,192
Desculpe.

449
00:24:36,320 --> 00:24:39,199
Eu acho que te vi na base
quando nossos maridos se desdobraram.

450
00:24:39,320 --> 00:24:41,277
Oh.
Eu sou Heather Turner.

451
00:24:41,400 --> 00:24:43,551
- Oi. Eu sou Amanda.
- Oi. Quem é?

452
00:24:43,680 --> 00:24:46,320
Este é Alexis.

453
00:24:46,440 --> 00:24:47,954
Ela é tão doce.

454
00:24:48,080 --> 00:24:50,595
A maior parte do tempo...
ela não para de chorar.

455
00:24:50,720 --> 00:24:52,234
Ela sabe que o pai dela se foi.

456
00:24:52,360 --> 00:24:55,273
Ela ficou acordada a noite toda
então eu fiquei acordado a noite toda.

457
00:24:55,400 --> 00:24:58,120
Eu tive que trabalhar hoje,
que eu não posso pagar.

458
00:24:58,240 --> 00:25:01,631
Amanda, eu não sei sobre você
mas isso é de longe

459
00:25:01,760 --> 00:25:03,479
a coisa mais difícil
Eu já fiz.

460
00:25:03,600 --> 00:25:06,991
Não há problema em se sentir sobrecarregado.

461
00:25:07,120 --> 00:25:09,840
Você não é o único
quem se sente assim, eu prometo.

462
00:25:09,960 --> 00:25:11,917
Você sabe,

463
00:25:12,040 --> 00:25:14,555
meu número está na prontidão
Folha de contato do grupo

464
00:25:14,680 --> 00:25:19,391
se você quiser conversar
ou pendurar ou, você sabe, qualquer coisa.

465
00:25:22,680 --> 00:25:25,639
Estou grávida.

466
00:25:25,760 --> 00:25:28,992
Eu não sei
como eu devo dizer a ele.

467
00:25:30,040 --> 00:25:31,235
Oh.

468
00:25:41,200 --> 00:25:43,237
Unidade Médica
Bravo, preciso de todos os médicos.

469
00:25:43,360 --> 00:25:44,714
Eu tenho quatro feridos de entrada.

470
00:25:44,840 --> 00:25:46,416
- Dois críticos verdes ...
- Ei, vamos

471
00:25:46,440 --> 00:25:49,478
outra maca por aqui.

472
00:25:49,600 --> 00:25:51,910
Todos os médicos para o hospital.
Lesão torácica severa.

473
00:25:52,040 --> 00:25:53,952
Esse seu sangue, cabo?

474
00:25:54,080 --> 00:25:55,434
Eles nos atingiram com dois RPGs, senhor.

475
00:25:55,560 --> 00:25:57,336
- Vamos lá! Vamos lá!
- Primeira granada perdida

476
00:25:57,360 --> 00:25:59,400
mas o segundo atingiu o de Cosgrove
veículo, e nós, uh ...

477
00:25:59,480 --> 00:26:01,233
Quem exatamente está ferido
Corporal?

478
00:26:01,360 --> 00:26:03,376
- Cosgrove, Mitchell e ...
- ferida do abdômen.

479
00:26:03,400 --> 00:26:05,119
Abaixe-a!

480
00:26:05,240 --> 00:26:07,118
Apresse-se, por favor, apresse-se!

481
00:26:07,240 --> 00:26:09,357
Suas duas filhas, senhor.

482
00:26:13,520 --> 00:26:16,274
Ei, quem vai levar este aqui?

483
00:26:25,560 --> 00:26:28,758
Nós não pudemos salvá-la, capelão.

484
00:26:30,040 --> 00:26:32,999
Então eu acho, você sabe ...

485
00:26:33,120 --> 00:26:36,318
você faz o que quer que você faça.

486
00:26:38,440 --> 00:26:40,557
Especialista?

487
00:26:40,680 --> 00:26:43,400
Sim.

488
00:26:43,520 --> 00:26:45,716
Qual o seu nome?

489
00:26:45,840 --> 00:26:49,311
É o Bradley.
Lance Bradley.

490
00:26:49,440 --> 00:26:51,716
Tenho certeza que você fez
tudo que você poderia.

491
00:27:22,680 --> 00:27:24,000
Traga-me uma maca aqui agora!

492
00:27:24,120 --> 00:27:25,496
Eu tenho que pegar minha esposa.

493
00:27:25,520 --> 00:27:26,936
- Não, você precisa, você precisa se deitar, senhor.
- Minha esposa.

494
00:27:26,960 --> 00:27:28,360
Deite-se, senhor.

495
00:27:28,480 --> 00:27:30,517
Mais três. Ligue para o médico legista.

496
00:27:30,640 --> 00:27:32,597
Consegui.

497
00:27:44,120 --> 00:27:45,896
Tragicamente, os funcionários confirmam

498
00:27:45,920 --> 00:27:49,596
dois soldados de Fort Stewart
foram mortos por insurgentes iraquianos

499
00:27:49,720 --> 00:27:51,439
hoje enquanto conduz uma patrulha

500
00:27:51,560 --> 00:27:53,472
durante as operações de combate
em Bagdá.

501
00:27:53,600 --> 00:27:55,990
As tropas eram parte
da implantação que deixou

502
00:27:56,120 --> 00:27:58,635
Fort Stewart em abril
como parte da onda de tropas.

503
00:28:07,440 --> 00:28:09,352
- Eu sinto muitíssimo.
- Oh Deus. Está bem.

504
00:28:09,480 --> 00:28:11,040
Eu não estava pensando.
Eu deveria ter ligado.

505
00:28:11,120 --> 00:28:13,112
Não, está tudo bem. Está bem.
Estou tão aliviada

506
00:28:13,240 --> 00:28:15,436
que você não é um capelão
em uniforme agora.

507
00:28:15,560 --> 00:28:19,031
Oh. OK. Então estamos acordados?

508
00:28:19,160 --> 00:28:22,198
O capelão notificador
e oficial de acidentes são

509
00:28:22,320 --> 00:28:24,471
na casa agora,
e nós somos os próximos

510
00:28:24,640 --> 00:28:26,677
até a família chegar.

511
00:28:59,200 --> 00:29:01,192
Olá. Residência Tanner.

512
00:29:01,320 --> 00:29:03,960
- bug.
- Papai!

513
00:29:04,080 --> 00:29:07,437
É tão bom
Para ouvir sua voz.

514
00:29:07,560 --> 00:29:09,677
Sinto tanta falta sua.

515
00:29:09,800 --> 00:29:12,190
Também sinto sua falta.

516
00:29:12,320 --> 00:29:14,960
Está tudo bem?

517
00:29:15,080 --> 00:29:17,879
Mamãe parecia preocupada quando ela
saiu com a senhorita Tonya e ...

518
00:29:18,000 --> 00:29:20,720
Eu estou bem ... eu prometo.

519
00:29:20,840 --> 00:29:23,071
Você está vestindo
sua armadura especial?

520
00:29:26,880 --> 00:29:29,839
Tenho certeza que estou, bug.
Você está?

521
00:29:29,960 --> 00:29:31,519
Todo dia.

522
00:29:31,640 --> 00:29:33,313
Quando eu me lembro.

523
00:29:36,920 --> 00:29:40,914
Dê a todos um grande abraço
para mim, ok?

524
00:29:41,040 --> 00:29:42,679
Adeus querido.

525
00:29:42,840 --> 00:29:44,991
Tchau, papai.

526
00:30:00,040 --> 00:30:02,111
OK. Aqui vai.

527
00:30:05,040 --> 00:30:06,440
Você está pronto para fazer isso?

528
00:30:08,240 --> 00:30:10,596
Oh senhor,
nós temos que fazer isso bem.

529
00:30:11,640 --> 00:30:13,597
Nós temos isso.

530
00:30:14,640 --> 00:30:16,836
Você está bem, capelão?

531
00:30:17,000 --> 00:30:18,639
- Sim senhor.
- Boa.

532
00:30:18,760 --> 00:30:20,216
Porque tem algumas pessoas
por aqui

533
00:30:20,240 --> 00:30:22,675
que provavelmente poderia usar
uma visita agora mesmo.

534
00:30:44,720 --> 00:30:46,677
Torneiro?

535
00:30:50,440 --> 00:30:52,750
Desculpe senhor.

536
00:30:54,320 --> 00:30:56,630
Parando aqui agora, eu estou ...

537
00:30:56,760 --> 00:30:59,320
não tenho certeza
o que eu deveria dizer.

538
00:31:02,200 --> 00:31:04,237
Bem,

539
00:31:04,360 --> 00:31:08,559
Eu não sou especialista
na sua linha de trabalho, mas ...

540
00:31:08,720 --> 00:31:10,680
Que tal você apenas sair
que o mestre da divindade

541
00:31:10,800 --> 00:31:12,837
de volta em sua barraca, e ...

542
00:31:12,960 --> 00:31:14,917
basta ir dar alguns meninos
seu coração?

543
00:31:16,520 --> 00:31:21,072
Como está agora,
Provavelmente seria um longo caminho.

544
00:31:42,960 --> 00:31:45,156
Terceiro pelotão, Alpha?

545
00:31:45,280 --> 00:31:47,237
Você achou, capelão.

546
00:31:47,360 --> 00:31:50,034
Entre.

547
00:31:50,160 --> 00:31:53,471
Me desculpe
para interromper vocês.

548
00:31:53,640 --> 00:31:55,518
Este é meu primeiro memorial aqui

549
00:31:55,680 --> 00:31:59,435
então eu poderia usar sua ajuda

550
00:31:59,600 --> 00:32:02,752
se você não se importa de me dizer
sobre seus amigos.

551
00:32:04,680 --> 00:32:09,630
Civvies estavam ao nosso redor
quando saímos da última ponte.

552
00:32:09,760 --> 00:32:14,039
Duas explosões, uma logo após
outro atrás de nós

553
00:32:14,200 --> 00:32:16,556
e nós corremos de volta, você sabe,

554
00:32:16,680 --> 00:32:18,512
puxou, puxou Mitchell
fora do fogo, mas

555
00:32:18,640 --> 00:32:21,474
ele já tinha ido embora.

556
00:32:21,600 --> 00:32:23,034
E Cosgrove
já estava dentro,

557
00:32:23,160 --> 00:32:25,311
Tirando as duas garotas.

558
00:32:25,440 --> 00:32:27,636
As chamas apenas o pegaram.

559
00:32:29,520 --> 00:32:31,398
Mitchell estava noivo.

560
00:32:31,520 --> 00:32:33,876
A esposa de Cosgrove está grávida.

561
00:32:36,040 --> 00:32:38,475
Eu estive com os dois
desde básico.

562
00:32:38,640 --> 00:32:41,599
E quando minha noiva
decidiu que

563
00:32:41,720 --> 00:32:45,600
a vida militar não era para ela
esses dois caras

564
00:32:45,720 --> 00:32:47,712
não saiu do meu lado
até nós despacharmos.

565
00:32:47,840 --> 00:32:50,275
Provavelmente me manteve
de perdê-lo.

566
00:32:50,400 --> 00:32:54,394
O que você fez
com a menina, capelão?

567
00:32:58,600 --> 00:33:00,478
Os médicos finalmente a levaram.

568
00:33:00,600 --> 00:33:02,910
Então ...

569
00:33:05,320 --> 00:33:07,391
O que você tem
um verso da Bíblia para explicar

570
00:33:07,520 --> 00:33:10,558
por que a vida de uma garota foi tirada
antes mesmo de começar?

571
00:33:12,360 --> 00:33:14,272
Não.

572
00:33:14,400 --> 00:33:15,993
Não, eu não.

573
00:33:16,120 --> 00:33:17,998
OK.

574
00:33:18,120 --> 00:33:20,476
Mas também tenho filhas.

575
00:33:20,640 --> 00:33:25,351
E o pensamento de perdê-los
está além do que posso imaginar.

576
00:33:25,520 --> 00:33:28,638
Sim, eu tenho uma filha também.
E daí?

577
00:33:28,760 --> 00:33:30,956
Você está vendendo um deus
isso vai levar o meu amanhã

578
00:33:31,080 --> 00:33:32,560
talvez o seu no dia seguinte.

579
00:33:32,680 --> 00:33:35,957
Olha, você está com raiva.

580
00:33:36,080 --> 00:33:38,914
Entendi. Quero dizer,
todos nós nos enfurecemos com a morte, certo?

581
00:33:40,360 --> 00:33:42,272
eu acho que
Há uma razão para isso.

582
00:33:42,400 --> 00:33:46,110
Eu acho ... é porque
nós fomos feitos para a vida.

583
00:33:47,480 --> 00:33:49,437
E eu acredito em um Deus que veio

584
00:33:49,560 --> 00:33:52,359
para nos resgatar da morte
e nos trazer para a vida.

585
00:33:54,560 --> 00:33:58,793
Quem nos deu toda a vida
começar com.

586
00:33:58,920 --> 00:34:02,470
Por um tempo específico
e um propósito específico.

587
00:34:02,640 --> 00:34:05,872
Até que ele escolha
para nos levar para casa com ele.

588
00:34:09,440 --> 00:34:10,896
Você quer saber
o que aquela menininha disse

589
00:34:10,920 --> 00:34:12,320
quando a pegamos pela primeira vez?

590
00:34:12,440 --> 00:34:14,909
Ela me disse
através do tradutor.

591
00:34:15,040 --> 00:34:18,192
Ela só queria viver
fazer duas coisas ...

592
00:34:18,320 --> 00:34:20,676
voar em um avião
e subir uma montanha ...

593
00:34:23,360 --> 00:34:24,794
... estar mais perto de Deus.

594
00:34:28,360 --> 00:34:30,536
Menina inocente não fez
qualquer coisa para merecer morrer.

595
00:34:30,560 --> 00:34:32,279
Ela queria
estar mais perto de Deus.

596
00:34:32,400 --> 00:34:33,800
E ela acreditava em um deus

597
00:34:33,920 --> 00:34:36,230
que não fez nada
para salvar a vida dela.

598
00:34:37,840 --> 00:34:39,877
Você tem um verso da Bíblia para isso?

599
00:34:43,720 --> 00:34:45,916
Eu queria ter feito.

600
00:34:50,920 --> 00:34:52,673
Sim.

601
00:34:52,800 --> 00:34:54,075
Eu te escuto.

602
00:34:54,200 --> 00:34:56,317
Eu faço.

603
00:35:02,600 --> 00:35:04,478
Desculpe por seus amigos.

604
00:35:10,000 --> 00:35:12,037
E me desculpe
sobre sua noiva.

605
00:35:13,160 --> 00:35:14,879
Obrigado, cap.

606
00:35:19,280 --> 00:35:21,670
OK.

607
00:35:26,960 --> 00:35:30,078
Uh ... oi querida.

608
00:35:32,080 --> 00:35:33,833
Cara, espero
nunca há um motivo

609
00:35:33,960 --> 00:35:35,792
para você assistir este vídeo.

610
00:35:45,720 --> 00:35:48,155
Mas se você é

611
00:35:48,280 --> 00:35:50,715
Eu suponho que não há uso
em cobrir isso.

612
00:35:52,600 --> 00:35:54,990
Quero dizer, me sinto tão mal
não compartilhando tudo

613
00:35:55,120 --> 00:35:57,715
isso está acontecendo aqui,

614
00:35:57,880 --> 00:35:59,917
como nós fazemos em casa.

615
00:36:21,800 --> 00:36:23,837
Senhor.

616
00:36:23,960 --> 00:36:25,997
À vontade.

617
00:36:28,280 --> 00:36:30,476
Então, quanto para o jerky?

618
00:36:30,600 --> 00:36:33,274
- 20 dólares por pop.
- Ooh!

619
00:36:33,400 --> 00:36:36,359
Homem inteligente.
Eu limparia você.

620
00:36:42,960 --> 00:36:44,474
A menos que você faça isso.

621
00:36:44,600 --> 00:36:45,750
Então eles estão livres.

622
00:36:48,000 --> 00:36:50,640
Hum, você sabe, eu estava um pouco rude
em você na noite passada.

623
00:36:50,760 --> 00:36:51,989
Me desculpe por isso.

624
00:36:52,120 --> 00:36:53,440
Não, está bem.

625
00:36:53,560 --> 00:36:55,677
Meio que vem
com o território.

626
00:36:55,800 --> 00:36:59,077
Ah, Sam, seis,
Elie, oito anos

627
00:36:59,200 --> 00:37:00,873
ee Heather
segurando Meribeth,

628
00:37:01,000 --> 00:37:03,834
- quem é todos ... dez meses.
- Sim.

629
00:37:07,800 --> 00:37:10,599
Filha Alexis, esposa Amanda.

630
00:37:10,720 --> 00:37:13,076
- Ela é bonita.
- Quem acabou de me dizer

631
00:37:13,200 --> 00:37:16,989
cinco minutos atrás nós temos
para chegar a outro nome.

632
00:37:17,120 --> 00:37:19,157
Cara, isso é ótimo.

633
00:37:19,280 --> 00:37:21,351
Parabéns.

634
00:37:23,560 --> 00:37:26,519
Existe algo
em sua mente, Bradley?

635
00:37:29,000 --> 00:37:30,957
Você disse algo
o outro dia.

636
00:37:31,080 --> 00:37:32,878
Você disse que Deus nos dá a vida

637
00:37:33,000 --> 00:37:35,310
por um tempo específico
e propósito,

638
00:37:35,480 --> 00:37:39,190
e depois nos leva para casa em segurança.

639
00:37:39,360 --> 00:37:41,955
Sim.

640
00:37:42,080 --> 00:37:44,037
Casa segura no céu.

641
00:37:44,160 --> 00:37:46,595
Tudo bem, veja
essa é a parte que me pegou.

642
00:37:46,720 --> 00:37:47,949
Tudo bem, então vamos dizer

643
00:37:48,080 --> 00:37:50,072
Eu compro
e algo acontece comigo

644
00:37:50,200 --> 00:37:51,839
e eu estou seguro no céu.

645
00:37:51,960 --> 00:37:54,555
Onde isso deixa
minha esposa e filhos?

646
00:37:54,680 --> 00:37:58,230
Quer dizer, se não há garantia
de segurança aqui,

647
00:37:58,360 --> 00:38:00,317
o que aconteceu com eles?

648
00:38:00,440 --> 00:38:03,080
Meus filhos saem dos trilhos?
sem pai?

649
00:38:03,200 --> 00:38:05,351
Amanda perde isso,
deixe algum perdedor bêbado

650
00:38:05,480 --> 00:38:07,073
vá em frente, comece a machucá-los

651
00:38:07,200 --> 00:38:08,873
fazendo suas vidas
um inferno vivo

652
00:38:09,000 --> 00:38:11,993
enquanto eu sou todo acolhedor
e quente no céu?

653
00:38:12,120 --> 00:38:15,079
Diga-me, meus filhos nunca
passar pelo que fiz.

654
00:38:18,520 --> 00:38:20,113
Quando meu pai foi embora

655
00:38:20,240 --> 00:38:22,197
Eu sabia que ele não voltaria.

656
00:38:22,360 --> 00:38:24,192
Quero dizer, ele disse
ele parou de amar minha mãe

657
00:38:24,360 --> 00:38:29,037
mas ficou claro como o dia
que ele parou de me amar também.

658
00:38:29,200 --> 00:38:31,874
Ok, é isso?
Isso não está ajudando.

659
00:38:32,000 --> 00:38:34,435
Eu não tenho pai ...

660
00:38:34,560 --> 00:38:38,031
mas eu tive ... eu ainda tenho

661
00:38:38,160 --> 00:38:40,038
outro pai.

662
00:38:40,160 --> 00:38:41,879
Alguém que nunca me deixou.

663
00:38:42,000 --> 00:38:45,072
Aquele que tem
nunca me abandonou.

664
00:38:45,200 --> 00:38:48,034
Aquele que não te abandonará
orAmanda orAlexis

665
00:38:48,160 --> 00:38:50,152
ou aquele novo pequenino
você chegou.

666
00:38:55,560 --> 00:38:58,280
Não importa o que vem a seguir.

667
00:39:01,480 --> 00:39:03,836
Tudo certo.

668
00:39:12,920 --> 00:39:14,400
Não tenha idéias.

669
00:39:14,520 --> 00:39:16,477
Eu só gosto de coisas grátis.

670
00:39:18,200 --> 00:39:20,317
<i> Mm, as crianças me fizeram </ i>

671
00:39:20,440 --> 00:39:22,875
um bolo para o nosso aniversário,
pelo menos, isso foi legal.

672
00:39:23,000 --> 00:39:25,196
As crianças se lembravam e eu não.

673
00:39:25,320 --> 00:39:26,834
Não se preocupe, eu salvei um pedaço

674
00:39:26,960 --> 00:39:28,792
colocar em
seu próximo pacote de cuidados.

675
00:39:28,920 --> 00:39:32,072
Hum, esta é uma ideia maluca, mas

676
00:39:32,200 --> 00:39:34,874
você seria até coordenar
algumas meias de Natal

677
00:39:35,000 --> 00:39:36,593
para os soldados?

678
00:39:36,720 --> 00:39:38,552
Você poderia preenchê-los
com presentes e lanches

679
00:39:38,680 --> 00:39:40,034
como você tem me enviado.

680
00:39:40,160 --> 00:39:43,631
Sim. Sim claro.
Quantos você precisa?

681
00:39:43,760 --> 00:39:46,832
Uh, mais ou menos, mil.

682
00:39:46,960 --> 00:39:49,077
OK.
Então, reforços então?

683
00:39:49,240 --> 00:39:50,959
Sim.

684
00:39:51,080 --> 00:39:56,439
Eu acho que poderia conseguir
algumas outras esposas envolvidas.

685
00:39:56,560 --> 00:40:00,076
Eu poderia, na verdade,
transformá-lo em uma coisa de comunidade.

686
00:40:00,200 --> 00:40:02,760
Receba algumas igrejas
e escolas nela.

687
00:40:02,920 --> 00:40:04,912
Essa é uma ótima ideia.

688
00:40:05,040 --> 00:40:07,600
Cara, você pode acreditar
a escola começa em uma semana?

689
00:40:07,720 --> 00:40:10,440
Não posso.
Como eles estão?

690
00:40:10,560 --> 00:40:12,313
Eles são bons.

691
00:40:12,440 --> 00:40:13,760
Sam estava tão animado

692
00:40:13,880 --> 00:40:15,519
sobre como obter
o cinturão verde no karate.

693
00:40:15,680 --> 00:40:17,399
Esperar. Já?

694
00:40:17,560 --> 00:40:21,031
Sim. Eu postei essas fotos,
como duas semanas atrás.

695
00:40:23,120 --> 00:40:25,794
Certo. Atirar, eu ... eu tenho que

696
00:40:25,920 --> 00:40:28,230
olhe para aquela coisa mais.

697
00:40:28,400 --> 00:40:31,313
Babe ... está tudo bem?

698
00:40:33,400 --> 00:40:36,791
Você apenas...
você parece diferente.

699
00:40:36,920 --> 00:40:39,037
Não, não, estou bem.

700
00:40:39,160 --> 00:40:42,551
Desculpa. Realmente,
é apenas...

701
00:40:44,440 --> 00:40:47,831
... talvez um pouco mais
do que eu esperava aqui.

702
00:40:47,960 --> 00:40:50,031
♪ ♪ ♪

703
00:40:50,160 --> 00:40:51,640
♪ qual é o plano,
Qual é o plano? ♪

704
00:40:51,800 --> 00:40:53,856
♪ Não há tempo a perder
Tenho que fazer isso enquanto eu posso ...

705
00:40:53,880 --> 00:40:56,076
Oh!

706
00:40:56,200 --> 00:40:59,193
♪ Se você não der tudo de si,
não importa se você correu ... ♪

707
00:40:59,320 --> 00:41:01,152
Para a vitória!

708
00:41:01,280 --> 00:41:03,158
sim!

709
00:41:03,280 --> 00:41:05,749
Tudo certo,
senhores, isso é jogo.

710
00:41:05,880 --> 00:41:07,473
Tomar banho ...
nós estamos saindo em 30.

711
00:41:08,800 --> 00:41:10,016
Próxima vez,
da próxima vez que eu peguei Chappy.

712
00:41:10,040 --> 00:41:11,440
Tudo certo.

713
00:41:11,560 --> 00:41:12,835
Uh-huh, uh-huh.

714
00:41:12,960 --> 00:41:14,758
Eu te disse que estava aberto, cara.

715
00:41:14,880 --> 00:41:17,440
Sim, mas nós não precisamos de dois,
chefe, precisávamos de três para 21.

716
00:41:17,560 --> 00:41:19,416
Oh, vamos lá, isso foi
um tiro de sorte e você sabe disso ...

717
00:41:19,440 --> 00:41:21,875
- a menos que você tenha um pouco de ajuda.
- Talvez sim.

718
00:41:22,040 --> 00:41:23,110
Sim. Vamos.

719
00:41:23,240 --> 00:41:25,038
Ei, antes de sair, uh

720
00:41:25,160 --> 00:41:26,719
Eu tenho sentido
para te dar isso.

721
00:41:26,880 --> 00:41:30,317
Sim, cara, eu-eu-eu estou bem.
Eu não faço amuletos de sorte.

722
00:41:30,440 --> 00:41:32,600
Não é sobre sorte.
- Olha, se não parar uma bala

723
00:41:32,760 --> 00:41:34,513
ou difundir uma bomba
Eu não preciso disso, ok?

724
00:41:34,640 --> 00:41:36,552
Mas olhe, se isso faz você
sinta-se melhor

725
00:41:36,720 --> 00:41:38,598
Eu tenho falado
para Tonya muito mais.

726
00:41:38,720 --> 00:41:39,995
Sim, sim, não fique empolgado

727
00:41:40,120 --> 00:41:42,112
Tudo certo?
Não é tão profundo e coisas assim.

728
00:41:42,240 --> 00:41:43,993
Olha, eu não sei
que esposa sua

729
00:41:44,120 --> 00:41:46,237
tem ela pensando
você vai fazer por mim, mas ...

730
00:41:46,360 --> 00:41:47,999
ela continua me dizendo
falar com você.

731
00:41:48,120 --> 00:41:49,554
Então ...

732
00:41:49,680 --> 00:41:51,399
mm, boa conversa.

733
00:41:51,520 --> 00:41:52,397
Oh!

734
00:41:52,520 --> 00:41:53,556
Obrigado.

735
00:41:53,680 --> 00:41:55,831
- Foi um tiro de sorte.
- Isso é ótimo.

736
00:41:55,960 --> 00:41:58,839
Lá fora,
você coloca suas vidas na linha

737
00:41:58,960 --> 00:42:01,600
cada segundo de cada dia.

738
00:42:01,720 --> 00:42:03,598
Você arrisca tudo

739
00:42:03,720 --> 00:42:05,951
para fazer este mundo na terra
um lugar melhor.

740
00:42:06,080 --> 00:42:07,514
E deixe-me lhe dizer uma coisa,

741
00:42:07,640 --> 00:42:10,599
Deus não é estranho
para o campo de batalha.

742
00:42:10,720 --> 00:42:13,633
E é por isso que estou aqui hoje.

743
00:42:18,320 --> 00:42:20,960
O corpo do nosso Senhor
quebrado por você.

744
00:42:21,080 --> 00:42:23,549
O sangue do nosso Senhor
derramado por você.

745
00:42:37,800 --> 00:42:40,599
Dia longo, né?

746
00:42:40,720 --> 00:42:43,110
Sim.

747
00:42:47,240 --> 00:42:50,199
Você está fazendo um ótimo trabalho
Shonda

748
00:42:50,320 --> 00:42:52,630
Você sabe disso, certo?

749
00:42:52,760 --> 00:42:55,320
Isso importa?

750
00:42:55,440 --> 00:42:58,831
Se eu sou um fracasso como mãe?

751
00:43:00,360 --> 00:43:02,352
É verdade.

752
00:43:03,400 --> 00:43:05,278
Alguns meses
depois que Colby nasceu,

753
00:43:05,400 --> 00:43:10,600
Eu comecei a encontrar qualquer desculpa
não ir para casa.

754
00:43:12,000 --> 00:43:14,071
Agindo como se fosse
para fornecer para ele,

755
00:43:14,200 --> 00:43:16,431
mas...

756
00:43:20,520 --> 00:43:22,796
Eu me acostumei tanto

757
00:43:22,920 --> 00:43:26,994
que percebo agora que não
sabe mesmo por onde começar

758
00:43:27,120 --> 00:43:29,954
para aparecer para aquele garoto.

759
00:43:30,080 --> 00:43:32,436
E eu quero e ...

760
00:43:38,000 --> 00:43:39,878
Bem...

761
00:43:40,000 --> 00:43:42,276
Tenho notícias para você.

762
00:43:42,400 --> 00:43:45,234
Nós podemos trabalhar nisso.

763
00:43:48,240 --> 00:43:51,039
Sam, depressa.

764
00:43:54,800 --> 00:43:56,120
Vamos! Vamos.
Vamos lá. Pressa.

765
00:43:56,240 --> 00:43:58,596
Pressa. Nós precisamos
para rezar pelo papai.

766
00:43:58,720 --> 00:44:01,440
Querido Deus,

767
00:44:01,560 --> 00:44:04,792
por favor proteja papai,
onde quer que ele esteja agora.

768
00:44:04,920 --> 00:44:06,832
- Por favor?
<i> - Tudo bem, pessoal, </ i>

769
00:44:06,960 --> 00:44:08,030
vamos lá.

770
00:44:23,520 --> 00:44:25,830
Vamos lá! Agora.

771
00:44:30,960 --> 00:44:31,996
Este é o Oscar 2!

772
00:44:32,120 --> 00:44:34,760
Estamos presos
no canto nordeste!

773
00:44:34,880 --> 00:44:36,633
Vá para o bunker!

774
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
Onde?!

775
00:44:37,840 --> 00:44:39,399
Eu não vejo um bunker! Sobre!

776
00:44:39,520 --> 00:44:41,796
- Estou indo até você!
- Capelão, quando eu me movo

777
00:44:41,920 --> 00:44:42,797
você se move!

778
00:44:45,240 --> 00:44:47,835
Agora mesmo, Deus, cuide dele.

779
00:44:47,960 --> 00:44:51,715
Mantenha o papai seguro
do inimigo agora.

780
00:44:51,840 --> 00:44:53,069
- Rapazes?
- mamãe,

781
00:44:53,200 --> 00:44:56,113
- depressa!
- Está bem, está bem.

782
00:44:56,240 --> 00:44:58,436
Tudo certo,
nós temos que nos mudar! Nós temos que nos mudar.

783
00:44:58,560 --> 00:45:00,677
Levante-se! Levante-se!

784
00:45:00,840 --> 00:45:02,354
Vá e vá! Vamos!

785
00:45:03,440 --> 00:45:04,999
Vamos. Levante-se!

786
00:45:05,120 --> 00:45:07,760
Levante-se! Nós temos que nos mudar!

787
00:45:18,040 --> 00:45:19,918
Ei, ei, ei,

788
00:45:20,040 --> 00:45:21,918
Ei, ei, você vai ficar bem.

789
00:45:22,040 --> 00:45:23,952
Vizinho, vizinho.

790
00:45:24,080 --> 00:45:26,470
Você vai ficar bem
Tudo certo?

791
00:45:26,600 --> 00:45:28,000
Tudo certo.

792
00:45:28,160 --> 00:45:29,992
Adereços para a ajuda, major.

793
00:45:42,760 --> 00:45:44,353
<i> E traga o papai para casa em segurança, </ i>

794
00:45:44,480 --> 00:45:45,709
Jesus.

795
00:45:45,840 --> 00:45:48,435
E o pai de Mia e Nia também.

796
00:45:48,560 --> 00:45:51,155
Em nome de Jesus, amém.

797
00:45:58,080 --> 00:46:00,390
eu nunca vi
Elie reza assim.

798
00:46:00,520 --> 00:46:01,636
Foi intenso,

799
00:46:01,760 --> 00:46:04,559
como ela sentiu
algo específico.

800
00:46:06,240 --> 00:46:07,720
O que? O que é isso?

801
00:46:07,840 --> 00:46:09,896
Eu vou dar essa garota
uma lista de coisas para rezar ...

802
00:46:09,920 --> 00:46:11,274
isso é o que.

803
00:46:11,400 --> 00:46:13,119
Por quê?

804
00:46:13,240 --> 00:46:15,118
Houve um ataque de morteiro.

805
00:46:15,240 --> 00:46:17,675
- O que? Espere, quando? EU...
- Sim.

806
00:46:17,800 --> 00:46:19,560
- Eles estão bem?
- W-bem, eles estavam visitando

807
00:46:19,600 --> 00:46:20,716
outras bases para o oficial ...

808
00:46:20,880 --> 00:46:22,280
- Tonya, eles estão bem?
- Sim.

809
00:46:22,400 --> 00:46:25,074
Sim. Eles estão bem.

810
00:46:27,000 --> 00:46:29,276
Por que ele não me contou?

811
00:46:29,400 --> 00:46:31,517
Oh garota,
algo assim acontece,

812
00:46:31,680 --> 00:46:33,433
Seu homem está ocupado.
- Não,

813
00:46:33,600 --> 00:46:35,956
Eu sei, mas ele ...

814
00:46:36,080 --> 00:46:37,799
Eu sei.

815
00:46:41,080 --> 00:46:42,958
Eu só sinto
como se houvesse algo mais

816
00:46:43,080 --> 00:46:44,958
isso está acontecendo entre nós.

817
00:46:45,080 --> 00:46:47,197
Entre vocês dois?

818
00:46:47,320 --> 00:46:48,515
Querida, acredite em mim.

819
00:46:48,640 --> 00:46:51,030
Não é entre vocês dois.

820
00:46:51,200 --> 00:46:55,160
É entre vocês dois
e essa guerra.

821
00:46:56,240 --> 00:46:58,755
Obrigado, eu acho.

822
00:46:58,920 --> 00:47:01,435
- Eu volto já.
- OK.

823
00:47:01,560 --> 00:47:03,438
Amanda!

824
00:47:03,560 --> 00:47:06,120
- Oi. Eu pensei que você estaria aqui.
- Ei.

825
00:47:06,240 --> 00:47:08,357
Eu ouvi que vocês precisavam de ajuda
com as meias

826
00:47:08,480 --> 00:47:10,358
- para os soldados.
- Bem, sim, mas, vamos lá

827
00:47:10,480 --> 00:47:12,790
- Você tem seu prato cheio.
- Eu sei.

828
00:47:12,920 --> 00:47:15,040
Honestamente, eu só queria
ter uma conversa

829
00:47:15,160 --> 00:47:16,879
Sobre alguma coisa
diferente de Elmo.

830
00:47:17,000 --> 00:47:18,878
Eu totalmente ouço você.
Ei, vem comigo.

831
00:47:19,000 --> 00:47:21,056
Eu quero te apresentar a alguém, ok?
- Tudo certo.

832
00:47:36,320 --> 00:47:37,754
Pegue este aqui!

833
00:47:37,880 --> 00:47:39,951
Não me deixe!

834
00:47:46,320 --> 00:47:48,960
Começando a ver
um padrão aqui, senhor.

835
00:47:49,080 --> 00:47:51,754
Eu saio, você está tomando

836
00:47:51,880 --> 00:47:55,271
fotos bobas ou olhando para elas,
e assim por diante.

837
00:47:55,400 --> 00:47:57,551
Sim.

838
00:47:57,680 --> 00:48:00,593
Quantos
você pode sentir falta de alguém, hein?

839
00:48:00,720 --> 00:48:02,996
Oh, não olhe agora
mas acho que o capelão

840
00:48:03,120 --> 00:48:05,589
pode precisar de uma conversa estimulante
Dele mesmo.

841
00:48:05,720 --> 00:48:07,996
Talvez mais tarde. Agora mesmo
a cadeira é toda sua.

842
00:48:08,120 --> 00:48:09,873
O que você quer dizer?

843
00:48:10,000 --> 00:48:11,719
Seguimento especial.

844
00:48:14,640 --> 00:48:16,393
Você disse que era
O favorito de Colby, certo?

845
00:48:18,120 --> 00:48:19,856
Registro de ocorrências no controle remoto
sempre que você estiver pronto e ...

846
00:48:19,880 --> 00:48:22,679
leia para o seu garoto.

847
00:48:22,800 --> 00:48:25,679
Eu não sei o que dizer.

848
00:48:27,520 --> 00:48:29,000
Não apenas leia.

849
00:48:29,120 --> 00:48:31,271
Finja que ele está sentado
ali mesmo no seu colo.

850
00:48:31,400 --> 00:48:33,119
Porque quando sua mãe toca
para ele,

851
00:48:33,240 --> 00:48:34,879
ele vai se sentir como ele é.

852
00:49:06,320 --> 00:49:09,040
Olá Colby!

853
00:49:09,160 --> 00:49:13,518
Mamãe sente tanto a sua falta
meu garoto.

854
00:49:13,640 --> 00:49:17,156
E eu sinto sua falta
mais do que nada

855
00:49:17,280 --> 00:49:20,398
no mundo inteiro.

856
00:49:20,560 --> 00:49:22,836
Assim...

857
00:49:22,960 --> 00:49:25,680
Eu queria te ler uma história

858
00:49:25,800 --> 00:49:28,395
um que nós dois amamos

859
00:49:34,440 --> 00:49:37,319
"Quando você surge

860
00:49:37,440 --> 00:49:40,638
"com olhos sonolentos,

861
00:49:40,760 --> 00:49:45,198
"meu rosto sorridente você vê.

862
00:49:45,320 --> 00:49:46,436
"Eu te amo alto.

863
00:49:46,560 --> 00:49:48,677
"Eu te amo baixo.

864
00:49:48,800 --> 00:49:50,917
"Eu te amo profundamente.

865
00:49:51,040 --> 00:49:53,271
"Eu te amo muito.

866
00:49:53,400 --> 00:49:57,519
Eu te amo tanto assim ".

867
00:50:15,000 --> 00:50:16,514
<i> Eu notei que você não atualizou </ i>

868
00:50:16,640 --> 00:50:18,950
as fotos
no site ultimamente.

869
00:50:19,120 --> 00:50:21,096
Bem, parecia que você não estava
realmente olhando as fotos,

870
00:50:21,120 --> 00:50:23,237
assim...

871
00:50:23,360 --> 00:50:24,396
Você está aí, querida?

872
00:50:24,520 --> 00:50:25,715
Sim.

873
00:50:25,840 --> 00:50:27,080
Apenas, você sabe, cozinhar o jantar.

874
00:50:27,200 --> 00:50:29,157
E as crianças estão de bom humor.

875
00:50:30,480 --> 00:50:32,517
Nós perdemos mais três soldados
hoje.

876
00:50:34,480 --> 00:50:37,359
Acho que isso significa Tonya e eu
temos nosso trabalho cortado para nós.

877
00:50:37,480 --> 00:50:40,120
Mãe, Sam está usando sua câmera!

878
00:50:40,240 --> 00:50:42,277
Sam, abaixe!

879
00:50:42,400 --> 00:50:44,631
Estou tirando fotos para o papai!

880
00:50:44,760 --> 00:50:47,275
Rapazes! Eu não posso ouvir seu pai!

881
00:50:47,440 --> 00:50:50,592
Oh, ei, hum
as meias chegaram?

882
00:50:50,720 --> 00:50:53,679
Sim.
Eles são incríveis, querida.

883
00:50:53,800 --> 00:50:55,598
Eu não posso esperar pelo natal.

884
00:50:55,720 --> 00:50:58,189
Meus pais estarão aqui.
Ainda não posso acreditar que você não vai.

885
00:50:59,720 --> 00:51:01,120
Rapazes!

886
00:51:01,240 --> 00:51:02,594
Você sabe o que, querida, eu não posso ...

887
00:51:02,720 --> 00:51:04,791
Eu tenho de...
Eu não posso falar agora, ok?

888
00:51:04,920 --> 00:51:06,718
Não, não, eu entendi.
Entendi. Está bem.

889
00:51:06,840 --> 00:51:08,576
Entendi. Totalmente bem ...

890
00:51:08,600 --> 00:51:10,717
Hum ... Tchau!

891
00:51:10,880 --> 00:51:13,714
Tchau.

892
00:51:13,880 --> 00:51:16,395
<i> Nós vamos estar transportando </ i>

893
00:51:16,520 --> 00:51:17,776
ex-insurgentes sunitas
lutando conosco agora

894
00:51:17,800 --> 00:51:19,678
contra a al-Qaeda.

895
00:51:19,800 --> 00:51:21,519
Nós não somos os únicos
quem sabe.

896
00:51:21,680 --> 00:51:24,673
Então, da província de Al Sakhar
Aqui,

897
00:51:24,800 --> 00:51:26,757
Bravo irá neutralizar
oposição na frente

898
00:51:26,880 --> 00:51:28,599
forAlpha correndo escolta

899
00:51:28,720 --> 00:51:30,552
para obter essas forças civis
para treinamento

900
00:51:30,680 --> 00:51:31,955
Patrulhar a Base Hawkes aqui.

901
00:51:32,080 --> 00:51:33,878
Alguma pergunta?

902
00:51:35,520 --> 00:51:36,920
Senhor, antes de sairmos,

903
00:51:37,040 --> 00:51:38,759
importa se eu nos enviar para fora?

904
00:51:38,880 --> 00:51:41,270
Derrube-o do parque.

905
00:51:49,600 --> 00:51:51,114
Ei. Lança.

906
00:51:51,240 --> 00:51:52,879
Combustível para a estrada.

907
00:51:53,000 --> 00:51:55,640
Oh, você não é
vai me cobrar desta vez?

908
00:51:55,800 --> 00:51:56,870
Obrigado.

909
00:51:57,000 --> 00:51:59,071
- Seja bem-vindo.
- E ...

910
00:51:59,200 --> 00:52:01,317
você sabe, obrigado pelo que
você está fazendo aqui também.

911
00:52:01,440 --> 00:52:02,920
Eu acho que isso está realmente ajudando.

912
00:52:03,040 --> 00:52:04,235
Para mim, pelo menos.

913
00:52:04,360 --> 00:52:05,635
Sim, cara, claro.

914
00:52:05,760 --> 00:52:07,638
Ah, dá uma olhada ... eu ...

915
00:52:07,760 --> 00:52:11,276
Eu tenho levado isso comigo
em todas as minhas viagens de Falcon.

916
00:52:11,440 --> 00:52:13,079
Devo dizer
para um pequeno livro tão pequeno

917
00:52:13,200 --> 00:52:14,919
com certeza há muito a ler.

918
00:52:16,480 --> 00:52:18,597
Dang, tem muito
que eu não entendo nisso.

919
00:52:18,720 --> 00:52:20,996
- Você sabe, eu posso te ajudar com isso.
- Sim?

920
00:52:21,120 --> 00:52:23,157
Sim.
Bradley, um. Turner, dois comigo.

921
00:52:23,280 --> 00:52:26,079
Tudo bem, ei, vamos ver você lá fora.
- Sim.

922
00:52:26,200 --> 00:52:29,113
Ei, por que você não
segurar isso?

923
00:52:29,240 --> 00:52:31,471
Que raio é aquilo?

924
00:52:31,600 --> 00:52:33,080
Oh.

925
00:52:33,200 --> 00:52:35,317
Sim, você está mais perto, né?

926
00:52:35,440 --> 00:52:37,875
É apenas um lembrete de que
você não precisa ter medo.

927
00:52:38,000 --> 00:52:41,038
Deus tem as costas.
- Tudo bem, saindo!

928
00:52:47,240 --> 00:52:48,356
Tudo certo.

929
00:52:48,480 --> 00:52:50,517
Eu te disse,
Eu só gosto de coisas grátis.

930
00:52:50,640 --> 00:52:53,439
Bradley, vamos embora!

931
00:52:58,160 --> 00:53:00,038
Estamos a cerca de cinco klicks norte

932
00:53:00,160 --> 00:53:01,753
de Al Sakhar. Sobre.

933
00:53:01,880 --> 00:53:02,880
Roger isso, Alpha.

934
00:53:05,960 --> 00:53:07,440
Sim.

935
00:53:07,560 --> 00:53:09,320
Stevie Wonder dirige
melhor que você, Carter.

936
00:53:10,280 --> 00:53:12,556
Ei, Turner, não é o
Bom livro diz

937
00:53:12,680 --> 00:53:13,760
"Seja gentil com o seu vizinho"?

938
00:53:13,840 --> 00:53:15,433
- Uh-huh
- Sentado ao seu lado,

939
00:53:15,560 --> 00:53:17,677
Major, isso me faz
seu vizinho.

940
00:53:17,840 --> 00:53:19,832
Não não não não não.

941
00:53:19,960 --> 00:53:21,838
Me diga que eu não fiz isso, eu ...

942
00:53:23,560 --> 00:53:25,517
Esqueci meu ChapStick!

943
00:53:26,840 --> 00:53:29,036
Vai ter que queimar o seu,
Stevie Vamos.

944
00:53:29,160 --> 00:53:33,313
- Não. Ninguém aborrece o ChapStick.
- Vamos, cara, você era apenas

945
00:53:33,480 --> 00:53:34,936
falando sobre ser gentil
para o seu vizinho.

946
00:53:34,960 --> 00:53:37,031
Olha, eu vou te pagar
por isso, tudo bem?

947
00:53:37,160 --> 00:53:38,640
Apenas meus lábios
estão rachados mal.

948
00:53:38,760 --> 00:53:39,989
Dizer-te o que.

949
00:53:40,120 --> 00:53:42,510
Nós passamos um Walmart,
Eu vou parar, ok?

950
00:53:42,640 --> 00:53:44,120
Ha!

951
00:53:58,400 --> 00:54:01,199
Eu tenho três bolas
por um dólar.

952
00:54:03,680 --> 00:54:06,036
Três bolas por um dólar, e você pode fazer isso!
- Vamos.

953
00:54:06,160 --> 00:54:07,160
Você consegue!

954
00:54:16,840 --> 00:54:18,991
Eu ganhei! Eu ganhei!

955
00:54:19,120 --> 00:54:21,157
Ei, podemos pegar Sam e Elie?

956
00:54:21,320 --> 00:54:24,040
- para o labirinto, mamãe?
- Por favor ...

957
00:54:24,160 --> 00:54:26,056
Sim.
- Vá em frente, claro, vamos esperar na entrada da frente,

958
00:54:26,080 --> 00:54:28,470
- onde fica o estande do bolo do funil.
- Senhor, ajude-nos.

959
00:54:28,600 --> 00:54:30,680
- Ei, pessoal, fiquem juntos, ok?
- Sim, tenha cuidado.

960
00:54:30,720 --> 00:54:33,713
- Está aqui. OK.
- Por aqui.

961
00:55:13,200 --> 00:55:16,159
Parece o nosso objetivo
senhores. Onze horas.

962
00:55:16,280 --> 00:55:18,317
Eu tenho um macho.

963
00:55:18,440 --> 00:55:20,750
Um macho.

964
00:55:20,920 --> 00:55:21,990
Essa é a nossa escolta.

965
00:55:22,120 --> 00:55:24,191
Estamos procurando por um ônibus de 12 pessoas.

966
00:55:24,320 --> 00:55:26,835
Bradley, o que você vê em cima?

967
00:55:26,960 --> 00:55:28,314
Parece bom.

968
00:55:30,360 --> 00:55:31,919
O telhado está claro.

969
00:55:47,400 --> 00:55:48,550
Sam?

970
00:55:49,560 --> 00:55:50,914
Sam?

971
00:55:54,280 --> 00:55:55,430
Sam?

972
00:56:02,680 --> 00:56:04,160
Sam?

973
00:56:19,400 --> 00:56:21,551
Ho! Nós temos dois em um telhado,
uma hora.

974
00:56:23,400 --> 00:56:26,837
- Um deles tem uma cela.
- Uma hora.

975
00:56:29,200 --> 00:56:31,920
Vamos, mais rápido! Vamos lá!

976
00:56:34,600 --> 00:56:36,876
Nenhum sinal de um 12-pax, senhores.

977
00:56:37,000 --> 00:56:38,514
Eu acho que nós temos um problema.

978
00:56:38,640 --> 00:56:39,710
Fique alerta.

979
00:56:39,840 --> 00:56:42,071
Bradley, me dê uma atualização.

980
00:56:43,480 --> 00:56:45,199
Sim, os bogeys sumiram.

981
00:56:50,120 --> 00:56:53,716
Olá, olha,
tem o nosso ônibus. Ha

982
00:56:56,040 --> 00:56:57,760
Para onde nossa escolta foi?

983
00:56:59,120 --> 00:57:00,998
Cara...

984
00:57:01,120 --> 00:57:02,236
ele se foi.

985
00:57:08,000 --> 00:57:09,434
Abaixe-se! Abaixe-se!

986
00:57:15,280 --> 00:57:18,193
Bradley! Leve-os para fora!

987
00:57:18,320 --> 00:57:20,039
Minha arma está emperrada!

988
00:57:37,360 --> 00:57:38,635
Sai daqui agora!

989
00:57:42,720 --> 00:57:43,870
Mãe! Venha rápido!

990
00:57:44,000 --> 00:57:46,151
É o Elie! Ela não consegue respirar!

991
00:57:46,280 --> 00:57:48,237
Deste jeito! Deste jeito!

992
00:57:48,400 --> 00:57:50,392
Chame um médico agora!

993
00:57:59,680 --> 00:58:00,909
Nós temos vários atiradores!

994
00:58:02,800 --> 00:58:04,040
Lance, cuide da sua cabeça.

995
00:58:04,160 --> 00:58:06,356
Whit, tire-nos daqui!

996
00:58:16,880 --> 00:58:17,996
Elie? Elie?

997
00:58:19,960 --> 00:58:21,679
Elie? Elie? Bebê.

998
00:58:21,800 --> 00:58:23,837
Você pode respirar?
Você pode respirar?

999
00:58:23,960 --> 00:58:26,031
Onde está o seu inalador?
Cadê?

1000
00:58:26,160 --> 00:58:28,755
Você viu um inalador?
Uma pequena coisa de plástico?

1001
00:58:28,880 --> 00:58:31,031
Você viu um inalador?

1002
00:58:31,160 --> 00:58:33,152
Cadê? OK.
Ok, vamos lá.

1003
00:58:33,320 --> 00:58:35,391
Vamos. Vamos lá.

1004
00:58:38,200 --> 00:58:40,112
OK. Sam, onde está a saída ?!

1005
00:58:40,240 --> 00:58:41,560
Querida?

1006
00:58:41,680 --> 00:58:43,239
Querida, acorde. Por favor.

1007
00:58:43,360 --> 00:58:45,113
Querida, acorde.
Oh Deus.

1008
00:58:45,240 --> 00:58:46,833
Onde está a saída?!

1009
00:58:47,000 --> 00:58:49,720
Entre em contato com a esquerda! Noivando!

1010
00:58:50,960 --> 00:58:51,996
Whit, soco!

1011
00:59:02,680 --> 00:59:03,680
Entendi.

1012
00:59:03,720 --> 00:59:04,720
Senhor.

1013
00:59:04,840 --> 00:59:05,840
Cadê?

1014
00:59:05,920 --> 00:59:07,240
Alguém pode me pegar ...

1015
00:59:07,360 --> 00:59:09,352
Você sabe onde fica a saída?

1016
00:59:09,520 --> 00:59:11,432
Onde está a saída?

1017
00:59:15,840 --> 00:59:17,354
RPG! RPG!

1018
00:59:25,880 --> 00:59:27,872
Oh!

1019
00:59:33,400 --> 00:59:34,595
Bradley!

1020
00:59:46,440 --> 00:59:49,035
Uau, meninos!

1021
00:59:58,840 --> 01:00:01,116
Tudo bem, querida.
Vai ficar tudo bem.

1022
01:00:01,280 --> 01:00:03,192
Tudo ficará bem, querida.

1023
01:00:22,120 --> 01:00:25,750
Ei, Chappy, você pode relaxar agora.

1024
01:00:25,880 --> 01:00:27,394
Rachar!

1025
01:00:27,560 --> 01:00:29,711
Sim, estou bem.

1026
01:00:31,160 --> 01:00:32,719
Ei.

1027
01:00:32,840 --> 01:00:34,911
- Encontrei seu ChapStick.
- Oh-ho-ho-ho!

1028
01:00:35,040 --> 01:00:36,554
Chappy,

1029
01:00:36,680 --> 01:00:38,911
você é o cara!

1030
01:00:39,040 --> 01:00:41,271
Mmm Mmm, ah.

1031
01:00:42,760 --> 01:00:45,594
Quase morto
com lábios rachados. Ha-ha!

1032
01:00:45,720 --> 01:00:48,394
Oh, isso não está certo.

1033
01:00:48,520 --> 01:00:50,398
Tudo certo,
Whitsett, leve-nos para casa.

1034
01:00:52,560 --> 01:00:53,755
Ufa!

1035
01:00:57,720 --> 01:00:59,200
Capelão! Capelão Turner.

1036
01:00:59,320 --> 01:01:00,480
Falcon está tentando te alcançar.

1037
01:01:00,600 --> 01:01:02,557
É uma emergência em casa, senhor.

1038
01:01:08,120 --> 01:01:09,998
- Darren?
Heather?

1039
01:01:10,120 --> 01:01:11,600
Por que demorou tanto?

1040
01:01:11,720 --> 01:01:13,313
Me desculpe querida. Eu era ...

1041
01:01:13,480 --> 01:01:15,233
Eu estava fora da base
e eles não podiam me alcançar.

1042
01:01:15,400 --> 01:01:18,518
Oh. Foi horrível. Hum ...

1043
01:01:18,640 --> 01:01:20,916
- nosso pequeno Elie ...
Elie?

1044
01:01:21,040 --> 01:01:23,077
E-Elie? O que aconteceu com Elie?
Ela esta bem?

1045
01:01:23,240 --> 01:01:25,277
Sim. Sim.

1046
01:01:25,400 --> 01:01:26,880
Ela está bem. Ela está bem.

1047
01:01:27,000 --> 01:01:28,400
Ela está estável agora, graças a Deus.

1048
01:01:28,520 --> 01:01:29,840
Ok, o que aconteceu?

1049
01:01:29,960 --> 01:01:31,633
Nós estávamos no ...
no Festival de Outono,

1050
01:01:31,760 --> 01:01:33,797
e as crianças
atravessou o labirinto

1051
01:01:33,960 --> 01:01:36,680
e aparentemente
havia feno lá,

1052
01:01:36,800 --> 01:01:38,632
e eu não posso acreditar
Eu não chequei.

1053
01:01:38,760 --> 01:01:41,798
- Onde estava o inalador dela?
- Eu não...

1054
01:01:41,920 --> 01:01:45,357
Eu não sei. Eu c ...
não posso realmente perguntar a ela agora.

1055
01:01:45,480 --> 01:01:46,675
Me desculpe, isso ...

1056
01:01:48,400 --> 01:01:50,790
Ela está bem
Isso é tudo que importa.

1057
01:01:50,920 --> 01:01:53,992
- Como você está?
- Eu não estou bem.

1058
01:01:54,120 --> 01:01:56,840
Eu não consigo parar de tremer.

1059
01:01:56,960 --> 01:01:59,555
Babe
Eu realmente pensei que nós a perdemos.

1060
01:01:59,680 --> 01:02:01,353
Mas nós não fizemos.

1061
01:02:01,480 --> 01:02:03,278
Ela está bem.
- Eu sei.

1062
01:02:03,400 --> 01:02:05,312
Eu sei querido.
Isto é apenas como ...

1063
01:02:05,440 --> 01:02:08,956
isso foi tipo
o dia mais difícil de longe

1064
01:02:09,120 --> 01:02:10,793
não ter você aqui.

1065
01:02:10,920 --> 01:02:12,070
Sim, parece brutal.

1066
01:02:12,200 --> 01:02:13,536
Há alguém aí
com você, certo?

1067
01:02:13,560 --> 01:02:15,176
Sim. Sim, quero dizer
Tonya está aqui com as crianças

1068
01:02:15,200 --> 01:02:16,429
mas você sabe, ela não é você.

1069
01:02:16,560 --> 01:02:19,598
Ela não é o pai de Elie
e eu apenas, eu ...

1070
01:02:19,720 --> 01:02:20,936
Babe, b-babe,
Eu entendi, ok?

1071
01:02:20,960 --> 01:02:22,235
... sinta-se tão sozinho

1072
01:02:22,360 --> 01:02:25,034
neste momento agora,
e eu só preciso ...

1073
01:02:25,160 --> 01:02:26,753
Gata, eu entendi! OK?

1074
01:02:26,880 --> 01:02:28,473
OK.

1075
01:02:28,640 --> 01:02:30,279
O que foi isso? Eu não sou...

1076
01:02:30,400 --> 01:02:33,871
Eu estava apenas tentando te dizer
que eu ... que eu sinto sua falta.

1077
01:02:34,000 --> 01:02:35,376
Bem, se você soubesse
o que aconteceu comigo hoje

1078
01:02:35,400 --> 01:02:37,710
- se você tivesse alguma ideia ...
- OK.

1079
01:02:37,840 --> 01:02:41,595
Então, hum, por que você não
me dar uma ideia por uma vez?

1080
01:02:41,720 --> 01:02:43,359
Sou todo ouvidos.

1081
01:02:43,480 --> 01:02:45,676
Eu tenho que ... eu tenho que ir.

1082
01:02:45,800 --> 01:02:47,473
O que?

1083
01:02:47,600 --> 01:02:50,718
Darren, acabei de te pegar
no telefone!

1084
01:02:50,840 --> 01:02:51,956
Eu acabei de receber...

1085
01:02:52,120 --> 01:02:53,873
Me desculpe, eu tenho que ir.

1086
01:02:56,320 --> 01:02:58,198
Babe

1087
01:02:58,320 --> 01:03:00,152
Sim, não, quero dizer, eu tenho que ir

1088
01:03:00,280 --> 01:03:02,112
verifique também Elie,
então eu também tenho que ir.

1089
01:03:02,240 --> 01:03:05,278
OK. Mantenha-me informado. Eu amo...

1090
01:03:41,160 --> 01:03:43,834
Tudo bem, tudo bem.

1091
01:03:43,960 --> 01:03:47,749
Tenente-coronel Jacobsen
saltou para seu trenó

1092
01:03:47,880 --> 01:03:51,840
para descarregar algumas rodadas
de seu M249 SAW.

1093
01:03:53,360 --> 01:03:55,431
E os insurgentes fugiram

1094
01:03:55,600 --> 01:03:57,796
do seu choque natalino
e pavor.

1095
01:03:59,400 --> 01:04:00,800
Venha agora! Vamos!

1096
01:04:00,920 --> 01:04:02,593
Você sabe onde está.

1097
01:04:02,720 --> 01:04:05,599
Mas eu o ouvi exclamar
enquanto ele saía de vista,

1098
01:04:05,720 --> 01:04:08,394
"Feliz Natal a todos,

1099
01:04:08,520 --> 01:04:11,513
E para todos, uma boa noite!"

1100
01:04:14,280 --> 01:04:16,158
Ho ho ho ho!

1101
01:04:16,280 --> 01:04:19,557
Ho ho ho! Feliz Natal.

1102
01:04:19,680 --> 01:04:21,034
Feliz Natal.

1103
01:04:21,160 --> 01:04:22,640
sim!

1104
01:04:22,760 --> 01:04:24,479
- Tropas! Tropas!
- Sim.

1105
01:04:24,600 --> 01:04:28,116
Obrigado. Obrigado a todos
pelo seu trabalho duro

1106
01:04:28,240 --> 01:04:29,833
seu sacrifício

1107
01:04:29,960 --> 01:04:31,599
e seu serviço.

1108
01:04:31,760 --> 01:04:33,080
Hooah?
- Hooah!

1109
01:04:33,200 --> 01:04:36,034
Venha e pegue!

1110
01:04:36,160 --> 01:04:37,833
Feliz Natal. Aqui está.

1111
01:04:37,960 --> 01:04:39,713
Feliz Natal.

1112
01:04:39,840 --> 01:04:41,593
Obrigado tropas.

1113
01:04:41,720 --> 01:04:44,679
Feliz Natal. Ho ho ho ...

1114
01:04:48,480 --> 01:04:50,437
Obrigado.

1115
01:04:55,960 --> 01:04:59,920
♪ Oh minha alma ♪

1116
01:05:00,080 --> 01:05:01,992
♪ Oh, como você se preocupa ♪

1117
01:05:02,120 --> 01:05:03,554
♪ Oh, como você está cansado ♪

1118
01:05:03,680 --> 01:05:07,720
♪ De temer
você perdeu o controle

1119
01:05:07,880 --> 01:05:10,395
♪ Essa foi a única coisa ♪

1120
01:05:10,520 --> 01:05:12,796
♪ Você não viu chegar ♪

1121
01:05:12,920 --> 01:05:18,154
♪ E ninguém
te culparia, apesar de ♪

1122
01:05:18,280 --> 01:05:19,919
♪ Se você chorou em particular ♪

1123
01:05:20,040 --> 01:05:23,192
♪ Se você tentou
escondê-lo ♪

1124
01:05:23,320 --> 01:05:27,473
♪ Então ninguém sabe ♪

1125
01:05:27,600 --> 01:05:32,880
♪ Ninguém vai ver
se você parar de acreditar ♪

1126
01:05:33,000 --> 01:05:35,879
♪ Oh minha alma ♪

1127
01:05:36,000 --> 01:05:40,119
♪ você não está sozinho ♪

1128
01:05:40,240 --> 01:05:44,359
♪ Tem um lugar
onde o medo tem que enfrentar

1129
01:05:44,480 --> 01:05:47,359
♪ O deus que você conhece ♪

1130
01:05:50,440 --> 01:05:54,593
♪ Mais um dia ♪

1131
01:05:54,760 --> 01:05:57,912
♪ Ele vai fazer um caminho ♪

1132
01:05:58,040 --> 01:06:01,397
♪ Deixe que ele te mostre como ♪

1133
01:06:01,560 --> 01:06:04,758
♪ Você pode colocar isso ♪

1134
01:06:06,640 --> 01:06:09,951
♪ Oh, minha alma ... ♪

1135
01:06:10,080 --> 01:06:12,072
Ei, capelão.
Isso é um bom momento?

1136
01:06:12,200 --> 01:06:14,317
Ei, Lance, entre.

1137
01:06:16,360 --> 01:06:17,840
- Como vai?
- Boa.

1138
01:06:17,960 --> 01:06:19,640
- Como você está?
- Eu estou bem. Bom te ver.

1139
01:06:19,720 --> 01:06:21,234
Por sua generosidade.

1140
01:06:21,360 --> 01:06:23,272
Eu ouvi que era sua esposa
quem me armou

1141
01:06:23,400 --> 01:06:24,800
com todas essas fotos
de Elias.

1142
01:06:24,920 --> 01:06:26,354
- Certo?
- Sim.

1143
01:06:26,480 --> 01:06:28,233
Cara, não posso esperar para ver meu garoto.

1144
01:06:28,360 --> 01:06:30,591
Não vai demorar muito agora
irmão. Uau.

1145
01:06:30,720 --> 01:06:31,915
Mais carne seca.

1146
01:06:32,040 --> 01:06:33,474
- Eu amo isso.
- Eu sei direito?

1147
01:06:33,600 --> 01:06:35,239
- Mesmo?
- Tive que resistir o caminho todo.

1148
01:06:37,240 --> 01:06:38,720
O que é isso?
O que você tem indo lá?

1149
01:06:38,840 --> 01:06:40,240
- serviço de páscoa?
- Sim.

1150
01:06:40,360 --> 01:06:41,874
Você vem, cara?

1151
01:06:42,000 --> 01:06:43,719
Você esta brincando comigo?

1152
01:06:43,840 --> 01:06:45,991
Eu sou genuino, 100%

1153
01:06:46,120 --> 01:06:47,520
crente de boa fé, baby.

1154
01:06:47,640 --> 01:06:49,154
Eu estou em tudo.
Claro que estou chegando.

1155
01:06:49,280 --> 01:06:51,431
- Tudo em?
Mm-hmm.

1156
01:06:51,560 --> 01:06:54,029
Você acabou de me dar uma ótima ideia.

1157
01:06:54,160 --> 01:06:55,389
<i> Muito mais que eu, </ i>

1158
01:06:55,520 --> 01:06:58,319
vocês homens e mulheres sabem

1159
01:06:58,440 --> 01:06:59,794
o que é isso
para oferecer suas vidas

1160
01:06:59,920 --> 01:07:01,195
para o bem dos outros.

1161
01:07:01,320 --> 01:07:03,551
E um dos muitos
desafios aqui

1162
01:07:03,680 --> 01:07:06,240
e em casa
é que, a menos que você tenha feito isso,

1163
01:07:06,360 --> 01:07:08,158
na verdade vivi isso,

1164
01:07:08,280 --> 01:07:10,511
é difícil de apreciar
O que leva

1165
01:07:10,640 --> 01:07:12,996
para fazer esse sacrifício.

1166
01:07:13,120 --> 01:07:16,238
Bem, você sabe quem mais
realmente viveu isso?

1167
01:07:16,360 --> 01:07:18,477
Quem de bom grado
sacrificou sua vida

1168
01:07:18,600 --> 01:07:20,080
para que outros pudessem viver?

1169
01:07:20,200 --> 01:07:22,954
Jesus.

1170
01:07:23,080 --> 01:07:26,152
Ele veio, Ele colocou,

1171
01:07:26,280 --> 01:07:29,478
e ele ressuscitou
pra mim e pra você

1172
01:07:29,600 --> 01:07:32,991
para que você e eu possamos viver.

1173
01:07:33,120 --> 01:07:34,998
E se esse ato

1174
01:07:35,120 --> 01:07:36,520
não te dá esperança
e confiança

1175
01:07:36,600 --> 01:07:38,114
em um deus que te ama

1176
01:07:38,280 --> 01:07:40,590
e está disposto
fazer qualquer coisa por você

1177
01:07:40,720 --> 01:07:41,949
Eu não sei o que vai.

1178
01:07:42,120 --> 01:07:46,114
E é isso que hoje em dia
Páscoa, é tudo.

1179
01:07:46,240 --> 01:07:48,118
Esperança.

1180
01:07:48,240 --> 01:07:50,118
Para todos nós.

1181
01:07:50,240 --> 01:07:52,880
Agora, se eu aprendi alguma coisa
sobre vocês,

1182
01:07:53,000 --> 01:07:55,993
é que você sabe como
ir all in

1183
01:07:56,120 --> 01:07:58,555
E não há dia melhor
que a Páscoa para ir all in

1184
01:07:58,720 --> 01:08:00,279
para Jesus.

1185
01:08:16,800 --> 01:08:19,031
Especialista do Exército Lance Bradley,

1186
01:08:19,160 --> 01:08:23,791
Eu te batizo no nome
do pai, o filho

1187
01:08:23,920 --> 01:08:25,400
e o Espírito Santo.

1188
01:08:28,680 --> 01:08:31,070
♪ Oh minha alma ♪

1189
01:08:31,200 --> 01:08:36,559
♪ você não está sozinho ♪

1190
01:08:36,680 --> 01:08:39,912
♪ Tem um lugar
onde o medo tem que enfrentar

1191
01:08:40,040 --> 01:08:42,714
♪ O Deus que você conhece. ♪

1192
01:08:44,800 --> 01:08:46,792
Tudo bem, se reúna.

1193
01:08:46,920 --> 01:08:48,320
Vamos lá!

1194
01:08:54,840 --> 01:08:56,160
Tudo certo.

1195
01:08:56,280 --> 01:08:57,760
Olhos atentos.

1196
01:08:57,880 --> 01:09:00,111
Examine os telhados, janelas.

1197
01:09:00,280 --> 01:09:03,273
Observe a estrada
avós, crianças

1198
01:09:03,400 --> 01:09:05,915
gado, solavancos no campo.

1199
01:09:06,040 --> 01:09:09,590
Siga o ROE, fique vivo.

1200
01:09:09,720 --> 01:09:11,837
Hooah?
- Hooah!

1201
01:09:12,000 --> 01:09:13,992
Tudo bem, ei, capelão.

1202
01:09:14,120 --> 01:09:16,351
Por que você não ...
por que você não faz o que faz?

1203
01:09:18,400 --> 01:09:20,357
- Dê a eles, capelão.
- Aqui vamos nós.

1204
01:09:25,440 --> 01:09:27,477
"O orgulhoso

1205
01:09:27,640 --> 01:09:29,871
"puseram as suas armadilhas,

1206
01:09:30,000 --> 01:09:32,754
"e ao longo do caminho,
eles criaram armadilhas

1207
01:09:32,880 --> 01:09:34,599
"para me pegar.

1208
01:09:34,720 --> 01:09:36,598
"Mas você...

1209
01:09:36,720 --> 01:09:38,871
Você é meu forte libertador ".

1210
01:09:39,000 --> 01:09:40,354
- Tudo bem, capelão.
- Sim.

1211
01:09:40,480 --> 01:09:41,856
"Você protege minha cabeça
no dia da batalha ".

1212
01:09:41,880 --> 01:09:43,030
- Está certo.
Mm-hmm.

1213
01:09:43,160 --> 01:09:46,710
"Não conceda os ímpios
seus desejos.

1214
01:09:46,840 --> 01:09:48,797
"Não deixe
seus planos são bem-sucedidos.

1215
01:09:48,920 --> 01:09:50,195
Um homem."

1216
01:09:50,320 --> 01:09:51,470
Um homem.

1217
01:09:51,600 --> 01:09:53,557
Vamos obtê-lo!

1218
01:09:55,640 --> 01:09:57,518
Oh, ei, capelão.

1219
01:09:57,640 --> 01:09:59,040
Você não está vindo. O que da?

1220
01:09:59,160 --> 01:10:00,600
Hoje nao.
Eu tenho um monte de reuniões.

1221
01:10:00,680 --> 01:10:02,194
Eles me querem
para começar a arrumar as malas.

1222
01:10:02,320 --> 01:10:03,754
Ei cara, você não precisa de mim.

1223
01:10:03,880 --> 01:10:05,155
Você tem algo melhor.

1224
01:10:05,280 --> 01:10:06,555
Vejo você à noite.

1225
01:10:06,720 --> 01:10:09,155
Sim senhor.

1226
01:10:20,560 --> 01:10:22,756
Muito real?

1227
01:10:22,880 --> 01:10:25,839
Sim, até para mim.

1228
01:10:27,560 --> 01:10:28,880
Não queria adoçar isso.

1229
01:10:29,000 --> 01:10:31,196
Isso vai ter que esperar
alguns anos.

1230
01:10:31,320 --> 01:10:33,391
Cerca de dez antes de Sam lê-lo.

1231
01:10:40,640 --> 01:10:43,439
E estou tão feliz que Heather
nunca tem que assistir isso.

1232
01:10:43,560 --> 01:10:46,837
Sim.

1233
01:10:46,960 --> 01:10:49,077
Você sabe,
Eu estive preocupado com você.

1234
01:10:49,200 --> 01:10:52,318
E antes que eu esqueça

1235
01:10:52,440 --> 01:10:54,875
obrigado.

1236
01:10:55,000 --> 01:10:57,469
Você está aqui
fez uma grande diferença

1237
01:10:57,600 --> 01:10:59,193
onde eu estou indo
quando eu voltar.

1238
01:10:59,320 --> 01:11:01,391
Como em...?

1239
01:11:01,520 --> 01:11:03,830
Eu não sei.

1240
01:11:03,960 --> 01:11:08,193
Pensando talvez eu não serei
meia mãe ruim, afinal.

1241
01:11:08,320 --> 01:11:11,518
Provavelmente não vai lutar
minha mãe tanto.

1242
01:11:11,640 --> 01:11:13,536
Não significaria que você quer
para começar a carregar um desses

1243
01:11:13,560 --> 01:11:15,472
seria isso?

1244
01:11:22,320 --> 01:11:24,551
Eu vou sentir sua falta, capelão.

1245
01:11:24,680 --> 01:11:26,831
Você também.

1246
01:11:26,960 --> 01:11:29,429
OK.

1247
01:11:29,560 --> 01:11:31,600
Frango à Milanesa.
- Eu nem sei o que é isso.

1248
01:11:31,680 --> 01:11:33,016
Eu nem sei
sobre como você diz isso.

1249
01:11:36,960 --> 01:11:38,872
Precisamos dar um passeio
Capelão.

1250
01:11:41,960 --> 01:11:43,474
Acabou de receber a chamada
que Alpha e Bravo

1251
01:11:43,600 --> 01:11:44,816
estavam no final
patrulha de transição,

1252
01:11:44,840 --> 01:11:47,719
e eles acertaram um IED.

1253
01:11:47,840 --> 01:11:50,799
Com todo o respeito, senhor.
chegar ao ponto.

1254
01:11:53,320 --> 01:11:56,392
Eu sinto Muito.
Eu sei que ele era um amigo.

1255
01:11:56,520 --> 01:11:58,193
Nós perdemos o Lance Bradley.

1256
01:12:02,160 --> 01:12:04,550
Alguém mais?

1257
01:12:04,680 --> 01:12:07,240
O homem mais próximo da explosão
Michael Lewis,

1258
01:12:07,360 --> 01:12:09,113
foi puxar Lance para fora
dos destroços,

1259
01:12:09,240 --> 01:12:11,960
e houve
uma segunda explosão.

1260
01:12:12,080 --> 01:12:14,879
Pelo que me disseram
ele vai conseguir, mas ...

1261
01:12:15,000 --> 01:12:17,674
Não tenho certeza
sobre as pernas dele.

1262
01:12:23,520 --> 01:12:25,398
<i> Com medo. </ i>

1263
01:12:25,520 --> 01:12:27,512
Mas você nos disse

1264
01:12:27,640 --> 01:12:30,235
que nós não
tem que ter medo.

1265
01:12:30,360 --> 01:12:31,555
Você é forte.

1266
01:12:31,680 --> 01:12:33,672
Você é corajoso.

1267
01:12:33,800 --> 01:12:37,157
Você é corajoso,
e você vai resistir a isso.

1268
01:12:37,280 --> 01:12:39,158
Você vai resistir a isso, ok?

1269
01:12:39,280 --> 01:12:41,840
- Deus.
- Está bem, está bem. OK.

1270
01:13:09,360 --> 01:13:11,591
<i> Capelão Turner, </ i>

1271
01:13:11,720 --> 01:13:14,189
<i> desculpe por ter perdido seu pai também. </ i>

1272
01:13:14,320 --> 01:13:17,233
<i> Mas acredite em mim
ele tinha que te amar. </ i>

1273
01:13:17,360 --> 01:13:19,238
<i> E ele ficaria orgulhoso, </ i>

1274
01:13:19,360 --> 01:13:22,000
<i> orgulhosa
como qualquer pai poderia ser. </ i>

1275
01:13:22,120 --> 01:13:23,998
<i> Lança. </ i>

1276
01:13:24,120 --> 01:13:26,032
<i> P.S. Aprecie o espasmódico. </ I>

1277
01:13:26,160 --> 01:13:28,117
<i> Você pode me pagar mais tarde. </ i>

1278
01:14:26,560 --> 01:14:29,234
O Medevac está aqui, capelão.
Pronto em cinco.

1279
01:14:42,600 --> 01:14:45,479
<i> "O Senhor é
a força da minha vida; </ i>

1280
01:14:45,600 --> 01:14:48,513
<i> "de quem devo ter medo? </ i>

1281
01:14:48,640 --> 01:14:52,111
"Eu continuo confiante disso,

1282
01:14:52,240 --> 01:14:56,200
e eu vou ver a bondade
do Senhor ... "

1283
01:14:59,160 --> 01:15:01,231
"... na terra dos vivos."

1284
01:15:05,280 --> 01:15:07,670
Você tem isso, capelão.

1285
01:15:09,720 --> 01:15:12,474
Nós somos abençoados
estar entre os vivos,

1286
01:15:12,600 --> 01:15:14,956
mas indo para casa

1287
01:15:15,080 --> 01:15:18,278
devemos nos preparar
para novos desafios.

1288
01:15:18,400 --> 01:15:19,720
Ansiedade.

1289
01:15:19,840 --> 01:15:23,675
Raiva. Depressão.

1290
01:15:23,800 --> 01:15:28,317
Até idéias que de alguma forma
não continuar seria melhor.

1291
01:15:28,440 --> 01:15:32,195
Rejeite esses inimigos
e peça ajuda.

1292
01:15:34,440 --> 01:15:36,511
É só perguntar.

1293
01:15:37,560 --> 01:15:40,029
<i> Lembre-se da sua armadura, </ i>

1294
01:15:40,160 --> 01:15:42,470
<i> guarda seu espírito </ i>

1295
01:15:42,640 --> 01:15:44,472
<i> e você vai prevalecer. </ i>

1296
01:15:58,320 --> 01:16:01,199
<i> Bem-vindo a Bagdá, pessoas, </ i>

1297
01:16:01,320 --> 01:16:04,074
<i> e seu primeiro dia em
Falcão da Base Operacional Avançada. </ I>

1298
01:16:04,200 --> 01:16:07,432
<i> Hoje você se junta à nossa luta </ ​​i>

1299
01:16:07,560 --> 01:16:09,756
<i> para destruir a al-Qaeda
e sua descendência, </ i>

1300
01:16:09,880 --> 01:16:11,758
<i> para estabilizar esta nação </ i>

1301
01:16:11,920 --> 01:16:14,879
<i> e manter a América segura. </ i>

1302
01:16:42,640 --> 01:16:44,199
Você o vê?

1303
01:16:57,960 --> 01:16:59,314
Papai!

1304
01:16:59,440 --> 01:17:01,875
Sim.

1305
01:17:02,000 --> 01:17:04,834
Mmm Vocês caras.

1306
01:17:04,960 --> 01:17:07,873
Quando você ficou tão grande?

1307
01:17:08,000 --> 01:17:11,311
Oi Bebê. Oi. Oi.

1308
01:17:12,680 --> 01:17:14,558
Oi.

1309
01:17:16,160 --> 01:17:17,913
- Ei. Ei, Meribeth.
- Meribeth.

1310
01:17:18,040 --> 01:17:20,111
- Você vê o papai?
- Olhe para você.

1311
01:17:20,280 --> 01:17:22,237
Eu te amo.

1312
01:17:54,320 --> 01:17:56,277
Olha a sua fita, pai.

1313
01:17:56,440 --> 01:17:58,397
Amarelo significa "bem vindo a casa".

1314
01:18:17,160 --> 01:18:18,496
Ok querida
quando você acabar com isso,

1315
01:18:18,520 --> 01:18:19,696
- você consegue sua irmã?
- OK.

1316
01:18:19,720 --> 01:18:21,359
Darren, o jantar está pronto!

1317
01:18:21,480 --> 01:18:22,960
Obrigado, amigo.
Você pode pegar o pão?

1318
01:18:23,080 --> 01:18:24,958
- Sim senhora.
- Darren!

1319
01:18:25,080 --> 01:18:26,833
Ei. Ouviste-me?

1320
01:18:26,960 --> 01:18:28,917
O jantar está pronto.

1321
01:18:30,960 --> 01:18:33,634
Oh, sim, Tonya e as garotas
saiu ontem à noite

1322
01:18:33,760 --> 01:18:36,116
para se juntar a Michael no Walter Reed.

1323
01:18:41,040 --> 01:18:41,917
Vizinho.

1324
01:18:42,040 --> 01:18:43,713
Você vai ficar bem.

1325
01:18:43,840 --> 01:18:46,799
Babe Desculpa. EU...

1326
01:18:48,960 --> 01:18:50,917
O jantar está pronto.

1327
01:19:10,040 --> 01:19:12,191
Darren

1328
01:19:15,840 --> 01:19:17,797
Babe

1329
01:19:20,880 --> 01:19:23,554
Eu peguei muito
da cama?

1330
01:19:23,680 --> 01:19:25,637
Não.

1331
01:19:28,680 --> 01:19:31,240
Há alguma coisa
Eu posso fazer por você?

1332
01:19:31,360 --> 01:19:34,194
Apenas me deixe ficar acordado.

1333
01:19:54,880 --> 01:19:57,554
Isso é realmente uma boa notícia.

1334
01:19:57,680 --> 01:19:59,592
Estou tão feliz
que você está bem.

1335
01:20:01,000 --> 01:20:02,878
Talvez eu ainda esteja em choque.

1336
01:20:03,000 --> 01:20:06,550
Eu não sei, mas sim, tudo bem.

1337
01:20:06,680 --> 01:20:08,831
E quanto a você?

1338
01:20:08,960 --> 01:20:11,270
Hum ...

1339
01:20:11,400 --> 01:20:13,153
outra hora.

1340
01:20:13,280 --> 01:20:14,600
Ei, apenas me mantenha informado,

1341
01:20:14,720 --> 01:20:16,677
OK?

1342
01:20:20,080 --> 01:20:21,912
Tonya?

1343
01:20:22,040 --> 01:20:24,680
Eu irei.

1344
01:20:24,840 --> 01:20:27,116
Tchau.

1345
01:20:29,160 --> 01:20:31,959
Eu te amo muito meninas.

1346
01:20:33,040 --> 01:20:35,680
Eu sinto muito.

1347
01:20:35,800 --> 01:20:37,029
Eu prometo a vocês dois

1348
01:20:37,160 --> 01:20:39,391
Eu vou fazer as coisas certas
desta vez.

1349
01:20:39,560 --> 01:20:41,995
Quero dizer.

1350
01:20:42,120 --> 01:20:44,555
eu vou ser
o tipo de homem que ...

1351
01:20:56,720 --> 01:20:58,552
Eu vou ser o tipo de homem

1352
01:20:58,680 --> 01:21:01,718
que todos vocês três
pode se orgulhar.

1353
01:21:01,840 --> 01:21:03,797
Tudo bem, papai.

1354
01:21:03,960 --> 01:21:06,191
Já somos.

1355
01:21:20,960 --> 01:21:22,997
E para a república

1356
01:21:23,120 --> 01:21:25,396
para o qual ela está

1357
01:21:25,520 --> 01:21:27,557
uma nação,

1358
01:21:27,680 --> 01:21:28,909
Abaixo de Deus,

1359
01:21:29,040 --> 01:21:30,520
indivisível,

1360
01:21:30,640 --> 01:21:32,120
com liberdade

1361
01:21:32,280 --> 01:21:34,078
e Justiça para todos.

1362
01:21:34,240 --> 01:21:36,118
Sente-se, todos. Obrigado.
- Oi.

1363
01:21:36,240 --> 01:21:37,435
Olá, olá. Desculpa.
- Colby.

1364
01:21:37,560 --> 01:21:39,836
- Como vai?
- Me desculpe, estamos atrasados.

1365
01:21:39,960 --> 01:21:42,555
É apenas uma pequena separação
ansiedade acontecendo hoje.

1366
01:21:42,680 --> 01:21:44,194
Colby.
- Ah não.

1367
01:21:44,320 --> 01:21:46,152
Não, não ele. Eu.

1368
01:21:46,280 --> 01:21:48,715
Oh mãe.
A mamãe vai ser ótima.

1369
01:21:48,880 --> 01:21:50,376
- Ela não é? Entre, Colby.
- Sim.

1370
01:21:50,400 --> 01:21:51,834
Estou feliz que esteja aqui hoje.

1371
01:21:51,960 --> 01:21:53,838
Você sabe, isso não
tem sido a mesma coisa

1372
01:21:53,960 --> 01:21:55,235
sem você estar aqui.

1373
01:21:55,360 --> 01:21:57,829
OK.

1374
01:21:57,960 --> 01:22:00,111
OK.

1375
01:22:04,800 --> 01:22:06,553
Darren

1376
01:22:06,680 --> 01:22:09,195
Darren O que está acontecendo?

1377
01:22:12,880 --> 01:22:14,678
- Está tudo bem?
- Shh!

1378
01:22:14,800 --> 01:22:16,576
- Tem alguém do lado de fora?
- Eu disse pare de falar.

1379
01:22:16,600 --> 01:22:18,751
Você está me assustando.

1380
01:22:18,880 --> 01:22:21,952
Bebê. Bebe fale comigo.
O que está acontecendo?

1381
01:22:22,120 --> 01:22:23,793
- Não me toque!
- OK.

1382
01:22:23,920 --> 01:22:25,752
OK.

1383
01:22:27,520 --> 01:22:30,240
Por favor, apenas vá para a cama.

1384
01:23:09,520 --> 01:23:11,830
São 3:00
De manhã, Darren.

1385
01:23:11,960 --> 01:23:14,111
Onde você esteve?

1386
01:23:14,240 --> 01:23:17,153
Um dos caras da base
teve uma crise.

1387
01:24:00,880 --> 01:24:04,317
Você perdeu o jantar
e deitar novamente.

1388
01:24:10,200 --> 01:24:11,680
Darren!

1389
01:24:11,800 --> 01:24:13,553
Você está brincando comigo com isso?

1390
01:24:13,680 --> 01:24:15,990
- Shh! Acabei de derrubar as crianças!
- Alguém já correu

1391
01:24:16,120 --> 01:24:17,120
essa coisa?

1392
01:24:17,160 --> 01:24:18,355
- Deixe-me ver isso.
- Não.

1393
01:24:18,480 --> 01:24:19,696
Eu vou para a base
para obter pontos.

1394
01:24:19,720 --> 01:24:21,393
Tudo bem, sim, tanto faz.
Ir embora.

1395
01:24:21,520 --> 01:24:24,638
Eu tenho feito muito bem em
minha nos últimos 17 meses.

1396
01:24:26,240 --> 01:24:28,880
Me desculpe, o que
isso é suposto significar?

1397
01:24:29,040 --> 01:24:30,315
Estou de volta, estou aqui.
- Não.

1398
01:24:30,440 --> 01:24:32,318
Não, você não está aqui.

1399
01:24:32,440 --> 01:24:34,159
Não comigo.

1400
01:24:34,280 --> 01:24:36,397
Não com as crianças.

1401
01:24:36,520 --> 01:24:38,398
Eu fui paciente ...

1402
01:24:38,520 --> 01:24:39,590
e compassivo.

1403
01:24:39,760 --> 01:24:41,240
Eu te dei espaço.

1404
01:24:41,360 --> 01:24:43,480
Eu tenho corrido interferência
com as crianças para protegê-los.

1405
01:24:43,640 --> 01:24:45,600
- Deus, proteja-os de que?
- Eu não sei!

1406
01:24:45,720 --> 01:24:48,360
Esse é o ponto, porque eu
não te reconheço assim.

1407
01:24:50,000 --> 01:24:51,195
Voce esta brava...

1408
01:24:51,320 --> 01:24:52,754
e distante ...

1409
01:24:52,880 --> 01:24:54,200
e significa.

1410
01:24:54,320 --> 01:24:56,357
E o que me mata
é que eu sei que você sabe

1411
01:24:56,480 --> 01:24:58,517
como aparecer, porque
Tonya não para de falar

1412
01:24:58,640 --> 01:25:00,472
sobre como você continua
aparecendo para Michael.

1413
01:25:00,600 --> 01:25:02,193
Porque ele tem estado
através de alguma coisa.

1414
01:25:02,320 --> 01:25:05,233
- Eu já passei por alguma coisa!
- Mesmo? O que? Hmm?

1415
01:25:05,360 --> 01:25:06,999
Eu não sei
talvez apenas levantando

1416
01:25:07,160 --> 01:25:09,470
nossos três filhos pequenos sozinhos

1417
01:25:09,600 --> 01:25:11,159
sem parceiro.

1418
01:25:12,600 --> 01:25:14,193
E além disso, Darren,

1419
01:25:14,320 --> 01:25:15,993
Eu tenho segurado

1420
01:25:16,120 --> 01:25:18,476
Lamentando, soluçando esposas,

1421
01:25:18,600 --> 01:25:21,240
mães e seus bebês
nos meus braços.

1422
01:25:21,360 --> 01:25:24,956
Eu vi e me senti
seus corações rasgados em pedaços,

1423
01:25:25,080 --> 01:25:27,720
e você não acha isso
Eu já passei por algo?

1424
01:25:27,840 --> 01:25:30,514
- Então você quer fazer disso uma competição?
- Não! Eu só...

1425
01:25:30,640 --> 01:25:32,552
Eu quero saber porque.

1426
01:25:32,680 --> 01:25:35,434
Eu quero saber porque
você de alguma forma tem em você

1427
01:25:35,560 --> 01:25:39,474
para aparecer para aqueles homens
quando você se recusa a fazê-lo

1428
01:25:39,600 --> 01:25:41,000
para sua própria esposa e filhos.

1429
01:25:41,120 --> 01:25:42,998
Porque esses homens precisam de mim!

1430
01:25:43,120 --> 01:25:45,351
Eu preciso de você!

1431
01:25:47,040 --> 01:25:49,475
Seus filhos precisam de você.

1432
01:25:49,600 --> 01:25:50,750
Você não entende.

1433
01:25:50,880 --> 01:25:52,519
Você nunca vai conseguir.

1434
01:25:54,520 --> 01:25:57,592
Eu não posso nem olhar para você
agora, e eu não posso fazer isso.

1435
01:25:57,720 --> 01:25:59,996
Eu preciso de pontos.

1436
01:26:09,480 --> 01:26:10,480
Uau.

1437
01:26:10,600 --> 01:26:12,512
Eu vejo a palavra "morto".

1438
01:26:12,640 --> 01:26:14,711
Mas quem é

1439
01:26:14,840 --> 01:26:16,240
Cosgrove?

1440
01:26:17,800 --> 01:26:20,110
O que no mundo
você esta fazendo?

1441
01:26:20,240 --> 01:26:22,760
Nós só queríamos ler.
- Não importa o que você queria.

1442
01:26:22,840 --> 01:26:26,390
- Mas eu dei a você então nós ...
- Então é meu!

1443
01:26:26,520 --> 01:26:28,910
E você pode ler
quando eu digo que você pode.

1444
01:26:29,040 --> 01:26:30,720
O que está acontecendo?!
O que você fez com eles?

1445
01:26:30,760 --> 01:26:32,256
- Eu não fiz nada!
- Por favor, não lute

1446
01:26:32,280 --> 01:26:34,033
- por causa de nós.
- Eu disse-lhes

1447
01:26:34,160 --> 01:26:35,355
ficar fora das minhas coisas!

1448
01:26:35,480 --> 01:26:36,994
Chega, Darren! Saia!

1449
01:26:37,120 --> 01:26:40,158
Vai! Você não é mais bem vindo
nesta casa.

1450
01:26:40,280 --> 01:26:43,000
Não,
Eu não estou deixando minha família.

1451
01:26:43,120 --> 01:26:44,520
Você precisa de ajuda.

1452
01:26:44,640 --> 01:26:47,394
E eu não posso dar a você.

1453
01:26:47,520 --> 01:26:50,479
Vá para a base
e obter alguma ajuda.

1454
01:26:52,560 --> 01:26:53,710
Saia!

1455
01:27:34,760 --> 01:27:36,240
<i> Quero dizer, no final, </ i>

1456
01:27:36,360 --> 01:27:38,113
<i> Eu não aguentava nem
para me ouvir. </ i>

1457
01:27:38,240 --> 01:27:39,674
Desejando a fé como realidade

1458
01:27:39,800 --> 01:27:42,235
apenas continuei cortando
as pernas de debaixo de mim.

1459
01:27:43,760 --> 01:27:46,275
O que há de errado comigo?

1460
01:27:48,440 --> 01:27:50,193
E se Michael estivesse aqui?

1461
01:27:50,320 --> 01:27:51,720
Relaxe, Darren.
Ele não está aqui.

1462
01:27:51,840 --> 01:27:53,616
E você não teria dito isso
se ele estivesse aqui.

1463
01:27:53,640 --> 01:27:55,472
Eu não faria?
Eu não posso acreditar em metade das coisas

1464
01:27:55,600 --> 01:27:56,829
Eu disse para minha família.

1465
01:27:57,000 --> 01:27:58,434
Tudo
que Lance e Michael

1466
01:27:58,560 --> 01:28:00,472
começou a comprar,
e agora está morto

1467
01:28:00,600 --> 01:28:03,274
e é um pai
com a perna arrancada.

1468
01:28:03,400 --> 01:28:05,915
Por que Michael
sempre acredite em mim agora?

1469
01:28:06,040 --> 01:28:08,111
Deixe-me ver
se você ouvir o que eu acabei de ouvir.

1470
01:28:08,240 --> 01:28:09,959
Você...

1471
01:28:10,080 --> 01:28:12,072
parou de gostar de ouvir você
fale sobre Deus.

1472
01:28:12,200 --> 01:28:15,796
E você estava com medo da realidade
iria minar sua mensagem

1473
01:28:15,920 --> 01:28:17,912
e a habilidade de Michael
acreditar em você.

1474
01:28:18,040 --> 01:28:19,560
Me dá um tempo.
Você sabe o que eu quis dizer.

1475
01:28:19,600 --> 01:28:21,193
Eu acho que eu faço.

1476
01:28:21,320 --> 01:28:25,314
E como qualquer um de nós que tenha
tentou ajudar alguém a confiar em Deus,

1477
01:28:25,440 --> 01:28:27,511
o inimigo te pegou
confiando em você e ...

1478
01:28:27,640 --> 01:28:29,871
Não, eu confiei em Deus
para proteger esses homens,

1479
01:28:30,000 --> 01:28:32,595
- e ele não!
- Não.

1480
01:28:32,720 --> 01:28:34,279
Não, você confiou em Deus

1481
01:28:34,400 --> 01:28:36,676
fazer o que você achou
Ele deveria fazer.

1482
01:28:36,800 --> 01:28:40,510
Você me mostra um crente
e eu vou te mostrar alguém

1483
01:28:40,640 --> 01:28:43,439
quem fez exatamente
mesma coisa, ou está prestes a.

1484
01:28:43,560 --> 01:28:46,951
Todos nós duvidamos, filho.

1485
01:28:48,680 --> 01:28:52,196
Eu não tenho certeza se existe fé
sem alguma dúvida.

1486
01:28:57,920 --> 01:29:01,072
Teve um número de veterinários trabalho
para nós no passado, mas ...

1487
01:29:01,200 --> 01:29:04,318
Nunca um capelão.

1488
01:29:04,480 --> 01:29:06,949
Depois de 15 meses no deserto,

1489
01:29:07,080 --> 01:29:09,197
Você tem certeza que quer...

1490
01:29:09,360 --> 01:29:11,636
vem trabalhar na sujeira?

1491
01:29:15,600 --> 01:29:18,069
É um tipo diferente
de sujeira, senhor.

1492
01:29:19,360 --> 01:29:21,352
Tipo diferente de sujeira.

1493
01:29:28,480 --> 01:29:32,633
Eu nunca vou esquecer o que Michael
fez, tentando salvá-lo.

1494
01:29:32,800 --> 01:29:35,838
E Michael faria isso de novo.

1495
01:29:35,960 --> 01:29:37,917
Dez vezes mais.

1496
01:29:40,200 --> 01:29:42,351
Especialmente onde
seu coração está agora.

1497
01:29:42,520 --> 01:29:44,637
É tão...

1498
01:29:44,760 --> 01:29:47,116
agridoce.

1499
01:29:51,680 --> 01:29:53,558
Ei.

1500
01:29:53,680 --> 01:29:55,194
Hmm?

1501
01:29:55,320 --> 01:29:57,312
Vai ficar tudo bem.

1502
01:29:57,440 --> 01:29:59,352
Oh. Não se preocupe comigo.

1503
01:30:00,760 --> 01:30:02,672
Por que não?

1504
01:30:02,800 --> 01:30:04,678
Dor é dor.

1505
01:30:04,800 --> 01:30:08,077
E o nosso não faz o seu
menos real.

1506
01:30:11,120 --> 01:30:12,440
O que é isso?

1507
01:30:16,160 --> 01:30:18,072
Nós os três
estão apenas carregando

1508
01:30:18,200 --> 01:30:20,396
muito disso, sabe?

1509
01:30:22,000 --> 01:30:24,196
Tendo um momento difícil
vendo a bondade de Deus

1510
01:30:24,320 --> 01:30:26,277
em tudo isso.

1511
01:30:28,960 --> 01:30:31,998
Aqui está o que eu sei, querida.

1512
01:30:32,120 --> 01:30:36,319
Esse IED retornou
meu Michael para mim

1513
01:30:36,440 --> 01:30:39,433
e para nossas garotas.

1514
01:30:39,560 --> 01:30:41,870
Ele é um homem diferente agora.

1515
01:30:42,040 --> 01:30:43,474
E se isso não é evidência

1516
01:30:43,600 --> 01:30:45,671
que há um bom Deus
trabalhando aqui,

1517
01:30:45,800 --> 01:30:48,554
nos trazendo algo melhor
através da dor ...

1518
01:30:48,680 --> 01:30:50,399
o que é?

1519
01:30:50,520 --> 01:30:55,754
Então tudo que tenho a fazer é confiar
Ele sabe o que está fazendo.

1520
01:30:55,880 --> 01:30:57,997
Qual melhor ser verdade

1521
01:30:58,120 --> 01:31:01,875
porque é tudo o que é
mantendo essa garota juntos.

1522
01:31:13,480 --> 01:31:15,676
Eu acho que as crianças entendem

1523
01:31:15,800 --> 01:31:18,554
que você está arrependido
sobre a maneira como você os tratou.

1524
01:31:18,680 --> 01:31:21,400
Mas quanto a vocês dois,

1525
01:31:21,520 --> 01:31:23,079
Eu gostaria de recomendar

1526
01:31:23,200 --> 01:31:25,556
você começa a reviver
boas memórias.

1527
01:31:25,680 --> 01:31:28,320
Lembre um ao outro
do que você tinha

1528
01:31:28,440 --> 01:31:30,909
antes de tentar construir
algo novo.

1529
01:31:31,040 --> 01:31:33,635
Heather, você pode escolher um?

1530
01:31:33,800 --> 01:31:35,280
1?

1531
01:31:35,400 --> 01:31:37,198
Certo. Hum ...

1532
01:31:39,120 --> 01:31:41,476
Eu acho que o dia em que nos conhecemos.

1533
01:31:43,120 --> 01:31:45,589
Eu estava tirando fotos no campus,

1534
01:31:45,720 --> 01:31:48,280
e ele passou, olhando para mim

1535
01:31:48,440 --> 01:31:50,716
e bateu sua motocicleta

1536
01:31:50,840 --> 01:31:53,435
direto para o meu tiro
dos crisântemos.

1537
01:31:53,560 --> 01:31:55,677
Arruinou os dois.

1538
01:31:57,280 --> 01:31:59,636
Mas depois acabou
ele era o orador convidado

1539
01:31:59,760 --> 01:32:01,240
nos meus ministérios do campus e ...

1540
01:32:01,360 --> 01:32:04,432
Eu vi esse homem
com um coração para Deus.

1541
01:32:04,560 --> 01:32:06,916
Darren

1542
01:32:08,360 --> 01:32:10,317
O que você tem?

1543
01:32:11,800 --> 01:32:14,110
Bem, isto é onde nós estamos.

1544
01:32:14,240 --> 01:32:16,596
Qualquer coisa que realmente importe ...

1545
01:32:16,760 --> 01:32:18,513
desligar.

1546
01:32:18,640 --> 01:32:20,996
Memórias são apenas ...

1547
01:32:24,360 --> 01:32:27,273
Quero dizer, toda vez
Eu tento pensar em

1548
01:32:27,400 --> 01:32:31,519
as coisas que eu não sei
quero lembrar de assumir.

1549
01:32:31,640 --> 01:32:34,235
Como se houvesse ... há uma parede

1550
01:32:34,400 --> 01:32:36,551
na minha linha do tempo ...

1551
01:32:36,680 --> 01:32:38,592
Isso é normal, Darren.

1552
01:32:38,720 --> 01:32:41,474
É normal.

1553
01:32:41,600 --> 01:32:42,829
E a Heather

1554
01:32:42,960 --> 01:32:44,952
estresse pós-traumático é um ...

1555
01:32:45,120 --> 01:32:46,600
é um inibidor da mente.

1556
01:32:46,720 --> 01:32:48,234
Você vai querer pensar
de uma coisa,

1557
01:32:48,360 --> 01:32:49,760
e fica batido
por algo

1558
01:32:49,880 --> 01:32:52,236
você não quer
para ver de novo.

1559
01:32:52,360 --> 01:32:54,955
Leva tempo...

1560
01:32:55,080 --> 01:32:57,436
e reconstrução intencional
de ferramentas e músculos

1561
01:32:57,560 --> 01:32:59,916
que usamos
para controlar nossos pensamentos.

1562
01:33:00,040 --> 01:33:02,509
Estou praticamente sem tempo.
- Darren ...

1563
01:33:02,680 --> 01:33:05,593
Eu não estou colocando um relógio
nisto; isso não é justo.

1564
01:33:05,720 --> 01:33:07,200
Bem, o que
você quer que eu diga?

1565
01:33:09,120 --> 01:33:12,033
Eu estava com raiva.

1566
01:33:12,160 --> 01:33:13,753
Para Deus.

1567
01:33:13,880 --> 01:33:16,236
Para mim mesmo.

1568
01:33:16,400 --> 01:33:17,754
Com medo da dor.

1569
01:33:17,880 --> 01:33:19,712
Com medo de ser algum impostor

1570
01:33:19,840 --> 01:33:23,629
porque ... minha fé
nos decepcionou.

1571
01:33:23,760 --> 01:33:26,116
Então apenas me diga
essas coisas, então.

1572
01:33:26,240 --> 01:33:28,471
Medo,

1573
01:33:28,600 --> 01:33:31,672
raiva, dor ...
Eu posso lidar com isso.

1574
01:33:31,800 --> 01:33:34,474
Eu posso.

1575
01:33:34,600 --> 01:33:36,671
O que eu não aguento
é a distância.

1576
01:33:36,840 --> 01:33:40,436
Você está me deixando de fora
e me afastando.

1577
01:33:40,560 --> 01:33:42,279
Quero dizer, é isso que ...

1578
01:33:42,400 --> 01:33:44,710
isso é o que dói.

1579
01:33:46,680 --> 01:33:49,320
Isso é o que me assusta até a morte.

1580
01:33:49,440 --> 01:33:51,159
Você é meu melhor amigo,

1581
01:33:51,280 --> 01:33:53,033
e você está me tratando
como um estranho

1582
01:33:53,160 --> 01:33:56,039
e eu não entendo. Por quê?

1583
01:33:56,160 --> 01:33:58,516
Por que a distância
e o silêncio comigo

1584
01:33:58,640 --> 01:34:02,156
quando você pode entrar aqui
e colocar tudo para ele?

1585
01:34:02,320 --> 01:34:04,516
Porque estou com vergonha.

1586
01:34:06,400 --> 01:34:08,437
Eu sei que estou falhando com você.

1587
01:34:09,960 --> 01:34:12,555
E eu quero fazer melhor
mas eu só ...

1588
01:34:12,680 --> 01:34:15,479
Eu não sei como

1589
01:34:15,600 --> 01:34:17,910
Amei aqueles homens

1590
01:34:18,040 --> 01:34:20,111
e ele os levou embora

1591
01:34:20,240 --> 01:34:23,995
e eu devo conseguir isso
e ficar bem, mas eu não sou.

1592
01:34:24,120 --> 01:34:26,840
Eu estou aterrorizado...

1593
01:34:28,440 --> 01:34:31,433
...porque eu amo você
e as crianças muito mais.

1594
01:34:41,520 --> 01:34:44,354
Bem, isso foi divertido.

1595
01:35:03,240 --> 01:35:05,755
Alguns ...

1596
01:35:05,880 --> 01:35:08,952
Leitura de luz
e vendo material.

1597
01:35:10,720 --> 01:35:13,030
Quando você está pronto para isso.

1598
01:35:19,440 --> 01:35:21,113
Obrigado.

1599
01:35:47,720 --> 01:35:50,155
Ainda vivendo
de joelhos, eu vejo.

1600
01:35:50,280 --> 01:35:52,397
E aí cara.

1601
01:35:52,520 --> 01:35:54,398
Não te ouvi chegando.

1602
01:35:54,560 --> 01:35:55,994
Sim, bem ...

1603
01:35:56,120 --> 01:35:58,351
coloque-o no modo stealth.

1604
01:35:58,520 --> 01:36:00,637
Questão militar padrão.

1605
01:36:03,200 --> 01:36:04,759
Estou feliz que você voltou.

1606
01:36:04,880 --> 01:36:07,156
Sim, veja, isso é ...
esse é o problema.

1607
01:36:07,320 --> 01:36:10,358
Estou de volta, mas ...
meu vizinho se foi.

1608
01:36:13,400 --> 01:36:16,393
Capelão Rodgers
tem sido útil

1609
01:36:16,520 --> 01:36:18,830
me ajudando a ver
o que eu perdi de vista.

1610
01:36:19,000 --> 01:36:21,276
Sua armadura, irmão
isso é o que.

1611
01:36:21,400 --> 01:36:23,960
É um pouco mais complicado
do que isso.

1612
01:36:24,080 --> 01:36:25,912
Oh.

1613
01:36:26,040 --> 01:36:28,191
OK. Então ...

1614
01:36:28,320 --> 01:36:30,516
por que você está tão bravo?

1615
01:36:30,680 --> 01:36:32,911
Sim, nossas esposas são amigas
cara, eu ouvi tudo sobre isso.

1616
01:36:33,040 --> 01:36:34,952
Bem, então você
Não preciso de mim para te dizer.

1617
01:36:35,080 --> 01:36:36,912
- Eu não sou o zangado.
- Vamos lá, cara.

1618
01:36:37,040 --> 01:36:38,640
- Você está com raiva da sua esposa?
- Não.

1619
01:36:38,760 --> 01:36:39,760
- Ou para mim?
- Não.

1620
01:36:39,800 --> 01:36:40,836
Bem, então quem? Você mesmo?

1621
01:36:40,960 --> 01:36:42,838
- Droga certo.
- Não, nah, nah, nah, nah, nah.

1622
01:36:42,960 --> 01:36:44,440
Não é isso.
Agora, vamos lá, capelão,

1623
01:36:44,520 --> 01:36:46,079
"cinto da verdade" me.

1624
01:36:46,200 --> 01:36:48,715
Tudo bem, porque você esteve em
meu rosto desde o dia em que nos conhecemos.

1625
01:36:53,920 --> 01:36:56,355
É uma moeda para um vigarista.

1626
01:36:56,480 --> 01:36:58,392
Porque você não pode me dizer
é isso que você é.

1627
01:36:58,520 --> 01:37:00,034
Eu tenho medo, tudo bem

1628
01:37:00,160 --> 01:37:01,456
de exatamente ...
- Eu não perguntei se você estava com medo!

1629
01:37:01,480 --> 01:37:02,675
Eu perguntei por que você está tão zangado!

1630
01:37:02,800 --> 01:37:05,031
Você está ... você está brincando comigo?

1631
01:37:05,160 --> 01:37:06,674
Olhe para você.

1632
01:37:06,840 --> 01:37:09,071
Olhe para Lance.
Olhe para mim.

1633
01:37:09,200 --> 01:37:12,079
Deus é a minha vida.

1634
01:37:12,200 --> 01:37:14,476
E o que ele estava pensando, hein?

1635
01:37:14,640 --> 01:37:16,996
Agora estamos chegando a algum lugar.

1636
01:37:17,120 --> 01:37:19,351
Me escute, irmão.

1637
01:37:19,520 --> 01:37:22,513
Quando eu peguei essa peça
de lata para fora a sujeira,

1638
01:37:22,640 --> 01:37:24,440
Eu nunca pensei que
prometeu que voltaria

1639
01:37:24,560 --> 01:37:26,233
em um pedaço...
nem Lance.

1640
01:37:26,400 --> 01:37:28,995
Alguns minutos depois da explosão

1641
01:37:29,120 --> 01:37:31,680
Lance sabia
ele estava escapulindo.

1642
01:37:31,800 --> 01:37:34,679
Sua cabeça estava sangrando
ele estava desaparecendo.

1643
01:37:34,800 --> 01:37:37,110
Mas você sabe
o que ele disse para mim?

1644
01:37:37,240 --> 01:37:39,755
Ele disse que estava feliz

1645
01:37:39,880 --> 01:37:43,112
ele usava ... o capacete dele.

1646
01:37:44,280 --> 01:37:46,078
Sim. Sim, ele não estava falando

1647
01:37:46,200 --> 01:37:47,998
sobre a questão do governo.

1648
01:37:48,120 --> 01:37:49,873
Seu capacete de salvação.

1649
01:37:50,000 --> 01:37:51,320
Sim.

1650
01:37:51,440 --> 01:37:53,750
Você deu isso a ele, Darren.

1651
01:37:53,880 --> 01:37:55,837
Tudo certo? EU...
Eu assisti ele ir

1652
01:37:55,960 --> 01:37:58,794
com um sorriso pacífico
no rosto dele.

1653
01:37:58,920 --> 01:38:01,913
Por sua causa,
ele estava preparado.

1654
01:38:02,040 --> 01:38:04,271
Por causa de você, eu me preparei.

1655
01:38:04,440 --> 01:38:07,239
A única razão pela qual
Eu ainda estou aqui é porque ...

1656
01:38:07,400 --> 01:38:09,631
Eu tenho que fazer as coisas direito
desta vez.

1657
01:38:11,200 --> 01:38:13,032
Então, não, olhe ...

1658
01:38:13,160 --> 01:38:17,279
você não vai perdendo sua fé
por minha causa e por Lance.

1659
01:38:18,680 --> 01:38:20,831
Eu não quero isso na minha cabeça.

1660
01:38:29,080 --> 01:38:30,878
Sim.

1661
01:38:31,000 --> 01:38:33,595
Então, escute, hum ...

1662
01:38:33,760 --> 01:38:36,400
o que você vai fazer
sobre aquela sua mulher?

1663
01:38:38,040 --> 01:38:41,078
Quando foi a última vez
você ligou para ela?

1664
01:38:44,160 --> 01:38:46,834
♪ Eu conheço seu coração
foi quebrado novamente ♪

1665
01:38:46,960 --> 01:38:49,191
<i> ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ </ i>

1666
01:38:49,360 --> 01:38:51,317
♪ eu sei suas orações
não foi respondida ainda ♪

1667
01:38:51,440 --> 01:38:52,590
<i> ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ </ i>

1668
01:38:52,720 --> 01:38:54,473
♪ Eu sei que você está se sentindo ♪

1669
01:38:54,600 --> 01:38:56,273
♪ Você não tem mais nada ♪

1670
01:38:56,400 --> 01:38:59,279
♪ Bem, levante a cabeça
ainda não acabou

1671
01:38:59,400 --> 01:39:00,914
♪ Ainda não acabou, então ♪

1672
01:39:01,080 --> 01:39:03,151
- ♪ ♪ ♪ Mover
- ♪ Continue andando ♪

1673
01:39:03,280 --> 01:39:05,078
♪ Soldado, continue andando ♪

1674
01:39:05,200 --> 01:39:07,271
- ♪ ♪ ♪ Mover
- ♪ Continue andando ♪

1675
01:39:07,400 --> 01:39:09,312
♪ até a manhã chegar ♪

1676
01:39:09,440 --> 01:39:11,159
- ♪ ♪ ♪ Mover
- ♪ Continue andando ♪

1677
01:39:11,280 --> 01:39:15,035
♪ Soldado, continue andando
e erga a cabeça ♪

1678
01:39:15,160 --> 01:39:17,720
♪ Ainda não acabou
ainda não acabou

1679
01:39:17,840 --> 01:39:19,194
♪ ♪ Echoin dentro de sua cabeça

1680
01:39:19,320 --> 01:39:21,198
♪ são as palavras
que sua doce mamãe disse ♪

1681
01:39:21,320 --> 01:39:23,437
♪ Entre apostas altas
e bombeie fakes ♪

1682
01:39:23,600 --> 01:39:25,360
♪ Você está se sentindo como você
não posso dar um tempo ♪

1683
01:39:25,480 --> 01:39:28,552
♪ eu posso segurar sua mão,
mas eu não posso virar os olhos ♪

1684
01:39:28,680 --> 01:39:30,034
♪ Para a liberdade ♪

1685
01:39:30,160 --> 01:39:32,356
♪ Eu conheço seu coração
foi quebrado novamente ♪

1686
01:39:32,480 --> 01:39:34,358
<i> ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ </ i>

1687
01:39:34,480 --> 01:39:37,473
♪ Eu sei que você está se sentindo
como se você não tivesse sobrado nada

1688
01:39:37,600 --> 01:39:40,752
♪ Bem, levante a cabeça
ainda não acabou

1689
01:39:40,880 --> 01:39:42,473
♪ Ainda não acabou. ♪

1690
01:39:42,600 --> 01:39:45,911
Eu particularmente amo
fotografando pessoas,

1691
01:39:46,080 --> 01:39:49,073
capturando expressões
e sorrisos

1692
01:39:49,200 --> 01:39:51,351
memórias, momentos que eles vão

1693
01:39:51,480 --> 01:39:53,711
nunca vive exatamente
da mesma forma,

1694
01:39:53,880 --> 01:39:56,349
e apenas salvá-los para sempre.

1695
01:40:00,000 --> 01:40:02,674
Porque você nunca sabe

1696
01:40:02,800 --> 01:40:05,235
quando você tira a foto de alguém,

1697
01:40:05,360 --> 01:40:08,114
o que isso pode significar
para alguém algum dia.

1698
01:40:08,240 --> 01:40:11,517
E é por causa disso
Eu amo ser fotógrafo.

1699
01:40:11,640 --> 01:40:12,960
muito obrigado
para ouvir.

1700
01:40:13,080 --> 01:40:15,037
Obrigado, Sra. Turner.

1701
01:40:15,160 --> 01:40:17,311
E ao lado de compartilhar,
nós temos o pai de Elie

1702
01:40:17,440 --> 01:40:19,875
Darren Turner

1703
01:40:20,000 --> 01:40:22,231
Obrigado por aceitar
meu convite, Sr. Turner.

1704
01:40:22,360 --> 01:40:26,320
O prazer é meu.
Um ... oi pessoal.

1705
01:40:26,440 --> 01:40:29,114
Então eu trabalho
no Berçário Digger O'Dell,

1706
01:40:29,240 --> 01:40:34,076
e eu estou no comando das árvores
e plantas e flores.

1707
01:40:34,200 --> 01:40:37,318
Como ... crisântemos.

1708
01:40:42,640 --> 01:40:46,600
Até alguns meses atrás, eu estava
um capelão do exército dos EUA.

1709
01:40:52,160 --> 01:40:56,677
Um soldado verdadeiro
sente-se tão profundamente

1710
01:40:56,800 --> 01:40:58,871
que pessoas boas merecem
ser seguro e livre

1711
01:40:59,000 --> 01:41:00,639
que ele está disposto

1712
01:41:00,760 --> 01:41:03,070
arriscar perder
o mais valioso das coisas

1713
01:41:03,240 --> 01:41:05,550
só para ir e ajudá-los.

1714
01:41:08,080 --> 01:41:11,471
E todo soldado que serve em
uma guerra volta com uma medalha.

1715
01:41:11,600 --> 01:41:13,478
É só isso
às vezes você não consegue ver

1716
01:41:13,600 --> 01:41:15,319
porque está do lado de dentro.

1717
01:41:18,520 --> 01:41:21,274
Eu não me sinto como um herói

1718
01:41:21,400 --> 01:41:25,474
porque pra mim ...

1719
01:41:25,640 --> 01:41:28,678
os verdadeiros heróis
são as famílias dos soldados

1720
01:41:28,800 --> 01:41:32,157
quem também tem medalhas
dentro

1721
01:41:32,280 --> 01:41:34,511
preso aos seus corações.

1722
01:41:39,080 --> 01:41:41,151
Como eu sei que minha família faz.

1723
01:42:11,440 --> 01:42:14,478
Heather, por favor ...

1724
01:42:14,600 --> 01:42:16,478
sei que te amo

1725
01:42:16,600 --> 01:42:19,434
e eu tenho
desde o primeiro dia em que nos conhecemos.

1726
01:42:19,560 --> 01:42:22,871
Quando arruinei aquelas flores

1727
01:42:23,000 --> 01:42:25,560
você estava tirando fotos.

1728
01:42:25,680 --> 01:42:28,354
Crisântemos, certo?

1729
01:42:28,480 --> 01:42:30,915
Quem diabos
nomes flores, afinal?

1730
01:42:32,360 --> 01:42:35,797
Eu sinto sua falta mais
do que você pode imaginar.

1731
01:42:37,640 --> 01:42:39,677
E te amo do mesmo jeito.

1732
01:42:49,440 --> 01:42:52,399
Oh Deus.

1733
01:42:54,160 --> 01:42:56,038
Eu estou sofrendo.

1734
01:42:58,320 --> 01:43:00,630
Mas também é o homem que amo.

1735
01:43:04,720 --> 01:43:06,598
Por favor me perdoe

1736
01:43:06,720 --> 01:43:09,872
para julgar
o que eu não entendo

1737
01:43:10,000 --> 01:43:14,631
e por se apoiar nele quando
Eu deveria estar me apoiando em você.

1738
01:44:02,600 --> 01:44:04,557
<i> Sam, olhe no quintal! </ i>

1739
01:44:09,560 --> 01:44:11,677
Elie!
♪ Todos nós precisamos ♪

1740
01:44:11,800 --> 01:44:15,191
- Vamos.
♪ ♪ um pouco de honestidade

1741
01:44:15,320 --> 01:44:17,039
♪ ♪ ♪

1742
01:44:17,160 --> 01:44:18,958
- Mãe!
♪ Você é amado ♪

1743
01:44:19,080 --> 01:44:21,914
♪ Se o seu coração
em mil pedaços ... ♪

1744
01:44:22,040 --> 01:44:23,520
É o Fort Bumblefoot, mãe.

1745
01:44:23,640 --> 01:44:25,871
- Você fez isso?
- Não, eu não fiz.

1746
01:44:26,000 --> 01:44:27,639
Vai! Vai! Vai.
Vá dar uma olhada.

1747
01:44:27,760 --> 01:44:30,559
♪ Basta olhar para cima
sei que você é amado ♪

1748
01:44:30,680 --> 01:44:34,276
♪ Quando parece
algo está faltando ♪

1749
01:44:34,400 --> 01:44:36,596
♪ Se doer,
mas você não consegue encontrar cura ♪

1750
01:44:36,720 --> 01:44:39,792
♪ Basta olhar para cima
sei que você é amado ♪

1751
01:44:39,960 --> 01:44:41,474
♪ Apenas olhe para cima, saiba ♪

1752
01:44:41,600 --> 01:44:43,478
Oh!
- ♪ Você é amado ... ♪

1753
01:44:43,600 --> 01:44:45,432
Ei, entre aqui.

1754
01:44:45,560 --> 01:44:47,517
Isso não é incrível?

1755
01:44:47,640 --> 01:44:50,917
Mm-hmm

1756
01:44:51,040 --> 01:44:53,475
Ei, pessoal, preciso da sua ajuda
com alguma coisa.

1757
01:44:53,640 --> 01:44:55,074
♪ Você é amado ♪

1758
01:44:55,200 --> 01:44:56,616
♪ Se o seu coração
em mil pedaços ... ♪

1759
01:44:56,640 --> 01:44:58,393
Ei, Turner.

1760
01:44:58,560 --> 01:44:59,914
O entregador está fora.

1761
01:45:00,040 --> 01:45:02,475
Você pode fazer isso
para o Freedom Park Gazebo às 6:00?

1762
01:45:03,880 --> 01:45:07,840
♪ Basta olhar para cima
sei que você é amado. ♪

1763
01:45:37,880 --> 01:45:40,554
O que é tudo isso?

1764
01:46:02,320 --> 01:46:05,199
Você fez tudo isso?

1765
01:46:05,320 --> 01:46:07,880
Eu queria fazer
algo especial para você.

1766
01:46:24,280 --> 01:46:26,715
Então eu gostei
alguma leitura de luz

1767
01:46:26,840 --> 01:46:29,196
e vendo materiais
a outra noite.

1768
01:46:29,360 --> 01:46:34,389
Babe, eu pensei que sabia
mas eu não tinha ideia.

1769
01:46:34,520 --> 01:46:36,398
O que você viveu.

1770
01:46:36,520 --> 01:46:38,318
O que você teve que carregar

1771
01:46:38,440 --> 01:46:41,274
O que você ainda é
carregando agora.

1772
01:46:43,480 --> 01:46:45,392
Eu sinto muito.

1773
01:46:45,520 --> 01:46:47,318
Você não tem nada
para se desculpar por.

1774
01:46:47,440 --> 01:46:51,719
E eu entendi agora. Você sabe,
Você queria falar comigo.

1775
01:47:00,000 --> 01:47:02,959
Foi esse momento antes
nos casamos, sabe?

1776
01:47:05,360 --> 01:47:08,478
Você estava em pé na chuva
como eu mudei seu pneu.

1777
01:47:08,600 --> 01:47:10,637
O que sobre isso?

1778
01:47:10,760 --> 01:47:13,275
Uma das minhas lembranças favoritas.

1779
01:47:13,400 --> 01:47:15,596
O que?

1780
01:47:15,720 --> 01:47:18,792
Eu acabei de terminar com você
pela segunda vez.

1781
01:47:18,920 --> 01:47:20,798
Sim.

1782
01:47:20,920 --> 01:47:23,276
Mas você me ligou.

1783
01:47:25,360 --> 01:47:28,080
Então eu sabia que não terminara.

1784
01:47:34,920 --> 01:47:37,799
Senti sua falta.

1785
01:48:00,160 --> 01:48:02,994
Militar está perdendo um bom homem.

1786
01:48:04,360 --> 01:48:06,079
Capelão Rodgers, senhor.

1787
01:48:06,200 --> 01:48:08,157
- É bom ver você, Darren.
- Você também.

1788
01:48:08,280 --> 01:48:10,670
Eu ouvi dizer que as coisas realmente
virou-se para vocês.

1789
01:48:10,800 --> 01:48:12,837
Sim e eu planejo
para manter assim.

1790
01:48:12,960 --> 01:48:14,952
Casa é o melhor lugar para estar.

1791
01:48:15,080 --> 01:48:17,037
Hmm.

1792
01:48:18,160 --> 01:48:21,039
Eu recebi uma ligação de um bom amigo

1793
01:48:21,160 --> 01:48:23,072
em Fort Campbell.

1794
01:48:23,200 --> 01:48:26,796
Sua equipe das Forças Especiais precisa
um capelão.

1795
01:48:26,920 --> 01:48:30,152
Agora, as implantações das Forças Especiais
são limitados e breves.

1796
01:48:30,280 --> 01:48:32,078
Você até ganharia a promoção

1797
01:48:32,200 --> 01:48:35,477
ao capitão
que Jacobsen queria por você.

1798
01:48:37,120 --> 01:48:38,998
Estou honrado, senhor.

1799
01:48:39,120 --> 01:48:41,351
Eu realmente sou.

1800
01:48:41,480 --> 01:48:44,040
Mas eu sinto muito.

1801
01:48:45,880 --> 01:48:47,837
Como eu disse...

1802
01:48:48,000 --> 01:48:49,957
as forças armadas estão perdendo um bom homem.

1803
01:48:51,360 --> 01:48:53,556
Ei pessoal.

1804
01:48:53,680 --> 01:48:56,070
Acho que ouço alguma ação
fabricação de cerveja em Fort Bumblefoot.

1805
01:48:56,200 --> 01:48:58,590
Encontro você em 2,5 segundos!

1806
01:48:58,760 --> 01:49:01,150
- Uau.
- Último, há um ovo podre!

1807
01:49:03,800 --> 01:49:06,759
Você sabe, acho que devemos
provavelmente traga o forte conosco

1808
01:49:06,880 --> 01:49:09,190
quando nos movemos.

1809
01:49:09,320 --> 01:49:11,710
Quando você aceita o trabalho.

1810
01:49:13,280 --> 01:49:15,590
Do que você está falando?

1811
01:49:15,720 --> 01:49:17,791
Eu ouvi isso
através da videira,

1812
01:49:17,920 --> 01:49:20,435
então eu chamei o capelão Rodgers
Eu mesmo.

1813
01:49:20,560 --> 01:49:23,029
Quem é Você,

1814
01:49:23,200 --> 01:49:25,271
e o que você fez
com minha esposa?

1815
01:49:28,200 --> 01:49:31,079
Olha, nós sabemos
o que esperar agora.

1816
01:49:31,200 --> 01:49:33,157
Nós sabemos como nos preparar.

1817
01:49:35,520 --> 01:49:38,274
Olha, você e eu sabemos

1818
01:49:38,400 --> 01:49:41,757
isso é o que
Nós somos chamados para ... Capitão.

1819
01:49:44,160 --> 01:49:47,198
É para quem somos chamados.

1820
01:49:47,320 --> 01:49:49,312
Certo?

1821
01:49:51,680 --> 01:49:53,000
Hmm?

1822
01:49:53,120 --> 01:49:54,474
<i> A todos os que virem </ i>

1823
01:49:54,600 --> 01:49:56,159
<i> estes presentes, cumprimentando. </ i>

1824
01:49:56,280 --> 01:49:58,476
Isto é para certificar

1825
01:49:58,600 --> 01:50:01,115
que o presidente da
os Estados Unidos da América,

1826
01:50:01,280 --> 01:50:03,715
autorizada por ordem executiva,

1827
01:50:03,840 --> 01:50:06,958
adjudicou
a medalha da estrela de bronze

1828
01:50:07,120 --> 01:50:11,239
para o capitão Darren A. Turner,
Exército dos Estados Unidos.

1829
01:50:40,400 --> 01:50:42,517
Você pode estar sentado.

1830
01:50:45,440 --> 01:50:47,352
Muito obrigado.

1831
01:50:47,480 --> 01:50:51,360
Isto é ... profundamente humilhante.

1832
01:50:55,560 --> 01:50:58,200
É com grande honra
que eu servi o meu país.

1833
01:50:58,320 --> 01:51:00,596
Mas eu só fico
antes de você hoje

1834
01:51:00,720 --> 01:51:03,838
porque Jesus é minha rocha.

1835
01:51:03,960 --> 01:51:07,510
E porque eu tenho família
quem ama e acredita em mim

1836
01:51:07,680 --> 01:51:11,594
e amigos
que nunca desistiu de mim.

1837
01:51:11,720 --> 01:51:14,792
E também é por isso que eu posso
e vai continuar

1838
01:51:14,920 --> 01:51:19,278
para servir como fui perguntado,
para o melhor da minha capacidade.

1839
01:51:19,440 --> 01:51:22,911
Minha família e eu...

1840
01:51:23,040 --> 01:51:25,271
nós fizemos uma promessa para o outro

1841
01:51:25,400 --> 01:51:26,754
para nos proteger
de qualquer coisa

1842
01:51:26,880 --> 01:51:28,280
que pode tentar nos dividir.

1843
01:51:28,400 --> 01:51:31,757
E nós encontramos
que a melhor maneira de fazer isso

1844
01:51:31,880 --> 01:51:33,758
é colocar a armadura de Deus.

1845
01:51:33,880 --> 01:51:36,839
<i> Então hoje te encorajo </ i>

1846
01:51:37,000 --> 01:51:40,072
<i> para vestir, pela fé, </ i>

1847
01:51:40,200 --> 01:51:42,954
<i> o cinturão da verdade de Deus. </ i>

1848
01:51:43,080 --> 01:51:46,198
<i> O peitoral
da Sua justiça. </ i>

1849
01:51:47,280 --> 01:51:49,397
<i> Sandálias da paz dele. </ i>

1850
01:51:51,120 --> 01:51:52,440
<i> O escudo da fé
em seu poder </ i>

1851
01:51:52,600 --> 01:51:54,159
<i> contra todos os inimigos. </ i>

1852
01:51:56,040 --> 01:52:00,000
<i> O capacete da salvação
encontrado nEle. </ i>

1853
01:52:02,960 --> 01:52:07,751
<i> E a espada do seu poderoso
e espírito gracioso. </ i>

1854
01:52:07,880 --> 01:52:09,792
Antes de partir para o Iraque
Eu pensei que sabia

1855
01:52:09,920 --> 01:52:11,479
o que isso significava
colocar essa armadura.

1856
01:52:11,600 --> 01:52:13,990
Aqui está o que eu aprendi.

1857
01:52:15,120 --> 01:52:18,796
Ninguém é prometido amanhã.

1858
01:52:18,960 --> 01:52:21,316
Então eu estou escolhendo colocar minha fé
naquele que segura

1859
01:52:21,440 --> 01:52:24,194
todos os meus amanhãs.

1860
01:52:24,320 --> 01:52:26,551
Quanto a mim e minha familia ...

1861
01:52:26,680 --> 01:52:28,592
é a única maneira de viver.

1862
01:52:52,680 --> 01:52:54,512
- Ei amigo. Você deve ser o Colby.
- Oi.

1863
01:52:54,640 --> 01:52:56,438
Shonda, olá.
- Oi. Sim.

1864
01:52:56,560 --> 01:52:58,336
- Tão bom te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

1865
01:52:58,360 --> 01:52:59,714
Prazer.

1866
01:52:59,840 --> 01:53:00,840
O que é isso?

1867
01:53:02,680 --> 01:53:04,592
Bares ficam bem em você, senhor.

1868
01:53:04,720 --> 01:53:06,439
Sim. Olhe mais alto, certo?

1869
01:53:06,560 --> 01:53:08,233
Sim, um pouco.
Pouco.

1870
01:53:12,600 --> 01:53:14,512
Eu estava de olho em você, capitão.

1871
01:53:14,680 --> 01:53:18,310
É por isso que estou aqui
porque ... estamos aqui.

1872
01:53:18,440 --> 01:53:20,557
Obrigado.

1873
01:53:24,080 --> 01:53:28,871
♪ Não há oceano
que não pode se separar ♪

1874
01:53:29,000 --> 01:53:34,871
♪ Não há montanha
que não pode ser movido ♪

1875
01:53:35,000 --> 01:53:40,234
♪ eu sei que há ajuda
para o ♪ de coração pesado

1876
01:53:40,360 --> 01:53:43,990
♪ Os fracos vão encontrar
sua força renovada ♪

1877
01:53:44,120 --> 01:53:47,397
♪ Você só precisa ter fé ♪

1878
01:53:48,480 --> 01:53:53,157
♪ Mmm, você só
Tem que ter fé ♪

1879
01:53:53,280 --> 01:53:56,751
♪ É luz para as sombras ♪

1880
01:53:56,880 --> 01:53:58,872
♪ Para todos os seus amanhãs ♪

1881
01:53:59,000 --> 01:54:01,390
♪ É saber que ele está lá ♪

1882
01:54:01,560 --> 01:54:04,712
♪ Através do sol
e a chuva ♪

1883
01:54:04,840 --> 01:54:10,438
♪ É quando você acredita
antes que você possa ver ♪

1884
01:54:10,560 --> 01:54:15,589
♪ E você pode andar em
porque ele está fazendo um caminho ♪

1885
01:54:15,720 --> 01:54:17,632
♪ Só tenho que ter alguns ♪

1886
01:54:17,760 --> 01:54:20,753
♪ fé, fé ♪

1887
01:54:20,880 --> 01:54:23,156
♪ Você tem que ter alguns ♪

1888
01:54:23,280 --> 01:54:28,036
♪ fé, fé ♪

1889
01:54:28,160 --> 01:54:33,440
♪ procurando por propósito
em toda a espera ♪

1890
01:54:33,560 --> 01:54:38,760
♪ orando através
tantas horas silenciosas ♪

1891
01:54:38,880 --> 01:54:44,000
♪ Encontrando uma respiração
quando você sente como se estivesse acabando

1892
01:54:44,120 --> 01:54:47,796
♪ aprender a amar
onde você está agora ♪

1893
01:54:47,920 --> 01:54:53,757
♪ Você só precisa ter fé ♪

1894
01:54:58,360 --> 01:55:04,436
♪ Só tem que ter um pouco de fé ♪

1895
01:55:04,560 --> 01:55:06,597
♪ Você tem que ter alguns ♪

1896
01:55:06,720 --> 01:55:09,030
♪ fé, fé ♪

1897
01:55:09,160 --> 01:55:12,039
♪ Você tem que ter alguns ♪

1898
01:55:12,160 --> 01:55:13,833
♪ fé, fé ♪

1899
01:55:13,960 --> 01:55:17,271
♪ Oh, você tem que ter
alguma fé ♪

1900
01:55:17,400 --> 01:55:20,234
♪ fé, fé ♪

1901
01:55:20,360 --> 01:55:22,591
♪ Você tem que ter alguns ♪

1902
01:55:22,720 --> 01:55:25,633
♪ fé, fé ♪

1903
01:55:25,760 --> 01:55:30,994
♪ Lembre-se de seu resgate ♪

1904
01:55:31,120 --> 01:55:35,672
♪ Está ao seu lado ♪

1905
01:55:35,800 --> 01:55:39,157
♪ Ele é leve para as sombras ♪

1906
01:55:39,280 --> 01:55:41,715
♪ Ele tem esperança para o amanhã ♪

1907
01:55:41,840 --> 01:55:46,835
♪ Ele sempre estará lá
através do sol e da chuva ♪

1908
01:55:47,000 --> 01:55:49,674
- ♪ Você tem que acreditar ♪
- ♪ Sim ... ♪

1909
01:55:49,800 --> 01:55:52,360
♪ Antes que você possa ver ♪

1910
01:55:52,480 --> 01:55:57,157
♪ E você pode andar em
porque ele está fazendo um caminho ♪

1911
01:55:57,280 --> 01:56:00,079
♪ Só tenho que ter alguns ♪

1912
01:56:00,200 --> 01:56:02,874
- ♪ fé, fé ♪
♪ ♪ Ooh

1913
01:56:03,000 --> 01:56:05,196
♪ Você tem que ter alguns ♪

1914
01:56:05,320 --> 01:56:07,073
♪ fé, fé ♪

1915
01:56:07,200 --> 01:56:10,557
♪ Quando você não vê
mas você acredita mesmo assim ♪

1916
01:56:10,680 --> 01:56:15,118
- ♪ fé, fé ♪
♪ Ooh, ooh ♪

1917
01:56:15,280 --> 01:56:18,273
♪ fé, fé ♪

1918
01:56:18,400 --> 01:56:23,236
♪ Oh ... ei ... ♪

1919
01:56:24,640 --> 01:56:30,079
Só tenho que ter fé. ♪

1920
01:56:30,103 --> 01:56:50,103
WWW.SERIEFILME.COM

