1
00:00:21,953 --> 00:00:26,953
Legendas.dev

2
00:01:17,995 --> 00:01:23,701
E eu pensei que agentes do governo 
eram feitos para ser mais alto.

3
00:01:23,735 --> 00:01:28,405
E eu pensei que a segurança privada 
era para ser melhor vestida.

4
00:01:35,512 --> 00:01:38,315
Como está indo, cara?

5
00:01:38,348 --> 00:01:40,051
Ei, amigo.

6
00:01:40,084 --> 00:01:43,453
Não, sério, o que há com o 
levantar?

7
00:01:43,487 --> 00:01:46,289
Uma jaqueta de couro e um colete de 
assalto?

8
00:01:46,323 --> 00:01:49,794
- Ele foi atrás do casaco.
- Bem...

9
00:01:49,827 --> 00:01:52,864
Não vai fazer a Semana de Moda de 
Nova York agora, vai?

10
00:01:52,897 --> 00:01:54,431
Eu tenho três desses meninos maus,

11
00:01:54,464 --> 00:01:56,067
eles nunca saem de moda.

12
00:01:56,100 --> 00:01:58,069
Clássico é um clássico!

13
00:01:58,102 --> 00:01:59,904
Vocês fazem um grande duplo ato,

14
00:01:59,937 --> 00:02:01,706
Por que você não tem seu próprio 
show?

15
00:02:01,739 --> 00:02:04,876
- Esse é o nosso show.
- Não, esse é o meu show.

16
00:02:04,909 --> 00:02:08,012
Agora, você gostaria do baixo no 
trabalho?

17
00:02:08,045 --> 00:02:09,781
Presumo que não se incomodem em 
lê-lo.

18
00:02:09,814 --> 00:02:11,082
já que foi tão de última hora?

19
00:02:11,115 --> 00:02:12,850
Um urso caga na floresta?

20
00:02:12,884 --> 00:02:14,451
Não, mas sua mãe sabe.

21
00:02:14,484 --> 00:02:17,655
- Oh, quebrando as mães.
- Certo, pessoal.

22
00:02:17,688 --> 00:02:23,393
Então, basicamente, seu cliente é o 
CEO de uma empresa de energia.

23
00:02:23,426 --> 00:02:26,630
Gustav e sua esposa estão 
participando de uma conferência.

24
00:02:26,664 --> 00:02:28,099
ou mini-cúpula aqui neste

25
00:02:28,132 --> 00:02:31,068
pesadelo de segurança de um centro 
de negócios.

26
00:02:31,102 --> 00:02:35,006
Infelizmente, parte da atividade da 
empresa,

27
00:02:35,039 --> 00:02:37,374
Digamos que é menos do que ético.

28
00:02:37,407 --> 00:02:39,476
Sua exploração de grupos no Oriente 
Médio

29
00:02:39,509 --> 00:02:41,545
resultaram em eles vindo sob fogo

30
00:02:41,578 --> 00:02:44,414
tanto da mídia quanto dos ativistas,

31
00:02:44,447 --> 00:02:47,752
ao ponto em que uma força oposta,

32
00:02:47,785 --> 00:02:50,620
vamos chamá-los de terroristas para 
todos os efeitos,

33
00:02:50,655 --> 00:02:52,455
emitiram ameaças de morte contra 
eles.

34
00:02:52,489 --> 00:02:58,528
O problema são as ameaças de morte 
mencionadas nesta conferência.

35
00:02:58,562 --> 00:03:00,731
Parece que você os está usando como 
isca.

36
00:03:00,765 --> 00:03:02,599
- Novamente?
- Ele sabe disso?

37
00:03:02,632 --> 00:03:05,736
Foi ideia do Sr. Gustav para a 
conferência ir em frente.

38
00:03:05,770 --> 00:03:07,738
Então eu preciso de vocês dois para 
tranquilizá-lo

39
00:03:07,772 --> 00:03:10,107
que tudo vai ficar bem.

40
00:03:10,141 --> 00:03:11,809
Vou deixá-lo saber que haverá

41
00:03:11,843 --> 00:03:14,812
dois seguranças com eles o tempo 
todo.

42
00:03:14,846 --> 00:03:17,715
Quem são eles?

43
00:03:17,748 --> 00:03:19,482
Confie em mim, se eu não conhecesse 
vocês dois.

44
00:03:19,516 --> 00:03:21,384
Eu teria dito a mesma coisa.

45
00:03:21,418 --> 00:03:23,553
A festa começa em 45 minutos.

46
00:03:23,587 --> 00:03:28,391
Oh, uma festa.

47
00:03:28,425 --> 00:03:30,493
Vou fazer uma última varredura no 
prédio.

48
00:03:30,527 --> 00:03:33,664
Oh, obter alguns equipamentos 
melhores.

49
00:03:33,698 --> 00:03:35,632
Você não está protegendo uma 
celebridade agora.

50
00:03:35,666 --> 00:03:37,668
Este é o grande momento.

51
00:03:37,702 --> 00:03:39,737
Você não é um pouco curto para o 
grande momento?

52
00:03:39,770 --> 00:03:43,607
Sempre com as piadas de altura.

53
00:03:43,640 --> 00:03:46,177
Tamanho não é tudo, Nick.

54
00:03:46,210 --> 00:03:49,680
Isso é algo que as pessoas baixinhas 
dizem.

55
00:03:53,117 --> 00:03:56,153
Sim, você está certo.

56
00:03:56,187 --> 00:03:59,556
Idiota.

57
00:05:05,122 --> 00:05:09,226
Então, um escocês, um inglês e um 
irlandês

58
00:05:09,260 --> 00:05:12,663
- entrar em um bar...
- Oh, aqui vamos nós.

59
00:05:12,697 --> 00:05:14,732
... E o barman vai

60
00:05:14,765 --> 00:05:17,234
Isso é algum tipo de piada?

61
00:05:44,561 --> 00:05:45,963
Vocês dois, voltem!

62
00:05:48,766 --> 00:05:53,971
Eu vou alto, você vai para baixo.

63
00:06:03,681 --> 00:06:05,916
Stokes, tire-os daqui!

64
00:06:08,686 --> 00:06:10,553
Vocês dois, ficam atrás da porta.

65
00:06:20,931 --> 00:06:23,667
Ok, quando eu disser agora, abra a 
porta do elevador.

66
00:06:23,701 --> 00:06:24,335
Ok.

67
00:06:33,110 --> 00:06:35,346
Nwo!

68
00:06:44,088 --> 00:06:45,923
Como você entrou nesse prédio?

69
00:06:45,956 --> 00:06:47,124
Poder cerebral.

70
00:06:49,760 --> 00:06:52,096
Conheça o poder de fogo.

71
00:06:52,129 --> 00:06:54,198
Claro!

72
00:07:12,750 --> 00:07:16,220
Aí vamos nós.

73
00:07:16,253 --> 00:07:17,354
Sem essa.

74
00:07:40,377 --> 00:07:42,313
Você está bem, Nick?

75
00:08:34,064 --> 00:08:36,867
Você levou o seu tempo.

76
00:08:36,901 --> 00:08:42,840
Claro?

77
00:08:42,873 --> 00:08:46,810
Certo, para cima você começa.

78
00:09:02,893 --> 00:09:05,262
Gostaria de conhecê-lo aqui.

79
00:09:05,296 --> 00:09:07,064
Velhos hábitos são difíceis de 
morrer.

80
00:09:07,097 --> 00:09:10,000
Melhor ser uma boa razão

81
00:09:10,034 --> 00:09:11,268
Há, há.

82
00:09:11,302 --> 00:09:13,103
Skulking sobre no frio e no escuro

83
00:09:13,137 --> 00:09:14,772
espionando meu próprio negócio de 
drogas.

84
00:09:14,805 --> 00:09:16,006
Devo estar louco.

85
00:09:16,040 --> 00:09:18,375
Bem, como dizem.

86
00:09:18,409 --> 00:09:20,878
Se você quer algo feito corretamente.

87
00:09:20,911 --> 00:09:24,248
O ponto em contratar um homem saco é 
para que não tenhamos que fazer a 
entrega.

88
00:09:24,281 --> 00:09:27,318
Bem, seu homem da bolsa parece um 
pouco fora.

89
00:09:27,351 --> 00:09:29,386
O que te faz dizer isso?

90
00:09:29,420 --> 00:09:31,822
Bem, antes de ele sair,

91
00:09:31,855 --> 00:09:34,892
Fui amarrar um rastreador GPS debaixo 
do banco do carro dele.

92
00:09:34,925 --> 00:09:36,961
Só por precaução.

93
00:09:36,994 --> 00:09:39,230
Um rastreador GPS?

94
00:09:39,263 --> 00:09:42,800
É por isso que você é meu chefe de 
segurança.

95
00:09:42,833 --> 00:09:46,737
Sim, mas achei isso no banco de trás.

96
00:09:53,577 --> 00:09:55,879
Eu disse a ele.

97
00:09:55,913 --> 00:09:59,183
Nunca deixe isso de fora, mantenha-o 
sempre escondido.

98
00:09:59,216 --> 00:10:02,319
Sim, números.

99
00:10:02,353 --> 00:10:06,090
O problema é que o acordo está a 
minutos de cair.

100
00:10:06,123 --> 00:10:07,524
e eu tenho o caso.

101
00:10:07,558 --> 00:10:09,393
Então, o que ele tem lá dentro?

102
00:10:22,139 --> 00:10:26,076
E como se por magia, o lojista 
aparecesse.

103
00:10:37,988 --> 00:10:44,061
Dinheiro na mesa.

104
00:10:53,504 --> 00:10:58,409
Você parece um pouco nervoso.

105
00:10:58,442 --> 00:11:01,145
É a primeira vez desse tamanho?

106
00:11:05,249 --> 00:11:08,319
Você poderia ter passado.

107
00:11:08,352 --> 00:11:11,221
Não é esse dinheiro engraçado, é?

108
00:11:11,255 --> 00:11:15,225
Você me vê rindo?

109
00:11:15,259 --> 00:11:18,195
Só checando.

110
00:11:18,228 --> 00:11:20,597
E o produto?

111
00:11:20,631 --> 00:11:22,366
É o melhor que existe.

112
00:11:22,399 --> 00:11:27,171
Nossos melhores até agora.

113
00:11:27,204 --> 00:11:29,873
Só os melhores.

114
00:11:37,314 --> 00:11:38,215
Foi um prazer.

115
00:11:38,248 --> 00:11:42,286
Só um segundo.

116
00:11:42,319 --> 00:11:44,188
Há algum problema?

117
00:11:44,221 --> 00:11:45,889
Importa-se se eu provar primeiro?

118
00:11:45,923 --> 00:11:47,558
Ah, não, não, não.

119
00:11:47,591 --> 00:11:50,060
Isso é contra a política da empresa.

120
00:11:50,094 --> 00:11:53,897
Você acha que isso é algum tipo de 
trabalho de mão de rua?

121
00:11:53,931 --> 00:11:58,435
Acha que vou entregar 200 mil sem 
tentar o merch?

122
00:11:58,469 --> 00:12:02,005
Eu amostrar o produto ou o dinheiro 
sai da sala

123
00:12:02,039 --> 00:12:04,508
e não com você.

124
00:12:04,541 --> 00:12:08,680
Onde está a confiança nos negócios 
hoje em dia?

125
00:12:08,713 --> 00:12:12,182
A confiança sai pela janela com 
caras como você.

126
00:12:12,216 --> 00:12:13,217
Parece bom para mim.

127
00:12:13,250 --> 00:12:14,351
Cale a boca.

128
00:12:14,385 --> 00:12:19,022
Sim, cale a boca.

129
00:12:19,056 --> 00:12:22,960
Estou pedindo gentilmente, não 
pedirei gentilmente de novo.

130
00:12:22,993 --> 00:12:27,464
Eu mergulho o produto ou nós andamos.

131
00:12:27,498 --> 00:12:33,570
Um pouco pouco ortodoxo, mas continue.

132
00:12:43,614 --> 00:12:47,551
Que porra é essa?

133
00:12:47,584 --> 00:12:51,588
Esse é o nosso melhor e mais puro 
produto até agora.

134
00:12:51,622 --> 00:12:54,358
Essa foi cortada mais vezes do que 
meu gramado da frente.

135
00:12:54,391 --> 00:12:59,463
Nós não cortamos nosso equipamento.

136
00:12:59,496 --> 00:13:02,332
Que tipo de loucura você está 
tentando fazer aqui?

137
00:13:02,366 --> 00:13:03,668
Onde está o verdadeiro merch?

138
00:13:03,701 --> 00:13:07,070
Esse é o verdadeiro merch.

139
00:13:07,104 --> 00:13:09,239
Porra que é.

140
00:13:17,548 --> 00:13:22,252
Ninguém me a apontada.

141
00:13:28,425 --> 00:13:31,495
Você sabe o que é isso?

142
00:13:31,528 --> 00:13:34,097
Não.

143
00:13:36,233 --> 00:13:39,603
Você está prestes a descobrir.

144
00:13:42,339 --> 00:13:44,541
Olhar.

145
00:13:52,049 --> 00:13:55,720
Merda!

146
00:14:29,086 --> 00:14:32,356
Ei!

147
00:15:20,537 --> 00:15:24,575
Com licença.

148
00:15:34,618 --> 00:15:37,889
Açúcar de confeiteiro?

149
00:15:37,922 --> 00:15:39,590
O que aconteceu aqui,

150
00:15:39,623 --> 00:15:42,459
não faz sentido.

151
00:15:42,492 --> 00:15:46,463
Venda?

152
00:15:46,496 --> 00:15:48,632
Acho que devemos ligar para Gina.

153
00:15:50,735 --> 00:15:52,569
Faça a chamada.

154
00:15:52,603 --> 00:15:55,405
Vou pegar um preço pelo homem da 
bolsa.

155
00:15:55,439 --> 00:15:58,275
Mortal em 24 horas.

156
00:15:58,308 --> 00:16:01,746
Roger.

157
00:16:13,858 --> 00:16:15,927
Ah, foda-se.

158
00:16:45,288 --> 00:16:46,556
Olá.

159
00:16:46,590 --> 00:16:49,727
Olá, estou falando com derek?

160
00:16:49,761 --> 00:16:52,362
Você é, não é? Como posso ajudar?

161
00:16:57,769 --> 00:16:59,569
Preciso de segurança privada.

162
00:16:59,603 --> 00:17:01,706
Minha vida está em perigo.

163
00:17:01,739 --> 00:17:04,676
Isso é em relação a um incidente 
criminoso?

164
00:17:04,709 --> 00:17:06,811
Se assim for, você contatou a 
polícia

165
00:17:06,844 --> 00:17:08,645
e procurou proteção de testemunhas 
através deles?

166
00:17:08,680 --> 00:17:10,247
Eles podem ser capazes de ajudar.

167
00:17:10,280 --> 00:17:12,549
É tarde demais para isso, por favor.

168
00:17:12,582 --> 00:17:16,788
Ok, acalme-se e ouça.

169
00:17:16,821 --> 00:17:18,823
Você é capaz de se encontrar 
amanhã cara a cara

170
00:17:18,856 --> 00:17:20,992
- em um local seguro?
- sim.

171
00:17:25,595 --> 00:17:27,531
- Obrigado novamente por sua ajuda.
- A qualquer momento, amigo.

172
00:17:27,564 --> 00:17:29,967
Pessoal, eu só tenho formalidades 
para lidar.

173
00:17:30,001 --> 00:17:32,670
Ok, t tida.

174
00:17:32,704 --> 00:17:35,305
Ok, até lá.

175
00:17:35,338 --> 00:17:37,775
Fiquem seguros.

176
00:17:37,809 --> 00:17:40,878
- Yo.
- Consegui nosso próximo emprego.

177
00:17:40,912 --> 00:17:43,246
Você nunca parou?

178
00:17:43,280 --> 00:17:45,248
Só quando eu morrer.

179
00:17:45,282 --> 00:17:47,785
Não me tente.

180
00:19:42,066 --> 00:19:43,968
Posso ter um high-five?

181
00:19:44,001 --> 00:19:45,870
Oh, o outro, sim.

182
00:19:45,903 --> 00:19:47,972
Ambos ao mesmo tempo.

183
00:19:48,005 --> 00:19:52,710
Ah, cara, você é muito rápido para 
mim.

184
00:19:52,743 --> 00:19:54,846
Você é linda, não é?

185
00:19:54,879 --> 00:19:56,546
Na verdade, não.

186
00:19:56,580 --> 00:19:58,648
Sou mais forte que você, mas.

187
00:19:58,683 --> 00:19:59,717
Oh, você acha que sim?

188
00:19:59,750 --> 00:20:01,986
Sou um lutador profissional.

189
00:20:02,019 --> 00:20:03,587
Wow.

190
00:20:03,620 --> 00:20:06,489
O que você tem deixado ela assistir 
na TV?

191
00:20:06,523 --> 00:20:08,059
Você não quer ser algo doce e 
inocente.

192
00:20:08,092 --> 00:20:10,661
Como uma enfermeira ou um arranjador 
de flores?

193
00:20:10,695 --> 00:20:12,395
- Que!
- Que!

194
00:20:12,429 --> 00:20:14,131
Ou um tocador de violino?

195
00:20:14,165 --> 00:20:19,502
Cara, quem é esse?

196
00:20:19,536 --> 00:20:20,838
Tio Derek.

197
00:20:20,872 --> 00:20:23,540
Ele está sempre aqui.

198
00:20:23,573 --> 00:20:25,710
Acho que isso não é uma chamada 
social?

199
00:20:25,743 --> 00:20:27,845
Temos uma meia e meia nove.

200
00:20:27,879 --> 00:20:30,147
Realmente Derek, em um feriado 
bancário?

201
00:20:30,181 --> 00:20:33,150
Ei, o dever chama.

202
00:20:33,184 --> 00:20:34,618
Apresse-se e volte para que possamos 
gastar

203
00:20:34,652 --> 00:20:36,553
algum tempo de qualidade juntos.

204
00:20:36,586 --> 00:20:39,957
Emma, não sabia que se importava.

205
00:20:39,991 --> 00:20:41,591
Não você, idiota.

206
00:20:41,625 --> 00:20:45,196
- Puxa, obrigado.
- Cara, aí vem ele.

207
00:20:45,229 --> 00:20:46,563
Ei cara, e aí?

208
00:20:46,596 --> 00:20:49,066
- ei.
- Que!

209
00:20:49,100 --> 00:20:52,036
Cale a boca.

210
00:20:55,873 --> 00:20:57,507
Manhã.

211
00:20:57,540 --> 00:20:59,043
Como estamos esta manhã?

212
00:20:59,076 --> 00:21:01,679
- Bom.
- Você tomou seu café da manhã?

213
00:21:01,712 --> 00:21:03,814
O que você tinha?

214
00:21:03,848 --> 00:21:06,751
- Cupcakes e panquecas.
- Cupcakes e panquecas,

215
00:21:06,784 --> 00:21:10,054
Ele está estragando você hoje.

216
00:21:17,161 --> 00:21:18,930
O que você está olhando?

217
00:21:18,963 --> 00:21:20,497
Só de pensar em todas as coisas que 
eu faria

218
00:21:20,530 --> 00:21:24,467
se você estivesse nua agora.

219
00:21:24,501 --> 00:21:26,569
E eu pensei que você era do tipo 
quieto.

220
00:21:26,603 --> 00:21:31,809
Ah, mas você não me conhece como eu 
conheço.

221
00:21:31,842 --> 00:21:35,046
Vamos chegar atrasados.

222
00:21:35,079 --> 00:21:39,582
Motorista de escravos.

223
00:21:39,616 --> 00:21:43,087
Preciso roubar seu pai, está bem?

224
00:21:43,120 --> 00:21:45,923
Nós voltaremos.

225
00:21:49,226 --> 00:21:51,561
ei.

226
00:21:51,594 --> 00:21:53,698
É melhor você voltar inteiro.

227
00:21:53,731 --> 00:21:56,934
Estou ficando cansado dessas noites 
sem dormir.

228
00:21:56,968 --> 00:22:01,806
E eu pensei que você gostava de 
noites sem dormir.

229
00:22:01,839 --> 00:22:04,075
Eu estou falando sério.

230
00:22:06,643 --> 00:22:10,513
Então, o que vamos fazer com seu 
cabelo hoje?

231
00:22:10,547 --> 00:22:13,117
- Tranças.
- Tranças?

232
00:22:13,150 --> 00:22:15,518
É fácil, eu posso fazer isso.

233
00:22:30,234 --> 00:22:34,205
Quantas vezes eu te disse para não 
fumar no meu carro?

234
00:22:34,238 --> 00:22:35,873
Qual é o seu problema?

235
00:22:35,906 --> 00:22:37,875
Eu não tenho um.

236
00:22:37,908 --> 00:22:39,877
O cheiro está me deixando louco.

237
00:22:39,910 --> 00:22:40,945
Mm.

238
00:22:40,978 --> 00:22:43,948
Cheire esse câncer de pulmão.

239
00:22:43,981 --> 00:22:46,083
O que não mata yah faz de você mais 
forte, cara.

240
00:22:46,117 --> 00:22:48,919
Sim, mas não tenho certeza se isso 
se aplica à nicotina.

241
00:22:48,953 --> 00:22:50,254
Para onde vamos? Eu deveria estar com

242
00:22:50,287 --> 00:22:52,023
- Emma e Maddie hoje.
- Leve-o para cima

243
00:22:52,056 --> 00:22:55,625
- com o sindicato.
- Temos um sindicato?

244
00:22:55,659 --> 00:22:58,262
- sim.
- Wow.

245
00:23:08,973 --> 00:23:12,109
- Esse é o lugar?
- Sim.

246
00:23:12,143 --> 00:23:15,079
Nenhum sinal do cara ainda.

247
00:23:15,112 --> 00:23:17,281
Chegamos cedo.

248
00:23:17,314 --> 00:23:21,152
Então, quais são os detalhes?

249
00:23:21,185 --> 00:23:25,322
- Um cara quer proteção.
- Ele não ouviu falar de farmácias?

250
00:23:25,356 --> 00:23:29,160
- Você se importa?
- Não, você continua.

251
00:23:29,193 --> 00:23:32,329
Um cara me liga do nada, procurando 
proteção.

252
00:23:32,363 --> 00:23:35,733
Ele não foi muito específico, mas 
tenho a impressão de que ele é.

253
00:23:35,766 --> 00:23:37,701
irritou alguém.

254
00:23:37,735 --> 00:23:40,838
Fiz uma verificação de 
antecedentes, nada muito sério.

255
00:23:40,871 --> 00:23:42,773
Preso por intimidação de 
testemunhas,

256
00:23:42,807 --> 00:23:45,176
sem convicções, parece inofensivo o 
suficiente.

257
00:23:45,209 --> 00:23:48,645
Parece um santo comparado com as 
pessoas com quem lidamos.

258
00:23:48,679 --> 00:23:53,951
Então, onde ele está?

259
00:23:53,984 --> 00:23:58,389
Sim.

260
00:23:58,422 --> 00:24:03,160
Pelo menos você tem família para ir 
para casa.

261
00:24:03,194 --> 00:24:04,395
que?

262
00:24:04,428 --> 00:24:07,898
Eu disse que pelo menos você tem uma 
família.

263
00:24:07,932 --> 00:24:11,135
De onde veio isso? Roma não foi 
construída em um dia.

264
00:24:11,168 --> 00:24:13,137
O que isso quer dizer?

265
00:24:13,170 --> 00:24:14,705
Bem, ainda há tempo para você.

266
00:24:14,738 --> 00:24:16,073
Quero dizer, o que aconteceu com 
aquela garota da Sandy.

267
00:24:16,107 --> 00:24:18,209
que você viu algumas vezes?

268
00:24:18,242 --> 00:24:20,678
Ela acordou uma manhã e percebeu que 
eu era um idiota.

269
00:24:20,711 --> 00:24:22,880
Eu suponho.

270
00:24:22,913 --> 00:24:29,954
Estou surpreso que ela demorou tanto.

271
00:24:29,987 --> 00:24:31,689
A propósito, estive pensando.

272
00:24:31,722 --> 00:24:33,858
Provavelmente é hora de eu recuar.

273
00:24:33,891 --> 00:24:34,859
Recuou?

274
00:24:34,892 --> 00:24:40,798
Sim, de fazer isso.

275
00:24:40,831 --> 00:24:44,235
Você está falando sério?

276
00:24:44,268 --> 00:24:46,170
Você está me abandonando?

277
00:24:46,203 --> 00:24:49,406
Olhar...

278
00:24:49,440 --> 00:24:51,442
Quero dizer, o que eu tenho?

279
00:24:51,475 --> 00:24:52,743
Eu não tenho família.

280
00:24:52,776 --> 00:24:55,779
Não tenho amigos.

281
00:24:55,813 --> 00:25:00,284
Merda.

282
00:25:00,317 --> 00:25:02,153
Quando eu estava em turnê, a única 
coisa que me impediu

283
00:25:02,186 --> 00:25:03,954
de colocar uma bala na minha cabeça 
porra

284
00:25:03,988 --> 00:25:07,158
estava colocando um em outra pessoa.

285
00:25:07,191 --> 00:25:10,728
Agora, o que eu tenho?

286
00:25:10,761 --> 00:25:12,830
Merda, ainda me dá pesadelos.

287
00:25:12,863 --> 00:25:15,699
Isso é uma merda que você tem 
acontecendo lá em cima, cara.

288
00:25:15,733 --> 00:25:18,469
Você realmente precisa resolver isso.

289
00:25:18,502 --> 00:25:20,070
Eu sei.

290
00:25:20,104 --> 00:25:22,907
Mas quem é você para julgar, hein?

291
00:25:22,940 --> 00:25:27,945
Honestamente, como você supera tudo?

292
00:25:27,978 --> 00:25:30,281
Você é mesmo uma rainha do drama, 
não é?

293
00:25:30,314 --> 00:25:32,183
Você quer acabar em uma cela?

294
00:25:32,216 --> 00:25:34,251
Porque se continuarmos assumindo 
esses riscos, se continuarmos fazendo 
isso

295
00:25:34,285 --> 00:25:35,886
Isso é exatamente o que vai 
acontecer.

296
00:25:35,920 --> 00:25:38,122
Ou pior ainda, acabamos mortos.

297
00:25:38,155 --> 00:25:40,858
Sério cara, eu preciso me afastar eu 
preciso de uma mudança,

298
00:25:40,891 --> 00:25:43,160
- Tenho que sair dessa vida.
- E jogar em família feliz?

299
00:25:43,194 --> 00:25:45,296
Ah, vamos lá, não fale nada sobre o 
que eu tenho

300
00:25:45,329 --> 00:25:49,266
- só porque você...
- Que inferno.

301
00:25:49,300 --> 00:25:53,270
Vou matá-los.

302
00:26:01,345 --> 00:26:03,881
Ah, merda.

303
00:26:10,154 --> 00:26:14,058
Merda.

304
00:26:19,029 --> 00:26:20,931
Foder.

305
00:26:34,912 --> 00:26:37,248
Olá?

306
00:26:39,383 --> 00:26:41,285
Quem é esse?

307
00:26:41,318 --> 00:26:45,256
Quem é esse?

308
00:26:45,289 --> 00:26:49,093
Onde está meu dinheiro?

309
00:26:49,126 --> 00:26:53,197
Eu não sei onde seu dinheiro está 
amigo,

310
00:26:53,230 --> 00:26:55,966
Oh espere, é esta pasta que está no 
carro

311
00:26:56,000 --> 00:27:00,237
ao lado do homem com a bala na cara?

312
00:27:00,271 --> 00:27:04,808
Parece-me que é sobre...

313
00:27:04,842 --> 00:27:07,478
200 mil em notas.

314
00:27:07,511 --> 00:27:09,847
É esse mesmo.

315
00:27:09,880 --> 00:27:12,082
Eu quero isso de volta.

316
00:27:12,116 --> 00:27:13,917
E eu quero uma casa em Beverly Hills

317
00:27:13,951 --> 00:27:17,921
com dez modelos de moda praia e um 
Bentley Continental.

318
00:27:17,955 --> 00:27:20,391
Talvez possamos fazer um acordo.

319
00:27:20,424 --> 00:27:23,027
- Nós não fazemos acordos.
- Nós?

320
00:27:23,060 --> 00:27:25,496
E não queremos nos envolver nessa 
merda.

321
00:27:25,529 --> 00:27:27,531
Um pouco tarde para isso.

322
00:27:27,564 --> 00:27:29,933
Olhe para o duro no assento,

323
00:27:29,967 --> 00:27:33,504
Eu não confiaria na minha 
contenção se fosse você.

324
00:27:33,537 --> 00:27:35,506
Talvez eu dê ao meu atirador dois 
novos alvos.

325
00:27:35,539 --> 00:27:38,175
e deixá-la recuperar o dinheiro.

326
00:27:38,208 --> 00:27:39,943
Sim, bem, por que você não diz que 
minx pouco

327
00:27:39,977 --> 00:27:43,147
para vir aqui e nós podemos resolver 
esse mano-a-mano.

328
00:27:43,180 --> 00:27:45,916
Ou melhor ainda, por que você não 
deixa de ser um covarde

329
00:27:45,949 --> 00:27:48,152
e mostrar a si mesmo, idiota.

330
00:27:48,185 --> 00:27:52,256
Ou você pode vir ao clube, The Fair 
Maiden

331
00:27:52,289 --> 00:28:00,164
e podemos resolver isso amigavelmente 
com um pouco de classe.

332
00:28:00,197 --> 00:28:05,369
Vinte minutos.

333
00:28:05,402 --> 00:28:09,440
Ele desligou.

334
00:28:12,209 --> 00:28:14,945
Bem, estamos na merda.

335
00:28:14,978 --> 00:28:17,281
Agora fica interessante.

336
00:28:17,314 --> 00:28:22,453
Olhe para isso.

337
00:28:22,486 --> 00:28:24,188
Tenho a sensação de que sei o que 
vai acontecer.

338
00:28:24,221 --> 00:28:28,959
quando eu ligar para o nosso contato.

339
00:28:36,200 --> 00:28:39,002
Vamos sair daqui antes que a polícia 
apareça.

340
00:28:57,454 --> 00:29:00,357
- À direita,
- Claro.

341
00:29:04,027 --> 00:29:06,530
Atirar primeiro, fazer perguntas 
depois?

342
00:29:06,563 --> 00:29:10,634
Que melhor maneira de invadir uma 
festa?

343
00:29:10,668 --> 00:29:13,370
Na minha marca.

344
00:29:13,404 --> 00:29:16,674
Um, dois.

345
00:29:19,643 --> 00:29:22,045
Acerta.

346
00:29:38,028 --> 00:29:40,464
Eu estou fora.

347
00:29:40,497 --> 00:29:42,266
O que você está pensando?

348
00:29:45,737 --> 00:29:48,238
Oi, o que você está fazendo

349
00:29:48,272 --> 00:29:51,108
Sim.

350
00:30:01,151 --> 00:30:04,621
Vamos lá, amigo.

351
00:30:04,656 --> 00:30:07,357
A área está limpa.

352
00:30:15,466 --> 00:30:18,035
Bom trabalho.

353
00:30:19,403 --> 00:30:23,040
Você deve ser a donzela justa.

354
00:30:23,073 --> 00:30:26,643
Que gentil demais notar.

355
00:30:30,547 --> 00:30:33,484
Oi.

356
00:30:33,517 --> 00:30:38,322
Primeiro ele se esconde atrás de um 
telefone,

357
00:30:38,355 --> 00:30:41,793
agora ele se esconde atrás de uma 
tela.

358
00:30:41,826 --> 00:30:47,164
Então vocês são os homens que 
abriram a caixa de Pandora.

359
00:30:47,197 --> 00:30:49,667
Onde está meu dinheiro?

360
00:30:49,701 --> 00:30:54,772
Esse cara é um idiota.

361
00:30:54,806 --> 00:30:57,107
E você deve ser o macaco de 
estimação dele.

362
00:30:57,140 --> 00:31:01,078
Ah, não.

363
00:31:01,111 --> 00:31:06,316
Macaco, macaco.

364
00:31:06,350 --> 00:31:09,654
Você percebe que ela provavelmente 
é uma federal, certo?

365
00:31:16,360 --> 00:31:21,331
Eu não sou.

366
00:31:21,365 --> 00:31:23,333
Ela parece um fantasma.

367
00:31:23,367 --> 00:31:27,137
Ooh, o que você está fazendo?

368
00:31:27,170 --> 00:31:31,575
Desculpe querida, espero que não 
tenhamos estragado seu disfarce.

369
00:31:31,608 --> 00:31:35,312
Por que não me chupa?

370
00:31:35,345 --> 00:31:37,782
O que é isso?

371
00:31:37,815 --> 00:31:40,317
Isso é um pensamento.

372
00:31:40,350 --> 00:31:42,519
Eu trabalho para o Sr. Big aqui.

373
00:31:47,659 --> 00:31:52,563
É engraçado, daqui o Sr. Big parece 
um pouco pequeno.

374
00:32:00,672 --> 00:32:03,875
Rapazes...

375
00:32:08,345 --> 00:32:13,183
... Você me assustou.

376
00:32:16,219 --> 00:32:19,791
Vamos transformar essa merda em um 
banho de sangue, filho da puta.

377
00:32:24,261 --> 00:32:26,664
Olhar em volta

378
00:32:26,698 --> 00:32:30,668
parece que você já tem.

379
00:32:30,702 --> 00:32:33,270
Sim polícia?

380
00:32:33,303 --> 00:32:37,541
Gostaria de relatar um tiroteio em 
massa por dois pistoleiros 
enlouquecidos.

381
00:32:45,349 --> 00:32:47,752
Nós voltaremos.

382
00:32:51,355 --> 00:32:57,729
Pode contar com isso, compadre.

383
00:32:57,762 --> 00:33:00,197
E você, me ligue também.

384
00:33:00,230 --> 00:33:01,699
Me ligue também.

385
00:33:13,610 --> 00:33:16,647
Ei, ela era uma puma.

386
00:33:16,681 --> 00:33:18,482
sim, você pode querer definir seus 
pontos de vista um pouco mais alto

387
00:33:18,515 --> 00:33:20,283
do que o assassino local.

388
00:33:20,317 --> 00:33:23,186
Cara, por que você sempre tem que me 
derrubar?

389
00:33:23,220 --> 00:33:26,556
É tão fácil.

390
00:33:28,693 --> 00:33:30,594
Derek!

391
00:33:45,542 --> 00:33:47,444
Hora de extrair nosso dinheiro das 
garras

392
00:33:47,477 --> 00:33:50,213
de um par de indesejáveis.

393
00:33:50,247 --> 00:33:52,549
Ganhou tempo para leite e biscoitos.

394
00:33:52,582 --> 00:33:54,819
Talvez não...

395
00:33:54,852 --> 00:33:57,587
Sabe quem são esses caras?

396
00:33:57,621 --> 00:34:00,323
Deixe-me adivinhar, esta é a parte 
onde você me diz

397
00:34:00,357 --> 00:34:01,959
Eu cometi um erro fatal e esses caras

398
00:34:01,993 --> 00:34:04,461
não devem ser fodidos,

399
00:34:04,494 --> 00:34:08,598
especialistas em artes marciais, 
armas, explosivos?

400
00:34:08,632 --> 00:34:10,835
Blá, blá, blá, blá.

401
00:34:10,868 --> 00:34:12,970
Algo assim.

402
00:34:13,004 --> 00:34:17,942
Ex-militar, agora trabalhando como 
segurança freelance.

403
00:34:17,975 --> 00:34:21,311
A confiança para vir aqui, armas em 
chamas.

404
00:34:21,344 --> 00:34:24,514
Sim, para algum tipo de proteção 
policial, cooperação

405
00:34:24,548 --> 00:34:27,551
Eu suspeito lá dentro, no caso de 
piso ficar pegajoso.

406
00:34:27,584 --> 00:34:32,522
Onde conseguiu esse arquivo?

407
00:34:32,556 --> 00:34:34,458
Tenho minhas fontes.

408
00:34:34,491 --> 00:34:38,428
Você só tem que saber onde procurar.

409
00:34:38,462 --> 00:34:41,699
Veja, isso é o que eu amo em você,

410
00:34:41,733 --> 00:34:44,534
É aquele ar de mistério.

411
00:34:44,568 --> 00:34:47,637
Você é uma malévola normal.

412
00:34:47,672 --> 00:34:51,274
Talvez eles estivessem certos sobre 
você ser um espião.

413
00:34:51,308 --> 00:34:52,910
Vou chamar a equipe de limpeza, sim?

414
00:34:52,944 --> 00:34:55,847
- Mudando de assunto.
- Direita.

415
00:34:55,880 --> 00:34:58,381
Digamos que foi esse o caso.

416
00:34:58,415 --> 00:35:00,918
Que? Eu só imprimi na fotocopiadora 
do escritório

417
00:35:00,952 --> 00:35:03,755
e trazê-lo em papel cabeça-de-carta?

418
00:35:03,788 --> 00:35:07,959
Assinado pelo chefe cunt-stubble.

419
00:35:07,992 --> 00:35:09,927
Talvez esse seja o seu ângulo?

420
00:35:09,961 --> 00:35:12,629
Você tem uma imaginação muito 
vívida.

421
00:35:12,663 --> 00:35:16,399
Sempre.

422
00:35:16,433 --> 00:35:19,070
Então, e esses três?

423
00:35:19,103 --> 00:35:21,038
Vamos deixá-los em alguns barris de 
sulfúrico.

424
00:35:21,072 --> 00:35:23,440
e espalhar a inclinação na fazenda?

425
00:35:23,473 --> 00:35:27,577
E assim, eles se foram.

426
00:35:27,611 --> 00:35:29,714
Então eu estou supondo que os outros 
dois vão ser apagados

427
00:35:29,747 --> 00:35:32,917
de uma forma mais clínica?

428
00:35:32,950 --> 00:35:37,955
Vamos deixar os garotos se divertirem 
com eles primeiro.

429
00:35:37,989 --> 00:35:41,358
Bem, cuidado com as costas.

430
00:35:41,391 --> 00:35:44,594
Irônico vindo de um atirador, não 
acha?

431
00:35:44,628 --> 00:35:47,631
Gosto de manter distância.

432
00:35:47,665 --> 00:35:50,802
Eu tinha notado.

433
00:35:50,835 --> 00:35:52,369
<i>Ciao.</i>

434
00:35:55,740 --> 00:35:57,474
<i>Ciao.</i>

435
00:36:06,818 --> 00:36:08,886
Preciso de uma pick-up.

436
00:36:08,920 --> 00:36:11,989
Dois barris.

437
00:36:12,023 --> 00:36:15,625
Do tipo que você precisa de luvas 
para manusear.

438
00:37:08,578 --> 00:37:10,413
Tudo aí?

439
00:37:17,989 --> 00:37:20,523
Shh.

440
00:37:33,004 --> 00:37:36,640
Surpresa!

441
00:37:39,877 --> 00:37:42,046
Então...

442
00:37:42,079 --> 00:37:50,620
Por que decidiram arruinar meu 
feriado na segunda?

443
00:37:50,655 --> 00:37:52,690
Por que matou o cara no carro?

444
00:37:52,723 --> 00:37:56,060
Cale esse santo mais santo do que tu 
merda.

445
00:37:56,093 --> 00:37:58,663
Ele me traiu.

446
00:37:58,696 --> 00:38:01,065
Eu enterro traidores.

447
00:38:01,098 --> 00:38:03,768
Cuspo na cara dos delatores.

448
00:38:03,801 --> 00:38:08,471
Eu cortei laços e depois me bronzeo 
no maldito sangue deles.

449
00:38:22,086 --> 00:38:26,190
Bask em seu maldito sangue.

450
00:38:26,223 --> 00:38:28,859
Ah, foda-se.

451
00:38:28,893 --> 00:38:34,497
Ah, foda-se eu amo essa merda de 
vilão panto teatral.

452
00:38:34,531 --> 00:38:39,870
Eu poderia estar em Lear.

453
00:38:39,904 --> 00:38:42,273
Esses japoneses bem aqui,

454
00:38:42,306 --> 00:38:46,010
ele nem sabe quem é Shakespeare.

455
00:38:46,043 --> 00:38:51,648
Tudo o que sua mãe lhe ensinou foi 
como chupar seus peitos.

456
00:38:51,682 --> 00:38:56,721
e, em seguida, executar sua água do 
banho.

457
00:38:56,754 --> 00:39:00,191
Tantas perguntas sem resposta, hein?

458
00:39:00,224 --> 00:39:03,894
Por que aquele cara pegou o dinheiro 
de mim?

459
00:39:03,928 --> 00:39:08,631
Como suas fotos foram parar naquela 
maleta?

460
00:39:08,666 --> 00:39:13,636
Não faço a menor ideia.

461
00:39:13,671 --> 00:39:15,840
Isso importa?

462
00:39:15,873 --> 00:39:18,909
Bem, acho que não.

463
00:39:18,943 --> 00:39:20,211
<i>Que sera.</i>

464
00:39:21,712 --> 00:39:23,114
<i>Que sera.</i>

465
00:39:27,184 --> 00:39:28,585
Eu sei por quê.

466
00:39:28,618 --> 00:39:31,621
Leve-o para o túmulo, querida.

467
00:39:31,655 --> 00:39:36,060
Eu não dou nada.

468
00:39:36,093 --> 00:39:38,595
Segure-o.

469
00:39:46,704 --> 00:39:50,908
Pode guardar isso para mim, querida?

470
00:39:53,878 --> 00:39:55,645
Você não quer fazer toda a coisa do 
discurso durar

471
00:39:55,679 --> 00:39:58,816
um pouco mais para pensarmos em um 
plano de fuga?

472
00:39:58,849 --> 00:40:04,188
Só checando.

473
00:40:07,158 --> 00:40:09,126
Ah-ha.

474
00:40:16,333 --> 00:40:19,003
Estripado.

475
00:40:19,036 --> 00:40:21,939
Absolutamente estripado para você.

476
00:40:31,782 --> 00:40:37,188
Oh, muito obrigado.

477
00:40:46,664 --> 00:40:51,102
Você está bem?

478
00:40:51,135 --> 00:40:55,306
Sim.

479
00:40:55,339 --> 00:40:57,408
Estarei em três segundos.

480
00:40:57,441 --> 00:40:58,709
Dois, um.

481
00:41:02,880 --> 00:41:04,748
Ah, sim.

482
00:41:34,011 --> 00:41:36,013
Ah, merda!

483
00:41:36,046 --> 00:41:37,214
Ah, merda!

484
00:41:54,298 --> 00:41:58,235
Ugh, ugh, ugh.

485
00:42:07,011 --> 00:42:07,978
Ei, você está bem?

486
00:42:10,447 --> 00:42:11,749
Ei, você está bem?

487
00:42:11,782 --> 00:42:13,851
Sim, eu tenho Colossus.

488
00:42:13,884 --> 00:42:14,919
Vamos embora.

489
00:43:14,812 --> 00:43:17,982
Oops.

490
00:43:18,015 --> 00:43:23,220
Dedos de manteiga.

491
00:43:29,493 --> 00:43:32,363
Ah, ah.

492
00:43:37,368 --> 00:43:41,005
Ah, não.

493
00:43:41,038 --> 00:43:45,109
Ah, merda!

494
00:45:12,162 --> 00:45:17,968
Olá, esse é o Oliver Payne?

495
00:45:18,001 --> 00:45:20,137
Meus amigos me chamam de Oapi.

496
00:45:20,170 --> 00:45:22,639
Então acho que você não é um 
deles.

497
00:45:22,674 --> 00:45:25,476
Perdoe-me, nós não nos conhecemos.

498
00:45:25,509 --> 00:45:29,213
Meu nome é Barnes.

499
00:45:29,246 --> 00:45:31,315
Onde está meu dinheiro, Barnes?

500
00:45:31,348 --> 00:45:32,950
Agora não deixe suas emoções 
pegarem...

501
00:45:32,983 --> 00:45:36,120
Eu quero isso de volta, o que você 
acha que é isso?

502
00:45:36,153 --> 00:45:37,321
Você está me provocando?

503
00:45:37,354 --> 00:45:39,022
Você está procurando algum tipo de 
reação?

504
00:45:39,056 --> 00:45:40,624
Porque você vai ter um.

505
00:45:40,658 --> 00:45:42,660
O acordo que deu errado,

506
00:45:42,694 --> 00:45:45,195
Isso foi um...

507
00:45:45,229 --> 00:45:48,132
vamos chamá-lo de ex-empregado,

508
00:45:48,165 --> 00:45:50,934
um homem saco, que pensou que poderia 
me foder.

509
00:45:50,968 --> 00:45:54,638
- E em vez disso, ele me ferrou.
- Exatamente.

510
00:45:54,672 --> 00:45:57,474
Você foi apenas um dano colateral.

511
00:45:57,508 --> 00:45:59,309
Você tem alguma ideia de quanto 
tempo leva

512
00:45:59,343 --> 00:46:02,045
para juntar 200 mil?

513
00:46:02,079 --> 00:46:03,647
Eu trabalhei meu caminho para cima do 
nada.

514
00:46:03,681 --> 00:46:06,684
Eu finalmente me reuni o suficiente 
para fazer algo grande

515
00:46:06,718 --> 00:46:11,488
e então algum vigarista envelhecido 
vem e leva embora.

516
00:46:11,522 --> 00:46:14,625
Meu coração sangra. Onde está a 
porra do meu violoncelo?

517
00:46:14,659 --> 00:46:19,296
Olha Oliver, não derrame seu 
coração para mim, eu não posso 
aceitar.

518
00:46:19,329 --> 00:46:22,533
Seu filho da paternalista!

519
00:46:22,566 --> 00:46:27,271
Agora ouça, eu tenho o seu dinheiro 
de volta.

520
00:46:27,304 --> 00:46:29,741
Está bem aqui comigo.

521
00:46:29,774 --> 00:46:31,608
Não há problema em conhecê-lo e 
dar-lhe

522
00:46:31,642 --> 00:46:35,279
a pasta de volta, intacta, como é.

523
00:46:35,312 --> 00:46:37,281
Você pode até mesmo verificar cada 
nota de dólar para ter certeza

524
00:46:37,314 --> 00:46:40,651
o mugshot direito está na frente.

525
00:46:40,685 --> 00:46:43,353
Ou?

526
00:46:43,387 --> 00:46:45,122
Você sabia que havia um "ou",

527
00:46:45,155 --> 00:46:47,659
Gosto desse Oliver.

528
00:46:47,692 --> 00:46:52,463
Ou podemos continuar com o acordo 
como planejado.

529
00:46:52,496 --> 00:46:56,300
Eu trago a quantidade necessária de 
narcóticos,

530
00:46:56,333 --> 00:46:59,603
mais uma meia chave extra para o seu 
tempo desperdiçado

531
00:46:59,636 --> 00:47:02,072
e inconveniência.

532
00:47:02,105 --> 00:47:05,042
Como isso soa?

533
00:47:05,075 --> 00:47:09,179
Como saberei que a mesma merda não 
vai cair de novo?

534
00:47:09,213 --> 00:47:13,317
Daí porque estou concordando em 
estar lá pessoalmente.

535
00:47:13,350 --> 00:47:15,552
Você poderia ter ficado com o 
dinheiro.

536
00:47:15,586 --> 00:47:18,121
O que, e renunciar a qualquer 
negócio futuro?

537
00:47:18,155 --> 00:47:20,457
Manchar minha reputação?

538
00:47:20,491 --> 00:47:22,426
E o homem da bolsa?

539
00:47:22,459 --> 00:47:24,228
Desculpa?

540
00:47:24,261 --> 00:47:26,129
Onde ele está agora?

541
00:47:26,163 --> 00:47:29,066
Oh, nós o alcançamos esta manhã.

542
00:47:29,099 --> 00:47:34,037
Aliviado de seu desejo de continuar 
respirando.

543
00:47:34,071 --> 00:47:35,405
Bom.

544
00:47:35,439 --> 00:47:37,641
Só lamento não estar lá.

545
00:47:37,675 --> 00:47:39,443
Acredite em mim Oliver,

546
00:47:39,476 --> 00:47:42,814
Se eu pudesse, você teria um assento 
ao lado do ringue.

547
00:47:42,847 --> 00:47:45,182
Então, temos um acordo?

548
00:47:45,215 --> 00:47:49,721
Sim, estou ansioso para prosseguir 
com o plano original.

549
00:47:49,754 --> 00:47:53,390
Excelente, vou te dar um ponto de 
encontro.

550
00:47:53,423 --> 00:47:57,294
Você vai adorar isso.

551
00:47:57,327 --> 00:47:59,096
Não deveria estar no meu território?

552
00:47:59,129 --> 00:48:01,565
Por que correr o risco?

553
00:48:01,598 --> 00:48:03,768
"Suponha que é arriscado de qualquer 
maneira.

554
00:48:03,801 --> 00:48:07,271
Faz sentido, Oapi?

555
00:48:07,304 --> 00:48:08,639
Sim, tudo bem.

556
00:48:08,673 --> 00:48:12,142
Então, onde e quando?

557
00:48:12,175 --> 00:48:14,378
Espero que esteja com as pernas do 
mar.

558
00:48:14,411 --> 00:48:16,380
Amigo.

559
00:48:30,193 --> 00:48:32,563
Você quebra outra janela aqui 
quebrando como King Kong

560
00:48:32,596 --> 00:48:34,631
Vou descontar seu salário, Grande.

561
00:48:46,577 --> 00:48:51,114
Sabe qual é o seu problema, Grande?

562
00:48:51,148 --> 00:48:54,585
Você não tem finesse.

563
00:48:54,618 --> 00:48:57,220
Quem precisa de finesse quando você 
tem 2 metros de altura?

564
00:48:57,254 --> 00:48:58,690
Besteira.

565
00:49:02,192 --> 00:49:04,394
Você sabe que dizer,

566
00:49:04,428 --> 00:49:07,497
"Quanto maiores são, mais eles caem?"

567
00:49:07,531 --> 00:49:09,266
A maioria das pessoas acha que isso 
significa que quanto maiores eles 
são,

568
00:49:09,299 --> 00:49:11,501
mais difícil é derrubá-lo.

569
00:49:14,237 --> 00:49:16,808
Mas isso não acontece.

570
00:49:16,841 --> 00:49:19,276
Significa que quanto maior você é,

571
00:49:19,309 --> 00:49:21,578
quanto mais você bate no convés.

572
00:49:23,848 --> 00:49:26,550
Isso é uma ameaça?

573
00:49:26,583 --> 00:49:28,151
Olhe para você.

574
00:49:28,185 --> 00:49:29,519
esses dois andam em heróis brincando,

575
00:49:29,553 --> 00:49:31,521
e você deixa um deles sair pela 
porta.

576
00:49:35,793 --> 00:49:37,795
Você está perdendo seu toque.

577
00:49:37,829 --> 00:49:38,629
Você está se mesminá-lo.

578
00:49:38,663 --> 00:49:41,699
Quem você pensa que é?

579
00:49:41,733 --> 00:49:45,202
Você deixou um deles sair por aquela 
porta.

580
00:49:45,235 --> 00:49:47,604
Você está perdendo seu toque.

581
00:49:53,711 --> 00:49:56,380
Quer ouvir uma piada?

582
00:49:56,413 --> 00:49:58,348
Pareço que gosto de piadas?

583
00:49:58,382 --> 00:49:59,751
Vamos, Grande,

584
00:49:59,784 --> 00:50:01,551
Você é um cara engraçado!

585
00:50:01,585 --> 00:50:03,821
Você aprecia o bom humor.

586
00:50:03,855 --> 00:50:05,757
Você vai gostar deste.

587
00:50:06,891 --> 00:50:09,359
Aqui vai.

588
00:50:09,393 --> 00:50:11,261
O que as pessoas altas fazem

589
00:50:11,294 --> 00:50:14,431
quando eles vêem um avião se 
voltando?

590
00:50:16,433 --> 00:50:19,569
Ouvi isso um milhão de vezes antes.

591
00:50:29,613 --> 00:50:31,949
Talvez você não esteja perdendo o 
seu toque, afinal.

592
00:51:07,985 --> 00:51:10,320
Sim?

593
00:51:10,353 --> 00:51:12,023
Coloque-o.

594
00:51:12,056 --> 00:51:13,658
É para você.

595
00:51:13,691 --> 00:51:15,559
É o mercenário louco.

596
00:51:18,930 --> 00:51:20,665
Atropelamento!

597
00:51:21,933 --> 00:51:25,903
Você está fora de sua profundidade.

598
00:51:25,937 --> 00:51:28,005
Foda-se você!

599
00:51:28,039 --> 00:51:29,874
O que você quer?

600
00:51:29,907 --> 00:51:32,476
Você matou alguém próximo a mim.

601
00:51:32,509 --> 00:51:35,680
Eu quero sua vida.

602
00:51:35,713 --> 00:51:37,514
A única coisa que você vai receber

603
00:51:37,547 --> 00:51:39,382
é uma bala

604
00:51:39,416 --> 00:51:42,452
<i>compris entre les oreilles.</i>

605
00:51:44,354 --> 00:51:45,123
Você já ouviu falar do ditado:

606
00:51:45,156 --> 00:51:46,858
"Nunca subestime seu problema

607
00:51:46,891 --> 00:51:49,761
ou sua capacidade de lidar com isso?

608
00:51:49,794 --> 00:51:52,329
Eu sou seu problema agora.

609
00:51:52,362 --> 00:51:54,498
Sim, um menor,

610
00:51:54,531 --> 00:51:58,602
Como areia no sapato depois de um dia 
na praia.

611
00:51:58,635 --> 00:52:00,504
Buddy queimou até fritar, não é?

612
00:52:09,046 --> 00:52:11,314
Quem quer que você seja,

613
00:52:11,348 --> 00:52:13,350
Eu vou encontrá-lo.

614
00:52:13,383 --> 00:52:16,319
Vou arrancar sua cabeça.

615
00:52:16,353 --> 00:52:18,923
Tudo o que você tem, eu vou tirar de 
você.

616
00:52:18,956 --> 00:52:21,558
E quer saber a pior parte?

617
00:52:21,591 --> 00:52:23,326
Oh, me ilumine.

618
00:52:25,462 --> 00:52:27,497
Você não vai ver isso chegando.

619
00:52:38,976 --> 00:52:41,411
Vou esperar por você.

620
00:53:05,703 --> 00:53:07,504
Desculpe, amigo.

621
00:53:24,621 --> 00:53:26,123
Está aqui para terminar o trabalho?

622
00:53:36,167 --> 00:53:37,869
Eu tenho uma família.

623
00:53:54,517 --> 00:53:55,720
Ah, não!

624
00:54:14,138 --> 00:54:15,673
Não tenho mais razões.

625
00:54:15,706 --> 00:54:17,507
não puxar este gatilho.

626
00:54:17,540 --> 00:54:20,144
Espere, eu posso te pegar Barnes.

627
00:54:20,177 --> 00:54:23,147
Por que você faria isso?

628
00:54:23,180 --> 00:54:25,482
Meu irmão morreu naquela explosão.

629
00:54:25,515 --> 00:54:26,784
O que você quer dizer?

630
00:54:26,817 --> 00:54:28,485
Ele trabalhava para o Barnes.

631
00:54:28,518 --> 00:54:30,453
Eu o quero tanto quanto você.

632
00:54:30,487 --> 00:54:33,057
Sim? Por que eu deveria acreditar 
nisso?

633
00:54:33,090 --> 00:54:34,759
Não acredite,

634
00:54:34,792 --> 00:54:37,962
Mas eu sou o seu bilhete para pegar 
Barnes.

635
00:54:45,937 --> 00:54:47,504
Ele lida com cocaína.

636
00:54:47,537 --> 00:54:50,607
orgulha-se de sempre vender a forma 
mais pura.

637
00:54:50,640 --> 00:54:52,609
Ele chama de ouro branco.

638
00:54:52,642 --> 00:54:55,612
Ele é perigoso, não mostra remorso.

639
00:54:55,645 --> 00:54:56,914
E você trabalha para ele.

640
00:54:56,948 --> 00:54:58,816
Ei, eu só couto dívidas,

641
00:54:58,849 --> 00:55:00,517
pessoas ásperas um pouco,

642
00:55:00,550 --> 00:55:02,153
às vezes fica confuso.

643
00:55:02,186 --> 00:55:03,888
A mesma velha besteira, hein?

644
00:55:03,921 --> 00:55:07,258
Cresceu em um bairro ruim, juntou-se 
a uma gangue,

645
00:55:07,291 --> 00:55:09,559
se metou em drogas?

646
00:55:09,592 --> 00:55:13,164
Na verdade, eu era um atirador nas 
forças armadas,

647
00:55:13,197 --> 00:55:15,166
entre outras coisas.

648
00:55:15,199 --> 00:55:16,701
E quando voltei,

649
00:55:16,734 --> 00:55:18,669
Não consegui um emprego.

650
00:55:18,703 --> 00:55:22,106
E meu irmão tinha se juntado a uma 
gangue.

651
00:55:22,139 --> 00:55:24,075
Eu estava no exército.

652
00:55:24,108 --> 00:55:26,744
Mas não me tornei um assassino.

653
00:55:26,777 --> 00:55:28,813
Sim, você fez, é pouco antes,

654
00:55:28,846 --> 00:55:30,948
você pensou que estava matando por 
uma causa,

655
00:55:30,982 --> 00:55:32,883
e agora você está apenas matando 
por dinheiro.

656
00:55:32,917 --> 00:55:34,551
É tudo a mesma coisa!

657
00:55:34,584 --> 00:55:35,953
Você é um vendido.

658
00:55:35,987 --> 00:55:37,955
Você é um mercenário.

659
00:55:37,989 --> 00:55:40,057
assim como eu.

660
00:55:40,091 --> 00:55:42,893
Todas as pessoas que matei mereciam o 
que tiveram,

661
00:55:42,927 --> 00:55:44,527
- Principalmente.
- Porque seu governo

662
00:55:44,561 --> 00:55:45,628
disse- lhe?

663
00:55:45,663 --> 00:55:47,231
Não, porque minha consciência me 
disse.

664
00:55:49,300 --> 00:55:51,534
Você não tem consciência.

665
00:55:51,568 --> 00:55:53,304
Sim, hoje não.

666
00:55:53,337 --> 00:55:55,605
Muitas pessoas morreram, boas ou 
ruins,

667
00:55:55,638 --> 00:55:57,540
incluindo Derek.

668
00:55:57,574 --> 00:56:00,745
Se quer me ajudar, então me diga 
onde ele está.

669
00:56:04,115 --> 00:56:07,318
Seu clube, o Fair Maiden,

670
00:56:07,351 --> 00:56:09,552
tem o nome de um barco,

671
00:56:09,586 --> 00:56:11,889
e está atracado ao longo deste 
litoral.

672
00:56:14,225 --> 00:56:16,861
Eu posso colocá-lo dentro

673
00:56:16,894 --> 00:56:20,097
É aí que todos os grandes negócios 
de peso acontecem.

674
00:56:20,131 --> 00:56:22,900
Ok.

675
00:56:22,933 --> 00:56:25,669
Mas se você é um arenque vermelho

676
00:56:25,703 --> 00:56:28,773
enviado para me atrair,

677
00:56:28,806 --> 00:56:30,841
Você vai morrer com eles.

678
00:57:03,274 --> 00:57:05,242
Eu vou tomar posição no telhado.

679
00:57:05,276 --> 00:57:09,046
Nunca me saí bem em situações de 
combate.

680
00:57:09,080 --> 00:57:10,714
Sim, eu notei isso.

681
00:57:16,320 --> 00:57:19,390
Mas lembre-se,

682
00:57:19,423 --> 00:57:22,393
guardá-lo para mim.

683
00:57:22,426 --> 00:57:24,128
O que você disser.

684
00:57:24,161 --> 00:57:26,397
E, uh, cuidado minhas costas lá 
dentro porque eu,

685
00:57:26,430 --> 00:57:29,700
Eu quero voltar.

686
00:57:46,884 --> 00:57:48,419
Um inferno.

687
00:57:50,121 --> 00:57:52,723
O que aconteceu com você, cara?

688
00:57:52,756 --> 00:57:54,058
- Sim.
- Ah, não!

689
00:57:54,091 --> 00:57:55,693
- Ooh, o que você está fazendo?
- Ah, merda.

690
00:57:59,330 --> 00:58:02,700
Quebrou meu telefone quando aquele 
caiu em cima de mim.

691
00:58:02,733 --> 00:58:03,934
Quando cheguei até a base,

692
00:58:03,968 --> 00:58:05,302
Eu vi você saindo com ela,

693
00:58:05,336 --> 00:58:07,771
então eu pensei em seguir.

694
00:58:07,805 --> 00:58:09,273
Você muda de lado, puta puma?

695
00:58:09,306 --> 00:58:11,876
Eu te comeria no café da manhã.

696
00:58:13,878 --> 00:58:17,148
Quebre sua virgindade de novo.

697
00:58:17,181 --> 00:58:18,648
Mm.

698
00:58:21,752 --> 00:58:23,187
que?

699
00:58:23,220 --> 00:58:25,422
Você realmente entendeu isso na 
explosão?

700
00:58:25,456 --> 00:58:28,792
Ou isso é realmente uma lesão por 
esforço repetitivo?

701
00:58:28,826 --> 00:58:32,229
Você realmente precisa parar com 
suas piadas sexuais, cara.

702
01:00:36,353 --> 01:00:38,989
Limpeza.

703
01:01:01,312 --> 01:01:05,049
Que porra é isso?

704
01:01:05,082 --> 01:01:08,285
O que é isso?

705
01:01:08,319 --> 01:01:12,022
O que o... O que está acontecendo?

706
01:01:52,963 --> 01:01:56,467
Você está em posição?

707
01:01:56,500 --> 01:01:58,102
Espera.

708
01:01:58,135 --> 01:02:00,003
Pronto quando estiver.

709
01:02:07,679 --> 01:02:10,080
Ei, cara, mais cedo,

710
01:02:10,114 --> 01:02:11,281
Pensei que tinha ido embora.

711
01:02:11,315 --> 01:02:14,151
Então, eu podia ouvir os policiais 
se encontrando,

712
01:02:14,184 --> 01:02:18,155
autopreservação e toda essa merda.

713
01:02:18,188 --> 01:02:21,659
Não se preocupe com isso, cara, 
você seguiu o plano.

714
01:02:21,693 --> 01:02:23,394
Falando do qual,

715
01:02:23,427 --> 01:02:25,095
Qual é o plano para isso?

716
01:02:25,129 --> 01:02:27,665
Atirar primeiro, fazer perguntas 
depois?

717
01:02:27,699 --> 01:02:30,234
Sim.

718
01:02:30,267 --> 01:02:33,237
Oh, aqui está você,

719
01:02:33,270 --> 01:02:34,938
colocar isso.

720
01:02:37,007 --> 01:02:39,176
Você perdeu o enredo?

721
01:02:39,209 --> 01:02:40,644
Tem um dispositivo de rastreação 
nele.

722
01:02:40,678 --> 01:02:43,580
então nosso atirador sabe não 
atirar em nós.

723
01:02:48,585 --> 01:02:50,954
Nem é Natal.

724
01:02:52,623 --> 01:02:54,258
Foda-se.

725
01:03:08,205 --> 01:03:11,175
Você realmente é tão louco quanto 
dizem.

726
01:03:15,179 --> 01:03:16,980
Alguma amostra?

727
01:03:19,183 --> 01:03:22,687
O que, você quer tentar antes de 
comprar?

728
01:03:22,720 --> 01:03:24,455
Acho que vou precisar.

729
01:03:42,339 --> 01:03:43,307
Parece bom.

730
01:03:47,277 --> 01:03:49,079
O gosto também é muito bom.

731
01:03:51,749 --> 01:03:55,152
Então acho que terminamos aqui.

732
01:03:55,185 --> 01:03:56,186
Sim.

733
01:03:58,489 --> 01:04:00,190
Ho, ho, ho.

734
01:04:00,224 --> 01:04:02,259
Feliz Natal.

735
01:04:02,292 --> 01:04:05,462
Temos presentes para toda a família.

736
01:04:05,496 --> 01:04:08,332
Ei, são vocês dois.

737
01:04:08,365 --> 01:04:10,334
Bem, eu vou ser condenado.

738
01:04:15,072 --> 01:04:16,473
Quem são esses dois palhaços?

739
01:04:16,507 --> 01:04:19,543
Ei, não me pergunte, mano, eu só 
trabalho aqui.

740
01:04:29,353 --> 01:04:32,222
Quer saber, Derek,

741
01:04:32,256 --> 01:04:34,558
Acho que vai ser um Natal branco, 
afinal.

742
01:05:06,858 --> 01:05:09,526
Oh, oh, Nick.

743
01:05:09,560 --> 01:05:11,562
Acho que é hora de darmos presentes 
a esses garotos.

744
01:05:11,595 --> 01:05:13,798
Oh, sim, merda, eu quase esqueci.

745
01:05:51,401 --> 01:05:52,369
Ah, foda-se!

746
01:06:41,686 --> 01:06:42,687
Ah, não!

747
01:06:45,422 --> 01:06:46,724
Ah, foda-se.

748
01:07:11,481 --> 01:07:13,851
Ah, não!

749
01:07:19,523 --> 01:07:21,458
Oh, cale-se.

750
01:07:33,938 --> 01:07:37,240
Isso é uma boa merda.

751
01:07:41,045 --> 01:07:42,747
Hábito imundo.

752
01:07:44,882 --> 01:07:46,751
Eu tenho movimento chegando até o 
corredor,

753
01:07:46,784 --> 01:07:49,286
porta à sua esquerda.

754
01:08:18,816 --> 01:08:21,551
Você segue em frente, eu vou limpar 
aqui.

755
01:08:40,104 --> 01:08:41,906
O bom.

756
01:08:48,045 --> 01:08:50,313
Ele é todo seu.

757
01:08:50,347 --> 01:08:52,616
Parece que somos só você e eu.

758
01:09:02,559 --> 01:09:04,061
Agora sou só eu.

759
01:09:22,612 --> 01:09:24,749
ei.

760
01:09:24,782 --> 01:09:25,649
Ah, sim!

761
01:09:25,683 --> 01:09:27,885
Desculpe, querida.

762
01:09:27,919 --> 01:09:29,553
Não, não, não, não, não!

763
01:09:37,627 --> 01:09:39,030
Odeio ver um rosto bonito ser 
desperdiçado.

764
01:09:39,063 --> 01:09:40,097
Não, não, não, não!

765
01:09:44,836 --> 01:09:46,838
Foder.

766
01:09:52,143 --> 01:09:53,610
Merda.

767
01:10:42,660 --> 01:10:44,128
Ah, merda!

768
01:11:00,577 --> 01:11:01,478
Continue.

769
01:11:01,511 --> 01:11:03,147
Matá-lo.

770
01:11:16,193 --> 01:11:17,995
Ele é um grande filho da puta, não 
é?

771
01:11:18,029 --> 01:11:20,831
Bata para fora.

772
01:11:20,865 --> 01:11:23,633
Ah, segundo round com Donkey Kong.

773
01:12:23,894 --> 01:12:26,263
Ah, não!

774
01:12:26,297 --> 01:12:29,033
- Oh, merda, precisamos consertar 
isso.
- Levante-se, levante-se.

775
01:12:29,066 --> 01:12:30,134
- Precisamos trabalhar juntos!
- Não segure a porra da minha.

776
01:12:30,167 --> 01:12:31,268
mão, cara.

777
01:13:11,809 --> 01:13:13,210
Não, não, não, não!

778
01:13:47,044 --> 01:13:49,847
- Você fez isso de propósito.
- Espere, espere.

779
01:13:49,880 --> 01:13:51,614
- Oh, merda nenhuma.
- Centopeia humana,

780
01:13:51,648 --> 01:13:54,885
- Morra de inveja.
- Tire esse filho da puta de mim.

781
01:13:57,254 --> 01:13:59,890
- Você quer uma mão?
- Tire-o de mim.

782
01:13:59,924 --> 01:14:02,026
Você tem certeza? Parece que está 
gostando disso.

783
01:14:02,059 --> 01:14:03,294
Sem essa.

784
01:14:03,327 --> 01:14:06,197
Vamos lá, garotinho.

785
01:14:09,767 --> 01:14:11,168
Ah, não.

786
01:14:17,908 --> 01:14:19,243
Foi divertido.

787
01:14:22,446 --> 01:14:24,882
Bom trabalho, rapazes.

788
01:14:24,915 --> 01:14:27,351
Seu emprego está encerrado.

789
01:14:29,220 --> 01:14:32,189
Acabou, cara.

790
01:14:39,096 --> 01:14:40,197
- Merda.
- Isso é segurança.

791
01:14:40,231 --> 01:14:42,800
Tivemos reclamações de barulho.

792
01:14:42,833 --> 01:14:44,268
O que é que está a fazer? Cessar 
fogo!

793
01:14:44,301 --> 01:14:45,803
Abra a porta, por favor.

794
01:14:45,836 --> 01:14:47,371
Cessar fogo!

795
01:14:47,404 --> 01:14:49,273
Ela já se foi.

796
01:14:54,745 --> 01:14:56,714
Eu vou ter que fazer a chamada, cara.

797
01:14:56,747 --> 01:14:59,984
Vai ter que fazer isso, cara, 
desculpe.

798
01:15:04,421 --> 01:15:07,057
Olá, posso chamar uma ambulância, 
por favor?

799
01:15:07,091 --> 01:15:08,425
- Vamos lá, cara, eu não sei o que 
fazer.
- Eu te avisei

800
01:15:08,459 --> 01:15:10,227
Nós íamos acabar mortos ou em uma 
cela.

801
01:15:10,261 --> 01:15:13,197
Parece que tenho a ponta curta do 
pau, cara.

802
01:15:13,230 --> 01:15:14,932
Isso é outra piada de sexo?

803
01:15:14,965 --> 01:15:17,735
- Sim, um pouco.
- Sim, sim, estamos.

804
01:15:17,768 --> 01:15:19,370
em um navio nas docas.

805
01:15:19,403 --> 01:15:21,472
sim.

806
01:15:21,505 --> 01:15:23,440
Sim, estamos nas docas,

807
01:15:23,474 --> 01:15:25,976
Das docas pentland, no lado sul.

808
01:15:26,010 --> 01:15:26,877
Das docas pentland, sim,

809
01:15:26,911 --> 01:15:27,845
Há um navio chamado Fair Maiden.

810
01:15:27,878 --> 01:15:29,780
Temos uma chance no pescoço, 
preciso...

811
01:15:29,813 --> 01:15:31,916
Ah, merda.

812
01:15:31,949 --> 01:15:34,418
Preciso de ajuda rápido, por favor!

813
01:15:37,021 --> 01:15:38,923
Do que você está rindo?

814
01:15:38,956 --> 01:15:40,958
Aquele rastreador,

815
01:15:40,991 --> 01:15:43,160
Não estava no seu chapéu, está no 
seu colete.

816
01:15:45,029 --> 01:15:46,230
Você é de verdade?

817
01:15:46,263 --> 01:15:47,264
Ei, ei, ei, ei!

818
01:15:47,298 --> 01:15:48,299
Ei, ei!

819
01:15:48,332 --> 01:15:50,834
Você estava usando isso também!

820
01:15:50,868 --> 01:15:52,736
- Espere, espere.
- Eu sei, eu sei.

821
01:15:52,770 --> 01:15:54,939
Ah, não.

822
01:15:54,972 --> 01:15:57,341
- Você está bem, está tudo bem.
- Oh, cara, eu não sei o que fazer.

823
01:15:57,374 --> 01:15:58,342
Ei, ei, ei!

824
01:15:58,375 --> 01:16:00,744
Não me faça ter que te dar boca a 
boca.

825
01:16:00,778 --> 01:16:01,912
- Sim, isso é...
- Você sabe que eu vou.

826
01:16:01,946 --> 01:16:05,282
... isso nunca funcionou bem para 
você no passado.

827
01:16:05,316 --> 01:16:06,417
Ei!

828
01:16:06,450 --> 01:16:08,385
Ela quebrou o tornozelo.

829
01:16:08,419 --> 01:16:10,988
Não me faça rir, cara.

830
01:16:11,021 --> 01:16:13,224
Ei, vamos lá, vamos lá, cara, 
manter a pressão.

831
01:16:13,257 --> 01:16:16,060
Vamos lá, cara, vamos lá, você é 
bom, você é bom.

832
01:16:16,093 --> 01:16:18,162
Não se preocupe, você está apenas 
entrando em

833
01:16:18,195 --> 01:16:20,197
uma pequena briga de insanidade.

834
01:16:20,231 --> 01:16:21,932
Você está perdendo sangue no 
cérebro.

835
01:16:21,966 --> 01:16:23,934
Você é bom, cara.

836
01:16:23,968 --> 01:16:26,203
Lembre-se, pode ajudá-lo.

837
01:16:26,237 --> 01:16:27,204
Você é boa.

838
01:16:27,238 --> 01:16:28,939
Ei, ei, vamos lá,

839
01:16:28,973 --> 01:16:30,441
Esperar.

840
01:16:30,474 --> 01:16:31,408
Você é boa.

841
01:16:31,442 --> 01:16:33,010
Você é bom, ei, fique comigo.

842
01:16:33,043 --> 01:16:34,044
Sem essa.

843
01:16:34,078 --> 01:16:36,313
É isso aí, bom homem.

844
01:16:36,347 --> 01:16:38,115
Fique, fique comigo.

845
01:16:38,148 --> 01:16:39,383
Fique comigo.

846
01:16:39,416 --> 01:16:40,951
Você é bom, cara.

847
01:16:40,985 --> 01:16:43,120
Você é boa.

848
01:16:46,090 --> 01:16:47,391
Merda.

849
01:16:49,860 --> 01:16:52,296
Foder.

850
01:16:52,329 --> 01:16:53,564
Fique comigo.

851
01:16:53,597 --> 01:16:54,999
Você é bom, cara.

852
01:16:55,032 --> 01:16:56,567
Esperar.

853
01:16:56,600 --> 01:16:57,968
Você é boa.

854
01:17:03,607 --> 01:17:06,477
Papai já está pronto para ir para 
casa?

855
01:17:11,348 --> 01:17:13,917
Papai foi em um acidente,

856
01:17:13,951 --> 01:17:16,253
e ele foi muito ferido.

857
01:17:16,287 --> 01:17:18,188
Ele vai ficar bem?

858
01:17:21,325 --> 01:17:23,894
Bem, os médicos estão fazendo o 
melhor que podem.

859
01:17:28,866 --> 01:17:31,335
Só temos que ser pacientes.

860
01:17:31,368 --> 01:17:34,405
Por que está demorando tanto?

861
01:17:37,408 --> 01:17:39,310
Bem, isso é porque ele precisa de um 
extra grande

862
01:17:39,343 --> 01:17:43,013
gesso pegajoso.

863
01:17:43,047 --> 01:17:47,284
Olha, mamãe, ali, tem brinquedos!

864
01:17:47,318 --> 01:17:49,286
Bem, você pode ir brincar com eles.

865
01:17:49,320 --> 01:17:53,157
contanto que você ainda possa ver a 
mamãe.

866
01:17:53,190 --> 01:17:57,494
Mas eu quero estar aqui quando o 
papai voltar!

867
01:17:57,528 --> 01:17:59,863
Não se preocupe, eu vou te pegar.

868
01:18:03,400 --> 01:18:06,236
Mamãe disse que posso brincar com os 
brinquedos!

869
01:18:06,270 --> 01:18:07,104
Oh sim?

870
01:18:07,137 --> 01:18:09,440
Uau, você vai.

871
01:18:29,026 --> 01:18:31,328
Você vai fazer um buraco naquele 
andar.

872
01:18:33,263 --> 01:18:34,898
O que você espera?

873
01:18:42,707 --> 01:18:45,042
Como pôde deixar isso acontecer?

874
01:18:48,278 --> 01:18:50,447
Emma, me desculpe, eu só...

875
01:18:50,481 --> 01:18:52,950
Foda-se seu desculpe.

876
01:18:52,983 --> 01:18:55,386
Isso é tudo que você tem a dizer é 
"Desculpe?".

877
01:19:03,026 --> 01:19:06,463
Ele pode estar em uma laje em uma 
hora.

878
01:19:10,033 --> 01:19:11,635
Vem cá.

879
01:19:20,745 --> 01:19:24,481
Tudo o que eu queria era um bom e 
tranquilo feriado bancário...

880
01:19:26,316 --> 01:19:28,118
... só nós três.

881
01:19:37,695 --> 01:19:39,329
Eu sei.

882
01:19:41,432 --> 01:19:42,700
Está tudo bem, está tudo bem.

883
01:19:44,535 --> 01:19:48,539
Ele vai sair do outro lado.

884
01:19:48,572 --> 01:19:51,074
Você sabe como esse é teimoso.

885
01:19:53,177 --> 01:19:55,112
Eu sei que ele está vivo.

886
01:19:58,048 --> 01:20:00,984
Exceto que você não, não é?

887
01:20:08,058 --> 01:20:10,327
Por que fazer isso?

888
01:20:10,360 --> 01:20:13,597
Por que continuar fazendo isso?

889
01:20:13,630 --> 01:20:15,299
É engraçado.

890
01:20:15,332 --> 01:20:17,568
Ele disse a mesma coisa para mim esta 
manhã.

891
01:20:20,070 --> 01:20:22,072
que?

892
01:20:22,105 --> 01:20:24,074
Que ele quer sair.

893
01:20:30,815 --> 01:20:33,617
É um pouco tarde para isso.

894
01:20:33,650 --> 01:20:35,753
Ele me disse que quer passar mais 
tempo.

895
01:20:35,787 --> 01:20:38,255
com você e Maddy.

896
01:20:42,059 --> 01:20:44,528
E eu joguei um pequeno ajuste cadela

897
01:20:44,561 --> 01:20:47,064
acusando-o de me abandonar.

898
01:20:49,299 --> 01:20:54,238
Só acho que ele não quis dizer isso.

899
01:20:54,271 --> 01:20:55,606
Sim, bem,

900
01:20:55,639 --> 01:20:58,308
ele sempre tem que ter o seu próprio 
caminho.

901
01:21:01,411 --> 01:21:03,213
Algumas pessoas apenas

902
01:21:03,247 --> 01:21:07,351
não podem se ver fazendo mais nada.

903
01:21:07,384 --> 01:21:10,220
Nick, ele nunca poderia trabalhar em 
um escritório.

904
01:21:10,254 --> 01:21:13,290
Ele estaria subindo nas paredes.

905
01:21:13,323 --> 01:21:14,659
Empurrando papel,

906
01:21:14,692 --> 01:21:17,762
Vai às reuniões do conselho?

907
01:21:17,795 --> 01:21:20,531
É como ir da corrida ao rastreamento.

908
01:21:24,736 --> 01:21:29,339
O que há de errado em rastejar?

909
01:21:29,373 --> 01:21:30,708
Nada.

910
01:21:34,278 --> 01:21:36,714
É o Nick fora da cirurgia.

911
01:21:36,748 --> 01:21:39,249
- Posso vê-lo?
- Sim, vem comigo.

912
01:21:39,283 --> 01:21:40,852
Maddy?

913
01:21:40,885 --> 01:21:44,054
A polícia está lá embaixo, senhor, 
eles gostariam de falar com você.

914
01:21:51,562 --> 01:21:52,429
Eu sei.

915
01:22:12,316 --> 01:22:13,718
Ei, sim.

916
01:22:13,751 --> 01:22:16,219
Sim, mamãe, ele acordou!

917
01:22:23,895 --> 01:22:26,731
Como você se sente hoje?

918
01:22:26,764 --> 01:22:30,668
Pela primeira vez, a dor no meu 
pescoço não é você.

919
01:22:30,702 --> 01:22:33,270
Não brinque.

920
01:22:33,303 --> 01:22:35,172
Ontem à noite, quando eu disse que 
queria que gastásso

921
01:22:35,205 --> 01:22:37,341
tempo de qualidade juntos,

922
01:22:37,374 --> 01:22:40,210
isso não é bem o que eu tinha em 
mente.

923
01:22:44,949 --> 01:22:46,818
Papai, o que você faria amanhã

924
01:22:46,851 --> 01:22:50,220
Se soubesse que não ia acordar?

925
01:22:50,253 --> 01:22:51,689
Wow.

926
01:22:51,723 --> 01:22:55,459
Você é tão profundo para uma 
criança de cinco anos, sabia disso?

927
01:22:55,492 --> 01:22:59,429
Nunca vai dormir?

928
01:22:59,463 --> 01:23:01,666
Olha, olha, olha essa cicatriz.

929
01:23:01,699 --> 01:23:03,801
- que?
- que?

930
01:23:03,835 --> 01:23:05,903
O tio Derek fez isso com você?

931
01:23:09,941 --> 01:23:13,678
Não, o tio Derek só gosta de 
colocar o papai em apuros.

932
01:23:13,711 --> 01:23:17,882
Sim, bem, papai continua indo junto 
com ele, venha aqui.

933
01:23:20,584 --> 01:23:22,619
Vamos te dar um doce, sim?

934
01:23:22,653 --> 01:23:24,321
- sim.
- Bom.

935
01:23:28,926 --> 01:23:30,560
Está acabado?

936
01:23:32,964 --> 01:23:34,866
Só uma última coisa.

937
01:23:40,504 --> 01:23:42,239
Sem essa.

938
01:24:00,892 --> 01:24:02,526
Yo!

939
01:24:02,559 --> 01:24:04,294
Você vai nos dizer o que estamos 
fazendo aqui,

940
01:24:04,327 --> 01:24:05,697
ou você está tendo um de seus 
momentos?

941
01:24:05,730 --> 01:24:08,398
Sim, em um minuto.

942
01:24:08,432 --> 01:24:11,535
- Para onde estamos indo?
- Biblioteca de referência.

943
01:24:11,568 --> 01:24:12,770
Eu sabia.

944
01:24:12,804 --> 01:24:14,972
Sua cópia do Kama Sutra está 
atrasada.

945
01:24:15,006 --> 01:24:16,406
- Ou isso é meu?
- Você vai parar com

946
01:24:16,440 --> 01:24:18,976
as piadas sexuais por um minuto?

947
01:24:21,879 --> 01:24:24,448
Ótimo, ele está tendo um momento.

948
01:24:24,481 --> 01:24:27,517
Odeio quando ele está assim.

949
01:24:30,788 --> 01:24:34,257
Então, o cara morto no carro era 
nosso contato, certo?

950
01:24:34,291 --> 01:24:35,927
Sim, ele trabalhava para barnes,

951
01:24:35,960 --> 01:24:37,862
e ele queria sair, então ele rouba o 
dinheiro de Barnes

952
01:24:37,895 --> 01:24:39,697
a fim de comprar proteção.

953
01:24:39,731 --> 01:24:40,932
A ironia.

954
01:24:40,965 --> 01:24:42,299
Sim, e Barnes ia ter certeza

955
01:24:42,332 --> 01:24:43,668
que ele não conseguiu sair vivo.

956
01:24:43,701 --> 01:24:45,469
Pelo menos foi o que pensei.

957
01:24:45,502 --> 01:24:46,704
Alguma coisa não estava certa,

958
01:24:46,738 --> 01:24:50,742
então eu tinha o nosso repórter 
favorito fazer um pouco de 
escavação.

959
01:24:50,775 --> 01:24:52,409
Vê o cara no carro?

960
01:24:52,442 --> 01:24:54,879
Ele morreu há oito anos.

961
01:24:54,912 --> 01:24:56,714
E ele também morreu há quatro anos.

962
01:24:56,748 --> 01:25:01,651
Na verdade, ele tem um pouco de 
hábito de morrer.

963
01:25:01,686 --> 01:25:02,954
Então você acha que aquele cara

964
01:25:02,987 --> 01:25:05,322
organizou a coisa toda?

965
01:25:05,355 --> 01:25:06,657
Sim, talvez.

966
01:25:06,691 --> 01:25:08,391
Veja isso.

967
01:25:08,425 --> 01:25:11,394
Então, acho que ele armou para matar 
Barnes.

968
01:25:11,428 --> 01:25:13,831
para que ele pudesse fugir com o 
dinheiro.

969
01:25:13,865 --> 01:25:16,701
Isso, e todos os outros ativos nunca 
houve qualquer registro de

970
01:25:16,734 --> 01:25:18,602
porque era tudo dinheiro de drogas.

971
01:25:20,437 --> 01:25:23,808
E aquela vadia também estava nisso.

972
01:25:23,841 --> 01:25:25,442
Por que nos ajudar?

973
01:25:25,475 --> 01:25:28,780
Girar esse fio sobre o irmão dela?

974
01:25:28,813 --> 01:25:29,981
Ficar de olho em nós?

975
01:25:30,014 --> 01:25:31,716
Certifique-se de matar barnes?

976
01:25:31,749 --> 01:25:33,617
Ficamos com a culpa por matar o cara 
no carro.

977
01:25:33,650 --> 01:25:34,919
Estávamos na cena do crime.

978
01:25:34,952 --> 01:25:37,789
Ela absolve-se de qualquer 
envolvimento.

979
01:25:39,757 --> 01:25:43,326
Ela teve a oportunidade perfeita para 
se livrar de nós dois,

980
01:25:43,360 --> 01:25:44,929
Não deixe testemunhas.

981
01:25:44,962 --> 01:25:45,963
E daí?

982
01:25:45,997 --> 01:25:49,934
Ela não esperava que desvejemos o 
plano deles?

983
01:25:49,967 --> 01:25:51,468
Sim, eu não acho que ela estava 
planejando

984
01:25:51,501 --> 01:25:52,970
qualquer um de nós sobreviver.

985
01:25:55,505 --> 01:25:57,440
Sim.

986
01:25:57,474 --> 01:25:59,342
Fomos enganados.

987
01:25:59,376 --> 01:26:00,077
Sim.

988
01:26:03,681 --> 01:26:06,416
Eu plantei um daqueles rastreadores 
na van dela.

989
01:26:06,449 --> 01:26:09,787
É em um rancho ao norte da cidade.

990
01:26:09,821 --> 01:26:11,856
Estou puto, cara.

991
01:26:11,889 --> 01:26:15,126
Eu digo para terminarmos o trabalho.

992
01:26:15,159 --> 01:26:16,794
que?

993
01:26:18,628 --> 01:26:20,898
Sim, não é tão fofo quando você 
faz isso.

994
01:26:24,068 --> 01:26:25,736
Bom.

995
01:26:25,770 --> 01:26:28,638
Não é como se eu estivesse tentando 
ser bonito.

996
01:26:57,034 --> 01:26:59,971
De acordo com o GPS, eles estão bem 
à frente.

997
01:27:00,004 --> 01:27:02,907
Dois segundos, há uma mulher, basta 
encostar aqui.

998
01:27:02,940 --> 01:27:04,675
E eu pensei que estava desesperado.

999
01:27:04,709 --> 01:27:06,844
Com licença, você mora aqui em cima?

1000
01:27:06,878 --> 01:27:08,411
Não, sou só um faxineiro.

1001
01:27:08,445 --> 01:27:11,414
O dono está na casa da fazenda.

1002
01:27:11,448 --> 01:27:13,985
Sabe quem é o dono?

1003
01:27:14,018 --> 01:27:16,020
Era um Sr. Barnes,

1004
01:27:16,053 --> 01:27:18,856
mas a fazenda mudou de mãos 
recentemente.

1005
01:27:18,890 --> 01:27:20,791
Ok, hum, você sabe quantas pessoas 
estão lá em cima

1006
01:27:20,825 --> 01:27:21,826
por acaso?

1007
01:27:21,859 --> 01:27:24,929
Cerca de meia dúzia?

1008
01:27:26,797 --> 01:27:28,799
Sobre o que é isso?

1009
01:27:28,833 --> 01:27:30,634
Só estamos aqui para uma reunião de 
negócios.

1010
01:27:30,668 --> 01:27:31,836
Muito obrigado por sua ajuda.

1011
01:27:31,869 --> 01:27:33,170
Não há problema.

1012
01:27:36,707 --> 01:27:38,009
Você acha que deveríamos ter, uh,

1013
01:27:38,042 --> 01:27:39,476
disse-lhe para não se preocupar em 
voltar

1014
01:27:39,509 --> 01:27:41,178
uma vez que ela provavelmente não 
tem um empregador

1015
01:27:41,212 --> 01:27:43,147
nos próximos cinco minutos?

1016
01:27:43,180 --> 01:27:44,081
A propósito

1017
01:27:44,115 --> 01:27:46,851
Você está demitido!

1018
01:27:46,884 --> 01:27:49,653
Ah, foda-se.

1019
01:27:49,687 --> 01:27:52,123
Você é irreal, sabia disso?

1020
01:28:02,667 --> 01:28:04,168
Olá, oi.

1021
01:28:04,201 --> 01:28:05,803
Sim, há dois.

1022
01:28:05,836 --> 01:28:07,838
há dois caras em seu caminho até a 
casa de campo da fazenda

1023
01:28:07,872 --> 01:28:09,140
só para que você saiba.

1024
01:28:10,975 --> 01:28:12,609
Obrigado, Carol.

1025
01:28:17,614 --> 01:28:18,983
Redoendo os homens.

1026
01:28:21,152 --> 01:28:23,788
Eu quero esses dois fodidos irritantes

1027
01:28:23,821 --> 01:28:27,024
enterrado sob a merda de vaca antes 
do pôr-do-sol.

1028
01:28:29,260 --> 01:28:34,131
Isso é o que acontece quando você 
não faz seu trabalho,

1029
01:28:34,165 --> 01:28:35,700
amor.

1030
01:29:45,002 --> 01:29:48,205
Vai, se mexa!

1031
01:29:59,283 --> 01:30:03,054
- Vai lá em cima e me cubra!
- Continue atirando!

1032
01:30:41,725 --> 01:30:43,694
Pensei que tínhamos algo.

1033
01:30:45,663 --> 01:30:47,031
Desta vez, não.

1034
01:31:32,076 --> 01:31:35,179
Eu disse que ia transformar isso em 
um banho de sangue.

1035
01:32:30,834 --> 01:32:32,136
Ah, não!

1036
01:32:34,405 --> 01:32:35,906
Foder!

1037
01:32:50,321 --> 01:32:52,790
Pensou que você deveria estar morto?

1038
01:32:52,823 --> 01:32:55,059
Um pequeno descuido da minha parte.

1039
01:32:57,228 --> 01:33:00,464
Deixe-me corrigir isso para você.

1040
01:33:00,497 --> 01:33:02,299
Ah, não!

1041
01:33:06,036 --> 01:33:08,138
Ah, não!

1042
01:33:15,546 --> 01:33:17,848
Vou te dar uma parte do dinheiro.

1043
01:33:17,881 --> 01:33:19,917
Eu sabia que você ia dizer isso.

1044
01:33:19,950 --> 01:33:22,319
Podemos fazer um acordo.

1045
01:33:22,353 --> 01:33:24,088
Nós não fazemos acordos.

1046
01:33:36,400 --> 01:33:38,869
Tente ficar morto desta vez.

1047
01:33:58,555 --> 01:34:00,024
Você a matou?

1048
01:34:00,057 --> 01:34:02,893
Sim.

1049
01:34:02,926 --> 01:34:04,595
Ah, cara.

1050
01:34:04,628 --> 01:34:05,429
Uma pena.

1051
01:34:05,462 --> 01:34:08,299
Vocês poderiam ter sido bons juntos.

1052
01:34:08,332 --> 01:34:11,001
Saia disso, amigo.

1053
01:34:11,035 --> 01:34:13,237
Como o vigarista conseguiu?

1054
01:34:13,270 --> 01:34:16,106
Eh, mal.

1055
01:34:16,140 --> 01:34:18,375
Bom, eles mereceram.

1056
01:34:40,998 --> 01:34:42,866
Acho que devemos trazer aquela 
faxineira de volta.

1057
01:35:06,957 --> 01:35:08,425
Ah, não!

1058
01:35:08,459 --> 01:35:09,960
Sim!

1059
01:35:21,472 --> 01:35:23,607
Ei, nós realmente terminamos?

1060
01:35:28,946 --> 01:35:31,048
Esse foi realmente nosso último 
trabalho juntos?

1061
01:35:35,018 --> 01:35:37,054
Até segunda-feira.

1062
01:39:21,941 --> 01:39:26,941
Legendas.dev
