﻿1
00:00:18,960 --> 00:00:20,800
Olá, Nova Iorque.

2
00:00:21,880 --> 00:00:25,840
Não há nada como uma
refeição no fim de um longo dia.

3
00:00:26,080 --> 00:00:28,200
E se você quiser comer com outras pessoas

4
00:00:28,280 --> 00:00:31,600
você vai acabar indo para um restaurante.

5
00:00:32,320 --> 00:00:37,440
A combinação de comer e
socializar pode ser arrebatadora.

6
00:00:37,520 --> 00:00:41,800
Mas quando a conta chega o que deveria ser
uma simple transação

7
00:00:41,880 --> 00:00:44,760
freqüentemente torna-se em uma tortura
de cáculos

8
00:00:44,840 --> 00:00:48,640
tentanto descobrir quem comeu o quê
e quanto eles devem pagar.

9
00:00:49,960 --> 00:00:54,120
Todos nós gostamos de fingir que está
tudo bem quanto a conta está paga,

10
00:00:54,200 --> 00:00:56,520
mas sempre tem alguém sofrendo em silêncio,

11
00:00:56,600 --> 00:00:59,160
sabendo que teve que pagar em excesso,

12
00:00:59,240 --> 00:01:02,080
perguntando-se se isso poderia
ter sido evitado.

13
00:01:02,480 --> 00:01:05,800
Mas eu sabia que alguém em
algum lugar tinha que ter uma solução.

14
00:01:05,880 --> 00:01:08,280
Por isso embarquei em uma expedição

15
00:01:08,360 --> 00:01:12,800
para descobrir se alguém sabia a
forma correta de se dividir a conta.

16
00:01:12,880 --> 00:01:17,440
COMO DIVIDIR A CONTA

17
00:01:20,880 --> 00:01:22,640
Descobrir o que nós devemos
aos outros

18
00:01:22,720 --> 00:01:27,200
é uma das partes mais desafiadoras de
se viver em sociedade.

19
00:01:28,680 --> 00:01:32,680
Quando você se envolve em um acidente
de carro, há uma dívida que deve ser paga,

20
00:01:32,760 --> 00:01:36,440
e não podemos ser confiados
para descobrirmos nós mesmos.

21
00:01:37,240 --> 00:01:41,800
Ninguém gosta admitir que tem
responsabilidade quando chega uma conta cara.

22
00:01:41,880 --> 00:01:44,920
e mesmo se você concordar em
dividí-la igualmente

23
00:01:45,000 --> 00:01:48,440
alguém ainda vai acabar se
sentindo enganado.

24
00:01:48,520 --> 00:01:53,200
É por isso que existem autoridades
para nos dizer quem deve o quê.

25
00:01:53,280 --> 00:01:56,440
Mas quando se trata de jantares em grupo,
não há a quem recorrer.

26
00:01:56,520 --> 00:02:00,800
E se espera que todos saibam como dividir
de forma justa.

27
00:02:02,160 --> 00:02:05,160
As pessoas geralmente não querem
brigar por alguns dólares.

28
00:02:05,240 --> 00:02:08,840
Mas essas pequenas injustiças tendem a
se acumular,

29
00:02:08,920 --> 00:02:11,840
criando um ressentimento a longo-prazo.

30
00:02:12,840 --> 00:02:16,000
Em um mundo perfeito todos pediríamos
o mesmo prato,

31
00:02:16,080 --> 00:02:19,360
e todos saberiam quanto pagar.

32
00:02:19,440 --> 00:02:23,280
Mas a natureza do jantar em grupo é
desorganizada e frenética.

33
00:02:23,360 --> 00:02:25,640
Há fatores demais em jogo para saber
com precisão

34
00:02:25,720 --> 00:02:28,880
quanto cada um deve pagar quando chega a
conta.

35
00:02:28,960 --> 00:02:31,120
Eis aqui uma cena típica:

36
00:02:32,240 --> 00:02:35,960
Você se arruma todo para sair,

37
00:02:36,040 --> 00:02:38,880
e aí liga para um amigo para
arrumar planos de jantar.

38
00:02:38,960 --> 00:02:44,240
No começo são só vocês dois, mas aí
ele convida um amigo,

39
00:02:44,320 --> 00:02:49,280
e esse amigo convida outro, e antes
que você perceba

40
00:02:49,360 --> 00:02:54,000
você perdeu completamente a conta de
quantas concordaram em vir.

41
00:02:54,080 --> 00:02:58,400
Sempre tem alguém que convida aquele
amigo que ninguém queria

42
00:02:58,480 --> 00:03:02,040
mas ele costuma ficar na dele.

43
00:03:02,480 --> 00:03:06,280
Alguém começa os pedidos com uns
bolinhos de sopa para a mesa inteira,

44
00:03:06,360 --> 00:03:08,040
mesmo você não querendo nenhum,

45
00:03:08,120 --> 00:03:11,960
junto com tofu para os vegetarianos.

46
00:03:12,040 --> 00:03:15,000
Aí outra pessoa pede uma cesta
de camarão,

47
00:03:15,440 --> 00:03:18,040
e os bebuns pedem as bebidas.

48
00:03:18,120 --> 00:03:22,520
Enquanto isso você, que queria ser frugal,
começa a em entrar em um pânico silencioso

49
00:03:22,600 --> 00:03:26,000
ao ver seus amigos engordarem a conta.

50
00:03:26,560 --> 00:03:30,920
Você pede a menor entrada do menu,
na expectativa de que isso comece uma moda,

51
00:03:31,320 --> 00:03:35,000
mas isso não impede ninguém de esbanjar.

52
00:03:35,440 --> 00:03:39,880
Outras pessoas podem querer comida
orgânica, que pode ser bem cara.

53
00:03:39,960 --> 00:03:44,120
Um de seus amigos pode ter a cara de pau de
devolver a entrada para a cozinha,

54
00:03:44,200 --> 00:03:47,920
eliminando-a do pagamento total.

55
00:03:48,000 --> 00:03:50,880
E aí pode ser que alguém chegue atrasado

56
00:03:50,960 --> 00:03:53,600
e só belisquem a comida do outros.

57
00:03:53,880 --> 00:03:56,080
Daí alguém precisa sair mais cedo,

58
00:03:56,160 --> 00:03:58,760
e pede para alguém cobrir.

59
00:03:58,840 --> 00:04:03,280
Nesse momento é impossível saber
quem comeu o quê,

60
00:04:03,360 --> 00:04:05,560
mas ninguém parece se importar.

61
00:04:05,640 --> 00:04:08,040
E quando o garçom finalmente chega com
a conta

62
00:04:08,120 --> 00:04:13,040
o cara que pediu 4 cervejas declara que
deve ser dividido igualmente.

63
00:04:16,800 --> 00:04:20,720
Quando você cria coragem para olhar o valor
você acaba se perguntando

64
00:04:20,800 --> 00:04:25,480
como é que está pagando 30 dólares
por uma água tônica e um pierogi,

65
00:04:25,560 --> 00:04:29,600
se arrependendo imensamente de ter
concordado com essa divisão,

66
00:04:30,720 --> 00:04:34,600
e começa a se perguntar por que é que
sempre termina dessa maneira.

67
00:04:36,080 --> 00:04:40,720
Você não está pedindo o suficiente?
Será que todo mundo tá tentando te enganar?

68
00:04:41,600 --> 00:04:45,760
Talvez as pessoas que comeram mais
pudessem pagar um pouco mais.

69
00:04:45,840 --> 00:04:50,280
Mas porque é sempre indelicado pedir
para as pessoas pagarem o que elas devem?

70
00:04:51,240 --> 00:04:53,160
Aí você começa a pensar naquele táxi

71
00:04:53,240 --> 00:04:57,040
que você não tomou no aeroporto
para economizar dinheiro,

72
00:04:58,480 --> 00:05:02,040
e se ressente de seus amigos gananciosos.

73
00:05:02,880 --> 00:05:06,520
Então você entra em uma fuga dissociativa
enquanto anseia pelo dia

74
00:05:06,600 --> 00:05:10,640
em que você finalmente escapará deste
receptáculo que chama de corpo

75
00:05:13,800 --> 00:05:18,120
Até que você sai dessa e joga um dólar
pro seu amigo.

76
00:05:19,720 --> 00:05:22,600
Por semanas eu observei pessoas
em restaurantes,

77
00:05:22,680 --> 00:05:25,040
tentando ver se havia um modo
justo de dividir a conta

78
00:05:25,120 --> 00:05:27,600
que eu ainda não havia pensado.

79
00:05:27,920 --> 00:05:32,360
Mas eu descobri que sem alguma autoridade
a quem se possa recorrer

80
00:05:32,440 --> 00:05:35,720
a janta se torna um jogo com vencedores
e perdedores,

81
00:05:35,800 --> 00:05:40,400
onde apenas os mais astutos comensais
evitam pagar em excesso.

82
00:05:45,200 --> 00:05:48,000
Algumas pessoas põem o pé no chão
e se recusam a pagar

83
00:05:48,080 --> 00:05:52,520
um centavo a mais do que o valor exato
que eles comeram... que eles devem.

84
00:05:53,320 --> 00:05:56,800
Ser tão pedante assim pode começar
uma auditoria euxastiva

85
00:05:56,880 --> 00:06:01,880
de quanto que cada pessoa consumiu,
inevitávelmente te custará amigos.

86
00:06:02,800 --> 00:06:06,440
Outros procurarão suas carteiras por
quantidades anormais de tempo

87
00:06:06,520 --> 00:06:09,760
na esperança de que eles
não precisem pagar.

88
00:06:09,840 --> 00:06:11,440
Essa é uma manobra ardilosa

89
00:06:11,520 --> 00:06:14,440
porque dá ao seu parceiro a chance
e a oportunidade

90
00:06:14,520 --> 00:06:19,200
de levantar objeções sobre a contribuição
que você está fingindo dar.

91
00:06:19,280 --> 00:06:22,160
Eles te dirão que você não os deve nada,

92
00:06:22,240 --> 00:06:23,760
porque sua amizade é preciosa.

93
00:06:23,840 --> 00:06:26,240
Mas um profissional experiente não
poupará esforços

94
00:06:26,320 --> 00:06:29,600
para nunca ter que mostrar sua carteira.

95
00:06:29,680 --> 00:06:33,320
Isso envolve encher seus bolsos
com iscas falsas

96
00:06:33,400 --> 00:06:37,160
para prolongar a ilusão de uma
genuínca caça a carteira.

97
00:06:37,400 --> 00:06:40,320
Mas a popularidade desta estratégia é
também seu ponto fraco,

98
00:06:40,400 --> 00:06:43,800
já que muitos reconhecerão este teatrinho

99
00:06:43,880 --> 00:06:48,120
e o esperarão, te forçando assim a
eventualmente pagar sua parte.

100
00:06:49,920 --> 00:06:53,320
Mas eu percebi que profissionais tem um
método muito mais sofisticado

101
00:06:53,400 --> 00:06:54,840
de pagar menos pelo jantar.

102
00:06:57,320 --> 00:07:01,120
Profissionais adoram deduzir
as coisas dos impostos,

103
00:07:01,200 --> 00:07:05,080
dando-os assim vantagens sobre todos nós.

104
00:07:05,160 --> 00:07:08,680
Mas dizer para alguém que você vai deduzir
seu jantar dos impostos

105
00:07:08,760 --> 00:07:13,240
é a forma perfeita de sugar o romance
de qualquer refeição.

106
00:07:16,000 --> 00:07:20,200
Parece que os relacionamentos são fatigados
quando tem dinheiro envolvido.

107
00:07:20,280 --> 00:07:23,160
E tem alguma coisa sobre as quatro
paredes de um restaurante

108
00:07:23,240 --> 00:07:26,840
que põem nossas idéias sobre
justiça à mostra.

109
00:07:29,520 --> 00:07:31,040
Mas recentemente foi meu aniversário

110
00:07:31,120 --> 00:07:34,120
e vários amigos me leveram para um
ótimo restaurente italiano,

111
00:07:34,200 --> 00:07:36,480
e foi bem divertido.

112
00:07:36,560 --> 00:07:42,000
Pedimos um vinho e aperitivos, e eu
também pedi o frango alfredo.

113
00:07:42,080 --> 00:07:44,200
Em dado momento eu fiquei animado

114
00:07:44,280 --> 00:07:47,960
ao ver a garçonete andando em minha
direção com um bolo e vela,

115
00:07:48,040 --> 00:07:52,320
mas era pro aniversário de outra pessoa.

116
00:08:02,360 --> 00:08:05,280
Todos meus amigos
acharam engraçado, menos eu.

117
00:08:05,360 --> 00:08:09,200
Nunca fica claro quanto que o aniversariante
deve pagar, então fiquei calado.

118
00:08:09,640 --> 00:08:11,560
Mas quando o garçom trouxe a conta

119
00:08:11,640 --> 00:08:14,920
um de meus amigos pagou tudo em
um cartão só

120
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
e o resto pagou para ele pelos telefones.

121
00:08:19,120 --> 00:08:23,480
Primeiro eu me senti orgulhoso deles
por fazerem parecer tão fácil,

122
00:08:23,560 --> 00:08:27,560
mas depois eu percebi que a pessoa que
pagou usou um cartão empresarial.

123
00:08:28,080 --> 00:08:32,640
Isso significa que ele iria lucrar com este
jantar depois de declarar os impostos.

124
00:08:33,600 --> 00:08:37,080
Por que eles estavam usando minha festa
para ganhar dinheiro?

125
00:08:37,160 --> 00:08:40,800
Eles estavam tentando espremer cada centavo
que podiam da minha noite especial.

126
00:08:41,720 --> 00:08:43,680
Eu me senti enojado...

127
00:08:43,760 --> 00:08:46,040
Parecia mais uma oportunidade de negócios

128
00:08:46,120 --> 00:08:49,240
para essas pessoas do
que um marco histórico.

129
00:08:49,680 --> 00:08:54,240
Lá estavam eles, exibindo seus cartões,
esperando pelos pontos.

130
00:08:54,320 --> 00:08:56,320
Eu era uma despesa.

131
00:08:56,400 --> 00:09:00,240
Então comecei a me perguntar que outras
memórias preciosas minhas

132
00:09:00,320 --> 00:09:03,320
eram despesas sorrateiras de outros.

133
00:09:03,600 --> 00:09:07,600
Será que alguém deduziu aqueles fogos de
artifício?

134
00:09:07,680 --> 00:09:10,680
Ou aquela noite divertida no cinema?

135
00:09:11,600 --> 00:09:16,680
Será que deduziram aquele cartão-presente que
me deram pra aquele troço do pé... do peixe?

136
00:09:19,280 --> 00:09:21,480
Talvez eu estivesse abordando isso de
forma equivocada.

137
00:09:22,480 --> 00:09:26,280
Eu estive em perfeita harmonia com a
receita minha vida toda

138
00:09:26,360 --> 00:09:30,600
enquanto todo mundo descobria jeitos
de tapear o sistema.

139
00:09:32,120 --> 00:09:34,360
Talves fosse hora de crescer

140
00:09:34,440 --> 00:09:37,920
e começar a procurar
minhas próprias brechas.

141
00:09:38,640 --> 00:09:41,520
Então me encontrei com um contador
para descobrir de uma vez por todas

142
00:09:41,600 --> 00:09:45,000
o que era para negócios
e o que era para prazer.

143
00:09:45,080 --> 00:09:47,320
Mas ele estava entre escritórios no momento

144
00:09:47,400 --> 00:09:49,440
e ele me pediu para alugá-lo um espaço

145
00:09:49,520 --> 00:09:53,800
de forma que ele pudesse aparentar
profissionalismo, o que eu fiz.

146
00:09:55,040 --> 00:09:59,280
Se eu filmar um jantar com amigos, posso
deduzí-lo dos impostos?

147
00:09:59,360 --> 00:10:01,800
Seria bem bacana.

148
00:10:03,520 --> 00:10:08,640
Não acho que seja um sim 100%, mas eu
diria que provavelmente sim, por que não?

149
00:10:08,720 --> 00:10:11,320
Seu emprego é cineasta

150
00:10:11,400 --> 00:10:14,240
você acabou de me dizer
que faz documentários,

151
00:10:14,320 --> 00:10:17,280
documentários de qualquer coisa
que você acha que deve,

152
00:10:17,360 --> 00:10:21,000
então se seu documentário é sobre você
curtindo com seus amigos

153
00:10:21,080 --> 00:10:26,160
e você pode eventualmente
postar na suas redes sociais

154
00:10:26,240 --> 00:10:29,040
com o intuito de atrair, sabe,

155
00:10:29,120 --> 00:10:32,920
canais como a HBO para sua porta,
então por que não?

156
00:10:33,000 --> 00:10:37,400
Eu vejo isso como um marketing,
uma despesa de promoção.

157
00:10:37,560 --> 00:10:42,240
E se eu me filmar comprando Listerine?
Posso deduzir isso?

158
00:10:42,320 --> 00:10:44,000
Seria bacana,

159
00:10:44,080 --> 00:10:47,200
se você pode justificar isso em boa-fé

160
00:10:47,280 --> 00:10:49,800
então eu acredito que é
uma despesa de negócios.

161
00:10:49,880 --> 00:10:51,680
Isso parecia uma grande idéia.

162
00:10:51,880 --> 00:10:55,240
Então com a benção do contador
eu agora era capaz de deduzir

163
00:10:55,320 --> 00:10:59,200
todas as coisas com as quais eu
normalmente gasto dinheiro.

164
00:10:59,280 --> 00:11:04,720
Tudo que eu precisava era
filmar alguns segundos de tudo que eu fazia

165
00:11:04,800 --> 00:11:09,240
que, como mágica, tudo
virava despesa de negócios.

166
00:11:09,320 --> 00:11:11,200
Do nada.

167
00:11:11,800 --> 00:11:14,160
E se a receita quisesse
fazer uma auditoria.

168
00:11:14,240 --> 00:11:18,400
eles teriam de verificar todas minhas
imagens, cada tomada

169
00:11:18,480 --> 00:11:23,080
e pode acreditar que tem muito
mais da onde isso veio.

170
00:11:24,480 --> 00:11:26,240
Me perguntei o que
mais eu poderia deduzir.

171
00:11:27,320 --> 00:11:30,440
- Quanto isso custa?
- $35,000.

172
00:11:30,520 --> 00:11:33,120
O que isso vai fazer por mim?

173
00:11:37,840 --> 00:11:39,680
É um ótimo negócio.

174
00:11:41,360 --> 00:11:45,920
Eu sempre quis um letreiro neon,
então eu fui neste lugar na minha rua

175
00:11:46,000 --> 00:11:49,360
ver se eles tinham algum pronto que
eu poderia comprar.

176
00:11:49,440 --> 00:11:51,520
O cara era muito simpático,

177
00:11:51,600 --> 00:11:55,800
mas quando eu disse que eu plano era
abusar do sistema de impostos

178
00:11:55,880 --> 00:12:00,880
ele ficou bastante irritado e começou um
sermão sobre a desigualdade de renda.

179
00:12:00,960 --> 00:12:05,000
Se eu fosse, sabe, um milionário ganhando
milhões,

180
00:12:06,120 --> 00:12:10,120
Eu entendenria que meu dinheiro tem precisa
ir embora.

181
00:12:10,200 --> 00:12:12,760
Eu tô bem de vida.

182
00:12:12,840 --> 00:12:16,000
Então eu tenho que pagar um pouco mais, sabe.

183
00:12:16,120 --> 00:12:18,440
Você precisa pagar, porra.

184
00:12:18,520 --> 00:12:21,840
Porque todo mundo precisa viver melhor.
Todo mundo.

185
00:12:22,400 --> 00:12:24,680
Ele realmente tirou a graça do meu plano,

186
00:12:24,760 --> 00:12:27,800
mas eu disse que ainda queria comprar algo.

187
00:12:27,880 --> 00:12:31,000
Eu fiz isso para uma dona,
aparentemente ela não queria pagar imposto,

188
00:12:31,080 --> 00:12:33,960
já que elá nunca veio buscar.

189
00:12:41,080 --> 00:12:43,360
Sabe, esse é um belo azulado.

190
00:12:43,440 --> 00:12:47,480
Põe isso no quarto e liga no, sabe,
no momento certo.

191
00:12:49,440 --> 00:12:52,320
Eu comecei a me sentir muito egoísta.

192
00:12:52,480 --> 00:12:56,920
Talves eu não tivesse pensado
sobre as consequências desse esquema

193
00:12:57,000 --> 00:13:00,440
e estivesse estragando o clima
para todo mundo.

194
00:13:02,560 --> 00:13:07,480
Seria eu o cara na mesa que
mais come e menos paga?

195
00:13:09,880 --> 00:13:14,520
Ou somos todos egoístas assim quando
achamos que podemos nos safar?

196
00:13:16,520 --> 00:13:20,240
Se todos pagassem o mínimo de impostos
possível

197
00:13:20,320 --> 00:13:23,240
quem recolheria o lixo?

198
00:13:24,040 --> 00:13:27,640
Ou faria que os trens fossem pontuais?

199
00:13:29,240 --> 00:13:31,960
E se ninguém pagasse seus impostos,

200
00:13:32,040 --> 00:13:36,120
quem diria para os guardas de
transito atravessarem?

201
00:13:39,880 --> 00:13:43,360
Mesmo se tivéssemos regras para
a divisão da conta

202
00:13:43,440 --> 00:13:45,720
provavelmente ainda teria alguém

203
00:13:45,800 --> 00:13:49,560
que acha uma brecha e 
estraga tudo para todos.

204
00:13:51,480 --> 00:13:56,280
E talvez procurar por uma solução justa
fosse em vão.

205
00:14:03,320 --> 00:14:05,480
Andando pela minha vizinhança recentemente

206
00:14:05,560 --> 00:14:09,400
eu notei uma loja chamada 
"Loja dos Árbitros".

207
00:14:10,080 --> 00:14:11,840
Eu não tinha certeza sobre o que vendiam,

208
00:14:11,920 --> 00:14:15,720
mas imaginei que ao menos teria alguma
coisinha que pudesse deduzir.

209
00:14:16,920 --> 00:14:21,000
Supostamente, essa é a única loja
de árbitros em Nova Iorque,

210
00:14:21,080 --> 00:14:24,240
e eles tinha mais apitos do que eu era
capaz de imaginar.

211
00:14:24,320 --> 00:14:26,360
Esse se chama explosão sônica. É bem agudo.

212
00:14:26,440 --> 00:14:29,920
Também temos Fuziuns. Fuziuns quer dizer
que são dois apitos juntos.

213
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Um com bocal almofadado,

214
00:14:32,080 --> 00:14:34,080
protege aqueles que gostam 
de morder o apito.

215
00:14:34,160 --> 00:14:36,000
Fingered Classic, que tem
um som mais suave.

216
00:14:36,080 --> 00:14:38,720
Volêi, handbol,
futebol e futebol americano.

217
00:14:39,120 --> 00:14:42,520
- Quanto custa esse?
- Essa sai por $52.95.

218
00:14:42,600 --> 00:14:45,360
Que formato engraçado pra um apito.

219
00:14:45,440 --> 00:14:48,440
Então, quantos árbitros tem em Nova Iorque?

220
00:14:48,560 --> 00:14:50,840
Bom, com cerca de 8 milhões
de pessoas em Nova Iorque...

221
00:14:50,920 --> 00:14:54,120
- Eu diria cerca de 250.000 árbitros.
- 250.000?

222
00:14:54,200 --> 00:14:55,560
- Sim.
- Em Nova Iorque?

223
00:14:55,640 --> 00:14:58,680
Há muito mais árbitros do que você
imagina.

224
00:14:58,760 --> 00:15:01,960
A cidade estava infesteda de árbitros
e eu não fazia idéia.

225
00:15:02,400 --> 00:15:06,440
Se alguém sabe algo sobre justiça tinha
que ser algum deles.

226
00:15:06,520 --> 00:15:08,520
Talvez a resposta estivesse aqui.

227
00:15:09,600 --> 00:15:13,560
Tem algum lugar onde árbitros se encontram
que eu poderia ir?

228
00:15:13,640 --> 00:15:17,160
Bom, nos fins de semana você pode ir
para um campo ou um parque...

229
00:15:17,240 --> 00:15:19,440
- Ele tá querendo entrar?
- Quem é?

230
00:15:20,320 --> 00:15:23,800
- Você é um árbitro?
- Sim. Oi.

231
00:15:24,120 --> 00:15:27,400
Você alguma vez sai para
jantar com seus amigos árbitros?

232
00:15:28,000 --> 00:15:32,200
A gente tem... Toda associação deve
ter jantares.

233
00:15:32,280 --> 00:15:33,760
- É mesmo?
- Sim.

234
00:15:33,840 --> 00:15:36,320
Na verdade, a gente vai ter uma
em dezembro agora.

235
00:15:36,400 --> 00:15:39,560
- Sério?
- 12 de dezembro. Nós nos reunímos...

236
00:15:39,640 --> 00:15:41,600
Vocês vão ter um jantar de árbitros?

237
00:15:41,680 --> 00:15:43,840
- Sim.
- Onde vai ser?

238
00:15:43,920 --> 00:15:46,360
Algum lugar em Long Island.

239
00:15:47,440 --> 00:15:52,200
Finalmente. Um jantar constituído apenas
de árbitros.

240
00:15:53,320 --> 00:15:58,560
Até onde eu saiba, um jantar de árbitros
nunca havia sido filmado.

241
00:15:59,200 --> 00:16:01,560
Talvez pudesse servir como um guia para
o resto das pessoas,

242
00:16:01,640 --> 00:16:06,240
e gerações futuras poderiam o usar como
uma bíblia de como devemos nos comportar.

243
00:16:07,880 --> 00:16:11,520
Com 8.6 milhões
de pessoas em Nova Iorque,

244
00:16:11,600 --> 00:16:14,640
quer dizer que 3% delas são árbitros.

245
00:16:15,440 --> 00:16:18,160
Qualquer uma dessas poderia ser um árbitro.

246
00:16:18,800 --> 00:16:20,920
Escondido à plena vista.

247
00:16:21,520 --> 00:16:24,640
Por que eles não se revelam?

248
00:16:25,640 --> 00:16:30,440
Eles poderiam resolver qualquer dispouta
sobre divisão de contas ou impostos.

249
00:16:31,000 --> 00:16:33,960
Se apenas pudéssemos saber quem são.

250
00:16:36,680 --> 00:16:40,280
O jantar iria acontecer no VFW Hall em
Long Island.

251
00:16:40,360 --> 00:16:42,600
E eu recebi permissão para participar.

252
00:16:43,160 --> 00:16:45,520
Eu até me vesti para a ocasião.

253
00:16:45,600 --> 00:16:48,000
Pena que chegando lá

254
00:16:48,080 --> 00:16:51,920
eu percebi que mais ninguém tinha se
vestido como árbitro.

255
00:16:53,000 --> 00:16:56,200
Alguém até me disse que eu estava
vestido para o esporte errado,

256
00:16:56,280 --> 00:17:01,280
porque eram todos árbitros de futebol e
eu tinha me vestido de árbitro de basquete.

257
00:17:02,280 --> 00:17:07,440
Como esperado, todos foram extremamente 
pontuais e chegaram na hora certa.

258
00:17:08,200 --> 00:17:09,680
No começo do jantar

259
00:17:09,760 --> 00:17:14,080
estavam vendendo bilhetes para uma rifa
dos árbitros.

260
00:17:14,520 --> 00:17:18,920
Uma "rifárbitro". Estavam "rifárbitrando"
uma TV de tela grande.

261
00:17:19,240 --> 00:17:21,800
Havia muitos figurões lá.

262
00:17:22,200 --> 00:17:23,960
O jantar era estilo bufê,

263
00:17:24,040 --> 00:17:28,560
o que parecia ser a escolha perfeita para 
um grupo tão ordeiro e justo.

264
00:17:29,040 --> 00:17:32,760
Toda a comida estava exibida 
em ângulos retos perfeitos.

265
00:17:32,840 --> 00:17:36,720
E todo pedaço de ziti estava perfeitamente
temperado.

266
00:17:36,960 --> 00:17:40,200
Estava prestes a te uma aula de como
jantar com educação,

267
00:17:40,280 --> 00:17:42,320
com uma assento na primeira fileira.

268
00:17:42,400 --> 00:17:46,320
Beleza, gente! Vamos lá.
Vamos lá, todos sentados!

269
00:17:46,400 --> 00:17:50,880
Vamos nos sentar. Vamos lá, gente.

270
00:17:50,960 --> 00:17:55,120
Vamos gente, já tá na hora. Isso, vamos.

271
00:17:55,200 --> 00:17:58,040
Pronto, vamos lá.

272
00:17:58,480 --> 00:18:01,880
Gente! Vamos!

273
00:18:02,320 --> 00:18:05,600
Gente!

274
00:18:09,920 --> 00:18:12,320
Vamos lá, cara... Chega!

275
00:18:12,400 --> 00:18:19,000
É vergonhoso... tem gente assistindo aqui. 
Estamos nos comportando como crianças.

276
00:18:20,240 --> 00:18:25,200
Parem com isso agora. Se não terminarmos a 
reunião

277
00:18:25,280 --> 00:18:29,240
não serviremos a comida.

278
00:18:30,560 --> 00:18:32,400
Comida antes, depois a reunião!

279
00:18:33,040 --> 00:18:36,100
Todos finalmente se acalmaram, e os 
primeiros 15 minutos do evento

280
00:18:36,920 --> 00:18:41,400
foram dedicados a criticar os árbitros
por descumprirem as regras.

281
00:18:41,480 --> 00:18:44,800
Primeiro de tudo, os relatórios tem de
ser entregues à tempo.

282
00:18:46,080 --> 00:18:50,920
Segundo, é sua responsabilidade de
ser pago antes do jogo.

283
00:18:51,000 --> 00:18:54,840
Se você não fôr pago não podemos te ajudar.

284
00:18:54,920 --> 00:18:56,240
Você estará sozinho.

285
00:18:56,320 --> 00:19:00,440
Se eles tem um jogador a menos
e o time da casa não quiser pagar

286
00:19:00,520 --> 00:19:02,360
o que quer que eu faça?
Não posso fazer nada.

287
00:19:02,440 --> 00:19:04,520
Fazemos o que podemos.

288
00:19:05,080 --> 00:19:07,400
Parecia que as coisas tinham começado
com o pé esquerdo,

289
00:19:07,480 --> 00:19:10,880
mas talves eles só estivessem com fome.

290
00:19:10,960 --> 00:19:13,440
Pelo menos a fila estava ordeira,

291
00:19:13,520 --> 00:19:16,960
tirando uma ou duas pessoas que furaram.

292
00:19:17,040 --> 00:19:20,800
Mas elas deviam ter um bom motivo.

293
00:19:21,280 --> 00:19:23,480
Enquanto os anciões comiam em silêncio,

294
00:19:23,560 --> 00:19:28,080
eu achei que era um bom momento para
aprender o código sob qual eles viviam.

295
00:19:28,160 --> 00:19:32,160
Mas tudo que eles pareciam querer fazer era
reclamar sobre a associação.

296
00:19:32,240 --> 00:19:35,160
Vocês ainda estão esperando o pagamento
de alguém?

297
00:19:35,320 --> 00:19:37,960
- Sim, com certeza.
- O quê aconteceu?

298
00:19:38,040 --> 00:19:40,400
- Eles não me pagaram.
- Pera, que não te pagou?

299
00:19:40,480 --> 00:19:43,160
A liga e o time.

300
00:19:43,240 --> 00:19:45,200
Tem outro árbitro que não recebeu.

301
00:19:45,280 --> 00:19:47,280
Você está esperando pagamento também?

302
00:19:47,360 --> 00:19:50,960
A associação não faz nada para você,
basicamente.

303
00:19:51,480 --> 00:19:53,640
A não ser pegar seu dinheiro.

304
00:19:54,720 --> 00:19:56,400
É uma loucura.

305
00:19:58,280 --> 00:20:00,360
Parecia que os árbitros se sentiam
tão tapeados

306
00:20:00,440 --> 00:20:03,520
que eles tentavam se vingar 
de qualquer forma.

307
00:20:04,080 --> 00:20:06,760
- Você tá levando algumas coisas?
- Assim compensa meu dinheiro.

308
00:20:06,840 --> 00:20:08,400
Você precisa compensar.

309
00:20:08,560 --> 00:20:11,280
As pessoas embalavam múltiplas
caixinhas de comida,

310
00:20:11,360 --> 00:20:13,480
antes mesmo de terminarem a primeira.

311
00:20:13,800 --> 00:20:18,400
Outros pegavam todos os refrigerantes
que podiam

312
00:20:18,480 --> 00:20:20,520
enfiar na mochila

313
00:20:21,040 --> 00:20:24,840
para sangrar a festa o máximo possível.

314
00:20:25,560 --> 00:20:30,400
Talvez esse não fosse o modelo
de justiça que eu procurava.

315
00:20:31,240 --> 00:20:33,160
O único feixe de esperança dos árbitros era

316
00:20:33,240 --> 00:20:35,600
a esperança de ganhar um televisão.

317
00:20:35,680 --> 00:20:39,000
Essa é a grandona.

318
00:20:39,080 --> 00:20:41,680
- TV de 50 polegadas!
- Último prêmio!

319
00:20:41,760 --> 00:20:44,160
Mas antes do bilhete ganhador ser revelado,

320
00:20:44,240 --> 00:20:48,000
os árbitros foram submetidos a uma 
última humilhação.

321
00:20:48,080 --> 00:20:49,360
Esperem aí!

322
00:20:50,160 --> 00:20:53,800
Antes da rifa precisam pôr 
todo o lixo no lixo.

323
00:20:53,880 --> 00:20:55,800
Vamos fazer isso antes da rifa,

324
00:20:55,880 --> 00:20:58,680
por que senão você saem correndo depois.

325
00:20:58,760 --> 00:21:00,640
Eu fiquei chocado ao saber que os árbitros

326
00:21:00,720 --> 00:21:03,360
não podiam ser confiados nem para limpar
sua própria bagunça,

327
00:21:03,440 --> 00:21:06,240
a não ser que fossem subornados com uma TV.

328
00:21:06,480 --> 00:21:11,440
Não deixem nada sobre as mesas ou no chão.
Não estamos aqui para limpar.

329
00:21:11,920 --> 00:21:16,760
Depois que a sala foi considerada limpa o 
suficiente, o vencedor foi anunciado...

330
00:21:17,280 --> 00:21:20,040
5-9-4!

331
00:21:20,120 --> 00:21:24,400
5-9-4!

332
00:21:24,480 --> 00:21:28,480
A sala irrompeu em caos quando todos 
descobriram que o prêmio

333
00:21:28,560 --> 00:21:31,280
ia para um afiliado de alto nível.

334
00:21:32,080 --> 00:21:34,640
Os árbitros começaram a vaiar,

335
00:21:34,720 --> 00:21:37,760
pois suspeitavam que a rifa tinha 
sido manipulada.

336
00:21:37,840 --> 00:21:39,800
Começaram a gritar "fraude".

337
00:21:39,880 --> 00:21:41,760
Fraude!

338
00:21:42,400 --> 00:21:46,800
Mas infelizmente as alegações pareciam
apenas excitá-lo.

339
00:21:48,520 --> 00:21:51,160
Os pequenos roubos aumentaram 
dramaticamente.

340
00:21:51,680 --> 00:21:54,240
E quando um apito de ouro 
foi dado para o cara

341
00:21:54,320 --> 00:21:56,840
que gritou com todos a noite inteira

342
00:21:56,920 --> 00:21:59,800
parecia que tinha sido a gota d'água.

343
00:22:00,120 --> 00:22:02,560
Sorria para a câmera! Ela está aqui.

344
00:22:02,640 --> 00:22:05,720
Sorria para a câmera.

345
00:22:06,760 --> 00:22:11,080
E todos saíram quase que imediatamente,
como previsto.

346
00:22:11,920 --> 00:22:17,120
Enquanto todo saíam, o cara que 
ganhou o apito parecia incomodado.

347
00:22:17,760 --> 00:22:20,440
Parece que seu apito dourado 
havia sido roubado

348
00:22:20,520 --> 00:22:24,120
direto da caixa

349
00:22:24,200 --> 00:22:27,320
Foi roubado. O apito dourado foi roubado.

350
00:22:27,760 --> 00:22:32,680
Ele esperava que fosse uma piada, mas
depois de meia-hora

351
00:22:32,760 --> 00:22:36,360
não parecia que fosse reaparecer tão cedo.

352
00:22:37,680 --> 00:22:41,080
Então acabei por deixar o jantar com 
coração pesado.

353
00:22:41,840 --> 00:22:47,360
Eu estava em errado em presumir que 
os árbitros seriam menos corrompidos.

354
00:22:48,240 --> 00:22:50,880
Sendo assim, que esperança o resto de nós 
tinha de

355
00:22:50,960 --> 00:22:54,560
agir com qualquer civilidade quando 
estamos com nossos amigos?

356
00:23:01,880 --> 00:23:04,760
Roubar de qualquer um nunca te
dá uma boa sensação,

357
00:23:04,840 --> 00:23:08,000
mas talvez as pessoas sintam que precisam
roubar

358
00:23:08,080 --> 00:23:12,200
por que não recebem apoio dos lugares
que mais precisam.

359
00:23:20,840 --> 00:23:25,440
Uma falta de justiça no topo pode criar
caos na base.

360
00:23:25,520 --> 00:23:28,360
Fazendo com que algumas pessoas trapeceiem.

361
00:23:30,640 --> 00:23:35,800
E é difícil culpá-las por tirar vantagem

362
00:23:35,880 --> 00:23:40,400
quando elas se sentem completamente
invisíveis para os outros.

363
00:23:44,920 --> 00:23:49,960
Porque no fim do dia, todos nós estamos 
sendo trapaceados.

364
00:23:50,720 --> 00:23:54,680
Se não descobrirmos como apoiar-nos
uns aos outros,

365
00:23:54,760 --> 00:23:57,760
estaremos todos fritos.

366
00:24:01,520 --> 00:24:04,080
Meu nome é Árbitro Wilson.
Obrigado por assistir.

367
00:24:05,004 --> 00:24:07,004
Tradução: Strudel5

										



 



 
 




 



  
 




 										
 





  
   
 
     
