﻿1
00:00:16,540 --> 00:00:18,340
Olá, Nova Iorque.

2
00:00:20,220 --> 00:00:21,300
Se você é que nem eu

3
00:00:21,380 --> 00:00:24,660
então seu bicho de estimação
destrói todos os móveis

4
00:00:24,740 --> 00:00:27,340
que você trás para seu apartamento

5
00:00:27,740 --> 00:00:31,940
Essa é Baby, uma pilantra voraz

6
00:00:32,020 --> 00:00:34,860
que aggressivante arranha e...

7
00:00:35,500 --> 00:00:38,780
vomita em tudo que eu tenho.

8
00:00:39,220 --> 00:00:42,060
Isso torna tão difícil comprar
algo de boa qualidade

9
00:00:42,140 --> 00:00:46,780
Porque é certo que eu não conseguirei
preservar os móveis

10
00:00:46,860 --> 00:00:49,700
por mais que uns dois meses.

11
00:00:50,380 --> 00:00:52,780
Tem muita coisa que você pode fazer
para impedir que seu gato

12
00:00:52,860 --> 00:00:56,820
profane suas coisas, mas com
resultados mistos.

13
00:00:57,380 --> 00:01:03,500
Você pode tentar revestí-los de limão,
que supostamente é odiado por gatos.

14
00:01:03,580 --> 00:01:06,460
Mas se você também odeia

15
00:01:06,540 --> 00:01:09,900
acaba tornando-se uma
cruel punição para ambos.

16
00:01:10,220 --> 00:01:13,420
Você pode pôr fita adesiva em nas partes
preferidas dele.

17
00:01:13,500 --> 00:01:17,060
Mas isso pode acabar fazendo com que ele
mude para novas áreas

18
00:01:17,140 --> 00:01:20,780
de seu móvel que não
estão cobertas de fita.

19
00:01:22,380 --> 00:01:24,940
Você pode comprar um poste para arranhar

20
00:01:25,020 --> 00:01:28,340
mas eles podem acabar nunca usando.

21
00:01:28,420 --> 00:01:33,060
Mas tudo bem, porque você pode usar como
uma chapeleira

22
00:01:33,980 --> 00:01:35,620
Chapeleira.

23
00:01:35,700 --> 00:01:39,900
Se nenhuma dessas opções derem certo

24
00:01:39,980 --> 00:01:43,380
e você passar a contar os dias até a morte
de um dos dois,

25
00:01:43,460 --> 00:01:48,300
então capas para movéis
pode ser sua solução. Aperte os cintos,

26
00:01:48,860 --> 00:01:52,300
porque vai ser bastante molhado e
bastante selvagem.

27
00:01:52,620 --> 00:01:57,420
COMO COBRIR SEUS MOVÉIS

28
00:01:58,300 --> 00:02:02,300
Bem, muitas pessoas
consideram capas de plástico cafonas

29
00:02:02,380 --> 00:02:04,620
e vão te julgar pela escolha.

30
00:02:04,700 --> 00:02:07,300
Então antes de fazer
algo que você se arrependa

31
00:02:07,380 --> 00:02:11,100
primeiro você precisa confiar no seu gosto.

32
00:02:13,060 --> 00:02:15,620
Todos gostam de pensam que tem bom gosto,

33
00:02:15,700 --> 00:02:17,860
mas isso é impossível,

34
00:02:17,940 --> 00:02:21,700
porque não existiria
bom gosto sem mau gosto.

35
00:02:21,780 --> 00:02:26,900
O que é belo para você pode
ser revoltante para outro.

36
00:02:26,980 --> 00:02:32,060
E é quase impossível que bom e mau gosto
coexistam pacíficamente.

37
00:02:32,780 --> 00:02:37,420
É por isso que pessoas que usam capas
de plástico são uma espécie tão rara.

38
00:02:38,060 --> 00:02:42,700
Eles comprar movéis solenes,
dignos de uma exposição ou museu,

39
00:02:42,780 --> 00:02:46,180
mas para estender a sua vida útil
ele decidiram cobrí-los

40
00:02:46,260 --> 00:02:51,460
com um dos materiais mais deselegantes
feitos pelo homem.

41
00:02:51,540 --> 00:02:54,740
Mas ao mesmo tempo, qualquer estilo de vida
depravado o suficiente,

42
00:02:54,820 --> 00:03:00,500
a ponto de precisar de um escudo permanente
contra líquidos, merece respeito.

43
00:03:01,540 --> 00:03:04,780
Esta capa está aqui há mais de 40 anos,

44
00:03:04,860 --> 00:03:06,300
e jamais foi removida.

45
00:03:06,380 --> 00:03:08,180
- 40 anos?
- 40 anos.

46
00:03:08,780 --> 00:03:11,300
Realmente parece estar em ótimas condições.

47
00:03:11,380 --> 00:03:15,500
Essa tem plástico também,
então não tem nada em cima.

48
00:03:16,260 --> 00:03:20,220
Você não está angustiado, sentando no sofá
sem nenhuma capa?

49
00:03:20,420 --> 00:03:24,740
Não, porque ela pôs o pano por cima.

50
00:03:24,820 --> 00:03:28,500
É que ele já está bem usado.

51
00:03:39,900 --> 00:03:43,420
- Onde você conseguiram esses móveis?
- A gente encomendou.

52
00:03:43,500 --> 00:03:44,860
Vieram da Itália.

53
00:03:44,940 --> 00:03:47,060
- Esses móveis são da Itália ?
- Sim.

54
00:03:47,140 --> 00:03:49,500
Devem ser caros.

55
00:03:49,580 --> 00:03:54,580
Teve um verão que eu sentei
 aqui tomando sorvete,

56
00:03:54,660 --> 00:03:57,860
e derramei todo em cima dele!

57
00:04:00,300 --> 00:04:02,340
E você, o que você derrubou aqui?

58
00:04:02,420 --> 00:04:04,460
Eu nunca derramei nada.

59
00:04:04,540 --> 00:04:07,940
- É mesmo?
- Sim, eu tomo muito cuidado.

60
00:04:08,020 --> 00:04:11,500
Proteger os móveis é a coisa
mais importante de todas.

61
00:04:11,780 --> 00:04:16,580
Assim podemos ter móveis que durem por
40, 50 anos!

62
00:04:17,820 --> 00:04:22,660
Aposto que se tirássemos as capas
eles estariam novos em folha.

63
00:04:22,740 --> 00:04:26,700
Tudo bem, eu não me incomodo,
eles tem zípers, dá pra tirar.

64
00:04:27,220 --> 00:04:29,380
Vejamos.

65
00:04:31,460 --> 00:04:33,620
Cuidado.

66
00:04:35,300 --> 00:04:38,700
- Nem mesmo um grão de poeira!
- Viu!

67
00:04:39,180 --> 00:04:41,740
A última vez que você sentou
nela foi há 20 anos?

68
00:04:41,820 --> 00:04:43,580
- Sim. uns 20 anos.
- Isto é arriscado.

69
00:04:43,660 --> 00:04:48,260
- Senta, Nana, boa menina!
- Não se acostuma.

70
00:04:48,620 --> 00:04:50,780
Parece que vocês já se arranjaram.

71
00:04:50,860 --> 00:04:53,460
Tô sentindo... O que é isso?
É uma lasquinha.

72
00:04:53,540 --> 00:04:56,580
- Não!
- Isso aconteceu agora?

73
00:04:56,820 --> 00:04:58,820
Parece que a maioria das pessoas
cobrem seus móveis

74
00:04:58,900 --> 00:05:01,580
para garantir que eles fiquem em condições
perfeitas.

75
00:05:01,660 --> 00:05:04,140
Então se suas coisas já estão esfaceladas

76
00:05:04,220 --> 00:05:07,940
você vai precisar comprar algo que
valha a pena preservar.

77
00:05:08,420 --> 00:05:12,420
Felizmente, Nova Iorque tem milhões
de assentos a serem escolhidos.

78
00:05:12,500 --> 00:05:15,420
Esta cidade é um bordel de
cadeiras exóticas,

79
00:05:15,500 --> 00:05:17,420
e uma vez estando de volta no mercado

80
00:05:17,500 --> 00:05:21,180
você notará que cada uma está desesperada,
tentando te seduzir.

81
00:05:51,020 --> 00:05:54,300
Então quando você achar
um móvel digno de ser preservado,

82
00:05:54,380 --> 00:05:58,460
faça uma rápida inspeção para percevejos,

83
00:05:58,540 --> 00:06:02,300
vá para o caixa e compre-o.

84
00:06:02,460 --> 00:06:05,500
Depois role-o direto para a loja de capas,

85
00:06:11,660 --> 00:06:14,860
e entregue para o sujeito que
fará a sua.

86
00:06:15,180 --> 00:06:17,820
Esse plástico é tamanho 16.

87
00:06:17,900 --> 00:06:19,900
Tamanho 16, qual é a grossura disso?

88
00:06:19,980 --> 00:06:23,220
É a grossura do plástico.

89
00:06:23,660 --> 00:06:27,500
- Como você acha que vai ficar?
- Vai ficar bacana.

90
00:06:27,580 --> 00:06:30,980
Legal... Você cobre seus movéis em casa?

91
00:06:31,060 --> 00:06:32,180
Não.

92
00:06:42,940 --> 00:06:45,220
Todas as capas que eles
produzem são únicas,

93
00:06:45,300 --> 00:06:48,340
e o plástico deve servir o
móvel como uma luva.

94
00:06:48,420 --> 00:06:50,020
Como uma luva, mano!

95
00:06:51,860 --> 00:06:53,620
Então depois que você rolá-la até sua casa,

96
00:06:53,700 --> 00:06:57,540
chame dois amigos
que sejam magros, mas gentis,

97
00:06:57,620 --> 00:07:00,980
para te ajudar a subir com ele.

98
00:07:01,940 --> 00:07:04,740
Mas quando você finalmente
chegar ao seu apartamento,

99
00:07:04,820 --> 00:07:09,380
ele pode paracer meio estranho ao lado
do resto das suas coisas.

100
00:07:09,460 --> 00:07:12,180
E apesar de ser um desejo que
você sempre teve,

101
00:07:12,260 --> 00:07:18,180
a emoção de derramar salsa
se esgota rapidamente.

102
00:07:18,740 --> 00:07:22,100
E mesmo se sua senhoria
achar suas capas legais,

103
00:07:22,500 --> 00:07:25,340
- Esse está coberto de plástico.
- Legal.

104
00:07:25,740 --> 00:07:29,260
seus amigos ainda vão te zoar
por ter capas de plástico

105
00:07:29,340 --> 00:07:32,060
quando vierem passar um tempo.

106
00:07:32,420 --> 00:07:35,860
Elas também ficam extrememante quentes
quando está calor,

107
00:07:35,940 --> 00:07:40,540
e eu não recomendaria sentar nelas quando
estiver <i>au naturel</i>.

108
00:07:41,020 --> 00:07:45,620
Seu gato não vai querer se aproximar
deste material,

109
00:07:46,020 --> 00:07:47,980
mas tampouco você.

110
00:07:50,140 --> 00:07:55,060
Ao domesticar animais nós esperamos que
eles joguem seguindo nossas regras

111
00:07:55,140 --> 00:07:58,620
mas nem sempre isso é a natureza deles.

112
00:07:58,700 --> 00:08:02,900
E as pessoas tentam controlár os animais
fora de casa também.

113
00:08:04,260 --> 00:08:06,220
Quase todo lugar que você vê em Nova Iorque

114
00:08:06,300 --> 00:08:10,820
você encontra coisas feitas para impedir
que bichos deixem suas marcas.

115
00:08:12,740 --> 00:08:15,660
Isso foi feito para impedir pássaros.

116
00:08:16,180 --> 00:08:19,140
Isso para cachorros.

117
00:08:19,380 --> 00:08:24,380
Essas são para...
Acho que para impedir ratos.

118
00:08:24,620 --> 00:08:29,020
Mas ainda deixam os porcos
irem onde eles quiserem.

119
00:08:32,060 --> 00:08:35,460
Toda manhã, quando eu vou pro trabalho,
eu uso uma mini-escada

120
00:08:35,540 --> 00:08:39,500
que me dá um atalho de meio segundo
pro escritório.

121
00:08:39,580 --> 00:08:44,060
Eu vejo muitas pessoas
fazendo o mesmo, mas por algum motivo

122
00:08:44,140 --> 00:08:47,500
a gerência do hotel decidiu que isso
era um incômodo enorme

123
00:08:47,580 --> 00:08:50,540
e colocou uma corda vermelha chique para
impedir as pessoas

124
00:08:50,620 --> 00:08:54,620
de atravesseram um único degrau
em frente do lobby.

125
00:08:54,700 --> 00:08:58,500
Agora todo mundo precisa virar
em um ângulo reto inteiro

126
00:08:58,580 --> 00:09:01,100
ao passar por este prédio,

127
00:09:01,180 --> 00:09:04,500
potencialente tomando anos de suas vidas.

128
00:09:04,700 --> 00:09:07,660
Eu presumo que o motivo seja
alguma forma de ônus legal,

129
00:09:07,740 --> 00:09:11,220
mas me parece mais para aproveitar
o poder nu e cru

130
00:09:11,300 --> 00:09:16,660
que vem junto com o controle de 3 metros
de uma esquina de um bairro de alta classe.

131
00:09:17,420 --> 00:09:20,900
Quanto mais eu olhava ao redor,
mais eu notava todas as formas que

132
00:09:20,980 --> 00:09:24,500
a cidade usava para tratar
pessoas como animais.

133
00:09:25,980 --> 00:09:30,180
Eles põem espinhos para que
ninguém se sente em cima.

134
00:09:30,940 --> 00:09:36,660
Essas coisas de metal para
impedir skatistas.

135
00:09:37,140 --> 00:09:39,460
E recentemente tornaram os divisores

136
00:09:39,540 --> 00:09:41,660
nos bancos de metrô ainda mais altos

137
00:09:41,740 --> 00:09:45,140
para que fique mais difícil de se deitar.

138
00:09:45,780 --> 00:09:48,740
Algumas pessoas até inventeram soluções

139
00:09:48,820 --> 00:09:52,620
caseiras para o problema humano.

140
00:09:53,860 --> 00:09:56,820
Tudo isso parece ser uma forma de
desencorajar "indesejáveis"

141
00:09:56,900 --> 00:10:00,180
de usarem nosso precioso espaço público.

142
00:10:00,260 --> 00:10:02,420
E quando você soma tudo isso,

143
00:10:02,500 --> 00:10:05,860
é quase como se a cidade
estivesse tentando te dizer algo.

144
00:10:06,380 --> 00:10:11,220
Mas como qualquer outra espécie, nós
acharemos outro lugar para conquistar.

145
00:10:12,860 --> 00:10:16,300
Assim como escalamos até perigosas alturas

146
00:10:16,380 --> 00:10:19,220
em busca de refúgio.

147
00:10:23,020 --> 00:10:24,820
Humanos não poupam esforços

148
00:10:24,900 --> 00:10:28,980
para darem a si mesmos a impressão de
que controlam seu ambiente.

149
00:10:30,260 --> 00:10:31,660
Quando eu era adolescente

150
00:10:31,740 --> 00:10:34,420
meu tesouro secreto era meu jogo completo
de figuras de ação

151
00:10:34,500 --> 00:10:39,260
do filme de sucesso Matrix, ainda na caixa.

152
00:10:40,140 --> 00:10:43,620
Isso me deu a armadura emocional que
eu precisava

153
00:10:43,700 --> 00:10:47,900
mesmo que ninguém ligasse
que eu os tivesse.

154
00:10:48,580 --> 00:10:53,540
Eu estava velho demais para brincar
com eles, mas jovem demais pra vender.

155
00:10:54,140 --> 00:10:59,740
E agora, de alguma forma, eles valem menos
do que eu originalmente paguei por eles.

156
00:11:00,740 --> 00:11:03,460
Eu não consigo lembrar por que é que eles
me faziam feliz,

157
00:11:03,540 --> 00:11:07,460
mas eu sabia que eu não era o único que
tinha comportamentos desse tipo

158
00:11:11,740 --> 00:11:15,700
Enfim, eu ouvi falar que você tem um par
de sapatos que você cuida muito bem.

159
00:11:16,580 --> 00:11:19,180
Bom, esses são meus sapatos vermelhos,

160
00:11:19,260 --> 00:11:21,540
de Christian Louboutin.

161
00:11:21,620 --> 00:11:25,100
Então você guarda eles aqui o tempo todo?

162
00:11:26,660 --> 00:11:31,100
- Você tira eles dái em algum momento?
- Esse eu nunca vou usar.

163
00:11:31,180 --> 00:11:33,100
Não vai usar nunca?
Você nunca usou eles?

164
00:11:33,180 --> 00:11:35,500
- Não.
- Não.

165
00:11:35,580 --> 00:11:38,940
Por que você acha que as pessoas querem
manter as coisas em condições perfeitas?

166
00:11:39,620 --> 00:11:43,660
Quem é que quer algo
destruído e danificado?

167
00:11:44,260 --> 00:11:48,300
Assim não tem sentido. Sabe, se você tem
a oportunidade ou a capacidade

168
00:11:48,380 --> 00:11:53,060
de mantê-lo intacto, e na
sua forma original

169
00:11:53,140 --> 00:11:55,740
e passá-lo para a próxima geração ou...

170
00:11:55,820 --> 00:11:58,100
É, ou poder deixá-lo a mostra,

171
00:11:58,180 --> 00:12:01,220
e falar sobre ele quando
tivermos convidados

172
00:12:01,300 --> 00:12:04,100
para eles poderem ver

173
00:12:06,140 --> 00:12:08,300
and amar e apreciar.

174
00:12:09,500 --> 00:12:13,020
Algumas coisas materiais são tão
preciosas para as pessoas

175
00:12:13,100 --> 00:12:17,700
que eles chegam ao ponto de fazer uma cópia
de suas posses.

176
00:12:18,220 --> 00:12:21,700
Eu ouvi falar que tem colecionadores
de arte que fazem isso com suas pinturas,

177
00:12:21,780 --> 00:12:24,700
para não ter que pendurar o original.

178
00:12:24,780 --> 00:12:30,780
Muitos clientes pedem uma "reprodução
encomendada"

179
00:12:30,860 --> 00:12:33,100
Basicamente, eles fazem uma cópia

180
00:12:33,180 --> 00:12:36,460
e penduram a cópia na parede

181
00:12:36,540 --> 00:12:41,500
e colocam o orignal em um depósito
onde permanecerá seguro.

182
00:12:43,460 --> 00:12:48,540
Se você tem, sabe, um Van Gogh
de 30 milhões de dólares,

183
00:12:48,620 --> 00:12:52,900
então o estresse de tê-lo na parede pode
não valer a pena,

184
00:12:52,980 --> 00:12:56,140
e se você pode trancafiá-lo até que chegue
a hora de vender,

185
00:12:56,220 --> 00:13:01,060
com você ainda podendo ter o quadro na sua
casa e apreciá-lo

186
00:13:01,140 --> 00:13:05,460
e ter seus amigos apreciando-o,
então você está se beneficiando dele.

187
00:13:05,940 --> 00:13:09,060
- Você tem algum animal?
- Não.

188
00:13:09,140 --> 00:13:10,820
Porque não?

189
00:13:12,740 --> 00:13:16,740
Porque não gosto de chegar em casa
e ter que alimentá-los.

190
00:13:17,900 --> 00:13:20,860
I gostava de cavalos quando era menor.

191
00:13:20,940 --> 00:13:23,460
Eu montava neles até que eu fiquei
alérgica.

192
00:13:25,900 --> 00:13:31,460
Porém tratar objetos preciosamente demais
pode fazer com que você os desfrute menos,

193
00:13:31,940 --> 00:13:35,940
criando uma ansiedade permanente da qual
você nunca poderá escapar

194
00:13:38,500 --> 00:13:40,740
Eu estava passeando de carro com um amigo

195
00:13:40,820 --> 00:13:43,740
e ele estava tentando encontrar
um lava-jato "sem toque".

196
00:13:44,020 --> 00:13:46,900
Ele se importa muito com
as condições de seu carro,

197
00:13:46,980 --> 00:13:52,260
e ele se recusava a ir a um lava-jato
normal com escovas.

198
00:13:53,260 --> 00:13:55,340
Depois de acharmos um
lugar na Atlantic Avenue,

199
00:13:55,420 --> 00:13:58,340
que parecia que era livre de toques,

200
00:13:58,940 --> 00:14:02,300
ele entrou na fila e esperou sua vez.

201
00:14:02,540 --> 00:14:04,380
Só ao chegar no fim

202
00:14:04,460 --> 00:14:08,380
é que ele descobriu que era um lava-jato
"com toque".

203
00:14:08,500 --> 00:14:10,860
onde um monte de coisa encosta no carro.

204
00:14:11,380 --> 00:14:13,380
Quando ele demandou que deixassem ele sair

205
00:14:13,460 --> 00:14:17,060
eles disseram que só poderia sair
passando pelas escovas

206
00:14:17,140 --> 00:14:19,300
Na internet estava escrito "sem toque"!

207
00:14:19,380 --> 00:14:21,380
Ele ficou furioso.

208
00:14:21,460 --> 00:14:24,180
FDPs estragando
a porra do meu carro!

209
00:14:29,260 --> 00:14:34,460
Ele imediatamente comprou litros de
garrafinhas de água para lavar o carro.

210
00:14:35,620 --> 00:14:37,620
Ele estava inconsolável,

211
00:14:37,700 --> 00:14:42,140
e voltamos para casa em silêncio absoluto.

212
00:14:48,380 --> 00:14:53,100
Eu comecei a me perguntar se era
saudável proteger minha poltrona.

213
00:14:58,820 --> 00:15:01,380
Mas eu sabia que a Baby iria estragá-la

214
00:15:01,460 --> 00:15:03,660
assim que eu tirasse a capa.

215
00:15:04,620 --> 00:15:09,620
O último recurso de muitas pessoas
é remover as unhas do gato.

216
00:15:10,300 --> 00:15:15,300
Um procedimento extremamente traumatizante
que desfigura o bicho para sempre,

217
00:15:15,380 --> 00:15:18,740
e altera radicalmente sua personalidade.

218
00:15:18,820 --> 00:15:23,660
Recentemente criminalizaram a remoção
de unhas de gatos em Nova Iorque...

219
00:15:24,460 --> 00:15:26,220
Acho.

220
00:15:26,620 --> 00:15:30,820
Eu nunca poderia fazer isso com minha gata,
não só porque é desumano,

221
00:15:30,900 --> 00:15:33,300
mas também porque ela é ótima em apanhar
ratos

222
00:15:33,380 --> 00:15:36,900
que se escondem atrás da
minha coleção de fitas

223
00:15:42,460 --> 00:15:44,420
Somos uma dupla dinâmica

224
00:15:44,500 --> 00:15:49,340
e nunca alteraria seus dons evolutivos para
minha conveniência.

225
00:15:51,940 --> 00:15:55,700
Eu fui ver se tinha algo no pet shop que eu
ainda não tinha considerado.

226
00:15:55,860 --> 00:15:59,180
Mas ao sair da PetCo na Union Square,

227
00:15:59,260 --> 00:16:01,660
eu vi um outdoor móvel

228
00:16:01,740 --> 00:16:05,580
que pregava uma mensagem anti-circuncisão,

229
00:16:05,660 --> 00:16:09,460
incluindo uma réplica
 perturbadora de um bebê.

230
00:16:09,540 --> 00:16:14,700
Isso engancha o prepúcio entre dois
pedaços de metal

231
00:16:14,780 --> 00:16:18,500
e quando o médico insere o parafuso a roda

232
00:16:18,580 --> 00:16:21,780
eles exercem mais de 2 toneladas
de força no prepúcio

233
00:16:21,860 --> 00:16:23,980
por que a intenção é esmagá-lo,

234
00:16:24,060 --> 00:16:26,900
e que o sangue coagule debaixo da pele.

235
00:16:27,060 --> 00:16:29,900
Quando isso acontece o bebê está
gritando o tempo inteiro,

236
00:16:29,980 --> 00:16:31,500
Gritando por sua vida.

237
00:16:31,700 --> 00:16:36,500
Eu nunca tinha encontrado um defensor
de capas tão apaixonado.

238
00:16:36,580 --> 00:16:39,700
Ele estava muito seguro de que
precisamos dessa proteção.

239
00:16:39,780 --> 00:16:42,700
Eu gosto de falar sobre os benefícios
do prepúcio,

240
00:16:42,780 --> 00:16:45,820
quer dizer, ele oferece o que eu chamo de
4 poderes:

241
00:16:45,900 --> 00:16:49,340
Prazer, proteção, lubrificação e conexão.

242
00:16:49,540 --> 00:16:52,700
Tem um velho ditado: em que time
que ganha não se mexe.

243
00:16:52,780 --> 00:16:55,860
A natureza pôs prepúcios em nossos
corpos por uma razão.

244
00:16:55,940 --> 00:16:58,620
Mulheres tem prepúcio também.

245
00:17:01,060 --> 00:17:03,820
Talvez alguns revestimentos sejam
presentes da natureza,

246
00:17:03,900 --> 00:17:06,380
e é um erro removê-los.

247
00:17:07,860 --> 00:17:10,060
Mas tem muita coisa que fazemos
com nossas crianças

248
00:17:10,140 --> 00:17:13,020
antes delas teram a capacidade
de consentir.

249
00:17:13,100 --> 00:17:16,220
E é difícil saber se eles te
ressentirão por isso

250
00:17:16,300 --> 00:17:18,140
ao crescerem.

251
00:17:19,900 --> 00:17:23,580
Nós as ensinamos a adorar certas coisas,

252
00:17:23,660 --> 00:17:27,220
furamos suas orelhas para serem
glamourosas,

253
00:17:27,660 --> 00:17:32,540
as damos nomes que terão
que usar a vida toda.

254
00:17:32,620 --> 00:17:36,700
E pela primeira vez eu percebi que
minha vida poderia ter sido diferente

255
00:17:36,780 --> 00:17:39,220
se eu não tivesse sido circuncidado.

256
00:17:39,900 --> 00:17:44,460
Será que eu estava por fora
de um mundo de prazeres desconhecidos?

257
00:17:44,780 --> 00:17:47,620
Talvez se meu orgão estivesse intacto

258
00:17:47,700 --> 00:17:51,100
eu teria tomado mais banhos na juventude

259
00:17:51,180 --> 00:17:54,700
o que teria feito com que eu fosse 
convidado para mais festas.

260
00:17:54,780 --> 00:17:59,140
Com toda essa confiança extra eu poderia
ter me tornado um médico.

261
00:17:59,860 --> 00:18:02,100
Ou um atleta olímpico.

262
00:18:02,620 --> 00:18:04,580
Ou um juiz.

263
00:18:06,620 --> 00:18:08,700
Mas talvez ainda haja esperança.

264
00:18:08,780 --> 00:18:11,900
O cara anti-circuncisão me contou sobre
seu amigo

265
00:18:12,060 --> 00:18:16,060
que criou um produto com intuito
de restaurar o prepúcio.

266
00:18:16,140 --> 00:18:19,460
Então fui visitá-lo para ver 
sobre o que se tratava.

267
00:18:19,820 --> 00:18:24,060
Bom, essa é minha casa. Minha esposa mora
aqui, minhas filhas cresceram aqui.

268
00:18:24,140 --> 00:18:28,020
E aqui no porão fica a fábrica do
"Puxão Carinhoso".

269
00:18:31,700 --> 00:18:33,700
Que espaço.

270
00:18:34,260 --> 00:18:37,940
Ele não só produzia cada dispostivo
restaurador de prepúcio a mâo,

271
00:18:38,020 --> 00:18:42,860
como também era um músico que
compôs um álbum inteiro sobre circuncisão.

272
00:18:46,700 --> 00:18:49,660
Você conveceu Bill Gates a doar
alguns de seus suados dólares

273
00:18:49,740 --> 00:18:52,860
para fazer um estudo onde você corta
uns africanos.

274
00:18:52,940 --> 00:18:56,460
Mas está claro que camisinhas são a 
melhor forma de prevenção.

275
00:18:56,540 --> 00:18:59,860
Agora que você fracassou, quem curará
esses homens raivosos?

276
00:18:59,940 --> 00:19:03,340
Eu vou puxar meu prepúcio de volta.

277
00:19:03,420 --> 00:19:06,540
Eu vou puxar meu prepúcio de volta

278
00:19:07,060 --> 00:19:10,700
Bom, eu estou usando um cone retentor.

279
00:19:11,420 --> 00:19:13,260
Ok.

280
00:19:13,340 --> 00:19:15,500
Mas ele não é uma fonte de retenção ativa,

281
00:19:15,580 --> 00:19:19,060
ele não vai criar pele o suficiente para
que você pareça um cara intacto.

282
00:19:19,140 --> 00:19:21,580
Então cadê a tensão, 
como você cria a tensão?

283
00:19:21,660 --> 00:19:23,140
Para isso você precisa puxar,

284
00:19:23,220 --> 00:19:25,820
e para puxar precisa 
de um despositivo como este.

285
00:19:25,900 --> 00:19:29,820
Esse é o "Puxão Carinhoso". Eu ponho ele
contra a cabeça do pênis

286
00:19:29,900 --> 00:19:33,820
para forçar a pele por cima
da superfície cônica.

287
00:19:34,340 --> 00:19:38,580
Isso se liga ao dispositivo e 
o peso vai balançar dentro da calça.

288
00:19:39,180 --> 00:19:40,300
Ok.

289
00:19:40,380 --> 00:19:43,540
Aqui eu liguei o mesmo cordão ao
dispositivo,

290
00:19:45,300 --> 00:19:47,700
vou colocar a calça,

291
00:19:48,220 --> 00:19:51,020
e o peso pode balançar e a gravidade

292
00:19:51,100 --> 00:19:55,540
pode agir sobre ele, ao invés de
ele ficar parado nas minhas coxas.

293
00:19:55,620 --> 00:19:58,820
Então o peso vai funcionar o dia inteiro

294
00:19:58,900 --> 00:20:02,140
por que está balançado desimpedido
por cause do cordão.

295
00:20:08,220 --> 00:20:11,500
Alguém na casa quer água tônica
sabor toranja?

296
00:20:21,180 --> 00:20:23,020
Tá chegando...

297
00:20:28,820 --> 00:20:30,940
- Saúde.
- Obrigado.

298
00:20:31,700 --> 00:20:37,780
Então, com a roldana eu posso me
mexer para qualquer lado enquanto durmo,

299
00:20:37,860 --> 00:20:42,140
mesmo involuntariamente e a tensão
continua a mesma,

300
00:20:42,220 --> 00:20:46,260
enquanto que com um cordão menor se
você se retorce,

301
00:20:46,340 --> 00:20:49,700
a tensão... ele perde a tensão,
ficando todo molenga.

302
00:20:50,180 --> 00:20:55,100
Por acaso isso incomoda sua esposa,
esse cordão na sua cama?

303
00:20:55,180 --> 00:20:58,860
De vez em quando, eu acabo fazendo algo
com a roldana

304
00:20:58,940 --> 00:21:00,940
que afrouxa a conexão

305
00:21:01,020 --> 00:21:03,540
fazendo um barulhão quando
ela tá dormindo

306
00:21:03,620 --> 00:21:05,660
Ela não gosta disso.

307
00:21:06,540 --> 00:21:10,820
- Você tem assistido alguma coisa boa?
- Recentemente eu vi aquele...

308
00:21:14,180 --> 00:21:16,860
Meu Deus, sou muito velho,
não me lembro...

309
00:21:16,940 --> 00:21:18,980
Se chama... Parasita!

310
00:21:19,060 --> 00:21:21,860
- Sim, eu gostei de Parasita.
- Parasita foi demais.

311
00:21:22,580 --> 00:21:25,420
Sim, foi muito bom.

312
00:21:25,500 --> 00:21:28,020
É o filme perfeito porque é 
um auto de moralidade

313
00:21:28,100 --> 00:21:32,660
com virtudes, vícios...

314
00:21:33,260 --> 00:21:35,340
Não me faça começar...

315
00:21:39,500 --> 00:21:41,540
Eu li recentemente que estão planejando

316
00:21:41,620 --> 00:21:45,780
erguer um muro em volta de Manhattan 
para combater a elevação do nível do mar.

317
00:21:47,380 --> 00:21:50,340
Acho que é tentado simplesmente
pôr uma cobertura em algo

318
00:21:50,420 --> 00:21:52,940
quando você não sabe mais o que fazer.

319
00:21:53,260 --> 00:21:57,780
Mas pode ser que façamos isso
para evitarmos de enfrentar o problema.

320
00:21:58,700 --> 00:22:01,660
E que isso apenas nos dê a 
ilusão de controle,

321
00:22:01,740 --> 00:22:05,940
enquanto o resto de nosso mundo
desmorona lentamente.

322
00:22:08,780 --> 00:22:11,700
Minhas amigas contrataram uma 
designer de interiores recentemente,

323
00:22:11,780 --> 00:22:15,740
pra ajudar com seus problemas de móveis
e elas me deixaram assistir.

324
00:22:16,060 --> 00:22:20,180
Vocês podem arranjar uma cadeirinha ou 
então algo legal como um banco.

325
00:22:20,260 --> 00:22:21,620
Um banquinho, sim.

326
00:22:21,700 --> 00:22:24,380
Quando eu contei para ela sobre meu dilema
da capa de plástico

327
00:22:24,460 --> 00:22:26,780
ele enxergou o problema um pouco diferente.

328
00:22:26,980 --> 00:22:31,260
De novo, eu fico... para mim é quase como
 algo visual, mas eu acho que é energia.

329
00:22:31,340 --> 00:22:34,100
Mesmo agora, olhando pra você 
eu vejo uma câmera

330
00:22:34,180 --> 00:22:36,340
e estou vendo você. É muito interessante.

331
00:22:36,420 --> 00:22:38,660
É quase como se tivesse um 
filme mesmo entre os dois.

332
00:22:38,740 --> 00:22:42,820
Você está acostumado a ter um mecanismo
de proteção,

333
00:22:43,260 --> 00:22:46,220
e acho que a câmera faz
os dois, paradoxalmente.

334
00:22:46,300 --> 00:22:48,860
Ela conecta você com outras pessoas, 
mais do que nunca

335
00:22:48,940 --> 00:22:51,380
mas sempre tem um grau de separação

336
00:22:51,460 --> 00:22:53,660
e um pedaço de você á parte delas.

337
00:22:53,740 --> 00:22:57,860
Pode parecer meio biruta, mas eu gostaria
que você sempre, pensasse:

338
00:22:57,940 --> 00:23:02,340
"Eu deveria desligar a câmera
nesta situação, eu deveria ser o John."

339
00:23:08,980 --> 00:23:12,060
Eu finalmente me senti confiante para
enfrentar o futuro,

340
00:23:12,140 --> 00:23:14,340
com ou sem capa.

341
00:23:14,820 --> 00:23:18,700
A natureza dá caráter as coisas e
o que for que aconteça com elas

342
00:23:18,780 --> 00:23:22,740
é sinal de uma vida bem vivida.

343
00:23:23,460 --> 00:23:24,900
Pela primeira vez

344
00:23:24,980 --> 00:23:28,460
eu não estava preocupado com meus móveis
sendo destruídos.

345
00:23:28,540 --> 00:23:33,580
Porque eu encomendei uma réplica
da minha poltrona,

346
00:23:33,660 --> 00:23:37,620
uma cópia idêntica da original.

347
00:23:37,700 --> 00:23:42,140
Agora, enquanto minha gata 
aniquila a réplica

348
00:23:42,220 --> 00:23:45,660
em meu apartamento eu posso ficar
tranqüilo,

349
00:23:45,740 --> 00:23:49,700
sabendo que a original que eu amo
está sã a salvo

350
00:23:49,780 --> 00:23:54,220
em depósito com temperatura controlada
em Canarsie.

351
00:23:55,100 --> 00:23:59,100
E apesar de que talvez eu nunca mais
 me sente nela outra vez,

352
00:23:59,180 --> 00:24:01,260
pelo menos eu sei que eu poderia.

353
00:24:06,820 --> 00:24:10,300
Meu nome é John Wilson.
Obrigado por assistir.

354
00:24:11,524 --> 00:24:13,524
Tradução: Strudel5

										



 



 
 




 



  
 




 										
 





  
   
 
     
