1
00:00:55,780 --> 00:00:58,880
Se os gatos desaparecessem do mundo...

2
00:00:59,460 --> 00:01:02,420
Como este mundo mudaria?

3
00:01:13,480 --> 00:01:16,060
Se eu desaparecer do mundo ..

4
00:01:16,920 --> 00:01:19,820
Quem na terra ficaria triste por mim?

5
00:01:27,060 --> 00:01:30,000
Você pode não acreditar,

6
00:01:30,800 --> 00:01:33,680
Mas tudo isso realmente aconteceu comigo.

7
00:01:40,240 --> 00:01:43,640
E então, depois de um tempo...

8
00:01:44,480 --> 00:01:46,980
Eu vou morrer.

9
00:01:50,680 --> 00:01:57,900
Esta carta é a última que escrevo para você.

10
00:01:59,160 --> 00:02:04,140
Em outras palavras,
esta é a minha última vontade.

11
00:02:30,540 --> 00:02:32,020
Yamada-san, correio.

12
00:02:32,020 --> 00:02:33,140
Ah, boa tarde

13
00:02:33,140 --> 00:02:34,900
Muito obrigada.

14
00:02:34,900 --> 00:02:38,640
Por hoje são 1, 2, 3...3 cartas.

15
00:02:40,540 --> 00:02:42,380
Seja cuidadoso.

16
00:02:42,380 --> 00:02:43,720
Comeu as suas refeição direito?

17
00:02:43,720 --> 00:02:45,000
Claro.

18
00:02:50,760 --> 00:02:55,060
- Boa tarde.
- Boa tarde.

19
00:03:16,960 --> 00:03:18,380
Obrigado por seu trabalho.

20
00:03:21,320 --> 00:03:24,800
Porque amanhã Yamada-san estará ausente, bem ..

21
00:04:01,960 --> 00:04:03,040
Tsutaya.

22
00:04:03,040 --> 00:04:05,340
Essa carta é pra você.

23
00:04:05,800 --> 00:04:07,340
Eu sou Tatsuya.

24
00:04:08,240 --> 00:04:11,640
Bem, esqueça.
Isso é tudo por hoje.

25
00:04:18,800 --> 00:04:22,260
O título parece difícil dessa vez.

26
00:04:23,540 --> 00:04:24,400
Não pense,

27
00:04:24,400 --> 00:04:25,380
- sinta.
- Sinta.

28
00:04:28,420 --> 00:04:29,600
Obrigado.

29
00:04:34,040 --> 00:04:35,860
Você não fica cansado dessa troca?

30
00:04:36,480 --> 00:04:37,340
Mikan-chan.

31
00:04:37,340 --> 00:04:38,260
Eu sou Mika.

32
00:04:38,260 --> 00:04:38,920
O ingresso do filme...

33
00:04:38,920 --> 00:04:39,740
Não quero.

34
00:04:46,340 --> 00:04:48,900
Minha vida até agora...

35
00:04:49,020 --> 00:04:53,560
vindo do passado até hoje,
e caminhando para o futuro infinito.

36
00:04:55,400 --> 00:04:59,160
Não, eu nunca tinha pensado coisas como "futuro".

37
00:05:02,800 --> 00:05:06,400
Pensei que era apenas natural que
eu tivesse de enfrentar o amanhã.

38
00:05:13,960 --> 00:05:20,480
Beber café, cuidar do meu gato,
tomar o café da manhã e ir trabalhar.

39
00:05:20,580 --> 00:05:25,040
Eu só continuava assim,
com nada de especial em minha mente.

40
00:05:40,000 --> 00:05:41,380
É um tumor cerebral.

41
00:05:43,140 --> 00:05:45,920
Um pouco grande
perto do tronco cerebral.

42
00:05:46,400 --> 00:05:51,100
Não sabemos os detalhes até analisarmos,
mas é possível ser um câncer.

43
00:05:53,800 --> 00:05:55,300
Será que vou morrer?

44
00:05:55,440 --> 00:05:57,820
A condição é muito grave.

45
00:05:58,380 --> 00:06:00,620
Também é difícil de fazer uma cirurgia.

46
00:06:05,160 --> 00:06:07,900
Quanto tempo eu posso viver?

47
00:06:08,140 --> 00:06:20,400
Não vai ser estranho se viver por uma semana. Pela sua condição, chegar a um estágio da
morte também é possível. Por favor, fique no hospital imediatamente.

48
00:06:46,080 --> 00:06:47,560
Você está bem?

49
00:06:48,180 --> 00:06:48,920
Sim.

50
00:06:49,020 --> 00:06:51,000
<i>Isso é o que gostaria dizer pra me iludir.</i>

51
00:06:51,580 --> 00:06:53,000
Do que falavámos?

52
00:06:53,600 --> 00:06:55,160
Sobre a internação ...

53
00:06:55,160 --> 00:07:00,720
Eu nunca tinha sido perturbado
quando profundamente desejei por algo.

54
00:07:01,360 --> 00:07:03,060
Dessa vez eu fui

55
00:07:46,580 --> 00:07:49,720
"Quantos filmes posso assistir?"

56
00:07:51,140 --> 00:07:53,240
"Quantos livros eu posso ler?"

57
00:07:54,060 --> 00:07:57,360
"Mesmo que eu só comece a juntar shampoo..."

58
00:07:58,380 --> 00:08:03,100
"Mesmo que eu possa fazer a limpeza
de graça, é só um selo a mais .."

59
00:08:03,960 --> 00:08:06,000
Eu me pego pensando nessas coisas.

60
00:09:17,240 --> 00:09:18,140
Cheguei.

61
00:09:18,520 --> 00:09:19,400
Ah, bem-vindo.

62
00:09:19,400 --> 00:09:20,660
Howaa, você me assustou!

63
00:09:25,180 --> 00:09:28,020
Todo mundo tem essa reação.

64
00:09:29,660 --> 00:09:31,440
Bem, sente-se e vamos conversar.

65
00:09:34,720 --> 00:09:38,000
Por que se parece comigo?

66
00:09:50,920 --> 00:09:53,580
Com licença, quem é você?

67
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
Quem acha que sou?

68
00:09:56,620 --> 00:09:57,760
Deus da morte?

69
00:09:58,200 --> 00:10:00,500
Errr, não.

70
00:10:01,880 --> 00:10:02,860
Diabo..?

71
00:10:03,060 --> 00:10:06,940
Hum, bem, fique com esse palpite.
Sim. Sou o Diabo.

72
00:10:06,940 --> 00:10:07,580
Okay?

73
00:10:07,580 --> 00:10:10,260
Não há tempo para explicar.
Então, o que vai fazer?

74
00:10:11,220 --> 00:10:12,460
O que vou fazer?

75
00:10:14,520 --> 00:10:16,700
Você vai morrer logo, não é?

76
00:10:17,260 --> 00:10:18,140
É amanhã.

77
00:10:18,880 --> 00:10:19,820
Amanhã?

78
00:10:20,180 --> 00:10:22,880
Sim, amanhã você morrerá.

79
00:10:25,340 --> 00:10:27,800
- Como sabe disso?

80
00:10:31,300 --> 00:10:35,100
Bem, esqueça. Em suma, amanhã
você morrerá e eu vim para informá-lo.

81
00:10:36,360 --> 00:10:37,360
Infelizmente.

82
00:10:48,440 --> 00:10:49,320
Eh?

83
00:10:50,840 --> 00:10:51,680
Eh?

84
00:10:53,120 --> 00:10:55,960
O quê? Você quer morrer como ele?

85
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Eu não quero morrer.

86
00:11:03,440 --> 00:11:07,880
Foi o que pensei.  Então,
há uma maneira para que não morra logo.

87
00:11:10,600 --> 00:11:12,940
Uma maneira para que eu não morra?

88
00:11:13,040 --> 00:11:13,640
Sim.

89
00:11:16,980 --> 00:11:18,180
Você?

90
00:11:18,180 --> 00:11:19,380
- que tipo de pessoa é você?

91
00:11:19,380 --> 00:11:22,700
Disse que sou o Diabo. É o bastante!
Apenas esteja ciente da situação!

92
00:11:23,400 --> 00:11:26,520
Ei, a dor vem novamente.

93
00:11:27,440 --> 00:11:28,120
Eh?

94
00:11:49,220 --> 00:11:51,340
Da próxima vez será mais forte.

95
00:11:52,080 --> 00:11:53,520
Você não tem muito tempo.

96
00:11:55,080 --> 00:12:00,080
Isso é verdade?
O modo pra que eu não morra...

97
00:12:00,080 --> 00:12:03,780
Se você entende alguma coisa,
é muito fácil estender sua vida.

98
00:12:05,680 --> 00:12:06,920
O que quer dizer?

99
00:12:08,920 --> 00:12:13,180
Ao apagar uma coisa deste mundo,
você pode prolongar a sua vida por um dia.

100
00:12:13,180 --> 00:12:14,140
Essa é a condição.

101
00:12:14,660 --> 00:12:15,560
Apagar?

102
00:12:17,180 --> 00:12:18,260
Apagar o quê?

103
00:12:18,260 --> 00:12:21,440
Veja, existem tantas coisas neste
mundo que poderiam desaparecer.

104
00:12:22,040 --> 00:12:24,400
Esse mundo não é cheio
de coisas desnecessárias?

105
00:12:27,160 --> 00:12:29,780
Ah, não precisamos de troféus...

106
00:12:31,220 --> 00:12:33,240
Você precisa do Cubo de Rubik?

107
00:12:34,700 --> 00:12:35,800
Entendi.

108
00:12:36,160 --> 00:12:38,760
Oh! Você se decidiu. Bom.

109
00:12:47,740 --> 00:12:48,820
Então, salsa...

110
00:12:48,820 --> 00:12:49,360
Eh?

111
00:12:51,360 --> 00:12:52,560
Por favor, apague a salsa ..

112
00:12:52,560 --> 00:12:54,760
Espere, o que disse?
Não é assim.

113
00:12:54,800 --> 00:12:55,320
Eh?

114
00:12:55,320 --> 00:12:58,060
Não faça "eh?" pra mim.
Sou o único que decide.

115
00:12:58,400 --> 00:12:59,820
Eh, por que isso?

116
00:12:59,820 --> 00:13:01,820
Pode parar de perguntar?

117
00:13:04,660 --> 00:13:07,880
Para conseguir alguma coisa,
temos que perder alguma coisa.

118
00:13:08,340 --> 00:13:10,300
Essa é a regra deste mundo.

119
00:13:14,680 --> 00:13:17,280
Então, o que vai apagar?

120
00:13:17,280 --> 00:13:22,020
Certo, o que apagaremos?

121
00:13:37,440 --> 00:13:39,520
Howaa! Você me assustou!

122
00:13:39,520 --> 00:13:40,640
Ah, desculpe.

123
00:13:43,420 --> 00:13:44,600
Alô?

124
00:13:48,040 --> 00:13:52,480
Chefe, amanhã eu não posso.

125
00:13:54,160 --> 00:13:57,460
Sim, desculpe.

126
00:13:58,600 --> 00:14:02,900
Posso me ausentar essa semana?

127
00:14:05,620 --> 00:14:06,780
Não estou me sentindo bem.

128
00:14:08,440 --> 00:14:11,260
Sim, se não se importar. Sinto muito.

129
00:14:12,560 --> 00:14:13,460
Obrigado.

130
00:14:15,680 --> 00:14:16,620
Ah, é isso.

131
00:14:17,320 --> 00:14:18,140
Eh?

132
00:14:18,600 --> 00:14:20,240
Parece que não precisamos disso.

133
00:14:21,760 --> 00:14:24,900
Ok, eu decidi.
Vamos apagar os telefones deste mundo.

134
00:14:25,800 --> 00:14:26,660
Telefones...

135
00:14:26,660 --> 00:14:28,320
Ah, acabou de se sentir aliviado agora.

136
00:14:28,320 --> 00:14:30,680
Você pensou "os telefones, ok", certo?

137
00:14:30,680 --> 00:14:31,600
Não foi isso.

138
00:14:31,600 --> 00:14:37,920
Definitivamente. Dia e noite jogando em celulares,
você pensa que viver assim é útil, mas na verdade é chato.

139
00:14:40,860 --> 00:14:43,200
Ah, bem, por exemplo, se apagar os telefones ..

140
00:14:43,200 --> 00:14:45,340
Não é um exemplo, apagarei de verdade.

141
00:14:45,720 --> 00:14:47,280
Você me deixou irritado.

142
00:14:47,280 --> 00:14:47,900
Me desculpe.

143
00:14:54,600 --> 00:14:55,460
Hah?

144
00:14:57,580 --> 00:14:59,760
Não vai ligar pra alguém?
Eles desaparecerão, entendeu?

145
00:14:59,760 --> 00:15:01,760
Farei uma ligação.

146
00:15:23,840 --> 00:15:28,060
Você faz tantas entregas. No final, não
tem ninguém que deseja ligar?

147
00:15:28,660 --> 00:15:29,840
Eu tenho.

148
00:15:29,840 --> 00:15:31,220
Você? Bom pra você.

149
00:15:31,360 --> 00:15:34,320
Você pode sobreviver por mais
um dia no lugar dos telefones.

150
00:15:34,840 --> 00:15:39,260
Bem, aproveite seu telefone pela última vez.

151
00:15:40,700 --> 00:15:44,240
Você pensou "Isso é um sonho?", não é?

152
00:15:56,740 --> 00:15:57,860
Com licenç...

153
00:17:04,420 --> 00:17:06,640
Apenas por uma noite, por favor...

154
00:17:07,480 --> 00:17:10,640
Se fizer isso, ficará difícil
de dizer adeus mais tarde.

155
00:17:11,600 --> 00:17:12,960
Coloque de volta.

156
00:17:16,480 --> 00:17:17,440
Eu consertei isso.

157
00:17:17,440 --> 00:17:18,580
Obrigada.

158
00:17:35,320 --> 00:17:37,340
Ele é fofo...

159
00:17:41,440 --> 00:17:44,760
A mãe tem alergia a gatos.

160
00:17:45,080 --> 00:17:46,320
Eh?

161
00:17:56,400 --> 00:17:59,120
Não tem jeito.
Tentarei cuidar dele.

162
00:17:59,340 --> 00:18:00,400
Sério?

163
00:18:06,220 --> 00:18:07,840
Temos de decidir o seu nome.

164
00:18:09,720 --> 00:18:10,780
O que acha de "Retasu"?

165
00:18:11,000 --> 00:18:11,680
Eh?

166
00:18:12,100 --> 00:18:14,780
(Lê-se: Alface)

167
00:18:15,060 --> 00:18:16,280
Un, Retasu!

168
00:18:17,780 --> 00:18:19,060
Ok. Vamos usar esse nome.

169
00:18:25,780 --> 00:18:29,240
Retasu, venha aqui. Retasu.

170
00:18:30,100 --> 00:18:34,540
Retasu, venha aqui.

171
00:18:34,540 --> 00:18:36,540
Ah, você veio...

172
00:18:44,180 --> 00:18:48,060
Mesmo que Retasu seja meu gato,
ele virou o gato da mamãe.

173
00:18:48,380 --> 00:18:50,060
É porque você o negligenciou...

174
00:18:51,000 --> 00:18:52,260
Não é, Retasu?

175
00:18:55,720 --> 00:18:58,300
A mãe não espirra de jeito nenhum.

176
00:18:59,900 --> 00:19:01,120
Ah, agora que mencionou, é verdade.

177
00:19:04,200 --> 00:19:06,180
Dê para mim. Retasu é meu.

178
00:19:06,180 --> 00:19:09,980
De jeito nenhum, ele é meu.

179
00:21:33,500 --> 00:21:34,440
Há quanto tempo.

180
00:21:35,420 --> 00:21:37,480
Há quanto tempo.

181
00:21:40,560 --> 00:21:41,960
De qualquer modo, desculpe.

182
00:21:42,720 --> 00:21:43,960
Está tudo bem.

183
00:21:46,820 --> 00:21:48,400
Por que de repente?

184
00:21:50,960 --> 00:21:52,520
Hum, não há telefones...

185
00:21:52,520 --> 00:21:53,780
Telefones?

186
00:21:54,060 --> 00:21:57,440
Quero fazer uma ligação...como devo dizer?

187
00:21:57,440 --> 00:21:58,480
Por quê?

188
00:22:02,600 --> 00:22:09,080
Por exemplo, se tem que apagar
os telefones pra que não morra...

189
00:22:10,740 --> 00:22:13,020
Pra quem ligaria pela última vez?
Eu pensei sobre isso.

190
00:22:16,980 --> 00:22:21,180
Você sempre pensa sobre tudo colocando como um exemplo. Essa parte de você não muda.

191
00:22:25,960 --> 00:22:28,180
Então decidiu me chamar para isso?

192
00:22:31,840 --> 00:22:33,880
Bem, algo assim.

193
00:22:36,300 --> 00:22:39,980
Não há mais ninguém?
Que deveria ligar pela última vez.

194
00:22:49,240 --> 00:22:50,740
Mãe.

195
00:23:40,840 --> 00:23:44,480
Eu consertei esse relógio.

196
00:23:52,980 --> 00:23:55,180
Por que agora?

197
00:24:03,980 --> 00:24:07,420
Mesmo que nunca a tenha visitado.

198
00:24:09,920 --> 00:24:13,440
O que você tem feito?

199
00:24:38,080 --> 00:24:39,900
Você tem visto o seu pai desde então?

200
00:24:40,880 --> 00:24:42,000
Não.

201
00:24:47,240 --> 00:24:50,480
Embora eu tenha dito que quero
me dar bem com a minha mãe.

202
00:24:50,800 --> 00:24:52,680
Eu nunca ouvi isso.

203
00:24:53,500 --> 00:24:57,240
A verdade é que, mesmo depois que nos
separamos, já a encontrei várias vezes.

204
00:24:58,080 --> 00:24:59,420
Sério?

205
00:25:01,180 --> 00:25:05,880
Ela me ensina culinária,
e depois vamos para o hospital juntas.

206
00:25:06,160 --> 00:25:08,480
Hospital?

207
00:25:08,940 --> 00:25:11,260
Eu não sabia disso.

208
00:25:13,920 --> 00:25:17,040
Então? O que vai fazer depois de
se encontrar com sua ex?

209
00:25:23,640 --> 00:25:26,740
Desculpe, nada particularmente

210
00:25:29,140 --> 00:25:30,860
Porque eu só quero fazer um telefonema.

211
00:25:44,100 --> 00:25:46,520
É por isso que parece
estar remoendo alguma coisa?

212
00:25:49,880 --> 00:25:52,780
Essa manhã peguei meu dente de
prata involuntariamente. Desculpa.

213
00:26:11,740 --> 00:26:14,040
Você não tem que se desculpar.

214
00:26:19,980 --> 00:26:21,260
Do que falávamos?

215
00:26:23,680 --> 00:26:25,920
Por isso eu quis fazer um telefonema...

216
00:26:28,540 --> 00:26:32,980
Telefones...
De alguma forma isso é nostálgico.

217
00:26:35,520 --> 00:26:36,300
Sim.

218
00:27:06,860 --> 00:27:08,020
Alô?

219
00:27:09,320 --> 00:27:10,340
Alô?

220
00:27:12,420 --> 00:27:17,400
Hmm, é da casa do Seki-san?

221
00:27:18,200 --> 00:27:20,380
Ah, não, não é.

222
00:27:21,360 --> 00:27:22,480
Desculpe.

223
00:27:29,560 --> 00:27:34,960
É Metropolis?
Está assistindo Metropolis, dirigido por Fritz Lang?

224
00:27:36,980 --> 00:27:38,700
Sim, claro.

225
00:27:40,480 --> 00:27:45,520
Agora é quase a última parte, não é? A cidade
subterrânea parece a vontade da morte, certo?

226
00:27:45,520 --> 00:27:48,480
Mas tudo bem. No último momento,
as crianças podem ser resgatadas.

227
00:27:50,360 --> 00:27:53,100
Ah, me desculpe.

228
00:27:53,180 --> 00:27:56,220
Primeiramente, eu
realmente sinto muito.

229
00:27:56,220 --> 00:27:58,540
Não, eu estou feliz.

230
00:27:59,060 --> 00:28:02,720
Comecei a pensar que não
quero que tenha um final ruim.

231
00:28:05,240 --> 00:28:07,880
Então, obrigado. Agora eu posso vê-lo com alívio.

232
00:28:11,100 --> 00:28:12,520
Você gosta de cinema?

233
00:28:13,140 --> 00:28:17,460
Sim. Mas não entendo muito...

234
00:28:17,520 --> 00:28:24,600
Tenho um amigo que sabe muito sobre cinema. Ele só me empresta filmes que eu deveria assistir. Eu o chamo de Tsutaya.

235
00:28:25,080 --> 00:28:30,560
Naquela época, fiquei surpreso.
Ter uma coisa em comum com alguém na chamada errada.

236
00:28:31,280 --> 00:28:32,560
Eu também.

237
00:29:02,820 --> 00:29:07,380
Mas, depois que rompemos
não pudemos nos falar muito.

238
00:29:07,640 --> 00:29:08,720
Você está certa.

239
00:29:10,260 --> 00:29:12,800
Faz tempo desde o filme do relógio,
aquilo foi interessante.

240
00:29:19,220 --> 00:29:20,620
De qual você gostou?

241
00:29:22,620 --> 00:29:23,800
Qual...

242
00:29:24,180 --> 00:29:25,560
Você assistiu de verdade?

243
00:29:25,640 --> 00:29:27,720
Mesmo que você tenha
falado muito ao telefone.

244
00:29:29,440 --> 00:29:32,040
Eu estava muito nervoso.

245
00:29:33,520 --> 00:29:36,380
Foi por isso que gostei do seu telefonema.

246
00:29:37,060 --> 00:29:39,680
Falamos ao telefone depois
de voltar de um encontro..

247
00:29:40,300 --> 00:29:41,900
Ah, você já chegou em casa?

248
00:29:42,320 --> 00:29:43,700
Hmm, estou em casa.

249
00:29:43,900 --> 00:29:50,900
Ah, isso me lembra que não faz muito tempo que achei uma banda incrível na internet. Mais tarde eu lhe envio o endereço do youtube, tente ouvir.

250
00:29:51,580 --> 00:29:52,900
Que banda?

251
00:29:53,340 --> 00:29:55,540
Acho que talvez seja russa...

252
00:29:55,840 --> 00:30:02,540
Falamos sobre livros e música sem conexão,
e falamos como se o mundo fosse mudar

253
00:30:02,660 --> 00:30:04,860
Embora estivéssemos separados
por 20 minutos de caminhada.

254
00:30:05,260 --> 00:30:07,260
Falamos ao telefone por horas.

255
00:30:07,600 --> 00:30:09,440
Mesmo sendo mais rápido
se encontrar cara a cara.

256
00:30:10,800 --> 00:30:14,980
Falávamos ao telefone a noite inteira,
até ficarmos com sono no dia seguinte.

257
00:30:15,260 --> 00:30:17,460
E acabamos passando tempo no trem.

258
00:30:19,720 --> 00:30:22,220
No final, namoramos
apenas por fazermos uma ligação.

259
00:30:24,100 --> 00:30:25,220
Foi divertido.

260
00:30:34,620 --> 00:30:38,240
No final...

261
00:30:38,680 --> 00:30:41,560
Por que terminamos?

262
00:30:59,780 --> 00:31:04,720
Particularmente não rompemos
porque nos odeiávamos.

263
00:31:08,600 --> 00:31:12,180
Mas, às vezes acontece.

264
00:31:26,000 --> 00:31:26,820
Onde vai?

265
00:31:28,000 --> 00:31:28,900
Banheiro.

266
00:31:39,500 --> 00:31:41,220
Você ainda mora aqui?

267
00:31:41,580 --> 00:31:44,560
Sim. É o meu local
de trabalho, de todo modo.

268
00:31:44,560 --> 00:31:45,480
Certamente.

269
00:31:48,060 --> 00:31:49,360
Bem, estamos aqui.

270
00:31:55,800 --> 00:31:58,620
Ah. Você deve reparar
o dente imediatamente.

271
00:32:04,760 --> 00:32:07,160
Obrigado por me encontrar hoje.

272
00:32:15,600 --> 00:32:18,340
Sobre a parábola de antes ..

273
00:32:19,760 --> 00:32:22,440
Acho que não quero que os telefones
desapareçam do mundo.

274
00:32:24,660 --> 00:32:27,500
Se não existissem telefones
não teríamos nos conhecido.

275
00:32:28,210 --> 00:32:35,840
Isso é verdade, mas...

276
00:32:37,740 --> 00:32:40,020
A verdade é que...

277
00:32:41,520 --> 00:32:43,580
Vou morrer em breve.

278
00:32:45,120 --> 00:32:45,860
Eh?

279
00:32:49,940 --> 00:32:52,040
Aparentemente por tumor cerebral

280
00:33:01,420 --> 00:33:03,140
Então é por isso...

281
00:34:52,780 --> 00:34:55,200
Que ótimo último encontro.

282
00:34:58,780 --> 00:35:00,700
A vida é maravilhosa, não é?

283
00:35:02,700 --> 00:35:07,460
Bem, telefones, tudo bem
apagá-los a qualquer momento?

284
00:36:27,240 --> 00:36:29,640
<i> Eu não quero que os
telefones desapareçam do mundo. </i>

285
00:36:30,280 --> 00:36:33,180
<i> Se não houvessem telefones
não teríamos nos conhecido. </i>

286
00:37:22,400 --> 00:37:24,420
De jeito nenhum...

287
00:37:29,420 --> 00:37:30,720
O que está fazendo?

288
00:37:32,820 --> 00:37:33,780
Quem é você?

289
00:37:34,720 --> 00:37:35,900
Sinto muito...

290
00:37:51,440 --> 00:37:52,620
Então o que fará?

291
00:37:55,420 --> 00:37:57,340
Ainda quer viver, não é?

292
00:38:03,100 --> 00:38:04,660
O que fez com ela?

293
00:38:04,660 --> 00:38:05,820
O que eu fiz?

294
00:38:06,200 --> 00:38:11,400
Se algo desaparecerá, as memórias e a conexão entre eles também desaparecerá. Isso é
natural, certo?

295
00:38:13,020 --> 00:38:16,360
Bem, você pode viver por
mais um dia, isso é uma coisa boa

296
00:38:18,340 --> 00:38:21,160
Então, vamos decidir
o que apagar na próxima.

297
00:38:23,380 --> 00:38:24,320
Isto.

298
00:38:27,920 --> 00:38:29,960
Vamos apagar os
filmes deste mundo,

299
00:38:30,200 --> 00:38:32,200
em troca de um dia de vida.

300
00:38:50,740 --> 00:38:54,080
Ao sacrificar algo parecido com isto...

301
00:38:54,780 --> 00:38:59,060
Posso viver mais tempo?

302
00:39:09,900 --> 00:39:11,300
Vamos comer alguma coisa.

303
00:39:28,220 --> 00:39:29,700
Com licença.

304
00:39:30,580 --> 00:39:32,120
Você gosta de cinema, não é?

305
00:39:34,820 --> 00:39:37,840
Você também gosta?

306
00:39:38,700 --> 00:39:40,320
Quase isso.

307
00:39:41,100 --> 00:39:43,860
Eu costumava assistir filmes
no cinema Kinjanai na infância.

308
00:39:45,000 --> 00:39:46,360
(Minatozaka é uma cidade na província de Fukuoka)

309
00:39:45,000 --> 00:39:46,360
Minatozaka?

310
00:39:46,420 --> 00:39:47,080
Sim.

311
00:39:49,080 --> 00:39:52,380
Lançado em abril de 1996, "Underground".

312
00:39:56,120 --> 00:39:57,940
Ah. Eu vi isso.

313
00:40:01,940 --> 00:40:03,300
Eu te invejo.

314
00:40:04,200 --> 00:40:06,080
Eu perdi.

315
00:40:07,040 --> 00:40:08,600
Eu nunca perdoei a apendicite.

316
00:40:09,460 --> 00:40:10,400
Apendicite?

317
00:40:10,560 --> 00:40:12,560
Eu fui hospitalizado
por causa de apendicite.

318
00:40:14,080 --> 00:40:16,580
Eu não pude ver isso na tela,
o que é um pesar para a minha vida!

319
00:40:17,720 --> 00:40:18,940
É isso?

320
00:40:20,080 --> 00:40:21,100
Como foi?

321
00:40:21,480 --> 00:40:23,100
Como foi?

322
00:40:23,660 --> 00:40:25,100
Sua apreciação.

323
00:40:25,600 --> 00:40:29,260
Eles tem a festa de
casamento no final do filme.

324
00:40:34,960 --> 00:40:37,980
Esse com certeza é um filme
que se deve assistir na tela grande.

325
00:40:40,720 --> 00:40:44,300
Desculpe, eu realmente não entendo isso.

326
00:40:54,080 --> 00:40:56,920
Por que gosta de cinema?

327
00:41:00,380 --> 00:41:02,260
Eu me pergunto por que...

328
00:41:05,660 --> 00:41:09,640
A vida é uma tragédia se ver de perto,
brilha se você ver de longe.

329
00:41:09,980 --> 00:41:11,640
Frase de Chaplin.

330
00:41:12,620 --> 00:41:17,720
O filme que se assemelha a você não é profundo, não é pesado, e tampouco tem luz.

331
00:41:17,960 --> 00:41:20,100
Mas existem linhas que
permanecem em seu coração.

332
00:41:21,480 --> 00:41:22,880
Obrigado.

333
00:41:23,400 --> 00:41:25,680
Vou levá-lo na próxima.

334
00:41:27,280 --> 00:41:30,780
<i>(TSUTAYA é uma loja locadora)</i>

335
00:41:27,280 --> 00:41:29,400
De alguma forma você se parece com Tsutaya...

336
00:41:30,880 --> 00:41:32,380
Eu sou Tatsuya.

337
00:41:50,760 --> 00:41:52,580
Obrigado por isso.

338
00:41:58,540 --> 00:42:00,020
Esse é para hoje.

339
00:42:07,700 --> 00:42:08,900
Obrigado.

340
00:42:17,640 --> 00:42:21,820
Esse é para hoje.

341
00:42:21,820 --> 00:42:23,180
Eu esqueci.

342
00:42:25,620 --> 00:42:29,180
Esse é para hoje.

343
00:42:35,960 --> 00:42:37,440
Esse é para hoje.

344
00:42:43,200 --> 00:42:44,300
Obrigado.

345
00:42:44,300 --> 00:42:46,880
Não haverá um fim para os filmes.

346
00:42:47,140 --> 00:42:50,420
É por isso que essa relação
continuará por toda a eternidade.

347
00:42:52,360 --> 00:42:53,900
Então é assim.

348
00:43:22,340 --> 00:43:23,860
Bom dia, Tsutaya.

349
00:43:24,620 --> 00:43:26,460
Eu sou Tatsuya.

350
00:43:27,700 --> 00:43:29,140
Você está certo.

351
00:43:32,120 --> 00:43:33,280
O que foi?

352
00:43:33,280 --> 00:43:35,080
Você está pálido.

353
00:43:35,540 --> 00:43:37,400
Pra começar, nunca pareceu bem.

354
00:43:39,560 --> 00:43:41,660
E sobre o que te emprestei antes?

355
00:43:41,860 --> 00:43:42,920
Olha só...

356
00:43:42,920 --> 00:43:45,220
Esse não foi nenhum pouco difícil, não é?

357
00:43:45,700 --> 00:43:47,540
Leve o tempo que quiser.

358
00:43:47,680 --> 00:43:49,540
Por exemplo...

359
00:43:49,540 --> 00:43:51,540
É apenas um exemplo ..

360
00:43:51,780 --> 00:43:53,540
Se esta é a última vez ..

361
00:43:53,900 --> 00:43:57,620
Que posso assistir um filme antes
de morrer, qual me recomendaria?

362
00:43:57,620 --> 00:43:59,380
Empreste-me isso.

363
00:44:01,380 --> 00:44:05,100
Se eu comprar um livro, gostaria
de ler o final primeiro, com certeza.

364
00:44:05,680 --> 00:44:08,100
Porque é possível que eu
morra antes de poder terminá-lo.

365
00:44:08,420 --> 00:44:11,180
"Quando Harry Conheceu Sally". Billy Crystal.

366
00:44:13,680 --> 00:44:16,320
Como posso escolher um título?

367
00:44:17,960 --> 00:44:20,440
Certamente morreria
antes de escolher um.

368
00:44:22,540 --> 00:44:29,180
De qualquer forma, os filmes desaparecerão como se nunca tivessem existido. Lide com isso.

369
00:44:30,000 --> 00:44:32,200
Mas antes que possamos assistir a um.

370
00:44:32,300 --> 00:44:34,700
Você não escolherá qual devo assistir?

371
00:44:36,300 --> 00:44:41,600
Enquanto houver uma boa história, haverá alguém para conversar. Só com isso a vida não pode ser desperdiçada.

372
00:44:52,260 --> 00:44:54,780
Afinal de contas o último não existe.

373
00:44:55,260 --> 00:44:56,780
Não há nada como.

374
00:44:57,340 --> 00:45:00,940
Assim, a nossa relação com o cinema
continuará por toda a eternidade.

375
00:45:04,200 --> 00:45:05,780
Essa também foi a minha intenção.

376
00:45:09,440 --> 00:45:11,160
Mas esta é a última vez.

377
00:45:13,020 --> 00:45:14,840
Por quê??

378
00:45:29,860 --> 00:45:31,380
O que foi?

379
00:45:32,760 --> 00:45:34,520
Eu tenho que encontrá-lo.

380
00:45:36,220 --> 00:45:37,840
O que está procurando?

381
00:45:37,840 --> 00:45:39,740
É inútil. Eu não posso encontrá-lo.

382
00:45:39,880 --> 00:45:42,040
Vou te ajudar. Qual é o título?

383
00:45:42,120 --> 00:45:43,720
Ele vai morrer.

384
00:45:43,820 --> 00:45:45,180
Quem?

385
00:45:45,180 --> 00:45:49,980
Mesmo que seja sempre o meu
dever escolher filmes para ele.

386
00:45:50,860 --> 00:45:52,860
Mas eu não posso encontrá-lo.

387
00:45:53,520 --> 00:45:56,320
Mesmo que eu esteja
procurando há um bom tempo.

388
00:45:57,880 --> 00:46:01,240
Mesmo que eu esteja
procurando por todos os cantos.

389
00:46:03,020 --> 00:46:05,400
Não importa o quê,
eu não posso encontrá-lo.

390
00:46:16,380 --> 00:46:18,660
Muito obrigada.

391
00:46:24,180 --> 00:46:26,120
Você não tem que
vê-lo pela última vez.

392
00:46:36,180 --> 00:46:37,940
Tem de ser um filme?

393
00:46:38,880 --> 00:46:40,000
O quê?

394
00:46:41,280 --> 00:46:42,200
Não importa o que...

395
00:46:42,200 --> 00:46:46,600
Realmente não importa se existem ou não filmes.
Mesmo que não existissem ninguém morreria.

396
00:46:46,600 --> 00:46:48,300
Mas...

397
00:46:49,300 --> 00:46:52,580
Depois de tudo, também há coisas que só
podem ser feitas por filmes ou música.

398
00:46:53,060 --> 00:46:54,560
Filme e Literatura...

399
00:46:54,560 --> 00:46:59,820
Aqueles filmes artísticos ou
curso literário, são os mais importantes?

400
00:47:00,620 --> 00:47:02,860
A vida é mais importante, não é?

401
00:47:15,760 --> 00:47:18,640
Você está certo, mas...

402
00:47:19,380 --> 00:47:21,580
Então vamos
apagar os filmes agora.

403
00:47:21,580 --> 00:47:23,000
Espere, me dê mais tempo

404
00:47:23,000 --> 00:47:25,000
Já desapareceu.

405
00:47:38,700 --> 00:47:40,760
<i> Não haverá um fim para os filmes. </i>

406
00:47:42,220 --> 00:47:45,120
<i> É por isso que esta relação
continuará por toda a eternidade. </i>

407
00:47:46,580 --> 00:47:48,460
Tsutaya ..

408
00:48:44,620 --> 00:48:47,120
Está procurando por algo?

409
00:49:03,820 --> 00:49:05,500
Vamos comer alguma coisa.

410
00:50:29,840 --> 00:50:31,780
Entendi.

411
00:50:32,400 --> 00:50:34,620
Olá

412
00:50:34,620 --> 00:50:37,540
Oooh, bem-vindo de volta,
namorada-namorado.

413
00:50:37,540 --> 00:50:39,540
Toumo-san, muito obrigado.

414
00:50:39,540 --> 00:50:41,960
Como você disse,
aquela carne é ótima.

415
00:50:41,960 --> 00:50:43,200
Como eu disse.

416
00:50:43,200 --> 00:50:44,420
Estava delicioso?

417
00:50:44,420 --> 00:50:46,420
Sim. Delicioso.

418
00:50:48,660 --> 00:50:50,040
Vamos beber.

419
00:50:50,420 --> 00:50:53,700
Ah, eu estou incomodando vocês dois?

420
00:50:56,200 --> 00:50:58,560
Sim, talvez, mas nós adoraríamos.

421
00:50:58,560 --> 00:51:01,000
Sem dúvida.

422
00:51:01,000 --> 00:51:03,480
Bem, eu seguirei seus passos.

423
00:51:18,220 --> 00:51:21,220
Isso é um pouco doce.

424
00:51:21,720 --> 00:51:26,160
Depressa! Rápido! O ônibus está vim!

425
00:51:33,880 --> 00:51:48,940
No cemitério da Argentina, está escrita a história daquelas pessoas mortas e suas classes sociais. Não sei por quê, mas a imagem é muito exclusiva de um bairro residencial.

426
00:51:49,440 --> 00:51:50,780
Essa ponte!

427
00:51:51,180 --> 00:51:52,620
Usada em "Happy Together".

428
00:51:52,620 --> 00:51:53,740
"Happy Together"?

429
00:51:53,740 --> 00:51:55,980
Filme.

430
00:51:58,340 --> 00:52:00,720
- Isso foi no filme.
- Certo.

431
00:52:03,520 --> 00:52:07,220
Toumo-san, por que você
viaja ao redor do mundo?

432
00:52:13,220 --> 00:52:14,620
Tempo?

433
00:52:24,540 --> 00:52:31,520
Erguer um muro, se fechar na sala,
até mesmo desligar os telefones.

434
00:52:36,300 --> 00:52:39,240
Meu pai tem uma loja de relógios.

435
00:52:49,260 --> 00:52:51,120
Eu sinto muito.

436
00:52:59,760 --> 00:53:02,480
Eu vou viver a minha vida!

437
00:53:03,320 --> 00:53:06,100
Vou continuar vivo!

438
00:53:26,000 --> 00:53:31,740
Se você viajar, saberá que
este mundo está cheio de crueldade.

439
00:53:33,840 --> 00:53:41,000
Mas, além disso vai perceber
que há muitas coisas bonitas.

440
00:53:45,240 --> 00:53:47,760
Hmmm, isso é muito bom.

441
00:53:50,700 --> 00:53:52,600
Me veio essa idéia.

442
00:53:57,840 --> 00:53:59,960
Você não planeja voltar ao Japão?

443
00:54:01,420 --> 00:54:06,280
Fiquei no Japão por 18 anos.
Isso é suficiente.

444
00:54:06,540 --> 00:54:11,140
Se, apenas por um exemplo...

445
00:54:12,640 --> 00:54:17,280
Se você vai morrer,

446
00:54:18,900 --> 00:54:23,200
e você tem que decidir o
último lugar para passar o seu tempo.

447
00:54:23,280 --> 00:54:27,580
Mesmo assim você
nunca voltaria para o Japão?

448
00:54:32,500 --> 00:54:34,600
Hmm, eu imagino...

449
00:54:35,280 --> 00:54:37,920
Eu nunca pensei nisso.

450
00:54:48,020 --> 00:54:49,540
Tudo bem até aqui.

451
00:54:50,300 --> 00:54:53,100
Então, isso é um adeus...

452
00:54:55,820 --> 00:54:58,540
Enquanto vivermos
nos encontraremos novamente.

453
00:55:04,400 --> 00:55:07,400
Eh? Seus olhos estão marejados

454
00:55:08,920 --> 00:55:11,960
Não gosto de coisas como despedida.

455
00:55:17,280 --> 00:55:18,820
Preciso ir agora.

456
00:55:24,380 --> 00:55:26,380
Vocês dois fiquem bem.

457
00:55:26,520 --> 00:55:27,420
Sim.

458
00:55:31,380 --> 00:55:35,360
- Adios
- Adios

459
00:55:39,300 --> 00:55:40,740
Até logo.

460
00:55:41,820 --> 00:55:43,400
Cuide-se.

461
00:55:53,460 --> 00:55:55,980
De certa forma eu não quero voltar.

462
00:55:56,340 --> 00:55:57,980
Você está certa.

463
00:56:02,640 --> 00:56:04,560
Esse modo de vida
também é possível, não é?

464
00:56:04,880 --> 00:56:06,560
É possível...

465
00:57:11,160 --> 00:57:13,460
Nada muda.

466
00:57:15,880 --> 00:57:21,220
Mesmo que Toumo-san morra,
este mundo não mudará.

467
00:57:24,860 --> 00:57:28,780
Como se a presença de
Toumo-san não existisse.

468
00:57:29,880 --> 00:57:31,380
Por que desse jeito?

469
00:57:32,080 --> 00:57:34,440
Mesmo que vivêssemos juntos

470
00:57:40,780 --> 00:57:43,900
Não sei se ficaria triste ou não.

471
00:57:55,200 --> 00:57:57,960
Se eu morresse...

472
00:57:58,500 --> 00:58:01,340
existiria alguém que choraria por mim?

473
00:58:04,980 --> 00:58:06,900
E claro

474
00:58:08,080 --> 00:58:12,620
Você poderia enfrentar a manhã
seguinte como se nada mudasse nesse mundo?

475
00:59:19,580 --> 00:59:22,180
Eu vou viver a minha vida!

476
00:59:30,440 --> 00:59:33,440
Eu vou viver a minha vida!

477
00:59:42,220 --> 00:59:45,360
Eu vou viver...

478
01:00:43,320 --> 01:00:46,160
Se eu desaparecesse do mundo...

479
01:00:46,900 --> 01:00:51,320
Quem na terra ficaria triste por mim?

480
01:00:52,080 --> 01:00:56,640
Será que você ficaria triste por mim?

481
01:01:54,660 --> 01:01:56,760
Os relógios já desapareceram.

482
01:01:58,200 --> 01:02:00,800
Não há outra maneira, não é?

483
01:02:00,800 --> 01:02:05,400
Com isso, pode prolongar a sua
vida por mais um dia, isso não é bom?

484
01:02:05,400 --> 01:02:10,580
Eh? Você fez uma cara deprimida.

485
01:02:14,820 --> 01:02:18,600
Perder conexão com as
pessoas importantes é doloroso.

486
01:02:19,940 --> 01:02:23,780
Mas sua vida é mais
importante, você não concorda?

487
01:02:27,400 --> 01:02:30,240
Para conseguir alguma coisa,

488
01:02:32,660 --> 01:02:35,280
Temos que perder alguma coisa.

489
01:02:42,260 --> 01:02:46,200
Então, decida o que irá
apagar na próxima.

490
01:02:55,040 --> 01:02:57,660
Vamos apagar os gatos desse mundo.

491
01:03:36,120 --> 01:03:37,540
Cheguei.

492
01:03:45,020 --> 01:03:47,380
Retasu não comeu nada.

493
01:03:55,380 --> 01:03:56,900
É isso?

494
01:04:10,900 --> 01:04:13,960
Você não deve me seguir, Alface.

495
01:04:18,140 --> 01:04:19,680
O que você quer dizer?

496
01:04:34,720 --> 01:04:40,200
Eu sinto muito.
A verdade é que a mãe...

497
01:04:51,200 --> 01:04:52,880
O que deveríamos fazer?

498
01:04:54,300 --> 01:04:55,380
Sobre o quê?

499
01:04:55,960 --> 01:04:58,260
Não há nada que possamos fazer.

500
01:05:24,280 --> 01:05:25,640
Retasu?

501
01:05:30,180 --> 01:05:31,120
Retasu!

502
01:05:31,180 --> 01:05:33,340
Deixe-o dormir em paz.

503
01:05:36,240 --> 01:05:39,600
Agora ele pode ir para um
lugar onde não há mais dor.

504
01:05:45,420 --> 01:05:47,740
Foi doloroso, não foi?

505
01:05:50,720 --> 01:05:55,220
Sinto muito, eu não pude fazer nada.

506
01:06:01,160 --> 01:06:08,020
Está tudo bem agora.
Você não vai mais sentir dor.

507
01:08:12,040 --> 01:08:16,040
(Está escrito "me pegue")

508
01:08:18,500 --> 01:08:19,940
Venha aqui.

509
01:08:28,420 --> 01:08:30,220
Cheguei.

510
01:08:31,120 --> 01:08:33,920
Eh? O que houve?

511
01:08:36,900 --> 01:08:38,360
Eu não sei...

512
01:08:41,780 --> 01:08:46,520
Fofo. Assim como Retasu.

513
01:08:54,960 --> 01:08:56,600
Desta vez é Kyabetsu?

514
01:09:07,780 --> 01:09:09,500
Está decidido.

515
01:09:09,500 --> 01:09:11,920
Nome fixo.

516
01:09:13,400 --> 01:09:16,840
Bem-vindo, Kyabetsu.

517
01:09:16,840 --> 01:09:18,840
(Lê-se: Repolho)

518
01:09:29,240 --> 01:09:33,360
Temo que não tenhamos
mais quartos para hoje.

519
01:09:33,860 --> 01:09:36,820
Mas...

520
01:09:37,340 --> 01:09:39,520
Não se preocupe com isso.

521
01:09:40,680 --> 01:09:44,040
Talvez a mãe te obrigue a me levar.

522
01:09:46,040 --> 01:09:47,860
Mas...

523
01:10:07,420 --> 01:10:10,000
Eu sinto muito.

524
01:10:30,580 --> 01:10:32,000
Eu entendo.

525
01:10:37,380 --> 01:10:39,000
Com licença.

526
01:10:42,360 --> 01:10:44,420
Isso não é bom, hmm?

527
01:10:44,420 --> 01:10:46,420
De modo nenhum.

528
01:10:48,880 --> 01:10:51,680
Bem, vamos comer

529
01:11:00,800 --> 01:11:04,720
Delicioso. Obrigada.

530
01:11:46,820 --> 01:11:48,540
Obrigada.

531
01:11:59,320 --> 01:12:03,160
Isso, eu quero dar a você.

532
01:12:04,840 --> 01:12:06,180
O que é isso?

533
01:12:07,640 --> 01:12:09,900
Se eu for embora ...

534
01:12:09,900 --> 01:12:11,260
Pare com isso!

535
01:12:12,940 --> 01:12:15,080
Coisas como essa acontecerão.

536
01:12:23,000 --> 01:12:25,180
Vou tomar um banho.

537
01:12:54,680 --> 01:12:55,900
Kyabetsu?

538
01:13:10,600 --> 01:13:11,940
Kyabetsu?

539
01:13:18,440 --> 01:13:20,680
Onde está você?

540
01:13:22,680 --> 01:13:24,400
Kyabetsu.

541
01:13:47,660 --> 01:13:49,720
Kyabetsu.

542
01:14:08,160 --> 01:14:09,980
Kyabetsu!

543
01:14:49,180 --> 01:14:51,900
Você entende?
Controle-se, por favor.

544
01:14:59,180 --> 01:15:00,760
Por favor, acalme-se.

545
01:16:00,880 --> 01:16:02,320
Kyabetsu!

546
01:17:44,440 --> 01:17:46,140
Mãe...

547
01:17:49,080 --> 01:17:57,980
Sou a única que está escrevendo esta carta agora,
em pouco tempo irei desaparecer deste mundo.

548
01:18:03,120 --> 01:18:10,180
Antes disso, o que eu quero fazer?
Eu tentei pensar sobre isso e aquilo.

549
01:18:11,280 --> 01:18:13,380
"Eu quero comer uma comida deliciosa."

550
01:18:13,580 --> 01:18:15,740
"Eu quero ir para vários lugares."

551
01:18:16,020 --> 01:18:17,740
"Eu quero estar na moda."

552
01:18:18,520 --> 01:18:23,500
Enquanto estive pensando
nessas coisas, percebi isso:

553
01:18:25,500 --> 01:18:33,920
Tudo o que quero fazer antes de morrer
é tudo o que eu quero fazer por você.

554
01:18:34,760 --> 01:18:41,100
Mas não há nada mais que
eu possa fazer por você.

555
01:18:42,120 --> 01:18:48,780
Portanto, a partir de agora,
tente acreditar nisso e mostre o seu lado bom.

556
01:18:49,600 --> 01:18:51,920
A boa parte de você.

557
01:18:53,180 --> 01:18:57,960
Você sempre ficou ao meu lado.

558
01:18:59,840 --> 01:19:04,480
Quando alguém está feliz ou triste,

559
01:19:05,120 --> 01:19:08,960
você fica perto deles gentilmente.

560
01:19:10,760 --> 01:19:16,400
Seu adorável rosto adormecido
e seu cabelo encaracolado.

561
01:19:17,680 --> 01:19:20,780
Seu hábito de tocar
o nariz inconscientemente.

562
01:19:21,580 --> 01:19:27,240
O seu comportamento quando se preocupa com as pessoas ao seu redor mais do que o necessário.

563
01:19:28,400 --> 01:19:38,580
Quando você nasceu, não sabe como
o meu mundo se tornou bonito e brilhante.

564
01:19:50,400 --> 01:19:52,360
Isso é bom.

565
01:20:07,000 --> 01:20:14,020
O dia em que você nasceu,
também foi um bom dia como este.

566
01:20:15,540 --> 01:20:17,020
Sério?

567
01:20:28,940 --> 01:20:30,260
O que foi?

568
01:20:32,060 --> 01:20:40,700
Quando você nasceu,
seu pai disse "obrigado".

569
01:20:41,960 --> 01:20:46,040
"Obrigado por ter nascido para este mundo."

570
01:20:47,940 --> 01:20:52,220
Ele disse isso para o recém-nascido você.

571
01:21:09,640 --> 01:21:12,200
Eu me arrependo disso agora.

572
01:21:17,640 --> 01:21:24,480
Eu deveria ter lhe dado ao
menos uma flor no seu aniversário.

573
01:21:27,200 --> 01:21:30,940
Eu deveria ter sido capaz de lhe dizer
adequadamente "obrigado".

574
01:21:34,740 --> 01:21:36,820
Mãe...

575
01:21:37,640 --> 01:21:40,260
Você tem tempo para si mesma?

576
01:21:42,100 --> 01:21:45,480
Coisas que quer fazer,
sonhos para o futuro ou essas coisas.

577
01:21:45,920 --> 01:21:48,400
Você sempre pensa só em mim.

578
01:21:51,100 --> 01:21:54,720
Quando você vai ao shopping
só compra as minhas coisas.

579
01:21:55,120 --> 01:21:59,220
Você nem mesmo
compra algo para si.

580
01:22:03,160 --> 01:22:06,040
Você é um bebê chorão, como sempre.

581
01:22:09,460 --> 01:22:11,980
Em breve terei que partir.

582
01:22:14,840 --> 01:22:16,900
Controle-se agora.

583
01:22:26,500 --> 01:22:28,400
Certo, Kyabetsu?

584
01:22:35,940 --> 01:22:37,780
Já estou cansada.

585
01:22:40,000 --> 01:22:42,860
Eles dizem que não são
os humanos que mantêm os gatos.

586
01:22:46,700 --> 01:22:50,480
São os gatos que sempre estarão
ao lado dos humanos.

587
01:23:00,760 --> 01:23:02,800
Cuide do Kyabetsu.

588
01:23:12,600 --> 01:23:14,340
Okay?

589
01:23:24,440 --> 01:23:26,100
Entendido.

590
01:23:27,500 --> 01:23:29,400
Ah, eu estou enganada.

591
01:23:30,720 --> 01:23:34,620
Kyabetsu, cuide desta criança.

592
01:23:44,240 --> 01:23:49,700
Você que sempre esteve preocupado
e ponderando sobre tudo.

593
01:23:50,000 --> 01:23:59,640
Mas, você é o único que, no final, pode sempre encontrar a resposta certa para todas as suas preocupações.

594
01:24:06,340 --> 01:24:09,340
A boa parte de você.

595
01:24:10,140 --> 01:24:14,460
Por favor, viva sem esquecer disso.

596
01:24:17,600 --> 01:24:22,000
Contanto que você
tenha isso, você será feliz,

597
01:24:22,520 --> 01:24:28,080
As pessoas ao seu redor
também serão felizes com certeza.

598
01:24:28,620 --> 01:24:37,080
Espero que você ainda tenha
o que possuiu agora para sempre.

599
01:26:43,000 --> 01:26:44,460
Obrigado.

600
01:26:46,540 --> 01:26:49,120
Pelo quê?

601
01:26:55,580 --> 01:27:04,700
Por sua causa, posso saber que este
mundo está cheio de coisas insubstituíveis.

602
01:27:12,840 --> 01:27:15,500
É por isso..

603
01:27:18,180 --> 01:27:20,720
Que não vou apagar os gatos.

604
01:27:24,020 --> 01:27:27,020
É verdade que eu tenho
medo da morte, mas...

605
01:27:29,780 --> 01:27:33,680
Isso me obrigou a perceber

606
01:27:34,000 --> 01:27:36,520
Eu posso aceitar isso e morrer?

607
01:27:39,440 --> 01:27:43,120
Então, eu acho que esta
é a verdadeira felicidade.

608
01:27:52,140 --> 01:27:55,340
Você está em mim, não é?

609
01:27:56,260 --> 01:27:59,320
A outra parte de mim dentro de mim.

610
01:28:04,120 --> 01:28:07,960
Todo esse tempo eu estava
falando para mim mesmo

611
01:28:11,240 --> 01:28:15,200
Com meu eu que não pôde
aceitar a minha morte.

612
01:28:20,820 --> 01:28:23,060
É isso mesmo?

613
01:28:26,380 --> 01:28:30,180
Não faz mal ter uma vida
que termina com gratidão.

614
01:28:49,000 --> 01:28:51,100
As mãos dele estão tremendo.

615
01:29:34,220 --> 01:29:36,160
Bom dia, Kyabetsu.

616
01:29:38,840 --> 01:29:40,860
Hoje é o último manhã.

617
01:30:50,000 --> 01:30:54,000
Para o papai.

618
01:31:40,120 --> 01:31:44,180
Você é a pessoa que enviou
a carta da minha mãe.

619
01:31:44,660 --> 01:31:47,980
Sim. Eu guardei para ela.

620
01:31:48,400 --> 01:31:52,560
Ela me pediu para te dar quando
parecesse estar incomodado por alguma coisa.

621
01:31:53,200 --> 01:32:02,340
Recusei da primeira vez, mas ela disse que não há problema, desde que haja alguém que guarde essa carta.

622
01:32:04,640 --> 01:32:06,740
Foi isso.

623
01:32:27,020 --> 01:32:29,800
Estou tão feliz por tê-lo conhecido.

624
01:32:37,340 --> 01:32:40,540
Sobre o que devemos falar?

625
01:32:49,560 --> 01:32:53,320
Enquanto houver uma boa história,
haverá alguém para conversar.

626
01:32:53,400 --> 01:32:56,400
Apenas com isso uma vida
não pode ser desperdiçada.

627
01:32:59,860 --> 01:33:03,040
Umino Ueno Pianista.

628
01:33:09,260 --> 01:33:11,720
Estou feliz.
Eu gosto desse filme.

629
01:33:14,400 --> 01:33:16,980
Porque os filmes...

630
01:33:17,780 --> 01:33:21,500
Enviaram o meu melhor amigo para mim.

631
01:34:19,260 --> 01:34:20,760
Para o papai.

632
01:34:22,000 --> 01:34:24,840
Se os gatos desaparecessem do mundo...

633
01:34:24,840 --> 01:34:28,100
Como este mundo mudaria?

634
01:34:31,920 --> 01:34:34,860
Se eu desaparecesse do mundo...

635
01:34:35,280 --> 01:34:38,780
Quem na terra ficaria triste por mim?

636
01:34:45,540 --> 01:34:47,360
Vamos para casa, Kyabetsu.

637
01:34:51,760 --> 01:34:54,780
Se eu desaparecesse do mundo...

638
01:34:56,380 --> 01:34:59,040
sonhos e desejos que eu não poderia pensar...

639
01:34:59,500 --> 01:35:03,400
Coisas que não poderia fazer,
e as coisas que quero refazer...

640
01:35:03,640 --> 01:35:06,260
E haveriam muitos
arrependimentos deixados para trás.

641
01:35:08,560 --> 01:35:13,660
Mas o mundo em que eu existia
e o mundo onde desapareci...

642
01:35:14,300 --> 01:35:17,240
Eu quero acreditar que
ele deve ser diferente.

643
01:35:17,960 --> 01:35:21,460
Pode ser uma mudança insignificante...

644
01:35:21,460 --> 01:35:25,280
mas que prove que eu estive vivo.

645
01:35:25,280 --> 01:35:27,280
<i> Eu vou viver a minha vida! </i>

646
01:35:31,420 --> 01:35:33,800
Persistir e se preocupar..

647
01:35:34,340 --> 01:35:37,000
São provas de que estamos vivos.

648
01:36:08,240 --> 01:36:10,540
Guarde esse segredo da mamãe.

649
01:36:11,780 --> 01:36:14,780
Assim como Retasu.

650
01:36:19,620 --> 01:36:21,620
Desta vez é Kyabetsu?

651
01:36:32,200 --> 01:36:35,500
Bem-vindo, Kyabetsu.

652
01:37:34,080 --> 01:37:35,480
Cheguei.

653
01:37:36,520 --> 01:37:39,500
Você não estava vindo.

654
01:37:40,400 --> 01:37:41,800
Consertei isso.

655
01:37:48,880 --> 01:37:49,760
Veja!

656
01:37:54,420 --> 01:37:56,180
Obrigado.

657
01:37:59,420 --> 01:38:04,620
Obrigado por ter nascido para este mundo.

658
01:38:06,460 --> 01:38:17,200
<i> Mesmo que você esteja
desaparendo completamente deste lugar. </i>

659
01:38:17,480 --> 01:38:27,760
<i> A sua presença e lágrimas tem me informado sobre isso. </i>

660
01:38:28,560 --> 01:38:39,480
<i>Eu nunca fui capaz de dizer-lhe corretamente "Obrigado". </i>

661
01:38:39,480 --> 01:38:50,320
<i> Depois de tudo eu ainda não pude lhe dizer "Adeus". </i>

662
01:38:52,180 --> 01:38:56,800
<i> Eu estive sonhando? </i>

663
01:38:57,720 --> 01:39:02,300
<i> O arco-íris se estendeu por todo o céu. </i>

664
01:39:03,220 --> 01:39:07,520
<i> Eu desci a escada colorida </i>

665
01:39:08,780 --> 01:39:13,380
<i> Até as nuvens foram lavadas. </i>

666
01:39:13,960 --> 01:39:25,360
<i> E então eu atravessei o pôr do sol de tristeza. </i>

667
01:39:26,460 --> 01:39:37,340
<i> Milagres diários de um planeta que nasceu no universo </i>

668
01:39:37,340 --> 01:39:48,020
<i> Não são uma melodia noturna em direção aos dias difíceis. </i>

669
01:40:00,520 --> 01:40:04,660
<i>Perto de mim, perto de mim
oh, perto de mim. </i>

670
01:40:06,080 --> 01:40:10,580
<i> Eu ainda continuo a viver o hoje. </i>

671
01:40:11,620 --> 01:40:16,460
<i>Perto de mim, perto de mim
oh, perto de mim. </i>

672
01:40:17,100 --> 01:40:23,280
<i> Ao meu lado, mesmo agora
eu ainda quero que você fique comigo. </i>

673
01:40:23,280 --> 01:40:30,840
<i> Mas não continue vivendo só para um dia morrer. </ I></i>

674
01:40:30,840 --> 01:40:34,600
<i>Atravesse o tempo presente. </i>

675
01:40:36,120 --> 01:40:39,000
<i> Nunca hesite. </i>

676
01:40:39,220 --> 01:40:45,720
<i> Nade e atravesse este mundo. </i>

677
01:40:45,720 --> 01:40:53,680
<i> O amanhecer vai finalmente romper. </i>

678
01:40:57,300 --> 01:41:08,980
<i> E, em seguida, ele trará a luz do sol e a alegria. </i>

679
01:41:11,340 --> 01:41:22,220
<i> Obrigado por ter nascido, para o nosso encontro, para estas flores desabrochando. </i>

680
01:41:22,220 --> 01:41:33,180
<i> Para a sua canção, de lágrimas que fluem pelas minhas bochechas. </i>

681
01:41:33,380 --> 01:41:44,360
<i> Por tudo que você me ensinou. </i>

682
01:41:44,360 --> 01:41:55,240
<i> Por algo que alguém me transmitiu nesse tempo. </i>

683
01:41:58,120 --> 01:42:08,740
<i> Por algo que havia sido transmitido para mim nesse momento. </i>

684
01:42:09,000 --> 01:42:14,880
<i><b> Traduzido por @givememoresugar</b></i>

