1
00:00:17,041 --> 00:00:19,821
Você é bem difícil de matar,
Zimosa.

2
00:00:19,822 --> 00:00:21,643
Tenho que admitir.

3
00:00:22,592 --> 00:00:24,998
Você poderia ter sido
de grande ajuda.

4
00:00:24,999 --> 00:00:28,329
- Droga!
- Sua habilidade só é vencida

5
00:00:28,330 --> 00:00:30,093
pela sua idiotice

6
00:00:30,663 --> 00:00:33,480
Que pena.
De verdade.

7
00:00:33,481 --> 00:00:36,861
<i>Vou arrancar sua cabeça
e enfiar na sua goela!</i>

8
00:00:55,117 --> 00:00:57,610
<i>Frank!</i>

9
00:01:47,393 --> 00:01:50,260
<i><b>WTFSubs apresenta:
Hotel Inferno 2</b></i>

10
00:01:51,219 --> 00:01:54,612
<i><b>A Catedral da Dor</b></i>

11
00:01:54,613 --> 00:01:56,243
<i><b>Tradução:
CondeVlad | vegafloyd²</b></i>

12
00:01:56,244 --> 00:01:58,144
<i><b>Tradução:
GabyReis² | Malucat | BBorges</b></i>

13
00:01:58,145 --> 00:02:00,044
<i><b>Revisão:
Malucat | vegafloyd | Moicano</b></i>

14
00:02:07,283 --> 00:02:08,583
<i>Merda.</i>

15
00:02:09,816 --> 00:02:11,350
Porra!

16
00:02:27,465 --> 00:02:31,199
<i>Puta que me pariu!</i>

17
00:02:35,754 --> 00:02:37,328
Porra!

18
00:03:38,048 --> 00:03:40,984
<i>Socorro...
socorro...</i>

19
00:03:40,985 --> 00:03:43,027
<i>Socorro!</i>

20
00:03:43,028 --> 00:03:47,430
<i>Socorro! Socorro!</i>

21
00:03:47,431 --> 00:03:49,405
<i>Por favor!
Me ajudem!</i>

22
00:03:49,406 --> 00:03:52,077
<i>Alguém me ajude!</i>

23
00:04:02,098 --> 00:04:04,892
<i>Puta que par...</i>

24
00:04:38,637 --> 00:04:40,050
<i>Vá se ferrar!</i>

25
00:04:40,871 --> 00:04:43,922
<i>Porra, cara!
Merda!</i>

26
00:04:45,454 --> 00:04:46,869
Caralho!

27
00:07:32,965 --> 00:07:36,482
<i>Pelo escroto do Diabo,
isso foi impressionante.</i>

28
00:07:36,483 --> 00:07:38,436
<i>Muito impressionante mesmo.</i>

29
00:07:38,437 --> 00:07:41,434
<i>- Joinha pra você.
- Cadê você?</i>

30
00:07:41,435 --> 00:07:44,951
<i>Bem aqui.
Na fornalha de pedra.</i>

31
00:07:46,620 --> 00:07:50,014
<i>Que porra de lugar é esse?
Quem caralhos é você?</i>

32
00:07:50,015 --> 00:07:53,932
- Está me zombando?
<i>- Estou falando sério.</i>

33
00:07:53,933 --> 00:07:56,674
Estamos no inferno.
Onde mais?

34
00:07:56,675 --> 00:07:59,738
Onde os demônios
se alimentam da nossa carne.

35
00:07:59,739 --> 00:08:02,473
<i>Isso é besteira!
Não estou morto.</i>

36
00:08:02,474 --> 00:08:05,993
Vi muitas almas
passarem por aqui.

37
00:08:05,994 --> 00:08:08,565
Ninguém nunca escapou
das correntes encantadas.

38
00:08:08,566 --> 00:08:10,578
Talvez haja muita força
no seu corpo.

39
00:08:10,579 --> 00:08:15,186
Talvez, se não me interrogar
e seguir minhas instruções.

40
00:08:15,187 --> 00:08:17,310
<i>Não estou morto, mulher.</i>

41
00:08:17,311 --> 00:08:19,920
<i>E vou sair desse buraco.</i>

42
00:08:19,921 --> 00:08:22,767
Sem minha ajuda?

43
00:08:25,495 --> 00:08:29,980
Boa sorte com isso então,
sabichão.

44
00:08:29,981 --> 00:08:32,746
- Vai se foder.
<i>- Tudo bem.</i>

45
00:12:04,568 --> 00:12:07,106
Droga!
Filha da puta!

46
00:12:48,358 --> 00:12:50,311
<i>Certo.
Pode começar a falar.</i>

47
00:12:50,312 --> 00:12:52,483
<i>Eles não morrem, caralho!</i>

48
00:12:52,484 --> 00:12:56,194
Matar demônios
com armas humanas?

49
00:12:56,195 --> 00:12:59,179
Pelo escroto do Diabo!
Teria mais sorte

50
00:12:59,180 --> 00:13:01,132
se enforcando sem corda!

51
00:13:01,133 --> 00:13:05,030
Só as armas do Inferno
podem matar demônios.

52
00:13:05,031 --> 00:13:08,405
Ali! Pegue uma das armas
da parede.

53
00:13:08,406 --> 00:13:11,631
Elas foram forjadas aqui
no inferno.

54
00:13:22,894 --> 00:13:25,824
Certo. Disse que poderia
recuperar meu corpo.

55
00:13:25,825 --> 00:13:27,499
O que isso significa?

56
00:13:27,500 --> 00:13:30,100
Primeiro,
o que é mais importante.

57
00:13:30,455 --> 00:13:32,444
Traga-me àquelas vísceras.

58
00:13:32,445 --> 00:13:35,104
Traga para mim
sem fazer perguntas.

59
00:13:35,826 --> 00:13:38,694
E não esqueça
de adicionar água.

60
00:13:40,334 --> 00:13:43,452
Fui queimada na fogueira
muitas luas atrás

61
00:13:43,453 --> 00:13:45,748
nas mãos do culto
Mistandriano.

62
00:13:46,583 --> 00:13:49,618
Creio que teve
o mesmo destino.

63
00:13:49,619 --> 00:13:52,891
Não sei exatamente quando
o Culto construiu esse lugar.

64
00:13:52,892 --> 00:13:57,333
Só sei que o chamam agora
de Hotel Inferno.

65
00:13:57,334 --> 00:14:00,709
Aqui, os cultistas alimentam
os demônios com nossa dor

66
00:14:00,710 --> 00:14:03,414
em troca
de conhecimento obscuro.

67
00:14:03,415 --> 00:14:05,391
Nossas almas
estão aprisionadas

68
00:14:05,392 --> 00:14:07,594
nessa camada
especial do inferno

69
00:14:07,595 --> 00:14:09,413
e somos torturados.

70
00:14:10,098 --> 00:14:13,248
Mas há um jeito
de reuni-lo ao seu corpo.

71
00:14:13,249 --> 00:14:16,357
- Como?
- Unindo os cinco elementos

72
00:14:16,358 --> 00:14:18,829
que compõem
a alma humana.

73
00:14:18,830 --> 00:14:21,274
<i>Espera!
Não consigo processar</i>

74
00:14:21,275 --> 00:14:24,227
<i>tanta baboseira
de uma vez só.</i>

75
00:14:28,354 --> 00:14:30,529
Quando alguém
morre na Terra,

76
00:14:30,530 --> 00:14:32,988
um demônio nasce aqui.

77
00:14:32,989 --> 00:14:36,240
Quando alguém sofre,
a dor alimenta os demônios.

78
00:14:36,241 --> 00:14:38,731
O inferno não é nada
além da manifestação

79
00:14:38,732 --> 00:14:41,538
da agonia
e sofrimento humanos.

80
00:14:41,539 --> 00:14:44,759
Eles só existem
porque nós existimos.

81
00:14:44,760 --> 00:14:48,896
São lados complementares
de uma única moeda.

82
00:14:48,897 --> 00:14:50,933
Mas que monte de merda.

83
00:14:50,934 --> 00:14:53,844
Me lembro desse discurso
de merda.

84
00:14:53,845 --> 00:14:57,378
Bom garoto!
Estudou bem.

85
00:14:57,687 --> 00:14:59,871
Agora,
me passe aquela chaleira.

86
00:15:00,862 --> 00:15:03,903
Os cinco elementos
quer formam a alma humana

87
00:15:03,904 --> 00:15:06,855
encontram-se aqui,
no Hotel Inferno.

88
00:15:06,856 --> 00:15:11,124
Se uni-los, poderá retomar
seu antigo corpo.

89
00:15:11,125 --> 00:15:13,229
Simples, não é?

90
00:15:13,230 --> 00:15:14,871
Todavia, deve se apressar.

91
00:15:15,207 --> 00:15:17,134
Agora, beba isso.

92
00:15:17,135 --> 00:15:19,063
Permitirá que me comunique
com você

93
00:15:19,064 --> 00:15:21,493
mesmo depois que sair
dessa câmara.

94
00:15:21,494 --> 00:15:22,934
Como diabos isso é possível?

95
00:15:22,935 --> 00:15:25,555
Sou uma bruxa,
seu cretino.

96
00:15:25,556 --> 00:15:27,556
Por isso é possível.

97
00:15:34,665 --> 00:15:37,133
<i>Por que está me ajudando
a escapar?</i>

98
00:15:37,134 --> 00:15:40,803
<i>Você retornará
o favor para mim.</i>

99
00:15:40,804 --> 00:15:45,172
<i>Os demônios que encontrou
são as aias escarlates.</i>

100
00:15:45,173 --> 00:15:48,516
<i>Elas veem com os olhos
das lanternas vivas.</i>

101
00:15:48,517 --> 00:15:52,070
<i>Se as destruir, ficarão cegas
feito morcegos.</i>

102
00:15:59,197 --> 00:16:02,150
<i>Vamos, otários.</i>

103
00:16:02,485 --> 00:16:05,079
Vamos lá, otários!

104
00:16:11,101 --> 00:16:13,065
Demônio do caralho.

105
00:16:18,181 --> 00:16:20,248
Demônio de merda
do caralho!

106
00:16:30,421 --> 00:16:31,855
O que você disse?

107
00:16:31,856 --> 00:16:34,101
Quer que esmague
sua cara

108
00:16:34,102 --> 00:16:37,194
e jogue seus miolos fora?
Pode deixar!

109
00:16:37,195 --> 00:16:38,980
Farei com prazer.

110
00:16:50,019 --> 00:16:52,662
Demônio do caralho!

111
00:17:01,612 --> 00:17:04,937
<i>Busque uma alma
que ainda sangre.</i>

112
00:17:04,938 --> 00:17:09,751
<i>As Aias Escarlates
praticam nessa câmara.</i>

113
00:17:09,752 --> 00:17:11,758
<i>Elas arrancam
os corações humanos</i>

114
00:17:11,759 --> 00:17:15,046
<i>e os amaldiçoam
para criar uma poção maligna.</i>

115
00:17:15,412 --> 00:17:18,242
<i>Se consumido,
o coração amaldiçoado</i>

116
00:17:18,243 --> 00:17:20,382
<i>curará suas feridas.</i>

117
00:17:20,683 --> 00:17:22,107
<i>Não me diga.</i>

118
00:17:22,108 --> 00:17:24,418
Aproveitaremos
essa oportunidade

119
00:17:24,419 --> 00:17:27,215
para criar nosso próprio
coração amaldiçoado?

120
00:17:27,216 --> 00:17:30,386
<i>Precisamente, Frank.
Precisamente.</i>

121
00:18:05,917 --> 00:18:08,138
Você também vê o que vejo?

122
00:18:08,139 --> 00:18:11,464
Ou você só torra meu saco
com sua voz irritante?

123
00:18:11,465 --> 00:18:13,720
<i>Claro que vejo.</i>

124
00:18:13,721 --> 00:18:18,097
<i>Também estou em sua mente,
Sr. Frank Zimosa.</i>

125
00:18:18,098 --> 00:18:19,607
Maravilha do cacete.

126
00:18:19,608 --> 00:18:21,378
Que porra faço agora?

127
00:18:21,379 --> 00:18:24,692
<i>Apague as velas
na ordem correta.</i>

128
00:18:24,693 --> 00:18:27,901
<i>Escute o fogo.
Ele o guiará.</i>

129
00:19:18,707 --> 00:19:20,917
<i>Pegue aquela lanterna viva.</i>

130
00:19:20,918 --> 00:19:22,575
<i>Pode usar como tocha.</i>

131
00:19:22,576 --> 00:19:26,892
<i>Mas seja cuidadoso.
Ou ela poderá explodir.</i>

132
00:20:14,804 --> 00:20:16,855
<i>Esse é o médico.</i>

133
00:20:17,220 --> 00:20:20,176
<i>Antes era apenas
um cultuador humano.</i>

134
00:20:20,872 --> 00:20:23,542
<i>Agora ele é metade humano,
metade demônio.</i>

135
00:20:23,543 --> 00:20:25,856
Pode calar
a merda dessa boca?

136
00:20:25,857 --> 00:20:27,958
Estou tentando matar ele!

137
00:20:34,001 --> 00:20:35,460
Vai se foder!

138
00:20:46,732 --> 00:20:48,462
Esse desgraçado.

139
00:20:48,955 --> 00:20:52,881
Está no seu cômodo.
Mostre algo para Kumara.

140
00:20:52,882 --> 00:20:54,767
<i>Esse é o médico.</i>

141
00:20:55,068 --> 00:20:57,972
<i>Antes era apenas
um cultuador humano.</i>

142
00:20:57,973 --> 00:21:00,884
<i>Agora ele é metade humano,
metade demônio.</i>

143
00:21:01,242 --> 00:21:03,629
<i>Ele ajuda os outros
cultuadores a evoluírem.</i>

144
00:21:03,630 --> 00:21:05,194
<i>O que está fazendo agora?</i>

145
00:21:05,566 --> 00:21:08,054
Pegando outro coração.

146
00:21:08,055 --> 00:21:09,643
<i>Esse é um coração
de demônio.</i>

147
00:21:10,020 --> 00:21:12,622
<i>Pode ser usado
como uma bomba, mas só isso.</i>

148
00:21:12,927 --> 00:21:16,982
<i>Não tem valor sem a pedra certa
para devorá-lo.</i>

149
00:21:21,900 --> 00:21:24,186
Melhor do que porra nenhuma.

150
00:21:28,875 --> 00:21:32,373
<i>Aquele desgraçado
deixou uma cruz de osso.</i>

151
00:21:32,374 --> 00:21:33,875
<i>Pegue imediatamente.</i>

152
00:21:33,876 --> 00:21:36,352
<i>É a única arma
que pode usar para derrotar</i>

153
00:21:36,353 --> 00:21:39,609
<i>o devorador de órgãos
no esgoto de sangue.</i>

154
00:21:58,887 --> 00:22:03,207
<i>Pelo escroto do Diabo,
puta que pariu.</i>

155
00:22:03,208 --> 00:22:05,315
<i>Isso não vai ser fácil.</i>

156
00:22:07,452 --> 00:22:08,856
<i>Quem é essa?</i>

157
00:22:09,203 --> 00:22:11,774
<i>A encarnação do aborto.</i>

158
00:22:12,157 --> 00:22:14,380
<i>Ela dá à luz a demônios
mortos-vivos</i>

159
00:22:14,381 --> 00:22:16,959
<i>e os pune por toda
a eternidade.</i>

160
00:22:16,960 --> 00:22:18,746
<i>Cuidado.</i>

161
00:22:18,747 --> 00:22:21,361
<i>Ela é muito perigosa.</i>

162
00:23:00,026 --> 00:23:02,903
<i>Qual é a altura
dessa porra de ponte?</i>

163
00:23:02,904 --> 00:23:04,249
<i>Silêncio.</i>

164
00:23:04,944 --> 00:23:06,875
<i>Ela pode ouvir você.</i>

165
00:23:07,294 --> 00:23:09,682
<i>E talvez,
a mim também.</i>

166
00:24:44,080 --> 00:24:45,500
<i>Não.</i>

167
00:24:52,095 --> 00:24:53,489
<i>Maldita...</i>

168
00:24:53,490 --> 00:24:54,968
<i>Vai se foder!</i>

169
00:24:55,308 --> 00:24:56,801
<i>Piranha nojenta!</i>

170
00:24:59,384 --> 00:25:01,899
<i>Maldito demônio...
Merda!</i>

171
00:25:01,900 --> 00:25:03,811
<i>Sua desgraçada...</i>

172
00:25:24,804 --> 00:25:26,566
<i>Por que não me atacou?</i>

173
00:25:26,567 --> 00:25:29,962
<i>Ela está parindo.
Agora é a sua chance.</i>

174
00:25:29,963 --> 00:25:31,966
<i>Acabe com ela!</i>

175
00:25:31,967 --> 00:25:34,587
<i>Eu não tenho uma arma,
pelo amor de Deus.</i>

176
00:26:04,369 --> 00:26:06,792
<i>Os bebês demônios.</i>

177
00:26:06,793 --> 00:26:08,603
<i>Use-os como armas.</i>

178
00:26:08,604 --> 00:26:12,200
Vou te rasgar em duas
sua desgraçada!

179
00:26:15,268 --> 00:26:17,937
Vou te rasgar em duas
sua desgraçada!

180
00:26:29,380 --> 00:26:30,808
Vai se foder!

181
00:27:15,917 --> 00:27:18,224
<i>O que são esses elementos
que procuramos?</i>

182
00:27:18,225 --> 00:27:19,552
<i>Emblemas.</i>

183
00:27:19,553 --> 00:27:22,228
<i>Manifestações
dos elementos da terra.</i>

184
00:27:22,229 --> 00:27:24,695
<i>Que juntos compõem
a alma humana.</i>

185
00:27:25,097 --> 00:27:27,942
<i>Essa é a Catedral da Dor.</i>

186
00:27:28,287 --> 00:27:30,835
<i>O primeiro
dos cinco setores da dor</i>

187
00:27:30,836 --> 00:27:32,592
<i>no Hotel Inferno.</i>

188
00:27:33,046 --> 00:27:35,408
<i>Sim, lutaremos com o fogo.</i>

189
00:27:35,409 --> 00:27:38,725
<i>Mas deve encontrar a chave
para me libertar.</i>

190
00:27:38,726 --> 00:27:40,932
<i>Minha ajuda não é de graça.</i>

191
00:27:40,933 --> 00:27:42,990
<i>Você era uma porra de bruxa.</i>

192
00:27:42,991 --> 00:27:45,626
<i>Sim, eu sou, e daí?</i>

193
00:27:45,627 --> 00:27:47,550
<i>Pode ler a minha mente,
certo?</i>

194
00:27:47,551 --> 00:27:50,192
<i>Então, sabe que tenho
a merda de um nome.</i>

195
00:27:50,193 --> 00:27:52,865
<i>Todos somos almas
aqui embaixo.</i>

196
00:28:38,834 --> 00:28:40,579
<i>Aqui estamos.</i>

197
00:28:40,580 --> 00:28:43,931
<i>Essa é umas das armas que
Mistrandia forjou no inferno.</i>

198
00:28:43,932 --> 00:28:46,965
<i>Graças à sabedoria sombria,
ele era um mestre.</i>

199
00:29:09,346 --> 00:29:12,806
Agora sim essa porra
ficou boa!

200
00:29:42,691 --> 00:29:44,264
<i>Boa sorte.</i>

201
00:29:52,995 --> 00:29:54,698
<i>Vai servir.</i>

202
00:29:54,699 --> 00:29:58,196
<i>O coração amaldiçoado
pode curar suas feridas.</i>

203
00:30:08,096 --> 00:30:10,516
<i>Fique aqui.</i>

204
00:30:10,517 --> 00:30:13,549
<i>É, aqui.</i>

205
00:30:59,785 --> 00:31:01,353
<i>Os cultuadores.</i>

206
00:31:01,354 --> 00:31:04,333
<i>Agora são humanos
como você ou eu.</i>

207
00:31:04,334 --> 00:31:07,768
<i>Bastardos malignos,
mas são humanos.</i>

208
00:31:07,769 --> 00:31:11,002
<i>Então, pode facilmente
parti-los no meio.</i>

209
00:31:11,003 --> 00:31:14,221
<i>Com suas próprias mãos
ou armas demoníacas.</i>

210
00:31:14,222 --> 00:31:16,299
<i>Não importa.</i>

211
00:31:38,346 --> 00:31:42,040
<i>Como é que é possível
matar esses cultuadores?</i>

212
00:31:42,041 --> 00:31:46,969
<i>- Eles já estão no inferno.
- Almas nunca morrem.</i>

213
00:31:46,970 --> 00:31:49,677
<i>Depois de destruí-los,
eles voltam à Terra</i>

214
00:31:49,678 --> 00:31:52,033
<i>e se alojam
em novos hospedeiros.</i>

215
00:31:52,034 --> 00:31:55,603
<i>- Que tipo de hospedeiros?
- Bom, se morrer aqui</i>

216
00:31:55,604 --> 00:31:58,134
<i>sem possuir
os cinco elementos...</i>

217
00:31:58,135 --> 00:32:01,222
<i>Não poderá habitar
outro corpo humano.</i>

218
00:32:01,223 --> 00:32:03,322
<i>Um animal?</i>

219
00:32:03,323 --> 00:32:05,018
<i>Uma pedra?</i>

220
00:32:05,019 --> 00:32:06,913
<i>Ninguém sabe.</i>

221
00:32:08,485 --> 00:32:10,765
<i>Essa é a Câmara dos Caixões.</i>

222
00:32:10,766 --> 00:32:14,877
<i>Entre no esgoto de sangue
e procure minhas chaves.</i>

223
00:32:15,860 --> 00:32:19,453
<i>Escute o fogo,
ele o guiará.</i>

224
00:32:22,198 --> 00:32:25,231
<i>Fique aqui.</i>

225
00:32:36,528 --> 00:32:40,404
<i>Não poderei nem falar com você
depois que entrar nessa área.</i>

226
00:32:45,923 --> 00:32:48,831
<i>Estou cansado dessa merda!</i>

227
00:33:18,875 --> 00:33:23,840
<i>Estou cansado pra caralho
dessa merda!</i>

228
00:34:08,852 --> 00:34:11,040
<i>Jesus Cristo!</i>

229
00:34:11,041 --> 00:34:13,725
<i>Meu senhor, Jesus Cristo!</i>

230
00:34:21,829 --> 00:34:23,266
<i>Demônios!</i>

231
00:34:25,083 --> 00:34:28,256
Toma isso, seu puto!
Demônio de merda!

232
00:34:28,257 --> 00:34:31,054
Seu puto.
Sai daqui.

233
00:34:31,055 --> 00:34:32,415
Sai daqui.

234
00:34:40,968 --> 00:34:43,408
Vai se foder,
seu fodido de merda.

235
00:34:43,974 --> 00:34:46,451
Vai se foder, demônio.

236
00:34:46,452 --> 00:34:50,357
Quero mandar esses fodidos
para a puta que pariu.

237
00:35:05,010 --> 00:35:06,862
<i>Toma, seu puto.</i>

238
00:37:06,671 --> 00:37:08,081
<i>Merda.</i>

239
00:40:42,621 --> 00:40:46,080
<i>- Consegue me ouvir?
- Vai se foder!</i>

240
00:40:46,722 --> 00:40:48,694
<i>Encontramos os demônios.</i>

241
00:40:48,695 --> 00:40:50,440
<i>O que acontece
quando morrem?</i>

242
00:40:50,441 --> 00:40:53,816
<i>Teoricamente,
eles não morrem.</i>

243
00:40:53,817 --> 00:40:57,963
<i>Eles simplesmente
vão para algum lugar no inferno.</i>

244
00:40:57,964 --> 00:41:00,759
<i>Esta é a única certeza,</i>

245
00:41:00,760 --> 00:41:04,983
<i>as ações realizadas aqui
têm consequências na Terra.</i>

246
00:41:04,984 --> 00:41:07,346
Que tipo de consequências?

247
00:41:07,347 --> 00:41:09,449
<i>Não se sabe.</i>

248
00:41:36,657 --> 00:41:38,376
<i>Frank?</i>

249
00:42:08,832 --> 00:42:10,270
<i>Frank?</i>

250
00:42:11,409 --> 00:42:13,850
<i>Por favor, ajude-me.</i>

251
00:42:13,851 --> 00:42:15,156
<i>Annie?</i>

252
00:42:15,157 --> 00:42:19,016
<i>- É você?
- Sim, graças à Deus.</i>

253
00:42:19,017 --> 00:42:20,807
<i>Ajude-me, querido!</i>

254
00:42:21,810 --> 00:42:23,649
<i>Frank!</i>

255
00:42:23,650 --> 00:42:25,139
<i>Estou aqui.</i>

256
00:42:25,140 --> 00:42:26,520
<i>Rápido, por favor.</i>

257
00:42:26,521 --> 00:42:29,094
<i>- Querida, é você?
- Rápido!</i>

258
00:42:29,095 --> 00:42:32,766
<i>Afaste-se dessa
pintura amaldiçoada.</i>

259
00:42:32,767 --> 00:42:34,494
<i>Não escute!</i>

260
00:42:34,495 --> 00:42:37,048
<i>É uma ilusão, Frank!</i>

261
00:42:37,049 --> 00:42:38,537
<i>Frank...</i>

262
00:42:38,538 --> 00:42:40,500
<i>Por favor, ajude-me!</i>

263
00:42:40,501 --> 00:42:42,187
BEM VINDO À SUA CASA!

264
00:42:42,188 --> 00:42:44,153
<i>Está doendo!</i>

265
00:42:44,154 --> 00:42:47,565
<i>Por favor, ajude-me,
querido!</i>

266
00:42:48,414 --> 00:42:50,527
<i>Estou na cama,
por favor.</i>

267
00:42:50,528 --> 00:42:52,410
<i>Chegue mais perto...</i>

268
00:42:53,008 --> 00:42:54,641
<i>Estou embaixo das cobertas.</i>

269
00:42:54,642 --> 00:42:56,387
<i>Por favor.</i>

270
00:42:56,388 --> 00:42:58,833
<i>Por favor, Frank,
está doendo.</i>

271
00:43:00,983 --> 00:43:03,783
<i>Frank...</i>

272
00:43:03,784 --> 00:43:06,333
<i>Estou aqui, rápido.</i>

273
00:43:06,334 --> 00:43:08,043
<i>Por favor!</i>

274
00:43:13,194 --> 00:43:16,308
Querida...

275
00:43:28,261 --> 00:43:29,973
<i>Frank, por favor.</i>

276
00:43:29,974 --> 00:43:31,490
<i>Rápido!</i>

277
00:43:32,282 --> 00:43:34,643
<i>Meus bebês!</i>

278
00:43:34,986 --> 00:43:37,294
<i>Meus bebês!</i>

279
00:43:40,236 --> 00:43:43,729
O quê?

280
00:43:43,730 --> 00:43:47,080
Que porra está acontecendo?

281
00:43:47,081 --> 00:43:49,589
Eu me sinto...
Não!

282
00:43:49,590 --> 00:43:50,995
Não!

283
00:43:51,512 --> 00:43:54,735
Não!

284
00:44:09,636 --> 00:44:12,353
<i>Pelo escroto do Diabo,</i>

285
00:44:12,354 --> 00:44:16,284
<i>eu avisei para se afastar
daquela pintura, imbecil.</i>

286
00:44:16,285 --> 00:44:18,892
<i>A tarefa estava
quase completa.</i>

287
00:44:18,893 --> 00:44:20,810
<i>Nós poderíamos
ter recuperado</i>

288
00:44:20,811 --> 00:44:22,688
<i>- o elemento do fogo.
- O quê?</i>

289
00:44:22,689 --> 00:44:23,992
<i>Minha esposa...</i>

290
00:44:23,993 --> 00:44:25,931
<i>Pensei que fosse
a minha esposa.</i>

291
00:44:25,932 --> 00:44:29,299
<i>Sua esposa está viva,
idiota.</i>

292
00:44:29,300 --> 00:44:31,131
<i>Ela ainda não está
no inferno.</i>

293
00:44:31,132 --> 00:44:34,341
<i>E se quiser salvá-la,
precisa me escutar.</i>

294
00:44:35,684 --> 00:44:40,275
<i>- Sou um idiota.</i>
- Ainda bem que sabe.

295
00:44:40,276 --> 00:44:42,339
<i>Agora, você está amaldiçoado.</i>

296
00:44:42,340 --> 00:44:44,942
<i>Ou seja, não vai poder
pegar o elemento.</i>

297
00:44:44,943 --> 00:44:48,246
<i>Primeiro, você precisa
quebrar a merda da maldição.</i>

298
00:44:48,247 --> 00:44:51,453
<i>- O que preciso fazer?
- Sente na merda do trono.</i>

299
00:44:51,454 --> 00:44:53,798
<i>Encontre
a estátua de agonia.</i>

300
00:44:53,799 --> 00:44:55,374
<i>Acabe com a maldição.</i>

301
00:44:55,375 --> 00:44:58,760
<i>E traga seu rabo fedido
de volta para cá.</i>

302
00:45:12,443 --> 00:45:14,539
<i>Que som é esse?</i>

303
00:45:14,540 --> 00:45:16,899
<i>Cultuadores rezando.</i>

304
00:45:16,900 --> 00:45:19,009
<i>Se essas almas estão aqui,</i>

305
00:45:19,010 --> 00:45:23,927
<i>quer dizer que esses idiotas
se mataram na Terra?</i>

306
00:45:23,928 --> 00:45:26,095
<i>Você é inteligente, Frank.</i>

307
00:45:26,096 --> 00:45:28,592
<i>Você é bastante inteligente.</i>

308
00:45:28,593 --> 00:45:30,643
<i>Vai se foder.</i>

309
00:46:49,224 --> 00:46:52,418
Seu demônio maldito!

310
00:46:53,415 --> 00:46:55,423
Morra! Morra!

311
00:46:55,424 --> 00:46:57,118
Morra!

312
00:46:58,868 --> 00:47:00,643
Morra!

313
00:47:20,105 --> 00:47:22,662
<i>Que merda está acontecendo?</i>

314
00:47:22,663 --> 00:47:24,340
<i>Eu sinto o ódio.</i>

315
00:47:24,341 --> 00:47:26,085
<i>Você deve se apressar.</i>

316
00:47:26,086 --> 00:47:29,680
<i>Quanto mais demora,
mais corrupto se torna.</i>

317
00:47:29,681 --> 00:47:33,323
<i>E a sua forma física
continua apodrecendo.</i>

318
00:47:33,324 --> 00:47:35,050
<i>Lá em cima...</i>

319
00:47:35,051 --> 00:47:38,672
<i>Este é a câmara
do Ritual de Sacrifício.</i>

320
00:47:38,673 --> 00:47:42,693
<i>A próxima porta
está trancada por um feitiço.</i>

321
00:47:42,694 --> 00:47:46,974
<i>Logo ali, tem um portal.
Do lado direito.</i>

322
00:47:56,134 --> 00:47:57,980
<i>Escute o fogo,</i>

323
00:47:57,981 --> 00:47:59,700
<i>ele irá te guiar.</i>

324
00:47:59,701 --> 00:48:01,026
<i>Parece ser fácil.</i>

325
00:48:01,027 --> 00:48:05,499
<i>Por que você não entende
que estamos com pressa?</i>

326
00:48:05,500 --> 00:48:08,042
<i>Você sempre
desperdiça tempo.</i>

327
00:48:08,043 --> 00:48:10,641
<i>Isso tudo
é desperdício de tempo.</i>

328
00:48:10,642 --> 00:48:13,266
<i>Deveria ter conjurado
outro feitiço em você.</i>

329
00:48:13,267 --> 00:48:15,854
<i>Talvez algo para aumentar
a sua inteligência.</i>

330
00:48:15,855 --> 00:48:19,710
<i>Você sabe que é
um tremendo babaca.</i>

331
00:48:19,711 --> 00:48:22,634
<i>Nossa conexão
logo se quebrará.</i>

332
00:48:22,635 --> 00:48:25,787
<i>De agora em diante,
você estará sozinho.</i>

333
00:55:46,300 --> 00:55:49,551
<i>Então,
eles estão vindo me pegar.</i>

334
00:55:49,552 --> 00:55:51,667
<i>Eles sabem
que eu te soltei.</i>

335
00:55:51,668 --> 00:55:53,818
<i>Não perca tempo
tentando me salvar.</i>

336
00:55:53,819 --> 00:55:55,219
<i>Eu já estou condenada.</i>

337
00:55:55,520 --> 00:55:57,069
<i>Estou quase lá.</i>

338
00:55:57,070 --> 00:55:59,481
<i>Estou próximo da porta selada
de um dos quartos.</i>

339
00:55:59,482 --> 00:56:01,028
<i>Certo,
quando a escada acabar</i>

340
00:56:01,029 --> 00:56:03,220
<i>encontre o portal
do guardião do fogo.</i>

341
00:56:03,221 --> 00:56:04,888
<i>Ao entrar no portal</i>

342
00:56:04,889 --> 00:56:07,287
<i>você encontrará
o elemento do fogo.</i>

343
00:56:07,288 --> 00:56:09,864
<i>Estou quase lá.
Não se preocupe.</i>

344
00:56:20,100 --> 00:56:22,105
Eu sinto o ódio.

345
00:56:23,050 --> 00:56:25,733
<i>O ódio está à frente.
Acha que vai vencer?</i>

346
00:56:25,734 --> 00:56:27,464
<i>Acha que vai me derrotar?</i>

347
00:56:27,465 --> 00:56:30,445
<i>Acha que pode derrotar
o grande Frank Zimosa?</i>

348
00:56:33,936 --> 00:56:36,480
<i>Só comecei com você!</i>

349
00:56:36,881 --> 00:56:39,960
<i>Só estou começando
com você!</i>

350
00:56:39,961 --> 00:56:42,673
<i>Acha que vai vencer?
Acha que vai me derrotar?</i>

351
00:56:42,674 --> 00:56:45,494
<i>Só estou começando
com você!</i>

352
00:56:49,324 --> 00:56:53,788
Sou bom. Vou sair daqui.
Eu não vou morrer.

353
00:56:53,789 --> 00:56:56,009
Não vou morrer
nessa merda.

354
00:56:56,010 --> 00:56:59,035
Hoje não é o dia

355
00:56:59,036 --> 00:57:01,107
que eu vou morrer!

356
00:57:01,407 --> 00:57:03,928
Vocês são uns bastardos!

357
00:57:04,529 --> 00:57:07,971
Estou só começando
com vocês!

358
00:57:07,972 --> 00:57:09,372
Certo, já chega.

359
00:57:09,373 --> 00:57:11,516
Chega dessa merda!

360
00:57:11,517 --> 00:57:12,917
Eu não vou...

361
00:57:12,918 --> 00:57:15,981
<i>Não vou deixar
ninguém vivo!</i>

362
00:57:15,982 --> 00:57:17,427
Nenhum de vocês!

363
00:57:17,428 --> 00:57:18,828
Vai se foder!

364
00:57:18,829 --> 00:57:20,756
Toma seu desgraçado!

365
00:57:20,757 --> 00:57:23,555
Peguei vocês!

366
00:57:27,000 --> 00:57:29,097
<i>Que maravilha!</i>

367
00:57:29,698 --> 00:57:33,496
<i>Não é ótimo? Que maravilha!
Não é legal?</i>

368
00:57:33,497 --> 00:57:37,477
<i>É uma piada
viver nesse inferno do caralho!</i>

369
00:57:58,300 --> 00:58:00,518
Merda!
Emperrou!

370
00:58:39,600 --> 00:58:42,604
<i>Saía daí, seu demôniozinho
bastardo de merda!</i>

371
00:58:42,605 --> 00:58:45,860
<i>Você deveria ter pedido
para te prenderem!</i>

372
00:58:45,861 --> 00:58:48,648
<i>Eu vou te matar!
Vou te matar, porra!</i>

373
00:58:48,649 --> 00:58:50,741
<i>E eu vou gostar muito
de fazer isso.</i>

374
00:58:50,742 --> 00:58:53,750
<i>Você nem vai saber
o que te aconteceu.</i>

375
00:58:53,751 --> 00:58:56,265
<i>Nesse mundo do caralho!
Seu maldito desgraçado!</i>

376
00:58:56,266 --> 00:58:57,666
<i>Inferno, puta que pariu!</i>

377
00:58:57,667 --> 00:58:59,349
<i>Tá me zoando?</i>

378
00:58:59,350 --> 00:59:00,850
<i>Puta que pariu!</i>

379
01:00:00,022 --> 01:00:02,354
Merda. Emperrou.

380
01:00:42,403 --> 01:00:47,297
Estou de saco cheio
dessa merda!

381
01:00:47,598 --> 01:00:51,980
<i>Estou de saco cheio
dessa merda!</i>

382
01:01:04,515 --> 01:01:07,979
<i>Puta que me pariu!</i>

383
01:01:16,374 --> 01:01:17,790
<i>Tá certo.</i>

384
01:01:17,791 --> 01:01:21,267
<i>Vamos fazer essa merda
de novo!</i>

385
01:01:31,687 --> 01:01:34,218
Vou te rasgar no meio.

386
01:01:34,219 --> 01:01:37,623
E mijar nas suas tripas!

387
01:02:48,146 --> 01:02:51,939
<i>Puta que me pariu!</i>

388
01:03:10,785 --> 01:03:13,606
Demônio do caralho!

389
01:03:17,632 --> 01:03:21,429
Seu demônio do caralho!

390
01:03:49,348 --> 01:03:53,165
<i>Pelo escroto do Diabo,
você conseguiu.</i>

391
01:03:53,166 --> 01:03:55,432
<i>Talvez até consiga
seu corpo de volta</i>

392
01:03:55,433 --> 01:03:57,919
<i>e destrua o Hotel Inferno.</i>

393
01:03:57,920 --> 01:04:00,611
<i>Não achei que diria isso.</i>

394
01:04:01,457 --> 01:04:06,433
<i>Mas estou feliz pra caralho
por ouvir sua voz de merda.</i>

395
01:04:06,434 --> 01:04:09,578
<i>Frank, é tarde demais.</i>

396
01:04:09,579 --> 01:04:13,311
<i>Não se preocupe,
não é culpa sua.</i>

397
01:04:13,312 --> 01:04:15,660
<i>Você não vai morrer,
eu prometi.</i>

398
01:04:15,661 --> 01:04:18,005
<i>Eu vou, Frank.</i>

399
01:04:18,006 --> 01:04:20,922
<i>Mas aprecio o gesto.</i>

400
01:04:20,923 --> 01:04:24,134
<i>Vou te salvar.
Estou indo até você.</i>

401
01:04:25,687 --> 01:04:30,438
CONTINUA...

402
01:04:32,942 --> 01:04:36,226
<i><b>WTFSubs</b></i>

403
01:04:36,227 --> 01:04:39,227
<i><b>Porque filme ruim,
é bom pra caralho!</b></i>

