1
00:00:28,083 --> 00:00:35,083
LAR DOCE LAR... OU NÃO

2
00:01:15,500 --> 00:01:16,500
Bom dia.

3
00:01:16,708 --> 00:01:17,833
Estava sendo.

4
00:01:18,083 --> 00:01:21,125
As pessoas virando essa curva tão rápido,

5
00:01:21,125 --> 00:01:22,333
tira meu sono.

6
00:01:22,333 --> 00:01:23,333
É horrível.

7
00:01:26,292 --> 00:01:29,000
O que você fez com as flores da sua avó,

8
00:01:29,792 --> 00:01:31,292
ela ficaria tão feliz.

9
00:01:31,792 --> 00:01:33,417
Na verdade, são para você.

10
00:01:35,208 --> 00:01:36,250
Bom,

11
00:01:36,875 --> 00:01:38,792
já que estou aqui.

12
00:01:39,917 --> 00:01:41,417
Como foi o encontro de ontem?

13
00:01:42,083 --> 00:01:43,708
Foi bom, eu acho.

14
00:01:44,583 --> 00:01:46,417
Quando você encontrar o homem certo,

15
00:01:46,500 --> 00:01:49,458
não haverá nenhum "eu acho".

16
00:01:52,500 --> 00:01:54,667
Você ficou sabendo sobre os Meyers?

17
00:01:54,708 --> 00:01:56,000
Não o que aconteceu?

18
00:01:56,042 --> 00:01:58,208
Estão se mudando para uma asilo.

19
00:01:58,917 --> 00:02:00,292
Eu não sei, talvez seja pra melhor.

20
00:02:00,292 --> 00:02:02,208
Aquela casa é grande demais para os dois.

21
00:02:02,583 --> 00:02:05,125
Vou ajudar ela hoje à tarde.

22
00:02:06,417 --> 00:02:07,417
Bem,

23
00:02:08,125 --> 00:02:09,167
É melhor eu ir,

24
00:02:09,208 --> 00:02:10,500
pra você voltar pra sua jardinagem.

25
00:02:10,500 --> 00:02:12,292
Está quase pronto, depois vou trabalhar.

26
00:02:13,375 --> 00:02:16,458
Você vai na caminhada esta tarde?

27
00:02:16,458 --> 00:02:17,792
Não perderia ela por nada.

28
00:03:14,708 --> 00:03:16,583
Aqui está: extra quente e bem doce.

29
00:03:19,083 --> 00:03:21,458
Termina de me contar
sobre o encontro com Ken.

30
00:03:21,458 --> 00:03:22,792
Ron. Kenny foi na semana passada.

31
00:03:22,833 --> 00:03:23,833
Onde vocês foram?

32
00:03:23,875 --> 00:03:25,000
O Waterfront Supper Club.

33
00:03:25,208 --> 00:03:26,250
Chique.

34
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
Foi mesmo.

35
00:03:28,417 --> 00:03:29,417
Não sei,

36
00:03:29,458 --> 00:03:31,625
sinto que estou meio presa ou algo assim.

37
00:03:31,667 --> 00:03:33,708
Ontem Chris e eu comemos
restos de macarrão

38
00:03:33,750 --> 00:03:34,792
assistindo TV.

39
00:03:34,917 --> 00:03:36,500
Eu adoraria estar presa igual você.

40
00:03:37,208 --> 00:03:39,000
Não é como se eu não gostasse mas,

41
00:03:39,208 --> 00:03:41,292
jantares caros não são mais suficientes.

42
00:03:41,583 --> 00:03:43,333
Ou talvez seja a companhia, não sei.

43
00:03:43,333 --> 00:03:44,417
Eu devia ser mais social?

44
00:03:44,458 --> 00:03:45,583
Você sai toda noite.

45
00:03:45,625 --> 00:03:47,417
Você quer mais sociável que isso?

46
00:03:47,458 --> 00:03:49,833
Não sei explicar, nem eu entendo.

47
00:03:49,875 --> 00:03:51,625
Bom, nossa igreja terá um show

48
00:03:51,625 --> 00:03:52,708
em algumas semanas.

49
00:03:52,750 --> 00:03:53,917
Você pode ir,

50
00:03:53,958 --> 00:03:55,375
conhecer gente nova.

51
00:03:55,417 --> 00:03:57,458
Sim, eu não sou muito de ir à igreja.

52
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
Pense nisso.

53
00:03:58,542 --> 00:03:59,833
É apenas um show,

54
00:03:59,875 --> 00:04:01,625
não um compromisso para toda a vida.

55
00:04:08,292 --> 00:04:09,417
Deixa eu adivinhar.

56
00:04:09,875 --> 00:04:10,917
Ron?

57
00:04:14,708 --> 00:04:16,500
Oi.

58
00:04:16,583 --> 00:04:17,791
Elas são lindas.

59
00:04:20,083 --> 00:04:21,458
Você pode sair um pouquinho?

60
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
Sim, claro.

61
00:04:23,583 --> 00:04:24,917
-Pega uma mesa para nós?
-Tá bem.

62
00:04:30,208 --> 00:04:31,458
Jason?

63
00:04:31,500 --> 00:04:32,917
Você deve ser o pastor.

64
00:04:33,208 --> 00:04:34,417
Prazer em conhecê-lo pessoalmente.

65
00:04:34,458 --> 00:04:36,625
Te vi entrando, então fiz
um presentinho de boas-vindas.

66
00:04:36,667 --> 00:04:38,417
Esse é o meu café com leite exclusivo.

67
00:04:38,500 --> 00:04:40,250
Agradeço a Igreja de Sun City

68
00:04:40,292 --> 00:04:41,958
pelo suporte
ao Ministério da Base Doméstica.

69
00:04:42,000 --> 00:04:43,625
Estamos muito felizes em te ter aqui.

70
00:04:43,667 --> 00:04:45,917
Vejo que você conheceu o pastor Matthew.

71
00:04:46,000 --> 00:04:47,917
Muito obrigado por nos ajudar
com a construção.

72
00:04:47,917 --> 00:04:49,500
Senhor sabe que a necessidade é grande.

73
00:04:50,708 --> 00:04:52,500
Quer ir comigo pegar café?

74
00:04:52,542 --> 00:04:54,333
Café? Acabei de dar café a ele.

75
00:04:54,417 --> 00:04:56,750
Não, você o deu lama de marca.

76
00:04:56,792 --> 00:04:58,292
Tanto faz, só para você saber,

77
00:04:58,583 --> 00:05:00,583
o Chris só quer um café

78
00:05:00,708 --> 00:05:02,458
porque tem uma queda por uma atendentes.

79
00:05:02,500 --> 00:05:05,500
Chamamos essa quedinha de casamento.

80
00:05:07,417 --> 00:05:08,833
Eu não beberia isso.

81
00:05:11,417 --> 00:05:13,708
Então, o que aconteceu com você e Rachel?

82
00:05:15,208 --> 00:05:16,208
Ela é o principal motivo

83
00:05:16,250 --> 00:05:17,500
da minha mudança para cá.

84
00:05:17,708 --> 00:05:19,125
Eu percebi.

85
00:05:21,000 --> 00:05:22,625
Eu não tenho muito tempo, então...

86
00:05:22,667 --> 00:05:24,250
Meu CEO está organizando

87
00:05:24,292 --> 00:05:25,417
uma angariação de fundos.

88
00:05:26,292 --> 00:05:27,917
Você seria meu par?

89
00:05:28,708 --> 00:05:29,708
Claro.

90
00:05:30,042 --> 00:05:31,083
Espera, quando é?

91
00:05:31,125 --> 00:05:32,208
Porque vou fazer meu cabelo.

92
00:05:32,250 --> 00:05:33,375
Daqui três semanas,

93
00:05:33,375 --> 00:05:34,625
no Freemont Hotel.

94
00:05:34,708 --> 00:05:35,750
Sim,

95
00:05:35,875 --> 00:05:37,417
eu sempre quis.

96
00:05:38,417 --> 00:05:39,542
Tenho que ir.

97
00:05:39,708 --> 00:05:40,708
Eu te ligo.

98
00:05:40,750 --> 00:05:42,083
Tá, tchau.

99
00:05:42,125 --> 00:05:43,125
Tchau.

100
00:05:51,208 --> 00:05:52,208
Licença.

101
00:05:54,500 --> 00:05:56,125
Quem é aquele cara com seu homem?

102
00:05:56,125 --> 00:05:57,333
Um amigo da faculdade

103
00:05:57,333 --> 00:05:59,000
e o novo diretor da Base Doméstica.

104
00:05:59,125 --> 00:06:00,125
Como vai?

105
00:06:00,917 --> 00:06:02,333
-Bem.
-Aqui está ela.

106
00:06:02,375 --> 00:06:03,958
-Minha linda esposa.
-Shelby.

107
00:06:04,000 --> 00:06:05,750
-Prazer em conhecê-la.
-Prazer.

108
00:06:05,792 --> 00:06:06,958
Perdão por não ir no casamento.

109
00:06:07,000 --> 00:06:08,208
Oi, eu sou a Victoria,

110
00:06:08,250 --> 00:06:09,500
a colega de trabalho favorita dela.

111
00:06:09,500 --> 00:06:10,500
Oi.

112
00:06:10,708 --> 00:06:12,583
Como está sendo seu primeiro dia?

113
00:06:12,583 --> 00:06:13,792
Por enquanto, tudo bem.

114
00:06:13,833 --> 00:06:15,500
Então, você gostou de algo?

115
00:06:20,917 --> 00:06:22,292
O café com amendoim parece bom.

116
00:06:25,792 --> 00:06:26,792
Pronto o primeiro projeto?

117
00:06:26,833 --> 00:06:29,167
-Amor, deixa Jason se instalar primeiro.
-Estou só perguntando.

118
00:06:29,208 --> 00:06:30,250
Tudo bem.

119
00:06:30,292 --> 00:06:32,875
Sim, Chris fez um ótimo
trabalho espalhando a palavra.

120
00:06:33,000 --> 00:06:35,375
Veremos quantos virão
para a orientação de voluntários.

121
00:06:35,500 --> 00:06:37,625
Muitos pegaram os cartões de informações.

122
00:06:37,667 --> 00:06:38,667
É?

123
00:06:38,917 --> 00:06:41,500
Só que online teria sido melhor.

124
00:06:41,917 --> 00:06:43,417
Tudo ajuda.

125
00:06:43,500 --> 00:06:44,708
Quente e doce.

126
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
Nós temos ir.

127
00:06:52,000 --> 00:06:53,042
Tchau.

128
00:06:53,042 --> 00:06:54,417
Fico feliz em finalmente te conhecer.

129
00:06:54,458 --> 00:06:55,500
Muito prazer em conhece-la.

130
00:07:02,625 --> 00:07:03,792
Lembra do Ron?

131
00:07:03,875 --> 00:07:06,000
Ele acabou de te trazer flores.

132
00:07:06,500 --> 00:07:07,917
Qual é a desse Jason?

133
00:07:08,917 --> 00:07:10,417
Acho que você não é o tipo dele.

134
00:07:11,792 --> 00:07:12,958
Ele está vivo?

135
00:07:13,000 --> 00:07:14,042
Solteiro?

136
00:07:14,500 --> 00:07:15,625
Então, eu posso ser o tipo dele.

137
00:07:34,292 --> 00:07:36,292
SE VOLUNTARIE PRA CONSTRUÇÃO

138
00:07:42,792 --> 00:07:43,875
Você pode cuidar das crianças?

139
00:07:43,917 --> 00:07:44,958
Três e meia na segunda-feira.

140
00:07:45,292 --> 00:07:46,583
Desculpa, vou estar no salão.

141
00:07:46,625 --> 00:07:47,917
Você pode fazer isso a qualquer hora.

142
00:07:48,083 --> 00:07:50,125
Se eu esperar muito, saberão que é falso.

143
00:07:50,792 --> 00:07:51,833
Todos sabem.

144
00:07:52,500 --> 00:07:53,958
Assim você não está se ajudando.

145
00:07:54,000 --> 00:07:55,417
Vamos, mana, por favor?

146
00:07:57,208 --> 00:07:58,917
Acho que meu cabelo pode esperar.

147
00:07:59,083 --> 00:08:00,083
Você não pode se atrasar.

148
00:08:00,417 --> 00:08:01,625
Tá, não me atrasarei.

149
00:08:07,583 --> 00:08:09,417
Então, para onde você vai?

150
00:08:10,500 --> 00:08:11,583
Um compromisso.

151
00:08:16,292 --> 00:08:18,208
Você tinha que estar em outro lugar?

152
00:08:18,875 --> 00:08:19,875
Mais ou menos.

153
00:08:19,917 --> 00:08:21,500
Outro encontro para se arrumar?

154
00:08:21,500 --> 00:08:23,125
Na verdade, vou ser voluntária.

155
00:08:23,125 --> 00:08:25,000
Voluntária? Você?

156
00:08:25,708 --> 00:08:27,083
Eu posso ser o tipo

157
00:08:27,875 --> 00:08:29,583
de pessoa que faz voluntariado.

158
00:08:31,292 --> 00:08:32,292
Entendi,

159
00:08:32,332 --> 00:08:33,417
é por um cara.

160
00:08:33,500 --> 00:08:35,457
O seu alvo também é um voluntário?

161
00:08:35,500 --> 00:08:37,292
Você me faz parecer uma atiradora.

162
00:08:37,500 --> 00:08:40,292
Não, Jason organiza os voluntários.

163
00:08:40,957 --> 00:08:42,375
Um cara com um propósito.

164
00:08:42,375 --> 00:08:43,625
Estou impressionada.

165
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Então, qual é o nome desse lugar?

166
00:08:56,208 --> 00:08:58,500
Você tem alguma ferramenta?

167
00:08:58,792 --> 00:09:00,083
Por que eu precisaria de ferramentas?

168
00:09:00,292 --> 00:09:03,125
A organização de Jason constrói casas.

169
00:09:03,125 --> 00:09:04,792
É o que você vai se oferecer para fazer.

170
00:09:04,958 --> 00:09:07,375
O que? Não posso construir uma casa.

171
00:09:07,417 --> 00:09:09,417
Faça isso e terá que usar um martelo.

172
00:09:09,417 --> 00:09:10,708
E você pode lascar uma unha.

173
00:09:13,583 --> 00:09:15,583
Acho que é uma organização cristã.

174
00:09:18,083 --> 00:09:20,792
Ele deve ser cristão, por trabalhar lá,

175
00:09:20,833 --> 00:09:23,500
ele não deve sair com alguém que não seja.

176
00:09:23,625 --> 00:09:25,167
Não, isso não será um problema.

177
00:09:25,167 --> 00:09:26,208
Vou fingir.

178
00:09:26,250 --> 00:09:27,292
Fingir até conseguir.

179
00:09:27,333 --> 00:09:29,792
Vic, você não pode fingir ter fé.

180
00:09:29,833 --> 00:09:31,208
Claro que eu posso.

181
00:09:31,208 --> 00:09:33,375
Lembra quando torci pro Seattle

182
00:09:33,417 --> 00:09:34,583
na festa do Nate?

183
00:09:34,625 --> 00:09:36,125
Não sabia nada de futebol,

184
00:09:36,167 --> 00:09:37,208
mas ninguém sabia.

185
00:09:37,708 --> 00:09:40,083
Você se vangloria de coisas estranhas.

186
00:09:40,625 --> 00:09:42,208
Ele vai descobrir alguma hora.

187
00:09:42,708 --> 00:09:45,208
Sim, mas ele já estará afim de mim.

188
00:09:50,667 --> 00:09:51,750
Oi, Wyatt.

189
00:09:51,750 --> 00:09:52,750
Oi.

190
00:09:53,792 --> 00:09:55,708
-Tudo pronto para começar.
-Obrigado, cara.

191
00:09:56,500 --> 00:09:57,500
Quer esperar um pouco?

192
00:09:58,583 --> 00:10:00,917
Eles devem ser o máximo que virá.

193
00:10:00,958 --> 00:10:02,125
Vamos começar.

194
00:10:03,292 --> 00:10:05,083
Podem sentar, por favor.

195
00:10:11,792 --> 00:10:12,833
Oi, gente,

196
00:10:12,875 --> 00:10:14,000
obrigado por terem vindo.

197
00:10:14,292 --> 00:10:16,625
Agradeço o interesse de vocês
em serem voluntários.

198
00:10:17,000 --> 00:10:18,583
Meu nome é Jason Holman,

199
00:10:18,708 --> 00:10:19,750
e eu sou...

200
00:10:23,792 --> 00:10:25,625
o diretor da nova filial.

201
00:10:27,375 --> 00:10:29,167
Quantos de vocês estão familiarizados

202
00:10:29,167 --> 00:10:30,917
com o que a Base Loira faz?

203
00:10:31,292 --> 00:10:32,417
Base Doméstica.

204
00:10:36,500 --> 00:10:38,708
Somos uma organização sem fins lucrativos

205
00:10:38,917 --> 00:10:40,458
dedicada a ajudar famílias

206
00:10:40,458 --> 00:10:41,792
em nossa comunidade local.

207
00:10:41,875 --> 00:10:44,417
Nada do que fazemos é possível
sem pernas.

208
00:10:47,208 --> 00:10:48,333
E braços.

209
00:10:49,417 --> 00:10:50,917
Temos que usar os martelos.

210
00:10:52,583 --> 00:10:53,583
Enfim,

211
00:10:54,000 --> 00:10:55,208
o que eu quis dizer foi,

212
00:10:55,208 --> 00:10:56,917
não podemos fazer isso sem vocês:

213
00:10:57,417 --> 00:10:58,792
nossos voluntários.

214
00:11:03,375 --> 00:11:04,417
Obrigado.

215
00:11:14,417 --> 00:11:16,583
Obrigado.

216
00:11:20,917 --> 00:11:22,333
Sua palestra foi ótima.

217
00:11:23,083 --> 00:11:24,125
Tá.

218
00:11:24,500 --> 00:11:25,500
Obrigado.

219
00:11:28,417 --> 00:11:30,000
Que bom que você pôde vir.

220
00:11:34,417 --> 00:11:36,208
Está gostando do seu novo emprego?

221
00:11:36,500 --> 00:11:37,792
Sim, até agora, tudo bem.

222
00:11:37,875 --> 00:11:39,208
Eu morei aqui a vida toda,

223
00:11:39,250 --> 00:11:40,958
se você quiser que te mostrem a cidade,

224
00:11:41,000 --> 00:11:42,458
conte comigo.

225
00:11:42,458 --> 00:11:44,292
Estarei disponível a qualquer hora.

226
00:11:44,792 --> 00:11:46,125
Você está livre neste sábado?

227
00:11:46,500 --> 00:11:47,542
Estou.

228
00:11:47,542 --> 00:11:48,792
Bote seu número, se quiser.

229
00:11:48,875 --> 00:11:49,917
Sim.

230
00:11:54,000 --> 00:11:55,250
Sabe, eu...

231
00:11:55,292 --> 00:11:56,333
Terminamos aqui?

232
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
Estamos bem?

233
00:12:02,708 --> 00:12:04,292
Sim, tudo bem.

234
00:12:05,625 --> 00:12:06,708
Te vejo no sábado.

235
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
Tá.

236
00:12:13,208 --> 00:12:14,917
Eu vim te resgatar.

237
00:12:15,208 --> 00:12:16,625
As vezes ela é difícil de lidar.

238
00:12:16,792 --> 00:12:17,792
Você acha?

239
00:12:20,417 --> 00:12:21,417
Participação decente.

240
00:12:22,875 --> 00:12:25,125
Metade das pessoas
que se inscrevem aparecem.

241
00:12:25,167 --> 00:12:27,917
Bom, conhecemos uma pessoa que estará lá.

242
00:12:30,000 --> 00:12:31,417
Sim, veremos.

243
00:13:47,875 --> 00:13:48,958
Oi, bom dia.

244
00:13:48,958 --> 00:13:50,792
Oi, Megan?

245
00:13:50,792 --> 00:13:52,750
Sim, estou impressionada com as pessoas.

246
00:13:52,750 --> 00:13:54,125
A base ficará pronta logo.

247
00:13:54,208 --> 00:13:55,500
Gosto do seu otimismo.

248
00:13:55,583 --> 00:13:57,708
Fiz muitos projetos de
construção como voluntária.

249
00:13:57,792 --> 00:13:59,875
Se precisar de ajuda com os novatos,
é só me chamar.

250
00:13:59,917 --> 00:14:00,917
Obrigado.

251
00:14:03,500 --> 00:14:05,500
Sei que você deixou a Califórnia
para recomeçar,

252
00:14:06,417 --> 00:14:07,917
mas não fique tão focado trabalho.

253
00:14:08,500 --> 00:14:10,708
Se abra para superar a Rachel.

254
00:14:10,792 --> 00:14:13,417
Não me envolvo com quem é meu voluntário.

255
00:14:13,583 --> 00:14:14,625
Você sabe disso.

256
00:14:16,417 --> 00:14:18,417
A menos que haja um fator surpreendente.

257
00:14:18,708 --> 00:14:19,708
Um que?

258
00:14:20,083 --> 00:14:21,417
Não, isso é...

259
00:14:21,458 --> 00:14:23,292
Como quando você vê alguém

260
00:14:23,625 --> 00:14:25,292
e de repente nada mais importa.

261
00:14:25,292 --> 00:14:26,333
Isso é ridículo.

262
00:14:39,167 --> 00:14:40,292
O que disse?

263
00:14:42,917 --> 00:14:44,625
Vamos, precisamos começar.

264
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
Eu não a conheço muito bem

265
00:14:47,708 --> 00:14:49,208
mas, pelo jeito que Shelby fala,

266
00:14:49,417 --> 00:14:51,625
ela gosta mais de caçar caras

267
00:14:51,708 --> 00:14:52,958
do que de construir casas.

268
00:14:54,083 --> 00:14:55,792
Não significa
que ela não pode ser voluntária.

269
00:14:56,500 --> 00:14:59,500
Cara, só estou te dizendo pra ter cuidado.

270
00:14:59,583 --> 00:15:01,500
Porque ela está claramente a fim de você.

271
00:15:02,292 --> 00:15:03,292
Olha,

272
00:15:04,375 --> 00:15:06,708
eu quero muito conhecer alguém.

273
00:15:07,500 --> 00:15:09,208
Mas voluntária ou não,

274
00:15:09,292 --> 00:15:11,542
essa garota está fora do meu alcance.

275
00:15:11,583 --> 00:15:13,125
Se o que você disse é verdade,

276
00:15:13,417 --> 00:15:15,250
não preciso desse tipo de complicação

277
00:15:15,292 --> 00:15:16,333
na minha vida.

278
00:15:20,417 --> 00:15:22,083
Complicação, à esquerda.

279
00:15:23,500 --> 00:15:24,625
Café com manteiga de amendoim.

280
00:15:24,917 --> 00:15:25,917
Obrigado.

281
00:15:26,958 --> 00:15:28,417
Você vai trabalhar hoje,

282
00:15:28,458 --> 00:15:29,583
ou veio só trazer o café?

283
00:15:29,625 --> 00:15:31,292
Sim, vou trabalhar, claro.

284
00:15:31,708 --> 00:15:32,958
Trouxe minhas ferramentas.

285
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
É, não.

286
00:15:35,417 --> 00:15:36,958
Espera um pouco, por favor.

287
00:15:37,583 --> 00:15:38,625
Use esse.

288
00:15:39,917 --> 00:15:41,292
Tem certeza que está pronta para isso?

289
00:15:41,500 --> 00:15:42,583
Claro.

290
00:15:42,625 --> 00:15:44,417
Certo, pegue um chapéu, calce suas botas.

291
00:15:44,458 --> 00:15:45,792
Vamos começar.

292
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
Megan!

293
00:15:48,083 --> 00:15:50,083
Você pode ajudar nossa nova voluntária?

294
00:15:53,208 --> 00:15:54,500
Oi, precisa de ajuda?

295
00:15:57,792 --> 00:15:59,208
Oi, eu sou a Megan.

296
00:15:59,583 --> 00:16:00,583
Victoria.

297
00:16:00,625 --> 00:16:02,458
E sim, eu aceito a ajuda.

298
00:16:04,583 --> 00:16:06,708
Onde você pegou o seu? Estes estão tão,

299
00:16:07,500 --> 00:16:09,750
tão sujos.

300
00:16:09,750 --> 00:16:11,583
Por isso que comprei o meu.

301
00:16:12,875 --> 00:16:14,292
Aqui, esse não está tão ruim.

302
00:16:24,958 --> 00:16:26,583
Você trouxe seu colete?

303
00:16:27,208 --> 00:16:28,208
Não.

304
00:16:28,417 --> 00:16:30,417
Nunca construí uma casa antes.

305
00:16:30,583 --> 00:16:32,083
Tudo na vida tem uma primeira vez.

306
00:16:32,792 --> 00:16:34,083
Aceita uva?

307
00:16:34,500 --> 00:16:35,750
Sim, talvez mais tarde.

308
00:16:35,792 --> 00:16:37,250
Depois de lavar minhas mãos.

309
00:16:37,292 --> 00:16:39,125
Onde se faz isso?

310
00:16:39,500 --> 00:16:40,708
O banheiro é ali.

311
00:16:45,417 --> 00:16:47,750
Já volto, vou só por uma coisa
no meu carro.

312
00:16:47,750 --> 00:16:49,250
Não, põe aqui.

313
00:16:49,292 --> 00:16:51,500
Principalmente a jaqueta, pra não sujar.

314
00:16:51,542 --> 00:16:52,583
É muito bonita.

315
00:16:54,292 --> 00:16:55,417
Isso é seu?

316
00:16:55,792 --> 00:16:56,833
É.

317
00:16:57,375 --> 00:16:58,458
Oi, Wyatt.

318
00:16:58,458 --> 00:16:59,542
Oi.

319
00:16:59,708 --> 00:17:00,708
Oi.

320
00:17:03,500 --> 00:17:04,500
Tá,

321
00:17:04,916 --> 00:17:07,416
você teria um colete extra para Victoria?

322
00:17:07,458 --> 00:17:08,833
Sim, claro.

323
00:17:10,583 --> 00:17:13,416
Obrigado, sem você eu ia parecer uma bocó.

324
00:17:13,583 --> 00:17:14,625
Não se preocupe.

325
00:17:14,666 --> 00:17:15,916
Eu entendo.

326
00:17:16,291 --> 00:17:18,500
Se o Jason não te colocou num posto,

327
00:17:18,541 --> 00:17:19,541
você pode ficar comigo.

328
00:17:19,791 --> 00:17:21,291
Acho que ele vai gostar disso.

329
00:17:21,416 --> 00:17:23,000
Então, onde você vai à igreja?

330
00:17:26,000 --> 00:17:27,416
-Obrigada.
-Obrigada, Wyatt.

331
00:17:31,208 --> 00:17:32,542
Como você conheceu o Wyatt?

332
00:17:33,208 --> 00:17:35,125
Eu o conheço há anos.

333
00:17:35,917 --> 00:17:37,417
Nós vamos à mesma igreja.

334
00:17:37,500 --> 00:17:38,500
Ele é bonito.

335
00:17:39,708 --> 00:17:41,792
Meu Deus, seus brincos são lindos

336
00:17:42,000 --> 00:17:44,208
mas eles podem enroscar em algo,

337
00:17:44,208 --> 00:17:45,500
então você tem que guardar eles.

338
00:17:49,792 --> 00:17:51,917
Por favor, me diz que você trouxe botas.

339
00:17:53,375 --> 00:17:54,417
Não.

340
00:17:59,000 --> 00:18:01,208
Para sua sorte,
meu irmão deixou ela no carro.

341
00:18:01,500 --> 00:18:03,083
Ei, todos venham aqui.

342
00:18:08,500 --> 00:18:10,917
Gosto de começar as construções
com uma oração.

343
00:18:16,208 --> 00:18:17,208
Pai,

344
00:18:17,917 --> 00:18:20,292
somos gratos por todos aqui hoje.

345
00:18:22,083 --> 00:18:24,500
Pedimos que abençoe esta construção

346
00:18:25,083 --> 00:18:26,625
esta casa,

347
00:18:27,792 --> 00:18:29,208
e a família de Elena.

348
00:18:29,917 --> 00:18:30,917
Amém.

349
00:18:31,292 --> 00:18:32,292
Amém.

350
00:18:38,417 --> 00:18:40,708
Então, você já usou um martelo?

351
00:18:40,792 --> 00:18:41,833
Não.

352
00:18:42,292 --> 00:18:43,500
Pendurou uma foto?

353
00:18:45,083 --> 00:18:46,500
Teve aula de marcenaria?

354
00:18:47,583 --> 00:18:48,625
Não.

355
00:18:49,708 --> 00:18:52,250
Vamos começar com algo simples

356
00:18:52,292 --> 00:18:53,500
como uma moldura de janela.

357
00:18:56,500 --> 00:19:00,000
Então, vamos pegar um desses.

358
00:19:03,875 --> 00:19:06,125
Pegue isso e alinhe.

359
00:19:10,083 --> 00:19:12,375
Agora você vai pegar um prego

360
00:19:12,792 --> 00:19:14,208
e martelar bem aqui.

361
00:19:19,417 --> 00:19:20,792
Sim, ficou bom.

362
00:19:22,083 --> 00:19:23,792
Você tem que martelar.

363
00:19:24,542 --> 00:19:25,667
Meu martelo.

364
00:19:40,583 --> 00:19:41,625
Desculpa.

365
00:19:42,292 --> 00:19:45,125
Entendi o por que
do capacete e da bota agora.

366
00:19:45,583 --> 00:19:46,708
Aqui.

367
00:19:47,500 --> 00:19:50,750
Tente segurar o martelo com mais força.

368
00:19:51,792 --> 00:19:53,250
Não queremos mandar ninguém

369
00:19:53,250 --> 00:19:55,125
para o pronto-socorro no primeiro dia.

370
00:19:58,500 --> 00:20:00,208
Basta um pouco de prática.

371
00:20:01,708 --> 00:20:02,708
Tá.

372
00:20:16,417 --> 00:20:17,625
Vai atender?

373
00:20:17,708 --> 00:20:19,625
Não, é só cara, ele pode esperar.

374
00:20:22,917 --> 00:20:24,083
Você tem namorado?

375
00:20:24,917 --> 00:20:25,917
Não.

376
00:20:26,792 --> 00:20:28,625
Você está de olho em alguém?

377
00:20:33,708 --> 00:20:34,750
Como você sabe?

378
00:20:34,750 --> 00:20:36,708
Mulher, é tão óbvio.

379
00:20:36,958 --> 00:20:38,292
Isso não importa.

380
00:20:39,000 --> 00:20:40,417
Somos só amigos.

381
00:20:42,708 --> 00:20:44,208
Se tem uma coisa que eu sei,

382
00:20:45,500 --> 00:20:47,208
os caras não são tão complicados.

383
00:20:47,875 --> 00:20:50,000
Ele ficou te olhando a manhã toda.

384
00:20:50,958 --> 00:20:52,833
Se me ensinar como construir uma casa,

385
00:20:52,833 --> 00:20:54,292
eu te ensino como conquistar ele.

386
00:20:55,208 --> 00:20:56,292
Tá, olha.

387
00:20:58,417 --> 00:20:59,417
Comece com isso.

388
00:21:04,208 --> 00:21:05,417
O que você tá fazendo?

389
00:21:06,083 --> 00:21:07,125
Agora você.

390
00:21:07,500 --> 00:21:08,917
-Eu?
-Sim.

391
00:21:09,917 --> 00:21:11,083
Vai.

392
00:21:31,083 --> 00:21:32,125
Continua.

393
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
Tá.

394
00:21:42,917 --> 00:21:45,833
Tente mais de um lado pro outro.

395
00:21:45,833 --> 00:21:48,292
Pegue o vento, entende?

396
00:21:50,708 --> 00:21:51,708
Tá bom.

397
00:21:52,500 --> 00:21:53,500
Então,

398
00:21:53,667 --> 00:21:55,292
olhe para ele

399
00:21:55,292 --> 00:21:57,250
como se estivesse presa as palavras dele

400
00:21:57,292 --> 00:21:59,708
e termine com a vibração de cílios.

401
00:22:02,417 --> 00:22:03,708
Estou falando sério.

402
00:22:04,792 --> 00:22:07,792
E, isso vai chamar a atenção dele.

403
00:22:08,792 --> 00:22:10,875
Você sempre anda com isso?

404
00:22:10,917 --> 00:22:12,708
Tenho que estar preparada, olha.

405
00:22:17,292 --> 00:22:18,292
Braços.

406
00:22:19,208 --> 00:22:20,708
Esfregue, ótimo.

407
00:22:23,917 --> 00:22:25,125
É bom.

408
00:22:26,000 --> 00:22:27,250
Então vai lá.

409
00:22:27,292 --> 00:22:28,292
Converse com ele.

410
00:22:29,917 --> 00:22:30,958
Sobre o que?

411
00:22:30,958 --> 00:22:32,708
Peça um prego ou algo assim.

412
00:22:38,125 --> 00:22:39,792
Basta um pouco de prática.

413
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Vai!

414
00:22:51,292 --> 00:22:52,292
Oi.

415
00:22:52,792 --> 00:22:53,833
Oi, Megan.

416
00:22:58,708 --> 00:23:00,042
Eu estava pensando.

417
00:23:00,083 --> 00:23:01,083
Você está bem?

418
00:23:01,125 --> 00:23:02,500
Sim, estou bem.

419
00:23:16,000 --> 00:23:17,125
Perfume.

420
00:23:17,792 --> 00:23:19,000
Perfume.

421
00:23:22,292 --> 00:23:23,375
O que aconteceu?

422
00:23:24,417 --> 00:23:26,000
Aparentemente,

423
00:23:26,292 --> 00:23:28,125
ele é alérgico ao perfume.

424
00:23:30,500 --> 00:23:31,625
Sinto muito.

425
00:23:32,792 --> 00:23:34,208
Vou ver se ele está bem.

426
00:24:01,708 --> 00:24:04,000
Foi minha culpa, perdão por isso.

427
00:24:05,792 --> 00:24:06,917
Você está bem?

428
00:24:07,583 --> 00:24:10,083
Sim, sou quase sua construtora principal.

429
00:24:12,083 --> 00:24:14,708
Bom, ótimo trabalho ali.

430
00:24:16,208 --> 00:24:17,625
A Megan que fez.

431
00:24:19,583 --> 00:24:21,625
Na verdade, uma ajuda cairia bem.

432
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
É melhor não

433
00:24:26,417 --> 00:24:27,792
estrangular a alça.

434
00:24:43,875 --> 00:24:45,125
Tente.

435
00:24:57,500 --> 00:24:58,708
Seu cabelo,

436
00:24:59,708 --> 00:25:01,208
é um perigo.

437
00:25:01,917 --> 00:25:03,083
Você devia o prender.

438
00:25:53,000 --> 00:25:54,792
Três, dois, um.

439
00:25:58,583 --> 00:25:59,625
Mãe!

440
00:26:03,083 --> 00:26:04,500
Olha o que fizemos para você.

441
00:26:04,917 --> 00:26:06,542
Meu anjo,

442
00:26:06,583 --> 00:26:08,792
eu amei!

443
00:26:13,875 --> 00:26:15,125
Sinto o cheiro do jantar.

444
00:26:15,167 --> 00:26:16,667
Obrigada por colocar no forno.

445
00:26:16,708 --> 00:26:17,708
Claro.

446
00:26:20,208 --> 00:26:21,292
Você vai ficar?

447
00:26:21,708 --> 00:26:25,000
A menos que você tenha um encontro
com o voluntário bonito.

448
00:26:25,417 --> 00:26:27,417
Não, nenhum encontro, ainda.

449
00:26:30,958 --> 00:26:33,458
-Construir uma casa é difícil.
-Você acha?

450
00:26:33,458 --> 00:26:34,750
Você já conheceu a família?

451
00:26:35,750 --> 00:26:36,750
Que família?

452
00:26:36,792 --> 00:26:38,417
Para quem vocês estão construindo a casa.

453
00:26:39,083 --> 00:26:40,875
Não, eles não estavam lá.

454
00:26:40,875 --> 00:26:42,917
Estranho, achei que eles ajudariam.

455
00:26:43,375 --> 00:26:45,000
Cuidado para não julgar, irmã.

456
00:26:45,083 --> 00:26:46,833
Somos só quatro esta noite.

457
00:26:47,500 --> 00:26:49,208
Mike não vai vir pro jantar?

458
00:26:49,583 --> 00:26:50,625
Não.

459
00:26:55,500 --> 00:26:58,333
Então, ele acreditou no seu ato de fé?

460
00:26:58,375 --> 00:26:59,708
Eu nem cheguei perto disso.

461
00:26:59,708 --> 00:27:01,167
É como se esse cara fosse imune.

462
00:27:01,167 --> 00:27:03,292
Eu te amo mas você é tão vaidosa.

463
00:27:03,417 --> 00:27:06,500
Tá, não é minha culpa que ele é diferente.

464
00:27:06,500 --> 00:27:07,875
Isso é o que venho tentando te dizer.

465
00:27:07,917 --> 00:27:09,125
Bom, você está certa.

466
00:27:09,167 --> 00:27:11,958
Eu nem entendo o que os cristãos dizem.

467
00:27:11,958 --> 00:27:13,292
É como se eles falassem outra língua.

468
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
Espera.

469
00:27:17,083 --> 00:27:18,125
O que?

470
00:27:19,792 --> 00:27:21,417
Se eu quiser jogar no campo dele,

471
00:27:21,458 --> 00:27:22,917
tenho ir de acordo com as regras dele.

472
00:27:23,208 --> 00:27:24,917
Não entendi nada.

473
00:27:25,083 --> 00:27:26,125
Tenho que ir.

474
00:27:26,708 --> 00:27:28,125
Tchau, te amo!

475
00:27:46,583 --> 00:27:49,042
COMO AGIR COMO UM CRISTÃO

476
00:28:07,875 --> 00:28:08,958
TERMINOLOGIA CRISTÃ

477
00:28:08,958 --> 00:28:10,875
AMÉM, ALELUIA, JESUS TE AMA

478
00:28:41,625 --> 00:28:42,917
Oi, Wyatt.

479
00:28:43,500 --> 00:28:45,208
Eu estava pensando.

480
00:28:45,917 --> 00:28:48,208
Eu estava pensando.

481
00:28:49,292 --> 00:28:50,833
-Posso te ajudar com algo?
-Não.

482
00:28:50,875 --> 00:28:52,333
Sim.

483
00:28:54,292 --> 00:28:55,333
Você

484
00:28:55,625 --> 00:28:58,833
tem uma pistola de pregos e pregos?

485
00:29:04,500 --> 00:29:06,708
Sabe, eu só.

486
00:29:11,083 --> 00:29:12,333
Tem alguma coisa no seu olho?

487
00:29:18,417 --> 00:29:19,583
O que foi isso?

488
00:29:19,625 --> 00:29:21,583
Nem me fala.

489
00:29:36,208 --> 00:29:37,958
Olá, sou Jon Marcus

490
00:29:37,958 --> 00:29:39,708
e bem vindo de volta ao nosso show.

491
00:29:39,958 --> 00:29:41,125
Enquadrar a sua casa

492
00:29:41,167 --> 00:29:43,500
é um projeto ambicioso, mas empolgante.

493
00:29:43,792 --> 00:29:45,750
E como a estrutura é o esqueleto

494
00:29:45,792 --> 00:29:47,292
ou a espinha da sua casa,

495
00:29:47,500 --> 00:29:49,417
ela suporta toda a estrutura,

496
00:29:49,458 --> 00:29:51,542
você precisará usar as ferramentas

497
00:29:51,542 --> 00:29:52,625
e materiais adequados.

498
00:29:52,958 --> 00:29:55,333
As ferramentas necessárias são:

499
00:29:55,375 --> 00:29:58,083
cavaletes, serras manuais,

500
00:29:58,292 --> 00:30:01,000
serras elétricas, linhas de giz,

501
00:30:01,208 --> 00:30:03,708
martelos e pistolas de pregos.

502
00:30:30,500 --> 00:30:31,542
Oi, meninas!

503
00:30:31,542 --> 00:30:33,625
Aqui é Natty, da Fantastic Wear.

504
00:30:33,792 --> 00:30:36,125
Cansada daquelas roupas desalinhadas

505
00:30:36,167 --> 00:30:38,208
de parecer só mais uma?

506
00:31:02,792 --> 00:31:04,417
Fiz compras.

507
00:31:05,208 --> 00:31:06,500
Dá pra ver.

508
00:31:07,083 --> 00:31:09,083
Fizemos muita coisa hoje, vou te mostrar.

509
00:31:09,917 --> 00:31:11,292
Louve a Deus!

510
00:31:15,375 --> 00:31:17,583
Como vai com o você sabe quem?

511
00:31:20,083 --> 00:31:21,500
Um desastre.

512
00:31:22,417 --> 00:31:23,500
Sinto muito, Megan.

513
00:31:26,083 --> 00:31:27,417
Jesus te ama.

514
00:31:28,292 --> 00:31:30,583
É, eu sei.

515
00:31:36,792 --> 00:31:38,417
O Wyatt trará mais pra você.

516
00:31:38,417 --> 00:31:40,083
-Eu vou buscar.
-Tá.

517
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
Então, vi que cobriram o telhado.

518
00:31:46,083 --> 00:31:48,083
Acho que temos que bater na madeira.

519
00:31:50,375 --> 00:31:51,583
Ao seu dispor.

520
00:31:55,792 --> 00:31:58,500
Quase prontos pro isolamento e o drywall?

521
00:31:59,958 --> 00:32:01,000
Quase.

522
00:32:02,208 --> 00:32:03,917
O que posso fazer enquanto espero a Megan?

523
00:32:06,583 --> 00:32:08,708
Pode achatar essas caixas, se quiser.

524
00:32:09,292 --> 00:32:11,000
Gosto de manter o local arrumado.

525
00:32:11,375 --> 00:32:12,583
Amém para isso.

526
00:32:13,208 --> 00:32:14,417
Eu estava pensando,

527
00:32:14,583 --> 00:32:16,000
vocês mesmo fazem o aquecimento,

528
00:32:16,042 --> 00:32:17,417
encanamento e eletricidade?

529
00:32:17,458 --> 00:32:19,500
Ou vocês contratam um empreiteiro?

530
00:32:19,583 --> 00:32:21,708
Traremos profissionais para isso.

531
00:32:21,792 --> 00:32:23,208
Muitos deles doam seu tempo.

532
00:32:23,292 --> 00:32:25,500
É incrível que vocês consigam

533
00:32:25,542 --> 00:32:26,958
construir uma casa em tão pouco tempo.

534
00:32:27,000 --> 00:32:28,708
Eu não sei como vocês fazem isso.

535
00:32:30,208 --> 00:32:31,250
Minha passagem favorita

536
00:32:31,250 --> 00:32:32,958
é Mateus dezenove vinte e seis.

537
00:32:33,083 --> 00:32:34,292
Ainda mais durante uma construção.

538
00:32:34,333 --> 00:32:35,792
Minha também, minha favorita.

539
00:32:37,417 --> 00:32:38,417
Você se machucou?

540
00:32:39,083 --> 00:32:40,125
Não, estou bem.

541
00:32:43,208 --> 00:32:45,125
Eu recolho.

542
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Eles estão vindo.

543
00:33:00,208 --> 00:33:01,417
Tem certeza que está bem?

544
00:33:02,583 --> 00:33:03,708
Vou cumprimentar eles.

545
00:33:07,917 --> 00:33:10,167
Victoria, o que aconteceu?

546
00:33:12,417 --> 00:33:13,667
Te deixei por um minuto.

547
00:33:13,708 --> 00:33:14,708
Eu sei.

548
00:33:17,000 --> 00:33:18,083
Oi, gente!

549
00:33:18,708 --> 00:33:20,208
Querem conhecer a casa nova?

550
00:33:20,583 --> 00:33:21,583
Oi.

551
00:33:21,625 --> 00:33:23,708
Gente, atenção!

552
00:33:29,125 --> 00:33:30,417
Olha!

553
00:33:31,625 --> 00:33:33,292
Eles chegam só agora?

554
00:33:34,083 --> 00:33:37,000
A casa precisou de 250 horas de suor.

555
00:33:37,917 --> 00:33:40,792
A Elena vai trabalhar no escritório
ao invés de construir.

556
00:33:40,833 --> 00:33:43,083
Ela não pode pagar uma creche.

557
00:33:43,083 --> 00:33:44,958
Gente, conheçam os proprietários.

558
00:33:45,000 --> 00:33:48,125
Estas são Elena, Jordan e Kelsey.

559
00:33:48,875 --> 00:33:51,292
Eu estou tão agradecida.

560
00:33:52,000 --> 00:33:54,917
Como mãe solteira
trabalhando em dois empregos,

561
00:33:56,000 --> 00:33:58,125
foram anos difíceis.

562
00:34:00,917 --> 00:34:02,125
Tudo isso.

563
00:34:03,792 --> 00:34:05,000
Vocês, pessoas maravilhosas,

564
00:34:05,042 --> 00:34:06,208
construindo nossa casa.

565
00:34:08,083 --> 00:34:09,500
Não há palavras

566
00:34:09,708 --> 00:34:11,208
para expressar nossa gratidão.

567
00:34:13,000 --> 00:34:14,708
É um processo

568
00:34:16,583 --> 00:34:18,625
mas aprendi a entregar tudo,

569
00:34:19,792 --> 00:34:22,125
todas as minhas circunstâncias, a Deus.

570
00:34:23,792 --> 00:34:26,333
Agradeço por estarem aqui em nosso nome.

571
00:34:26,708 --> 00:34:27,750
Obrigada.

572
00:34:27,875 --> 00:34:28,917
Obrigada.

573
00:35:28,708 --> 00:35:29,708
Oi.

574
00:35:30,792 --> 00:35:32,000
Me chamo Victoria.

575
00:35:32,792 --> 00:35:33,792
Elena.

576
00:35:37,583 --> 00:35:39,917
Estou imaginando como vai ficar

577
00:35:40,083 --> 00:35:41,125
quando tudo estiver pronta.

578
00:35:47,583 --> 00:35:49,208
Suas filhas são uma graça.

579
00:35:51,208 --> 00:35:52,708
Elas são tudo para mim.

580
00:35:55,792 --> 00:35:59,208
Fico feliz por poder as dar um lar depois.

581
00:36:05,917 --> 00:36:07,000
O pai delas,

582
00:36:07,292 --> 00:36:08,292
ele,

583
00:36:09,583 --> 00:36:10,625
ele foi embora.

584
00:36:12,000 --> 00:36:13,000
Sei como é.

585
00:36:14,000 --> 00:36:15,792
Meus pais se divorciaram,
eu tinha cinco anos.

586
00:36:15,833 --> 00:36:17,500
Minha mãe criou a mim e minha irmã.

587
00:36:30,875 --> 00:36:31,917
Sabe,

588
00:36:34,583 --> 00:36:36,208
eu sempre me lembro

589
00:36:37,083 --> 00:36:38,125
que Deus

590
00:36:40,292 --> 00:36:42,917
nunca me dará mais do que possa suportar.

591
00:36:45,500 --> 00:36:47,000
Ele trouxe você.

592
00:36:47,417 --> 00:36:48,417
Certo?

593
00:36:48,708 --> 00:36:49,750
O que você quer dizer?

594
00:36:51,208 --> 00:36:53,708
Pedi a Deus que nos desse um lar.

595
00:36:56,417 --> 00:36:57,708
E aqui está você:

596
00:36:58,208 --> 00:36:59,458
uma desconhecida

597
00:36:59,500 --> 00:37:01,708
sacrificando seu tempo para ajudar alguém

598
00:37:03,083 --> 00:37:04,208
que você nem conhece.

599
00:37:11,292 --> 00:37:13,208
Eu conheci a família hoje, Elena.

600
00:37:13,208 --> 00:37:16,292
Ela tem filhas que me lembram muito nós.

601
00:37:16,333 --> 00:37:17,917
Sim, mãe sozinha?

602
00:37:17,958 --> 00:37:19,125
Com dois empregos?

603
00:37:19,167 --> 00:37:20,167
Exato.

604
00:37:20,625 --> 00:37:22,542
E como Elena, mamãe deu o melhor de si.

605
00:37:22,542 --> 00:37:24,375
E eu adorava ficar com a vovó.

606
00:37:24,458 --> 00:37:25,792
Sim, nós tínhamos uma a outra.

607
00:37:26,292 --> 00:37:27,417
Sempre.

608
00:37:29,000 --> 00:37:30,417
Há algo que eu...

609
00:37:30,458 --> 00:37:32,000
Não acredito que não vi isso até agora.

610
00:37:32,667 --> 00:37:33,667
Viu o que?

611
00:37:33,708 --> 00:37:35,542
É disso que trata o Ministério da
Base Doméstica.

612
00:37:35,583 --> 00:37:36,792
Pessoas como Elena.

613
00:37:38,000 --> 00:37:39,792
Eu só estou atrapalhando.

614
00:37:41,083 --> 00:37:43,417
-Vic.
-Eu tenho sido horrível.

615
00:37:43,708 --> 00:37:45,500
Não seja tão dura consigo.

616
00:37:45,542 --> 00:37:46,917
Você não acha que fui horrível?

617
00:37:46,917 --> 00:37:49,000
Não, você tem sido horrível.

618
00:37:49,500 --> 00:37:51,000
Mas agora você percebeu.

619
00:37:51,208 --> 00:37:52,792
Isso é o que importa.

620
00:37:53,083 --> 00:37:55,042
Agora, use esta nova perspectiva

621
00:37:55,083 --> 00:37:56,500
e vá construir uma casa.

622
00:37:56,583 --> 00:37:57,625
Eu vou.

623
00:37:57,875 --> 00:37:59,042
Estou escutando as crianças

624
00:37:59,083 --> 00:38:00,333
que deveriam estar dormindo.

625
00:38:00,375 --> 00:38:02,208
Tenho que ir, tá? Te amo.

626
00:38:02,292 --> 00:38:03,292
Também te amo.

627
00:38:09,583 --> 00:38:11,125
Mateus alguma coisa.

628
00:38:15,792 --> 00:38:16,917
Oi, Zingle.

629
00:38:20,083 --> 00:38:21,625
Com o que posso ajudar?

630
00:38:24,417 --> 00:38:26,417
Mateus 19.26.

631
00:38:26,792 --> 00:38:29,417
Mateus 19.26.

632
00:38:30,083 --> 00:38:32,208
Jesus olhou para eles e disse

633
00:38:32,417 --> 00:38:34,875
"para o homem, isso é impossível"

634
00:38:34,917 --> 00:38:37,625
"mas com Deus, tudo é possível".

635
00:38:52,208 --> 00:38:53,542
Meu Deus.

636
00:39:05,083 --> 00:39:07,417
Eu estava na sala cinco segundos antes.

637
00:39:07,500 --> 00:39:09,167
Tudo o que importa é que você está bem.

638
00:39:09,208 --> 00:39:10,417
Eu poderia ter morrido.

639
00:39:10,417 --> 00:39:11,833
Mas não morreu.

640
00:39:12,500 --> 00:39:13,500
Sim.

641
00:39:14,208 --> 00:39:16,000
Obrigada por me deixar ficar aqui.

642
00:39:16,042 --> 00:39:17,708
Perdão por atrapalhar você e o Mike.

643
00:39:18,083 --> 00:39:19,792
É para isso que serve a família.

644
00:39:20,792 --> 00:39:22,292
Vou escovar meus dentes.

645
00:39:34,875 --> 00:39:36,042
Está tudo bem.

646
00:39:37,292 --> 00:39:38,792
O papai vai voltar.

647
00:39:47,917 --> 00:39:49,208
Ele conheceu alguém.

648
00:39:49,792 --> 00:39:51,083
Por que você não me contou?

649
00:39:52,292 --> 00:39:53,917
Senti vergonha,

650
00:39:54,208 --> 00:39:56,958
como se não tivesse lutado
por meu casamento.

651
00:39:57,792 --> 00:39:59,125
Não é sua culpa.

652
00:40:01,292 --> 00:40:03,000
Não sei o que vou fazer.

653
00:40:04,000 --> 00:40:06,292
Tenho que encontrar um jeito
de nos sustentar.

654
00:40:12,500 --> 00:40:15,167
Deus não te dá mais do que pode aguentar.

655
00:40:15,208 --> 00:40:16,208
Tá?

656
00:40:16,708 --> 00:40:18,000
Quem é você?

657
00:40:20,917 --> 00:40:21,917
Olha,

658
00:40:22,208 --> 00:40:23,250
eu estarei aqui para você,

659
00:40:23,292 --> 00:40:24,708
assim como você sempre esteve para mim.

660
00:41:51,958 --> 00:41:53,750
PARA MINHAS QUERIDAS JOY E VICTÓRIA

661
00:41:53,792 --> 00:41:54,792
COM AMOR, VOVÓ

662
00:41:54,833 --> 00:41:56,333
1 PEDRO 3:3-4

663
00:42:08,792 --> 00:42:11,500
"Seu adorno não deve ser apenas externo"

664
00:42:11,500 --> 00:42:13,583
"no frisado dos cabelos, no uso de joias"

665
00:42:13,583 --> 00:42:15,000
"na compostura dos vestidos."

666
00:42:15,375 --> 00:42:18,000
"Mas o homem encoberto no coração"

667
00:42:18,708 --> 00:42:20,208
"no incorruptível traje"

668
00:42:20,250 --> 00:42:22,000
"de um espírito manso e quieto,"

669
00:42:22,500 --> 00:42:25,208
"que é precioso diante de Deus."

670
00:42:45,750 --> 00:42:48,958
O LIVRO DE ESTER

671
00:42:57,708 --> 00:42:58,708
Oi.

672
00:42:59,167 --> 00:43:00,167
Oi.

673
00:43:00,208 --> 00:43:01,625
Não te vejo faz uma semana.

674
00:43:01,792 --> 00:43:03,583
Tem certeza que está bem depois da queda?

675
00:43:03,792 --> 00:43:05,125
Se você está machucada...

676
00:43:05,167 --> 00:43:07,292
Estou bem, prometo, nenhuma dorzinha.

677
00:43:07,333 --> 00:43:08,917
Foi por causa dos pregos voadores?

678
00:43:09,792 --> 00:43:12,208
Na verdade, minha irmã está passando
por um momento difícil.

679
00:43:12,250 --> 00:43:15,125
E um motorista louco atingiu minha casa.

680
00:43:15,500 --> 00:43:16,708
Uma bagunça.

681
00:43:18,792 --> 00:43:20,000
Sinto muito.

682
00:43:20,083 --> 00:43:21,792
Como está indo a casa de Elena?

683
00:43:22,208 --> 00:43:23,625
Sim, estava indo muito bem,

684
00:43:23,625 --> 00:43:24,792
até sabermos

685
00:43:24,833 --> 00:43:26,792
que eles serão expulsos do lugar que estão

686
00:43:26,833 --> 00:43:28,292
uma semana mais cedo.

687
00:43:29,417 --> 00:43:31,250
Vocês vão terminar a casa ou...

688
00:43:31,292 --> 00:43:33,417
Não com nosso número atual de voluntários.

689
00:43:34,292 --> 00:43:36,042
Eu não queria te fazer sentir mal.

690
00:43:36,083 --> 00:43:37,500
-Eu entendo.
-Sim.

691
00:43:40,500 --> 00:43:42,792
É um bom momento para Mateus 19.26.

692
00:43:43,792 --> 00:43:44,792
Com certeza.

693
00:43:47,583 --> 00:43:49,333
Eu só queria passar aqui

694
00:43:49,375 --> 00:43:50,583
pra ver se você está bem.

695
00:43:51,292 --> 00:43:52,292
Obrigada.

696
00:44:00,500 --> 00:44:01,583
Obrigada.

697
00:44:10,417 --> 00:44:11,917
Não acho que vamos terminar.

698
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
Vou ver como está a parte de trás da casa.

699
00:44:24,292 --> 00:44:25,667
Isso é uma surpresa.

700
00:44:25,667 --> 00:44:26,750
Uma boa, espero.

701
00:44:26,750 --> 00:44:29,208
Claro, pensei que você não voltaria.

702
00:44:29,417 --> 00:44:30,917
Você precisa terminar esta casa.

703
00:44:31,875 --> 00:44:33,417
E você está aqui para ajudar nisso?

704
00:44:34,875 --> 00:44:36,917
Se você não for legal,
mandarei os novatos embora.

705
00:44:37,208 --> 00:44:38,208
Novatos?

706
00:45:06,000 --> 00:45:08,083
Espera, o que está acontecendo?

707
00:45:08,208 --> 00:45:09,792
Você precisava de mais voluntários.

708
00:45:13,500 --> 00:45:14,500
Ele é bonito.

709
00:45:15,792 --> 00:45:17,792
-Brownie?
-Não, obrigado.

710
00:47:03,792 --> 00:47:05,125
Está ficando muito linda.

711
00:47:06,500 --> 00:47:08,500
Precisaremos de um caminhão.

712
00:47:21,417 --> 00:47:22,875
Você foi incrível hoje.

713
00:47:23,917 --> 00:47:26,125
Elena vai ter a casa dela por sua causa.

714
00:47:26,125 --> 00:47:27,167
Claro que não.

715
00:47:27,208 --> 00:47:28,208
Olha,

716
00:47:28,250 --> 00:47:30,000
Eu entendo que as pessoas são generosas

717
00:47:30,583 --> 00:47:31,792
mas você fez acontecer.

718
00:47:31,958 --> 00:47:33,667
Os Meyers estavam doando,

719
00:47:33,708 --> 00:47:35,292
e a Elena precisava de móveis novos.

720
00:47:36,708 --> 00:47:38,708
Foi bom ajudar hoje.

721
00:47:40,792 --> 00:47:42,625
Então, quer ver minha casa destruída?

722
00:47:43,708 --> 00:47:44,708
Sim.

723
00:47:47,292 --> 00:47:48,292
Aqui estamos.

724
00:47:49,083 --> 00:47:50,208
Lar doce lar.

725
00:47:54,792 --> 00:47:55,917
Legal, né?

726
00:48:01,708 --> 00:48:02,708
Sim.

727
00:48:02,875 --> 00:48:05,208
Eu estava no sofá atrás da parede

728
00:48:05,250 --> 00:48:07,125
e eu levantei para pegar meu caderno
na outra sala.

729
00:48:09,417 --> 00:48:10,708
Você foi protegida.

730
00:48:11,792 --> 00:48:13,000
O que você quer dizer?

731
00:48:14,500 --> 00:48:16,917
Deus sabia que aquele cara
ia entrar na sua casa.

732
00:48:17,417 --> 00:48:19,417
Pode ter sido uma coincidência.

733
00:48:19,792 --> 00:48:21,500
Não acredito em coincidência.

734
00:48:22,208 --> 00:48:23,458
O que eu acredito

735
00:48:23,500 --> 00:48:25,292
é que ele estava cuidando de você.

736
00:48:33,417 --> 00:48:35,792
Tenho ingredientes para um café.

737
00:48:35,875 --> 00:48:37,792
Você quer entrar ou tomar um café?

738
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
Sim.

739
00:48:40,292 --> 00:48:41,333
Tá.

740
00:48:47,875 --> 00:48:49,292
Gosto de casas antigas.

741
00:48:50,875 --> 00:48:52,792
Uma boa oportunidade para fazer melhorias.

742
00:48:54,500 --> 00:48:55,792
Você sempre morou aqui?

743
00:48:55,833 --> 00:48:57,333
Não, era da minha avó.

744
00:48:57,375 --> 00:48:58,792
Ela meio que nos criou.

745
00:49:02,792 --> 00:49:04,792
Minha mãe era solteira, trabalhava muito.

746
00:49:05,292 --> 00:49:06,917
Qual é a sua situação familiar?

747
00:49:07,208 --> 00:49:08,625
Meu pais ainda são casados.

748
00:49:08,958 --> 00:49:10,083
Eu tenho um irmão.

749
00:49:10,875 --> 00:49:12,292
Todos eles moram na Califórnia.

750
00:49:12,958 --> 00:49:14,625
Então por que você se mudou para cá?

751
00:49:15,500 --> 00:49:16,917
Principalmente por esse trabalho.

752
00:49:17,708 --> 00:49:19,208
Eles precisavam de um diretor,

753
00:49:20,000 --> 00:49:21,375
eu estava disponível.

754
00:49:21,417 --> 00:49:22,458
Principalmente?

755
00:49:26,417 --> 00:49:28,333
Por que você estava disponível?

756
00:49:31,417 --> 00:49:32,417
Vamos.

757
00:49:33,083 --> 00:49:34,125
Sério?

758
00:49:36,792 --> 00:49:37,792
Tá.

759
00:49:41,208 --> 00:49:42,833
Eu estava em um relacionamento.

760
00:49:42,833 --> 00:49:44,417
A trama se complica.

761
00:49:44,583 --> 00:49:46,500
Mas minha partida foi uma coisa boa.

762
00:49:47,083 --> 00:49:48,292
Para nós dois.

763
00:49:54,208 --> 00:49:55,792
Isso é tudo que você vai me contar?

764
00:49:57,417 --> 00:49:58,417
Sim.

765
00:50:00,500 --> 00:50:02,500
Às vezes você é misterioso.

766
00:50:02,792 --> 00:50:04,583
Às vezes você é atirada.

767
00:50:04,625 --> 00:50:06,292
-Eu?
-Sim.

768
00:50:11,208 --> 00:50:12,625
O nome dela é Rachel.

769
00:50:15,708 --> 00:50:17,208
Estávamos noivos.

770
00:50:19,583 --> 00:50:21,375
Não demorou muito para que percebêssemos

771
00:50:21,458 --> 00:50:22,708
que queríamos coisas diferentes.

772
00:50:23,208 --> 00:50:24,583
Como o quê?

773
00:50:28,500 --> 00:50:29,792
Eu encontrei a fé.

774
00:50:30,917 --> 00:50:32,708
E ela encontrou um motivo para me largar.

775
00:50:36,292 --> 00:50:38,208
Então isso foi um empecilho?

776
00:50:41,208 --> 00:50:42,625
Eu tenho que ir.

777
00:50:44,083 --> 00:50:45,125
Tá bom.

778
00:50:51,583 --> 00:50:54,500
Sabe, sou meio nova nessa coisa de fé.

779
00:50:54,792 --> 00:50:56,000
Sim, eu sei.

780
00:50:57,583 --> 00:50:58,917
Quando me ofereceram o trabalho,

781
00:50:58,958 --> 00:51:01,208
eu frequentava a igreja há poucos meses.

782
00:51:03,292 --> 00:51:04,500
Como assim?

783
00:51:05,500 --> 00:51:06,792
Eu não sei.

784
00:51:07,000 --> 00:51:08,500
Só estou tentando te entender.

785
00:51:09,417 --> 00:51:11,292
Sim, ainda estou tentando me entender.

786
00:51:12,292 --> 00:51:14,750
Acredite, eu tentei me encaixar,

787
00:51:14,792 --> 00:51:16,417
agir como todos ao meu redor.

788
00:51:16,708 --> 00:51:18,625
Sendo falso, que tipo de pessoa faz isso?

789
00:51:18,667 --> 00:51:19,667
Sim.

790
00:51:19,792 --> 00:51:21,000
Que tipo de pessoa faz isso?

791
00:51:21,625 --> 00:51:22,792
Finalmente estabeleci

792
00:51:22,833 --> 00:51:24,500
meu relacionamento com Deus.

793
00:51:25,375 --> 00:51:27,708
E eu não preciso fingir com Ele.

794
00:51:30,417 --> 00:51:32,708
Tenho que ir cuidar dos filhos da Joy.

795
00:51:32,750 --> 00:51:34,125
Então, até logo.

796
00:51:44,792 --> 00:51:45,792
Oi.

797
00:51:47,208 --> 00:51:49,292
A Shelby me falou de um show.

798
00:51:49,583 --> 00:51:50,917
É sábado.

799
00:51:51,792 --> 00:51:54,833
Talvez você queira ir comigo?

800
00:51:54,917 --> 00:51:57,208
Talvez, você está me chamando pra sair?

801
00:51:57,917 --> 00:51:59,417
Depende da sua resposta.

802
00:52:00,208 --> 00:52:01,708
Sim, eu adoraria.

803
00:52:05,708 --> 00:52:07,000
Então, eu sou bonito, é?

804
00:52:19,500 --> 00:52:20,750
Não acredito que esqueci

805
00:52:20,792 --> 00:52:22,625
do meu encontro com ele no sábado.

806
00:52:22,708 --> 00:52:24,625
Basta ir ao show com Jason.

807
00:52:25,292 --> 00:52:27,208
Não posso perder o encontro com o Ron.

808
00:52:27,417 --> 00:52:30,250
Você nunca ligou de trocar uma oferta
por outra melhor.

809
00:52:30,417 --> 00:52:31,583
O que está acontecendo?

810
00:52:32,917 --> 00:52:34,000
Eu não sei.

811
00:52:34,792 --> 00:52:36,917
Eu sinto que não sei mais quem eu sou.

812
00:52:36,958 --> 00:52:38,083
Ou talvez

813
00:52:38,125 --> 00:52:39,792
você esteja começando a descobrir.

814
00:52:40,417 --> 00:52:42,167
Se você tiver uma chance com o Jason,

815
00:52:42,167 --> 00:52:43,208
não estrague tudo.

816
00:52:47,417 --> 00:52:49,917
Não tenha medo de um relacionamento real.

817
00:53:07,958 --> 00:53:11,125
COMO FINGIR SER

818
00:53:22,458 --> 00:53:24,750
COMO SER CRISTÃ

819
00:53:49,792 --> 00:53:51,833
JASON: ESTOU ANSIOSO PARA SÁBADO!

820
00:53:53,792 --> 00:53:57,000
RON: PRECISO FALAR COM VOCÊ SOBRE SÁBADO.

821
00:54:10,083 --> 00:54:12,083
Você está estranha hoje, está tudo bem?

822
00:54:20,917 --> 00:54:22,958
-Oi, Shelby.
-Oi, o de sempre?

823
00:54:23,000 --> 00:54:24,417
Não, só café hoje.

824
00:54:28,083 --> 00:54:29,083
Oi,

825
00:54:29,792 --> 00:54:30,792
Victoria?

826
00:54:31,292 --> 00:54:32,292
Oi.

827
00:54:34,917 --> 00:54:36,333
Quer pegar uma mesa?

828
00:54:36,333 --> 00:54:38,667
Na verdade, não posso ficar.
Só vim dizer oi.

829
00:54:38,792 --> 00:54:39,833
Oi, Victoria.

830
00:54:44,542 --> 00:54:45,583
Oi, Ron.

831
00:54:45,583 --> 00:54:47,500
Pode pegar um café ali com a Shelby.

832
00:54:47,792 --> 00:54:49,208
Não estou aqui para tomar um café.

833
00:54:50,792 --> 00:54:52,792
Ele é o motivo de você não me atender?

834
00:54:54,083 --> 00:54:56,417
Olha, estou aqui para falar sobre.

835
00:54:57,208 --> 00:54:58,833
Sábado é muito importante para mim.

836
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
Eu sei.

837
00:55:05,208 --> 00:55:06,583
Achei que você aceitaria.

838
00:55:10,917 --> 00:55:11,958
Trouxe para você.

839
00:55:12,417 --> 00:55:13,500
Substitua as outras.

840
00:55:14,792 --> 00:55:15,792
Obrigada.

841
00:55:17,083 --> 00:55:18,208
Te vejo no sábado?

842
00:55:48,583 --> 00:55:49,708
Jason, ei!

843
00:55:51,000 --> 00:55:52,125
Eu esqueci, tá?

844
00:55:52,125 --> 00:55:53,917
Foi um erro bobo, eu estava tão feliz...

845
00:55:53,958 --> 00:55:55,500
Eu devia ter escutado o Chris.

846
00:55:56,083 --> 00:55:57,458
Chris? O que o Chris disse?

847
00:55:57,500 --> 00:55:59,792
Quer saber? Ele me alertou sobre você.

848
00:56:00,208 --> 00:56:01,583
Isso não é justo.

849
00:56:01,708 --> 00:56:03,208
Eu queria sair com você.

850
00:56:03,250 --> 00:56:05,000
Fiz de tudo para você sair comigo.

851
00:56:05,417 --> 00:56:07,417
Então é isso? Conseguiu o que queria.

852
00:56:09,208 --> 00:56:10,625
Acho que você ganhou.

853
00:56:11,083 --> 00:56:12,083
Não é assim.

854
00:56:12,125 --> 00:56:13,875
Marquei dois encontros juntos,
isso nunca...

855
00:56:13,917 --> 00:56:15,417
Você está se escutando?

856
00:56:17,708 --> 00:56:19,583
Não gosto que me prendam.

857
00:56:26,083 --> 00:56:27,625
Você pode esperar um pouco?

858
00:56:31,292 --> 00:56:33,417
Tá, por que você se voluntariou?

859
00:56:41,583 --> 00:56:44,708
Me voluntariei porque queria te conhecer.

860
00:56:44,792 --> 00:56:47,625
E eu queria que você gostasse de mim.

861
00:56:47,917 --> 00:56:52,083
Então, eu fingi ser cristã.

862
00:57:01,292 --> 00:57:04,000
Você fingiu se importar
quando eu falei sobre a Rachel?

863
00:57:04,000 --> 00:57:05,125
Claro que não.

864
00:57:09,625 --> 00:57:11,292
Faça-me um favor: fique longe de mim.

865
00:57:30,500 --> 00:57:31,500
O que foi, cara?

866
00:57:33,417 --> 00:57:35,000
Você estava certo sobre Victoria.

867
00:57:36,500 --> 00:57:38,458
Sinto muito, cara.

868
00:57:54,708 --> 00:57:57,083
Ei, vai me contar o que aconteceu?

869
00:57:57,500 --> 00:57:58,500
Com o que?

870
00:57:59,292 --> 00:58:00,750
Você tem evitado o Jason

871
00:58:00,750 --> 00:58:02,208
como se ele fosse uma praga.

872
00:58:03,500 --> 00:58:04,917
Olha, precisamos conversar.

873
00:58:05,208 --> 00:58:06,625
Claro que precisamos.

874
00:58:08,917 --> 00:58:10,708
Não fui honesta com você

875
00:58:10,792 --> 00:58:11,875
sobre quem eu sou.

876
00:58:13,417 --> 00:58:15,000
Não sou cristã.

877
00:58:15,708 --> 00:58:18,208
Então por que você me disse era?

878
00:58:18,208 --> 00:58:19,583
Não sei, é complicado.

879
00:58:19,625 --> 00:58:21,208
Mas quando conheci vocês,

880
00:58:21,208 --> 00:58:22,625
queria que gostassem de mim.

881
00:58:22,792 --> 00:58:23,792
Victoria,

882
00:58:24,583 --> 00:58:26,417
se você quer que as pessoas gostem de você

883
00:58:26,625 --> 00:58:28,375
deixe que te conheçam de verdade.

884
00:58:28,375 --> 00:58:30,708
Não quero discutir, eu só...

885
00:58:31,500 --> 00:58:33,417
Não acredito que te dei ouvidos.

886
00:58:34,083 --> 00:58:36,500
Você me fez enganar Wyatt
pra que ele gostasse de mim,

887
00:58:36,500 --> 00:58:37,875
mas não sou assim.

888
00:58:38,875 --> 00:58:41,208
E agora ele acha que sou esquisita.

889
00:58:42,292 --> 00:58:43,292
Sabe,

890
00:58:43,875 --> 00:58:45,125
cristã ou não,

891
00:58:45,208 --> 00:58:46,917
eu ainda teria sido sua amiga.

892
00:59:37,875 --> 00:59:38,917
Oi.

893
00:59:40,417 --> 00:59:41,417
Rachel.

894
00:59:43,042 --> 00:59:44,083
Como você soube onde...

895
00:59:44,125 --> 00:59:45,375
Liguei para sua mãe.

896
00:59:46,500 --> 00:59:48,292
E mandei uma mensagens para o Chris,

897
00:59:48,292 --> 00:59:51,208
mas ele é o Chris.

898
00:59:51,792 --> 00:59:53,708
Não acho que ele goste muito de mim.

899
01:00:02,917 --> 01:00:04,792
Então, é nisso que você está trabalhando?

900
01:00:10,625 --> 01:00:13,500
Ensaiei o que ia dizer o voo todo.

901
01:00:14,500 --> 01:00:16,792
Agora olhando para você, eu só.

902
01:00:19,417 --> 01:00:20,500
Senti sua falta.

903
01:00:26,083 --> 01:00:28,417
Jason, diga que sentiu minha falta.

904
01:00:28,417 --> 01:00:29,458
Claro que senti.

905
01:00:32,708 --> 01:00:34,125
Mas já passamos por isso.

906
01:00:34,292 --> 01:00:35,583
Somos muito diferentes.

907
01:00:35,708 --> 01:00:38,500
Não acreditamos nas mesmas coisas, e daí?

908
01:00:39,583 --> 01:00:40,708
Minha fé

909
01:00:40,792 --> 01:00:42,917
é a parte mais importante de mim.

910
01:00:44,292 --> 01:00:45,667
É quem eu sou.

911
01:00:45,708 --> 01:00:47,125
Eu posso aceitar isso.

912
01:00:47,417 --> 01:00:49,208
Não quero que você só aceite.

913
01:00:49,708 --> 01:00:51,583
Estou disposta a fazer qualquer coisa.

914
01:00:51,583 --> 01:00:52,917
Eu só quero você de volta.

915
01:00:53,208 --> 01:00:54,792
Não é assim que a fé funciona.

916
01:00:55,208 --> 01:00:56,708
Você não está sendo justo.

917
01:00:58,208 --> 01:00:59,417
Perdão, Rach.

918
01:00:59,458 --> 01:01:00,458
Olha,

919
01:01:03,583 --> 01:01:05,000
esse é o número do meu quarto.

920
01:01:06,625 --> 01:01:08,000
Estarei lá até amanhã.

921
01:01:19,000 --> 01:01:20,125
Por favor, venha.

922
01:01:44,792 --> 01:01:47,125
Jason, o que você ainda faz aqui?

923
01:01:57,708 --> 01:01:58,917
Você e a Shelby,

924
01:02:02,000 --> 01:02:03,792
como vocês fazem funcionar?

925
01:02:06,708 --> 01:02:08,417
É como você disse.

926
01:02:09,208 --> 01:02:10,208
Trabalho para funcionar.

927
01:02:12,292 --> 01:02:14,208
Somos um casal de bobões.

928
01:02:15,417 --> 01:02:16,667
Mas todas as manhãs,

929
01:02:16,667 --> 01:02:18,792
acordamos e fazemos uma escolha.

930
01:02:19,375 --> 01:02:20,625
Amar um ao outro.

931
01:02:20,792 --> 01:02:22,417
Preferir um ao outro.

932
01:02:23,583 --> 01:02:25,417
Não é sempre fácil,

933
01:02:26,208 --> 01:02:27,417
mas é real.

934
01:02:35,083 --> 01:02:36,583
A Rachel voltou.

935
01:02:41,083 --> 01:02:43,208
Ela espera que eu faça uma escolha.

936
01:02:46,583 --> 01:02:48,250
Ela está pronta para fazer funcionar.

937
01:02:53,292 --> 01:02:54,708
O que você acha?

938
01:03:02,792 --> 01:03:04,292
Não sei o que pensar,

939
01:03:06,083 --> 01:03:07,333
não mais.

940
01:03:21,500 --> 01:03:22,542
Até logo.

941
01:03:27,500 --> 01:03:29,417
Você está tão bonita.

942
01:03:29,417 --> 01:03:30,458
Obrigada.

943
01:03:30,500 --> 01:03:31,708
Você está certa disso?

944
01:03:31,792 --> 01:03:33,708
É mais fácil manter o que eu conheço.

945
01:03:33,750 --> 01:03:35,000
Então tente se divertir.

946
01:03:35,083 --> 01:03:36,292
Você merece.

947
01:03:37,000 --> 01:03:38,292
É, não mereço.

948
01:03:38,792 --> 01:03:40,417
E amanhã revelaram como ficou a casa,

949
01:03:40,458 --> 01:03:41,708
então isso deve te animar.

950
01:03:41,917 --> 01:03:43,125
Você trabalhou duro.

951
01:03:43,292 --> 01:03:44,417
Estou orgulhoso de você.

952
01:03:44,708 --> 01:03:46,625
Eu não posso ir lá.

953
01:03:49,583 --> 01:03:50,917
Te vejo mais tarde.

954
01:03:51,417 --> 01:03:52,500
Tchau.

955
01:04:02,500 --> 01:04:04,417
Achei que você fosse fazer o cabelo
para hoje.

956
01:04:05,500 --> 01:04:07,375
Eu estava ocupada com o todo...

957
01:04:07,375 --> 01:04:08,708
Tá, vamos.

958
01:04:19,500 --> 01:04:20,583
Jonah!

959
01:04:20,917 --> 01:04:22,292
Não se esqueça do golfe desta vez.

960
01:04:22,333 --> 01:04:23,458
É na próxima quinta-feira.

961
01:04:23,542 --> 01:04:24,750
Não sabia que gostava de golfe.

962
01:04:24,792 --> 01:04:27,375
Eu odeio, mas tenho que ficar perto dele.

963
01:04:27,417 --> 01:04:29,625
Você não devia ter que fingir
gostar de golfe.

964
01:04:51,500 --> 01:04:52,667
Aquele é meu chefe.

965
01:04:52,708 --> 01:04:54,417
Estou ansioso para que ele te conheça.

966
01:04:55,375 --> 01:04:57,625
Ron, meu amigo.

967
01:04:57,667 --> 01:05:00,000
Ouvi dizer que nos conseguiu o Ginsburg.

968
01:05:00,042 --> 01:05:01,125
Ótimo trabalho!

969
01:05:01,167 --> 01:05:03,667
Ginsburg é um homem de Harvard,
assim como eu.

970
01:05:03,792 --> 01:05:05,208
Boa jogada!

971
01:05:05,292 --> 01:05:07,417
Essa é minha namorada, Victoria.

972
01:05:09,083 --> 01:05:10,125
Olá.

973
01:05:10,417 --> 01:05:11,417
Oi.

974
01:05:12,708 --> 01:05:13,958
Vocês dois, divirtam-se.

975
01:05:14,000 --> 01:05:15,917
Tem ótimos camarões no buffet.

976
01:05:16,208 --> 01:05:17,292
Guarde dois pra mim.

977
01:05:20,000 --> 01:05:21,042
Namorada?

978
01:05:22,292 --> 01:05:24,708
Só aja como se fosse, por favor?

979
01:05:25,083 --> 01:05:26,125
Tá.

980
01:05:34,208 --> 01:05:36,250
Harvard? Eu não sabia que você estudou lá.

981
01:05:36,250 --> 01:05:37,250
Não estudei lá.

982
01:05:39,208 --> 01:05:41,625
São negócios.
Dizemos o que eles querem ouvir.

983
01:06:58,583 --> 01:07:00,708
-Te achei, quero te mostrar pro David.
-Ron,

984
01:07:01,083 --> 01:07:03,292
não quero mais isso.

985
01:07:03,375 --> 01:07:04,375
Oi?

986
01:07:04,375 --> 01:07:06,083
Não sou uma boneca.

987
01:07:07,500 --> 01:07:08,958
Por que você tá se fazendo de difícil?

988
01:07:09,208 --> 01:07:11,417
Preciso conviver com pessoas honestas

989
01:07:11,708 --> 01:07:13,292
que esperem o mesmo de mim.

990
01:07:14,292 --> 01:07:15,417
Não entendi.

991
01:07:18,583 --> 01:07:20,000
Estou percebendo tudo isso agora.

992
01:07:30,583 --> 01:07:31,625
Vamos!

993
01:08:01,917 --> 01:08:04,208
Continue por cinco milhas.

994
01:08:05,083 --> 01:08:06,667
Eu sei que estamos nos conhecendo, mas,

995
01:08:06,708 --> 01:08:08,917
imploro que seja a coisa certa se a fazer.

996
01:08:20,500 --> 01:08:22,207
Vocês são incríveis!

997
01:08:38,000 --> 01:08:40,417
Seu destino está à esquerda.

998
01:08:56,792 --> 01:08:57,792
Obrigada!

999
01:09:09,582 --> 01:09:10,917
Sem guarda-chuva.

1000
01:09:11,207 --> 01:09:12,417
Ótimo.

1001
01:09:14,792 --> 01:09:16,707
Se eu tivesse aquelas botas feias agora.

1002
01:09:23,417 --> 01:09:25,292
Você não vai colaborar, né?

1003
01:09:30,000 --> 01:09:31,832
Obrigada! Boa noite!

1004
01:09:40,082 --> 01:09:41,292
Oi, pessoal!

1005
01:09:41,375 --> 01:09:42,625
Eles não foram incríveis?

1006
01:09:43,875 --> 01:09:45,792
Chegamos ao meu momento favorito da noite,

1007
01:09:46,207 --> 01:09:48,125
ainda mais depois da apresentação.

1008
01:09:48,707 --> 01:09:50,875
E não quero perder a oportunidade

1009
01:09:50,917 --> 01:09:52,292
de comemorar com todos

1010
01:09:52,417 --> 01:09:54,125
que aceitaram Jesus esta noite.

1011
01:10:04,792 --> 01:10:06,708
Então, quem é corajoso o suficiente

1012
01:10:06,792 --> 01:10:08,500
para vir aqui e compartilhar?

1013
01:10:09,000 --> 01:10:10,417
Compartilhe seu testemunho.

1014
01:10:11,083 --> 01:10:13,125
Sim, venha aqui jovem.

1015
01:10:14,208 --> 01:10:15,792
O que você está fazendo?

1016
01:10:15,875 --> 01:10:17,000
O que é um testemunho?

1017
01:10:17,500 --> 01:10:19,000
Sua história, mas...

1018
01:10:19,625 --> 01:10:20,708
Sim, estou te vendo.

1019
01:10:20,792 --> 01:10:21,875
Venha.

1020
01:10:24,000 --> 01:10:25,083
Vamos.

1021
01:10:25,708 --> 01:10:26,708
Não.

1022
01:10:27,500 --> 01:10:29,208
Você chegou até aqui.

1023
01:10:29,417 --> 01:10:31,125
Adoraríamos ouvir seu testemunho.

1024
01:10:32,708 --> 01:10:34,500
Vamos, não fique tímida.

1025
01:10:46,292 --> 01:10:47,500
Oi, gente.

1026
01:10:52,208 --> 01:10:53,208
Desculpa,

1027
01:10:53,208 --> 01:10:54,917
estou toda destrambelhada.

1028
01:10:55,208 --> 01:10:57,167
Não planejei vir aqui hoje,

1029
01:10:57,208 --> 01:10:58,500
por isso o vestido estranho.

1030
01:11:03,292 --> 01:11:05,208
Mas eu queria estar aqui com meus amigos.

1031
01:11:06,500 --> 01:11:08,208
Os que me acham superficial.

1032
01:11:09,583 --> 01:11:11,125
E eu concordo com eles.

1033
01:11:12,917 --> 01:11:15,708
Só conheço relacionamentos superficiais.

1034
01:11:17,208 --> 01:11:18,500
Eles estão mais seguros.

1035
01:11:19,792 --> 01:11:21,292
Não me custam nada.

1036
01:11:21,583 --> 01:11:24,417
E posso me proteger de ser ferida.

1037
01:11:29,708 --> 01:11:31,583
Semanas atrás, conheci um cara.

1038
01:11:32,583 --> 01:11:34,625
Um cara maravilhoso.

1039
01:11:34,792 --> 01:11:37,208
E, eu sendo eu,

1040
01:11:37,250 --> 01:11:38,583
fui atrás dele

1041
01:11:38,708 --> 01:11:40,917
fingindo ser alguém que não sou.

1042
01:11:42,708 --> 01:11:44,750
Para fazer com que ele me notasse,

1043
01:11:44,750 --> 01:11:46,083
me tornei voluntária

1044
01:11:46,083 --> 01:11:49,208
na ONG cristã onde ele trabalha.

1045
01:11:55,417 --> 01:11:56,708
E eu errei.

1046
01:11:56,958 --> 01:11:59,000
É ministério dele,

1047
01:11:59,083 --> 01:12:00,208
a paixão dele.

1048
01:12:00,250 --> 01:12:02,417
E eu tratei o como se fosse um jogo.

1049
01:12:05,583 --> 01:12:08,583
Nada vale a pena se machuca quem você ama,

1050
01:12:08,667 --> 01:12:10,750
que você se preocupa.

1051
01:12:12,625 --> 01:12:13,625
Mas

1052
01:12:14,000 --> 01:12:16,208
enquanto eu fingia saber
o que estava fazendo,

1053
01:12:17,500 --> 01:12:19,125
comecei a servir de verdade:

1054
01:12:19,792 --> 01:12:22,208
colocando as outros em primeiro lugar.

1055
01:12:22,792 --> 01:12:24,625
E essa foi a primeira vez, é sério.

1056
01:12:26,292 --> 01:12:27,500
Mas eu me senti bem.

1057
01:12:28,583 --> 01:12:33,708
E a melhor parte de tudo isso é que,

1058
01:12:35,000 --> 01:12:37,208
Enquanto eu fingia ser como ele,

1059
01:12:37,417 --> 01:12:38,417
um cristão,

1060
01:12:41,583 --> 01:12:43,417
eu estava aprendendo a ser cristã.

1061
01:12:45,292 --> 01:12:47,375
Quando tirei o foco de mim

1062
01:12:47,375 --> 01:12:49,292
e deixei de ser tão egoísta.

1063
01:12:50,583 --> 01:12:52,792
Eu me abri para Deus

1064
01:12:54,000 --> 01:12:55,625
e quem Ele pensa que eu sou.

1065
01:12:55,667 --> 01:12:59,000
De repente, toda essa coisa cristã
fez sentido

1066
01:12:59,042 --> 01:13:00,625
e ficou real.

1067
01:13:04,417 --> 01:13:05,458
Então,

1068
01:13:06,792 --> 01:13:09,000
estou aqui para compartilhar
minha história.

1069
01:13:11,875 --> 01:13:13,625
Não quero ser a antiga eu.

1070
01:13:15,000 --> 01:13:17,167
Quero ser alguém que agrada a Deus

1071
01:13:17,208 --> 01:13:18,708
e considera os outros,

1072
01:13:19,417 --> 01:13:21,500
enquanto descubro quem eu sou.

1073
01:13:23,625 --> 01:13:25,208
Então, a todos os meus amigos:

1074
01:13:26,583 --> 01:13:27,917
eu sinto muitíssimo,

1075
01:13:28,917 --> 01:13:30,500
e espero que vocês possam me perdoar.

1076
01:13:47,375 --> 01:13:48,625
Que ótimo começo.

1077
01:14:08,708 --> 01:14:10,625
Isso é incrível.

1078
01:14:11,208 --> 01:14:12,708
Façam uma fila.

1079
01:14:14,083 --> 01:14:15,500
Quem gostaria de ser o próximo?

1080
01:14:15,792 --> 01:14:16,917
Ótimo, venha.

1081
01:14:19,625 --> 01:14:21,375
Oi, gente.

1082
01:15:05,708 --> 01:15:07,625
Eu te perdoo!

1083
01:15:10,292 --> 01:15:12,833
O Jason está aqui, ele deve ter te ouvido.

1084
01:15:12,875 --> 01:15:14,667
Ele não está interessado, confie em mim.

1085
01:15:14,750 --> 01:15:15,958
Ele vai ficar,

1086
01:15:16,000 --> 01:15:17,708
olha pra você,

1087
01:15:18,500 --> 01:15:19,792
você está deslumbrante.

1088
01:15:21,083 --> 01:15:23,375
Mas, falando sério, preciso te agradecer.

1089
01:15:23,417 --> 01:15:24,417
Pelo quê?

1090
01:15:24,583 --> 01:15:26,625
Você me deu confiança.

1091
01:15:26,667 --> 01:15:28,500
Mais cedo, quando eu estava chateada,

1092
01:15:28,542 --> 01:15:31,167
o Wyatt estava muito preocupado,

1093
01:15:31,208 --> 01:15:33,750
eu e ele conversamos muito.

1094
01:15:33,958 --> 01:15:36,167
-E eu o disse como me sentia.
-E?

1095
01:15:36,208 --> 01:15:37,708
E ele disse que sentia o mesmo.

1096
01:15:37,750 --> 01:15:39,292
Eu sabia!

1097
01:15:49,958 --> 01:15:52,208
Eu te devo uma.

1098
01:15:52,250 --> 01:15:53,250
É?

1099
01:15:53,500 --> 01:15:55,125
Você pode começar me ensinando a Bíblia.

1100
01:15:55,167 --> 01:15:56,708
Esse livro é gigantesco.

1101
01:15:57,083 --> 01:15:58,958
Participe do meu grupo de estudo bíblico.

1102
01:15:58,958 --> 01:16:00,000
Isso existe?

1103
01:16:00,708 --> 01:16:01,792
Eu adoraria.

1104
01:16:01,792 --> 01:16:03,208
Você vai voltar?

1105
01:16:03,208 --> 01:16:04,500
Você pode sentar com a gente.

1106
01:16:06,792 --> 01:16:08,917
Não acho que posso
enfrentar mais ninguém hoje.

1107
01:16:09,375 --> 01:16:10,792
Tudo bem, me liga.

1108
01:16:10,792 --> 01:16:12,000
Tá, tchau.

1109
01:16:19,208 --> 01:16:20,667
Você viu a Victoria?

1110
01:16:20,708 --> 01:16:22,625
Sim, ela acabou de sair.

1111
01:17:20,792 --> 01:17:21,792
Jason!

1112
01:17:23,208 --> 01:17:24,500
Você está bem?

1113
01:17:26,583 --> 01:17:27,625
Me desculpe.

1114
01:17:28,583 --> 01:17:30,667
Eu devia ter te ouvido aquele dia.

1115
01:17:31,125 --> 01:17:32,167
Não, confie em mim.

1116
01:17:32,208 --> 01:17:34,417
Eu também não ia querer de namorar comigo.

1117
01:17:37,208 --> 01:17:38,917
Eu ouvi o que você disse.

1118
01:17:42,875 --> 01:17:44,000
Então...

1119
01:17:47,417 --> 01:17:48,458
Então...

1120
01:18:17,417 --> 01:18:18,708
Obrigada.

1121
01:18:20,208 --> 01:18:22,000
Ficou lindo.

1122
01:18:28,875 --> 01:18:30,958
Então, vocês gostaram?

1123
01:18:30,958 --> 01:18:32,000
Eu amei.

1124
01:18:32,042 --> 01:18:33,875
Você construiu esta casa de verdade?

1125
01:18:33,875 --> 01:18:35,583
Eu não diria que a construí.

1126
01:18:35,625 --> 01:18:38,000
Mas tem um ou dois pregos tortos
que eu coloquei.

1127
01:18:38,208 --> 01:18:40,500
Mas sua tia fez toda a decoração.

1128
01:18:40,792 --> 01:18:41,917
Estou tão orgulhosa de ti.

1129
01:18:45,625 --> 01:18:46,625
Eles estão vindo!

1130
01:18:58,792 --> 01:18:59,792
Venham.

1131
01:19:00,083 --> 01:19:01,125
Vamos.

1132
01:19:01,500 --> 01:19:03,125
Oi, gente, venham aqui.

1133
01:19:03,500 --> 01:19:04,500
Venham.

1134
01:19:05,792 --> 01:19:08,000
O Jason é ótimo de tantas formas.

1135
01:19:08,208 --> 01:19:10,417
Eu sei mas estamos indo devagar.

1136
01:19:11,708 --> 01:19:12,708
Adivinha?

1137
01:19:12,750 --> 01:19:14,083
Entrei pra um grupo de estudo bíblico.

1138
01:19:14,292 --> 01:19:15,958
O que você fez com minha irmã?

1139
01:19:17,208 --> 01:19:19,000
Fico feliz que tudo esteja
dando certo para você.

1140
01:19:19,208 --> 01:19:20,417
Vai dar certo para você também.

1141
01:19:20,583 --> 01:19:23,250
Na verdade, consegui o emprego.

1142
01:19:23,250 --> 01:19:25,458
O que? Isso é incrível!

1143
01:19:25,500 --> 01:19:26,500
Gente!

1144
01:19:34,083 --> 01:19:36,625
Eu gostaria dar bênção a essa nova casa.

1145
01:19:40,208 --> 01:19:41,208
Deus,

1146
01:19:42,583 --> 01:19:44,208
obrigado por todos aqui.

1147
01:19:45,625 --> 01:19:47,417
Nós Te oferecemos esta casa

1148
01:19:47,792 --> 01:19:49,542
e pedimos bênção a ela

1149
01:19:49,583 --> 01:19:51,000
e a família da Elena.

1150
01:19:53,083 --> 01:19:55,417
Em seu nome, amém.

1151
01:19:55,583 --> 01:19:56,792
Amém.

1152
01:19:58,417 --> 01:19:59,792
Bem-vindos à sua nova casa.

1153
01:20:04,208 --> 01:20:05,708
Agora vamos comer bolo!

1154
01:20:37,792 --> 01:20:38,833
Bom trabalho.

1155
01:20:38,875 --> 01:20:40,500
Não conseguiria sem você.

