1
00:00:22,202 --> 00:00:24,056
Soltem os prisioneiros!

2
00:00:34,237 --> 00:00:35,424
Ragnar!

3
00:00:35,449 --> 00:00:38,021
Te protegerei pelo caminho!

4
00:00:39,269 --> 00:00:40,319
Ragnar?

5
00:00:42,271 --> 00:00:43,379
Ragnar?

6
00:00:44,890 --> 00:00:46,855
Ragnar, está ferido?

7
00:00:47,158 --> 00:00:49,061
Ainda tenho poções de vida.

8
00:00:50,796 --> 00:00:51,895
Ragnar!

9
00:00:54,145 --> 00:00:55,322
Ragnar?

10
00:00:59,111 --> 00:01:00,156
Miles?

11
00:01:00,686 --> 00:01:01,806
Miles!

12
00:01:03,709 --> 00:01:04,740
Miles!

13
00:01:05,850 --> 00:01:06,938
Miles!

14
00:01:08,417 --> 00:01:09,583
Miles!

15
00:01:09,824 --> 00:01:10,990
Miles!!

16
00:01:11,457 --> 00:01:15,557
2ª Temporada | Episódio 8
" Game Of Bones "

17
00:01:15,883 --> 00:01:21,313
Tradução: Aylton1245

18
00:01:39,835 --> 00:01:42,055
Gosto de Halloween como
qualquer outro, mas...

19
00:01:42,080 --> 00:01:43,689
Onde você foi?

20
00:01:44,887 --> 00:01:46,353
O que achou?

21
00:01:46,648 --> 00:01:49,779
Não tem ossos aí, parceiro.
Alguém já chegou antes.

22
00:01:49,804 --> 00:01:52,895
Rex, temos que nos apressar.
Vamos, Rex!

23
00:01:57,942 --> 00:02:01,883
Vocês estavam, me desculpe...
LARPing?

24
00:02:01,884 --> 00:02:03,840
Jogo de interpretação ao vivo.

25
00:02:03,841 --> 00:02:05,279
Resumindo, LARP.

26
00:02:05,311 --> 00:02:07,845
O que sabe sobre Miles Chaffey?

27
00:02:08,046 --> 00:02:11,757
Miles era o príncipe Ragnar.
Parte viking, parte elfo.

28
00:02:11,782 --> 00:02:13,400
Quero dizer na vida real.

29
00:02:13,945 --> 00:02:15,945
Esse jogo é real para nós.

30
00:02:16,006 --> 00:02:17,873
Especialmente para Miles.

31
00:02:18,346 --> 00:02:21,174
Ele não tinha muitos amigos.

32
00:02:21,984 --> 00:02:23,443
Nós éramos a família dele.

33
00:02:23,444 --> 00:02:24,914
Quando foi a última
vez que viu ele?

34
00:02:24,915 --> 00:02:26,725
Perto da meia-noite?

35
00:02:27,351 --> 00:02:29,776
Teve uma festa pré-batalha.

36
00:02:30,696 --> 00:02:33,024
Depois disso não lembro
muito bem.

37
00:02:33,072 --> 00:02:35,154
Alguém queria machucar Miles?

38
00:02:35,155 --> 00:02:37,343
Ele era o coração
e alma do jogo.

39
00:02:37,364 --> 00:02:38,527
Ele cuidava de você.

40
00:02:38,552 --> 00:02:40,976
Garantia que tivesse
uma boa batalha.

41
00:02:42,249 --> 00:02:44,196
Não acredito que ele morreu.

42
00:02:44,593 --> 00:02:45,776
Certo.

43
00:02:46,580 --> 00:02:48,909
Obrigado por seu tempo.
Rex.

44
00:03:02,393 --> 00:03:03,566
Oi.

45
00:03:04,736 --> 00:03:05,746
Sarah.

46
00:03:07,010 --> 00:03:08,730
Ainda não achamos a
arma do assassinato.

47
00:03:08,741 --> 00:03:13,167
Bom, temos vários suspeitos,
todos carregando armas.

48
00:03:13,192 --> 00:03:15,119
Mas todas são de mentira.

49
00:03:15,151 --> 00:03:18,924
Essa facada passou direto.
Precisou de muita força.

50
00:03:19,023 --> 00:03:21,861
- Sabe o que causou isso?
- Ver de perto ajudará.

51
00:03:21,886 --> 00:03:24,185
- Pode me ajudar?
- Claro.

52
00:03:25,305 --> 00:03:27,713
- Empurre ele na minha direção.
- Tá.

53
00:03:30,336 --> 00:03:32,380
A ferida é maior aqui.

54
00:03:32,937 --> 00:03:35,334
O ponto de entrada da espada.

55
00:03:35,891 --> 00:03:39,764
Foi esfaqueado por trás. E
aquele honra entre os Vikings?.

56
00:03:41,003 --> 00:03:43,034
O que é isso?

57
00:03:43,766 --> 00:03:46,559
Eihwaz. A runa da morte.

58
00:03:46,584 --> 00:03:48,635
O alfabeto rúnico era
usado pelos nórdicos.

59
00:03:48,660 --> 00:03:53,079
O personagem do Miles foi uma junção de
fantasia nórdica com o começo dos vikings.

60
00:03:53,104 --> 00:03:55,274
Espere um pouco. LARP?

61
00:03:55,299 --> 00:03:56,674
Jogo de interpretação ao vivo.

62
00:03:56,752 --> 00:03:59,582
Os jogadores criam personagem de fantasia.

63
00:03:59,607 --> 00:04:03,430
Os objetivos do LARP são missões,
raças, vingança de sangue.

64
00:04:03,455 --> 00:04:05,416
E o grupo do Miles jogavam
juntos há cinco anos.

65
00:04:05,441 --> 00:04:07,765
Mas a história que estavam
participando era três anos.

66
00:04:07,790 --> 00:04:10,361
- Tempo suficiente para ressentimentos.
- Esses são os jogadores

67
00:04:10,386 --> 00:04:12,104
que estava batalhando essa semana.

68
00:04:12,129 --> 00:04:16,213
Incluí também os nomes dos
personagens e a ordem do clã.

69
00:04:16,299 --> 00:04:18,153
No lado esquerdo são os elfos.

70
00:04:18,178 --> 00:04:20,471
Pessoas ágeis.

71
00:04:20,915 --> 00:04:23,299
Suas armas são arco e flechas.

72
00:04:23,324 --> 00:04:25,689
Mas alguns podem carregar espadas.

73
00:04:25,714 --> 00:04:28,358
Desculpe, Jesse. Quantos
jogadores estavam lá?

74
00:04:28,383 --> 00:04:29,383
32.

75
00:04:29,408 --> 00:04:31,908
E quantos tem álibis para a
noite que Miles foi morto?

76
00:04:31,961 --> 00:04:33,189
Todos.

77
00:04:33,214 --> 00:04:38,220
Teve uma festa aquela noite. E ninguém
viu Miles depois da meia-noite.

78
00:04:38,245 --> 00:04:41,428
Facilmente alguém poderia ter saído
e voltado sem ninguém perceber.

79
00:04:41,453 --> 00:04:47,337
Jesse, sem se aprofundar mais
sobre Half-Things ou Borgs...

80
00:04:47,362 --> 00:04:48,408
Halflings e Orcs.

81
00:04:48,433 --> 00:04:51,589
Quem saberia a história de
Miles com os outros jogadores?

82
00:04:51,614 --> 00:04:55,951
Eu começaria com o mestre
do jogo. Gabby Mitchell.

83
00:04:59,529 --> 00:05:03,099
Conduzo um LARP honesto. Sem
violência real e armas verdadeiras.

84
00:05:03,322 --> 00:05:06,998
E mesmo assim Miles foi
morto com uma facada real.

85
00:05:07,023 --> 00:05:09,473
Tento mediar. Cuidar
de todo mundo.

86
00:05:09,498 --> 00:05:11,631
Mas não era fácil lidar
com alguém tipo o Miles.

87
00:05:11,656 --> 00:05:13,489
Tipo o Miles?

88
00:05:13,578 --> 00:05:15,458
Miles era intenso.

89
00:05:15,483 --> 00:05:18,084
Ele se empolgava com seu personagem.

90
00:05:18,143 --> 00:05:19,547
Não é esse o objetivo?

91
00:05:19,572 --> 00:05:23,455
Todos os jogadores que
conversei. Falaram que

92
00:05:23,480 --> 00:05:24,895
é mais que um simples jogo.

93
00:05:24,920 --> 00:05:28,375
E é mesmo. Jogo com
muita seriedade.

94
00:05:28,659 --> 00:05:30,221
Mas nunca esqueço
quem sou eu.

95
00:05:30,315 --> 00:05:33,892
Miles pensava que ele era o
Ragnar. Até fora do jogo.

96
00:05:33,917 --> 00:05:36,882
Ele sempre teve dificuldade de separar fantasia da realidade?

97
00:05:36,907 --> 00:05:37,965
Não.

98
00:05:38,548 --> 00:05:41,774
Começou há três anos. Quando
ele achou New Valhalla.

99
00:05:42,115 --> 00:05:43,462
New Valhalla?

100
00:05:43,712 --> 00:05:46,676
É o nome do local que
usamos para jogar LARP.

101
00:05:46,701 --> 00:05:48,691
Valhalla é o paraíso viking.

102
00:05:48,716 --> 00:05:52,557
Onde os melhores guerreiros
vão depois de morrer em batalha.

103
00:05:53,165 --> 00:05:55,310
Pensei que todo
mundo amava Miles.

104
00:05:55,335 --> 00:05:57,901
Miles agia como se fosse
o rei do New Valhalla.

105
00:05:57,926 --> 00:05:59,459
Mas eu sou a mestra do jogo.

106
00:05:59,515 --> 00:06:02,207
Cuido das autorizações,
e a história em sequência.

107
00:06:02,523 --> 00:06:04,382
Não sou a única
que se sente assim.

108
00:06:04,407 --> 00:06:06,913
A atitude dele irritou muita gente.

109
00:06:07,245 --> 00:06:09,303
Bom, quero esses nomes.

110
00:06:09,313 --> 00:06:10,688
Fred Beasly.

111
00:06:11,606 --> 00:06:15,220
Embriaguez e desordem,
agressão agravada.

112
00:06:15,245 --> 00:06:16,732
Que ficha que você tem, Fred.

113
00:06:16,733 --> 00:06:20,408
Tudo isso foi antigamente.
Não luto desse jeito mais.

114
00:06:20,433 --> 00:06:24,232
Certeza? Gabby falou que vocês
brigaram umas semanas atrás.

115
00:06:24,257 --> 00:06:26,475
Gabby só fala besteira.

116
00:06:27,239 --> 00:06:30,472
Miles e eu discutimos só.
Mas não teve contato físico.

117
00:06:30,497 --> 00:06:32,106
Sua ficha criminal discorda de você.

118
00:06:32,107 --> 00:06:33,863
Eu mudei.

119
00:06:34,877 --> 00:06:37,876
Mas para pessoas como você
e Gabby, eu nunca mudarei.

120
00:06:39,004 --> 00:06:42,025
O único que acreditava era Miles.

121
00:06:42,455 --> 00:06:44,911
Quanto tempo que
vocês eram amigos?

122
00:06:45,549 --> 00:06:49,487
Desde crianças. Perdemos contato
depois de começar a usar.

123
00:06:50,706 --> 00:06:54,355
Posse de substâncias ilícitas.
Esteróides anabolizantes?

124
00:06:55,676 --> 00:06:57,762
Miles ajudou achar meu caminho.

125
00:06:58,685 --> 00:06:59,908
Como?

126
00:06:59,933 --> 00:07:03,009
Apresentou o LARP quando
estava me recuperando.

127
00:07:04,066 --> 00:07:08,856
O jogo ajudar a canalizar
minha raiva.

128
00:07:08,976 --> 00:07:12,564
Gabby não queria que me juntasse,
ela pensou que era um gigante raivoso.

129
00:07:12,589 --> 00:07:17,482
Mas Miles conversou com os outros
para me deixarem participar.

130
00:07:17,595 --> 00:07:19,478
Parece um bom amigo.

131
00:07:19,624 --> 00:07:21,928
Gabby ficou ressentida
com ele por isso.

132
00:07:22,967 --> 00:07:25,781
Ela pensou que Miles estava tentando
tirar ela como mestra do jogo.

133
00:07:25,806 --> 00:07:27,597
- E ele estava?
- Sem chance.

134
00:07:27,730 --> 00:07:30,717
Mesmo que ele fosse um
melhor mestre de jogo.

135
00:07:31,900 --> 00:07:33,989
Tudo isso foi antes das
coisas da faculdade.

136
00:07:34,014 --> 00:07:36,403
Espere, que coisas da escola?

137
00:07:36,699 --> 00:07:39,530
Miles desistiu da faculdade
três anos atrás.

138
00:07:43,285 --> 00:07:46,304
Parece que ele escolheu a
vida LARP do que a vida real.

139
00:07:46,380 --> 00:07:48,146
Qual era a pós-graduação do Miles?

140
00:07:48,192 --> 00:07:51,342
O foco do Phd era História Nórdica.

141
00:07:51,367 --> 00:07:55,213
Encontramos ele em um traje viking.
Que grande coincidência.

142
00:07:55,238 --> 00:07:59,381
Não acredito que ele morreu.
Ele era um jovem brilhante.

143
00:07:59,406 --> 00:08:02,049
Embora ele tivesse
tendências obsessivas.

144
00:08:02,074 --> 00:08:04,410
Não permitimos cães aqui.

145
00:08:04,463 --> 00:08:06,876
Ele poderia destruir esses artefatos.

146
00:08:06,901 --> 00:08:10,129
Desde que não provoque,
seus artefatos ficarão bem.

147
00:08:10,154 --> 00:08:12,603
Estava falando...
Miles tinha tendências obsessivas?

148
00:08:12,628 --> 00:08:16,735
Ele pensou que tivesse descoberto
um novo assentamento nórdico.

149
00:08:16,760 --> 00:08:18,330
Nórdico como Viking?

150
00:08:18,355 --> 00:08:21,457
Bom, nórdico são as pessoas,
Viking é a ocupação.

151
00:08:21,482 --> 00:08:25,775
O único assentamento confirmado na
América do Norte é L'anse Aux Meadows.

152
00:08:25,800 --> 00:08:28,837
Mas achar outro seria
como ganhar na loteria.

153
00:08:28,862 --> 00:08:30,455
Se Miles achou um novo assentamento,

154
00:08:30,456 --> 00:08:32,176
seria algo ótimo para a universidade.

155
00:08:32,177 --> 00:08:35,178
Sim, para a universidade,
ambas nossas carreiras,

156
00:08:35,301 --> 00:08:37,408
para toda a comunidade arqueológica.

157
00:08:37,433 --> 00:08:41,089
Mas descobertas desse
tipo são bem raras.

158
00:08:41,129 --> 00:08:45,258
E Miles não tinha evidências
para confirmar sua hipótese.

159
00:08:45,286 --> 00:08:47,204
Ele se perdia na fantasia.

160
00:08:47,229 --> 00:08:49,275
Fantasia que pode ter matado ele.

161
00:08:49,328 --> 00:08:51,024
Tentamos conversar com ele.

162
00:08:51,297 --> 00:08:53,786
Mas ele ficava pedindo
uma petição para cavar.

163
00:08:53,850 --> 00:08:56,221
Vamos descobrir o que Miles estava falando, parceiro.

164
00:08:56,246 --> 00:08:59,508
Tenho um pedaço da roupa.
Aqui, parceiro.

165
00:08:59,533 --> 00:09:04,091
Veja se consegue achar algo, tá?
Rastreie.

166
00:09:05,449 --> 00:09:07,108
Vá procurar.

167
00:09:16,536 --> 00:09:18,607
O que você procura nesses buracos?

168
00:09:21,462 --> 00:09:22,994
O que achou?

169
00:09:43,661 --> 00:09:45,653
Mais escavações.

170
00:09:45,729 --> 00:09:47,597
O que estão procurando?

171
00:09:49,221 --> 00:09:50,482
Com licença!

172
00:09:50,507 --> 00:09:52,765
Por que você está na
minha propriedade?

173
00:09:53,055 --> 00:09:55,748
Espero que não seja
para jogar mais lixo.

174
00:09:55,806 --> 00:09:57,823
Detetive Hudson, Crimes Graves.

175
00:09:57,848 --> 00:10:00,312
- E você é?
- Brody Max.

176
00:10:00,337 --> 00:10:03,380
Corretor de imóveis.
E vergonha minha.

177
00:10:03,643 --> 00:10:05,659
Seu cão vai amar isso.

178
00:10:05,684 --> 00:10:08,403
Ele não é qualquer cão,
é meu parceiro.

179
00:10:11,588 --> 00:10:12,855
Claro.

180
00:10:12,880 --> 00:10:14,909
Rex gosta mais...

181
00:10:15,157 --> 00:10:16,583
capturar criminosos.

182
00:10:16,608 --> 00:10:19,286
Já esgotamos desses. Mas
ele pode ficar com o frisbee.

183
00:10:19,311 --> 00:10:21,924
- É uma ótima propaganda.
- Por quanto tempo é o proprietário?

184
00:10:21,949 --> 00:10:25,306
Comprei seis meses atrás de
uma Cia. que usava para alugar.

185
00:10:25,387 --> 00:10:27,489
Tipo para concertos,
festivais, entre outros.

186
00:10:27,514 --> 00:10:29,316
É a mesma que alugou para o LARP?

187
00:10:29,341 --> 00:10:31,520
Sim, são eles que estão
escavando lá atrás.

188
00:10:31,545 --> 00:10:32,989
Acho que faz parte do jogo deles.

189
00:10:33,014 --> 00:10:34,466
Um dia esqueceram de preencher um.

190
00:10:34,491 --> 00:10:36,222
E meu topógrafo quase
quebrou o tornozelo.

191
00:10:36,247 --> 00:10:37,942
Conhece o Miles Chaffey?

192
00:10:37,967 --> 00:10:39,433
Ele foi o jogador
que achou o local.

193
00:10:39,458 --> 00:10:42,616
Não. Só tive contato com
a pessoa que alugou.

194
00:10:43,140 --> 00:10:45,595
Cabelo escuro. Meio
irritada, mandona.

195
00:10:45,620 --> 00:10:47,897
- Gabby Mitchell?
- É ela.

196
00:10:47,922 --> 00:10:49,688
Algum outro incidente,
além das escavações?

197
00:10:49,713 --> 00:10:50,922
Eles não deram problema.

198
00:10:51,120 --> 00:10:53,005
Até que chegou minhas permissões.

199
00:10:53,365 --> 00:10:58,720
Assim que descobriram que queria
construir casas, ficaram com raiva.

200
00:10:59,242 --> 00:11:01,209
Jogaram papel higiênico no meu escritório.

201
00:11:01,234 --> 00:11:03,289
Plantaram gnomos em todo lugar.

202
00:11:03,295 --> 00:11:06,600
Era coisa de criança, tentando
afastar possíveis compradores.

203
00:11:06,625 --> 00:11:09,248
- Chamou a polícia?
- Não.

204
00:11:09,273 --> 00:11:13,004
Não queria parecer...que estava
implicando com os estranhos.

205
00:11:13,029 --> 00:11:14,619
E quando minha permissão foi aprovada,

206
00:11:14,620 --> 00:11:18,241
Deixei eles fazerem a batalha
final, como uma oferta de paz.

207
00:11:18,266 --> 00:11:19,460
Que nobre atitude sua.

208
00:11:19,485 --> 00:11:20,678
O básico de vendas.

209
00:11:20,703 --> 00:11:24,889
Um inimigo hoje, é um potencial
comprador amanhã.

210
00:11:26,030 --> 00:11:27,563
O que foi, parceiro?

211
00:11:29,340 --> 00:11:33,153
- O que é isso?
- Fica.

212
00:11:37,063 --> 00:11:38,278
Não se mexa.

213
00:11:38,495 --> 00:11:41,989
Você também, parceiro.
Vidro quebrado no chão.

214
00:12:03,984 --> 00:12:07,030
- Quero indiciar aqueles jogadores LARP.
- Vão ser se forem os culpados.

215
00:12:07,055 --> 00:12:09,134
Lembra? Sem má publicidade?

216
00:12:11,380 --> 00:12:14,380
Queria que vissem que estou tentando
construir casas para famílias aqui.

217
00:12:14,405 --> 00:12:17,354
E não fingir jogar
um jogo de fantasia.

218
00:12:17,379 --> 00:12:19,704
Não toque em nada.
É uma cena de crime.

219
00:12:20,603 --> 00:12:22,705
Eu sei, parceiro.
Eu sei.

220
00:12:22,836 --> 00:12:25,266
- O que são esses?
- Objetos decorativos.

221
00:12:25,267 --> 00:12:27,409
Compradores podem pedir coisas
personalizadas para suas casas.

222
00:12:27,434 --> 00:12:31,713
Tipo bancada de quartzo,
cerâmicas e colunas decorativas.

223
00:12:31,738 --> 00:12:34,487
E itens de segurança?
Alguma câmera?

224
00:12:34,512 --> 00:12:35,898
Tem.

225
00:12:45,994 --> 00:12:49,687
O símbolo no escritório é o
mesmo do pescoço do Miles.

226
00:12:49,712 --> 00:12:51,542
Filmagens do escritório.

227
00:12:52,106 --> 00:12:54,722
Brody saiu do escritório às 20h00
para um jantar de negócios.

228
00:12:54,747 --> 00:12:56,502
Seus colegas confirmaram o álibi.

229
00:12:56,527 --> 00:12:58,557
Acha que o vândalo e o
assassino são o mesmo?

230
00:12:58,582 --> 00:13:01,031
Talvez. Alguém quer impedir Brody de construir.

231
00:13:01,056 --> 00:13:05,699
Ou estão armando para ele reforçando o motivo para matar um jogador.

232
00:13:06,373 --> 00:13:09,007
Certo, vamos ver aqui.

233
00:13:10,610 --> 00:13:15,221
Aqui vamos nós. Parece que
alguém saiu com pressa.

234
00:13:15,246 --> 00:13:17,751
Isso foi logo depois do
assassinato do Miles!

235
00:13:21,410 --> 00:13:23,233
Consegue identificar a placa?

236
00:13:23,258 --> 00:13:27,081
Se conseguir melhorar a
imagem, talvez dê certo.

237
00:13:27,227 --> 00:13:28,947
- Faça.
- Beleza.

238
00:13:32,232 --> 00:13:35,120
Do que jeito que pediu, minha dama.
Acredito que sim.

239
00:13:35,145 --> 00:13:39,239
Estou surpreso que tinha. Tempero
de abóbora é difícil achar.

240
00:13:40,089 --> 00:13:42,557
Tempero de abóbora
nunca está fora de moda.

241
00:13:42,750 --> 00:13:44,282
Conseguiu algo da autópsia?

242
00:13:44,307 --> 00:13:48,901
O símbolo foi esculpido
no pescoço pós-morte.

243
00:13:49,901 --> 00:13:52,938
Viu como as beiradas da ferida
são precisas e definidas?

244
00:13:52,963 --> 00:13:54,037
Sim.

245
00:13:54,062 --> 00:13:58,386
Mas a entrada da ferida nas costas
tem lacerações irregulares.

246
00:13:58,744 --> 00:14:01,437
A saída no peito é um
pouco mais estreito,

247
00:14:01,462 --> 00:14:04,360
sugerindo uma espada longa,
temperada, de dois gumes.

248
00:14:04,385 --> 00:14:07,478
- Miles foi morto por uma espada?
- É isso que a ferida indica.

249
00:14:07,503 --> 00:14:09,578
Viu o machucado nas costas?

250
00:14:09,703 --> 00:14:12,091
Essa marca estranha no meio.
Poderia ser uma marca

251
00:14:12,116 --> 00:14:14,716
de uma joia do cabo da espada.

252
00:14:14,863 --> 00:14:16,543
Então a arma que assassinou Miles

253
00:14:16,568 --> 00:14:19,148
não foi o mesmo que fez esse símbolo.

254
00:14:19,173 --> 00:14:21,711
Não, seria fazer uma
cirurgia com uma motosserra.

255
00:14:21,736 --> 00:14:23,931
E não explicaria a amostra
que tirei da ferida no peito

256
00:14:23,956 --> 00:14:25,100
que não tinha no pescoço.

257
00:14:25,125 --> 00:14:27,257
- Que tipo de amostra?
- Definitivamente, mineral.

258
00:14:27,282 --> 00:14:28,948
Não tenho certeza o tipo.

259
00:14:29,016 --> 00:14:31,962
Ou veio da arma ou do
corpo deitado no chão.

260
00:14:32,053 --> 00:14:35,133
Enviei para uma análise
mais profunda.

261
00:14:35,842 --> 00:14:40,743
Então, alguém entrou com duas
armas reais na batalha LARP.

262
00:14:40,857 --> 00:14:43,496
E quebrou a regra da Gabby.

263
00:14:46,782 --> 00:14:48,704
Será que um dos jogadores

264
00:14:48,729 --> 00:14:51,540
escondeu uma espada
real dentro da bainha?

265
00:14:51,565 --> 00:14:52,565
É possível.

266
00:14:52,590 --> 00:14:54,267
Mas as espadas que confiscamos

267
00:14:54,292 --> 00:14:56,023
não combinam com a ferida do Miles.

268
00:14:56,048 --> 00:14:58,448
O assassino se livrou dela.

269
00:14:58,473 --> 00:15:01,244
Provavelmente no carro
que vimos nas filmagens.

270
00:15:01,269 --> 00:15:04,142
Bom, vasculhei a internet
pesquisando por espadas.

271
00:15:04,167 --> 00:15:05,798
Aposto que ele nem gostou de pesquisar.

272
00:15:05,823 --> 00:15:08,053
Agora, é bem incomum

273
00:15:08,078 --> 00:15:12,046
para uma espada moderna combinar
com a ferida que matou Miles.

274
00:15:12,071 --> 00:15:13,102
Quer dizer, veja.

275
00:15:13,127 --> 00:15:15,329
O comprimento e largura deixam impossível de usar.

276
00:15:15,354 --> 00:15:19,310
E o do jeito que o cabo foi embelezado,
são comuns em espadas antigas.

277
00:15:19,335 --> 00:15:21,841
Está dizendo que Miles foi morto por uma espada antiga?

278
00:15:21,866 --> 00:15:25,767
Duvido muito. Mas
uma réplica? 100%.

279
00:15:25,792 --> 00:15:28,735
Conheço alguém que
conhece sobre artefatos.

280
00:15:28,760 --> 00:15:30,450
Rex. Vamos lá.

281
00:15:41,068 --> 00:15:43,051
Você chegou antes.

282
00:15:43,499 --> 00:15:44,884
Ei, parabéns!

283
00:15:45,676 --> 00:15:48,718
Estamos comemorando a
promoção do Dr. Meade.

284
00:15:48,743 --> 00:15:50,843
Ele já não é o chefe do
departamento de arqueologia?

285
00:15:50,945 --> 00:15:52,896
Na próxima semana ele será o reitor.

286
00:15:52,966 --> 00:15:55,783
Depois de 25 anos nas
trincheiras, ele merece.

287
00:15:55,808 --> 00:15:59,088
Mas até lá, melhor ele não te
flagrar com um cão nesse prédio.

288
00:15:59,113 --> 00:16:01,950
Já se conheceram antes. Sou
detetive Hudson. E esse é Rex.

289
00:16:02,855 --> 00:16:06,142
Dra. Helen Dubois. Professora
adjunta de Arqueologia.

290
00:16:06,167 --> 00:16:09,611
Dr. Meade está dando uma palestra.
Possa te ajudar?

291
00:16:09,793 --> 00:16:12,072
Não, a não ser que seja
perita  em armas antigas.

292
00:16:12,097 --> 00:16:15,202
Sorte sua, escrevi um
livro sobre armas.

293
00:16:15,304 --> 00:16:16,681
Sério?

294
00:16:17,048 --> 00:16:18,448
O caso que estou trabalhando

295
00:16:18,473 --> 00:16:21,605
envolve uma réplica de arma
um tipo de espada medieval.

296
00:16:21,630 --> 00:16:23,128
Quais são as características da arma?

297
00:16:23,153 --> 00:16:27,640
95 cm de comprimento.
6 cm de largura do punho,

298
00:16:27,665 --> 00:16:29,919
afunilamento de 5 cm,
embelezado com...

299
00:16:29,944 --> 00:16:32,535
- Prisma de iolita?
- Iolita?

300
00:16:36,947 --> 00:16:38,452
Vamos, parceiro.

301
00:16:47,490 --> 00:16:49,765
Essa combina com o que
estamos procurando.

302
00:16:49,993 --> 00:16:52,344
Então está procurando
por uma espada viking.

303
00:16:52,464 --> 00:16:54,940
Iolita é conhecida como
a bússola viking.

304
00:16:54,965 --> 00:16:56,899
Dizem que ver através da pedra iolita,

305
00:16:56,924 --> 00:16:59,424
consegue determinar o exato local do sol.

306
00:16:59,449 --> 00:17:01,677
O prisma foi colocado na
espada para dar sorte.

307
00:17:01,702 --> 00:17:04,988
Quantas dessas espadas viking
teria uma gema fixado no cabo?

308
00:17:05,013 --> 00:17:07,700
Só uma que sabemos.
A Lodbrok.

309
00:17:07,725 --> 00:17:09,025
Forjada com o aço do cadinho

310
00:17:09,050 --> 00:17:11,452
do famoso viking conquistador
que o nomeia.

311
00:17:11,477 --> 00:17:13,904
Tem uma foto da original?

312
00:17:13,929 --> 00:17:19,004
A espada Lodbrok é legendária,
conhecida pelos contos e poemas.

313
00:17:19,029 --> 00:17:22,691
- Nunca foi comprovada se existe.
- Já viu uma réplica dela?

314
00:17:22,866 --> 00:17:25,101
Apenas algumas pessoas ouviram falar da Lodbrok.

315
00:17:25,126 --> 00:17:28,775
Se alguém fez uma, seria
um verdadeiro viking.

316
00:17:28,800 --> 00:17:30,693
A vítima curte coisas viking.

317
00:17:30,718 --> 00:17:35,589
E era ex aluno de arqueologia
daqui da universidade.

318
00:17:36,465 --> 00:17:37,945
Qual é o nome dele?

319
00:17:37,973 --> 00:17:41,405
Não é possível acompanhar
todos os alunos.

320
00:17:41,993 --> 00:17:44,990
Não vi Miles desde que ele desistiu.

321
00:17:45,000 --> 00:17:48,077
Dr. Meade falou que Miles
estava pedindo

322
00:17:48,102 --> 00:17:50,352
uma escavação por artefatos viking.

323
00:17:50,377 --> 00:17:53,251
Então ele falou para você
a versão curta,

324
00:17:53,308 --> 00:17:55,258
para salvar do constrangimento.

325
00:17:55,283 --> 00:17:57,223
Constrangimento do quê?

326
00:17:57,329 --> 00:17:58,633
Três anos atrás

327
00:17:58,658 --> 00:18:02,036
Miles me convenceu a autorizar
uma escavação preliminar.

328
00:18:02,072 --> 00:18:05,204
Sua pesquisa apontava que quando
os vikings viajaram para o Canada

329
00:18:05,229 --> 00:18:07,989
eles fizeram uma parada antes
do L'anse Aux Meadows.

330
00:18:08,086 --> 00:18:10,749
Achamos o que pensamos ser ferramentas vikings.

331
00:18:10,830 --> 00:18:14,889
Mas quando analisamos a
fundo, revelou que

332
00:18:14,964 --> 00:18:17,581
era formação de rochas naturais.

333
00:18:17,645 --> 00:18:20,977
- Parece um erro honesto.
- E foi.

334
00:18:21,215 --> 00:18:23,907
Um erro simples de cometer.

335
00:18:23,970 --> 00:18:27,252
- E Miles ficou arrasado?
- Isso mudou ele.

336
00:18:27,917 --> 00:18:30,873
Ele estava convicto que as
análises estavam erradas.

337
00:18:30,937 --> 00:18:34,212
E quando as escavações pararam,
ele perdeu o controle.

338
00:18:34,244 --> 00:18:35,327
E eu...

339
00:18:37,398 --> 00:18:39,165
Eu caí fora.

340
00:18:40,547 --> 00:18:42,649
Miles foi seu pior próprio inimigo.

341
00:18:42,674 --> 00:18:45,101
Escutei que ele brincava
com amigos no local.

342
00:18:45,126 --> 00:18:47,548
Isso me confortou um pouco.

343
00:18:48,031 --> 00:18:50,157
New Valhalla era a escavação
que deu errado?

344
00:18:50,204 --> 00:18:51,704
New Valhalla?

345
00:18:54,429 --> 00:18:55,985
Parece o Miles.

346
00:18:59,027 --> 00:19:01,588
Pode dar licença por um minuto?

347
00:19:02,318 --> 00:19:04,017
Jesse, o que descobriu?

348
00:19:04,042 --> 00:19:06,883
Só uma placa parcial das
câmeras de segurança.

349
00:19:06,908 --> 00:19:10,923
E comparei com placas registradas
dos jogadores LARP da nossa lista.

350
00:19:11,523 --> 00:19:14,987
O carro pertence a mestra
do jogo, Gabby Mitchell.

351
00:19:20,223 --> 00:19:21,391
Vamos, parceiro.

352
00:19:28,648 --> 00:19:30,235
Detetive Hudson!

353
00:19:30,260 --> 00:19:33,149
- Algum problema?
- Você que fale.

354
00:19:33,174 --> 00:19:37,618
Temos filmagens do seu carro saindo de
New Valhalla logo após a morte do Miles.

355
00:19:37,720 --> 00:19:41,608
Tive que sair para jogar
comida e lixo fora.

356
00:19:41,633 --> 00:19:45,387
Todos estavam bebendo. E tinha
muitos raposas faminta lá.

357
00:19:57,869 --> 00:19:59,610
O que achou, parceiro?

358
00:20:22,456 --> 00:20:23,955
Veja o lado bom.

359
00:20:24,271 --> 00:20:26,198
Foi mais longe que a maioria.

360
00:20:28,785 --> 00:20:30,805
É, vire-se.

361
00:20:34,460 --> 00:20:36,330
Fique de olho nela, parceiro.

362
00:20:48,580 --> 00:20:50,212
Quem diria!

363
00:20:50,445 --> 00:20:53,105
Se livrando do lixo, né?

364
00:20:53,114 --> 00:20:55,873
Está mais para se livrando de evidências.

365
00:20:58,852 --> 00:21:00,571
Meio baixinha para ser o assassino.

366
00:21:00,596 --> 00:21:02,157
E também adaga que achamos.

367
00:21:02,182 --> 00:21:06,418
Sarah confirmou que foi usada para
entalhar a marca no pescoço do Miles.

368
00:21:06,499 --> 00:21:08,766
Ainda não combina com o
tamanho da ferida fatal.

369
00:21:08,791 --> 00:21:11,144
Esse é nosso dilema.

370
00:21:11,208 --> 00:21:14,962
- Alguma pista da verdadeira espada?
- Não, ainda sem rastro dela.

371
00:21:15,649 --> 00:21:19,551
A procura na propriedade da
Gabby não achou nada também.

372
00:21:19,576 --> 00:21:21,882
Talvez ela achou outro
lugar para esconder.

373
00:21:21,935 --> 00:21:23,196
Ei.

374
00:21:23,435 --> 00:21:26,407
Aqui está a história de Gabby
com o grupo LARP.

375
00:21:27,241 --> 00:21:29,140
A rixa dela com Miles é profunda.

376
00:21:29,165 --> 00:21:32,227
Assim que descobriram que
tinham que deixar New Valhalla,

377
00:21:32,252 --> 00:21:35,391
tinha um rumor de outro jogo,
com Miles de mestre de jogo.

378
00:21:35,416 --> 00:21:38,828
E se Gabby matou Miles
e armou para Brody?

379
00:21:38,853 --> 00:21:42,696
Ela continuaria com o grupo e
salvaria New Valhalla de construções.

380
00:21:42,721 --> 00:21:44,282
Mataria dois pássaros
com uma pedra só.

381
00:21:44,307 --> 00:21:45,531
- Sim.
- Mas vencer no jogo

382
00:21:45,556 --> 00:21:47,539
é motivação o suficiente para matar?

383
00:21:47,564 --> 00:21:50,727
Talvez, mas para os jogadores
é mais que apenas um jogo.

384
00:21:50,752 --> 00:21:53,626
Tem que ser sangue frio para
esfaquear seu amigo nas costas.

385
00:21:53,740 --> 00:21:55,694
- Obrigado, Jesse.
- Claro.

386
00:21:58,349 --> 00:22:01,337
Não machuquei Miles. E não
baguncei o escritório do Brody.

387
00:22:01,422 --> 00:22:04,454
Esse é o símbolo que foi
entalhado no Miles.

388
00:22:04,479 --> 00:22:07,173
É o mesmo símbolo que
você pintou no escritório.

389
00:22:07,198 --> 00:22:09,696
Que assassino deixa sua assinatura
na cena do crime?

390
00:22:09,721 --> 00:22:12,499
Você disse que Miles estava
bem envolvido no mundo LARP.

391
00:22:12,524 --> 00:22:13,602
Talvez fosse você.

392
00:22:13,627 --> 00:22:16,266
Estava com ciúmes que outros viam Miles como líder.

393
00:22:16,291 --> 00:22:17,665
Mentira!

394
00:22:17,690 --> 00:22:20,657
Você enterrou uma adaga
com o DNA do Miles.

395
00:22:20,682 --> 00:22:24,412
E fugiu de carro com a espada
que usou para matá-lo.

396
00:22:24,437 --> 00:22:27,337
Talvez tenha uma adaga.
Mas não tenho uma espada.

397
00:22:27,362 --> 00:22:29,295
Pelo menos, não uma real.

398
00:22:29,394 --> 00:22:31,493
Algum dos jogadores estão
tentando armar para mim!

399
00:22:31,518 --> 00:22:33,493
Por que sua família
armaria para você?

400
00:22:33,518 --> 00:22:36,642
Dirijo um jogo rigorosamente.
Mas faço isso por eles!

401
00:22:36,667 --> 00:22:39,063
Seguir as regras é o único
jeito do jogo continuar.

402
00:22:39,088 --> 00:22:42,039
- Mas esses são seus amigos.
- Por isso que é tão difícil.

403
00:22:42,064 --> 00:22:45,220
Eles planejaram uma festa secreta.

404
00:22:45,855 --> 00:22:49,665
Nossa permissão não
permite drogas ou álcool.

405
00:22:49,690 --> 00:22:52,881
Não se importaram porque
foi o último jogo em New Valhalla.

406
00:22:52,906 --> 00:22:55,899
Mas ser multado vestindo
roupa viking?

407
00:22:55,924 --> 00:22:58,142
Ninguém vai alugar
para você no futuro!

408
00:22:58,682 --> 00:23:01,249
Então tentei conversar com eles.

409
00:23:01,290 --> 00:23:02,999
Parece justo.

410
00:23:03,076 --> 00:23:04,895
Foi isso que pensei.

411
00:23:04,995 --> 00:23:10,240
Mas quando voltei, a
tenda tinha sido saqueada.

412
00:23:15,358 --> 00:23:17,751
Alguém roubou minha adaga.

413
00:23:17,971 --> 00:23:22,123
Que de acordo com suas
regras, não seria permitido.

414
00:23:25,101 --> 00:23:28,675
Queria deixar o posto de mestra
do jogo depois da última LARP.

415
00:23:29,827 --> 00:23:32,653
Iria enterrar minha adaga no local.

416
00:23:32,975 --> 00:23:36,378
- Um jeito de dizer adeus.
- Que lindo gesto.

417
00:23:36,403 --> 00:23:38,877
Mas como foi parar no seu quintal?

418
00:23:38,949 --> 00:23:43,852
Mais tarde voltei na floresta,
depois que a contagem não bateu.

419
00:23:44,786 --> 00:23:47,671
Vi Miles lá, deitado.
Miles!

420
00:23:47,696 --> 00:23:49,781
Coberto de sangue.
Miles!

421
00:23:53,853 --> 00:23:57,279
Era minha adaga, perto dele.
Não sabia o que fazer!

422
00:23:57,304 --> 00:23:59,409
Entrei em pânico!

423
00:24:00,890 --> 00:24:03,187
Não acredito nessa historinha.
Você viu Miles morto.

424
00:24:03,219 --> 00:24:05,577
E só deixou ele lá?
Você adulterou as evidências.

425
00:24:05,602 --> 00:24:07,652
- Eu sei!
- Abandou seu amigo!

426
00:24:07,677 --> 00:24:10,898
Sei que o que fiz foi horrível!
Mas não matei Miles.

427
00:24:11,241 --> 00:24:12,368
Fale com Fred!

428
00:24:12,393 --> 00:24:16,085
Se Fred achou sua adaga, você
perderia sua posição como mestra.

429
00:24:16,110 --> 00:24:19,788
- Ele não mataria Miles.
- Fred odeia Miles.

430
00:24:20,065 --> 00:24:23,087
E ele tem seis pontos
na cabeça para provar!

431
00:24:23,155 --> 00:24:26,980
Seis pontos? O jogo
não acalmou ele?

432
00:24:27,367 --> 00:24:29,081
No campo só.

433
00:24:29,223 --> 00:24:30,956
Na vida real é outra história.

434
00:24:31,104 --> 00:24:34,549
Vou cair fora daqui. Não quero
viver nessas casas zoadas!

435
00:24:34,574 --> 00:24:37,620
Não é uma casa zoada. E
ainda me agradecerá um dia.

436
00:24:39,982 --> 00:24:41,780
Quero meu dinheiro de volta.

437
00:24:43,395 --> 00:24:44,714
Você assinou um contrato.

438
00:24:44,739 --> 00:24:46,808
Não me importo.
Queime-o!

439
00:24:57,944 --> 00:25:00,983
- Fique no chão, Fred!
- Tire seu cão de cima de mim!

440
00:25:01,008 --> 00:25:03,053
Isso foi legal, parceiro.
Até para você.

441
00:25:03,264 --> 00:25:04,645
Falei com seu trabalho.

442
00:25:04,670 --> 00:25:06,603
Falaram que você viu um corretor.

443
00:25:08,226 --> 00:25:10,264
Parece que o jogo não te ajudou, né?
Acalme-se.

444
00:25:10,289 --> 00:25:11,942
Deixe esse louco longe de mim!

445
00:25:11,998 --> 00:25:14,287
Pare de falar. Ou vou
te prender também.

446
00:25:14,312 --> 00:25:15,935
Vamos caminhar.

447
00:25:16,498 --> 00:25:19,068
Vamos. Aqui ou na delegacia.

448
00:25:20,298 --> 00:25:23,264
Dois meses atrás levei
Miles para beber

449
00:25:23,289 --> 00:25:25,990
para contar que fiz um depósito
para uma das casas do Brody.

450
00:25:26,146 --> 00:25:27,421
Me senti mau por isso.

451
00:25:27,446 --> 00:25:30,889
Mas ele ofereceu um incrível
acordo por um pagamento adiantado.

452
00:25:30,914 --> 00:25:34,558
Miles estava chateado sobre isso?
Por isso que levou seis pontos?

453
00:25:34,583 --> 00:25:36,795
Ele falou que estava
dormindo com o inimigo.

454
00:25:36,821 --> 00:25:38,635
Nunca vi ele tão bravo.

455
00:25:38,689 --> 00:25:40,601
Jogou uma garrafa na
minha cabeça no bar.

456
00:25:40,626 --> 00:25:42,125
Atingiu ele de volta?

457
00:25:42,136 --> 00:25:44,356
O antigo eu destruiria ele, mas...

458
00:25:44,397 --> 00:25:46,693
Como ficou a relação entre
vocês depois da luta?

459
00:25:46,718 --> 00:25:47,896
Tentei me desculpar.

460
00:25:47,921 --> 00:25:51,150
Mas a única coisa que importava
para ele era salvar New Valhalla.

461
00:25:51,234 --> 00:25:54,645
Brody conseguiu as permissões.
Iria começar as construções.

462
00:25:54,670 --> 00:25:56,131
Miles ficava falando,

463
00:25:57,101 --> 00:25:59,946
que a chave estava
escondida na terra.

464
00:26:03,340 --> 00:26:05,248
Ele enlouqueceu.

465
00:26:05,685 --> 00:26:08,675
Aparecia de noite, usando
a fantasia e cavava.

466
00:26:08,700 --> 00:26:10,433
Falou que era questão de tempo

467
00:26:10,465 --> 00:26:13,466
para ele achar algum artefato antigo.

468
00:26:13,516 --> 00:26:18,701
Miles falou que sentia os espíritos
dos vikings guiando ele para a terra.

469
00:26:18,726 --> 00:26:21,335
Mas acho que ele
não achou nada.

470
00:26:24,486 --> 00:26:28,085
Miles me deu isso no dia que morreu.

471
00:26:28,154 --> 00:26:31,782
Falou para guardar em caso
de acontecer algo com ele.

472
00:26:32,869 --> 00:26:34,681
Ele era meu melhor amigo.

473
00:26:35,623 --> 00:26:37,222
Me salvou de me autodestruir.

474
00:26:37,247 --> 00:26:39,023
Mas não consegui salvar ele.

475
00:26:45,398 --> 00:26:48,498
Detetive Hudson.
E seu parceiro.

476
00:26:49,145 --> 00:26:53,139
Um dos benefícios de ser reitor.
Quer um pouco?

477
00:26:53,164 --> 00:26:55,240
Não precisa. Ainda não é happy hour.

478
00:26:55,265 --> 00:26:57,835
É happy hour em
algum lugar por aí...

479
00:26:58,674 --> 00:27:00,561
Então o que te traz de volta, detetive?

480
00:27:00,586 --> 00:27:04,999
Quero um relatório da escavação
do Miles de três anos atrás.

481
00:27:05,197 --> 00:27:07,655
Vou falar para meu assistente achar.

482
00:27:07,680 --> 00:27:09,869
Mas já te aviso, esse é o departamento de arqueologia.

483
00:27:09,894 --> 00:27:12,297
Não somos conhecidos pela velocidade.

484
00:27:13,144 --> 00:27:14,860
Doutor, antes que vá.

485
00:27:15,340 --> 00:27:17,882
Alguma chance do painel errar?

486
00:27:17,907 --> 00:27:19,718
E o local que Miles achou ser verdadeiro?

487
00:27:19,743 --> 00:27:22,310
Esses painéis são compostos por profissionais rigorosos.

488
00:27:22,335 --> 00:27:24,783
Eu sei. Eu fui um deles.

489
00:27:30,046 --> 00:27:33,069
Tem algo que não falei antes.

490
00:27:33,094 --> 00:27:35,952
Que deveria ter compartilhado...

491
00:27:35,977 --> 00:27:39,413
Os artefatos, que Miles
enviou para análise,

492
00:27:39,633 --> 00:27:42,194
não eram formados
naturalmente por rochas.

493
00:27:43,457 --> 00:27:45,140
Eram falsificações.

494
00:27:45,694 --> 00:27:48,218
Miles falsificou ferramentas vikings?

495
00:27:48,243 --> 00:27:51,452
Dra. Dubois ficou incrédula.
Ela acredita em Miles.

496
00:27:51,939 --> 00:27:55,843
Falei para o pessoal do painel deixar
de lado a palavra falsificação,

497
00:27:55,868 --> 00:27:59,038
para salvar o Dra. Dubois da mancha
negra que seria na carreira dela.

498
00:27:59,063 --> 00:28:01,343
E Miles? Confrontou ele sobre isso?

499
00:28:01,368 --> 00:28:02,733
Dei uma chance.

500
00:28:02,880 --> 00:28:06,382
Ou deixava a faculdade ou
encararia ações disciplinares.

501
00:28:06,624 --> 00:28:07,945
E mais uma coisa.

502
00:28:07,970 --> 00:28:10,195
Como Miles conseguiu falsificar
ferramentas vikings

503
00:28:10,220 --> 00:28:13,125
o suficiente para enganar Dra. Dubois?

504
00:28:13,150 --> 00:28:14,682
Existem jeitos.

505
00:28:15,679 --> 00:28:19,068
Será que Miles fabricou
a espada que o matou?

506
00:28:19,093 --> 00:28:21,921
Talvez. Usando produtos químicos

507
00:28:21,946 --> 00:28:27,601
e deixando maturar por meses
causando o efeito de envelhecer.

508
00:28:27,626 --> 00:28:30,436
Tipo pátina. Fazendo a
espada parecer antiga.

509
00:28:30,461 --> 00:28:33,929
Exatamente. Forjadores costumam usar
seu próprio item e enterrando eles.

510
00:28:33,954 --> 00:28:35,623
A oxidação ajuda no tratamento.

511
00:28:35,648 --> 00:28:38,335
Talvez explique a
escavação do Miles.

512
00:28:38,360 --> 00:28:40,961
E o estranho mineral que
encontrei na ferida.

513
00:28:40,986 --> 00:28:43,828
Por que forjar uma
espada viking mítica?

514
00:28:43,853 --> 00:28:45,354
Como isso salva New Valhalla?

515
00:28:45,379 --> 00:28:48,289
Talvez estivesse tentando arrecadar
dinheiro para comprar a propriedade.

516
00:28:48,314 --> 00:28:53,660
Precisamos conversar com alguém
que conhecia Miles na vida real.

517
00:28:54,073 --> 00:28:57,109
Por que não me disse que Miles
falsificou artefatos vikings

518
00:28:57,134 --> 00:29:01,390
- do local de escavação?
- Autopreservação.

519
00:29:02,358 --> 00:29:05,546
O público não sabe o que aconteceu.
Mas meus colegas sabem.

520
00:29:05,571 --> 00:29:07,856
Foi humilhante.

521
00:29:07,882 --> 00:29:10,539
Demorou muito tempo para
ganhar o respeito deles.

522
00:29:11,621 --> 00:29:13,454
Por que Miles falsificaria um local de escavação?

523
00:29:13,543 --> 00:29:17,078
Alguns diriam fama, glória acadêmica.

524
00:29:17,334 --> 00:29:20,445
Mas acho que ele mentiu
para si mesmo.

525
00:29:20,633 --> 00:29:22,884
Ele queria acreditar que era real.

526
00:29:23,064 --> 00:29:26,179
Acha que ele falsificou uma
espada Lodbrok para vender?

527
00:29:26,204 --> 00:29:28,250
Se a falsificação era
bom o suficiente,

528
00:29:28,461 --> 00:29:31,773
uma espada como a Lodbrok
valeria milhões.

529
00:29:31,798 --> 00:29:33,498
Se um comprador
descobriu que era

530
00:29:33,523 --> 00:29:38,207
falsa, ele ficaria numa
situação perigosa.

531
00:29:38,823 --> 00:29:41,234
Acha que foi morto por uma
venda que deu errado?

532
00:29:41,259 --> 00:29:42,948
É possível.

533
00:29:43,036 --> 00:29:45,859
Preciso que faça mais
uma coisa por mim.

534
00:29:45,884 --> 00:29:47,015
Certo, três anos atrás,

535
00:29:47,040 --> 00:29:49,117
Miles convenceu Dra. Dubois
de cavar no local

536
00:29:49,142 --> 00:29:51,539
que jogadores LARP se
referem a New Valhalla.

537
00:29:51,564 --> 00:29:55,054
Só conseguiram escavar em uma
seção antes do fechamento.

538
00:29:55,079 --> 00:29:56,218
Bem aqui.

539
00:29:56,243 --> 00:29:59,120
Mas esses eram outra áreas
que eram para ser escavadas.

540
00:29:59,602 --> 00:30:01,700
Esse é o mapa do Miles.

541
00:30:02,379 --> 00:30:06,199
Ele marcou todas as áreas
que cavou em New Valhalla.

542
00:30:06,224 --> 00:30:10,285
Agora, quando sobrepõe
com o mapa do Miles...

543
00:30:10,310 --> 00:30:12,816
Miles não estava falsificando
artefatos. Ele continuou cavando.

544
00:30:12,841 --> 00:30:15,683
Parece que ele sempre acreditou
que o lugar era real.

545
00:30:15,708 --> 00:30:17,896
Ele estava certo.

546
00:30:17,921 --> 00:30:20,574
Uma espada forjada talvez
consiga enganar um leigo.

547
00:30:20,599 --> 00:30:22,506
Mas não a datação de carbono.

548
00:30:22,531 --> 00:30:25,964
- É o resultado da ferida?
- É um mineral, com certeza.

549
00:30:25,989 --> 00:30:30,488
Um ferrugem antiga de
um artefato antigo.

550
00:30:30,513 --> 00:30:33,710
Miles foi morto por uma
autêntica espada viking?

551
00:30:34,734 --> 00:30:37,286
A espada Lodbrok é real?

552
00:30:37,381 --> 00:30:39,381
Isso é incrível.

553
00:30:44,182 --> 00:30:47,682
A espada que matou Miles era um verdadeiro artefato viking.

554
00:30:47,707 --> 00:30:50,541
Você e Dra. Dubois estão mentindo
sobre ele falsificar ferramentas.

555
00:30:50,566 --> 00:30:51,753
Por quê?

556
00:30:51,778 --> 00:30:54,528
Não acredito que essas ferramentas
eram verdadeiras.

557
00:30:54,553 --> 00:30:56,306
A ciência nos conta outra história.

558
00:30:56,331 --> 00:31:00,127
A ferrugem da ferida do Miles
tem mais de mil anos de idade.

559
00:31:00,152 --> 00:31:02,018
Não significa que veio do
local de escavação.

560
00:31:02,043 --> 00:31:04,136
Miles poderia ter achado no mercado negro.

561
00:31:04,294 --> 00:31:07,128
A que eu vi naquele momento
foi uma falsificação.

562
00:31:07,585 --> 00:31:09,972
E nos pressionaram para fechar.

563
00:31:10,924 --> 00:31:12,156
Por quem?

564
00:31:12,181 --> 00:31:16,746
Nossos investidores. Estava
custando muito para escavar.

565
00:31:16,771 --> 00:31:20,433
Mas vocês não são uma das
instituições que mais tem patrocínio?

566
00:31:20,458 --> 00:31:23,121
Universidades se importam com disciplinas que dão dinheiro,

567
00:31:23,146 --> 00:31:25,906
como esporte e tecnologia.

568
00:31:26,658 --> 00:31:29,180
Arqueologia não é lucrativo.

569
00:31:29,268 --> 00:31:32,842
Achar um verdadeiro local
viking não seria lucrativo?

570
00:31:32,867 --> 00:31:36,019
Acreditei na decisão do painel.

571
00:31:36,210 --> 00:31:40,105
Achar artefatos viking
no Canadá é raro.

572
00:31:40,386 --> 00:31:43,135
Então você confiou nele
às custas do Miles,

573
00:31:43,160 --> 00:31:46,885
o estudante que te admirava,
na verdade, te idolatrava.

574
00:31:47,331 --> 00:31:49,511
Em que base foi tomada a decisão?

575
00:31:50,794 --> 00:31:54,746
Na condição dos artefatos e no
provável local da escavação.

576
00:31:56,558 --> 00:31:58,910
Tenho uma reputação por ser perspicaz.

577
00:31:59,301 --> 00:32:00,965
Não passaram na minha avaliação.

578
00:32:00,990 --> 00:32:03,152
Se Miles achou uma
espada real viking

579
00:32:03,177 --> 00:32:05,010
depois de você acusá-lo
de falsificação,

580
00:32:05,035 --> 00:32:07,610
seria sua reputação
que seria arruinada.

581
00:32:07,611 --> 00:32:09,316
Acima de tudo, sou acadêmico.

582
00:32:09,317 --> 00:32:12,652
Ficaria feliz se Miles estivesse certo.

583
00:32:12,677 --> 00:32:16,503
Queria ter continuado.
Mas ficou muito caro.

584
00:32:16,528 --> 00:32:19,738
E a pressão da construtora
não ajudou.

585
00:32:19,763 --> 00:32:21,796
Que construtora imobiliária?

586
00:32:23,213 --> 00:32:25,472
Brody Max comprou New
Valhalla três anos atrás.

587
00:32:25,497 --> 00:32:28,206
Mas as permissões foram atrasadas
por causa da escavação do Miles.

588
00:32:28,231 --> 00:32:30,714
Por que Brody não construiu
depois do cancelamento?

589
00:32:30,739 --> 00:32:32,072
A escavação durou uns meses.

590
00:32:32,097 --> 00:32:33,277
E quando acabou,

591
00:32:33,302 --> 00:32:36,922
Brody perdeu a equipe,
investidores, e muito dinheiro.

592
00:32:36,947 --> 00:32:39,575
Ele teve que vender a preço
de banana para evitar falência.

593
00:32:39,600 --> 00:32:43,610
E nos próximos três anos juntou
dinheiro para comprar de volta.

594
00:32:43,685 --> 00:32:46,144
Vamos, parceiro.
 Ali em cima.

595
00:32:46,169 --> 00:32:49,094
Se Miles achou uma verdadeira espada viking na propriedade,

596
00:32:49,119 --> 00:32:52,839
Brody não poderia construir,
levando sua empresa a falência.

597
00:32:52,864 --> 00:32:54,822
É um bom motivo para
cometer assassinato.

598
00:32:54,823 --> 00:32:58,658
Sim, mas ainda tenho dúvida.
Quem vandalizaria o escritório?

599
00:32:58,683 --> 00:33:02,022
Posso te ajudar com isso.

600
00:33:02,159 --> 00:33:05,769
Alfabeto rúnico, similar a
outros idiomas logográfico

601
00:33:05,794 --> 00:33:07,156
como cantonês ou mandarim

602
00:33:07,181 --> 00:33:10,643
consegue diferenciar como foi
escrito pelas pinceladas.

603
00:33:10,668 --> 00:33:14,174
Agora, a marca no Miles foi
escrita por um canhoto

604
00:33:14,199 --> 00:33:16,833
já que começou no
parte de cima direita.

605
00:33:16,858 --> 00:33:18,915
Quando conheci Brody, ele
jogou para Rex

606
00:33:18,940 --> 00:33:20,477
um Frisbee com a mão esquerda.

607
00:33:20,502 --> 00:33:24,638
Jesse, mostre as fotos do
escritório vandalizado?

608
00:33:25,556 --> 00:33:28,211
Viu? As linhas grossas começam
na parte de cima direita.

609
00:33:28,236 --> 00:33:31,267
Agora mostre as fotos
da porta do escritório?

610
00:33:33,567 --> 00:33:35,703
Perceberam as manchas da tinta?

611
00:33:35,728 --> 00:33:37,637
Depois que reconstruímos
partes da porta,

612
00:33:37,662 --> 00:33:39,533
era uma impressão
parcial de uma bota.

613
00:33:39,558 --> 00:33:41,445
A mesma cor usada de dentro?

614
00:33:41,470 --> 00:33:43,472
- Está correto.
- Então a porta foi arrombada

615
00:33:43,497 --> 00:33:45,056
depois que foi vandalizada.

616
00:33:45,081 --> 00:33:46,603
Ele entrou primeiro.

617
00:33:46,628 --> 00:33:50,502
Destruiu o lugar. E
arrombou a porta para sair.

618
00:33:50,527 --> 00:33:52,407
Deixando uma marca...

619
00:33:52,843 --> 00:33:55,878
Mostrar casas não são a única
coisa que Brody sabe encenar.

620
00:33:55,903 --> 00:33:58,600
Aguentei muita porcaria deles no últimos seis meses.

621
00:33:58,625 --> 00:34:01,995
Teve uma vez, esses
loucos invadiram

622
00:34:02,020 --> 00:34:05,942
balançando espadas, gritando:
<i>"Invadam o castelo!"</i>

623
00:34:05,967 --> 00:34:08,272
E nem posso reclamar, por causa

624
00:34:08,297 --> 00:34:12,141
que seria o idiota que intimida
jovens de fantasia.

625
00:34:12,166 --> 00:34:13,167
Então sim...

626
00:34:13,192 --> 00:34:17,024
Encenei tudo, esperando chamar
a atenção dos policiais.

627
00:34:19,031 --> 00:34:20,560
O que foi, parceiro?

628
00:34:24,408 --> 00:34:27,094
Nem tente fugir. Ele
leva o trabalho a sério.

629
00:34:27,119 --> 00:34:29,918
E eu também.
Isso é um mandado.

630
00:34:31,632 --> 00:34:33,975
- O que tem tão especial nisso?
- Nada.

631
00:34:34,000 --> 00:34:35,513
É apenas amostra.

632
00:34:42,369 --> 00:34:44,285
Vamos ver o que tem dentro.

633
00:35:03,312 --> 00:35:05,188
Você escondeu uma
espada dentro disso.

634
00:35:05,213 --> 00:35:08,446
Tem mais em comum com
o jogo LARP do que pensa.

635
00:35:13,986 --> 00:35:16,196
Miles abordou você com a espada?

636
00:35:16,221 --> 00:35:20,197
Tentou subornar ele?
Ou apenas matou-o?

637
00:35:20,222 --> 00:35:22,047
Sabemos que seu projeto
seria cancelado

638
00:35:22,072 --> 00:35:25,532
se declarassem o local
como histórico.

639
00:35:25,719 --> 00:35:28,385
Custaria milhões
para você, não é?

640
00:35:29,181 --> 00:35:31,053
Pode me interromper a qualquer hora.

641
00:35:31,473 --> 00:35:33,574
Vou deixar isso pro meu advogado.

642
00:35:39,445 --> 00:35:41,978
O sangue de Miles foi achado
na espada Lodbrok.

643
00:35:42,017 --> 00:35:44,560
A espada combina com a facada.

644
00:35:44,585 --> 00:35:49,028
A ferrugem também combina.

645
00:35:49,063 --> 00:35:50,662
Esse com certeza é
arma do assassinato.

646
00:35:50,698 --> 00:35:53,558
- Por que Brody não se livrou dela?
- Ele estava esperando vendê-la.

647
00:35:53,583 --> 00:35:56,380
Dra. Dubois falou que valia
milhões no mercado negro.

648
00:35:56,405 --> 00:35:58,909
Mas como Brody saberia disso?
Ele é um promotor imobiliário.

649
00:35:58,934 --> 00:36:00,734
E não um vendedor de antiguidade.

650
00:36:00,759 --> 00:36:02,829
A arma foi achada na
propriedade dele.

651
00:36:02,854 --> 00:36:05,800
E ele mentiu sobre seu álibi.
É nosso suspeito, Charlie.

652
00:36:05,993 --> 00:36:09,448
Ele rouba a espada do Miles?
Ele nem conhecia Miles.

653
00:36:09,473 --> 00:36:10,990
Não sei.

654
00:36:11,015 --> 00:36:14,844
Brody não tinha conexão alguma
com a comunidade de arqueologia.

655
00:36:14,940 --> 00:36:17,659
Talvez ele tinha.
Charlie.

656
00:36:17,684 --> 00:36:21,544
Descobri uma ligação para Brody
no mesmo dia do assassinato,

657
00:36:21,724 --> 00:36:23,412
da universidade.

658
00:36:23,479 --> 00:36:25,501
- Mostre.
- Sim, bem aqui.

659
00:36:27,023 --> 00:36:29,866
Em incríveis 25 anos,

660
00:36:29,866 --> 00:36:34,561
a maioria foi de felicidade,
com alguns de dor.

661
00:36:34,623 --> 00:36:38,038
- E ocasionalmente erros.
- Erros?

662
00:36:38,063 --> 00:36:39,942
Erros como New Valhalla?

663
00:36:40,456 --> 00:36:41,663
Dr. Reginald Meade.

664
00:36:41,688 --> 00:36:43,755
Você está preso pelo assassinato
do Miles Chaffey.

665
00:36:43,780 --> 00:36:45,062
Venha comigo, por favor.

666
00:36:45,087 --> 00:36:47,573
O quê? Isso é ultrajante.

667
00:36:47,598 --> 00:36:50,347
Ultrajante é você medir
a vida de um jovem brilhante

668
00:36:50,372 --> 00:36:55,759
valer 20% da propriedade
do Brody.

669
00:36:55,795 --> 00:36:57,316
Sou investidor.
Não é crime.

670
00:36:57,341 --> 00:36:58,874
Não é um crime.

671
00:36:58,899 --> 00:37:02,602
Mas o esforço que fez para desacreditar
a escavação em New Valhalla?

672
00:37:02,603 --> 00:37:07,052
Isso é. Achamos a espada
no escritório do seu sócio.

673
00:37:11,380 --> 00:37:13,482
A espada Lodbrok.

674
00:37:15,450 --> 00:37:17,544
Miles estava certo.

675
00:37:18,450 --> 00:37:22,018
O tempo inteiro. E você me fez
acreditar que ele era louco.

676
00:37:22,053 --> 00:37:23,353
Ele era louco.

677
00:37:23,388 --> 00:37:24,487
Se vestindo daquele jeito.

678
00:37:24,523 --> 00:37:26,222
Usando aquelas orelhas falsas...

679
00:37:26,247 --> 00:37:28,680
Me culpei pelo que aconteceu
com ele por anos!

680
00:37:29,050 --> 00:37:31,136
Miles era um jovem brilhante.

681
00:37:31,161 --> 00:37:33,308
E você exilou ele da comunidade!

682
00:37:33,397 --> 00:37:36,526
Pôr o quê? Propriedades?

683
00:37:36,982 --> 00:37:39,081
O verdadeiro demônio é você!

684
00:37:40,730 --> 00:37:43,205
Disse tudo, parceiro.
Vamos.

685
00:37:57,423 --> 00:37:59,557
Miles passou na minha casa.

686
00:38:04,359 --> 00:38:08,643
Que tinha achado algo que provaria
que eu menti sobre New Valhalla.

687
00:38:09,551 --> 00:38:11,977
Algo que ninguém acreditaria ser uma falsificação.

688
00:38:12,103 --> 00:38:13,800
Perguntei se podia ver.

689
00:38:14,178 --> 00:38:16,288
Se o artefato era autêntico, então

690
00:38:16,313 --> 00:38:18,282
admitiria tudo.

691
00:38:18,307 --> 00:38:20,479
E Miles concordou.

692
00:38:23,232 --> 00:38:26,902
Ainda ingênuo de quando
era estudante.

693
00:38:27,318 --> 00:38:29,404
E foi nesse momento que
ligou para Brody.

694
00:38:30,994 --> 00:38:35,745
Se ele contasse, perderia
minha promoção, reputação.

695
00:38:35,770 --> 00:38:41,277
Minha vida seria... arruinada.

696
00:38:43,214 --> 00:38:46,653
Avisei Brody que se ele não me
ajudasse, que cairia junto comigo.

697
00:38:48,077 --> 00:38:52,060
Que ele me subornou para
desacreditar a primeira escavação.

698
00:38:56,533 --> 00:38:58,700
Então ele elaborou um plano.

699
00:39:14,991 --> 00:39:16,773
A espada Lodbrok!

700
00:39:18,316 --> 00:39:19,613
É real!

701
00:39:19,638 --> 00:39:21,759
E agora que você sabe,

702
00:39:22,004 --> 00:39:24,873
precisa cumprir o
que foi acordado.

703
00:39:27,957 --> 00:39:29,856
Seja esperto, Miles.

704
00:39:30,112 --> 00:39:34,581
Essa espada poderia fazê-lo 
um homem muito rico.

705
00:39:34,920 --> 00:39:36,310
Vender?

706
00:39:36,778 --> 00:39:39,318
Essa espada pertence a um museu.

707
00:39:39,404 --> 00:39:42,439
Alguém que se importe
com a história.

708
00:39:42,568 --> 00:39:45,955
Sem pessoas como você 
que tentam mudar a história.

709
00:39:49,223 --> 00:39:51,155
O que você está fazendo aqui?

710
00:39:55,293 --> 00:39:58,448
Pensei que tinha desacreditado
minha escavação por ciúmes.

711
00:39:59,703 --> 00:40:02,925
Mas você fez tudo aquilo só 
para que pudesse construir?

712
00:40:03,376 --> 00:40:06,580
- Quanto ele te pagou?
- Bastante.

713
00:40:07,183 --> 00:40:09,082
E te faço o mesmo acordo.

714
00:40:09,275 --> 00:40:13,848
Só quero o que perdi quando ele
arruinou minha reputação!

715
00:40:18,322 --> 00:40:20,936
- O que você fez?
- O que tinha que ser feito!

716
00:40:21,374 --> 00:40:22,935
Ele destruiria nós dois!

717
00:40:22,960 --> 00:40:27,457
Depois Brody embalou
a espada Lodbrok.

718
00:40:27,833 --> 00:40:31,927
Era para ele ter jogado no
cimento para dificultar achá-lo.

719
00:40:31,952 --> 00:40:33,405
Nem isso ele fez certo.

720
00:40:33,430 --> 00:40:35,851
Corretores estão sempre
pegando atalhos.

721
00:40:35,876 --> 00:40:39,132
Se valer algo, você quase
conseguiu escapar.

722
00:40:39,263 --> 00:40:41,974
Se não fosse pelo seu cão.

723
00:40:46,916 --> 00:40:48,647
Perdi meu caminho.

724
00:40:50,511 --> 00:40:52,907
Sabe, talvez tenha
perdido seu caminho.

725
00:40:54,589 --> 00:40:56,819
Mas Miles perdeu a vida.

726
00:41:05,129 --> 00:41:07,707
Uma pena que Gabby
não pode vir.

727
00:41:07,732 --> 00:41:10,785
Ela adulterou evidências em uma
investigação de assassinato

728
00:41:10,810 --> 00:41:13,576
Ela é uma infratora pela primeira vez.
Sairá logo, mas...

729
00:41:13,601 --> 00:41:17,610
- Um crime ainda é um crime.
- Brody não terá a mesma sorte.

730
00:41:18,065 --> 00:41:20,091
Seus dias de corretores estão acabados.

731
00:41:21,690 --> 00:41:23,490
Ei! Novo traje?

732
00:41:23,515 --> 00:41:26,372
A única pessoa que está de acordo.

733
00:41:26,397 --> 00:41:29,144
Apesar de as orelhas não serem
historicamente precisas, mas

734
00:41:29,169 --> 00:41:31,131
E seus óculos?

735
00:41:32,994 --> 00:41:36,000
- Não se vestiu de acordo?
- Viu?

736
00:41:36,025 --> 00:41:37,948
- Obrigado.
- Só posso te agradecer.

737
00:41:37,973 --> 00:41:42,145
Por causa da polícia que esse local
foi nomeado como local histórico.

738
00:41:42,196 --> 00:41:46,690
- New Valhalla viverá para sempre.
- Miles é o verdadeiro herói.

739
00:41:46,715 --> 00:41:48,781
Foi mais esforço em equipe.

740
00:41:50,610 --> 00:41:52,646
Miles ficaria feliz.

741
00:41:53,027 --> 00:41:54,621
Ele ficaria mesmo.

742
00:42:16,570 --> 00:42:18,173
Para Ragnar!

743
00:42:19,990 --> 00:42:21,976
Nosso sábio guerreiro.

744
00:42:23,203 --> 00:42:25,202
Um espírito desbravador.

745
00:42:26,618 --> 00:42:28,484
Nosso coração.

746
00:42:29,469 --> 00:42:32,583
Que ele descubra novas
terras do outro lado.

747
00:42:53,885 --> 00:43:01,299
Tradução: Aylton1245