1
00:01:38,055 --> 00:01:39,896
A mancha despareceu.
A diferença é enorme!

2
00:01:40,016 --> 00:01:41,018
PROIBIDO FAZER LIGAÇÕES

3
00:01:41,058 --> 00:01:42,738
Podem ver como estava...

4
00:01:42,860 --> 00:01:43,901
Você está aqui?

5
00:01:44,021 --> 00:01:45,943
Não, estou atrasada.

6
00:01:46,063 --> 00:01:47,144
Quanto de atraso?

7
00:01:47,305 --> 00:01:48,785
Talvez mais uma hora.

8
00:01:49,667 --> 00:01:51,829
- Uma hora?
- Sim, é que...

9
00:01:51,950 --> 00:01:53,071
Surgiu uma coisa.

10
00:01:54,071 --> 00:01:57,115
Aceitam a guerra barulhenta
de sabão para roupa,

11
00:01:57,234 --> 00:01:58,996
mas não uma ligação rápida?

12
00:01:59,757 --> 00:02:02,601
- Desligue.
- Viv, estamos te esperando.

13
00:02:02,721 --> 00:02:03,882
Tudo bem.

14
00:02:25,105 --> 00:02:26,867
Calma, mãe.

15
00:02:27,668 --> 00:02:29,069
Vai dar tudo certo.

16
00:02:32,192 --> 00:02:33,232
Fique tranquila.

17
00:02:58,460 --> 00:03:00,302
Senhora Carala?

18
00:03:00,462 --> 00:03:01,822
Senhora Carala?

19
00:03:07,910 --> 00:03:09,151
Tudo bem.

20
00:03:10,512 --> 00:03:11,674
Por aqui.

21
00:03:16,838 --> 00:03:17,960
Aqui.

22
00:03:19,082 --> 00:03:20,803
É visível.

23
00:03:22,125 --> 00:03:25,089
Essa é a causa da sua enxaqueca.

24
00:03:27,411 --> 00:03:31,495
Temos que analisar o tecido
com um microscópio

25
00:03:31,616 --> 00:03:33,577
para poder afirmar com certeza,

26
00:03:33,698 --> 00:03:38,822
mas parece ser
um glioblastoma muito agressivo.

27
00:03:38,943 --> 00:03:43,187
Com uma cirurgia poderemos remover
grande parte dele,

28
00:03:43,306 --> 00:03:47,111
mas é muito arriscado,
porque pode afetar sua mobilidade,

29
00:03:47,232 --> 00:03:51,356
sua capacidade de fala,
sua habilidade musical.

30
00:03:55,880 --> 00:03:56,962
Não poderei cantar?

31
00:03:58,524 --> 00:04:00,766
É uma possibilidade.

32
00:04:15,822 --> 00:04:17,464
Eu sinto muito.

33
00:04:17,985 --> 00:04:19,345
Pense com calma.

34
00:04:29,076 --> 00:04:30,237
Então...

35
00:04:32,919 --> 00:04:35,282
Desculpe. Então...

36
00:04:36,924 --> 00:04:39,647
O que isso significa?

37
00:04:40,928 --> 00:04:45,694
Com uma cirurgia bem-feita,
radioterapia e quimioterapia,

38
00:04:45,814 --> 00:04:49,858
a média de vida é de 14 meses.

39
00:04:52,821 --> 00:04:54,544
E sem?

40
00:04:55,744 --> 00:04:57,346
Menos.

41
00:04:57,506 --> 00:04:59,909
Muito menos.

42
00:05:04,354 --> 00:05:08,598
Amanhã teremos o resultado
do exame de sangue.

43
00:05:09,559 --> 00:05:12,082
Deverá fazer mais exames.

44
00:05:12,202 --> 00:05:16,286
Recomendo o Dr. Patel para a cirurgia.

45
00:05:16,405 --> 00:05:19,409
É o melhor cirurgião
para este tipo de tumor cerebral.

46
00:05:19,570 --> 00:05:21,612
Também é recomendável criar

47
00:05:21,732 --> 00:05:24,255
seu próprio grupo de apoio
com familiares e amigos,

48
00:05:24,375 --> 00:05:27,777
gente que possa ligar quando precisar.

49
00:05:27,898 --> 00:05:32,464
Será um tratamento muito intenso
para reverter o tumor,

50
00:05:32,624 --> 00:05:36,026
mas você conta com o apoio
de uma ótima equipe médica.

51
00:07:02,639 --> 00:07:04,001
Tenha mais cuidado.

52
00:07:04,120 --> 00:07:05,483
É você que precisa ter cuidado.

53
00:07:09,046 --> 00:07:11,248
- Me desculpe.
- Olhe por onde anda.

54
00:07:11,369 --> 00:07:15,252
Olhem por onde andam.
Pelo amor de Deus!

55
00:07:25,463 --> 00:07:27,065
Ma chérie! Onde você está?

56
00:07:27,185 --> 00:07:29,828
Te liguei várias vezes.
Esqueci as chaves.

57
00:07:29,948 --> 00:07:32,752
Tive que subornar o porteiro
para que me deixasse entrar.

58
00:07:32,872 --> 00:07:34,433
Não sei como consegue viver aqui.

59
00:07:34,552 --> 00:07:37,196
Tenho ataques constantes
de ansiedade aqui.

60
00:07:37,316 --> 00:07:38,958
E por que vem sempre?

61
00:07:39,078 --> 00:07:40,400
Sei que você tem ensaio.

62
00:07:40,520 --> 00:07:43,403
Me passe o endereço e te vejo lá.

63
00:07:57,738 --> 00:07:59,060
Não.

64
00:08:03,344 --> 00:08:04,906
Não.

65
00:08:06,947 --> 00:08:08,429
Não.

66
00:08:08,549 --> 00:08:10,751
Chegar tarde afeta a moral do grupo.

67
00:08:11,753 --> 00:08:14,435
Eles me amam, está tudo bem.

68
00:08:14,555 --> 00:08:17,799
Todos te amam, mas isso
não é nada profissional, merda.

69
00:08:17,919 --> 00:08:20,082
Você tem toda razão.

70
00:08:20,201 --> 00:08:21,323
Estou falando sério.

71
00:08:21,443 --> 00:08:23,926
Sei disso porque está falando palavrão.

72
00:08:25,127 --> 00:08:26,809
Vamos.

73
00:08:26,929 --> 00:08:29,372
Depois disso, você terá a entrevista.

74
00:08:29,492 --> 00:08:31,574
- E The Times?
- Insisti, mas não quiseram.

75
00:08:31,734 --> 00:08:34,097
Deveria ter contado
sobre o vigésimo aniversário.

76
00:08:34,976 --> 00:08:37,661
Não gosto de comemorar essas besteiras,
você sabe disso.

77
00:08:38,902 --> 00:08:40,784
- É um marco histórico.
- Sim.

78
00:08:40,904 --> 00:08:42,906
É o pior que existe.

79
00:08:43,986 --> 00:08:47,511
Além do mais, são 25 anos.

80
00:08:48,512 --> 00:08:50,954
Sério? Merda!

81
00:08:55,439 --> 00:08:57,640
- E os ingressos?
- Estamos vendendo bem.

82
00:08:59,283 --> 00:09:00,605
Que bom.

83
00:09:08,373 --> 00:09:11,655
Na verdade, temos uma oferta
para Amsterdã.

84
00:09:11,816 --> 00:09:14,780
Podemos fazer duas noites no Café Alto.

85
00:09:14,899 --> 00:09:17,302
Temos tempo antes de ir
para a Escandinávia.

86
00:09:20,386 --> 00:09:22,548
Sempre nos divertimos em Amsterdã.

87
00:09:23,629 --> 00:09:25,070
Pois é.

88
00:09:27,433 --> 00:09:28,914
Está tudo bem?

89
00:09:38,726 --> 00:09:40,927
Não, minha mãe veio me visitar.

90
00:09:41,848 --> 00:09:43,730
- Sim, ela me ligou hoje.
- O quê?

91
00:09:43,890 --> 00:09:45,452
Várias vezes.

92
00:09:45,573 --> 00:09:47,094
- O quê?
- É.

93
00:09:47,214 --> 00:09:49,456
O que ela disse?

94
00:09:49,577 --> 00:09:52,820
Até parece que eu atenderia.

95
00:09:54,622 --> 00:09:56,745
Novidades de Carnegie Hall?

96
00:09:56,905 --> 00:10:01,469
Sim, falamos de um festival
ou um de show no Zankel Hall.

97
00:10:03,031 --> 00:10:04,472
Quando?

98
00:10:05,834 --> 00:10:11,600
Não pode ficar obcecada com um lugar.
Está tudo bem, certo?

99
00:10:11,720 --> 00:10:13,002
Está bem.

100
00:10:13,122 --> 00:10:14,924
Pense em Amsterdã.

101
00:10:16,926 --> 00:10:18,326
Vou pensar.

102
00:10:18,448 --> 00:10:20,050
Temos que entrar.

103
00:10:20,169 --> 00:10:21,170
Sim.

104
00:10:21,891 --> 00:10:26,135
Eu sei, eu sei. Sou a pior do mundo.

105
00:10:27,177 --> 00:10:30,780
Se quiserem desistir,
é um direito de vocês.

106
00:10:30,940 --> 00:10:33,063
São só três dias no Birdland.

107
00:10:35,145 --> 00:10:37,187
E sei que todos têm...

108
00:10:39,389 --> 00:10:41,392
muita erva para fumar...

109
00:10:42,392 --> 00:10:44,955
e muito videogame para jogar...

110
00:10:45,516 --> 00:10:46,798
Tudo bem.

111
00:10:46,958 --> 00:10:48,479
Tudo bem?

112
00:10:48,599 --> 00:10:51,762
Claro, querida.
Lógico que está tudo bem.

113
00:10:51,923 --> 00:10:53,805
Oi, Greg.

114
00:10:57,528 --> 00:10:59,211
Pete!

115
00:11:00,371 --> 00:11:02,935
Muito bem, vamos fazer aquecimento
com isso, está bem?

116
00:11:03,055 --> 00:11:04,616
- Tudo bem.
- Muito bem.

117
00:11:04,736 --> 00:11:07,219
- Temos até as 14h30, então...
- Tudo bem.

118
00:11:07,338 --> 00:11:09,462
- Vamos começar.
- Obrigada.

119
00:11:10,021 --> 00:11:11,464
Oi.

120
00:11:51,867 --> 00:11:53,869
- Oi.
- Oi.

121
00:11:56,512 --> 00:11:58,153
Quer tomar um café?

122
00:11:59,834 --> 00:12:01,757
Não posso, tenho uma entrevista.

123
00:12:03,559 --> 00:12:04,641
Tudo bem.

124
00:13:02,782 --> 00:13:06,586
Ouçam! Se usarem esse quarto,
vão cobrar de mim.

125
00:13:06,706 --> 00:13:09,949
Saiam daqui
ou usem seus cartões de crédito.

126
00:13:10,110 --> 00:13:13,954
- Sim, sim, vamos sair.
- Muito bem.

127
00:13:16,557 --> 00:13:18,118
Você voltou.

128
00:13:40,142 --> 00:13:43,505
Ma chérie, onde você está?
Não tenho idade para me preocupar.

129
00:13:43,625 --> 00:13:47,350
Não sei nada de você.
Quando vai chegar em casa?

130
00:13:49,392 --> 00:13:51,553
Fale, Liviya! Está ficando tarde!

131
00:13:52,193 --> 00:13:53,396
Liviya, me ouça!

132
00:13:54,637 --> 00:13:55,638
Sério mesmo?

133
00:13:55,758 --> 00:13:57,960
Não tenho tempo para as suas besteiras!

134
00:13:58,121 --> 00:14:00,243
Não, Liv, não é justo.

135
00:14:00,363 --> 00:14:02,165
Vamos!

136
00:14:02,285 --> 00:14:06,850
Liv, tenho que...
Vai me deixar falar?

137
00:14:06,970 --> 00:14:08,893
Tudo bem.

138
00:14:09,013 --> 00:14:10,734
É sério, chega.

139
00:14:25,390 --> 00:14:28,033
Olá, posso ver o vestido da vitrine?

140
00:14:28,232 --> 00:14:29,875
- Claro.
- Obrigada.

141
00:15:54,124 --> 00:15:55,285
Pronto.

142
00:15:57,568 --> 00:15:58,569
Obrigada.

143
00:16:10,460 --> 00:16:12,342
Ficou ótimo em você.

144
00:17:18,614 --> 00:17:19,615
Olá.

145
00:17:20,936 --> 00:17:22,939
Me desculpe pela mudança de lugar.

146
00:17:23,059 --> 00:17:26,623
Sim, vi na internet
que o restaurante tinha fechado,

147
00:17:26,742 --> 00:17:29,346
mas pensei que talvez
você tivesse outra informação.

148
00:17:29,465 --> 00:17:32,547
É, eu tinha esquecido.

149
00:17:32,669 --> 00:17:34,671
Ficou aberto por tanto tempo...

150
00:17:34,790 --> 00:17:36,353
Oi, eu sou a Oona.

151
00:17:36,473 --> 00:17:39,115
- Vivienne. Prazer.
- Prazer.

152
00:17:39,236 --> 00:17:40,477
Ia muito àquele restaurante?

153
00:17:41,318 --> 00:17:43,961
Sim, nos meus primeiros dias
em Nova York.

154
00:17:44,841 --> 00:17:46,884
Li que muitos famosos iam lá.

155
00:17:48,966 --> 00:17:51,849
Uma vez, vi o Donald O'Connor.

156
00:17:55,333 --> 00:17:57,134
- Sabe quem é?
- É claro.

157
00:18:00,938 --> 00:18:02,219
Enfim...

158
00:18:02,380 --> 00:18:04,582
- Vou gravar a entrevista.
- Tudo bem.

159
00:18:12,351 --> 00:18:17,116
Este fim de semana comemorará
seu 25º aniversário no Birdland.

160
00:18:17,235 --> 00:18:19,118
É difícil de acreditar, mas sim.

161
00:18:19,798 --> 00:18:24,003
Como veterana nesta área,

162
00:18:24,123 --> 00:18:27,447
o que mais valoriza
no seu momento atual?

163
00:18:34,975 --> 00:18:36,577
Bom, eu...

164
00:18:39,020 --> 00:18:41,821
estou agradecida por poder viver...

165
00:18:44,985 --> 00:18:46,827
da música.

166
00:18:46,948 --> 00:18:49,310
Permite me manter

167
00:18:49,470 --> 00:18:54,514
e cantar em clubes lendários
com músicos que eu admiro.

168
00:18:55,876 --> 00:18:59,762
Ainda tenho objetivos
para alcançar, mas...

169
00:19:03,685 --> 00:19:05,087
Ainda tenho muito pela frente.

170
00:19:07,009 --> 00:19:10,012
Tem um disco novo, não é?

171
00:19:10,133 --> 00:19:12,533
Sim, é o nono.

172
00:19:12,654 --> 00:19:15,338
Sem contar o disco de duetos.

173
00:19:15,498 --> 00:19:17,220
Eu não conto, pode acreditar.

174
00:19:17,340 --> 00:19:19,142
Mas muita gente gostou.

175
00:19:19,823 --> 00:19:21,424
São uns amores.

176
00:19:22,545 --> 00:19:24,546
Qual é o nome do disco novo?

177
00:19:24,666 --> 00:19:26,350
Terceira com a A.

178
00:19:26,510 --> 00:19:29,513
Foi o meu primeiro endereço
em Nova York. Terceira com a A.

179
00:19:29,633 --> 00:19:31,635
É um lugar maravilhoso.

180
00:19:31,755 --> 00:19:33,838
Agora sim, mas naquela época era...

181
00:19:38,843 --> 00:19:41,045
- Não importa.
- Então...

182
00:19:41,165 --> 00:19:44,448
Muitos pensam que seu disco
Terceira com a A,

183
00:19:44,568 --> 00:19:48,373
é sobre o término do seu relacionamento
no ano passado

184
00:19:49,893 --> 00:19:52,497
com seu colega músico.

185
00:19:53,298 --> 00:19:57,463
Minha inspiração nasce
de vários lugares e de várias coisas.

186
00:19:59,865 --> 00:20:02,548
Então não se inspirou no seu ex-noivo?

187
00:20:07,513 --> 00:20:12,918
Todos os meus relacionamentos passados
influenciaram os meus discos.

188
00:20:21,607 --> 00:20:24,411
Alguns músicos incríveis

189
00:20:25,253 --> 00:20:27,614
me acompanharão
no show do fim de semana.

190
00:20:27,734 --> 00:20:29,136
Diana Krall irá.

191
00:20:31,098 --> 00:20:34,542
Meu representante está confirmando
com o resto dos músicos.

192
00:20:34,663 --> 00:20:37,505
Amanhã terão toda a informação.

193
00:20:37,624 --> 00:20:38,866
Que ótimo.

194
00:20:39,987 --> 00:20:44,272
Tenho que escrever um breve artigo
sobre o disco novo.

195
00:20:44,391 --> 00:20:46,394
Acho que tenho o que precisava.

196
00:20:50,638 --> 00:20:52,201
- Obrigada.
- Obrigada.

197
00:21:00,649 --> 00:21:01,931
Quer mais alguma coisa?

198
00:21:02,732 --> 00:21:06,255
Não, estou satisfeita. Obrigada.

199
00:21:20,150 --> 00:21:23,153
TURNÊ DE TRÊS NOITES
NÃO SIGA AS REGRAS

200
00:21:34,966 --> 00:21:35,967
Oi.

201
00:21:37,169 --> 00:21:38,329
Oi.

202
00:21:40,132 --> 00:21:42,934
Olá, precisa de alguma coisa?

203
00:21:43,054 --> 00:21:48,781
Não, não. Só estava passando.
Não resisti e tive que entrar.

204
00:21:50,142 --> 00:21:52,145
Estou ansioso por este fim de semana.

205
00:21:52,265 --> 00:21:53,626
Eu também.

206
00:21:53,746 --> 00:21:57,911
Seu disco novo ao vivo.
Será um grande sucesso.

207
00:21:58,030 --> 00:22:00,353
- Espero que sim.
- É o seu melhor disco.

208
00:22:01,354 --> 00:22:02,395
Não.

209
00:22:02,516 --> 00:22:06,479
Você sabe que eu não minto.
Não com a música.

210
00:22:10,324 --> 00:22:11,724
Droga.

211
00:22:11,844 --> 00:22:15,249
Tenho que atender essa ligação.
Te vejo amanhã.

212
00:22:17,212 --> 00:22:18,732
Com certeza.

213
00:22:25,859 --> 00:22:27,501
- Alô?
- Aqui é seu motorista do Lyft.

214
00:22:27,662 --> 00:22:29,664
- Já estou estacionando.
- Tudo bem.

215
00:22:32,866 --> 00:22:33,868
Merda.

216
00:22:43,159 --> 00:22:44,280
Sim. Só um segundo.

217
00:22:47,323 --> 00:22:49,245
Vivienne? Vivienne?

218
00:22:49,365 --> 00:22:50,526
Sim.

219
00:22:52,488 --> 00:22:53,570
Tem o endereço?

220
00:22:53,730 --> 00:22:55,051
Sim.

221
00:23:28,926 --> 00:23:31,129
Não, não! Estou fazendo!

222
00:23:51,190 --> 00:23:52,432
Pode abaixar o volume?

223
00:23:54,834 --> 00:23:56,237
Só essa música, sim?

224
00:24:00,160 --> 00:24:01,482
Por favor, desligue.

225
00:24:05,726 --> 00:24:06,847
É só uma música.

226
00:24:13,455 --> 00:24:15,377
Tudo bem, vou descer aqui.

227
00:24:15,497 --> 00:24:17,779
- Aqui?
- Sim, pare. Pare o carro!

228
00:24:17,900 --> 00:24:19,341
Vou descer aqui!

229
00:25:01,947 --> 00:25:03,468
Boa noite.

230
00:25:03,588 --> 00:25:06,110
Você chegou, até que enfim!

231
00:25:06,230 --> 00:25:08,113
Onde você estava?

232
00:25:12,718 --> 00:25:14,679
Estava ensaiando por aí.

233
00:25:14,840 --> 00:25:16,442
Recebeu a minha mensagem?

234
00:25:16,562 --> 00:25:18,403
Sim.

235
00:25:18,524 --> 00:25:20,325
Não retornou a ligação.

236
00:25:20,446 --> 00:25:22,848
Desculpe. Foi um dia agitado.

237
00:25:22,969 --> 00:25:25,451
Só demoraria dois minutos.

238
00:25:27,052 --> 00:25:28,334
Eu sei.

239
00:25:28,454 --> 00:25:30,976
Queria ver seu ensaio.

240
00:25:31,097 --> 00:25:33,219
Ensaiamos sem público.

241
00:25:33,340 --> 00:25:34,901
Não sou um público.

242
00:25:35,021 --> 00:25:36,102
Sem convidados.

243
00:25:36,223 --> 00:25:37,383
Não sou uma convidada.

244
00:25:37,504 --> 00:25:39,546
Você entrou para a banda
e não me disse?

245
00:25:39,666 --> 00:25:41,108
Engraçadinha.

246
00:25:42,389 --> 00:25:44,591
Quero te apoiar.

247
00:25:44,710 --> 00:25:46,633
Por que isso é tão ruim para você?

248
00:25:47,835 --> 00:25:51,718
Como a banda está?
Estão todos bem?

249
00:25:51,879 --> 00:25:54,442
Por favor, acabei de chegar.

250
00:25:54,562 --> 00:25:57,084
Deixe as perguntas para depois.

251
00:25:57,205 --> 00:25:59,768
Perdão por me preocupar!

252
00:26:14,183 --> 00:26:15,945
Temos que conversar.

253
00:26:21,991 --> 00:26:23,873
Como você está se sentindo?

254
00:26:27,517 --> 00:26:28,757
Por quê?

255
00:26:31,962 --> 00:26:36,526
Seu representante me disse
que não estão vendendo ingressos.

256
00:26:38,729 --> 00:26:40,651
Quando falou com ele?

257
00:26:40,770 --> 00:26:44,735
Hoje, quando estava tentando
te localizar.

258
00:26:44,895 --> 00:26:46,537
E ele te disse isso?

259
00:26:46,657 --> 00:26:49,660
Mais ou menos. Não estão esgotados.

260
00:26:53,343 --> 00:26:56,026
Não ter esgotado
não quer dizer que não venderam.

261
00:26:59,671 --> 00:27:01,792
O que você faz é muito difícil.

262
00:27:04,677 --> 00:27:07,079
Tantas desilusões.

263
00:27:08,080 --> 00:27:12,084
Mas você continua cantando
e eu te admiro por isso.

264
00:27:12,205 --> 00:27:13,926
Pode parar, por favor?

265
00:27:19,733 --> 00:27:21,413
Vejo que não sou bem-vinda.

266
00:27:21,534 --> 00:27:22,976
Eu sinto muito.

267
00:27:27,140 --> 00:27:28,380
Perfeito.

268
00:28:29,527 --> 00:28:30,648
O que é isso?

269
00:28:31,769 --> 00:28:33,249
Lio.

270
00:28:35,373 --> 00:28:37,856
Por que parece familiar?

271
00:28:38,016 --> 00:28:40,378
Era meu disco favorito
quando tinha 16 anos.

272
00:28:42,941 --> 00:28:47,226
É, eu lembro.
Você ouvia o tempo todo.

273
00:28:47,345 --> 00:28:48,707
Porque eu gostava.

274
00:28:50,268 --> 00:28:53,071
O gosto tão questionável dos jovens!

275
00:28:54,193 --> 00:28:56,796
Não fale comigo
atrás de uma porta fechada!

276
00:30:18,682 --> 00:30:20,044
Merda.

277
00:30:28,173 --> 00:30:29,894
Merda.

278
00:30:37,542 --> 00:30:39,665
- O que está fazendo?
- Nada.

279
00:30:39,785 --> 00:30:41,707
Vou ao hotel aqui perto.

280
00:30:41,827 --> 00:30:45,231
É obvio que você não me quer aqui,
então vou embora.

281
00:30:45,351 --> 00:30:47,433
Qual é...

282
00:30:48,354 --> 00:30:50,436
Não seja boba. Não seja boba.

283
00:31:03,370 --> 00:31:04,852
Venha aqui.

284
00:31:07,094 --> 00:31:09,737
Minha pequena maluca!

285
00:31:15,103 --> 00:31:17,705
Viu uma sacola de papel marrom?

286
00:31:17,826 --> 00:31:20,228
- Não, não vi nada.
- Uma sacola.

287
00:31:20,348 --> 00:31:22,069
Tinha alças.

288
00:31:22,711 --> 00:31:25,554
Não, não vi,
mas te ajudo a procurar.

289
00:31:25,673 --> 00:31:28,075
Droga. Porcaria.

290
00:31:28,236 --> 00:31:30,399
Perdi o vestido que comprei.

291
00:31:47,137 --> 00:31:49,059
- Alô?
- Alô...

292
00:31:49,980 --> 00:31:52,502
Você foi meu motorista do Lyft
esta tarde.

293
00:31:52,622 --> 00:31:57,027
Acho que deixei uma sacola
no banco de trás.

294
00:31:58,508 --> 00:32:01,833
É de papel marrom com alças?
Parece que tem uma roupa.

295
00:32:01,952 --> 00:32:03,313
Sim. Um vestido.

296
00:32:03,954 --> 00:32:05,156
Sim, está aqui.

297
00:32:05,836 --> 00:32:06,918
Ainda bem.

298
00:32:07,038 --> 00:32:08,039
Onde está agora?

299
00:32:08,118 --> 00:32:10,161
Moro na Rua 49, entre a 2 e a 3.

300
00:32:10,321 --> 00:32:12,924
Mas posso ir aonde me disser.

301
00:32:14,526 --> 00:32:16,047
Não estou longe.

302
00:32:16,168 --> 00:32:17,569
Pagarei a viagem.

303
00:32:17,688 --> 00:32:21,813
Não pedi isso.
Me dê alguns minutos.

304
00:32:21,934 --> 00:32:23,335
Obrigada.

305
00:33:18,033 --> 00:33:20,035
Tenho que sair.

306
00:33:20,155 --> 00:33:21,677
Estou ao telefone.

307
00:33:21,796 --> 00:33:23,399
Eu sei, mas preciso sair.

308
00:33:23,519 --> 00:33:25,521
- Aonde vai?
- Pegar o meu vestido.

309
00:33:25,641 --> 00:33:28,443
Espere um minuto.
Minha filha está aqui.

310
00:33:28,564 --> 00:33:31,206
Te ligo depois.

311
00:33:33,249 --> 00:33:34,891
Era o Enzio.

312
00:33:35,011 --> 00:33:37,573
- Quem?
- O Enzio.

313
00:33:37,694 --> 00:33:39,736
Te contei sobre ele, o italiano.

314
00:33:39,856 --> 00:33:42,818
Tinha esquecido.

315
00:33:42,940 --> 00:33:47,945
Tivemos um fim de semana
cheio de paixão e sexo,

316
00:33:48,065 --> 00:33:50,868
mas no outro fim de semana
ele desapareceu.

317
00:33:50,988 --> 00:33:55,272
Não quero compromisso,
mas também não quero ser humilhada.

318
00:33:57,195 --> 00:34:00,358
Sim. Bom, já volto.

319
00:34:00,478 --> 00:34:02,120
Quando?

320
00:34:02,240 --> 00:34:06,844
Não sei.
Tenho que refazer meus passos.

321
00:34:06,965 --> 00:34:08,127
Eu vou com você.

322
00:34:08,246 --> 00:34:09,447
Não, não precisa.

323
00:34:09,568 --> 00:34:10,849
Não vou demorar.

324
00:34:13,811 --> 00:34:15,734
Qual é o horário
da passagem de som de amanhã?

325
00:34:16,455 --> 00:34:18,057
- Por quê?
- Quero ir.

326
00:34:18,177 --> 00:34:19,699
Quero ver os preparativos.

327
00:34:23,583 --> 00:34:25,185
Até mais.

328
00:34:46,247 --> 00:34:48,729
- Alô?
- Senhora Carala?

329
00:34:48,848 --> 00:34:51,291
Estou ligando para confirmar
sua consulta com o Dr. Holt

330
00:34:51,452 --> 00:34:53,134
amanhã às 8h.

331
00:34:53,255 --> 00:34:57,138
Sim, confirmada.

332
00:34:57,259 --> 00:35:00,661
Somente água depois da meia-noite
e venha acompanhada.

333
00:35:00,782 --> 00:35:02,424
É muita informação.

334
00:35:02,543 --> 00:35:03,544
Tudo bem.

335
00:35:03,664 --> 00:35:06,028
Em um dos exames
receberá uma anestesia leve,

336
00:35:06,148 --> 00:35:08,150
seu acompanhante deverá
assinar para que se retire.

337
00:35:08,271 --> 00:35:09,632
Tudo bem.

338
00:35:09,752 --> 00:35:11,153
Até amanhã.

339
00:35:11,274 --> 00:35:12,554
Obrigada.

340
00:35:20,804 --> 00:35:22,645
Oi.

341
00:35:24,687 --> 00:35:26,130
Oi.

342
00:35:26,250 --> 00:35:28,211
Espere um pouco.
Está no banco de trás.

343
00:35:35,379 --> 00:35:36,380
Obrigada.

344
00:35:47,231 --> 00:35:48,873
Espere, espere!

345
00:35:48,993 --> 00:35:51,396
Espere, espere.

346
00:35:53,839 --> 00:35:56,241
- Desculpe.
- Sim, espere um segundo.

347
00:35:56,360 --> 00:35:59,845
Me desculpe, mas já que está aqui,
poderia me levar a um lugar?

348
00:36:00,846 --> 00:36:02,727
Não posso. Estou ao telefone.

349
00:36:02,848 --> 00:36:05,531
Tudo bem, não me incomoda.
Não é longe.

350
00:36:05,651 --> 00:36:10,136
Não estou pedindo permissão para usar
o telefone no meu próprio carro.

351
00:36:11,017 --> 00:36:14,861
Não posso levá-la
porque esta ligação é importante

352
00:36:14,980 --> 00:36:17,904
e não quero ninguém no meu carro
enquanto estou conversando.

353
00:36:21,508 --> 00:36:22,628
Tudo bem.

354
00:36:53,142 --> 00:36:55,344
- Oi, Viv.
- Oi, Joey. Como vai?

355
00:36:55,464 --> 00:36:57,425
Estão te esperando ou eu aviso?

356
00:36:57,586 --> 00:37:00,589
Estão me esperando. Obrigada.

357
00:37:29,900 --> 00:37:31,422
- Oi.
- Oi.

358
00:37:33,865 --> 00:37:36,026
Achei que avisaria antes de vir.

359
00:37:37,589 --> 00:37:39,271
Não te avisei?

360
00:37:39,391 --> 00:37:40,512
Não, não avisou.

361
00:37:40,672 --> 00:37:42,033
- Achei que tinha avisado.
- Entre.

362
00:37:43,916 --> 00:37:45,918
Se soubesse, faria mais comida.

363
00:37:46,037 --> 00:37:47,599
Não se preocupe.

364
00:37:47,719 --> 00:37:49,121
Ela já deve estar chegando.

365
00:37:49,241 --> 00:37:52,645
Normalmente, às quintas-feiras
chega por volta das sete.

366
00:37:53,725 --> 00:37:56,249
Sim, eu sei. Porque ensaia.

367
00:37:57,169 --> 00:37:59,731
- Eu sei disso.
- É.

368
00:38:02,455 --> 00:38:04,618
Quer beber alguma coisa?

369
00:38:06,259 --> 00:38:10,143
Sim, um pouco de água. Obrigada.

370
00:38:11,104 --> 00:38:12,346
Tudo bem.

371
00:38:13,187 --> 00:38:14,708
Gostei da sua saia.

372
00:38:15,630 --> 00:38:17,271
Sempre gostou dessa.

373
00:38:21,556 --> 00:38:24,158
Está de passagem ou vai comer?

374
00:38:24,278 --> 00:38:26,802
Não, só queria falar com você
antes que ela chegue.

375
00:38:28,082 --> 00:38:30,926
Tudo bem.

376
00:38:33,087 --> 00:38:35,210
Eu também quero falar você.

377
00:38:36,411 --> 00:38:38,574
Sua turnê está confirmada?

378
00:38:41,938 --> 00:38:45,540
Bom, as datas estão...
há umas mudanças.

379
00:38:46,302 --> 00:38:48,304
- Entendo.
- Por quê?

380
00:38:48,424 --> 00:38:51,508
Já temos a data do show dela,
mas pelo que me disse,

381
00:38:51,668 --> 00:38:53,390
você não estará aqui.

382
00:38:53,509 --> 00:38:55,391
E ela está chateada?

383
00:38:55,512 --> 00:38:57,594
Não disse que estava chateada, mas...

384
00:38:57,755 --> 00:39:00,116
- Está chateada.
- Ela está bem.

385
00:39:00,237 --> 00:39:02,039
Já está acostumada.

386
00:39:06,083 --> 00:39:09,487
- O que quer que eu faça?
- Não quero que faça nada, Viv.

387
00:39:11,048 --> 00:39:12,929
Sei que ela adoraria que você fosse.

388
00:39:13,051 --> 00:39:14,973
Só quero que saiba disso.

389
00:39:17,615 --> 00:39:22,019
Talvez possa alterar algumas datas.

390
00:39:22,139 --> 00:39:26,064
Tudo bem, mas não prometa nada
se não tiver certeza.

391
00:39:26,905 --> 00:39:28,787
Não faria isso.

392
00:39:31,070 --> 00:39:35,034
Para falar a verdade,
a turnê inteira está por um fio.

393
00:39:36,995 --> 00:39:38,277
Por quê?

394
00:39:40,559 --> 00:39:41,881
Eu...

395
00:39:44,603 --> 00:39:46,726
- Oi.
- Oi.

396
00:39:46,846 --> 00:39:48,408
Sua mãe está aqui.

397
00:39:50,531 --> 00:39:53,534
Oi, linda. Como foi o ensaio?

398
00:39:53,653 --> 00:39:54,815
Não sabia que viria.

399
00:39:54,935 --> 00:39:56,897
Sim, pensei em passar.

400
00:39:58,858 --> 00:40:02,622
Sua avó está na cidade
para ver o meu show.

401
00:40:02,783 --> 00:40:04,905
Eu sei, ela me ligou
umas sete vezes hoje.

402
00:40:05,026 --> 00:40:07,187
Ela quer te ver.

403
00:40:07,308 --> 00:40:10,952
Eu também quero vê-la.
Aposto que mais do que você.

404
00:40:18,199 --> 00:40:19,239
E então?

405
00:40:20,081 --> 00:40:22,324
Posso voltar quando
ela estiver dormindo?

406
00:40:23,045 --> 00:40:25,047
Ou amanhã?

407
00:40:26,248 --> 00:40:27,690
Bom, é que...

408
00:40:34,255 --> 00:40:37,180
O que aconteceu com o macarrão?

409
00:40:40,623 --> 00:40:42,345
Vou deixar vocês jantarem.

410
00:40:43,186 --> 00:40:45,349
- Viv, fique para comer.
- Não. É sério.

411
00:40:45,468 --> 00:40:47,711
- Eu... Porque...
- Jante com a gente.

412
00:40:47,871 --> 00:40:49,912
Tenho que ir embora. Até mais.

413
00:40:59,443 --> 00:41:01,446
Não é nada pessoal, é que ela...

414
00:41:01,565 --> 00:41:03,007
Sim, sim, eu entendo.

415
00:41:03,127 --> 00:41:06,250
- Tudo bem.
- Conversamos depois. Você está bem?

416
00:41:08,493 --> 00:41:10,694
Sim, sim, estou bem.

417
00:41:30,357 --> 00:41:31,517
Merda.

418
00:42:58,610 --> 00:43:01,412
Uma vez, vi uma baleia aqui.

419
00:43:07,979 --> 00:43:09,141
Bem ali.

420
00:43:11,343 --> 00:43:12,865
Estava nadando.

421
00:43:13,786 --> 00:43:15,427
Era enorme como um caminhão.

422
00:43:20,432 --> 00:43:22,476
Não acredita em mim, não é?

423
00:43:51,706 --> 00:43:55,791
Oi. Podemos nos ver agora?

424
00:43:55,911 --> 00:43:57,713
Sim, onde?

425
00:43:57,833 --> 00:43:59,074
No mesmo lugar de sempre?

426
00:43:59,194 --> 00:44:01,557
- No Nice ou no Dive?
- Nice.

427
00:44:02,437 --> 00:44:03,478
Tudo bem, nos vemos lá.

428
00:44:03,599 --> 00:44:04,720
Tudo bem.

429
00:46:24,468 --> 00:46:25,871
Por favor...

430
00:46:25,990 --> 00:46:27,793
Um de baunilha, por favor.

431
00:46:27,913 --> 00:46:32,396
Não, prefiro de café.
Não, não, quero de morango.

432
00:46:32,517 --> 00:46:35,080
Não, de baunilha. Quanto custa?

433
00:46:35,240 --> 00:46:36,280
Um dólar.

434
00:46:37,683 --> 00:46:38,844
Obrigada.

435
00:46:40,366 --> 00:46:41,567
Obrigada.

436
00:46:55,420 --> 00:46:57,223
Dois sábados e dois domingos.

437
00:46:58,985 --> 00:47:00,346
Isso conta?

438
00:47:02,189 --> 00:47:05,071
Viv! Vivienne!

439
00:47:05,753 --> 00:47:08,115
- Oi, Tessa.
- Meu Deus!

440
00:47:08,276 --> 00:47:10,198
Quanto tempo. Como você está?

441
00:47:10,317 --> 00:47:11,559
Bem. Você está ótima.

442
00:47:11,678 --> 00:47:13,320
Você também. Vai para algum lugar?

443
00:47:13,439 --> 00:47:16,844
- Estava indo...
- Por que não vem também?

444
00:47:16,964 --> 00:47:19,928
Eu adoraria, mas tenho... outra coisa.

445
00:47:20,048 --> 00:47:21,328
Só um drinque.

446
00:47:21,448 --> 00:47:23,371
Tem que ficar, é aniversário dela.

447
00:47:24,212 --> 00:47:25,894
É mesmo, é seu aniversário.

448
00:47:26,014 --> 00:47:27,896
Sim. Hoje eu faço as regras.

449
00:47:29,217 --> 00:47:30,658
Um drinque?

450
00:47:30,780 --> 00:47:32,862
Venha. É a Viv!

451
00:47:35,544 --> 00:47:37,105
- Não acredito!
- Pois é.

452
00:47:37,266 --> 00:47:40,269
Ouçam, ela é a minha amiga Vivienne.
Viv, meus amigos.

453
00:47:40,389 --> 00:47:42,232
- Oi.
- Oi.

454
00:47:47,637 --> 00:47:50,881
- Chablis?
- Sim, obrigada.

455
00:47:54,083 --> 00:47:56,046
Já comemos, mas se quiser alguma coisa,

456
00:47:56,166 --> 00:47:57,888
podemos chamar o garçom.

457
00:47:58,008 --> 00:47:59,249
Não, não precisa.

458
00:47:59,368 --> 00:48:01,291
Como quiser.

459
00:48:02,974 --> 00:48:05,375
Viv, se lembra do meu esposo Hugo?

460
00:48:05,495 --> 00:48:07,619
Lógico. Olá.

461
00:48:08,699 --> 00:48:10,380
Venha... Vamos...

462
00:48:17,589 --> 00:48:19,591
- Oi.
- Oi.

463
00:48:20,872 --> 00:48:22,915
Meu Deus, me conte as novidades.

464
00:48:23,035 --> 00:48:25,036
Fico sempre em casa com as crianças.

465
00:48:25,156 --> 00:48:28,120
Não faço ideia do que aconteceu
nos últimos cinco anos.

466
00:48:28,280 --> 00:48:30,161
- Teve outro filho?
- Três.

467
00:48:31,083 --> 00:48:32,164
Nossa!

468
00:48:32,325 --> 00:48:34,487
Sim, estamos loucos.
Um, três e cinco anos.

469
00:48:34,607 --> 00:48:35,888
Parabéns.

470
00:48:36,009 --> 00:48:39,892
Por isso nunca podemos nos ver.
Sinto saudades de você.

471
00:48:40,934 --> 00:48:42,215
Sinto muita saudade.

472
00:48:43,376 --> 00:48:45,979
Mas pelo que soube, você é incrível.

473
00:48:48,221 --> 00:48:50,743
Obrigada, eu continuo na luta.

474
00:48:50,864 --> 00:48:55,950
Sim, mas pode percorrer
o mundo com sua música.

475
00:48:56,070 --> 00:48:59,433
Isso deve ser incrível.

476
00:48:59,553 --> 00:49:00,835
É.

477
00:49:02,195 --> 00:49:05,198
E fiquei sabendo que está noiva.

478
00:49:06,881 --> 00:49:08,202
Bom...

479
00:49:09,443 --> 00:49:12,327
Estava noiva.

480
00:49:14,369 --> 00:49:16,091
É, estava noiva.

481
00:49:18,013 --> 00:49:19,414
- Eu sinto muito.
- Obrigada.

482
00:49:19,535 --> 00:49:21,377
Eu sinto muito, não sabia.

483
00:49:21,496 --> 00:49:23,619
Não, não. Está tudo bem.
Eu estou bem.

484
00:49:25,140 --> 00:49:26,542
E como a Lucie está?

485
00:49:27,863 --> 00:49:28,945
Está bem.

486
00:49:29,065 --> 00:49:30,987
Tem uns 12 anos, não?

487
00:49:32,149 --> 00:49:34,070
Tem 16.

488
00:49:34,191 --> 00:49:35,712
Tem 16?

489
00:49:37,194 --> 00:49:38,515
- Não.
- Sim.

490
00:49:38,635 --> 00:49:40,156
- Tem certeza?
- Tenho.

491
00:49:41,198 --> 00:49:42,719
Nossa.

492
00:49:42,838 --> 00:49:48,285
Ela mora com você agora
ou ainda mora com...

493
00:49:48,445 --> 00:49:49,726
Ainda mora com o pai.

494
00:49:51,368 --> 00:49:52,890
Pois é.

495
00:49:53,810 --> 00:49:55,213
Por causa dos meus horários.

496
00:49:55,812 --> 00:49:57,936
Não, claro. Quer dizer...

497
00:49:59,817 --> 00:50:01,659
Alguém tem um cigarro?

498
00:50:02,619 --> 00:50:03,982
Obrigada.

499
00:50:04,743 --> 00:50:06,745
- Venha comigo.
- Tudo bem.

500
00:50:24,203 --> 00:50:25,725
Sim, tenho que ir embora.

501
00:50:28,088 --> 00:50:29,088
Boa noite.

502
00:50:31,850 --> 00:50:34,495
Sinceramente, minha casa é um inferno.

503
00:50:34,615 --> 00:50:37,017
Não tenho tempo para nada.

504
00:50:37,137 --> 00:50:39,820
E a minha maldita carreira?

505
00:50:39,940 --> 00:50:42,502
Você entende? E a minha vida?

506
00:50:43,984 --> 00:50:45,266
Sim.

507
00:50:45,426 --> 00:50:48,868
Imagino que em alguns anos
terei mais tempo.

508
00:50:48,990 --> 00:50:52,033
Enfim, é o que quero acreditar.

509
00:50:52,153 --> 00:50:55,717
Ainda dá tempo, não é?
Sim, ainda dá tempo.

510
00:50:55,837 --> 00:50:57,317
Claro que sim.

511
00:51:00,482 --> 00:51:01,764
Desculpe.

512
00:51:09,051 --> 00:51:10,252
Quem era?

513
00:51:10,373 --> 00:51:11,893
Por quê?

514
00:51:12,014 --> 00:51:15,538
Pela expressão no seu rosto.
Quem era?

515
00:51:16,899 --> 00:51:18,900
Meu baterista.

516
00:51:19,021 --> 00:51:21,865
- Está transando com o baterista?
- Não.

517
00:51:22,826 --> 00:51:23,867
Está, sim.

518
00:51:23,987 --> 00:51:26,229
Está bem, estou.

519
00:51:27,111 --> 00:51:29,793
Diga que irá para a casa dele agora.

520
00:51:29,912 --> 00:51:33,677
Não. Está tocando com uma cantora
que eu gosto muito,

521
00:51:33,798 --> 00:51:35,598
então eu disse que iria.

522
00:51:36,719 --> 00:51:39,043
Tessa. É hora do bolo.

523
00:51:43,407 --> 00:51:45,009
- Sinto muito.
- Não, não. Pode ir.

524
00:51:45,130 --> 00:51:46,892
Foi ótimo te ver de novo.

525
00:51:47,011 --> 00:51:48,933
- Foi sim.
- Foi bom te ver.

526
00:51:49,053 --> 00:51:50,614
- Divirta-se.
- Obrigada.

527
00:51:51,416 --> 00:51:53,418
Muito obrigada.

528
00:51:54,379 --> 00:51:56,661
Bom, então...

529
00:51:59,585 --> 00:52:01,867
- Espero te ver logo.
- Pelos velhos tempos.

530
00:52:03,269 --> 00:52:04,870
- Tchau.
- Feliz aniversário.

531
00:52:04,989 --> 00:52:06,032
Obrigada.

532
00:52:07,873 --> 00:52:12,038
Parabéns para você

533
00:52:12,398 --> 00:52:16,642
Parabéns para você

534
00:52:16,762 --> 00:52:21,448
Parabéns, querida Tessa

535
00:52:22,369 --> 00:52:26,454
Parabéns para você

536
00:53:44,495 --> 00:53:46,899
Obrigada, muito obrigada.

537
00:53:50,142 --> 00:53:51,143
Legal.

538
00:53:51,264 --> 00:53:56,469
Temos uma convidada especial
e tenho a honra de recebê-la.

539
00:53:56,629 --> 00:53:59,713
Senhoras e senhores, Vivienne Carala.

540
00:54:16,410 --> 00:54:17,411
- Oi.
- Oi.

541
00:54:17,452 --> 00:54:19,013
Que bom te ver.

542
00:54:19,934 --> 00:54:21,976
Conversem um pouco.

543
00:54:28,743 --> 00:54:34,750
Às vezes, sinto que meu coração
Se transforma em pó

544
00:54:36,231 --> 00:54:38,874
Não siga as regras

545
00:54:39,875 --> 00:54:42,398
Não aceite a confiança

546
00:54:43,959 --> 00:54:49,805
Às vezes, sinto que meu cérebro
Se transforma em folhas

547
00:54:51,126 --> 00:54:54,129
Não siga as regras

548
00:54:54,971 --> 00:54:58,855
Desmascare os ladrões do jogo

549
00:55:01,899 --> 00:55:07,384
Às vezes, tiro da água
Um peixe pequeno demais

550
00:55:08,225 --> 00:55:10,307
E o devolvo ao mar

551
00:55:10,427 --> 00:55:13,391
Com anzol, chumbo e tudo mais

552
00:55:14,312 --> 00:55:19,877
Observe as ruínas antes do colapso

553
00:55:20,439 --> 00:55:23,361
Pare de olhar e observe

554
00:55:24,002 --> 00:55:28,606
E só responda ao chamado do povo

555
00:55:29,648 --> 00:55:34,052
Ser justo como Hércules em Tebas

556
00:55:35,414 --> 00:55:37,817
Que era só um homem

557
00:55:39,819 --> 00:55:42,861
Mas eu não sou Hércules

558
00:55:44,944 --> 00:55:49,469
E isso é hercúleo

559
00:55:51,311 --> 00:55:53,313
Amanhã

560
00:55:54,193 --> 00:55:59,679
Só sentirei a dor

561
00:56:07,088 --> 00:56:12,093
Não me dê o que quero

562
00:56:14,976 --> 00:56:20,782
Só me dê o que preciso

563
00:56:22,824 --> 00:56:28,590
Não siga as regras

564
00:56:30,512 --> 00:56:35,638
Não siga o caminho

565
00:56:36,237 --> 00:56:39,882
Para o céu

566
00:56:40,003 --> 00:56:42,406
Nunca saberei

567
00:56:46,089 --> 00:56:50,494
Mas talvez pressinta

568
00:56:53,738 --> 00:56:59,464
Não siga as regras

569
00:57:01,346 --> 00:57:06,431
Não siga o caminho

570
00:57:07,191 --> 00:57:10,555
Para o céu

571
00:57:17,281 --> 00:57:22,286
Mas eu não sou Hércules

572
00:57:24,570 --> 00:57:28,935
E isso é hercúleo

573
00:57:32,459 --> 00:57:36,583
Amanhã só sentirei

574
00:57:38,065 --> 00:57:41,747
A dor

575
00:57:47,674 --> 00:57:52,800
Não me dê o que quero

576
00:57:55,362 --> 00:58:00,969
Só me dê o que preciso

577
00:58:04,252 --> 00:58:09,418
Nunca saberei

578
00:58:11,379 --> 00:58:16,105
Mas talvez pressinta

579
00:58:18,948 --> 00:58:24,914
Não siga as regras

580
00:58:26,636 --> 00:58:32,361
Não siga as regras

581
00:58:35,926 --> 00:58:38,729
Nunca saberei

582
00:58:42,333 --> 00:58:48,980
Mas talvez pressinta

583
00:59:05,557 --> 00:59:08,961
Obrigada. Ótimo público.

584
00:59:10,441 --> 00:59:13,646
Não, não, não posso.
Tenho que acordar cedo e...

585
00:59:17,050 --> 00:59:18,131
É sério.

586
00:59:21,654 --> 00:59:23,856
Tudo bem.

587
00:59:25,097 --> 00:59:27,099
Você é muito mau.

588
01:01:33,994 --> 01:01:34,995
Oi.

589
01:01:36,438 --> 01:01:37,439
Oi.

590
01:01:40,122 --> 01:01:41,282
Oi.

591
01:01:44,526 --> 01:01:48,009
Acho que já nos conhecemos.
Você devolveu o meu vestido.

592
01:01:48,170 --> 01:01:49,171
É.

593
01:01:52,613 --> 01:01:54,897
Que coincidência.

594
01:01:55,898 --> 01:01:57,220
Em Nova York?

595
01:01:58,620 --> 01:02:00,503
Acontece o tempo todo.

596
01:02:00,622 --> 01:02:02,225
É verdade.

597
01:02:02,345 --> 01:02:06,589
Django Reinhardt e seu jazz suave...

598
01:02:08,312 --> 01:02:09,592
Já vai voltar para casa?

599
01:02:13,237 --> 01:02:14,637
Quem me dera.

600
01:02:15,880 --> 01:02:18,883
Hoje discuti com minha esposa.

601
01:02:19,003 --> 01:02:22,166
Eu a amo, mas sabe como é.

602
01:02:23,768 --> 01:02:24,809
Pois é.

603
01:02:37,823 --> 01:02:39,184
É incrível.

604
01:02:41,425 --> 01:02:45,110
E pensar que ele tinha
uma mão semiparalisada.

605
01:02:52,919 --> 01:02:54,841
Um dos melhores do mundo.

606
01:02:58,204 --> 01:03:01,888
Primeiro uma tragédia,
depois um milagre.

607
01:03:12,940 --> 01:03:17,585
Eu preciso mudar de destino,
irei para outro lugar.

608
01:04:17,167 --> 01:04:19,050
Não vou demorar. Pode me esperar?

609
01:04:20,171 --> 01:04:22,172
Pagarei pela espera, é claro.

610
01:04:23,815 --> 01:04:27,219
Todos dizem que não vão demorar,
mas sempre demoram.

611
01:04:29,021 --> 01:04:30,943
Quanto custa até as 8h?

612
01:04:31,783 --> 01:04:33,385
Bom...

613
01:04:37,349 --> 01:04:40,113
Posso fazer por 65 dólares a hora.

614
01:04:41,955 --> 01:04:43,036
Tudo bem.

615
01:04:44,237 --> 01:04:45,558
Muito bem.

616
01:04:47,800 --> 01:04:49,002
Obrigada.

617
01:04:59,773 --> 01:05:01,175
Oi, Liev.

618
01:05:01,335 --> 01:05:04,379
- Aviso?
- Não. Estão me esperando.

619
01:05:05,740 --> 01:05:07,061
Obrigada.

620
01:05:56,874 --> 01:05:58,476
É de madrugada.

621
01:05:58,596 --> 01:05:59,758
Eu te disse que voltaria.

622
01:05:59,877 --> 01:06:02,761
Sim, mas é de madrugada.

623
01:06:02,880 --> 01:06:05,643
- Meu Deus. Posso entrar?
- Sim, mas em silêncio.

624
01:06:05,764 --> 01:06:07,726
Desculpe, não me dei conta
de que era tão tarde.

625
01:06:09,168 --> 01:06:10,769
Não pode aparecer assim.

626
01:06:10,888 --> 01:06:13,891
Não pode vir quando der na telha.

627
01:06:14,012 --> 01:06:15,533
Isso não é justo...

628
01:06:15,653 --> 01:06:17,816
Quero criar certa estabilidade

629
01:06:17,937 --> 01:06:19,939
e você ferra com tudo.

630
01:06:20,059 --> 01:06:21,860
- Sim, já entendi.
- Entendeu?

631
01:06:21,981 --> 01:06:23,422
- Sim, eu entendi.
- Sério?

632
01:06:23,541 --> 01:06:24,624
Legal.

633
01:06:26,066 --> 01:06:27,787
- Oi, linda.
- Oi.

634
01:06:28,748 --> 01:06:30,550
Estou muito cansado para isso.

635
01:06:30,669 --> 01:06:33,513
- Só darei boa noite.
- Sim. Isso é mais importante.

636
01:06:33,633 --> 01:06:34,873
Obrigada.

637
01:06:36,796 --> 01:06:38,238
- Oi.
- Oi.

638
01:06:38,359 --> 01:06:41,362
- Te acordei?
- Não, não conseguia dormir.

639
01:06:44,245 --> 01:06:45,646
O que estava fazendo?

640
01:06:48,730 --> 01:06:49,730
Isto.

641
01:06:51,092 --> 01:06:52,253
Escute.

642
01:07:01,543 --> 01:07:02,824
Está bem.

643
01:07:21,003 --> 01:07:22,325
É boa.

644
01:07:29,092 --> 01:07:30,574
É você?

645
01:07:31,935 --> 01:07:35,139
Sim. Trabalhei nela com o Alex.

646
01:07:35,259 --> 01:07:37,901
Gostei muito.

647
01:07:38,502 --> 01:07:39,824
É?

648
01:07:41,105 --> 01:07:42,266
Muito.

649
01:07:54,199 --> 01:07:55,280
Esqueceu isso.

650
01:07:58,963 --> 01:08:00,166
Esqueci.

651
01:08:01,086 --> 01:08:02,647
Vi o vestido.

652
01:08:04,290 --> 01:08:05,770
Gostou?

653
01:08:05,892 --> 01:08:07,453
É lindo.

654
01:08:08,413 --> 01:08:10,336
É para um show?

655
01:08:13,659 --> 01:08:14,780
O quê?

656
01:08:15,981 --> 01:08:17,224
Nada.

657
01:08:17,344 --> 01:08:19,345
Você está me assustando.

658
01:08:19,947 --> 01:08:22,149
Por que estou te assustando?

659
01:08:22,749 --> 01:08:24,872
Parece muito triste e séria.

660
01:08:24,991 --> 01:08:27,234
A turnê se estendeu ou algo assim?

661
01:08:28,595 --> 01:08:30,598
Não, não. Está tudo bem.

662
01:08:33,481 --> 01:08:36,884
Na verdade, parte da turnê
pode ser cancelada.

663
01:08:37,004 --> 01:08:38,406
Por quê?

664
01:08:40,728 --> 01:08:42,009
Eu...

665
01:08:43,611 --> 01:08:45,614
Eu só... cansei.

666
01:08:45,812 --> 01:08:47,695
Não farei mais turnês.

667
01:08:47,815 --> 01:08:49,497
Você ama fazer turnês.

668
01:09:05,395 --> 01:09:07,397
É para você.

669
01:09:07,517 --> 01:09:09,639
- Vai me emprestar?
- Não.

670
01:09:12,962 --> 01:09:16,045
- Não comprou isso para mim.
- É seu.

671
01:09:19,810 --> 01:09:22,693
Adorei. Obrigada.

672
01:09:28,699 --> 01:09:30,821
Você deveria...
Deveria ir para a cama.

673
01:09:35,426 --> 01:09:37,429
Deveria dormir um pouco.

674
01:09:38,230 --> 01:09:39,911
Só se você dormir também.

675
01:09:43,435 --> 01:09:45,357
Vai ao meu show no fim de semana?

676
01:09:46,198 --> 01:09:48,200
Sim, no sábado.

677
01:09:48,320 --> 01:09:50,322
Com a vovó. Ela não te falou?

678
01:09:50,442 --> 01:09:52,884
Não. Mas está tudo bem.

679
01:09:53,005 --> 01:09:55,168
Ela estava chateada
porque você a deixou sozinha.

680
01:09:55,288 --> 01:09:57,128
Ela te ligou?

681
01:09:57,249 --> 01:09:59,252
Claro que me ligou.

682
01:10:01,254 --> 01:10:02,855
Fico feliz que você vá.

683
01:10:03,496 --> 01:10:05,058
Eu não perderia por nada.

684
01:10:08,261 --> 01:10:09,782
Eu perdi...

685
01:10:14,948 --> 01:10:16,310
tantas coisas.

686
01:10:19,793 --> 01:10:21,355
Está tudo bem.

687
01:10:21,476 --> 01:10:25,400
Nos damos melhor do que muitas
amigas minhas com as mães delas.

688
01:10:29,964 --> 01:10:30,965
Boa noite.

689
01:10:33,688 --> 01:10:36,292
- Boa noite.
- Boa noite.

690
01:10:55,112 --> 01:10:56,913
Você e seus filmes franceses.

691
01:10:57,034 --> 01:10:59,436
Por alguma razão me apaixonei por você.

692
01:11:01,278 --> 01:11:03,640
Você só gostava da minha mãe.

693
01:11:05,322 --> 01:11:06,843
Em que estava pensando?

694
01:11:09,286 --> 01:11:10,367
Pois é.

695
01:11:36,835 --> 01:11:38,437
O que está fazendo?

696
01:11:46,204 --> 01:11:47,807
O que você tem, Viv?

697
01:12:05,906 --> 01:12:10,191
Te contei que sofro
de pequenas enxaquecas?

698
01:12:12,672 --> 01:12:15,196
Sim. Faz muito tempo.

699
01:12:17,479 --> 01:12:18,880
Aconteceu alguma coisa?

700
01:12:21,682 --> 01:12:22,924
Sim.

701
01:12:27,890 --> 01:12:29,331
É grave?

702
01:12:30,372 --> 01:12:32,375
Acham que sim.

703
01:12:32,495 --> 01:12:34,857
Tenho que fazer mais exames de manhã.

704
01:12:36,098 --> 01:12:38,501
Só foi ao médico agora?

705
01:12:38,622 --> 01:12:42,866
Faz tempo que sente dores de cabeça.

706
01:12:44,427 --> 01:12:47,430
- Eu sei, mas estive ocupada.
- Meu Deus.

707
01:12:50,834 --> 01:12:52,436
Por que não se cuida mais?

708
01:12:52,556 --> 01:12:55,680
Por que não cuida
do que é realmente importante?

709
01:12:58,281 --> 01:13:02,406
Não se trata só de você, Viv!
Faz muito tempo que não é assim.

710
01:13:02,527 --> 01:13:04,648
- Eu sei.
- Não se trata só de você.

711
01:13:04,769 --> 01:13:08,493
Chega! Pode parar de me atacar
por um maldito segundo?

712
01:13:16,381 --> 01:13:17,783
Se for algo grave...

713
01:13:20,786 --> 01:13:22,747
precisa me contar
antes de falar com a Lucie

714
01:13:22,908 --> 01:13:27,312
e pensaremos em como contar
para ela, está bem?

715
01:13:35,562 --> 01:13:37,284
Deveria dormir um pouco.

716
01:13:41,768 --> 01:13:43,610
Eu sinto muito.

717
01:13:46,053 --> 01:13:49,697
Não é que eu não me importe.
É claro que me importo, mas...

718
01:13:56,944 --> 01:14:01,229
Vou vê-la antes de ir embora.

719
01:14:01,348 --> 01:14:02,430
Tudo bem.

720
01:19:09,836 --> 01:19:10,838
Oi.

721
01:19:11,839 --> 01:19:13,561
Perdão pela hora.

722
01:19:19,887 --> 01:19:20,888
Não.

723
01:19:23,690 --> 01:19:24,933
Não, não estou bem.

724
01:19:32,700 --> 01:19:33,701
Tudo bem.

725
01:19:38,547 --> 01:19:41,110
DE OLHOS ABERTOS

726
01:19:41,270 --> 01:19:44,874
O MAIS IMPORTANTE É ESTAR VIVO

727
01:20:47,861 --> 01:20:48,982
Aonde vamos?

728
01:20:51,065 --> 01:20:52,265
Rua 68 com a York.

729
01:20:54,388 --> 01:20:55,788
Ao hospital?

730
01:20:58,432 --> 01:20:59,433
Sim.

731
01:21:30,747 --> 01:21:31,867
Pôde dormir um pouco?

732
01:21:33,910 --> 01:21:36,632
Não. E você?

733
01:21:37,393 --> 01:21:38,634
Não.

734
01:21:52,129 --> 01:21:53,330
Chegamos.

735
01:22:05,423 --> 01:22:07,225
Podemos parar para comprar café?

736
01:22:09,306 --> 01:22:10,509
Claro.

737
01:22:36,296 --> 01:22:38,779
- Café?
- Sim, obrigada.

738
01:22:38,898 --> 01:22:42,342
Oi. Um café e um chá, por favor.

739
01:22:50,551 --> 01:22:52,393
Acabei de me lembrar
que não posso beber isso.

740
01:22:54,756 --> 01:22:58,480
Tudo bem, eu guardo para você.
Para mais tarde.

741
01:23:18,902 --> 01:23:20,983
Você já pode ir.

742
01:23:21,104 --> 01:23:23,986
- Tem certeza?
- Sim.

743
01:23:24,107 --> 01:23:25,709
Tenho certeza.

744
01:30:54,906 --> 01:30:55,907
PORTUGUESE

