1
00:00:12,164 --> 00:00:14,044
Olá, Nova Iorque.

2
00:00:15,444 --> 00:00:19,163
Há incontáveis oportunidades para
conversa fiada na cidade grande.

3
00:00:19,243 --> 00:00:23,603
Ainda que algumas pessoas
pareçam evitá-las a qualquer custo.

4
00:00:24,603 --> 00:00:27,563
Conversa fiada é a cola que nos une

5
00:00:27,643 --> 00:00:31,562
e a armadura que nos protege
de nosso pensamentos mais sombrios.

6
00:00:32,482 --> 00:00:35,162
Ela é útil quando nos enccontramos
com amigos...

7
00:00:35,322 --> 00:00:37,162
Vamos em um encontro...

8
00:00:37,242 --> 00:00:41,081
Ou tentamos começar
uma relação de negócios.

9
00:00:42,521 --> 00:00:44,441
Não saber como se comunicar

10
00:00:44,521 --> 00:00:48,241
Pode te condenar a uma vida isolada.

11
00:00:48,321 --> 00:00:52,240
Mas se você souber conversar bem pode
 ser extremamente recompensador.

12
00:00:52,960 --> 00:00:57,560
Então ao invés de fazer as pessoas
arcarem com todos os seus problemas

13
00:00:57,640 --> 00:00:59,680
junte-se à mim que eu garanto

14
00:00:59,760 --> 00:01:03,559
que toda conversa que você tiver
será fiada.

15
00:01:03,639 --> 00:01:06,239
COMO JOGAR CONVERSA FORA

16
00:01:09,599 --> 00:01:12,598
Uma boa forma de começar
é saindo do seu apartamento.

17
00:01:12,678 --> 00:01:16,518
e tentar achar alguém disposto
a conversar com você.

18
00:01:18,038 --> 00:01:20,998
Ainda bem que Nova York está
repleta de pessoas amigáveis

19
00:01:21,078 --> 00:01:23,917
então vai ser bem fácil.

20
00:01:24,837 --> 00:01:27,877
Uma das principais funções da
conversa fiada é preencher o tempo

21
00:01:27,957 --> 00:01:32,516
educadamente até que você
possa ficar sozinho de novo.

22
00:01:32,596 --> 00:01:36,596
Então só converse sobre
seu cotidiano,

23
00:01:36,676 --> 00:01:40,676
coisas com as quais todos podem
se indentificar e esquecer logo.

24
00:01:41,196 --> 00:01:44,035
Você pode falar sobre o tempo

25
00:01:44,115 --> 00:01:48,395
Mas nunca sobre as mudanças climáticas.

26
00:01:48,995 --> 00:01:52,035
Sobre o que está passando na TV,

27
00:01:52,115 --> 00:01:56,114
mas só sobre as coisas boas.

28
00:01:56,954 --> 00:01:59,474
Pode ser sobre sua planta,

29
00:01:59,554 --> 00:02:02,754
mas não menciona que ela te lembra
sua ex

30
00:02:02,834 --> 00:02:06,033
que a te deu por que te amava

31
00:02:06,113 --> 00:02:10,273
mesmo você estando emocionalmente
indisponível para ela.

32
00:02:12,233 --> 00:02:16,712
Bichinhos são ótimos também. Sempre dá
para falar deles.

33
00:02:17,592 --> 00:02:20,072
Mas assim como com imóveis,

34
00:02:20,152 --> 00:02:23,632
a localização é tudo quando se trata
de conversa fiada.

35
00:02:24,392 --> 00:02:27,911
Você pode fazer a mesma pergunta
em dois locais diferentes

36
00:02:27,991 --> 00:02:30,551
e receber respostas
completamente distintas.

37
00:02:30,791 --> 00:02:32,831
Para um filósofo, por exemplo...

38
00:02:33,311 --> 00:02:36,230
Você acha que a humanidade
vai dar uma volta por cima?

39
00:02:36,910 --> 00:02:38,750
Espero que sim.

40
00:02:38,870 --> 00:02:43,990
Se conseguirmos sobreviver às mudanças
climátiscas, à desigualdade,

41
00:02:44,070 --> 00:02:48,269
e as fabulosas armas de destruição em massa
que construímos para nós mesmos.

42
00:02:48,349 --> 00:02:52,589
Mas a mesma pergunta
quando feita na Wrestlemania:

43
00:02:52,669 --> 00:02:55,149
Você acha que o Mankind
vai dar uma volta por cima?

44
00:02:55,229 --> 00:02:59,028
Não, hoje não. Ele perdeu lutas demais.

45
00:02:59,108 --> 00:03:01,028
- É mesmo?
- É.

46
00:03:01,108 --> 00:03:03,188
E a humanidade em geral?

47
00:03:03,268 --> 00:03:06,388
Tipo, o mundo inteiro?

48
00:03:06,468 --> 00:03:10,707
Não tá ruim, mas podia tá melhor.
Mas a minha vída é boa.

49
00:03:10,787 --> 00:03:13,267
O que você faz?

50
00:03:13,387 --> 00:03:15,707
Eu apanho pedófilos.
Se você quiser me procurar

51
00:03:15,787 --> 00:03:20,226
é Sr. 17540 no Facebook.
É o que eu faço no meu tempo livre.

52
00:03:20,306 --> 00:03:23,146
- Você apanha pedófilos?
- Isso mesmo.

53
00:03:23,226 --> 00:03:25,586
- Como?
- Eu armo arapucas online.

54
00:03:25,666 --> 00:03:28,146
Eu falo com eles por Facebook
e vou até lá apanhá-los.

55
00:03:28,226 --> 00:03:30,105
- Sério?
- Sim senhor.

56
00:03:30,185 --> 00:03:31,905
No final da nossa conversa

57
00:03:31,985 --> 00:03:35,265
Ele me convidou para seu QG
na Pensilvânia.

58
00:03:35,345 --> 00:03:39,664
Eu imaginei que poderia aprender algo
vendo ele em ação.

59
00:03:40,664 --> 00:03:42,744
Bom, o que está acontecendo hoje?

60
00:03:42,824 --> 00:03:45,264
Hoje nós vamos apanhar um pedófilo.

61
00:03:45,344 --> 00:03:47,744
É? O que é que você tem aí?

62
00:03:47,824 --> 00:03:51,343
Tô conversando com um cara de 28 anos.
Ele acha que eu tenho 15,

63
00:03:51,423 --> 00:03:55,143
e eu pedi pra ele trazer preservativos.
Ele vem se encontrar comigo para transar.

64
00:03:55,863 --> 00:03:59,943
Como o trabalho dele envolve
manter pessoas engajadas por muito tempo

65
00:04:00,023 --> 00:04:04,302
eu achei que ele poderia ter algum insight.
sobre como ter conversas amigáveis.

66
00:04:06,422 --> 00:04:08,822
O que você está dizendo para essa pessoa?

67
00:04:08,902 --> 00:04:11,022
Bom, ele acabou de me falar que...

68
00:04:11,142 --> 00:04:14,821
Como eu disse, eu encontro esses caras,
olho os perfis deles, faço perguntas...

69
00:04:14,901 --> 00:04:19,181
Eu falei que eu gostei dos cachorros dele,
ele agradeceu e em seguida disse

70
00:04:19,261 --> 00:04:22,380
"É um norueguês cinza e
um labrador chocolate"

71
00:04:22,460 --> 00:04:26,020
e depois "o que você está fazendo aqui?"
já que eu disse que eu tinha 15 anos.

72
00:04:27,580 --> 00:04:29,780
Aí eu falo que eu só quero me divertir,

73
00:04:29,860 --> 00:04:32,660
e que minha vó tinha cachorros assim.

74
00:04:33,219 --> 00:04:36,179
- Sua vó tinha cães assim?
- Claro que não. até parece.

75
00:04:37,099 --> 00:04:39,219
Parece que quando você está batendo papo

76
00:04:39,299 --> 00:04:44,178
você pode mentir se te ajudar a deixar
as coisas menos íntimas.

77
00:04:44,258 --> 00:04:46,418
já que isso pode cortar o barato.

78
00:04:46,698 --> 00:04:50,858
Eu já vi caras que desabavam geral, tipo

79
00:04:50,938 --> 00:04:55,337
"Minha sogra tá no hospital,"
ou "Minha namorada me traiu,"

80
00:04:55,417 --> 00:04:59,137
e essas pessoas, sabe, não tô aqui pra
falar com elas.

81
00:04:59,217 --> 00:05:01,697
Aí eu só bloqueio e sigo em frente.

82
00:05:01,777 --> 00:05:05,416
Mas no meio da nossa conversa
os planos dele foram por água a baixo.

83
00:05:05,496 --> 00:05:07,056
Droga!

84
00:05:07,296 --> 00:05:12,736
Ele tá falando que não quer mais
e se fugindo no último segundo.

85
00:05:14,456 --> 00:05:16,215
Tipo, o melhor que eu posso falar agora

86
00:05:16,295 --> 00:05:20,175
"Valeu por desperdiçar meu dia.
Eu matei aula hoje"

87
00:05:21,895 --> 00:05:27,334
Então tente não falar demais ou você
pode acabar assusntando alguém.

88
00:05:28,054 --> 00:05:33,494
Porque quanto mais você conversa com alguém
mais difícil fica de esconder quem você é.

89
00:05:37,293 --> 00:05:40,653
Outro dia eu comprei
um tapete no Craigslist.

90
00:05:40,733 --> 00:05:46,013
Tinha algumas manchas de sangue nele,
de um "incidente estressante".

91
00:05:46,533 --> 00:05:48,212
Mas era grátis.

92
00:05:48,572 --> 00:05:51,092
Quando eu cheguei no depósito para
pegá-lo

93
00:05:51,172 --> 00:05:55,052
ao invés da conversa fiada sobre
decoração que eu esperava

94
00:05:55,132 --> 00:05:59,131
o cara passou o tempo todo me falando
sobre seu divórcio.

95
00:05:59,451 --> 00:06:04,011
Minha ex-esposa tinha um gosto ótimo.
Quase ex.

96
00:06:04,091 --> 00:06:08,970
Ela gostava de Prada, Givenchy
e todo o resto.

97
00:06:09,810 --> 00:06:11,970
E eu caí na dela.

98
00:06:12,210 --> 00:06:15,930
Pode ser difícil mante uma conversa em
uma zona segura

99
00:06:16,010 --> 00:06:18,570
quando você está tão repleto de dor.

100
00:06:18,650 --> 00:06:23,329
Minha ex mandou eu me livrar
de todas as minhas coisas.

101
00:06:23,409 --> 00:06:26,649
Mas um papeador expert sabe como
suprimir essas emoções

102
00:06:26,729 --> 00:06:31,528
e aparentar estável, não importa quanta
pressão estiver crescendo em você.

103
00:06:32,528 --> 00:06:35,808
Por exemplo, se você precisa pegar
um suéter com alguém

104
00:06:35,888 --> 00:06:40,567
que você namorou, primeiro manda uma
mensagem de texto.

105
00:06:40,647 --> 00:06:44,207
E se você descobrir que ela deletou
seu número

106
00:06:44,727 --> 00:06:47,807
é só lembrá-la gentilmente de teu nome.

107
00:06:48,407 --> 00:06:50,847
Pode ser que faça um bom tempo
desde que vocês se viram

108
00:06:50,927 --> 00:06:53,766
então quando você passar no apartamento
dela para buscá-lo

109
00:06:53,846 --> 00:06:58,366
certifique-se de que a conversa fique leve
e sobre o suéter.

110
00:06:58,446 --> 00:07:03,845
O que deve ser fácil para você
já que vocês pararam de se ver

111
00:07:03,925 --> 00:07:07,005
por que ela te disse que você
era fechado demais.

112
00:07:07,485 --> 00:07:12,764
E quando ela mencionar que ela
está namorando alguém novo, parabenize-a

113
00:07:12,844 --> 00:07:16,204
e pedale embora o mais rápido possível.

114
00:07:16,844 --> 00:07:21,124
Se você quiser alguém para conversar sobre
seus relacionamentos anteriores

115
00:07:21,204 --> 00:07:24,083
você desve escolher apenas amigos
muito próximos

116
00:07:24,163 --> 00:07:28,043
que você pode chamar a qualquer hora
para rememorar.

117
00:07:28,123 --> 00:07:33,642
Não sei se a gente já conversou
sobre nossas ex.

118
00:07:35,522 --> 00:07:36,602
Certo.

119
00:07:36,682 --> 00:07:41,802
Eu não sei se a gente é bróder nesse nível.

120
00:07:41,882 --> 00:07:44,961
Acho que você não precissa conversar
sobre coisas pessoais.

121
00:07:45,041 --> 00:07:47,921
para alguém ser técnicamente seu amigo.

122
00:07:49,161 --> 00:07:51,681
E se você não fôr de conversar
muito em geral

123
00:07:51,761 --> 00:07:56,640
você pode usar uma técnica chamada "iscar"
para fazer com que conversem com você.

124
00:07:57,640 --> 00:08:02,600
Iscar significa fazer ou usar algo que
convide conversa.

125
00:08:03,120 --> 00:08:08,519
Pode ser uma roupa ou
um modo de transporte.

126
00:08:08,759 --> 00:08:12,479
A forma que você se mexe, ou come.

127
00:08:12,559 --> 00:08:17,598
Um corte de cabelo é uma boa isca.
Ou você pode se vestir como uma mangueira.

128
00:08:20,158 --> 00:08:22,798
Usar uma camiseta de banda

129
00:08:22,878 --> 00:08:25,078
é um modo comum de chamar conversa.

130
00:08:25,158 --> 00:08:28,117
Mas se você não tiver dinheiro
para um grande show

131
00:08:28,197 --> 00:08:30,517
você pode ver uma banda cover

132
00:08:30,597 --> 00:08:34,277
que tem um nome parecido com
o da banda de verdade.

133
00:08:38,276 --> 00:08:42,716
Depois que você tiver visto o suficiente
corra até a banca para chegar antes de todos

134
00:08:43,036 --> 00:08:46,676
e escolha a roupa mais chamativa que você
puder comprar.

135
00:08:46,756 --> 00:08:50,235
Depois vá até o elevador 
mais alto da cidade

136
00:08:50,315 --> 00:08:53,075
e não demorará para alguém
morder a isca

137
00:08:53,155 --> 00:08:55,075
e conversar com você.

138
00:08:55,155 --> 00:08:56,995
- Red Hot Chilli Pipers?
- Já ouviu falar?

139
00:08:57,075 --> 00:08:59,634
Não, eles tocam gaita de foles?

140
00:08:59,714 --> 00:09:02,714
É isso mesmo, eles são uma banda 
cover de gaita de foles.

141
00:09:02,794 --> 00:09:04,434
Sério? Que legal!

142
00:09:05,594 --> 00:09:07,794
Assim que já tiver falado 
com alguém o bastante

143
00:09:07,874 --> 00:09:10,753
vocês se tornarão conhecidos.

144
00:09:11,513 --> 00:09:13,113
Para ser um conhecido de sucesso

145
00:09:13,193 --> 00:09:18,153
você precisa tér interesses amplos
e defeitos que todos temos.

146
00:09:18,393 --> 00:09:21,352
E não importa quão ruiam sua vida seja

147
00:09:21,432 --> 00:09:24,272
você não poderá revelá-la para
outro conhecido

148
00:09:24,432 --> 00:09:27,672
Então carece de um pouco de camuflagem.

149
00:09:28,792 --> 00:09:34,191
Você precisa parecer alguém ocupado
mas que também gosta de relaxar.

150
00:09:34,271 --> 00:09:36,431
Por isso sair de férias

151
00:09:36,511 --> 00:09:40,551
vai te dar munição o suficiente
para anos de encontros.

152
00:09:40,631 --> 00:09:46,270
Então vá para uma agência de viagens e 
pergunte quais são os destinos mais comuns.

153
00:09:46,590 --> 00:09:50,310
Eu posso te mandar pra Punta Cana,
Cancún, Jamaica.

154
00:09:50,390 --> 00:09:53,829
Eu iria pra qualquer um desses.

155
00:09:53,909 --> 00:09:56,109
- Cancún?
- Cancun parece ótimo.

156
00:09:56,389 --> 00:09:58,389
É uma pessoa só no quarto?

157
00:09:58,469 --> 00:10:00,509
Ou você vai dividir com outra pessoa?

158
00:10:00,589 --> 00:10:02,588
- Não, só eu.
- Ok.

159
00:10:03,348 --> 00:10:06,828
E se sua agente de viagens começar 
a falar sobre relacionamentos

160
00:10:07,228 --> 00:10:11,708
não compactue e apenas espere o 
final da transação.

161
00:10:11,788 --> 00:10:13,147
- 86?
- Isso.

162
00:10:13,227 --> 00:10:17,627
Eu me casei nesse ano. 
Eu não gosto de lembrar muito.

163
00:10:18,267 --> 00:10:21,627
- I fui casada por 20 anos.
- Ok.

164
00:10:21,867 --> 00:10:25,426
Relacionamentos começam e terminam.

165
00:10:25,506 --> 00:10:29,226
Então, eu acho que 
o amor não dura pra sempre.

166
00:10:29,306 --> 00:10:34,465
Eles não são pra sempre
e tá tudo bem por mim.

167
00:10:34,545 --> 00:10:37,305
Se eu achar alguém, ótimo.
Eu não estou procurando.

168
00:10:37,385 --> 00:10:41,585
Mas vamos ver quem consegue lidar comigo.
Eu não sou brinquedo.

169
00:10:41,665 --> 00:10:44,065
Eu casaria com o mesmo 
tipo de pessoa de novo? Não.

170
00:10:44,145 --> 00:10:48,664
Mas se eu queria naquela época?
Sim. Me diverti? Sim.

171
00:10:48,744 --> 00:10:52,664
Could I have done better ? Yes.
But that's what's coming next.

172
00:10:52,744 --> 00:10:54,384
Então vejamos o que acontece.
Eu te aviso.

173
00:10:54,584 --> 00:10:56,223
- Obrigado.
- De nada.

174
00:10:56,303 --> 00:10:58,663
- Eu agradeço.
- Sem problema.

175
00:10:58,743 --> 00:11:01,143
É difícil entender por que
as pessoas decidem

176
00:11:01,223 --> 00:11:04,783
te contar certas coisas
em certos momentos.

177
00:11:04,863 --> 00:11:09,382
E você pode acabar se perguntando
qual é a delas.

178
00:11:12,622 --> 00:11:14,382
Quando alguém se abre pra você

179
00:11:14,462 --> 00:11:18,341
você pode se sentir obrigado a fazer
o mesmo por educação.

180
00:11:18,421 --> 00:11:22,221
Mas isso é bem arriscado por 
que quando se trata de sentimentos

181
00:11:22,301 --> 00:11:24,701
Você pode acabar sendo levado
para um relacionamento

182
00:11:24,781 --> 00:11:26,861
para o qual você não está preparado.

183
00:11:26,941 --> 00:11:31,620
É importante saber como navegar
a interação de volta às águas calmas.

184
00:11:32,700 --> 00:11:37,020
Podemos aprender muito com quem 
trabalha em grandes varejistas.

185
00:11:37,100 --> 00:11:41,379
Eles são treinados para se ater
a um roteiro

186
00:11:41,459 --> 00:11:45,219
toda vez que a conversa entra em 
território controverso.

187
00:11:45,299 --> 00:11:48,419
Eles gentilmente te devolvem de volta 
a venda.

188
00:11:48,819 --> 00:11:52,298
O que você acha de crianças 
serem vacinadas?

189
00:11:53,458 --> 00:11:55,338
Quero dizer,

190
00:11:55,978 --> 00:11:59,497
Isso não tem nada a ver com 
te ajudar com um iPad

191
00:11:59,577 --> 00:12:02,937
então não preciso te dar minha 
opinião sobre isso.

192
00:12:03,017 --> 00:12:04,537
Ok.

193
00:12:04,617 --> 00:12:06,897
O presidente é um lixo.

194
00:12:08,537 --> 00:12:11,416
Você sabe se a pessoa para quem você
está comprando tem uma lista?

195
00:12:12,056 --> 00:12:14,616
Eu estava procurando um terno
para ir no tribunal.

196
00:12:14,696 --> 00:12:18,416
Ok. Você é um advogado ou está
indo pro tribunal?

197
00:12:18,496 --> 00:12:20,016
- Estou indo pro tribunal.
- Ok.

198
00:12:20,096 --> 00:12:23,015
Por homicídio culposo.

199
00:12:23,095 --> 00:12:25,775
Então, o nosso preço aqui na Bergdorf...

200
00:12:26,455 --> 00:12:30,215
Infelizmente não somos todos
que temos uma corporação como escudo

201
00:12:30,295 --> 00:12:32,934
que ajuda a calar as pessoas.

202
00:12:33,414 --> 00:12:36,054
Então se estiver em público com alguém

203
00:12:36,134 --> 00:12:39,054
e a conversa entrar em terreno perigoso

204
00:12:39,134 --> 00:12:41,534
um toquezinho rápido é um bom jeito

205
00:12:41,614 --> 00:12:44,253
de avisá-las que já deu.

206
00:12:44,853 --> 00:12:50,013
É só tocar e ir.

207
00:12:50,773 --> 00:12:52,493
Tocar e ir.

208
00:12:53,172 --> 00:12:58,452
Mesmo depois de você ter tocado e ido
seus problemas podem não ter acabado.

209
00:13:13,051 --> 00:13:15,090
Então se você não conseguir
entrar no metrô

210
00:13:15,170 --> 00:13:17,050
é só abrir a porta mais próxima

211
00:13:17,130 --> 00:13:20,810
e esperar que tenha algo
 melhor do outro lado.

212
00:13:39,528 --> 00:13:43,368
Uma vez tendo escapado você
finalmente estará sozinho.

213
00:13:46,367 --> 00:13:51,047
Evitando assim, bifar com alguém.

214
00:13:52,447 --> 00:13:58,446
Sem compartilhar, sem falar,
sem "vamos nos encontrar de novo".

215
00:13:59,646 --> 00:14:04,246
Somente você nos seus próprios termos,
no seu próprio tempo

216
00:14:04,326 --> 00:14:07,445
e no seu próprio mundo.

217
00:14:07,525 --> 00:14:11,405
Afinal, lembre-se que partilhar seus 
pensamentos mais íntimos com alguém

218
00:14:11,485 --> 00:14:15,405
pode ser uma experiência
perturbadora e bagunçada.

219
00:14:15,485 --> 00:14:19,684
Você está confiando neles para 
arcar com todo o peso dos seus problemas.

220
00:14:19,764 --> 00:14:22,284
e tratá-los com cuidado.

221
00:14:22,364 --> 00:14:27,004
E que sabe o que eles farão quando
chegarem em casa

222
00:14:27,084 --> 00:14:31,083
e começarem a autópsia de tudo
que você disse para eles.

223
00:14:33,403 --> 00:14:37,763
E apesar de que ter uma conexão íntima
pareça atrativo de fora

224
00:14:37,843 --> 00:14:40,242
não esqueça que a vida de um relacionamento

225
00:14:40,322 --> 00:14:43,082
sempre parece seguir o mesmo padrão.

226
00:15:45,116 --> 00:15:49,916
Eu estava me sentindo meio mal ultimamente 
mas não conseguia dizer por que.

227
00:15:53,675 --> 00:15:58,195
Felizmente férias são uma ótima forma
de te distrair.

228
00:15:58,475 --> 00:16:02,475
E eu tinha marcado aquela 
viagem relaxante para Cancún.

229
00:16:03,475 --> 00:16:05,714
E tava na hora de ir.

230
00:16:06,434 --> 00:16:09,914
Seria ótimo descansar em paz

231
00:16:09,994 --> 00:16:13,114
longe de todo mundo.

232
00:16:14,594 --> 00:16:17,793
Eu tinha um bom pressentimento
 sobre essa viagem.

233
00:16:17,873 --> 00:16:19,833
Eu cheguei tarde de noite

234
00:16:19,913 --> 00:16:24,113
então depois do check-in 
eu fui direto pro quarto.

235
00:16:25,033 --> 00:16:30,712
A cama parecia confortável, o que era
ótimo, pois eu vim para descansar.

236
00:16:30,832 --> 00:16:33,632
O chuveiro era ok também.

237
00:16:33,712 --> 00:16:36,711
Na manhâ seguinte eu tomei café

238
00:16:36,791 --> 00:16:41,271
e estava ansioso para ter uma tarde
relaxante à beira da piscina.

239
00:16:43,711 --> 00:16:46,710
Foi aí que eu descobri que meu supostamente
sereno resort all-inclusive

240
00:16:46,790 --> 00:16:50,470
estava sediando o Spring Break da MTV

241
00:16:50,550 --> 00:16:53,750
durante todo o fim de semana que
eu passaria lá.

242
00:16:53,830 --> 00:16:58,989
Era um pesadelo que parecia ocupar cada
cantinho do resort.

243
00:16:59,789 --> 00:17:03,589
As regras da sociedade civilizada não
se aplicavam aqui.

244
00:17:03,669 --> 00:17:07,469
As pessoas iam de estranhos para
conhecidos em um salto

245
00:17:07,549 --> 00:17:10,708
e de volta para estranhos em questão 
de minutos.

246
00:17:10,788 --> 00:17:14,708
Ninguém usava uma camiseta que
eu podia comentar.

247
00:17:14,988 --> 00:17:18,747
Seus métodos de comunicação
eram avançadíssimos.

248
00:17:18,827 --> 00:17:22,267
E vestir-se como mangueiras era normal.

249
00:17:23,467 --> 00:17:27,547
Essas criaturas eram uma espécie
avançada de animal social.

250
00:17:27,907 --> 00:17:32,866
Todos pareciam orar para um senhor 
das sombras de nome Pauly D.

251
00:17:36,386 --> 00:17:39,306
Seus sermões noturnos eram obrigatórios.

252
00:17:39,386 --> 00:17:44,145
Ele parecia ter lançado um feitiço
sobre todos os presentes.

253
00:17:45,345 --> 00:17:48,385
Ninguém escapava de seu olhar atento.

254
00:17:48,465 --> 00:17:53,624
Ele era o papa do Spring Break
e seu reino era absoluto.

255
00:17:55,624 --> 00:17:56,784
Pauly D!

256
00:17:57,864 --> 00:18:00,904
Meu quarto tinha ficado meio claustrofóbico

257
00:18:00,984 --> 00:18:06,143
mas eu estava assustado demais
para voltar pra fora sem um objetivo claro.

258
00:18:06,223 --> 00:18:08,943
Eu sabia que teria que comer eventualmente

259
00:18:09,023 --> 00:18:13,182
então entrei no que parecia ser a fila de
um dos bufês.

260
00:18:13,822 --> 00:18:15,742
Mas quando eu finalmente cheguei na frente

261
00:18:15,822 --> 00:18:20,102
acabou sendo um show descontrolado
que estava passando ao vivo na MTV.

262
00:18:23,061 --> 00:18:24,741
Enquanto eu procurava por uma saída

263
00:18:24,821 --> 00:18:28,461
um rapaz atrás de mim me mostrava 
seus preservativos,

264
00:18:28,541 --> 00:18:30,941
e alguém me deu uma garrafa de mijo

265
00:18:31,021 --> 00:18:34,420
que eu imediatamente joguei no chão.

266
00:18:34,500 --> 00:18:37,460
Daí a equipe da MTV começou a apontar pra mim

267
00:18:37,540 --> 00:18:40,860
parecendo muito irritada e eu não sabia por que.

268
00:18:41,140 --> 00:18:43,819
Você precisa parar de ficar virando
senão eu vou ter que te tirar

269
00:18:43,899 --> 00:18:46,259
Aparentemente eu estava em todas as tomadas

270
00:18:46,339 --> 00:18:51,419
estragando a transmissão com meu olhar ansioso.

271
00:18:56,658 --> 00:19:00,858
Eu comecei a me perguntar por que 
eu me sentia tão fora de lugar aqui.

272
00:19:01,698 --> 00:19:05,977
Este evento era uma Meca de
interações superficiais.

273
00:19:06,337 --> 00:19:10,137
Mas por algum motivo eu não me encaixava.

274
00:19:13,817 --> 00:19:19,256
De noite eu conheci alguém que também
tinha vindo sozinho.

275
00:19:19,336 --> 00:19:23,416
Seu nome era Chris e ele queria cantar pra mim.

276
00:19:24,376 --> 00:19:29,175
Pisa fundo, Monte preto
Carlo, tinta pingando, empurra.

277
00:19:29,255 --> 00:19:34,335
Pisa fundo, até o chão, cozinhando... Pera aí

278
00:19:34,695 --> 00:19:38,254
Ele me convideu pro seu quarto para
curtir com outras pessoas.

279
00:19:38,334 --> 00:19:40,334
Você precisa viver do jeito que quiser.

280
00:19:40,414 --> 00:19:44,294
e não seguir as regras de merda dos outros, bro.

281
00:19:44,374 --> 00:19:47,334
tipo, faz o que cê quiser. A vida é curta demais.

282
00:19:47,414 --> 00:19:50,973
Tudo que eles queriam conversar era sobre festa.

283
00:19:51,053 --> 00:19:54,893
mas eu tinha a impressão que tínhamos
mais em comum do que inicialmente parecia.

284
00:19:54,973 --> 00:19:57,453
Você alguma vez já achou
 que tem ansiedade social?

285
00:19:57,533 --> 00:20:01,732
Eu devo ter mesmo por que eu fumo
muita maconha.

286
00:20:02,372 --> 00:20:05,772
Finalmente eu fui embora pro meu quarto

287
00:20:05,852 --> 00:20:10,371
assistir um filme antes de dormir.

288
00:20:11,731 --> 00:20:15,131
Na manhã seguinte eu levantei cedo
para evitar a multidão

289
00:20:15,211 --> 00:20:17,971
e me esbarrei no Chris de novo.

290
00:20:18,051 --> 00:20:21,930
Ele me disse que tinha perdido a mochila
no clube ontem de noite

291
00:20:22,010 --> 00:20:24,610
e que estava sem o celular.

292
00:20:24,690 --> 00:20:28,130
É, eu perdi minha mochila no Coyote Loco.

293
00:20:28,210 --> 00:20:30,329
- O que você estava fazendo?
- Bebendo, acho.

294
00:20:30,609 --> 00:20:32,209
Por que você veio aqui sozinho?

295
00:20:32,289 --> 00:20:36,049
Por que eu vim sozinho? Eu só queria farra,
queria me apaixonar.

296
00:20:36,929 --> 00:20:38,569
Nah, tô brincando.

297
00:20:38,649 --> 00:20:40,209
No final da conversa

298
00:20:40,289 --> 00:20:42,728
eu perguntei se ele queria jantar comigo.

299
00:20:43,048 --> 00:20:46,408
Ele disse que não tinha espaço na agenda.

300
00:20:46,488 --> 00:20:49,128
- I preciso achar minha mochila, bro.
- Ok.

301
00:20:51,128 --> 00:20:55,567
I comecei a ter dor de barriga por causa da
cuisine do hotel.

302
00:20:55,647 --> 00:20:58,007
Então decidi ir pro hotel do lado

303
00:20:58,087 --> 00:21:00,927
para me presentear com um jantar chique
á um.

304
00:21:06,326 --> 00:21:08,846
A água tinha seu próprio segurador

305
00:21:08,926 --> 00:21:13,685
assim o garçom não precisava tocar nela.

306
00:21:14,085 --> 00:21:17,405
Eu me senti como parte da realeza mas
durante o jantar inteiro

307
00:21:17,485 --> 00:21:22,565
eu não conseguia para de pensar no assento
vazio em frente.

308
00:21:26,404 --> 00:21:30,004
Eu tentei ser útil o resto da semana.

309
00:21:30,084 --> 00:21:32,724
Eu assisti uns caras
 jogando tênis por um tempo

310
00:21:32,804 --> 00:21:35,683
e tentei ajudar onde eu pudesse.

311
00:21:35,763 --> 00:21:39,003
Mas parecia que todo mundo tinha seu grupo.

312
00:21:39,083 --> 00:21:42,163
e todos pareciam impenetráveis.

313
00:21:42,243 --> 00:21:45,042
- E aí, como vocês estão?
- Bem, e você?

314
00:21:45,122 --> 00:21:49,602
- Onde vocês estão indo?
- De volta pro quarto, bro. Tem café da manhã.

315
00:21:49,682 --> 00:21:53,402
- Onde fica seu quarto?
- No hotel.

316
00:21:54,682 --> 00:21:56,761
Como vocês se conheceram?

317
00:21:56,841 --> 00:21:59,481
- Beleza, eu tô indo. Que se foda.
- A gente tá na mesma escola.

318
00:21:59,561 --> 00:22:01,601
Ok.

319
00:22:02,521 --> 00:22:04,721
Foi então que eu vi o Chris de novo.

320
00:22:05,681 --> 00:22:07,440
Chris!

321
00:22:08,440 --> 00:22:11,720
- O que você tá fazendo?
- Não faço idéia.

322
00:22:17,079 --> 00:22:19,479
México lindo.

323
00:22:20,719 --> 00:22:22,919
Qual que é a temperatura em Nova Iorque?

324
00:22:22,999 --> 00:22:25,439
Não sei. 50 graus?

325
00:22:25,519 --> 00:22:27,718
- 50?
- É.

326
00:22:28,598 --> 00:22:31,478
- Fahrenheit?
- É.

327
00:22:37,638 --> 00:22:40,397
Ela vão achar que eu só um superstar.

328
00:22:41,357 --> 00:22:43,517
Brincadeira.

329
00:22:44,997 --> 00:22:48,197
- Eu sou o sobrinho do Pauly D.
- Ele deve ser um jogador de hóquei.

330
00:22:48,277 --> 00:22:51,236
É, eu jogo hóquei.

331
00:22:52,476 --> 00:22:55,996
Garotas típicas, mano. Basiconas.

332
00:22:56,076 --> 00:22:58,995
- Garotas típicas?
- Fêmeas típicas

333
00:22:59,075 --> 00:23:01,195
Mas... o que isso quer dizer?

334
00:23:01,275 --> 00:23:05,875
Todo mundo é igual, ninguém é de verdade.

335
00:23:05,955 --> 00:23:08,355
É difícil até parlar com
alguém aqui.

336
00:23:08,435 --> 00:23:09,515
Por que?

337
00:23:09,594 --> 00:23:13,434
Tá todo mundo ocupado
e absorto.

338
00:23:13,514 --> 00:23:17,874
Sei lá mano, sendo típico.

339
00:23:18,274 --> 00:23:22,033
Parecia que você tava tentando me evitar.

340
00:23:22,113 --> 00:23:25,553
Hoje? Eu tava evitando todo mundo, mano.

341
00:23:27,353 --> 00:23:29,953
As coisas te danificam aqui.

342
00:23:30,033 --> 00:23:32,552
- Eu tava te deixando desconfortável?
- Não.

343
00:23:32,632 --> 00:23:34,752
Quer saber? Tava um pouco sim.

344
00:23:34,832 --> 00:23:37,592
- Por que?
- Por que eu não sabia o que era...

345
00:23:37,672 --> 00:23:40,712
Sei lá, não sei explicar.

346
00:23:43,351 --> 00:23:46,951
Você mora num condomínio em Nova Iorque
ou numa casa?

347
00:23:47,031 --> 00:23:49,911
- Não, em um apartmento.
- Da hora.

348
00:23:50,591 --> 00:23:54,390
Com duas senhoras no andar debaixo

349
00:23:54,470 --> 00:23:57,950
- Mãe e filha.
- Da hora isso, bem legal.

350
00:23:58,030 --> 00:24:01,150
- Quem mora com você?
- Só eu e meu cachorro.

351
00:24:01,230 --> 00:24:03,629
- Você tem um cachorro?
- Pois é.

352
00:24:03,709 --> 00:24:06,069
Meu melhor amigo, cara.

353
00:24:06,829 --> 00:24:09,349
Essa que é a verdade.

354
00:24:11,549 --> 00:24:14,188
Mal posso esperar pra ver ele quando eu voltar.

355
00:24:15,708 --> 00:24:17,948
- Qual o nome dele?
- Jack.

356
00:24:19,548 --> 00:24:22,628
- Você já teve um animal que morreu?
- Sim, quando eu era criança.

357
00:24:22,708 --> 00:24:25,907
- Qual que era?
- Se chamava Lucky.

358
00:24:26,707 --> 00:24:30,067
Ele não era muito sortudo, foi atropelado.

359
00:24:30,147 --> 00:24:33,387
- Por um carro?
- É, eu era uma criancinha, mano.

360
00:24:42,666 --> 00:24:48,345
Eu tinha uma gata quando eu era menor.
Se chamava Fluffy.

361
00:24:49,785 --> 00:24:52,065
- E ela morreu.
- Que saco, mano. É isso que acontece.

362
00:24:52,145 --> 00:24:56,264
Mas infelizmente essa é a vida.

363
00:24:58,264 --> 00:25:01,024
Meu amigo morreu recentemente também.

364
00:25:02,144 --> 00:25:06,104
- Ele teve num acidente de carro
- Credo.

365
00:25:09,703 --> 00:25:12,343
E foi bem difícil.

366
00:25:12,423 --> 00:25:15,743
É, eu sinto sua dor, pode acreditar.

367
00:25:19,062 --> 00:25:21,822
- É verdade? Aconteceu mesmo?
- Sim.

368
00:25:21,902 --> 00:25:23,902
Que maus, bro.

369
00:25:24,582 --> 00:25:28,261
Meu amigo se matou antes de eu vir pra cá.

370
00:25:28,781 --> 00:25:31,261
Antes de você vir?

371
00:25:31,861 --> 00:25:34,501
Mais ou menos 30 dias antes.

372
00:25:34,581 --> 00:25:38,740
Deve ser, meio sem querer
o porque que eu tô aqui.

373
00:25:38,820 --> 00:25:41,980
Quer eu saiba ou não, o universo que
deve ter me pôsto aqui.

374
00:25:42,060 --> 00:25:45,340
Sei lá, eu acho que precisava fugir.

375
00:25:51,099 --> 00:25:54,259
- Isso é bem pesado.
- Pois é. horripilante.

376
00:25:54,339 --> 00:25:57,499
É o primeiro amigo próximo que eu perco.

377
00:26:14,497 --> 00:26:17,177
Então, você gosta de Nova Iorque?

378
00:26:30,176 --> 00:26:32,455
Eu voltei para Nova Iorque no dia seguinte.

379
00:26:32,535 --> 00:26:36,295
Era bom estar de volta no meu hábitat.

380
00:26:36,375 --> 00:26:41,175
Mas não tenho certeza se voltarei a vê-la
da mesmo forma novamente.

381
00:26:42,654 --> 00:26:46,814
O mundo está cheio de pessoas que precisam
desabafar algo.

382
00:26:46,894 --> 00:26:50,014
E mesmo sendo arriscado se abrir

383
00:26:50,094 --> 00:26:53,653
vale a pena quando você acha a pessoa certa.

384
00:26:54,213 --> 00:26:58,733
Se não as coisas vão se acumulando

385
00:26:58,813 --> 00:27:03,932
e você precisa extravasar essas coisas
ruins de vez em quando.

386
00:27:04,012 --> 00:27:07,852
Para aí então, ficar em um lugar melhor.

387
00:27:07,932 --> 00:27:10,052
Uma vez tendo cuidado disso

388
00:27:10,132 --> 00:27:15,531
você conseguirá voltar para o prazeroso
mundo da conversa fiada.

389
00:27:19,531 --> 00:27:22,531
Meu nome é John Wilson.
Obrigado por assistir.

390
00:27:23,531 --> 00:27:26,531
Tradução: Strudel5										
  
 


 
     
 
  
 




 



										