﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:09,050
UM DOCUMENTÁRIO ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:17,726 --> 00:00:18,977
E aí?

3
00:00:19,060 --> 00:00:22,647
Cheguei tarde porque
fiz um trabalho na Starbucks esta noite.

4
00:00:22,731 --> 00:00:26,026
Sem brincadeira.
Minha carreira está decolando agora.

5
00:00:26,860 --> 00:00:29,821
Um trabalho na Starbucks, e por sorte

6
00:00:29,904 --> 00:00:33,950
havia uns caça-talentos
do Jamba Juice e do Noah's...

7
00:00:34,284 --> 00:00:37,370
Noah's Bagels, então estou agendada
para a semana toda.

8
00:00:38,538 --> 00:00:40,623
As coisas estão melhorando pra mim.

9
00:00:45,211 --> 00:00:48,965
Vim pra cá pra ser uma estrela do cinema,
nada dá certo pra mim.

10
00:00:49,049 --> 00:00:51,384
E estou cheia de estar sem grana!

11
00:00:51,468 --> 00:00:52,886
É uma bosta, sabe?

12
00:00:52,969 --> 00:00:55,847
Tenho uma fantasia de ser sustentada...

13
00:00:57,932 --> 00:01:00,727
mas não tenho sustentação, sério...

14
00:01:00,810 --> 00:01:04,355
Tento convencer meus pais a me darem
o dinheiro deles, mas não dão.

15
00:01:04,439 --> 00:01:06,524
Ninguém me dá nada, é horrível.

16
00:01:08,443 --> 00:01:11,613
Sou judia também, é sempre uma pedrada.

17
00:01:13,073 --> 00:01:16,451
Judeus têm mais dinheiro,
era o que eu achava.

18
00:01:16,534 --> 00:01:19,454
Mas somos a família judia
mais pobre do mundo!

19
00:01:22,499 --> 00:01:26,503
É constrangedor chegar
na escola de hebraico numa lata velha.

20
00:01:30,840 --> 00:01:32,175
Eu vim do nada.

21
00:01:32,258 --> 00:01:33,927
Meu pai vendia carros usados.

22
00:01:34,135 --> 00:01:38,098
Eu vim pra cá de carro
lá de Nova Jersey com US$ 300

23
00:01:38,181 --> 00:01:40,016
e batalhei e consegui.

24
00:01:40,517 --> 00:01:43,812
Senhoras e senhores, Chelsea Handler!

25
00:01:43,895 --> 00:01:46,773
Eu era branca, bonita, tagarela,

26
00:01:46,856 --> 00:01:49,275
e isso era recompensado em Hollywood.

27
00:01:49,359 --> 00:01:50,443
O que disse pra eles?

28
00:01:50,527 --> 00:01:54,656
Voltei na direção deles e disse:
"Vocês querem me penetrar?"

29
00:01:56,574 --> 00:02:00,537
Eu nunca questionei nada,
porque achei que merecia tudo.

30
00:02:00,620 --> 00:02:03,665
Sou claramente beneficiada
pelo privilégio branco

31
00:02:03,748 --> 00:02:08,253
e quero saber qual é
minha responsabilidade pessoal,

32
00:02:08,336 --> 00:02:10,964
neste mundo em que vivemos hoje,

33
00:02:11,464 --> 00:02:12,549
em relação à raça.

34
00:02:13,967 --> 00:02:17,303
Quero saber como ser uma pessoa branca
melhor com pessoas não brancas,

35
00:02:17,554 --> 00:02:19,264
sem fazer um alvoroço disso.

36
00:02:24,894 --> 00:02:28,731
COMEDIANTES DA HBO, DEF JAM
E DO COMEDY CENTRAL

37
00:02:30,358 --> 00:02:31,609
Quero falar dos brancos.

38
00:02:31,693 --> 00:02:34,821
Digam o que acham dos brancos neste ramo.

39
00:02:34,904 --> 00:02:38,199
-Acham que é uma vantagem ser branco?
-Vou dizer uma coisa...

40
00:02:38,283 --> 00:02:40,326
Acho que há diferentes versões

41
00:02:40,410 --> 00:02:42,579
da "pessoa branca".

42
00:02:42,662 --> 00:02:44,789
-Alguns brancos...
-Ou privilégio branco.

43
00:02:44,873 --> 00:02:48,084
Privilégio branco, mas estamos falando
dos brancos em geral...

44
00:02:48,585 --> 00:02:51,462
Eu diria que temos alguns brancos

45
00:02:51,546 --> 00:02:54,799
no entretenimento que não têm consciência

46
00:02:54,883 --> 00:02:58,469
de certas oportunidades
que são mais fáceis para eles.

47
00:02:58,761 --> 00:03:01,014
Seu processo de teste é bem mais fácil.

48
00:03:01,347 --> 00:03:05,560
A sua aceitação ao entrar
e querer aparecer é muito mais suave.

49
00:03:06,102 --> 00:03:09,272
A minha foi: "Por favor,
me dê uma referência." "Pode ligar?"

50
00:03:09,355 --> 00:03:11,524
"Poderia falar com o dono de tal e tal?"

51
00:03:11,608 --> 00:03:13,860
"Cara, estou com meus amigos."

52
00:03:13,943 --> 00:03:16,696
Estou com Colin Quinn, Rich Vos,
Bill Bird, Jim Norton.

53
00:03:16,779 --> 00:03:21,201
Estou associado às pessoas certas.
Graças a Deus gostaram de mim.

54
00:03:21,284 --> 00:03:26,289
Tive que me conectar e alcançar
uma posição onde todos deram aval.

55
00:03:27,332 --> 00:03:32,170
E você? Acha que teve que dar mais duro
que uma pessoa branca?

56
00:03:32,253 --> 00:03:34,672
Com certeza. Fiz mais de 500 Bar Mitzvahs.

57
00:03:34,923 --> 00:03:37,592
-Quantos você fez?
-Fiz o meu Bar Mitzvah.

58
00:03:37,675 --> 00:03:39,802
Fiz Bat Mitzvah, que é para meninas,

59
00:03:39,886 --> 00:03:43,264
fui ao meu e foi o bastante,
nunca voltei para outro.

60
00:03:43,348 --> 00:03:44,891
Eu me apresentava neles.

61
00:03:44,974 --> 00:03:47,477
Sinto muito... é verdade.

62
00:03:47,560 --> 00:03:51,689
Não teve um velho judeu
que morreu dentro de você?

63
00:03:51,773 --> 00:03:53,983
-Não dentro de mim.
-Como assim?

64
00:03:54,067 --> 00:03:56,361
-O que aconteceu?
-Foi no Bar Mitzvah.

65
00:03:56,444 --> 00:04:00,365
Eu estava dançando com ele, e ele morreu.

66
00:04:00,573 --> 00:04:02,867
-Eu pensei...
-Não dentro de mim.

67
00:04:02,951 --> 00:04:04,202
-Estávamos dançando.
-Ok.

68
00:04:04,285 --> 00:04:06,412
Nenhum homem morreu dentro de mim ainda.

69
00:04:06,496 --> 00:04:08,623
-Eu ia dizer: "Periquita assassina!"
-E você?

70
00:04:08,706 --> 00:04:11,000
Alguém já faleceu dentro de você?

71
00:04:11,834 --> 00:04:13,461
-Não!
-Só estou perguntando.

72
00:04:13,544 --> 00:04:15,129
-É uma pergunta típica.
-Não é.

73
00:04:15,213 --> 00:04:17,131
Alguém já morreu dentro de você?

74
00:04:17,215 --> 00:04:20,843
Mas com certeza vai acontecer,
ou eu vou morrer com alguém dentro de mim.

75
00:04:20,927 --> 00:04:23,054
Namorei homens bem velhos,
mas não morreram.

76
00:04:23,137 --> 00:04:25,056
-Eu também. Toca aqui!
-É!

77
00:04:25,139 --> 00:04:26,432
-Isso.
-É!

78
00:04:27,016 --> 00:04:28,351
Se você tivesse uma mensagem

79
00:04:28,434 --> 00:04:31,437
que eu pudesse dar aos brancos
que não entendem

80
00:04:31,521 --> 00:04:34,649
o que é o privilégio branco,
e que tem muitas nuances,

81
00:04:34,732 --> 00:04:36,025
qual seria essa mensagem?

82
00:04:37,402 --> 00:04:40,446
O que queria que os brancos entendessem?

83
00:04:44,075 --> 00:04:45,702
Que cara é essa? Você me olhou...

84
00:04:45,785 --> 00:04:49,789
-Quero falar, mas não sei se é apropriado.
-Qualquer coisa é apropriada.

85
00:04:49,872 --> 00:04:53,501
As pessoas precisam entender,
principalmente os brancos,

86
00:04:53,584 --> 00:04:56,170
que vocês sabem de onde vêm,
qual é sua história.

87
00:04:56,254 --> 00:04:59,048
Sabem pra onde vão
porque sabem de onde vieram.

88
00:04:59,465 --> 00:05:01,759
Nós não sabemos,
temos que fazer teste de DNA

89
00:05:01,843 --> 00:05:04,012
pra saber de onde viemos.
E ainda não saberemos

90
00:05:04,095 --> 00:05:07,515
se somos parentes de reis ou rainhas,
ou se fomos camponeses,

91
00:05:07,598 --> 00:05:09,684
ou construímos casas, não sabemos.

92
00:05:10,018 --> 00:05:12,395
Vocês sabem. É o privilégio.

93
00:05:12,478 --> 00:05:14,772
Vocês têm uma ideia de para onde vão

94
00:05:14,856 --> 00:05:16,566
e como vão continuar a crescer.

95
00:05:16,649 --> 00:05:19,152
É o privilégio que vocês têm.
Não temos isso.

96
00:05:19,235 --> 00:05:20,403
Temos que criar.

97
00:05:20,486 --> 00:05:23,448
Estou criando riqueza geracional
pra minha família agora

98
00:05:23,531 --> 00:05:25,950
e vou fazer saberem
de onde vieram a partir daqui.

99
00:05:26,117 --> 00:05:28,828
Mas você sabe
de pelo menos 100 anos pra trás.

100
00:05:29,704 --> 00:05:30,663
No mínimo.

101
00:05:38,921 --> 00:05:41,758
NOITE DO PALCO ABERTO
GRUPO DE ALUNOS DA USC

102
00:05:42,550 --> 00:05:45,428
Vamos a este professor meio...

103
00:05:45,511 --> 00:05:48,139
Ele tem esta reunião semanal.

104
00:05:48,222 --> 00:05:51,476
É um professor da USC, e é meio...

105
00:05:51,559 --> 00:05:52,685
Quero dizer beatnik.

106
00:05:53,686 --> 00:05:56,939
Ele tem um grupo e eles leem poesia,

107
00:05:57,023 --> 00:06:02,779
ou fazem rap, cantam, ou falam em prosa.

108
00:06:03,237 --> 00:06:06,366
-O que sentirem.
-O tema de hoje é privilégio branco.

109
00:06:08,284 --> 00:06:09,369
É.

110
00:06:10,453 --> 00:06:12,872
Espero que não achem
que farei algo musical.

111
00:06:12,955 --> 00:06:15,958
Eu ia perguntar.
Você possivelmente iria...

112
00:06:16,125 --> 00:06:19,003
-Claro que não.
-Chelsea, você fazia rap.

113
00:06:19,087 --> 00:06:21,714
-Nós fazíamos rap juntos.
-Sim, e era pra ser...

114
00:06:21,798 --> 00:06:23,925
É, e as pessoas odiavam.

115
00:06:24,008 --> 00:06:25,426
Recebi ameaças de morte.

116
00:06:26,469 --> 00:06:30,181
Pra onde vou? Não sou bem-vindo aqui

117
00:06:31,307 --> 00:06:34,685
Pra onde vou? Não sou bem-vindo aqui

118
00:06:36,521 --> 00:06:38,189
O que é privilégio branco?

119
00:06:38,272 --> 00:06:41,275
Porra, olhe em volta,
o que não é privilégio branco?

120
00:06:41,359 --> 00:06:43,194
Todo dia, uma lembrança constante

121
00:06:43,277 --> 00:06:45,405
de quanto valho pouco na sociedade.

122
00:06:45,488 --> 00:06:46,989
Trabalhando no seu emprego,

123
00:06:47,073 --> 00:06:49,951
na universidade, usando palavras
como diversidade e variedade

124
00:06:50,034 --> 00:06:52,328
para me descrever como minoria

125
00:06:52,412 --> 00:06:55,373
num grupo de brancos
que continuam me olhando com ironia.

126
00:06:56,249 --> 00:06:57,583
Nós dois somos artistas.

127
00:06:58,000 --> 00:07:02,130
Se você soubesse a rotina que sou
forçado a cumprir diariamente

128
00:07:02,213 --> 00:07:06,592
pra não incomodar sua fragilidade.
Mudando o jeito que ando e falo

129
00:07:06,801 --> 00:07:11,597
pra você se sentir menos intimidado,
como se minha raça não fosse o motivo real

130
00:07:11,681 --> 00:07:13,933
de você me temer e discriminar.

131
00:07:14,684 --> 00:07:18,062
Muita gente me diz que o racismo acabou,

132
00:07:18,146 --> 00:07:21,107
ou estou exagerando
nesta escravatura moderna.

133
00:07:21,691 --> 00:07:23,484
Só o que posso fazer é rir...

134
00:07:24,277 --> 00:07:26,904
e perguntar a eles: "O racismo acabou?"

135
00:07:27,530 --> 00:07:28,364
Não.

136
00:07:28,781 --> 00:07:29,699
Não pode ser.

137
00:07:33,119 --> 00:07:35,079
Cantem comigo mais uma vez.

138
00:07:35,663 --> 00:07:39,083
Pra onde vou? Não sou bem-vindo aqui

139
00:07:40,668 --> 00:07:44,255
Pra onde vou? Não sou bem-vindo aqui

140
00:07:46,132 --> 00:07:47,175
Obrigado a todos.

141
00:07:55,850 --> 00:07:57,977
JODY ARMOUR
PROFESSOR DE DIREITO DA USC

142
00:07:58,060 --> 00:07:58,978
Bem-vindos.

143
00:07:59,061 --> 00:08:02,064
Que bom que puderam estar
com nossos operários da palavra.

144
00:08:02,440 --> 00:08:05,860
Considero escritores de comédia
extremamente...

145
00:08:06,736 --> 00:08:11,157
incisivos, e os melhores são todos,
desde Lenny Bruce

146
00:08:11,240 --> 00:08:13,659
a Richard Pryor, entre muitos outros,

147
00:08:13,743 --> 00:08:18,915
são capazes nos ajudar a refletirmos
criticamente com a comédia.

148
00:08:18,998 --> 00:08:21,584
Estamos aqui pra falar
do privilégio, não pra acusar,

149
00:08:21,667 --> 00:08:23,544
mas este não é um lugar seguro.

150
00:08:23,628 --> 00:08:25,213
É uma espaço corajoso pra isso.

151
00:08:25,796 --> 00:08:26,756
-Oi.
-Oi.

152
00:08:26,839 --> 00:08:27,965
Merda, desculpa...

153
00:08:28,716 --> 00:08:31,844
Devo sentar aqui?
Quero que vocês possam...

154
00:08:31,928 --> 00:08:35,014
Preciso ficar de pé?
Parece uma apresentação.

155
00:08:35,097 --> 00:08:36,933
-Como quiser.
-Pode sentar com a gente.

156
00:08:37,016 --> 00:08:39,852
Vou ficar em pé e depois sentar.

157
00:08:39,936 --> 00:08:42,813
Obrigada por me receberem.
Meu nome é Chelsea Handler.

158
00:08:45,107 --> 00:08:46,108
Obrigada.

159
00:08:48,027 --> 00:08:50,154
E sou branca até não poder mais.

160
00:08:51,072 --> 00:08:53,699
E estou interessada neste assunto.

161
00:08:53,783 --> 00:08:57,828
Estou filmando um documentário,
caso não saibam, sobre privilégio branco.

162
00:08:57,912 --> 00:09:02,291
Porque cresci sem nunca pensar
que sou branca,

163
00:09:02,375 --> 00:09:05,086
porque nunca tive com o que comparar.

164
00:09:05,169 --> 00:09:07,964
E só quando eu fiquei bem de vida

165
00:09:08,047 --> 00:09:10,174
que pude olhar em volta e pensar:

166
00:09:10,716 --> 00:09:12,593
"Tem alguma porra errada aqui."

167
00:09:13,261 --> 00:09:16,264
Não quero continuar falando,
porque ganho a vida falando,

168
00:09:16,347 --> 00:09:19,642
e estou ansiosa pra começar a conversa

169
00:09:19,850 --> 00:09:21,769
sobre o que é...

170
00:09:22,645 --> 00:09:24,188
que eu posso saber mais

171
00:09:24,730 --> 00:09:27,984
para iluminar as pessoas

172
00:09:28,484 --> 00:09:30,152
que são brancas

173
00:09:30,611 --> 00:09:34,156
sobre o que é não ser branco neste país.

174
00:09:36,117 --> 00:09:38,828
Somos privados de direitos

175
00:09:39,787 --> 00:09:43,249
racialmente e em nível sócio-econômico.

176
00:09:43,916 --> 00:09:47,295
É ótimo falar disso,
porque temos que começar de algum lugar,

177
00:09:47,587 --> 00:09:49,797
mas onde a ação vai começar?

178
00:09:50,339 --> 00:09:51,841
Agradeço vocês estarem aqui.

179
00:09:51,924 --> 00:09:54,218
Agradeço quem se esforça para alcançar

180
00:09:54,302 --> 00:09:57,763
um entendimento maior de onde estamos
e pra onde precisamos ir.

181
00:09:58,889 --> 00:09:59,765
Mas...

182
00:10:00,766 --> 00:10:02,101
este buraco de coelho

183
00:10:02,393 --> 00:10:05,187
vai mais fundo que um documentário.

184
00:10:05,938 --> 00:10:09,525
Uma das coisas que notei nessas conversas

185
00:10:09,609 --> 00:10:14,572
é que sempre acaba sendo
sobre a experiência dos não brancos.

186
00:10:15,156 --> 00:10:17,867
Vem aqui e fica aqui,

187
00:10:18,159 --> 00:10:20,369
e nunca se torna sobre ser branco.

188
00:10:21,287 --> 00:10:23,998
Acho isso importante quando perguntamos

189
00:10:24,081 --> 00:10:26,542
o que eu posso fazer ou o que "nós",

190
00:10:26,626 --> 00:10:29,754
que coletivamente nos identificamos
como brancos, podemos fazer?

191
00:10:29,837 --> 00:10:34,675
Você precisa aprender sobre os outros,
mas também sobre si mesmo.

192
00:10:35,301 --> 00:10:37,053
A sua voz sempre será ouvida.

193
00:10:37,136 --> 00:10:39,013
Seu livro se chama Uganda Be Kidding Me.

194
00:10:39,096 --> 00:10:41,390
Sinceramente,

195
00:10:41,474 --> 00:10:45,269
não gosto do título, mas você pôde fazer.
Pode fazer o que quiser.

196
00:10:45,353 --> 00:10:48,189
Só quero que saiba que temos
que fazer um jogo diferente.

197
00:10:48,272 --> 00:10:49,774
Há uma situação diferente

198
00:10:49,857 --> 00:10:52,526
em que nossas vozes
e perspectivas são limitadas.

199
00:10:53,653 --> 00:10:55,488
Pode cortar isto do filme,

200
00:10:55,946 --> 00:11:00,368
mas estou muito constrangida
de estar aqui com você,

201
00:11:00,451 --> 00:11:03,788
porque este é outro exemplo
de privilégio branco.

202
00:11:03,871 --> 00:11:05,915
Usando seu privilégio branco e...

203
00:11:06,624 --> 00:11:10,252
o que vai fazer
além de vir a este espaço e levar coisas?

204
00:11:10,544 --> 00:11:14,131
Como advogado, e falando
com muitos advogados aqui,

205
00:11:14,215 --> 00:11:16,842
acreditamos que a conversa é importante.

206
00:11:17,176 --> 00:11:21,013
A linguagem, o discurso,
o diálogo é importante.

207
00:11:21,263 --> 00:11:24,975
Porque você pode avançar
com o trabalho certo

208
00:11:25,059 --> 00:11:29,313
e conversas desconfortáveis
e dolorosas como esta agora.

209
00:11:33,484 --> 00:11:35,111
Nossa, foi intenso!

210
00:11:35,194 --> 00:11:37,321
Perguntavam: "O que isso vai fazer?"

211
00:11:37,405 --> 00:11:39,657
"O que o seu documentário vai fazer?"

212
00:11:39,740 --> 00:11:42,368
É ótimo que queira fazer
um documentário, basicamente...

213
00:11:42,451 --> 00:11:45,371
"É um privilégio pra você
fazer um documentário."

214
00:11:45,454 --> 00:11:46,288
E é.

215
00:11:47,039 --> 00:11:50,042
Eu gostei do confronto,
gosto de conversas difíceis,

216
00:11:50,126 --> 00:11:52,920
então foi bom
porque me puseram no meu lugar.

217
00:11:54,004 --> 00:11:56,340
Mas tive a impressão

218
00:11:56,966 --> 00:12:00,177
de que os negros estão cansados
de ouvirem perguntas

219
00:12:00,261 --> 00:12:02,138
sobre problemas dos brancos.

220
00:12:02,221 --> 00:12:05,349
Precisamos falar com brancos e parar...

221
00:12:06,600 --> 00:12:12,064
de pedir aos negros que resolvam
o que é um problema dos brancos.

222
00:12:19,155 --> 00:12:22,908
Obrigada por vir me ensinar
sobre minha branquitude.

223
00:12:22,992 --> 00:12:26,996
-Bem, vamos refletir sobre...
-Meu privilégio branco?

224
00:12:27,079 --> 00:12:29,665
É o que me fez perceber
que eu era tão privilegiada.

225
00:12:29,749 --> 00:12:31,417
Olhando esta casa por um tempo.

226
00:12:31,500 --> 00:12:32,376
É.

227
00:12:33,544 --> 00:12:38,174
O que te faz ser especialista
em branquitude?

228
00:12:39,049 --> 00:12:41,552
-Bem, sou branco há muito tempo.
-Quanto?

229
00:12:41,635 --> 00:12:43,596
-Fiz 50 anos semana passada.
-É muito tempo.

230
00:12:43,679 --> 00:12:44,847
É um longo tempo.

231
00:12:45,890 --> 00:12:49,185
Isso não me torna especialista,
mas quer dizer que vivi

232
00:12:49,268 --> 00:12:52,480
muito tempo como branco
pra saber que significa algo.

233
00:12:52,563 --> 00:12:56,066
Quando você cresce neste país
sendo branco,

234
00:12:56,150 --> 00:12:58,694
não pensa no que significa,
porque não precisa.

235
00:12:58,778 --> 00:13:01,447
Você escreveu muitos livros,
como Dear White America.

236
00:13:01,530 --> 00:13:03,115
-White Like Me.
-É.

237
00:13:03,199 --> 00:13:05,242
Under the Affluence.

238
00:13:05,743 --> 00:13:08,329
Li acidentalmente, porque
achei que era outra coisa.

239
00:13:09,205 --> 00:13:12,416
E este é um livro que escrevi:
Uganda Be Kidding Me.

240
00:13:12,666 --> 00:13:15,377
Best-seller do New York Times.
Número um, provavelmente.

241
00:13:15,461 --> 00:13:17,171
-Sim, foi.
-Esfrega na minha cara.

242
00:13:17,254 --> 00:13:19,173
O meu não foi, mas...

243
00:13:19,256 --> 00:13:21,467
Bem, alguns escrevem
sobre coisas importantes...

244
00:13:21,550 --> 00:13:23,469
É claramente o que houve.

245
00:13:23,552 --> 00:13:26,555
Recebi muitas críticas
por pôr "Uganda" no título.

246
00:13:26,639 --> 00:13:29,517
Na época, não me preocupei,
não pensava nos outros.

247
00:13:29,600 --> 00:13:31,727
Pensei só em mim, um nome engraçado.

248
00:13:31,811 --> 00:13:34,104
Depois que pensei mais,

249
00:13:34,313 --> 00:13:39,527
e mais tempo se passou,
percebi como era de mau gosto.

250
00:13:39,610 --> 00:13:42,363
"Como pode fazer um documentário
sobre privilégio branco?"

251
00:13:42,446 --> 00:13:45,032
Mas quem melhor pra fazer
que alguém que se beneficiou?

252
00:13:45,115 --> 00:13:48,035
Mas é um problema de branco, não de negro.

253
00:13:48,118 --> 00:13:49,537
-Certo.
-Privilégio branco.

254
00:13:49,620 --> 00:13:52,790
É um problema dos brancos
com consequência para os não brancos.

255
00:13:52,873 --> 00:13:56,919
Vira um problema pra eles
porque nós não lidamos com isso.

256
00:13:57,002 --> 00:13:58,754
Se lidássemos, não seria um problema.

257
00:13:58,838 --> 00:14:01,090
Mas não se pode solucionar
um problema sem nome

258
00:14:01,173 --> 00:14:03,008
ou que você não reconhece como real.

259
00:14:04,176 --> 00:14:08,013
Se já ouviu a metáfora do peixe na água,
que não sabe o que é água,

260
00:14:08,097 --> 00:14:10,891
e se você mostra ele não sabe
do que você está falando.

261
00:14:10,975 --> 00:14:13,853
É o que acontece
com muitos brancos no país.

262
00:14:15,771 --> 00:14:20,025
Cresci pensando que privilégio branco
era algo bem específico.

263
00:14:20,109 --> 00:14:22,903
Você tem família rica, tem herança.

264
00:14:22,987 --> 00:14:25,781
Mas as nuances estão por toda parte.

265
00:14:25,865 --> 00:14:28,993
De andar pela rua se sentindo seguro

266
00:14:29,076 --> 00:14:33,414
a poder ir ao supermercado
e não ser vigiado.

267
00:14:33,497 --> 00:14:36,959
Quando falamos de privilégio branco,

268
00:14:37,042 --> 00:14:40,671
não quer dizer que todos
são ricos e poderosos.

269
00:14:40,754 --> 00:14:41,964
Claramente, não são.

270
00:14:42,047 --> 00:14:44,758
As pessoas precisam pensar, e não pensam,

271
00:14:44,842 --> 00:14:49,513
e entender que privilégio é o outro lado
da opressão e da discriminação.

272
00:14:51,599 --> 00:14:54,310
Se você pensar, por exemplo,
na história dos EUA,

273
00:14:54,393 --> 00:14:57,688
nas centenas de anos de escravidão
e depois segregação,

274
00:14:57,771 --> 00:15:00,274
esta é uma história que todos concordam,

275
00:15:00,441 --> 00:15:02,902
que existia, era real e horrível.

276
00:15:03,819 --> 00:15:06,405
Mesmo a KKK admite que era desigual.

277
00:15:06,488 --> 00:15:10,034
"Com certeza, e gostamos assim,
queremos voltar a isso."

278
00:15:10,117 --> 00:15:11,535
Mas não vão negar.

279
00:15:11,744 --> 00:15:16,415
Então, com centenas de anos de opressão,
que concordamos, qual é o outro lado?

280
00:15:16,624 --> 00:15:20,628
Se alguns são postos pra baixo,
outros estão pra cima.

281
00:15:20,711 --> 00:15:24,506
Leve suas preces pra sua igreja.
É o seu lugar de rezar.

282
00:15:24,590 --> 00:15:26,467
Não podemos rezar juntos, você e eu?

283
00:15:26,550 --> 00:15:28,719
-Não quero que reze pra mim.
-Vai rezar por nós?

284
00:15:28,802 --> 00:15:31,096
Porque suas preces
não passam da sua cabeça.

285
00:15:31,221 --> 00:15:34,350
Se você tem centenas de anos
de elevação dos brancos,

286
00:15:34,433 --> 00:15:36,685
e a subordinação dos não brancos,

287
00:15:36,769 --> 00:15:39,730
é absurdo pensar que ao passar umas leis

288
00:15:39,813 --> 00:15:42,232
há uns 50, 55 anos,

289
00:15:42,316 --> 00:15:46,320
que essa inércia pararia,
quando ajudou as pessoas

290
00:15:46,403 --> 00:15:48,405
a acumular uma imensa vantagem.

291
00:15:48,489 --> 00:15:51,408
E ao mesmo tempo
outros acumularam desvantagens

292
00:15:51,492 --> 00:15:52,993
por literalmente séculos.

293
00:16:12,721 --> 00:16:14,640
MEMORIAL NACIONAL PELA PAZ E JUSTIÇA

294
00:16:14,723 --> 00:16:15,849
MONTGOMERY, ALABAMA

295
00:16:23,941 --> 00:16:26,443
Estamos num memorial

296
00:16:26,527 --> 00:16:31,573
que lembra as vidas
de mais de 4 mil afro-americanos

297
00:16:31,657 --> 00:16:36,203
que foram linchados
dos anos 1880 até 1950.

298
00:16:37,496 --> 00:16:39,248
Os linchamentos aconteceram

299
00:16:39,331 --> 00:16:41,875
na Reconstrução Negra,
quando os negros estavam,

300
00:16:41,959 --> 00:16:46,588
pela primeira vez,
participando da democracia e do voto.

301
00:16:46,922 --> 00:16:48,632
VÍTIMAS DE LINCHAMENTOS RACIAIS

302
00:16:48,799 --> 00:16:51,552
De muitos modos,
me sinto num lugar sagrado.

303
00:16:52,136 --> 00:16:54,555
Porque não é por acaso

304
00:16:54,638 --> 00:16:57,266
que alguns nomes estão invisíveis,

305
00:16:57,641 --> 00:17:00,436
porque as histórias dos negros
eram invisíveis

306
00:17:00,519 --> 00:17:02,855
na história europeia esterilizada.

307
00:17:04,356 --> 00:17:07,276
Cada instalação é para um município

308
00:17:07,359 --> 00:17:10,779
de um dos estados sulistas
que lincharam negros.

309
00:17:10,863 --> 00:17:11,697
Sim.

310
00:17:12,656 --> 00:17:15,743
Quando dizem que os EUA
são melhores que isto,

311
00:17:15,826 --> 00:17:19,663
lembro que os EUA não foram
melhor que isso de muitos modos.

312
00:17:20,122 --> 00:17:25,961
E o reino de terror que os negros
aguentaram no país por mais de 400 anos.

313
00:17:28,797 --> 00:17:32,509
Qual era o pré-requisito
pra ser linchado na época?

314
00:17:32,843 --> 00:17:37,389
Só responder a alguém numa loja
poderia ser motivo.

315
00:17:37,473 --> 00:17:41,602
Um olhar na direção errada
poderia ser motivo.

316
00:17:42,144 --> 00:17:46,231
Ultrapassar o espaço do que era ser negro.

317
00:17:47,649 --> 00:17:50,736
Há um monumento aqui que se destaca
ou é importante pra você?

318
00:17:50,819 --> 00:17:52,404
Lowndes County, Alabama.

319
00:17:52,821 --> 00:17:54,782
Era chamada de "Lowndes Sangrenta".

320
00:17:55,074 --> 00:17:57,826
Fui ao condado como estudante

321
00:17:57,910 --> 00:18:00,746
quando participei do movimento
de libertação sulista.

322
00:18:00,829 --> 00:18:03,248
ORGANIZAÇÃO PELA LIBERDADE DE LOWNDES

323
00:18:03,332 --> 00:18:07,127
Os jovens locais queriam
organizar uma manifestação

324
00:18:07,211 --> 00:18:10,798
para protestar
por seus pais serem explorados

325
00:18:10,881 --> 00:18:13,008
nesses sistemas de plantation.

326
00:18:16,637 --> 00:18:19,431
No dia em que a manifestação aconteceu,

327
00:18:19,515 --> 00:18:24,645
uma multidão de brancos com armas
e tacos de beisebol nos receberam,

328
00:18:24,728 --> 00:18:26,480
ameaçando nos matar.

329
00:18:26,563 --> 00:18:29,149
E o xerife, para nos proteger, na verdade,

330
00:18:29,233 --> 00:18:32,236
nos pôs num caminhão de lixo
e nos levou à prisão,

331
00:18:32,569 --> 00:18:36,240
onde mofamos sem comida
ou água por sete dias.

332
00:18:37,407 --> 00:18:39,201
E finalmente saímos da cadeia,

333
00:18:39,535 --> 00:18:41,120
com calor e cansados,

334
00:18:41,411 --> 00:18:44,081
e o grupo pediu a mim
e a Jonathan Daniels,

335
00:18:44,164 --> 00:18:48,669
um seminarista branco,
pra pegarmos refrigerantes para o grupo.

336
00:18:49,795 --> 00:18:53,257
Quando chegamos à porta da mercearia,

337
00:18:53,340 --> 00:18:56,802
Tom Coleman estava à porta
com uma espingarda,

338
00:18:56,927 --> 00:19:00,389
e disse: "Vaca, vou estourar seus miolos!"

339
00:19:01,098 --> 00:19:05,936
Antes que eu pudesse entender,
o Jonathan puxou minha blusa

340
00:19:06,728 --> 00:19:07,980
e eu caí pra trás.

341
00:19:09,148 --> 00:19:11,608
E ele levou a bala que seria pra mim,

342
00:19:12,109 --> 00:19:14,987
e vi seu corpo explodir no ar.

343
00:19:19,283 --> 00:19:23,954
Como foi ver alguém
sacrificar a vida por você?

344
00:19:24,413 --> 00:19:27,875
Ficou comigo para a vida toda

345
00:19:27,958 --> 00:19:30,085
e vi isso como um presente.

346
00:19:30,169 --> 00:19:35,424
Tentei ver com gratidão,
mas não como um fardo.

347
00:19:36,633 --> 00:19:39,595
É adequado nos reunirmos aqui

348
00:19:39,678 --> 00:19:43,473
para lembrar os fluxos de racismo no país.

349
00:19:43,557 --> 00:19:47,853
Acho que progredimos,
mas também regredimos.

350
00:19:47,936 --> 00:19:52,065
Vejo coisas se repetindo,
como supressão do eleitor,

351
00:19:52,149 --> 00:19:54,651
que combatemos no movimento
de libertação sulista.

352
00:19:54,735 --> 00:19:56,820
EXIGIMOS O DIREITO DE VOTAR!

353
00:19:59,156 --> 00:20:02,117
Tivemos que marchar
para termos o direito de votar.

354
00:20:02,618 --> 00:20:05,746
Nossos ancestrais
fizeram testes para poder votar.

355
00:20:06,288 --> 00:20:07,456
Tudo mudou

356
00:20:08,040 --> 00:20:09,958
e nada mudou.

357
00:20:10,334 --> 00:20:13,420
Isto não é com a Casa Branca,
é com a sua casa.

358
00:20:14,963 --> 00:20:17,299
Estou aqui pra dizer a vocês,

359
00:20:17,382 --> 00:20:20,344
cada um de vocês, para irem votar.

360
00:20:20,719 --> 00:20:24,014
Digo para serem minha voz
e votarem por mim,

361
00:20:24,097 --> 00:20:26,308
porque eu só tenho 11 anos.

362
00:20:30,354 --> 00:20:32,898
Quando eu disser "votos negros",
digam: "Importam!"

363
00:20:32,981 --> 00:20:35,984
-Votos negros!
-Importam!

364
00:20:36,193 --> 00:20:40,739
Não vamos parar. Nossa meta
é levar os eleitores para a votação.

365
00:20:41,782 --> 00:20:44,201
A democracia nunca existiu neste país.

366
00:20:44,326 --> 00:20:47,621
Gostamos de dizer que os EUA
são a maior democracia,

367
00:20:47,704 --> 00:20:49,790
mas nunca tivemos um país

368
00:20:49,873 --> 00:20:52,084
onde você tenha acesso livre
e justo à cédula.

369
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
E estamos vendo que o racismo estrutural
não foi enfrentado.

370
00:20:55,921 --> 00:21:00,300
Quais são as histórias mais chocantes
que você ouviu sobre supressão do eleitor?

371
00:21:00,634 --> 00:21:02,803
Uma é a que eu passei.

372
00:21:02,886 --> 00:21:06,098
Estávamos em Jefferson County,
área rural, registrando eleitores.

373
00:21:06,181 --> 00:21:07,683
Tínhamos 40 cidadãos idosos.

374
00:21:07,766 --> 00:21:11,853
Eles queriam entrar no ônibus,
porque temos o ônibus mais legal do país.

375
00:21:12,187 --> 00:21:13,689
E eles entraram.

376
00:21:13,772 --> 00:21:15,983
Estávamos cantando e gritando.

377
00:21:16,066 --> 00:21:19,111
Votos negros importam!

378
00:21:19,194 --> 00:21:20,696
Íamos sair e o ônibus foi parado.

379
00:21:21,154 --> 00:21:23,615
Um administrador demonstrou preocupação

380
00:21:23,699 --> 00:21:29,955
com os idosos em um ônibus trazido
por "terceiros desconhecidos".

381
00:21:30,414 --> 00:21:31,456
Vamos pensar bem.

382
00:21:31,540 --> 00:21:34,459
Estamos nos Estados Unidos.
São adultos saudáveis,

383
00:21:35,002 --> 00:21:38,588
e outra pessoa,
em algum escritório arbitrário,

384
00:21:38,672 --> 00:21:42,134
toma a decisão de pra onde
e com quem eles podem ir?

385
00:21:42,217 --> 00:21:44,970
É completamente absurdo e inaceitável,

386
00:21:45,053 --> 00:21:47,389
mas acontece todo dia,

387
00:21:47,472 --> 00:21:50,309
principalmente com gente abusando do poder

388
00:21:50,392 --> 00:21:53,478
para impedir que eleitores negros
participem do processo.

389
00:21:59,526 --> 00:22:03,572
Eu queria conversar com você porque estou
fazendo um filme sobre privilégio branco.

390
00:22:03,655 --> 00:22:05,532
E, fazendo mais pesquisas,

391
00:22:05,615 --> 00:22:07,826
a interseção dos direitos de voto

392
00:22:07,909 --> 00:22:10,871
com o privilégio branco
andam de mãos dadas.

393
00:22:11,038 --> 00:22:14,082
E eu diria que é tratado como direito

394
00:22:14,166 --> 00:22:18,879
por alguns brancos, ou muitos brancos,
mas tratado como uma pista de obstáculos

395
00:22:19,546 --> 00:22:20,797
pelo resto.

396
00:22:20,881 --> 00:22:23,383
E ainda estamos nessa luta.

397
00:22:24,551 --> 00:22:27,387
O que acontece hoje é uma reprise

398
00:22:27,471 --> 00:22:30,474
do que os eleitores negros viveram
no Movimento de Direitos Civis?

399
00:22:31,641 --> 00:22:34,353
Parecido, mas muito mais sutil.

400
00:22:34,686 --> 00:22:38,982
E por isso de certo modo
é bem mais efetivo e difícil de parar.

401
00:22:39,483 --> 00:22:41,777
Entre 2014 e 2016,

402
00:22:41,860 --> 00:22:46,782
dezesseis milhões de cidadãos
perderam seu registro de eleitores.

403
00:22:47,282 --> 00:22:49,576
Criamos leis de identidade do eleitor

404
00:22:49,659 --> 00:22:52,454
onde você tem
cerca de 25% de afro-americanos

405
00:22:52,537 --> 00:22:54,289
que não têm as identidades,

406
00:22:54,373 --> 00:22:57,501
e com o programa Exact Match, na Geórgia,

407
00:22:57,834 --> 00:23:01,755
cinquenta e três mil registros
de eleitores foram feitos

408
00:23:01,838 --> 00:23:05,801
nesta espécie de "purgatório eleitoral"
na eleição de 2018.

409
00:23:05,884 --> 00:23:08,345
E 70% deles eram afro-americanos.

410
00:23:08,428 --> 00:23:14,643
É uma democracia estranha,
surreal, funcionando,

411
00:23:15,102 --> 00:23:20,357
quando estão sistematicamente
tirando cidadãos americanos dos registros.

412
00:23:20,440 --> 00:23:21,733
TODO VOTO CONTA

413
00:23:21,817 --> 00:23:24,486
Minha próxima tentativa
de falar com brancos

414
00:23:24,569 --> 00:23:27,030
sobre privilégio branco é na Oktoberfest.

415
00:23:27,114 --> 00:23:28,865
É um evento bem branco.

416
00:23:28,949 --> 00:23:32,202
Vamos para Helen, na Geórgia,
para a Oktoberfest,

417
00:23:32,285 --> 00:23:34,871
onde espero falar
com um bando de racistas.

418
00:23:35,288 --> 00:23:38,792
Nunca torci pra que isso
acontecesse antes.

419
00:23:39,084 --> 00:23:43,046
Talvez seja melhor
não deduzir que são racistas.

420
00:23:43,130 --> 00:23:45,966
-Claro, não vou deduzir nada.
-Certo.

421
00:23:46,049 --> 00:23:49,803
Mas, se está na Oktoberfest,
algo estranho está acontecendo.

422
00:23:50,554 --> 00:23:52,764
BEM-VINDO À OKTOBERFEST

423
00:24:01,690 --> 00:24:04,234
O que está acontecendo
na Geórgia, na política,

424
00:24:04,317 --> 00:24:07,446
supressão dos eleitores,
e o que você acha de tudo?

425
00:24:08,780 --> 00:24:11,700
Acho que é tudo fake news.

426
00:24:11,783 --> 00:24:13,869
Não acha que os negros
estão sendo suprimidos?

427
00:24:13,952 --> 00:24:15,745
Digo, isto é um fato,

428
00:24:15,829 --> 00:24:20,459
as pessoas estão sendo tiradas,
não é fake news.

429
00:24:20,542 --> 00:24:23,420
-Ok.
-O que tem a dizer disso?

430
00:24:26,131 --> 00:24:29,593
Quando você preenche
seu registro de eleitor,

431
00:24:29,676 --> 00:24:31,761
precisa saber soletrar seu nome,

432
00:24:32,554 --> 00:24:34,890
seu endereço, sua data de nascimento...

433
00:24:35,849 --> 00:24:38,059
verificar que são quem são
e que o voto conta.

434
00:24:38,143 --> 00:24:40,103
Se for falso, não conta.

435
00:24:40,187 --> 00:24:41,646
Mas, se for verdadeiro, então...

436
00:24:41,730 --> 00:24:44,733
Não acha que a eleição
devia ser um feriado nacional,

437
00:24:44,816 --> 00:24:47,152
pra ser mais fácil
que as pessoas usem sua voz

438
00:24:47,235 --> 00:24:49,112
pelo direito que têm de viver neste país?

439
00:24:49,196 --> 00:24:51,740
-Votar é um privilégio, não um direito.
-É um direito.

440
00:24:51,823 --> 00:24:53,074
É um privilégio.

441
00:24:54,659 --> 00:24:56,328
PISE NA MINHA BANDEIRA
E PISO EM VOCÊ

442
00:24:57,454 --> 00:24:58,580
Entendido.

443
00:24:58,955 --> 00:25:01,500
Estamos discutindo privilégio branco.

444
00:25:01,583 --> 00:25:03,793
Acha que é uma coisa que existe?

445
00:25:03,877 --> 00:25:05,295
-Não.
-Não?

446
00:25:05,378 --> 00:25:06,671
Por que você acha?

447
00:25:06,755 --> 00:25:09,966
Porque cresci num bairro
onde eu brincava com negros,

448
00:25:10,050 --> 00:25:12,385
então não os vejo diferentes de mim.

449
00:25:12,677 --> 00:25:17,265
Mas como podemos mudar para as pessoas
não discriminarem as pessoas de cor?

450
00:25:17,599 --> 00:25:18,558
Me diga, garota...

451
00:25:18,642 --> 00:25:19,893
Digo, senhor.

452
00:25:21,728 --> 00:25:25,398
É um documentário sobre privilégio branco

453
00:25:25,482 --> 00:25:29,653
pra ver se existe ou se é uma fantasia
que as pessoas inventam na cabeça.

454
00:25:29,736 --> 00:25:31,112
O que você acha?

455
00:25:31,613 --> 00:25:33,490
Acho que é uma coisa que inventam.

456
00:25:33,573 --> 00:25:35,033
-Não acha que existe?
-Não.

457
00:25:35,116 --> 00:25:38,495
Eu tive os mesmos privilégios
que os outros caras que...

458
00:25:38,578 --> 00:25:41,581
-Que outros caras?
-Os outros, pretos, brancos, hispânicos...

459
00:25:42,082 --> 00:25:43,166
Sei.

460
00:25:43,250 --> 00:25:45,835
Acho que todos fazem sua escolha.

461
00:25:46,711 --> 00:25:49,923
Acha que privilégio branco existe ou não?

462
00:25:50,799 --> 00:25:55,428
Eu não diria que é totalmente inexistente,
mas não é algo que costumo ver.

463
00:25:55,512 --> 00:25:57,222
Mas você veria sendo branca?

464
00:26:03,311 --> 00:26:07,148
Há um privilégio em ser branco
em relação a uma pessoa não branca?

465
00:26:07,232 --> 00:26:09,818
Não me identifico porque sou branco,
então não sei.

466
00:26:09,901 --> 00:26:10,902
-Ótima resposta.
-Sim.

467
00:26:10,986 --> 00:26:13,446
Queria que mais pessoas
respondessem assim.

468
00:26:13,530 --> 00:26:16,408
-Porra, como vamos saber?
-Não temos o que dizer.

469
00:26:20,912 --> 00:26:25,875
Por um lado, nos últimos 20 anos,
a consciência e a vontade de mudar

470
00:26:26,042 --> 00:26:28,670
o privilégio branco ficou mais comum.

471
00:26:28,753 --> 00:26:33,341
Essa é a parte boa.
A ruim é que há também muita reação.

472
00:26:33,675 --> 00:26:35,093
De acordo com a esquerda,

473
00:26:35,176 --> 00:26:36,761
se há desigualdade no resultado,

474
00:26:36,845 --> 00:26:40,223
deve haver um maligno
privilégio branco no éter

475
00:26:40,307 --> 00:26:43,018
que reprime as pessoas de outras raças.

476
00:26:43,101 --> 00:26:45,312
Nós dois sabemos, como brancos,

477
00:26:45,437 --> 00:26:47,856
que existe algo chamado
privilégio branco.

478
00:26:48,148 --> 00:26:49,482
-E...
-Não, eu não sei.

479
00:26:50,150 --> 00:26:52,736
O que devo sentir? Culpa por isso?

480
00:26:52,819 --> 00:26:56,489
Você vê muitos brancos que estão tendo,
pela primeira vez,

481
00:26:56,573 --> 00:27:00,619
que confrontar a interrogação
de seus privilégios.

482
00:27:00,702 --> 00:27:02,454
E, quando você vê,

483
00:27:02,537 --> 00:27:07,459
quer esconder isso, porque acredita
ser um jogo de soma zero.

484
00:27:07,542 --> 00:27:09,794
Se os não brancos ganham, eu perco.

485
00:27:09,878 --> 00:27:12,839
Mas os dados mostram
que brancos têm muito mais riqueza,

486
00:27:12,922 --> 00:27:15,216
mais vantagens que os negra.

487
00:27:15,300 --> 00:27:18,303
A classe média branca
está bem melhor economicamente

488
00:27:18,386 --> 00:27:22,098
que negros de classe média,.
E até a classe operária branca,

489
00:27:22,182 --> 00:27:24,934
cujo chefe da casa
não terminou o ensino médio,

490
00:27:25,018 --> 00:27:27,729
pessoas que abandonaram a escola,
são 1/3 mais ricas

491
00:27:27,812 --> 00:27:30,440
que famílias negras cujos chefes
se formaram na faculdade.

492
00:27:30,774 --> 00:27:33,610
Não quer dizer que os brancos
não estão lutando,

493
00:27:33,693 --> 00:27:37,697
mas, na balança,
ainda compensa ser branco no país.

494
00:27:40,241 --> 00:27:46,581
Os negros sentem
o que um sistema opressivo desigual

495
00:27:47,165 --> 00:27:49,000
fez com suas comunidades.

496
00:27:49,084 --> 00:27:51,336
Eles sentem visceralmente.

497
00:27:51,419 --> 00:27:53,672
Sentem todo dia.

498
00:27:53,755 --> 00:27:57,842
Sentem quando estão dirigindo
e um policial para o carro.

499
00:27:57,926 --> 00:27:59,886
Sentem quando entram numa loja.

500
00:27:59,969 --> 00:28:02,722
Sentem quando veem um salário desigual.

501
00:28:02,806 --> 00:28:06,518
Isso é parte do trabalho
que os brancos têm que fazer.

502
00:28:06,601 --> 00:28:10,021
Brancos têm que ter
essa conversa com brancos

503
00:28:10,355 --> 00:28:14,901
sobre qual é a história
e quais são as consequências.

504
00:28:15,193 --> 00:28:17,737
São conversas difíceis,

505
00:28:17,821 --> 00:28:20,907
porque você está reordenando

506
00:28:21,741 --> 00:28:23,702
a história de um povo.

507
00:28:24,160 --> 00:28:26,329
Está reordenando histórias pessoais.

508
00:28:26,413 --> 00:28:30,625
É como bater no fundo
da identidade de uma pessoa.

509
00:28:31,126 --> 00:28:33,628
E a reação está aí.

510
00:28:33,712 --> 00:28:36,631
Onde está o mecanismo de defesa.

511
00:28:36,715 --> 00:28:40,051
Os negros querem falar disso,
mas os brancos não.

512
00:28:40,135 --> 00:28:42,846
Parte do problema é que...

513
00:28:42,929 --> 00:28:44,931
É como falar de pornografia no jantar.

514
00:28:46,850 --> 00:28:47,684
É!

515
00:28:47,767 --> 00:28:51,980
Na minha casa não seria problema,
mas ninguém janta comigo.

516
00:28:52,063 --> 00:28:52,897
Muito baixa...

517
00:28:53,189 --> 00:28:54,149
Deus tenha piedade.

518
00:29:00,238 --> 00:29:02,031
Lá vou eu, gente branca!

519
00:29:07,120 --> 00:29:09,956
-Oi!
-Prazer em conhecê-la, Chelsea.

520
00:29:10,039 --> 00:29:12,041
-O prazer é meu.
-Obrigada por vir.

521
00:29:12,125 --> 00:29:13,918
Obrigada por me receber.

522
00:29:14,002 --> 00:29:17,088
Estou feliz que esteja aqui.
Vamos beber e conversar.

523
00:29:18,715 --> 00:29:21,760
-Tenho amigas lá fora para te apresentar.
-Sim.

524
00:29:21,843 --> 00:29:23,845
Legal, um cubo de gelo, meu favorito.

525
00:29:24,304 --> 00:29:26,347
-Oi.
-Oi, pessoal.

526
00:29:26,431 --> 00:29:28,224
Desculpe, minhas mãos estão molhadas.

527
00:29:28,308 --> 00:29:30,018
-Sou a Mallory, prazer.
-Prazer.

528
00:29:30,101 --> 00:29:33,021
-Sou a Katie, bem-vinda a Orange County.
-Oi, obrigada.

529
00:29:33,396 --> 00:29:36,149
Estou fazendo um documentário
sobre privilégio,

530
00:29:36,232 --> 00:29:39,068
o que ele significa,
o que é ser branco no mundo,

531
00:29:39,152 --> 00:29:42,322
se esse privilégio existe,
ou se você acredita ou não.

532
00:29:42,405 --> 00:29:45,617
Estou animada em falar com vocês
porque quero ver todas as opiniões

533
00:29:45,700 --> 00:29:47,535
e entender todos os pontos de vista.

534
00:29:47,619 --> 00:29:49,287
O dos brancos também, óbvio.

535
00:29:49,370 --> 00:29:52,332
Parte de ser conservador,
e o que nos preocupa

536
00:29:52,415 --> 00:29:55,126
ao ter esses diálogos abertos
e conversas

537
00:29:55,210 --> 00:29:58,254
é que, na hora em que você abre a boca,
se é republicana,

538
00:29:58,338 --> 00:30:00,548
ou mulher conservadora, ou até homem,

539
00:30:01,257 --> 00:30:05,512
você é racista, se tocar no assunto,
mesmo que de leve.

540
00:30:05,595 --> 00:30:07,847
Então, hesitei bastante

541
00:30:07,931 --> 00:30:09,390
até em falar com você hoje,

542
00:30:09,474 --> 00:30:12,393
mas fiz porque quanto mais
conversamos, melhores ficamos.

543
00:30:12,477 --> 00:30:15,605
-Estou feliz por estar aqui, agradeço.
-Obrigada.

544
00:30:15,688 --> 00:30:17,106
Nunca pensei nisso.

545
00:30:17,190 --> 00:30:18,358
Sou uma mulher branca,

546
00:30:18,441 --> 00:30:21,528
mas o que eu penso é...

547
00:30:21,694 --> 00:30:24,239
Privilégio é crescer com uma mãe e um pai.

548
00:30:24,447 --> 00:30:27,116
Isso é, porque muitas crianças
não têm isso,

549
00:30:27,200 --> 00:30:29,244
e você vê isso
na comunidade afro-americana,

550
00:30:29,327 --> 00:30:33,581
onde eles não têm uma mãe ou um pai
e ficam presos num ciclo de pobreza.

551
00:30:33,665 --> 00:30:35,583
E sempre vejo isso como privilégio,

552
00:30:35,667 --> 00:30:37,794
mas privilégio branco
nunca me deu um emprego.

553
00:30:37,877 --> 00:30:38,753
Privilégio...

554
00:30:38,837 --> 00:30:41,965
E sou uma mulher na política.
Sou mulher e republicana na política.

555
00:30:42,048 --> 00:30:46,010
Mas não cheguei a lugar nenhum
por ser branca e ter privilégio.

556
00:30:46,094 --> 00:30:47,262
Foi porque ralei à beça!

557
00:30:47,887 --> 00:30:50,306
-Ok, posso respeitar isso.
-É.

558
00:30:50,765 --> 00:30:53,852
-Qual sua situação?
-Sobre o tal privilégio...

559
00:30:53,935 --> 00:30:55,895
Se vamos dizer que há "privilégio branco",

560
00:30:55,979 --> 00:30:58,314
você teria que dizer
que há uma forma de privilégio

561
00:30:58,398 --> 00:31:01,943
pra qualquer raça, gênero ou religião.

562
00:31:02,026 --> 00:31:06,114
Se você é bonita, tem um privilégio.
Há diferentes tipos de privilégio.

563
00:31:06,197 --> 00:31:09,033
Não sei se privilégio é a palavra certa.

564
00:31:09,117 --> 00:31:11,035
Acha que os negros têm privilégio?

565
00:31:11,119 --> 00:31:12,912
-Acho que toda raça...
-Sim.

566
00:31:12,996 --> 00:31:15,915
Que privilégio as pessoas não brancas têm?

567
00:31:16,416 --> 00:31:18,376
-Tem cota pra faculdade agora.
-É.

568
00:31:18,960 --> 00:31:20,044
-Ok.
-É.

569
00:31:20,128 --> 00:31:21,921
-Esse é bem grande.
-Esse é grande.

570
00:31:22,005 --> 00:31:24,507
Uma certa porcentagem deve ser contratada.

571
00:31:24,591 --> 00:31:25,633
Acha errado?

572
00:31:25,717 --> 00:31:29,345
Não errado, mas sentir que você precisa

573
00:31:29,429 --> 00:31:32,557
contratar uma pessoa pela cor da pele,
parece errado.

574
00:31:33,016 --> 00:31:35,602
A coisa certa a fazer não é:

575
00:31:35,685 --> 00:31:38,354
"Ei, vamos dar a essa gente
que oprimimos por tanto tempo

576
00:31:38,438 --> 00:31:39,898
uma pequena vantagem,

577
00:31:39,981 --> 00:31:41,733
uma pequena chance,

578
00:31:41,816 --> 00:31:44,277
já que nos beneficiamos
dessas oportunidades."

579
00:31:44,360 --> 00:31:45,904
Sei que você não acha que tem.

580
00:31:45,987 --> 00:31:49,282
Eu certamente acho que me beneficiei
da cor da minha pele.

581
00:31:49,365 --> 00:31:52,243
Acho que eu não teria minha carreira
se fosse negra.

582
00:31:52,327 --> 00:31:55,496
Parte de mim acha
que é hora de seguir em frente.

583
00:31:55,872 --> 00:31:58,082
Parar com isso e parar de falar disso.

584
00:31:58,166 --> 00:32:00,710
Primeiro, você tem que admitir
que algo aconteceu.

585
00:32:00,793 --> 00:32:03,338
Mas fomos longe nos EUA,
na minha opinião.

586
00:32:03,421 --> 00:32:05,506
-Fomos longe.
-Chegamos até aqui.

587
00:32:05,590 --> 00:32:07,800
Não acham que há
um problema racial no país?

588
00:32:07,884 --> 00:32:09,636
Não, acho que é minúsculo,

589
00:32:09,719 --> 00:32:13,181
e o modo como reagem faz parecer maior.

590
00:32:13,264 --> 00:32:17,727
Mas temos muitos crimes raciais
acontecendo, é difícil passar por isto.

591
00:32:17,810 --> 00:32:21,898
-Como assim, "crimes raciais"?
-Policiais atirando em negros.

592
00:32:22,190 --> 00:32:23,691
Eu não vejo isto.

593
00:32:23,775 --> 00:32:25,526
Não está acontecendo comigo.

594
00:32:25,610 --> 00:32:30,031
Nunca fui parada e me senti em perigo.

595
00:32:30,114 --> 00:32:31,449
É um exemplo perfeito.

596
00:32:31,532 --> 00:32:33,576
Nunca fui parada e...

597
00:32:33,660 --> 00:32:36,079
A não ser quando eu bebia
com meus 20 anos...

598
00:32:36,162 --> 00:32:38,623
Nunca fui parada,
e o que você disse me choca.

599
00:32:38,706 --> 00:32:41,459
Nunca fui parada na rua por ser branca.

600
00:32:41,876 --> 00:32:44,963
Isso mexe comigo, então eu entendo, mas...

601
00:32:45,546 --> 00:32:47,966
Como eu disse, não sei a resposta.

602
00:32:48,049 --> 00:32:51,302
Concordo que existe,
e temos que trabalhar para...

603
00:32:51,386 --> 00:32:53,346
Concorda que existe privilégio branco?

604
00:32:53,429 --> 00:32:57,141
Não, concordo que existe
"desprivilégio" negro.

605
00:32:57,225 --> 00:33:00,937
Acho que não há como negar isso
na história do país.

606
00:33:06,985 --> 00:33:09,362
Eu ouvi isto ou li em algum lugar,

607
00:33:09,445 --> 00:33:11,489
para muita gente,
igualdade é como uma perda.

608
00:33:11,864 --> 00:33:13,157
Como se perdessem algo.

609
00:33:13,241 --> 00:33:16,369
É frustrante, porque o privilégio branco
é um problema do branco,

610
00:33:16,703 --> 00:33:18,371
mas eles não querem falar disso.

611
00:33:18,454 --> 00:33:22,333
Muitas pessoas estão em comunidades
cercadas por outros brancos

612
00:33:22,417 --> 00:33:24,502
e dizem: "Não vejo nada disso."

613
00:33:24,585 --> 00:33:25,753
Escuto muito isso.

614
00:33:25,837 --> 00:33:29,799
"Não estávamos lá. A escravidão
acabou há muito tempo. Esqueça isso."

615
00:33:29,882 --> 00:33:34,178
O que eu digo a brancos que dizem isso?

616
00:33:34,262 --> 00:33:37,348
As pessoas têm que entender
que racismo não é um sentimento.

617
00:33:37,598 --> 00:33:40,685
Não é uma emoção: "Sinto racismo agora."

618
00:33:40,768 --> 00:33:43,813
É uma força mensurável
que você vê na história do país

619
00:33:43,896 --> 00:33:47,150
até este momento,
e ao momento seguinte a esse e depois.

620
00:33:47,233 --> 00:33:51,279
Pra mim, tirar a ideia
de que racismo é uma sensação,

621
00:33:51,362 --> 00:33:54,365
que os negros sentem,
"sinto um racismo acontecendo."

622
00:33:54,449 --> 00:33:57,744
Não, é uma estrutura no país.

623
00:33:57,827 --> 00:33:59,829
Por que as escolas públicas
em bairros negros

624
00:33:59,912 --> 00:34:02,999
têm muito menos verbas
que as dos bairros brancos?

625
00:34:03,082 --> 00:34:04,167
São coisas que você vê.

626
00:34:04,250 --> 00:34:10,298
Mas o racismo também foi usado
como mecanismo para criar desigualdade

627
00:34:10,381 --> 00:34:12,508
de renda e social no país.

628
00:34:12,592 --> 00:34:15,970
Quando você corta verba pública
da educação, da saúde,

629
00:34:16,054 --> 00:34:19,640
dificulta que as pessoas acessem o país,

630
00:34:19,724 --> 00:34:22,185
e isso machucou muitos brancos também.

631
00:34:30,068 --> 00:34:32,111
PERTO DE NASHVILLE

632
00:34:42,121 --> 00:34:44,290
Se quiser perto das orelhas,
não vou reclamar.

633
00:34:44,373 --> 00:34:45,625
-Não vou te odiar.
-Entendi.

634
00:34:48,920 --> 00:34:50,838
Oi, pessoal.

635
00:34:51,714 --> 00:34:54,509
O cheiro está uma delícia. De homens.

636
00:34:55,093 --> 00:34:55,968
É...

637
00:34:56,052 --> 00:34:56,928
Oi!

638
00:34:57,261 --> 00:34:58,096
Como vai?

639
00:34:58,179 --> 00:35:00,681
Estou em Antioch, Tennessee...

640
00:35:00,932 --> 00:35:04,477
com um rapper branco
e um negro que apoia o Trump.

641
00:35:05,728 --> 00:35:08,189
Parece que você
só quer irritar as pessoas.

642
00:35:08,272 --> 00:35:12,485
É o que ele faz, ele fala só pra virem
à barbearia pra discutir com ele.

643
00:35:12,568 --> 00:35:14,862
Ele está de sacanagem, só não diz.

644
00:35:14,946 --> 00:35:16,823
Você não apoia o Trump?

645
00:35:19,826 --> 00:35:21,744
Ele é uma pessoa boa, sabe?

646
00:35:22,703 --> 00:35:24,622
-Alguém votou nele.
-Você votou nele?

647
00:35:25,081 --> 00:35:26,499
-Não votei este ano.
-Ok.

648
00:35:26,582 --> 00:35:29,794
Devia ter votado.
Você tem direito de votar, né?

649
00:35:29,877 --> 00:35:30,711
Você pode votar?

650
00:35:30,795 --> 00:35:32,713
-Não.
-Porque foi preso?

651
00:35:32,797 --> 00:35:34,132
Porque o sistema me ferrou.

652
00:35:34,215 --> 00:35:37,343
O problema, Sra. Handler,
é de quando eu tinha 16 anos.

653
00:35:37,426 --> 00:35:39,095
Não me chame de Sra. Handler.

654
00:35:39,178 --> 00:35:40,555
-Sinto muito.
-Chelsea.

655
00:35:40,721 --> 00:35:42,932
Minha mãe me bateria
se eu não chamasse assim.

656
00:35:43,015 --> 00:35:45,852
É um bom argumento.
Ok, me chame de Sra. Handler.

657
00:35:46,477 --> 00:35:49,856
-Você é um rapper.
-Ganho a vida com música, sim.

658
00:35:58,573 --> 00:36:00,783
-Você se chama de "lixo branco"...
-Sim.

659
00:36:00,867 --> 00:36:02,910
O melhor exemplo, o rei do "lixo branco".

660
00:36:03,369 --> 00:36:06,372
Vou tomar um coquetel
num churrasco depois.

661
00:36:06,455 --> 00:36:07,790
Vamos a um churrasco?

662
00:36:07,874 --> 00:36:10,042
Sim, vamos assar um porco inteiro.

663
00:36:10,543 --> 00:36:12,503
Vamos assar um porco?

664
00:36:12,587 --> 00:36:14,088
Você parece adorar bacon.

665
00:36:14,172 --> 00:36:15,882
Sim. Sou judia, mas adoro bacon.

666
00:36:15,965 --> 00:36:16,841
Legal.

667
00:36:18,050 --> 00:36:21,721
Sendo judia, você se ofenderia
se eu te chamasse de lixo branco?

668
00:36:21,804 --> 00:36:23,014
Claro que não.

669
00:36:23,097 --> 00:36:24,849
-E se eu disser...
-Não por ser judia.

670
00:36:24,932 --> 00:36:27,977
-Me ofenderia por outros motivos.
-Por que se ofenderia?

671
00:36:28,060 --> 00:36:30,813
É a Oprah do lixo branco,
nós te amamos por isso.

672
00:36:31,189 --> 00:36:33,065
Você é lixo branco de alta classe.

673
00:36:33,149 --> 00:36:35,318
É, acho que é verdade.

674
00:36:42,241 --> 00:36:43,659
Você apoia o Trump?

675
00:36:43,743 --> 00:36:45,494
Não, não apoio o governo.

676
00:36:45,578 --> 00:36:48,623
Foda-se ele, a Hillary, todos!
Ninguém nos ajuda.

677
00:36:48,706 --> 00:36:52,627
Os assassinatos têm aumentado
mais do que nunca em Antioch.

678
00:36:52,710 --> 00:36:54,670
Precisam de mais dinheiro que nunca.

679
00:36:54,754 --> 00:36:56,756
Temos que nos unir como comunidade.

680
00:36:56,839 --> 00:36:59,675
Não podemos nos apoiar
em gente que caga pra gente.

681
00:36:59,759 --> 00:37:03,095
Privilégio branco,
você acha que se beneficia dele?

682
00:37:03,221 --> 00:37:05,306
O que eu sinto é o seguinte...

683
00:37:05,556 --> 00:37:08,643
Acho que existe num nível altíssimo.

684
00:37:08,726 --> 00:37:11,729
Eu vi. Não se engane.
Eu estava no tribunal.

685
00:37:11,812 --> 00:37:14,941
Eu tinha um crime,
um caso de droga pendente.

686
00:37:15,024 --> 00:37:17,902
O negro ao meu lado tinha um crime,
um caso de droga pendente.

687
00:37:17,985 --> 00:37:21,280
Mesmo tribunal, situações parecidas.

688
00:37:21,364 --> 00:37:24,450
E eu vi o branco que tinha
o melhor advogado e mais dinheiro,

689
00:37:24,825 --> 00:37:26,577
sair com muitas condicionais,

690
00:37:26,661 --> 00:37:29,956
enquanto nós íamos pra cadeia,
eu vi acontecer.

691
00:37:32,875 --> 00:37:35,127
Cresci num bairro bem classe-média.

692
00:37:35,461 --> 00:37:37,171
Era...

693
00:37:37,964 --> 00:37:41,384
Era bem branco. Tinha um negro na escola.

694
00:37:41,717 --> 00:37:45,137
Eu brigava sempre com meu pai,
queria ser transferida.

695
00:37:45,221 --> 00:37:47,056
Eu nunca ia, sempre fazia merda.

696
00:37:47,139 --> 00:37:50,476
Não estava interessada
em aprender ou estar na escola.

697
00:37:50,559 --> 00:37:52,270
Fui morar com meu irmão

698
00:37:52,353 --> 00:37:55,523
e fiquei numa comunidade
que era bem diversa.

699
00:37:55,606 --> 00:37:57,358
Tinha negros e tinha brancos.

700
00:37:57,441 --> 00:37:58,567
Então fiquei animada.

701
00:37:58,651 --> 00:38:02,196
Eu queria sair com negros.
Tinha um namorado chamado Tyshawn.

702
00:38:02,405 --> 00:38:07,910
Namoramos um tempo, e piorei
ainda mais na escola, nunca ia.

703
00:38:07,994 --> 00:38:13,291
Acabou que o Tyshawn era traficante,
não era o ideal, e eu fiquei grávida.

704
00:38:13,374 --> 00:38:16,752
E o meu pai foi literalmente...

705
00:38:16,836 --> 00:38:21,090
Eu morava na casa da mãe do Tyshawn,
numa comunidade bem negra,

706
00:38:21,173 --> 00:38:23,217
e meu pai veio literalmente...

707
00:38:23,301 --> 00:38:26,846
invadindo a casa e me puxando pelo cabelo.

708
00:38:26,929 --> 00:38:28,889
"Agora já chega.

709
00:38:28,973 --> 00:38:30,891
Vamos te levar, vamos fazer um aborto...."

710
00:38:30,975 --> 00:38:32,518
-Quantos anos você tinha?
-16.

711
00:38:32,601 --> 00:38:33,853
Puta merda!

712
00:38:33,936 --> 00:38:39,400
E, depois disso, minha irmã falou comigo:
"Você está indo no caminho errado..."

713
00:38:39,483 --> 00:38:40,693
Espere, pare.

714
00:38:41,402 --> 00:38:42,987
-Odeio interromper.
-Por favor.

715
00:38:43,070 --> 00:38:46,240
Você negou ser lixo branco
quando entrou aqui?

716
00:38:46,324 --> 00:38:47,992
-Isso.
-Ok, continue.

717
00:38:48,826 --> 00:38:52,788
Minha irmã disse: "Chega,
você está constrangendo a família."

718
00:38:52,872 --> 00:38:56,250
E assim que ela disse isso
eu me redirecionei.

719
00:38:56,334 --> 00:39:00,796
Saí daquela escola.
Perdi os créditos do ano todo.

720
00:39:00,880 --> 00:39:03,049
Eu nunca ia, só ficava com meu namorado.

721
00:39:03,132 --> 00:39:07,303
Tive que fazer dois anos em um,
numa pequena escola alternativa

722
00:39:07,386 --> 00:39:10,931
para pessoas como eu, pirralhos mimados.

723
00:39:11,015 --> 00:39:14,810
Me formei na época certa, por pouco.

724
00:39:15,478 --> 00:39:20,149
Como minha família vinha
de uma comunidade decente, aceitavam.

725
00:39:20,441 --> 00:39:24,528
Imagine se decidissem, por algum motivo,
que pesa sua decisão aos 15 anos

726
00:39:24,612 --> 00:39:28,949
não poderia votar, ter porte de arma,
nenhum direito, porque fez besteira

727
00:39:29,033 --> 00:39:30,534
entre 15 e 16 anos.

728
00:39:30,618 --> 00:39:32,787
Bem, não fui presa.

729
00:39:32,870 --> 00:39:34,789
-Namorava um traficante.
-Eu dirigi bêbada.

730
00:39:34,872 --> 00:39:37,500
A polícia estava perto
de entrar na casa um dia.

731
00:39:37,583 --> 00:39:39,710
Ele vendia heroína e fomos parados.

732
00:39:39,794 --> 00:39:43,506
A polícia nos cercou e eu tive medo,
dedurei meu namorado.

733
00:39:43,589 --> 00:39:44,548
Eu disse: "Foi ele."

734
00:39:44,632 --> 00:39:48,469
Ele pegou as drogas e o policial disse:
"Nunca mais volte neste bairro."

735
00:39:50,012 --> 00:39:51,931
Isto nunca aconteceria aqui.

736
00:39:58,854 --> 00:40:00,439
Isto é o que estou acostumado.

737
00:40:00,523 --> 00:40:03,359
Brancos, negros, tanto faz.

738
00:40:03,442 --> 00:40:05,569
Contanto que esteja com a gente,

739
00:40:05,653 --> 00:40:06,779
está tudo certo.

740
00:40:07,238 --> 00:40:08,864
-Vocês são irmãos.
-Sim, senhora.

741
00:40:08,948 --> 00:40:10,533
E têm a mesma mãe.

742
00:40:11,283 --> 00:40:12,118
Certo?

743
00:40:12,910 --> 00:40:14,120
Como é isso?

744
00:40:14,537 --> 00:40:17,748
É estranho porque estar com ele,
indo a todo lugar,

745
00:40:17,832 --> 00:40:20,376
vejo como ele é tratado
e como eu sou tratado,

746
00:40:20,459 --> 00:40:22,711
e somos do mesmo sangue,
temos a mesma mãe.

747
00:40:22,795 --> 00:40:26,715
Você não saberia
se não disséssemos, mas é louco.

748
00:40:27,258 --> 00:40:30,970
O pior que acontece no sistema agora,

749
00:40:31,053 --> 00:40:32,930
e que afeta mais os negros,

750
00:40:33,013 --> 00:40:35,266
é que a polícia
está mais fodida que nunca.

751
00:40:35,349 --> 00:40:37,852
Estão prendendo por nenhum motivo.

752
00:40:37,935 --> 00:40:41,689
E se quiserem responder ao policial:
"Você não tem direito de me prender",

753
00:40:41,772 --> 00:40:43,441
correm risco de morrer.

754
00:40:43,524 --> 00:40:46,777
E as prisões agora são privatizadas,
então é lucrativo.

755
00:40:46,861 --> 00:40:47,862
Isso é nojento.

756
00:40:47,945 --> 00:40:51,824
Empilham quantos puderem,
ninguém reabilita ninguém.

757
00:40:51,907 --> 00:40:54,994
Estão juntando quem podem, os pobres.

758
00:40:55,077 --> 00:41:00,040
E isso é o que mais afeta
a comunidade negra, na minha opinião.

759
00:41:00,124 --> 00:41:03,878
Sempre que estive na prisão,
era o que via do meu ponto de vista.

760
00:41:05,337 --> 00:41:09,550
Qual seria a resposta
para o racismo inato das pessoas?

761
00:41:10,217 --> 00:41:12,636
Acho que o racismo vem da ignorância.

762
00:41:12,720 --> 00:41:15,556
É como conversamos na barbearia,
quando estava lá.

763
00:41:15,639 --> 00:41:18,601
-Ninguém conversa com a gente.
-Mas é isso.

764
00:41:18,684 --> 00:41:20,978
Quando você fala "lixo branco",

765
00:41:21,061 --> 00:41:24,648
as pessoas acham que eles
não têm educação.

766
00:41:24,732 --> 00:41:26,108
-Certo.
-Quem vai pra prisão.

767
00:41:26,192 --> 00:41:27,735
Quem não tem educação.

768
00:41:27,818 --> 00:41:31,405
Mas agora confundimos gente presa
com gente sem educação.

769
00:41:31,530 --> 00:41:35,576
Assim como confundimos
educação com escolaridade.

770
00:41:35,659 --> 00:41:38,454
Muita gente frequenta boas escolas
e não tem educação.

771
00:41:38,537 --> 00:41:41,665
É esse hábito
de tentar rotular as pessoas.

772
00:41:42,249 --> 00:41:43,667
-Faz sentido?
-Faz.

773
00:41:43,751 --> 00:41:45,920
É como se tivesse que rotular tudo,

774
00:41:46,003 --> 00:41:50,007
e, se você é assim,
então tem os rótulos que vêm com isso.

775
00:41:50,382 --> 00:41:53,511
Você é do Sul,
então é racista, é um merda,

776
00:41:53,594 --> 00:41:57,431
é fanático, só anda com arma,
acredita na Bíblia, é cristão.

777
00:41:57,515 --> 00:41:59,350
E isto vem de um grande rótulo.

778
00:41:59,767 --> 00:42:02,019
É nisso que estamos fodidos.

779
00:42:02,102 --> 00:42:05,022
Continuamos
pondo esses rótulos estranhos em tudo.

780
00:42:18,369 --> 00:42:20,162
Vou dizer

781
00:42:20,246 --> 00:42:26,544
que sou tão idiota quanto o resto de nós,
porque eu achava que estava arrasando.

782
00:42:26,627 --> 00:42:30,714
E aqui estou em Bel Air, na boa vida,
achando que sou diversa,

783
00:42:30,798 --> 00:42:33,133
de mente aberta e multicultural.

784
00:42:33,217 --> 00:42:35,719
Nem sei por que acho
que sou multicultural.

785
00:42:37,096 --> 00:42:39,807
Nunca vi um negro na vizinhança.

786
00:42:39,890 --> 00:42:43,227
Mentira, vi um cara numa casa lá embaixo,

787
00:42:43,310 --> 00:42:44,562
e sabem o que eu fiz?

788
00:42:44,645 --> 00:42:47,856
Acenei pra ele.
Pra ele se sentir mais à vontade.

789
00:42:48,399 --> 00:42:49,942
Isso é que é se mostrar.

790
00:42:50,025 --> 00:42:53,445
Ele deve ter pensado:
"Porra, cale essa boca."

791
00:42:56,240 --> 00:42:57,908
Podem ficar, se quiserem comer,

792
00:42:57,992 --> 00:43:01,370
mas vai ficar horrível,
tudo que eu faço fica uma merda.

793
00:43:01,453 --> 00:43:04,498
As conversas no Sul,
como com o Jelly Roll,

794
00:43:04,582 --> 00:43:06,625
me fizeram pensar bastante no Tyshawn

795
00:43:06,709 --> 00:43:09,628
e no meu passado, meu histórico
de me drogar com ele.

796
00:43:10,838 --> 00:43:14,633
Fui pega com maconha
com meu namorado Tyshawn três vezes,

797
00:43:14,717 --> 00:43:17,386
todas as vezes ele foi preso e eu solta.

798
00:43:18,137 --> 00:43:23,183
Eu pensava que a polícia me liberava
porque eu tinha uma boa personalidade.

799
00:43:23,684 --> 00:43:24,727
Ou era divertida.

800
00:43:24,935 --> 00:43:27,313
Nunca pensei que fosse algo racial.

801
00:43:28,022 --> 00:43:29,565
Eu já deveria saber.

802
00:43:30,024 --> 00:43:31,650
É claro que era racial.

803
00:43:32,151 --> 00:43:36,071
Nunca tinha pensado nisso,
até falar com o Jelly Roll.

804
00:43:41,410 --> 00:43:42,828
NOVA JERSEY

805
00:43:56,091 --> 00:44:00,262
Hoje, vamos a Somerville, Nova Jersey,

806
00:44:00,346 --> 00:44:03,182
para visitar meu namorado
de quando eu tinha 16 anos.

807
00:44:03,515 --> 00:44:07,561
Fiquei grávida dele duas vezes,
e ele era traficante.

808
00:44:08,979 --> 00:44:09,938
Estou nervosa.

809
00:44:10,022 --> 00:44:12,524
Não foi uma época positiva da minha vida.

810
00:44:12,608 --> 00:44:15,444
E também por isso é difícil vir vê-lo,

811
00:44:15,527 --> 00:44:20,658
porque representa a época
onde eu era uma adolescente louca

812
00:44:20,741 --> 00:44:23,619
e estava fora de controle, fora de mim.

813
00:44:40,094 --> 00:44:42,680
Vai ser engraçado
se eu apertar a mão dele ao vê-lo.

814
00:44:55,150 --> 00:44:56,777
-Com licença.
-Oi!

815
00:44:57,611 --> 00:44:59,238
Oi!

816
00:45:01,532 --> 00:45:03,409
Você está tão bem!

817
00:45:04,243 --> 00:45:05,911
-E não está...
-O que está havendo?

818
00:45:06,787 --> 00:45:08,831
Meu Deus, que bom te ver!

819
00:45:09,498 --> 00:45:11,417
Que meigo!

820
00:45:13,127 --> 00:45:15,629
-Estou feliz de não estar preso.
-Não.

821
00:45:16,046 --> 00:45:18,382
Pois é, a primeira vez em três anos.

822
00:45:18,465 --> 00:45:21,218
Por isso não podia me ver,
eu estava sempre naquela merda.

823
00:45:21,802 --> 00:45:24,722
-Mas esses dias se acabaram.
-Chega de prisão?

824
00:45:24,805 --> 00:45:26,974
Você está bem, está forte.

825
00:45:27,057 --> 00:45:29,768
Não acredito que você está aqui.

826
00:45:29,852 --> 00:45:31,103
Sente-se aqui comigo.

827
00:45:32,354 --> 00:45:36,024
-Você trabalha aqui?
-Tenho um escritório embaixo.

828
00:45:36,817 --> 00:45:38,360
-O que você faz?
-Tentando mudar.

829
00:45:39,111 --> 00:45:40,279
Agendando frete.

830
00:45:40,362 --> 00:45:41,447
Basicamente, só...

831
00:45:42,156 --> 00:45:43,532
unindo duas pessoas.

832
00:45:43,615 --> 00:45:46,034
O transporte e a carga, e ganho comissão.

833
00:45:46,118 --> 00:45:49,037
-Sim.
-Sem ter que dirigir ou algo assim.

834
00:45:49,121 --> 00:45:50,080
Eu dirigia.

835
00:45:50,164 --> 00:45:51,623
-É?
-Não mais.

836
00:45:51,707 --> 00:45:55,711
E quanto tempo... Achei que você
já tinha saído há 14 anos.

837
00:45:55,794 --> 00:45:57,671
-Não, três anos.
-Três anos.

838
00:45:57,755 --> 00:45:59,131
Fiquei 14 anos na prisão.

839
00:45:59,214 --> 00:46:01,550
-Ficou preso 14 anos?
-Sim.

840
00:46:01,717 --> 00:46:03,802
Sabe o que foi louco nisso?

841
00:46:03,886 --> 00:46:06,764
Estou na prisão e você na TV,

842
00:46:06,847 --> 00:46:09,558
e todos dizem: "Olhem só essa garota..."

843
00:46:10,142 --> 00:46:11,894
Eu dizia: "Troquem de canal."

844
00:46:11,977 --> 00:46:14,438
Mas não trocavam, claro que não.

845
00:46:14,521 --> 00:46:16,982
E eu não podia dizer a ninguém,
quem acreditaria?

846
00:46:17,065 --> 00:46:18,692
"Sei, você conhece a garota."

847
00:46:18,776 --> 00:46:20,944
-Sei.
-Conheço a garota, mas...

848
00:46:21,695 --> 00:46:22,529
aqui estamos.

849
00:46:23,363 --> 00:46:27,117
Não acredito que ficou 14 anos, pelo quê?

850
00:46:27,701 --> 00:46:30,204
Nem quero falar, foi por...

851
00:46:30,704 --> 00:46:31,830
assalto à mão armada.

852
00:46:32,581 --> 00:46:33,457
Sei.

853
00:46:33,832 --> 00:46:35,083
Pois é, vai entender.

854
00:46:35,334 --> 00:46:36,335
Como foi?

855
00:46:36,752 --> 00:46:38,170
É um outro mundo.

856
00:46:38,587 --> 00:46:40,380
Parece horrível.

857
00:46:40,464 --> 00:46:43,926
Foi horrível, mas consegui sair
com minha sanidade.

858
00:46:44,551 --> 00:46:46,595
-O que é ótimo.
-Você parece são.

859
00:46:46,929 --> 00:46:47,930
A mesma pessoa.

860
00:46:48,347 --> 00:46:50,224
Faz muito tempo, só isso.

861
00:46:50,307 --> 00:46:52,434
-E...
-Estou meio emocionado.

862
00:46:52,559 --> 00:46:54,019
Não, eu entendo.

863
00:46:54,102 --> 00:46:57,689
Eu também estava nervosa,
fico feliz de você estar tão normal.

864
00:46:57,981 --> 00:46:59,983
Como eu disse, foi...

865
00:47:00,067 --> 00:47:01,985
Podíamos ter seguido caminhos diferentes.

866
00:47:02,069 --> 00:47:07,157
Você se metia muito em problemas,
e eu sempre conseguia me safar.

867
00:47:07,241 --> 00:47:08,075
Isso.

868
00:47:08,158 --> 00:47:11,620
Lembro de ser parada, indo pra sua casa,
quatro ou cinco vezes,

869
00:47:11,703 --> 00:47:16,416
tendo bebido, com cinco pessoas no carro,
e em todas as vezes eu me safei.

870
00:47:16,500 --> 00:47:18,752
Você tinha "a pele de salvar a pele".

871
00:47:18,836 --> 00:47:22,714
Estive em situações difíceis
e nunca paguei o preço.

872
00:47:22,798 --> 00:47:23,632
Nunca.

873
00:47:23,841 --> 00:47:24,883
Como eu disse,

874
00:47:24,967 --> 00:47:29,137
fui por outro caminho, e fico feliz
que tudo correu bem pra você.

875
00:47:29,513 --> 00:47:30,514
Obrigada.

876
00:47:31,056 --> 00:47:35,060
Você só tentava ganhar dinheiro
e dar conforto para a família.

877
00:47:35,143 --> 00:47:38,564
-Isso, e dar pra minha mãe.
-Você dava sempre pra sua mãe.

878
00:47:38,647 --> 00:47:40,899
Mas aí começou a usar a heroína, aí...

879
00:47:40,983 --> 00:47:43,861
-Foi o erro.
-Não foi uma boa.

880
00:47:43,944 --> 00:47:46,905
Mas na época era...

881
00:47:47,447 --> 00:47:50,492
o que eu tinha que fazer,
ou o que senti que tinha.

882
00:47:50,576 --> 00:47:53,662
-É.
-Não havia oportunidade

883
00:47:54,121 --> 00:47:56,415
para alguém te chamar do lado e dizer:

884
00:47:57,124 --> 00:47:59,793
"Entre nesse programa,
e ajudamos no treinamento."

885
00:47:59,877 --> 00:48:01,587
Ou coisa assim, não tinha.

886
00:48:07,175 --> 00:48:09,887
-Minha mãe quer muito vê-la.
-Vamos vê-los.

887
00:48:09,970 --> 00:48:11,388
Sim, fico feliz.

888
00:48:11,471 --> 00:48:13,181
E é a mesma casa que sua avó...

889
00:48:13,265 --> 00:48:15,434
-A mesma.
-Passamos muito tempo lá.

890
00:48:15,517 --> 00:48:18,645
-Lembro o cheiro exato da casa.
-O mesmo.

891
00:48:18,729 --> 00:48:22,399
Aquele torresmo que comíamos?
Ela fazia na hora.

892
00:48:22,482 --> 00:48:23,942
A casa toda tinha esse cheiro.

893
00:48:24,026 --> 00:48:26,486
-Não, era a batata.
-Ah, é!

894
00:48:26,612 --> 00:48:28,989
-Ela fez agora pra você.
-Eram boas.

895
00:48:29,072 --> 00:48:31,575
Eu me lembro das batatas, engraçado...

896
00:48:31,658 --> 00:48:33,660
-Este é o que a Chelsea ama.
-Ela adora.

897
00:48:33,744 --> 00:48:35,829
-O que ela dizia?
-"Minha mãe não faz isso."

898
00:48:35,913 --> 00:48:37,664
-Por quê?
-"Muita gordura."

899
00:48:43,086 --> 00:48:45,005
Vamos, entre, abra.

900
00:48:47,841 --> 00:48:48,967
Estou em casa.

901
00:48:49,051 --> 00:48:51,595
-Oi!
-O que ela disse?

902
00:48:51,678 --> 00:48:53,722
-Está em casa.
-Estou em casa!

903
00:48:55,641 --> 00:48:57,559
Chelsea, venha aqui!

904
00:49:00,228 --> 00:49:04,399
-Chelsea, você está tão bem!
-Você também.

905
00:49:04,483 --> 00:49:05,776
Me dê um abraço.

906
00:49:07,486 --> 00:49:09,363
-Oi, vovó!
-Oi.

907
00:49:09,863 --> 00:49:13,825
Obrigada por fazerem isto e me verem.

908
00:49:14,868 --> 00:49:17,204
Não vou dar muito,
porque não sei que dieta...

909
00:49:17,287 --> 00:49:18,413
Estou sempre de dieta.

910
00:49:18,497 --> 00:49:21,208
Minha vida nunca foi tão intensa
como quando vivi com vocês.

911
00:49:21,291 --> 00:49:23,543
-Meu Deus...
-Isto é muito bom.

912
00:49:23,627 --> 00:49:25,545
-Quer ketchup?
-Não, obrigada.

913
00:49:25,629 --> 00:49:27,673
Gosto das batatas secas.

914
00:49:30,884 --> 00:49:32,469
É muito bom ver vocês.

915
00:49:32,552 --> 00:49:34,680
-É muito bom te ver também.
-Muito bom.

916
00:49:35,180 --> 00:49:37,182
-Faz 25 anos.
-Muito tempo.

917
00:49:37,265 --> 00:49:39,434
Não sabia
que ele tinha ficado 14 anos preso.

918
00:49:39,518 --> 00:49:40,352
É.

919
00:49:40,435 --> 00:49:43,271
E ele saiu há três anos, certo?

920
00:49:43,855 --> 00:49:45,524
-Se comportando?
-Sim.

921
00:49:45,691 --> 00:49:49,027
-Todos se comportando.
-Sim, basicamente.

922
00:49:50,153 --> 00:49:52,614
-Eu estou comportada.
-Como ficou sóbria?

923
00:49:52,698 --> 00:49:56,159
Decidi parar quando ele começou a usar.

924
00:49:56,243 --> 00:49:57,953
Ele tinha uns 18 anos.

925
00:49:58,036 --> 00:50:00,747
-Eu nem sabia que ele estava usando.
-Você não sabia.

926
00:50:00,956 --> 00:50:04,001
Mas, quando descobri, pensei:
"Não posso ficar...

927
00:50:04,126 --> 00:50:07,921
Não posso me drogar
com meu filho se drogando."

928
00:50:08,046 --> 00:50:11,049
Mas, meu Deus, foi muito difícil!

929
00:50:11,133 --> 00:50:14,302
Quando você começou,
o que estava acontecendo?

930
00:50:14,386 --> 00:50:18,557
Quando você faz terapia,
essa coisa toda, eles dizem:

931
00:50:18,682 --> 00:50:22,269
"Como foi o começo?
O que se passava na sua cabeça?"

932
00:50:22,352 --> 00:50:26,565
Descobri que eu tinha raiva da minha mãe

933
00:50:27,107 --> 00:50:29,943
porque ela se casou com um negro, certo?

934
00:50:30,527 --> 00:50:31,611
Isso me deu...

935
00:50:32,738 --> 00:50:35,407
cabelo crespo e pele negra.

936
00:50:35,490 --> 00:50:39,411
Porque, quando eu era pequena,
todos queriam ser brancos.

937
00:50:39,494 --> 00:50:42,539
Queriam cabelo compridos e tudo mais.

938
00:50:43,040 --> 00:50:44,958
Isso estava arraigado em mim.

939
00:50:45,042 --> 00:50:49,046
Então aos 13 anos
comecei a suprimir bebendo,

940
00:50:49,337 --> 00:50:51,965
e isso tudo, discutindo com ela...

941
00:50:52,340 --> 00:50:57,304
Com ele, ele também teve coisas diferentes
na cabeça, porque eu não estava com ele.

942
00:50:57,387 --> 00:51:00,557
Ele me culpava por tudo,
como eu a culpava.

943
00:51:01,308 --> 00:51:03,769
É um círculo vicioso.

944
00:51:03,977 --> 00:51:06,897
No fim, ele fazia assaltos à mão armada

945
00:51:06,980 --> 00:51:08,148
e se drogava...

946
00:51:08,523 --> 00:51:12,277
Mas não é o que eu queria.
Não queria isso pra ele.

947
00:51:12,360 --> 00:51:13,862
O que queria pra ele?

948
00:51:15,030 --> 00:51:18,241
Queria que ele fosse
jogador de futebol americano,

949
00:51:18,325 --> 00:51:22,245
porque é o que ele queria,
e estava a caminho disso.

950
00:51:22,913 --> 00:51:25,540
Ele tinha bolsas de estudo e tudo e só...

951
00:51:26,291 --> 00:51:27,876
se desviou do caminho.

952
00:51:27,959 --> 00:51:31,379
Na época, quando isso é tirado de você,

953
00:51:31,463 --> 00:51:33,590
porque foi pego com maconha,

954
00:51:33,673 --> 00:51:37,260
essa foi a primeira infração,
ou alguma besteira assim.

955
00:51:37,344 --> 00:51:39,387
Lembre, tive acusações graves,

956
00:51:39,471 --> 00:51:42,599
com as duas infrações,
as infrações pequenas,

957
00:51:42,682 --> 00:51:45,977
eles consideram "criminoso habitual",
ou o termo padrão.

958
00:51:46,353 --> 00:51:48,063
Quando ela veio e disse...

959
00:51:48,438 --> 00:51:50,690
Ela falou com o advogado e eu liguei.

960
00:51:51,149 --> 00:51:54,319
"O que está havendo?" Ela disse:
"Precisamos trabalhar o espírito."

961
00:51:54,402 --> 00:51:56,196
Porque era o fim.

962
00:51:56,905 --> 00:51:58,573
Ela não podia me dar mais...

963
00:51:59,157 --> 00:52:01,576
insights, porque ela não podia
cumprir pena por mim.

964
00:52:02,160 --> 00:52:04,663
Como cumprir pena e fica são,

965
00:52:04,746 --> 00:52:08,917
sem sair amargurado em relação ao mundo.

966
00:52:09,292 --> 00:52:14,214
Muita gente vai presa
 culpa o homem branco por estar lá também.

967
00:52:14,297 --> 00:52:18,343
Eu fui pego.
Não culpo ninguém. Fiz o que eu fiz.

968
00:52:18,635 --> 00:52:20,428
Essa infração e essa penalidade

969
00:52:20,512 --> 00:52:24,057
é algo que vai me assombrar
pelo resto da vida, é isso.

970
00:52:24,141 --> 00:52:26,434
Como eu disse, amo meus filhos.

971
00:52:26,518 --> 00:52:30,147
Não quero que passem por nada
do que eu passei.

972
00:52:30,230 --> 00:52:33,150
Então eu digo: "Não cometam
os mesmos erros que eu."

973
00:52:33,400 --> 00:52:36,570
Se tiverem perguntas, podem me perguntar
sobre todo tipo de drogas,

974
00:52:36,653 --> 00:52:37,946
não precisamos ir longe.

975
00:52:38,029 --> 00:52:40,365
Se for a uma cidade,
não dirija com três pessoas.

976
00:52:40,448 --> 00:52:41,283
Isso.

977
00:52:41,366 --> 00:52:43,952
Tire seu boné, use o cinto de segurança.

978
00:52:44,035 --> 00:52:49,708
Se for parado pela polícia, diga:
"Olhe, vou pegar minha carteira ali."

979
00:52:49,791 --> 00:52:54,004
Onde quer que esteja,
assim você evita situações desnecessárias.

980
00:52:54,087 --> 00:52:56,673
-Porque vai acontecer.
-Ele procuram algo pra fazer.

981
00:52:56,756 --> 00:52:59,426
-Vai acontecer.
-Parecem querer fazer algo.

982
00:52:59,509 --> 00:53:04,055
Os obstáculos são maiores para um negro...

983
00:53:04,639 --> 00:53:07,642
do que para os brancos, é o que eu acho.

984
00:53:07,726 --> 00:53:10,604
Ele terá a mesma habilidade,
a mesma experiência,

985
00:53:11,188 --> 00:53:14,566
e tudo, pode ter uma ficha,
ou pode ter pele preta,

986
00:53:15,150 --> 00:53:16,401
e isso é suficiente.

987
00:53:33,752 --> 00:53:35,462
NOVA JERSEY

988
00:53:35,545 --> 00:53:39,633
Nova Jersey tem alta taxa
de encarceramento juvenil,

989
00:53:39,716 --> 00:53:43,678
e essa disparidade
entre juventude negra e branca.

990
00:53:43,762 --> 00:53:45,764
Nova Jersey está no topo da lista.

991
00:53:45,847 --> 00:53:47,641
Tem a maior disparidade

992
00:53:47,724 --> 00:53:51,019
na taxa de encarceramento juvenil
de negros e brancos no no país.

993
00:53:51,102 --> 00:53:54,522
O povo daqui gosta de se distinguir

994
00:53:54,606 --> 00:53:56,274
das piores tradições do Sul

995
00:53:56,358 --> 00:53:58,902
de exclusão e discriminação racial.

996
00:53:58,985 --> 00:54:00,487
Mas, em Nova Jersey,

997
00:54:00,570 --> 00:54:04,616
um garoto negro tem 30 vezes mais chance
de ser preso que um branco,

998
00:54:04,741 --> 00:54:08,662
mesmo que ambos cometam
a maior parte dos crimes na mesma taxa.

999
00:54:08,995 --> 00:54:13,583
São garotos. Nós fizemos coisas
de que não nos orgulhamos como adultos.

1000
00:54:14,000 --> 00:54:15,877
Isso vai além de raças,

1001
00:54:15,961 --> 00:54:19,339
mas aprendi que há respostas
muito diferentes

1002
00:54:19,589 --> 00:54:21,508
quando adolescentes negros

1003
00:54:21,591 --> 00:54:23,969
e adolescentes brancos
fazem coisas de adolescente.

1004
00:54:24,052 --> 00:54:26,930
Tenho um ex-namorado
que visitei ontem para o documentário,

1005
00:54:27,013 --> 00:54:28,765
que passou 14 anos preso.

1006
00:54:28,848 --> 00:54:32,435
A primeira por posse de maconha,
e aí perdeu a bolsa

1007
00:54:32,519 --> 00:54:34,020
para duas universidades,

1008
00:54:34,104 --> 00:54:36,606
depois foi condenado
por assalto à mão armada

1009
00:54:36,690 --> 00:54:40,402
e preso por 14 anos,
porque perdeu o representante.

1010
00:54:40,485 --> 00:54:45,782
Adorei seu exemplo de quem entrou
no sistema penal quando garoto

1011
00:54:46,116 --> 00:54:48,493
e, depois de entrar, não conseguiu sair.

1012
00:54:48,910 --> 00:54:51,496
Quando um garoto entra
no sistema penal juvenil,

1013
00:54:51,579 --> 00:54:54,541
é muito difícil achar uma saída.

1014
00:54:55,250 --> 00:54:58,545
Mesmo em Nova Jersey,
nos últimos dez anos,

1015
00:54:58,628 --> 00:55:03,091
reduzimos a população prisional em 50%,
e isso é algo que devemos comemorar.

1016
00:55:03,174 --> 00:55:04,968
-Nossa!
-É significativo.

1017
00:55:05,051 --> 00:55:09,055
É interessante que,
mesmo reduzindo em 50%,

1018
00:55:09,139 --> 00:55:11,808
a disparidade racial explodiu.

1019
00:55:11,891 --> 00:55:16,688
Em Nova Jersey, a relação de adultos
negros e brancos presos é de 12 para um,

1020
00:55:16,771 --> 00:55:19,357
a maior dos EUA,
e com jovens é de 30 para um,

1021
00:55:20,025 --> 00:55:21,443
também a maior dos EUA.

1022
00:55:21,526 --> 00:55:23,862
Temos muito o que fazer nessa área.

1023
00:55:25,905 --> 00:55:28,325
Eu não percebia as coisas
de que sou culpada

1024
00:55:28,408 --> 00:55:32,746
e não fui presa por elas,
e pelas quais os negros são presos.

1025
00:55:32,829 --> 00:55:36,916
Muitos dizem: "Ele era traficante,
não devia fazer isso."

1026
00:55:37,000 --> 00:55:40,420
Sem levar em conta
que a comunidade negra é subjugada,

1027
00:55:40,503 --> 00:55:42,172
principalmente nas áreas urbanas.

1028
00:55:42,255 --> 00:55:44,799
É como se estivessem pisando neles,

1029
00:55:44,883 --> 00:55:49,346
e é difícil sair da situação,
e é algo que acontece com o tempo.

1030
00:55:49,429 --> 00:55:53,308
Sim, é importante as pessoas
privilegiadas reconhecerem

1031
00:55:53,391 --> 00:55:57,145
o modo como os privilégios
avançam nos sistemas racistas.

1032
00:55:57,228 --> 00:55:59,397
Nos concentramos nessas questões,

1033
00:55:59,481 --> 00:56:03,193
como se fosse uma questão
para os não brancos, e não para elas.

1034
00:56:03,693 --> 00:56:05,653
Mas todos vivemos juntos no país,

1035
00:56:05,737 --> 00:56:11,618
então precisamos
de aliados brancos para nos apoiar

1036
00:56:11,701 --> 00:56:15,914
em questões nossas,
mas que no fim também os afetam.

1037
00:56:24,839 --> 00:56:26,925
QG DA POLÍCIA DE LOS ANGELES

1038
00:56:27,008 --> 00:56:28,927
-Oi, Melina, sou a Chelsea.
-Oi, prazer.

1039
00:56:29,010 --> 00:56:30,428
-Prazer também.
-Sim.

1040
00:56:30,512 --> 00:56:31,930
-Bom dia.
-Bom dia.

1041
00:56:32,013 --> 00:56:36,684
Com este filme, estou aprendendo
que é importante achar meios

1042
00:56:36,768 --> 00:56:40,647
para alguém como eu ajudar
e como podemos participar,

1043
00:56:40,730 --> 00:56:42,440
e não tenho uma resposta concreta.

1044
00:56:42,816 --> 00:56:47,695
Sempre digo que não pode haver
só negros defendendo negros,

1045
00:56:47,779 --> 00:56:50,865
porque, pra ser sincera,
do jeito que vai o país,

1046
00:56:50,949 --> 00:56:52,992
não se importam
com o que dizem os negros.

1047
00:56:53,076 --> 00:56:57,122
Precisamos das vozes de todos
em suas comunidades.

1048
00:56:57,205 --> 00:56:59,624
Estou cansada de algumas conversas.

1049
00:56:59,707 --> 00:57:01,835
Não quero explicar aos brancos

1050
00:57:01,918 --> 00:57:05,046
por que dizemos "vidas negras
importam", e não todas as vidas.

1051
00:57:05,130 --> 00:57:07,298
Falamos de "lágrimas brancas".

1052
00:57:07,799 --> 00:57:09,968
Não quero ter que te abraçar

1053
00:57:10,051 --> 00:57:12,971
porque você está vendo
sua supremacia branca.

1054
00:57:13,263 --> 00:57:16,641
E agora é meu dever, como uma das pessoas

1055
00:57:16,724 --> 00:57:19,894
que sofre com a sua supremacia,
te acalmar.

1056
00:57:19,978 --> 00:57:22,939
Porque você se sente mal
com sua supremacia branca.

1057
00:57:23,022 --> 00:57:25,650
Por isso precisamos de grupos
como Brancos por Vidas Negras

1058
00:57:25,733 --> 00:57:28,153
e gente querendo fazer
trabalho antirracista.

1059
00:57:28,236 --> 00:57:31,448
O que vai ser? Vamos à reunião
da Comissão de Polícia?

1060
00:57:31,531 --> 00:57:35,618
Sim, toda terça vamos
à Comissão de Polícia de Los Angeles.

1061
00:57:35,702 --> 00:57:39,956
Deveria ser um órgão de civis
que representa o povo

1062
00:57:40,457 --> 00:57:45,170
e fiscaliza e implementa
políticas para a polícia.

1063
00:57:45,253 --> 00:57:48,548
Mas eles só existem
pra concordar com a polícia.

1064
00:57:48,631 --> 00:57:52,385
Então viemos fiscalizar
a comissão fiscalizadora.

1065
00:57:52,469 --> 00:57:55,305
E a Comissão de Polícia
reflete a comunidade?

1066
00:57:55,388 --> 00:57:58,016
-Tem não brancos e mulheres?
-Não mesmo!

1067
00:57:58,099 --> 00:57:59,350
Não sei se posso xingar.

1068
00:57:59,434 --> 00:58:01,269
-Não, cacete!
-Pode xingar.

1069
00:58:01,436 --> 00:58:03,521
Só filmo se as pessoas puderem xingar.

1070
00:58:03,605 --> 00:58:07,901
Não, não reflete a comunidade.
Todos são nomeados por prefeitos.

1071
00:58:07,984 --> 00:58:10,612
Todos são nomeados por indicações,

1072
00:58:10,695 --> 00:58:14,449
baseadas em doações políticas,
e basicamente corroboram a polícia,

1073
00:58:14,532 --> 00:58:18,453
mas dão a ilusão de que estão
representando o povo.

1074
00:58:18,536 --> 00:58:21,664
Há coisas que aconteceram
antes da bala atingir seu corpo.

1075
00:58:21,748 --> 00:58:25,919
A polícia se estrutura sistematicamente

1076
00:58:26,002 --> 00:58:30,089
para ver pessoas como ameaças,
para usar e justificar a violência.

1077
00:58:30,173 --> 00:58:34,177
Tornam intencionalmente
inacessível ao público,

1078
00:58:34,260 --> 00:58:37,138
e se irritam que a gente
venha toda semana,

1079
00:58:37,222 --> 00:58:40,141
e temos vindo
nos últimos quatro ou cinco anos.

1080
00:58:40,225 --> 00:58:44,229
O número de tiroteios com policiais
foi o segundo menor dos últimos 30 anos.

1081
00:58:44,312 --> 00:58:46,147
Comparado com 2017,

1082
00:58:46,231 --> 00:58:49,526
houve uma redução de 25% no número
de tiroteios com policiais.

1083
00:58:49,609 --> 00:58:51,778
Isto é uma peça de marketing.

1084
00:58:51,861 --> 00:58:55,406
Isto é algo que vocês exibem
para as comunidades

1085
00:58:55,490 --> 00:58:58,785
para agir como uma força policial
bondosa e gentil.

1086
00:58:58,868 --> 00:59:00,370
Sabemos que isso não é verdade.

1087
00:59:00,787 --> 00:59:04,999
Sabemos que o declínio
no uso da força é pela pressão

1088
00:59:05,083 --> 00:59:06,668
que nós temos posto em vocês.

1089
00:59:06,751 --> 00:59:10,797
Também queremos ressaltar
a mensagem que passam.

1090
00:59:10,880 --> 00:59:15,009
Dizem que tudo bem matar gente
com problemas mentais.

1091
00:59:15,093 --> 00:59:19,973
Tudo bem matar gente que se droga
ou que bebe.

1092
00:59:20,056 --> 00:59:24,435
E tudo bem matar pessoas
de posse de coisas que não são armas.

1093
00:59:24,519 --> 00:59:27,564
Uma faca em casa não é uma arma.

1094
00:59:27,647 --> 00:59:30,191
Todos nós temos facas em casa.

1095
00:59:31,025 --> 00:59:34,445
Objetos não cortantes não são armas.
Pode ser qualquer coisa.

1096
00:59:34,696 --> 00:59:36,364
Sabemos que vocês mentem,

1097
00:59:36,698 --> 00:59:39,158
e queremos encorajar a verdade.

1098
00:59:39,242 --> 00:59:42,620
Devemos acompanhar o que eles fazem

1099
00:59:42,704 --> 00:59:45,790
e mostrar que só servem pra confirmar

1100
00:59:45,873 --> 00:59:49,168
que a polícia continue matando
e abusando de nosso povo.

1101
00:59:54,465 --> 00:59:57,510
A baixa da violência com policiais,

1102
00:59:57,594 --> 01:00:01,180
vocês atribuem a estarem aqui
gritando e berrando?

1103
01:00:01,264 --> 01:00:03,224
Então algo está dando certo.

1104
01:00:03,308 --> 01:00:08,104
Não são resultados aceitáveis ainda,
mas algo caminha na direção certa.

1105
01:00:08,187 --> 01:00:11,899
Sempre que vemos casos de punição
de policiais em tiroteios

1106
01:00:11,983 --> 01:00:15,111
é por causa do Vidas Negras Importam
e órgãos aliados

1107
01:00:15,194 --> 01:00:17,280
neste espaço nos últimos cinco anos.

1108
01:00:17,363 --> 01:00:19,824
Qual o conselho
para quem quer se envolver,

1109
01:00:19,907 --> 01:00:23,119
principalmente brancos
que querem ajudar e não sabem como?

1110
01:00:23,202 --> 01:00:24,537
Como branco,

1111
01:00:24,621 --> 01:00:29,667
não é só uma reunião ou estar em espaços
de ativismo, ou vir à Comissão de Polícia,

1112
01:00:29,751 --> 01:00:33,630
mas também no seu emprego,
ou quando você vê seus amigos brancos,

1113
01:00:33,713 --> 01:00:36,215
é falar disso em todos os espaços,

1114
01:00:36,299 --> 01:00:38,301
mesmo quando se sente desconfortável.

1115
01:00:38,384 --> 01:00:41,262
Não é só um projeto de série na Netflix.

1116
01:00:41,346 --> 01:00:45,058
É estar 100% comprometido diariamente

1117
01:00:45,141 --> 01:00:48,728
a lutar contra injustiças raciais
pelo resto da vida.

1118
01:00:49,228 --> 01:00:53,358
E as pessoas virão se ouvirem
seu comediante favorito...

1119
01:00:53,983 --> 01:00:57,236
Me encontrem no tribunal
terça às 9h30, pessoal!

1120
01:00:59,447 --> 01:01:01,240
Muitas vezes, as pessoas imaginam

1121
01:01:01,324 --> 01:01:04,410
que ativismo tem que ser
uma coisa grandiosa, épica,

1122
01:01:04,494 --> 01:01:06,621
em que você vai às ruas, e isso faz parte.

1123
01:01:06,704 --> 01:01:09,749
Muitos estão preparados e vão fazer isso.

1124
01:01:09,832 --> 01:01:13,711
Mas temos que começar onde estamos,
nas comunidades em que vivemos,

1125
01:01:13,795 --> 01:01:16,714
nas escolas de nossos filhos, no trabalho.

1126
01:01:16,798 --> 01:01:21,427
Ter conversas produtivas sobre as coisas
importantes para pessoas não brancas

1127
01:01:21,511 --> 01:01:23,221
e devem ser importantes para brancos.

1128
01:01:23,304 --> 01:01:25,807
Há coisas pequenas,
começando onde estamos.

1129
01:01:25,890 --> 01:01:27,934
Você tem que reconhecer o quadro geral.

1130
01:01:28,017 --> 01:01:32,397
Por que seria fácil, se foi tão difícil
para as pessoas antes de você?

1131
01:01:32,480 --> 01:01:36,693
A esperança é o que te faz levantar
de manhã, mas você tem que trabalhar.

1132
01:01:36,776 --> 01:01:39,278
E sou fã de brancos tendo estas conversas

1133
01:01:39,362 --> 01:01:40,947
sem a presença do amigo negro,

1134
01:01:41,030 --> 01:01:43,199
porque precisa ser difícil
e desconfortável.

1135
01:01:43,282 --> 01:01:47,662
E se não entrarmos na dificuldade
e trabalharmos para a construção,

1136
01:01:47,745 --> 01:01:50,998
não vamos chegar à mudança
que acredito ser possível.

1137
01:01:51,082 --> 01:01:53,292
Você se apresentava
no The Punchline, não é?

1138
01:01:53,376 --> 01:01:55,670
E eu lembro, não nos conhecíamos, mas...

1139
01:01:55,753 --> 01:01:59,716
"Quem é a branca se apresentando
e vendendo livros, quando ela vai abrir?"

1140
01:02:02,468 --> 01:02:04,429
E você estava no palco:
"Oi, sou a Chelsea."

1141
01:02:04,512 --> 01:02:07,056
-"Porra, quem é Chelsea?"
-Pois é.

1142
01:02:07,140 --> 01:02:10,101
Pra mim, já tendo visto você
se apresentar, é engraçado

1143
01:02:10,560 --> 01:02:13,855
ver aonde chegou, e nunca imaginei
que teríamos esta conversa

1144
01:02:13,938 --> 01:02:15,523
quando te via no The Punchline.

1145
01:02:15,606 --> 01:02:18,735
Também nunca me imaginei
tendo uma conversa assim.

1146
01:02:19,736 --> 01:02:24,782
O principal é que você
não venha dizendo: "Eu sei isto."

1147
01:02:25,158 --> 01:02:27,285
Mas você está vindo
em busca de conhecimento.

1148
01:02:27,660 --> 01:02:33,624
É aqui que poder começar com fatos

1149
01:02:33,708 --> 01:02:38,463
de como você chegou aqui
é absolutamente essencial.

1150
01:02:38,546 --> 01:02:43,426
Estamos falando de como o sistema
cria vencedores e perdedores,

1151
01:02:43,509 --> 01:02:45,762
independente do que façam.

1152
01:02:46,512 --> 01:02:52,477
Isto é como se redistribuiu
oportunidades e recursos

1153
01:02:53,102 --> 01:02:54,687
baseados em nada...

1154
01:02:56,314 --> 01:02:58,608
a não ser o privilégio.

1155
01:03:45,780 --> 01:03:48,032
Legendas: Leonardo Pizzolato										
  
 


 
     
  

  
    

 
 										