﻿1
00:01:36,161 --> 00:01:38,891
Olá outra vez.

2
00:01:38,931 --> 00:01:41,024
Estou procurando algém.

3
00:01:41,066 --> 00:01:42,658
Não estamos todos?

4
00:01:44,737 --> 00:01:46,500
Mas eu não sei como chegar

5
00:01:46,538 --> 00:01:49,132
até onde eu não sei que vou estar.

6
00:01:55,214 --> 00:01:57,114
Quando terminar de procurar do lado de fora,

7
00:01:57,483 --> 00:01:58,541
procure dentro.

8
00:03:18,764 --> 00:03:19,924
EI.

9
00:03:22,701 --> 00:03:24,828
<i>Ei, você</i>

10
00:03:26,471 --> 00:03:29,201
<i>Aonde vai, soldado?</i>

11
00:03:30,809 --> 00:03:31,833
Quem, eu?

12
00:03:34,179 --> 00:03:35,339
Veja.

13
00:03:35,881 --> 00:03:37,439
<i>Aqui</i>

14
00:03:38,417 --> 00:03:42,478
<i>Não conhece meu rosto?</i>

15
00:03:44,456 --> 00:03:45,480
Não.

16
00:03:46,225 --> 00:03:49,592
<i>Você aí</i>

17
00:03:49,628 --> 00:03:53,029
<i>Vem e diz pro seu docinho</i>

18
00:03:53,065 --> 00:03:55,295
<i>Onde você esteve</i>

19
00:03:55,567 --> 00:03:56,499
Ei...

20
00:03:56,535 --> 00:04:00,699
<i>Não importa</i>

21
00:04:01,807 --> 00:04:04,332
<i>Olá outra vez</i>

22
00:04:06,178 --> 00:04:08,112
Olha, não tenho tempo.

23
00:04:08,146 --> 00:04:10,205
Tenho que voltar pro quartel.

24
00:04:10,249 --> 00:04:15,983
<i>Vem comigo até a beira do rio</i>

25
00:04:17,155 --> 00:04:18,645
Não tem um quarto em outro lugar?

26
00:04:19,424 --> 00:04:20,755
<i>Confia em mim</i>

27
00:04:22,261 --> 00:04:24,991
<i>É o lugar pefeito</i>

28
00:04:25,530 --> 00:04:26,428
Sim.

29
00:04:26,465 --> 00:04:28,456
Tem cheiro de esgoto lá.

30
00:04:28,500 --> 00:04:34,461
<i>Procurei por você em todo canto</i>

31
00:04:34,506 --> 00:04:39,534
<i>Então o que importa?</i>

32
00:04:39,578 --> 00:04:41,739
<i>Olá outra vez</i>

33
00:04:46,251 --> 00:04:49,186
Eu disse que não tenho tempo.
Não tenho grana.

34
00:04:49,221 --> 00:04:51,189
<i>Quem falou em dinheiro?</i>

35
00:04:51,223 --> 00:04:52,884
<i>Quem falou em pagar?</i>

36
00:04:52,925 --> 00:04:58,488
<i>Os caras que eu gosto não precisam pagar</i>

37
00:04:58,530 --> 00:05:03,797
<i>Caras como você
conseguem de graça.</i>

38
00:05:04,636 --> 00:05:08,003
<i>Aqui perto do rio</i>

39
00:05:09,908 --> 00:05:14,277
<i>tudo é de graça.</i>

40
00:05:14,313 --> 00:05:16,247
Ouvi sobre você no café.

41
00:05:16,281 --> 00:05:17,714
É você que dá de graça.

42
00:05:18,183 --> 00:05:19,514
Não é?

43
00:05:19,551 --> 00:05:24,488
<i>Queria que você fosse meu namorado</i>

44
00:05:24,523 --> 00:05:25,490
Rá!

45
00:05:25,524 --> 00:05:26,821
Eu posso ser ciumento.

46
00:05:26,858 --> 00:05:31,022
<i>Quieto, amor
A polícia vai desconfiar</i>

47
00:05:31,697 --> 00:05:32,595
Foda-se a polícia.

48
00:05:34,399 --> 00:05:37,732
<i>Você não precisa lembrar</i>

49
00:05:37,769 --> 00:05:40,636
<i>Um rosto, um lugar, ou quando</i>

50
00:05:40,672 --> 00:05:43,903
<i>Podemos morrer amanhã</i>

51
00:05:43,942 --> 00:05:44,931
Eu não vou morrer.

52
00:05:44,977 --> 00:05:48,242
<i>Por enquanto cuidado onde pisa, amor</i>

53
00:05:48,280 --> 00:05:51,772
<i>Ou vamos nos afogar no Hudson</i>

54
00:05:52,841 --> 00:05:56,333
<i>Olá</i>

55
00:06:15,474 --> 00:06:16,532
Qual é seu nome?

56
00:06:17,109 --> 00:06:18,167
Meu nome?

57
00:06:18,210 --> 00:06:19,370
Jesus!

58
00:06:20,379 --> 00:06:22,176
O meu é Leocadia.

59
00:06:22,214 --> 00:06:23,704
Essa é boa.

60
00:07:17,636 --> 00:07:19,695
<i>Ei, você</i>

61
00:07:22,808 --> 00:07:24,935
<i>Aonde vai, soldado?</i>

62
00:07:32,918 --> 00:07:35,113
<i>Chega perto</i>

63
00:07:36,421 --> 00:07:38,685
<i>Me deixa ver seu rosto</i>

64
00:07:39,458 --> 00:07:40,857
Pra quê?

65
00:07:45,964 --> 00:07:51,197
<i>Você não tem que lembrar</i>

66
00:07:51,236 --> 00:07:55,866
<i>Um rosto, um lugar, ou quando</i>

67
00:07:55,907 --> 00:07:59,866
<i>Que tal um trocado, amor?</i>

68
00:08:01,313 --> 00:08:04,874
<i>É pro meu porteiro</i>

69
00:08:04,916 --> 00:08:09,649
<i>Podemos nunca mais dizer</i>

70
00:08:11,223 --> 00:08:15,717
<i>Olá outra vez</i>

71
00:08:16,528 --> 00:08:18,018
Vai pro inferno.

72
00:08:30,408 --> 00:08:31,705
Bastardo.

73
00:08:43,155 --> 00:08:44,713
Bastardo.

74
00:08:44,756 --> 00:08:46,553
Ele roubou meu broche.

75
00:08:49,227 --> 00:08:50,785
Ele roubou meu broche!

76
00:09:12,517 --> 00:09:14,576
<i>Aonde vai, soldado?</i>

77
00:09:16,454 --> 00:09:19,048
<i>Não conhece meu rosto?</i>

78
00:09:20,392 --> 00:09:22,952
<i>Vem cá, diz pro seu docinho
Onde esteve?</i>

79
00:09:22,994 --> 00:09:24,552
<i>Ei, não importa</i>

80
00:09:26,298 --> 00:09:27,822
<i>Outra vez</i>

81
00:09:44,649 --> 00:09:46,913
<i>Vem comigo até o rio</i>

82
00:09:48,386 --> 00:09:50,854
<i>Não sabe que é o lugar perfeito?</i>

83
00:09:52,891 --> 00:09:54,449
<i>Procurei por você em todo canto</i>

84
00:09:54,492 --> 00:09:56,756
<i>Mas e daí o que importa?</i>

85
00:09:58,820 --> 00:10:01,084
<i>O que importa?</i>

86
00:10:02,033 --> 00:10:03,625
<i>Outra vez</i>

87
00:10:03,668 --> 00:10:05,033
<i>Sim</i>

88
00:10:24,723 --> 00:10:26,247
Onde está me levando?

89
00:10:26,291 --> 00:10:27,280
Pro paraíso.

90
00:10:27,325 --> 00:10:29,555
Não curto caras como você.

91
00:10:29,594 --> 00:10:32,427
<i>Eu vou partir amanhã</i>

92
00:10:32,464 --> 00:10:36,195
<i>Não quer dar pra um soldado solitário</i>

93
00:10:36,234 --> 00:10:39,726
<i>Algo pra ele se lembrar?</i>

94
00:10:39,771 --> 00:10:41,295
<i>Pede pra ruiva ali</i>

95
00:10:41,339 --> 00:10:42,067
Quem?

96
00:10:42,107 --> 00:10:43,233
<i>Aquela ali</i>

97
00:10:43,275 --> 00:10:44,401
Eu vi você dançando com ela.

98
00:10:44,442 --> 00:10:46,535
- Você vê tudo, ein?
- Claro. Eu sou enfermeira.

99
00:10:46,578 --> 00:10:48,409
Então você viu que ela me abandonou.

100
00:10:48,446 --> 00:10:49,777
Enfermeira, eu tô ferido!

101
00:10:49,814 --> 00:10:52,078
Não tão rápido.
Tenho ética profissional, sabe.

102
00:10:52,117 --> 00:10:56,577
<i>Procurei você minha vida inteira</i>

103
00:10:56,621 --> 00:10:58,248
Eu? Ah, tá.

104
00:11:02,427 --> 00:11:05,123
<i>Eu tenho um tempinho</i>

105
00:11:06,031 --> 00:11:09,489
<i>Eu tenho uma coceirinha</i>

106
00:11:09,534 --> 00:11:13,163
<i>Eu tenho que me aliviar</i>

107
00:11:13,204 --> 00:11:14,831
<i>E quem vai me ajudar com isso?</i>

108
00:11:14,873 --> 00:11:16,568
<i>Tem que ser rápido</i>

109
00:11:16,608 --> 00:11:20,806
<i>A chance que eu tenho pra me coçar
Pode ser a última</i>

110
00:11:20,845 --> 00:11:23,439
<i>Eu tenho uma guerra</i>

111
00:11:24,616 --> 00:11:28,017
<i>Meu navio já vai partir</i>

112
00:11:28,053 --> 00:11:30,681
<i>Me pergunto o que faremos</i>

113
00:11:30,722 --> 00:11:33,452
<i>Quando eu conseguir muita grana</i>

114
00:11:33,491 --> 00:11:35,584
<i>E cerveja barata</i>

115
00:11:35,627 --> 00:11:38,892
<i>Quer torta de maçã bebê?
Eu tenho um tempinho</i>

116
00:11:38,930 --> 00:11:40,898
<i>Eu tenho um tempinho</i>

117
00:11:40,932 --> 00:11:42,866
<i>Eu tenho um
Tenho um</i>

118
00:11:42,901 --> 00:11:44,095
<i>Tenho um</i>

119
00:11:44,135 --> 00:11:45,727
<i>Papai não liga pra onde estou</i>

120
00:11:45,770 --> 00:11:47,499
<i>Meu irmão não vem me procurar</i>

121
00:11:47,539 --> 00:11:49,530
<i>Mamãe não sabe o que não vê</i>

122
00:11:49,574 --> 00:11:54,705
<i>Em Paris é manhã
Em Berlim é quase noite</i>

123
00:11:54,746 --> 00:11:56,805
<i>Em Tóquio os japas sorriem</i>

124
00:11:56,848 --> 00:11:58,543
<i>Pra lua de amanhã</i>

125
00:11:58,583 --> 00:12:00,483
<i>Daqui a pouquinho</i>

126
00:12:00,518 --> 00:12:02,076
<i>o mundo vai girar</i>

127
00:12:02,120 --> 00:12:05,578
<i>E nós temos um tempinho
pra pular, tremer e arder</i>

128
00:12:05,623 --> 00:12:11,220
<i>Vamos arder</i>

129
00:12:11,262 --> 00:12:13,287
<i>Papai não liga pra onde estou</i>

130
00:12:13,331 --> 00:12:15,196
<i>Meu irmão não vem me procurar</i>

131
00:12:15,233 --> 00:12:16,860
<i>Mamãe não sabe o que não vê</i>

132
00:12:16,901 --> 00:12:18,528
<i>Ela não vê
Ela não vê</i>

133
00:12:18,570 --> 00:12:21,232
Queima, bebê.
Vai, queima comigo.

134
00:12:30,782 --> 00:12:33,876
<i>Eu tenho um tempinho</i>

135
00:12:34,686 --> 00:12:37,985
<i>Quero estar com você</i>

136
00:12:38,022 --> 00:12:41,583
<i>Tenho que me divertir agora</i>

137
00:12:41,626 --> 00:12:45,084
<i>Em Paris é manhã
Em Berlim é quase noite</i>

138
00:12:45,130 --> 00:12:47,064
<i>Em Tóquio os japas sorriem</i>

139
00:12:47,098 --> 00:12:49,089
<i>Pra lua de amanhã</i>

140
00:12:52,504 --> 00:12:54,335
Ei, Sammy.

141
00:12:56,808 --> 00:12:58,173
Olha a lua.

142
00:13:03,114 --> 00:13:04,342
Sim.

143
00:13:11,289 --> 00:13:16,852
<i>Eu tenho um tempinho</i>

144
00:13:17,829 --> 00:13:24,098
<i>Você tem um tempinho</i>

145
00:13:25,904 --> 00:13:31,865
<i>Nós</i>

146
00:14:03,174 --> 00:14:05,199
Jesus Cristo Todo Poderoso!

147
00:14:08,179 --> 00:14:10,841
<i>Você podia estar
com aquela ruiva lá</i>

148
00:14:11,716 --> 00:14:13,707
Sim. E daí?

149
00:14:13,751 --> 00:14:15,412
Ela ia gastar sua grana toda.

150
00:14:16,221 --> 00:14:18,189
Sim, eu sei.

151
00:14:19,858 --> 00:14:21,086
Você me acha bonita?

152
00:14:24,229 --> 00:14:25,423
Sim. Claro.

153
00:14:26,898 --> 00:14:28,490
Você acha mesmo?

154
00:14:30,435 --> 00:14:31,424
Não quero pensar.

155
00:14:34,005 --> 00:14:36,473
<i>Não tenho certeza</i>

156
00:14:36,508 --> 00:14:37,440
<i>Vai</i>

157
00:14:37,475 --> 00:14:38,407
<i>Eu penso</i>

158
00:14:38,443 --> 00:14:41,674
<i>Vai, vai, vai</i>

159
00:14:41,713 --> 00:14:44,273
<i>Beijamos</i>

160
00:14:44,315 --> 00:14:47,307
<i>E os anjos cantam</i>

161
00:14:50,488 --> 00:14:53,252
<i>Beijamos</i>

162
00:14:53,291 --> 00:14:55,589
<i>E os problemas somem</i>

163
00:14:58,863 --> 00:15:04,529
<i>Há tantos jeitos modernos
de fazer amor</i>

164
00:15:04,569 --> 00:15:06,662
<i>que podemos tentar</i>

165
00:15:07,505 --> 00:15:10,702
<i>Ou podemos nos beijar</i>

166
00:15:10,742 --> 00:15:14,109
<i>E então dizer adeus</i>

167
00:15:24,155 --> 00:15:25,645
O que eu faço com minha perna?

168
00:15:30,562 --> 00:15:32,462
Jesus Cristo Todo Poderoso.

169
00:15:37,101 --> 00:15:38,966
Vai me escrever de Paris, não vai?

170
00:15:39,504 --> 00:15:41,972
Sim, sim, sim.

171
00:15:42,006 --> 00:15:44,440
Ei, não dá pra dizer pelo menos
que gosta de mim?

172
00:15:44,475 --> 00:15:47,069
Eu disse que gostava.
Por favor, não fala!

173
00:15:48,413 --> 00:15:52,372
<i>Ei, diz que me ama Sammy</i>

174
00:15:52,417 --> 00:15:53,475
Te amo.

175
00:15:55,353 --> 00:15:57,685
<i>Pára de me chamar de Sammy</i>

176
00:15:57,722 --> 00:15:59,713
<i>Meu nome não é Sammy</i>

177
00:15:59,757 --> 00:16:01,657
<i>Você tem cara de Sammy</i>

178
00:16:01,693 --> 00:16:04,890
<i>Meu nome é Leslie</i>

179
00:16:04,929 --> 00:16:06,021
<i>Eu penso</i>

180
00:16:06,064 --> 00:16:07,190
<i>Não pense</i>

181
00:16:07,231 --> 00:16:10,723
<i>Eu quero, quero, quero</i>

182
00:16:10,768 --> 00:16:12,963
<i>Beijamos</i>

183
00:16:13,738 --> 00:16:16,263
<i>E o céu chora</i>

184
00:16:19,177 --> 00:16:21,168
<i>Beijamos</i>

185
00:16:22,113 --> 00:16:25,241
<i>E os anjos morrem</i>

186
00:17:22,106 --> 00:17:25,337
<i>Ei, vai me levar em casa?</i>

187
000:17:25,376 --> 00:17:26,502
Claro.

188
00:17:27,545 --> 00:17:28,739
<i>Agora?</i>

189
00:17:28,780 --> 00:17:29,712
<i>Sim</i>

190
00:17:29,747 --> 00:17:31,146
Preciso de uma cerveja.

191
00:17:31,182 --> 00:17:33,980
<i>Fica comigo</i>

192
00:17:34,018 --> 00:17:35,451
<i>Vai ficar ensopada</i>

193
00:17:35,486 --> 00:17:37,716
<i>Você vai procurar aquela ruiva</i>

194
00:17:37,755 --> 00:17:39,154
<i>E se eu for?</i>

195
00:17:39,190 --> 00:17:41,556
<i>Olha, tô bem cansado</i>

196
00:17:41,592 --> 00:17:44,686
<i>E amanhã eu vou pra guerra lutar</i>

197
00:17:44,729 --> 00:17:46,458
<i>Então preciso de uma cerveja</i>

198
00:17:48,032 --> 00:17:49,499
<i>Vou esperar</i>

199
00:17:49,534 --> 00:17:51,331
<i>Beleza então</i>

200
00:17:51,369 --> 00:17:54,167
<i>Se quer esperar aqui na chuva</i>

201
00:17:54,205 --> 00:17:55,263
<i>Problema seu então</i>

202
00:17:55,306 --> 00:17:57,240
<i>Vou entrar</i>

203
00:17:59,043 --> 00:18:02,069
<i>Preciso de uma cerveja</i>

204
00:18:19,764 --> 00:18:25,134
<i>Eu amo a chuva</i>

205
00:18:25,169 --> 00:18:30,266
<i>Vou esperar bem aqui</i>

206
00:18:31,542 --> 00:18:33,601
<i>Leslie</i>

207
00:18:36,247 --> 00:18:40,684
<i>Bebê</i>

208
00:19:04,308 --> 00:19:06,742
<i>Essa é a maior demonstração...</i>

209
00:19:15,653 --> 00:19:17,143
Enfermeira!

210
00:19:21,692 --> 00:19:24,058
<i>Sete assaltos feitos entre os presentes...</i>

211
00:19:46,651 --> 00:19:47,948
Enfermeira?

212
00:19:52,657 --> 00:19:53,783
Marie?

213
00:20:04,468 --> 00:20:06,197
Precisa de algo?

214
00:20:06,804 --> 00:20:08,567
Ah... não.

215
00:20:10,942 --> 00:20:12,307
Bem, sim.

216
00:20:13,010 --> 00:20:14,534
Hum...

217
00:20:14,579 --> 00:20:16,308
A mãe e a irmã já foram pro cinema?

218
00:20:17,048 --> 00:20:18,310
Quase.

219
00:20:19,884 --> 00:20:21,249
O pai voltou?

220
00:20:21,752 --> 00:20:22,776
Não.

221
00:20:25,022 --> 00:20:26,717
Então vai ser só eu e você?

222
00:20:32,029 --> 00:20:34,224
<i>Só você e eu</i>

223
00:20:42,974 --> 00:20:44,464
Como tá o tornozelo hoje?

224
00:20:45,576 --> 00:20:47,043
Horrível.

225
00:20:47,078 --> 00:20:48,511
Nunca mais jogo tênis.

226
00:20:48,546 --> 00:20:51,276
É só uma torção.
Devia ter sarado faz uma semana.

227
00:20:57,655 --> 00:20:59,623
<i>O que você tá lendo?</i>

228
00:21:00,725 --> 00:21:02,317
Stendhal.

229
00:21:02,360 --> 00:21:03,657
<i>É sobre o que?</i>

230
00:21:03,694 --> 00:21:07,425
É fascinante.

231
00:21:07,465 --> 00:21:09,797
É da minha aula de Romance e
Literatura mundial.

232
00:21:10,835 --> 00:21:11,995
Ele visitou...

233
00:21:13,704 --> 00:21:17,105
todas catedrais na Florença, Italia.

234
00:21:17,141 --> 00:21:18,472
É?

235
00:21:18,509 --> 00:21:20,670
Nessa catedral em particular tinham
esses afrescos.

236
00:21:21,913 --> 00:21:24,245
- Pinturas.
- Sim.

237
00:21:24,282 --> 00:21:26,011
Esses afrescos impressionaram tanto que...

238
00:21:27,485 --> 00:21:29,180
<i>Ele pensou que tava morrendo</i>

239
00:21:29,220 --> 00:21:30,551
<i>É</i>

240
00:21:31,789 --> 00:21:34,019
<i>Sabe como ele se acalmou?</i>

241
00:21:34,892 --> 00:21:35,950
<i>Como?</i>

242
00:21:36,761 --> 00:21:38,023
Ele...

243
00:21:38,963 --> 00:21:39,952
leu poesia.

244
00:21:44,101 --> 00:21:45,966
Mas... não é fascinante?

245
00:21:46,971 --> 00:21:49,098
Como deve ser sentir isso.

246
00:21:49,140 --> 00:21:50,732
Ler poesia?

247
00:21:53,544 --> 00:21:54,738
Morrer.

248
00:21:56,914 --> 00:21:59,314
Sua irmã e eu voltamos lá pelas 9:00

249
00:21:59,350 --> 00:22:01,011
a tempo de jantar com seu pai.

250
00:22:01,212 --> 00:22:03,873
Até mais.

251
00:22:05,923 --> 00:22:07,390
<i>Sei do que preciso</i>

252
00:22:08,225 --> 00:22:09,590
Eu...

253
00:22:10,361 --> 00:22:12,795
<i>Preciso...</i>

254
00:22:16,567 --> 00:22:17,659
de água.

255
00:22:36,654 --> 00:22:39,214
Você quer mesmo água?

256
00:22:39,256 --> 00:22:40,621
Hum...

257
00:22:41,926 --> 00:22:43,359
Sim.

258
00:22:44,428 --> 00:22:46,692
Vai ter que vir até a fonte.

259
00:22:50,634 --> 00:22:52,033
Não entendi o que quis dizer.

260
00:22:54,839 --> 00:22:55,828
Enfermeira?

261
00:23:23,868 --> 00:23:24,926
Ahn.

262
00:23:26,404 --> 00:23:27,632
Você, ah...

263
00:23:27,671 --> 00:23:29,002
Você tem namorado?

264
00:23:30,708 --> 00:23:32,107
Não.

265
00:23:32,143 --> 00:23:33,474
<i>Nunca?</i>

266
00:23:34,311 --> 00:23:35,539
Talvez.

267
00:23:40,317 --> 00:23:42,512
Bem, por que me olha desse jeito?

268
00:23:44,021 --> 00:23:45,716
- Que jeito?
- Como...

269
00:23:45,756 --> 00:23:47,883
<i>Como "quero fazer isso"?</i>

270
00:23:50,127 --> 00:23:51,321
E como você pode...

271
00:23:51,362 --> 00:23:53,990
<i>Como "quero fazer isso"?</i>

272
00:23:55,299 --> 00:23:57,062
E se a sua mãe...
pegar a gente?

273
00:23:57,101 --> 00:24:03,301
<i>Mamãe não sabe o que ela não vê</i>

274
00:24:03,340 --> 00:24:08,744
<i>Certo?</i>

275
00:24:08,779 --> 00:24:12,613
<i>Devia ter te conhecido em outra vida</i>

276
00:24:12,650 --> 00:24:13,981
Não estamos tendo nada profissional...

277
00:24:14,018 --> 00:24:18,648
<i>Devia ter te conhecido em outra época</i>

278
00:24:19,457 --> 00:24:21,550
<i>Teria sido mais doce</i>

279
00:24:21,592 --> 00:24:24,652
<i>Beijar você</i>

280
00:24:24,695 --> 00:24:26,458
<i>Teria sido melhor</i>

281
00:24:26,497 --> 00:24:28,431
<i>Com alguém mais gentil</i>

282
00:24:28,466 --> 00:24:29,990
<i>Alguém mais jovem</i>

283
00:24:30,034 --> 00:24:31,058
<i>Alguém mais fácil</i>

284
00:24:31,102 --> 00:24:33,935
<i>Alguém como eu
eu, eu</i>

285
00:24:33,971 --> 00:24:35,165
<i>Eu, eu</i>

286
00:24:35,206 --> 00:24:40,007
<i>Outras coisas aconteceram em outra vida</i>

287
00:24:40,044 --> 00:24:45,482
<i>Não importa o que ou quando, ou quem</i>

288
00:24:45,516 --> 00:24:48,076
<i>Então uma parte de mim se foi</i>

289
00:24:48,119 --> 00:24:50,349
<i>Vou roubar um pouquinho</i>

290
00:24:50,387 --> 00:24:52,855
<i>de você</i>

291
00:24:56,026 --> 00:24:57,288
O que você, hum...

292
00:24:57,328 --> 00:24:59,990
O que acha sobre o envolvimento americano
com a Asia do sul?

293
00:25:01,198 --> 00:25:04,224
Eu contei que já terminei também as
anotações do Schindell

294
00:25:04,268 --> 00:25:05,599
na sua visita à Italia?

295
00:25:07,538 --> 00:25:09,165
Você...
Não é mais virgem...

296
00:25:10,841 --> 00:25:12,274
<i>É?</i>

297
00:25:12,309 --> 00:25:13,833
Ah, Deus, sou.

298
00:25:14,278 --> 00:25:15,540
Seja gentil.

299
00:25:17,681 --> 00:25:20,548
<i>Bebê, a revolução tá acontecendo</i>

300
00:25:20,584 --> 00:25:23,052
<i>E é difícil ficar de boa</i>

301
00:25:23,087 --> 00:25:25,419
<i>Tem coisas que não me ensinaram</i>

302
00:25:25,456 --> 00:25:28,016
<i>Na escola de enfermaria</i>

303
00:25:28,058 --> 00:25:30,618
<i>Tipo como os homens tomam e pegam
e pegam</i>

304
00:25:30,661 --> 00:25:33,528
<i>E não devolvem nada</i>

305
00:25:33,564 --> 00:25:35,794
<i>Um soldado que conheci</i>

306
00:25:35,833 --> 00:25:38,700
<i>Un ruivo que eu vi</i>

307
00:25:38,736 --> 00:25:43,867
<i>O cara no bar perto da máquina
registradora</i>

308
00:25:43,908 --> 00:25:46,502
<i>A primeira vez
Aquela última vez</i>

309
00:25:46,544 --> 00:25:48,842
<i>E a vez entre isso</i>

310
00:25:48,879 --> 00:25:55,011
<i>Eu podia não te abandonar
numa outra vida</i>

311
00:25:55,052 --> 00:25:59,989
<i>Eu poderia não sentir sempre
que estava numa guerra</i>

312
00:26:00,024 --> 00:26:02,652
<i>Alguém tomou o que é meu</i>

313
00:26:02,693 --> 00:26:05,218
<i>Eu digo que não vai acontecer</i>

314
00:26:05,262 --> 00:26:08,595
<i>Eu quero um pouquinho
Me dá um pouquinho</i>

315
00:26:08,632 --> 00:26:10,725
<i>Vou roubar
um pedacinho</i>

316
00:26:10,768 --> 00:26:13,032
<i>de você</i>

317
00:26:22,969 --> 00:26:25,233
<i>Você</i>

318
00:26:32,718 --> 00:26:34,982
<i>Você</i>

319
00:26:42,263 --> 00:26:44,527
<i>Você</i>

320
00:26:49,139 --> 00:26:50,936
Meu tornozelo tá de boa.

321
00:26:50,975 --> 00:26:52,567
Ótimo.

322
00:26:52,610 --> 00:26:54,134
Me dá a água.

323
00:26:58,716 --> 00:27:01,241
O amor é uma provação terrível e confusa,
não é?

324
00:27:08,492 --> 00:27:10,187
Mãe?
É você?

325
00:27:13,797 --> 00:27:16,163
<i>Quer saber?</i>

326
00:27:16,200 --> 00:27:19,226
<i>Acho que não vou precisar de enfermeira</i>

327
00:27:19,270 --> 00:27:21,261
<i>Em breve</i>

328
00:27:22,439 --> 00:27:24,100
<i>Oh</i>

329
00:27:24,775 --> 00:27:26,834
Veremos o que mamãe diz.

330
00:27:26,877 --> 00:27:28,902
Ela que paga você, não eu.

331
00:27:31,649 --> 00:27:32,911
Me desamarra.

332
00:27:36,620 --> 00:27:37,848
Meu turno acabou.

333
00:27:41,992 --> 00:27:43,016
Enfermeira?

334
00:27:44,662 --> 00:27:45,890
Enfermeira!

335
00:28:24,735 --> 00:28:26,259
Ah, não!
Me perdoe madame.

336
00:28:28,472 --> 00:28:29,700
É você?

337
00:28:29,740 --> 00:28:31,367
Esperei por horas.

338
00:28:31,408 --> 00:28:32,807
Me perdoe. Eu...

339
00:28:32,843 --> 00:28:34,811
Eu estava amarrado...

340
00:28:35,346 --> 00:28:36,745
depois do treino.

341
00:28:39,550 --> 00:28:41,108
O filme é horrível.

342
00:28:41,852 --> 00:28:43,217
Senti sua falta.

343
00:28:48,826 --> 00:28:50,157
E se alguém descobrir?

344
00:28:50,194 --> 00:28:51,092
Quem?

345
00:28:51,128 --> 00:28:52,720
Meu marido?

346
00:28:52,763 --> 00:28:54,424
Você é jovem demais pra mim.

347
00:28:54,465 --> 00:28:55,523
Você é jovem demais pra ele.

348
00:28:55,566 --> 00:28:56,794
Shh.

349
00:28:59,236 --> 00:29:03,195
<i>Devia ter te encontrado
em outra vida</i>

350
00:29:04,475 --> 00:29:06,568
<i>Devia ter te encontrado</i>

351
00:29:06,610 --> 00:29:09,170
<i>Antes de você se casar</i>

352
00:29:14,251 --> 00:29:15,240
Vai.

353
00:29:21,959 --> 00:29:23,256
Achei isso no banco do meu carro.

354
00:29:23,293 --> 00:29:25,921
Ah, graças a Deus.
Tive que mentir pro meu marido.

355
00:29:25,963 --> 00:29:27,555
Eram da mãe dele.

356
00:29:27,598 --> 00:29:30,624
Se ele descobrir sobre nós,
vai me jogar na rua.

357
00:29:30,667 --> 00:29:32,464
Vou ter que vender canetas ou maçãs.

358
00:29:33,303 --> 00:29:34,497
Ou outras coisas.

359
00:29:34,538 --> 00:29:35,800
Shh!

360
00:29:45,282 --> 00:29:46,544
Senti sua falta.

361
00:29:46,583 --> 00:29:47,811
Lembra da última vez?

362
00:29:47,851 --> 00:29:49,443
- No barquinho?
- Foi perfeito.

363
00:29:49,486 --> 00:29:51,716
Tava frio.

364
00:29:51,755 --> 00:29:55,919
O que? Na casa da senhora Farmingham fui eleita
a Mais Provável Pro Sucesso.

365
00:30:12,142 --> 00:30:15,703
<i>Tenho que relaxar e</i>

366
00:30:15,746 --> 00:30:17,543
Deixe ela...

367
00:30:17,581 --> 00:30:19,014
Jesus amado!

368
00:30:19,550 --> 00:30:20,881
<i>Aproveite</i>

369
00:30:20,918 --> 00:30:22,886
<i>Mantenha o foco</i>

370
00:30:22,920 --> 00:30:26,014
<i>Sua língua é
Seus lábios são</i>

371
00:30:26,056 --> 00:30:29,548
<i>Sei que o problema vem aí</i>

372
00:30:29,593 --> 00:30:32,790
<i>Porquê não posso ir adiante e manter isso</i>

373
00:30:32,830 --> 00:30:35,594
<i>Sem todo o trabalho?</i>

374
00:30:35,632 --> 00:30:37,566
<i>A história da minha vida</i>

375
00:30:37,601 --> 00:30:43,164
<i>é só uma triste história
da minha vida</i>

376
00:30:43,740 --> 00:30:45,901
<i>Impotência</i>

377
00:30:45,943 --> 00:30:49,936
<i>Nunca sonhei que isso aconteceria</i>

378
00:30:49,980 --> 00:30:53,575
<i>Até que eu a conheci</i>

379
00:30:53,617 --> 00:30:57,485
<i>Aquela que eu penso amar</i>

380
00:30:57,521 --> 00:31:00,922
<i>Vamos encarar a música ao invés</i>

381
00:31:00,958 --> 00:31:03,927
<i>Nunca lutei tanto
pra ficar duro</i>

382
000:31:03,961 --> 00:31:05,986
<i>E então a conheci</i>

383
00:31:06,029 --> 00:31:07,860
<i>E a tive</i>

384
00:31:07,898 --> 00:31:11,425
<i>E então perdi o interesse</i>

385
00:31:12,162 --> 00:31:14,904
<i>É minha culpa</i>

386
00:31:14,905 --> 00:31:17,567
<i>De pensar que roubar de alguém</i>

387
00:31:17,608 --> 00:31:19,508
<i>a esposa solitária</i>

388
00:31:19,543 --> 00:31:22,410
<i>Seria a maior das aventuras</i>

389
00:31:22,446 --> 00:31:27,406
<i>Nessa triste história da minha</i>

390
00:31:27,451 --> 00:31:30,887
<i>Vida</i>

391
00:31:33,023 --> 00:31:34,888
Tem algo errado outra vez.

392
00:31:34,925 --> 00:31:36,256
Eu não consigo.

393
00:31:36,293 --> 00:31:37,954
Não, não consegue.

394
00:31:37,995 --> 00:31:39,656
Tenta de novo?

395
00:31:39,696 --> 00:31:40,822
Não.

396
00:31:40,864 --> 00:31:42,229
Vou embora.

397
00:31:42,633 --> 00:31:43,725
Não.

398
00:31:43,767 --> 00:31:45,758
Anjo?

399
00:31:45,802 --> 00:31:47,667
Você foi eleita a Mais Provável Pro Sucesso.

400
00:31:54,011 --> 00:31:56,036
<i>Dizem</i>

401
00:31:56,079 --> 00:31:59,913
<i>que quando o homem está com quem
ele realmente ama</i>

402
00:32:00,717 --> 00:32:02,480
Ás vezes ele...

403
00:32:03,921 --> 00:32:05,479
não consegue.

404
00:32:05,522 --> 00:32:07,217
Dizem.

405
00:32:07,257 --> 00:32:08,383
Quem diz?

406
00:32:08,792 --> 00:32:10,020
Stendhal.

407
00:32:10,861 --> 00:32:13,728
<i>É uma história
Um soldado</i>

408
00:32:13,764 --> 00:32:17,097
<i>Quando ele está com quem ele ama,
ele não consegue</i>

409
00:32:17,801 --> 00:32:19,735
<i>Não consegue</i>

410
00:32:19,770 --> 00:32:23,672
<i>E ele chorava</i>

411
00:32:23,707 --> 00:32:25,299
Você não vai chorar, vai?

412
00:32:26,043 --> 00:32:27,533
Você quer que eu falhe.

413
00:32:28,612 --> 00:32:31,445
<i>Como meu pai
Como minha mãe</i>

414
00:32:31,481 --> 00:32:32,573
<i>Todo mundo</i>

415
00:32:34,084 --> 00:32:35,483
Vou embora.

416
00:32:35,519 --> 00:32:36,679
<i>Beleza. Vá.</i>

417
00:32:39,389 --> 00:32:41,914
<i>Não sou seu pai</i>

418
00:32:41,959 --> 00:32:44,154
<i>Não sou sua mãe</i>

419
00:32:44,194 --> 00:32:47,163
<i>Não sou sua empregada ou enfermeira</i>

420
00:32:47,998 --> 00:32:50,398
<i>Sou uma mulher casada</i>

421
00:32:56,106 --> 00:32:59,837
<i>Sou depravada</i>

422
00:32:59,876 --> 00:33:02,401
<i>Minha reputação está em risco</i>

423
00:33:02,446 --> 00:33:03,879
<i>Meu casamento está em risco</i>

424
00:33:03,914 --> 00:33:06,849
<i>Ele me dá tudo</i>

425
00:33:06,883 --> 00:33:08,111
Tudo?

426
00:33:09,252 --> 00:33:10,184
Bem...

427
00:33:10,220 --> 00:33:12,518
<i>Quase tudo</i>

428
00:33:13,256 --> 00:33:16,589
<i>Odeio mentir pra ele</i>

429
00:33:16,627 --> 00:33:18,060
Então diga a verdade.

430
00:33:20,430 --> 00:33:23,228
<i>Ele vai sair da cidade semana que vem</i>

431
00:33:23,266 --> 00:33:24,597
Que bom.

432
00:33:25,535 --> 00:33:27,059
<i>De novo</i>

433
00:33:37,748 --> 00:33:40,911
<i>Só tenho que pensar</i>

434
00:33:40,951 --> 00:33:44,250
<i>Antes que ela desista</i>

435
00:33:44,287 --> 00:33:47,415
<i>Antes que eu a tenha</i>

436
00:33:47,457 --> 00:33:50,790
<i>Quase tendo sucesso</i>

437
00:33:50,827 --> 00:33:54,092
<i>Oh</i>

438
00:34:02,039 --> 00:34:03,267
Essa foi rápida.

439
00:34:07,978 --> 00:34:09,206
Quando posso te ver de novo?

440
00:34:09,246 --> 00:34:10,577
Você tem um marido.

441
00:34:10,614 --> 00:34:11,706
Eu não ligo.

442
00:34:11,748 --> 00:34:13,113
Preciso ver você.

443
00:34:14,651 --> 00:34:16,209
Em algum lugar.

444
00:34:17,487 --> 00:34:19,512
Bem... no zoológico.

445
00:34:21,224 --> 00:34:23,419
Mas só se você se separar.

446
00:34:23,460 --> 00:34:24,552
Você é louco.

447
00:34:24,594 --> 00:34:25,492
Mas eu te amo.

448
00:34:25,529 --> 00:34:27,394
- Por favor não me ame.
- Mas eu te amo.

449
00:34:27,431 --> 00:34:28,523
Isso é errado.

450
00:34:32,969 --> 00:34:36,700
<i>Eu sou depravada</i>

451
00:34:36,740 --> 00:34:40,107
<i>Eu me rebaixe à isto?</i>

452
00:34:40,143 --> 00:34:42,771
<i>Um caso barato e doentio</i>

453
00:34:42,813 --> 00:34:45,509
<i>Eu era inocente</i>

454
00:34:46,683 --> 00:34:47,741
Bem...

455
00:34:48,418 --> 00:34:51,114
<i>Quase inocente</i>

456
00:34:52,022 --> 00:34:55,321
<i>Na frente dos animais</i>

457
00:34:56,126 --> 00:34:58,321
<i>Um zoológico</i>

458
00:35:00,363 --> 00:35:01,352
Quando?

459
00:35:02,099 --> 00:35:03,225
Em breve.

460
00:35:04,101 --> 00:35:05,398
Amanhã?

461
00:35:06,403 --> 00:35:09,497
Ah... Eu...
Eu tenho que ir, amor.

462
00:35:09,539 --> 00:35:11,871
Minha mãe tá me esperando pro jantar.

463
00:35:11,908 --> 00:35:13,205
Eu vou primeiro.

464
00:35:19,983 --> 00:35:21,211
Eu te amo.

465
00:35:24,721 --> 00:35:25,847
Agora isso não acaba.

466
00:35:30,894 --> 00:35:34,625
<i>Eu sou depravada</i>

467
00:35:34,664 --> 00:35:36,154
Shh!

468
00:35:37,400 --> 00:35:41,200
<i>Eu odeio filmes</i>

469
00:35:41,238 --> 00:35:45,174
<i>Eu acho que estou morrendo</i>

470
00:35:50,212 --> 00:35:52,314
<i>Onde você vai?</i>

471
00:35:52,315 --> 00:35:54,408
<i>Você não sabe meu</i>

472
00:35:54,451 --> 00:35:56,544
<i>Não sabe meu nome?</i>

473
00:35:56,586 --> 00:35:58,178
<i>Vem e diz pro seu docinho</i>

474
00:35:58,221 --> 00:36:00,348
<i>Vem e diz pra ele</i>

475
00:36:00,390 --> 00:36:02,221
<i>Onde você esteve</i>

476
00:36:02,926 --> 00:36:05,258
<i>Olá, olá</i>

477
00:36:05,295 --> 00:36:06,922
<i>Olá, outra vez</i>

478
00:36:13,170 --> 00:36:14,501
<i>Vem comigo pro</i>

479
00:36:14,538 --> 00:36:19,237
<i>Vem comigo perto do rio</i>

480
00:36:19,276 --> 00:36:21,335
<i>É o perfeito...</i>

481
00:36:21,378 --> 00:36:23,778
A melhor música do primeiro ato.

482
00:36:25,048 --> 00:36:26,709
Não podemos ficar em casa essa noite?

483
00:36:28,618 --> 00:36:30,108
Assistir TV?

484
00:36:32,918 --> 00:36:34,408
<i>Olá outra vez</i>

485
00:36:36,793 --> 00:36:38,351
Milton Berle?

486
00:36:38,395 --> 00:36:40,158
Ele é um palhaço ridículo.

487
00:36:40,197 --> 00:36:41,892
Renata Tebaldi...

488
00:36:41,932 --> 00:36:43,524
Ela é um presente de Deus.

489
00:36:45,402 --> 00:36:47,267
<i>Que dia é hoje?</i>

490
00:36:48,038 --> 00:36:49,232
<i>A data?</i>

491
00:36:49,272 --> 00:36:50,296
Dia 12.

492
00:36:50,340 --> 00:36:51,967
Maio, é claro.

493
00:36:54,311 --> 00:36:55,608
<i>É claro</i>

494
00:36:58,582 --> 00:37:00,379
Se lembra da nossa lua de mel?

495
00:37:01,218 --> 00:37:02,947
<i>Na praia</i>

496
00:37:04,521 --> 00:37:06,546
<i>Queria que nós</i>

497
00:37:08,625 --> 00:37:09,649
<i>Você</i>

498
00:37:28,745 --> 00:37:29,871
Se cansou de mim?

499
00:37:32,749 --> 00:37:33,807
Cansei?

500
00:37:36,052 --> 00:37:37,314
Anjo...

501
00:37:39,022 --> 00:37:40,649
Eu...
Eu nem sempre...

502
00:37:41,558 --> 00:37:42,684
mostro isso.

503
00:37:44,261 --> 00:37:45,785
Eu te amo.

504
00:37:47,297 --> 00:37:48,764
Totalmente.

505
00:37:52,769 --> 00:37:53,963
Seu banho está pronto.

506
00:38:00,277 --> 00:38:02,006
A Marie está tendo um caso.

507
00:38:03,546 --> 00:38:04,945
O que?

508
00:38:04,981 --> 00:38:07,779
<i>Seu amante é um colegial</i>

509
00:38:11,321 --> 00:38:14,347
Não acho que você deveria se associar com essa...

510
00:38:14,724 --> 00:38:16,419
Marie.

511
00:38:16,459 --> 00:38:18,825
<i>Isso reflete a sua personalidade</i>

512
00:38:18,862 --> 00:38:19,624
<i>E a minha</i>

513
00:38:19,663 --> 00:38:21,790
Eu tenho um negócio, lembra?

514
00:38:21,831 --> 00:38:23,423
An-ham.

515
00:38:23,466 --> 00:38:25,627
<i>Sua amiga vai ter que pagar</i>

516
00:38:25,669 --> 00:38:29,196
<i>Pela sua necessidade sórdida por</i>

517
00:38:29,239 --> 00:38:30,206
<i>Prazer</i>

518
00:38:30,240 --> 00:38:32,037
<i>Gratificação carnal</i>

519
00:38:34,277 --> 00:38:36,302
Esse tipo de mulher é...

520
00:38:38,748 --> 00:38:40,079
depravada.

521
00:38:44,020 --> 00:38:46,318
<i>Você já...</i>

522
00:38:46,356 --> 00:38:49,416
<i>Antes de nos casarmos</i>

523
00:38:51,328 --> 00:38:53,091
Você conheceu uma mulher assim?

524
00:38:55,098 --> 00:38:56,065
Sim.

525
00:38:58,635 --> 00:39:01,570
É uma parte triste do meu passado.

526
00:39:02,439 --> 00:39:03,701
Por que fez isso?

527
00:39:05,976 --> 00:39:07,568
Por gratificação.

528
00:39:07,610 --> 00:39:08,941
Gratificação carnal?

529
00:39:12,148 --> 00:39:14,241
Se eu não tivesse te conhecido, anjo,

530
00:39:14,284 --> 00:39:16,718
só Deus sabe como eu seria.

531
00:39:17,854 --> 00:39:18,878
Deus sabe.

532
00:39:19,723 --> 00:39:21,918
<i>A maior das aventuras</i>

533
00:39:21,958 --> 00:39:24,893
<i>Que um homem e uma mulher vivem juntos</i>

534
00:39:24,928 --> 00:39:27,362
<i>É o casamento</i>

535
00:39:27,630 --> 00:39:28,927
Repita.

536
00:39:30,166 --> 00:39:32,259
<i>A maior das aventuras</i>

537
00:39:32,302 --> 00:39:35,135
<i>Que um homem e uma mulher vivem juntos</i>

538
00:39:35,171 --> 00:39:36,604
<i>É o casamento</i>

539
00:39:38,041 --> 00:39:39,770
Bom.

540
00:39:39,809 --> 00:39:43,575
<i>Trair um marido não é sábio</i>

541
00:39:44,814 --> 00:39:47,908
<i>O casamento não pode tolerar</i>

542
00:39:48,851 --> 00:39:51,620
<i>Mentiras</i>

543
00:39:51,621 --> 00:39:53,851
<i>A maior das aventuras</i>

544
00:39:53,890 --> 00:39:56,859
<i>Nós escolhemos
Meu amor</i>

545
00:39:56,893 --> 00:39:59,555
<i>Não há como voltar atrás</i>

546
00:40:00,330 --> 00:40:01,854
<i>Emily</i>

547
00:40:03,266 --> 00:40:04,563
<i>Por favor</i>

548
00:40:05,668 --> 00:40:07,033
<i>Não esqueça</i>

549
00:40:11,141 --> 00:40:12,005
Eu não vou.

550
00:40:17,914 --> 00:40:18,881
Oh.

551
00:40:20,940 --> 00:40:21,907
Emily.

552
00:40:22,719 --> 00:40:23,777
A ópera.

553
00:40:25,655 --> 00:40:27,418
Você vai amarrotar minha roupa.

554
00:40:27,457 --> 00:40:28,651
Tudo bem.

555
00:40:29,325 --> 00:40:30,451
Não.

556
00:41:01,724 --> 00:41:05,683
<i>Há um ano atrás</i>

557
00:41:05,728 --> 00:41:08,993
<i>12 de maio</i>

558
00:41:09,799 --> 00:41:13,132
<i>Aquela lanchonete</i>

559
00:41:13,803 --> 00:41:18,069
<i>Onde ele apareceu</i>

560
00:41:18,108 --> 00:41:21,202
<i>Eu o vi primeiro</i>

561
00:41:22,212 --> 00:41:26,239
<i>E então ele sorriu</i>

562
00:41:27,242 --> 00:41:34,269
<i>Não vou esquecer</i>

563
00:41:34,757 --> 00:41:38,784
<i>Algo triste tocava na hora</i>

564
00:41:38,828 --> 00:41:42,320
<i>A garota que perdeu o namorado pra amiga </i>

565
00:41:42,365 --> 00:41:46,893
<i>Não lembro do rosto do meu marido</i>

566
00:41:46,936 --> 00:41:50,633
<i>Não lembro do rosto do meu amante</i>

567
00:41:50,673 --> 00:41:55,610
<i>Não lembro do rosto de um estranho</i>

568
00:41:55,645 --> 00:41:59,911
<i>Seu nome é Tom</i>

569
00:41:59,949 --> 00:42:01,314
Poodle?

570
00:42:01,351 --> 00:42:03,251
Não queremos perder o primeiro ato.

571
00:42:14,097 --> 00:42:18,090
<i>Eu deixo a gorjeta</i>

572
00:42:18,134 --> 00:42:20,830
<i>Não olho pra trás</i>

573
00:42:22,205 --> 00:42:26,141
<i>Chego ao parque</i>

574
00:42:26,176 --> 00:42:30,237
<i>E ele aparece</i>

575
00:42:30,280 --> 00:42:33,215
<i>Aquele sorriso brilhante</i>

576
00:42:34,317 --> 00:42:37,650
<i>Aqueles sapatos lustrados</i>

577
00:42:38,388 --> 00:42:41,755
<i>Seus olhos são verdes</i>

578
00:42:42,392 --> 00:42:46,658
<i>Ele diz olá</i>

579
00:42:46,696 --> 00:42:50,393
<i>De repente a cidade parece queimar</i>

580
00:42:50,433 --> 00:42:54,096
<i>É como se o mundo finalmente chegou ao fim</i>

581
00:42:54,137 --> 00:42:58,267
<i>Não lembro da voz do meu marido</i>

582
00:42:58,308 --> 00:43:02,039
<i>Não lembro da voz do meu amante</i>

583
00:43:02,078 --> 00:43:06,447
<i>Mas lembro que ouvi aquela voz</i>

584
00:43:06,482 --> 00:43:08,416
<i>E eu queria correr</i>

585
00:43:08,451 --> 00:43:10,112
<i>E queria gritar</i>

586
00:43:10,153 --> 00:43:13,213
<i>Eu queria chorar
Eu...</i>

587
00:43:13,823 --> 00:43:17,657
<i>Eu pergunto seu nome</i>

588
00:43:17,694 --> 00:43:23,291
<i>E nos beijamos</i>

589
00:43:23,333 --> 00:43:27,929
<i>E os anjos suspiram</i>

590
00:43:29,072 --> 00:43:33,236
<i>Beijamos</i>

591
00:43:33,276 --> 00:43:37,042
<i>E o Céu mente</i>

592
00:43:38,715 --> 00:43:45,883
<i>Voamos como anjos</i>

593
00:43:46,623 --> 00:43:50,184
<i>Gostaria de voar</i>

594
00:43:51,461 --> 00:43:55,192
<i>Beijamos</i>

595
00:43:57,333 --> 00:44:02,930
<i>E dizemos adeus</i>

596
00:44:25,361 --> 00:44:28,853
<i>O que é melhor</i>

597
00:44:28,898 --> 00:44:32,197
<i>O que poderia ser</i>

598
00:44:33,002 --> 00:44:36,733
<i>O que é mais doce</i>

599
00:44:36,773 --> 00:44:41,369
<i>O que poderia ser</i>

600
00:44:41,411 --> 00:44:45,313
<i>O dia 12 de maio</i>

601
00:44:45,348 --> 00:44:48,408
<i>Aquele sorriso brilhante</i>

602
00:44:48,451 --> 00:44:52,945
<i>A maior das aventuras de minha vida</i>

603
00:45:07,470 --> 00:45:10,496
<i>Eu não posso lembrar</i>

604
00:45:10,540 --> 00:45:13,566
<i>O nome do meu marido</i>

605
00:45:13,609 --> 00:45:16,009
<i>Eu não posso lembrar</i>

606
00:45:16,045 --> 00:45:18,275
<i>O nome do meu amante</i>

607
00:45:19,048 --> 00:45:21,608
<i>Eu não posso lembrar</i>

608
00:45:21,651 --> 00:45:23,949
<i>O que poderia ter sido</i>

609
00:45:25,521 --> 00:45:29,184
<i>Isso tinha um nome</i>

610
00:45:51,347 --> 00:45:52,780
Palm Beach.

611
00:45:54,117 --> 00:45:56,142
Onde os anjinhos reinam.

612
00:46:03,826 --> 00:46:06,386
Bem, é tanto pro primeiro ato.

613
00:46:22,311 --> 00:46:23,335
Senhor...

614
00:46:23,379 --> 00:46:24,209
Jesus Cristo!

615
00:46:24,247 --> 00:46:25,874
Tem certeza que vai ficar tudo bem, senhor?

616
00:46:26,949 --> 00:46:29,076
Só fica de cabeça baixa e me segue.

617
00:46:35,758 --> 00:46:37,817
Eu me imagino na primeira classe.

618
00:46:37,860 --> 00:46:39,851
O convés inferior está tão lotado.

619
00:46:46,569 --> 00:46:49,367
Você não imagina o cheiro de seis de nós
amontoados numa cabine só.

620
00:46:50,573 --> 00:46:52,063
Com todo o espaço nesse navio.

621
00:47:05,888 --> 00:47:08,118
A orquestra toca fora do ritmo.

622
00:47:08,858 --> 00:47:10,223
Que canção é essa?

623
00:47:11,761 --> 00:47:13,854
<i>Alguma valsa melancólica</i>

624
00:47:14,764 --> 00:47:17,289
<i>O cello tá desafinado</i>

625
00:47:17,333 --> 00:47:19,494
<i>É bem irritante</i>

626
00:47:20,937 --> 00:47:22,700
Gostaria de mais um pouco de vinho?

627
00:47:22,738 --> 00:47:24,433
Hum, obrigado, senhor.

628
00:47:27,910 --> 00:47:30,344
Eu lembro do que você me ensinou.

629
00:47:30,379 --> 00:47:35,407
<i>Levante sua taça lentamente
enquanto traz até seus lábios</i>

630
00:47:35,451 --> 00:47:37,419
<i>Não se afobe</i>

631
00:47:40,556 --> 00:47:41,853
Está perfeito

632
00:47:43,993 --> 00:47:47,326
<i>Este é um navio dos sonhos</i>

633
00:47:50,199 --> 00:47:52,963
Qual, ah, garfo eu uso pro salmão?

634
00:48:01,944 --> 00:48:04,071
<i>Quando eu chegar em Nova Iorque</i>

635
00:48:04,113 --> 00:48:08,140
<i>Eu creio que desembarco sozinho</i>

636
00:48:08,751 --> 00:48:10,912
<i>Senhor</i>

637
00:48:10,953 --> 00:48:13,046
<i>Quando eu chegar em Nova Iorque</i>

638
00:48:13,089 --> 00:48:16,991
<i>Eu creio que estarei só e perdido</i>

639
00:48:17,727 --> 00:48:19,092
<i>Carl</i>

640
00:48:19,962 --> 00:48:22,396
<i>Seu nome é realmente Carl?</i>

641
00:48:23,499 --> 00:48:24,488
É claro.

642
00:48:33,342 --> 00:48:35,276
Esse é um lindo presente pra uma linda esposa?

643
00:48:37,346 --> 00:48:38,643
Qual o nome dela?

644
00:48:40,816 --> 00:48:42,477
Marie.

645
00:48:44,453 --> 00:48:45,613
Qual o real nome dela?

646
00:48:47,390 --> 00:48:49,585
Emily.

647
00:48:49,625 --> 00:48:53,823
<i>A maior das aventuras que um homem
e uma mulher vivem</i>

648
00:48:53,863 --> 00:48:56,024
<i>É o casamento</i>

649
00:48:56,065 --> 00:48:58,260
<i>São seus olhos</i>

650
00:49:00,736 --> 00:49:02,294
Você me lembra do meu finado pai.

651
00:49:04,173 --> 00:49:06,300
Você disse que não conheceu seu pai.

652
00:49:08,077 --> 00:49:09,510
Eu tenho fotos.

653
00:49:12,048 --> 00:49:15,950
Quando vi você embarcar em Southampton,
eu pensei

654
00:49:15,985 --> 00:49:18,385
que você estava sozinho...

655
00:49:18,421 --> 00:49:21,117
<i>Viajando pelo mar</i>

656
00:49:21,157 --> 00:49:23,318
<i>Derretendo no convés inferior</i>

657
00:49:23,359 --> 00:49:25,293
<i>Perdido e faminto</i>

658
00:49:25,328 --> 00:49:27,956
<i>- Sem um pai.
- Sem um pai.</i>

659
00:49:27,997 --> 00:49:30,397
<i>Sem um centavo, inocente</i>

660
00:49:31,167 --> 00:49:33,499
<i>Me lembrando de...</i>

661
00:49:35,338 --> 00:49:36,430
<i>Mim</i>

662
00:49:41,310 --> 00:49:44,006
E você desceu até a terceira classe
só pra me encontrar.

663
00:49:54,624 --> 00:49:57,286
Eu pensei que você era...

664
00:50:00,894 --> 00:50:02,664
Eu...

665
00:50:02,665 --> 00:50:05,133
Estou procurando por alguém.

666
00:50:07,670 --> 00:50:10,002
<i>Não estamos todos nós?</i>

667
00:50:14,343 --> 00:50:17,437
Eu... Eu tenho...
Tenho que usar o banheiro.

668
00:50:17,913 --> 00:50:19,676
Oh.
É claro.

669
00:50:36,365 --> 00:50:38,230
Por favor abra a porta, senhor.

670
00:50:44,573 --> 00:50:46,404
Senhor, é muito importante que acorde.

671
00:50:57,153 --> 00:50:58,916
Pedi para não ser perturbado.

672
00:50:58,954 --> 00:51:00,683
Peço perdão, senhor.

673
00:51:00,723 --> 00:51:03,487
O Capitão pediu que os passageiros se
dirijam aos botes salva-vidas.

674
00:51:03,526 --> 00:51:05,050
Parece que batemos num pouco de gelo.

675
00:51:05,094 --> 00:51:07,153
Você tá brincando!

676
00:51:07,196 --> 00:51:09,460
Mulheres e crianças estão embarcando, senhor.

677
00:51:10,266 --> 00:51:11,528
Isso é ridículo.

678
00:51:11,567 --> 00:51:12,659
Esse navio não pode...

679
00:51:12,702 --> 00:51:14,761
Há mais alguém aí dentro que precise
de um colete salva-vidas?

680
00:51:14,804 --> 00:51:16,465
Não. Não, claro que não.

681
00:51:16,505 --> 00:51:17,767
Não. Estou só.

682
00:51:20,009 --> 00:51:21,567
Por favor abra a porta, senhor.

683
00:51:36,926 --> 00:51:39,053
O navio não parece avariado?

684
00:51:39,095 --> 00:51:40,687
Tão mal assim?

685
00:51:44,166 --> 00:51:45,599
O que hove com suas roupas?

686
00:51:48,370 --> 00:51:53,398
<i>Só temos um tempinho</i>

687
00:51:53,442 --> 00:51:59,108
<i>Nós, temos que usar sabiamente</i>

688
00:52:00,316 --> 00:52:04,218
<i>Eu... Quero passar meu tempo com você</i>

689
00:52:05,755 --> 00:52:07,347
Mas, senhor...

690
00:52:07,389 --> 00:52:11,189
<i>Ouça a música</i>

691
00:52:11,961 --> 00:52:13,861
<i>Está tudo bem</i>

692
00:52:15,698 --> 00:52:16,562
Então aqui.

693
00:52:16,599 --> 00:52:19,568
<i>Vamos tomar uma dose</i>

694
00:52:19,602 --> 00:52:21,832
<i>Essa taça é sua ou minha?</i>

695
00:52:22,738 --> 00:52:23,864
Minha.

696
00:52:23,906 --> 00:52:28,570
<i>Enquanto se é jovem não se deve disperdiçar</i>

697
00:52:28,611 --> 00:52:31,671
<i>Noites explêndidas como essa</i>

698
00:52:33,082 --> 00:52:37,917
<i>Ouça a música</i>

699
00:52:42,158 --> 00:52:45,286
<i>E dê à um velho homem</i>

700
00:52:46,195 --> 00:52:47,924
<i>Um beijo</i>

701
00:52:47,963 --> 00:52:51,421
<i>Pra que a pressa?
Não vamos passar dos limites</i>

702
00:52:51,467 --> 00:52:54,402
<i>Não se esqueça que é um cavalheiro</i>

703
00:52:54,436 --> 00:52:58,031
<i>E eu sou um católico
Vá com calma</i>

704
00:52:58,073 --> 00:53:00,667
<i>Você tomou muito vinho</i>

705
00:53:00,709 --> 00:53:03,177
<i>Eu juro que o navio está danificado e vai...</i>

706
00:53:03,212 --> 00:53:05,772
<i>Coma um chocolate</i>

707
00:53:09,285 --> 00:53:13,813
<i>Ouça a música</i>

708
00:53:13,856 --> 00:53:16,825
<i>A música não mente</i>

709
00:53:18,027 --> 00:53:21,929
<i>Ela diz que encontrei meu anjo</i>

710
00:53:21,964 --> 00:53:25,525
<i>E eu gostaria de voar</i>

711
00:53:25,568 --> 00:53:30,631
<i>É hora de ouvir a cidade suspirar</i>

712
00:53:30,673 --> 00:53:33,642
<i>Em cada nota há verdade</i>

713
00:53:34,543 --> 00:53:39,810
<i>Ouça a música</i>

714
00:53:44,353 --> 00:53:48,119
<i>E dê a um velho homem</i>

715
00:53:48,157 --> 00:53:49,818
<i>Sua juventude</i>

716
00:53:50,893 --> 00:53:53,987
<i>É tudo passado</i>

717
00:53:54,029 --> 00:53:57,328
<i>O navio dos sonhos</i>

718
00:53:57,366 --> 00:54:04,431
<i>Esse mundo vai desaparecer</i>

719
00:54:04,473 --> 00:54:07,874
<i>Minha vida vai passar</i>

720
00:54:07,910 --> 00:54:10,845
<i>Mas até lá</i>

721
00:54:10,880 --> 00:54:14,111
<i>Eu quero viver o que resta dela</i>

722
00:54:14,149 --> 00:54:18,552
<i>Bem aqui e beber por nós</i>

723
00:54:19,455 --> 00:54:22,913
<i>E brindar à você</i>

724
00:54:22,958 --> 00:54:25,825
<i>E brindar à mim</i>

725
00:54:25,861 --> 00:54:28,659
<i>Eu, eu</i>

726
00:54:28,697 --> 00:54:30,324
<i>Eu...</i>

727
00:54:45,114 --> 00:54:46,513
Carl...

728
00:55:19,081 --> 00:55:21,743
<i>Quando eu viver</i>

729
00:55:23,185 --> 00:55:27,588
<i>Eu acho que</i>

730
00:55:33,089 --> 00:55:37,492
<i>estarei perdido</i>

731
00:55:44,473 --> 00:55:47,772
<i>Quando eu te vi</i>

732
00:55:48,844 --> 00:55:53,804
<i>lá</i>

733
00:56:06,395 --> 00:56:08,488
<i>Pode ouvir</i>

734
00:56:10,532 --> 00:56:13,899
<i>como eu canto?</i>

735
00:56:16,071 --> 00:56:20,098
<i>Em cada nota</i>

736
00:56:20,142 --> 00:56:24,135
<i>existe verdade</i>

737
00:56:26,115 --> 00:56:30,347
<i>Pois quando nosso amor</i>

738
00:56:30,386 --> 00:56:34,686
<i>Desaparece</i>

739
00:56:36,025 --> 00:56:40,257
<i>Este mundo inteiro</i>

740
00:56:40,295 --> 00:56:46,791
<i>Desaparece</i>

741
00:57:08,624 --> 00:57:10,455
Há alguma festa acontecendo lá?

742
00:57:18,267 --> 00:57:20,132
<i>Quando chegarmos em Nova Iorque</i>

743
00:57:20,169 --> 00:57:23,764
<i>creio que manteremos contato</i>

744
00:57:24,907 --> 00:57:26,101
<i>Certo?</i>

745
00:57:26,909 --> 00:57:28,706
<i>Quando eu chegar em Nova Iorque</i>

746
00:57:28,744 --> 00:57:34,910
<i>Eu creio que vai me convidar pra jantar</i>

747
00:57:37,086 --> 00:57:38,610
<i>Pois em Nova Iorque</i>

748
00:57:38,654 --> 00:57:41,748
<i>Vou precisar de ajuda pra me acertar</i>

749
00:57:43,459 --> 00:57:44,983
<i>Carl</i>

750
00:57:53,469 --> 00:57:55,664
A não ser que bata num iceberg.

751
00:57:55,704 --> 00:57:57,763
E os botes esteja lotados.

752
00:58:01,310 --> 00:58:03,608
Todos morreremos em breve.

753
00:58:07,049 --> 00:58:08,812
Isso não vai acontecer.

754
00:58:10,385 --> 00:58:11,909
Nunca ouvi isso antes.

755
00:58:19,161 --> 00:58:21,026
O navio está afundando!

756
00:58:21,063 --> 00:58:22,758
Você nem sequer me contou!

757
00:58:25,167 --> 00:58:27,226
Só ouça a música.

758
00:58:28,237 --> 00:58:30,205
<i>A música não mente</i>

759
00:58:30,239 --> 00:58:31,706
Vá pro inferno.

760
00:58:42,084 --> 00:58:45,485
<i>Eu encontrei um anjo...</i>

761
00:59:31,967 --> 00:59:33,332
Montagem de abertura.

762
00:59:34,269 --> 00:59:35,702
Luzes...

763
00:59:36,104 --> 00:59:37,264
tráfego...

764
00:59:37,973 --> 00:59:39,531
<i>sirenes...</i>

765
00:59:39,575 --> 00:59:41,270
Gritos

766
00:59:41,310 --> 00:59:43,904
<i>Manhattan</i>

767
00:59:43,946 --> 00:59:46,346
Título. "Aquele que amo".

768
00:59:46,381 --> 00:59:48,042
Estrelando: eu.

769
00:59:48,083 --> 00:59:50,278
Roteiro de: eu.

770
00:59:50,319 --> 00:59:52,787
Direção: De Palma.

771
00:59:53,121 --> 00:59:54,645
Não.

772
00:59:55,190 --> 00:59:56,350
Eu.

773
00:59:57,192 --> 00:59:58,716
Assista.

774
00:59:58,760 --> 01:00:00,193
<i>O lugar quente</i>

775
01:00:00,762 --> 01:00:02,662
<i>O lugar certo</i>

776
01:00:02,698 --> 01:00:04,222
<i>O lugar</i>

777
01:00:04,266 --> 01:00:06,393
<i>Hoje à noite</i>

778
01:00:06,435 --> 01:00:08,335
<i>Sexta à noite</i>

779
01:00:08,370 --> 01:00:10,133
<i>12 de maio</i>

780
01:00:10,172 --> 01:00:13,005
Ano de 1976

781
01:00:13,775 --> 01:00:15,800
<i>Visão panorâmica pelo ambiente</i>

782
01:00:15,844 --> 01:00:17,436
Agora.

783
01:00:17,479 --> 01:00:18,969
<i>Close up</i>

784
01:00:19,448 --> 01:00:21,313
Eu.

785
01:00:21,350 --> 01:00:22,248
Pareço ótimo.

786
01:00:23,118 --> 01:00:24,449
Pareço gostoso.

787
01:00:24,486 --> 01:00:26,750
<i>Nova panorâmica pelo ambiente</i>

788
01:00:31,627 --> 01:00:33,993
<i>E todos fumam isso</i>

789
01:00:34,029 --> 01:00:36,395
<i>e cheiram aquilo e</i>

790
01:00:36,431 --> 01:00:40,959
<i>E procuram tetas
e procuram rabos</i>

791
01:00:42,104 --> 01:00:44,197
<i>Dando zoom pelo ambiente</i>

792
01:00:50,379 --> 01:00:53,177
<i>É um anjo</i>

793
01:00:54,416 --> 01:00:55,713
Corta.

794
01:00:56,418 --> 01:01:00,081
<i>Eu queria</i>

795
01:01:00,122 --> 01:01:05,651
<i>Que você fosse meu namorado</i>

796
01:01:11,566 --> 01:01:12,897
Oi.

797
01:01:14,736 --> 01:01:16,328
Música até que decente.

798
01:01:17,639 --> 01:01:19,129
Tá me dando dor de cabeça.

799
01:01:20,242 --> 01:01:21,675
Preciso de outra dose.

800
01:01:22,377 --> 01:01:23,810
Não precisamos todos de algo?

801
01:01:23,845 --> 01:01:26,871
Qualquer coisa que sacie nossa sede
por beleza.

802
01:01:26,915 --> 01:01:28,678
E ponha fim a nossa busca por felicidade?

803
01:01:30,352 --> 01:01:31,819
Uma cerveja serve.

804
01:01:44,232 --> 01:01:46,200
Perfeição.

805
01:01:46,234 --> 01:01:47,895
Perfeição inconsciente.

806
01:01:51,340 --> 01:01:52,238
Corta...

807
01:01:52,274 --> 01:01:55,004
E eu escrevo poesia.
Versos livres basicamente.

808
01:01:55,477 --> 01:01:56,739
É?

809
01:01:56,778 --> 01:01:58,302
E me arrisco no teatro.

810
01:01:59,581 --> 01:02:01,947
E gosto de escrever música.

811
01:02:01,983 --> 01:02:02,847
É?

812
01:02:02,884 --> 01:02:04,374
Estou em todos os lugares.

813
01:02:04,419 --> 01:02:05,681
Artisticamente.

814
01:02:05,721 --> 01:02:07,450
Qual é seu nome?

815
01:02:09,291 --> 01:02:10,781
Jack.

816
01:02:11,526 --> 01:02:13,960
<i>Jackie o anjo</i>

817
01:02:14,996 --> 01:02:19,797
<i>Jackie meu muso recém descoberto</i>

818
01:02:19,835 --> 01:02:22,235
Agora mesmo estou trabalhando num
roteiro pro Newman.

819
01:02:24,506 --> 01:02:25,973
Paul Newman?

820
01:02:28,076 --> 01:02:31,011
Então?
Vai chamar um táxi pra nós ou o que?

821
01:02:32,714 --> 01:02:34,045
Corta...

822
01:02:34,716 --> 01:02:36,115
<i>Mais tarde</i>

823
01:02:36,685 --> 01:02:38,016
<i>Lar</i>

824
01:02:38,620 --> 01:02:39,951
<i>Meu</i>

825
01:02:40,589 --> 01:02:42,022
<i>Sofá-cama</i>

826
01:02:42,657 --> 01:02:43,988
<i>Velas</i>

827
01:02:44,593 --> 01:02:46,424
<i>Incenso</i>

828
01:02:46,461 --> 01:02:48,088
<i>Baseado</i>

829
01:02:48,130 --> 01:02:51,395
<i>E Jackie o anjo diz</i>

830
01:02:58,507 --> 01:02:59,906
Você parecer que era maior.

831
01:03:10,118 --> 01:03:12,882
Silêncio, câmera se move, plano fechado.

832
01:03:14,790 --> 01:03:16,155
O que você faz, Jackie?

833
01:03:17,692 --> 01:03:18,716
Temporário?

834
01:03:18,760 --> 01:03:19,727
Close up.

835
01:03:19,761 --> 01:03:20,989
Eu.

836
01:03:22,564 --> 01:03:24,293
O que você quer realmente fazer?

837
01:03:26,368 --> 01:03:27,335
Temporário.

838
01:03:30,338 --> 01:03:33,136
Eu queria poder mergulhar dentro
da sua mente.

839
01:03:33,175 --> 01:03:35,336
E ver o mundo que você vê.

840
01:03:37,179 --> 01:03:39,010
Mas esse mundo só destrói as coisas,
não é?

841
01:03:40,982 --> 01:03:43,109
Me diga o que você mais deseja.

842
01:03:44,853 --> 01:03:46,252
Não, deixa eu adivinhar.

843
01:03:46,655 --> 01:03:48,282
Não, me diga.

844
01:03:48,323 --> 01:03:50,848
Você encontrou seu amante ideal?

845
01:03:50,892 --> 01:03:52,860
<i>Pra que tantas perguntas?</i>

846
01:03:52,894 --> 01:03:56,352
É só que eu quero saber cada um
dos belos detalhes sobre você.

847
01:03:56,398 --> 01:03:57,592
- É?
- É.

848
01:03:58,567 --> 01:04:00,501
<i>Eu sobrevivi a um naufrágio</i>

849
01:04:02,604 --> 01:04:04,094
<i>Foi num domingo à noite</i>

850
01:04:06,608 --> 01:04:10,544
<i>Eu sobrevivi a queda de um avião</i>

851
01:04:10,579 --> 01:04:12,137
<i>Foi numa segunda à noite</i>

852
01:04:14,616 --> 01:04:18,575
<i>Na terça me jogaram ácido</i>

853
01:04:18,620 --> 01:04:20,417
<i>Na quinta fui dormir</i>

854
01:04:22,224 --> 01:04:26,126
<i>Eu sonhei que flutuava
flutuava, flutuava</i>

855
01:04:26,161 --> 01:04:29,597
<i>Na piscina do Richard Nixon</i>

856
01:04:29,631 --> 01:04:31,690
<i>Eu não sei como chegar até</i>

857
01:04:31,733 --> 01:04:33,758
<i>Onde eu não sei que vou estar</i>

858
01:04:33,802 --> 01:04:35,702
<i>Antes havia tempo pra pensar</i>

859
01:04:35,737 --> 01:04:37,432
<i>Ou eu ia bater ou afundar</i>

860
01:04:37,472 --> 01:04:39,702
<i>Eu não sei como chegar até</i>

861
01:04:39,741 --> 01:04:41,368
<i>Onde eu não sei que vou estar</i>

862
01:04:43,605 --> 01:04:45,232
<i>Há algo errado com isso?</i>

863
01:04:45,580 --> 01:04:47,912
<i>Há algo errado
Há algo errado</i>

864
01:04:47,949 --> 01:04:48,916
<i>Há algo errado</i>

865
01:04:48,950 --> 01:04:53,717
<i>Tudo que quero é algum lugar</i>

866
01:04:53,755 --> 01:04:56,280
<i>Seguro</i>

867
01:04:56,324 --> 01:05:00,420
<i>Qualquer lugar, qualquer lugar seguro</i>

868
01:05:02,097 --> 01:05:06,591
<i>Com alguém que não desabe</i>

869
01:05:06,635 --> 01:05:11,971
<i>quando o mundo começar desmoronar</i>

870
01:05:13,275 --> 01:05:19,236
<i>Alguém não tão burro nem tão esperto</i>

871
01:05:20,315 --> 01:05:24,012
<i>Mas seguro</i>

872
01:05:24,819 --> 01:05:29,483
<i>Decentemente, honestamente seguro</i>

873
01:05:30,659 --> 01:05:36,564
<i>Onde encontrar esse alguém eu não ligo</i>

874
01:05:36,598 --> 01:05:39,396
<i>No entanto que eu</i>

875
01:05:40,201 --> 01:05:44,194
<i>acabe lá</i>

876
01:05:46,203 --> 01:05:54,915
<i>Em algum lugar</i>

877
01:05:54,916 --> 01:05:56,383
<i>Em algum lugar</i>

878
01:05:59,688 --> 01:06:04,250
<i>Seguro</i>

879
01:06:05,026 --> 01:06:07,221
<i>Não tenho expectativas</i>

880
01:06:08,863 --> 01:06:10,626
<i>Tinha antes, mas não mais</i>

881
01:06:13,001 --> 01:06:15,561
<i>Sobrevivi a um naufrágio</i>

882
01:06:20,807 --> 01:06:22,977
<i>Posso lidar com isso</i>

883
01:06:16,978 --> 01:06:25,105
<i>Posso lidar com você</i>

884
01:06:34,856 --> 01:06:36,323
Já chega.

885
01:06:47,469 --> 01:06:48,458
Tenho dois.

886
01:06:49,671 --> 01:06:51,036
<i>Enquadramento acima da cabeça</i>

887
01:06:52,574 --> 01:06:54,041
<i>Depois</i>

888
01:06:55,110 --> 01:06:57,101
<i>Amantes na cama</i>

889
01:06:58,179 --> 01:07:00,739
<i>Zefiirelli</i>

890
01:07:01,750 --> 01:07:05,743
<i>Um tempo pra nós</i>

891
01:07:07,622 --> 01:07:13,219
<i>Música do apartamento vizinho</i>

892
01:07:13,261 --> 01:07:17,459
<i>Algo doce e folk</i>

893
01:07:17,499 --> 01:07:20,866
<i>E Jackie o anjo diz</i>

894
01:07:20,902 --> 01:07:22,563
No sofá teria sido melhor.

895
01:07:22,604 --> 01:07:23,662
Não.

896
01:07:24,439 --> 01:07:27,704
<i>E Jackie o anjo diz</i>

897
01:07:27,742 --> 01:07:30,643
- No sofá seria melhor
- Agora.

898
01:07:31,379 --> 01:07:35,475
<i>E Jackie o anjo diz</i>

899
01:07:39,154 --> 01:07:42,555
<i>Aquele que amo me beija</i>

900
01:07:44,125 --> 01:07:47,526
<i>E estou seguro</i>

901
01:07:49,297 --> 01:07:52,630
<i>Aquele que amo me toca</i>

902
01:07:53,935 --> 01:07:57,496
<i>E eu flutuo</i>

903
01:07:59,307 --> 01:08:03,573
<i>Aquele que amo está aqui</i>

904
01:08:04,846 --> 01:08:07,110
<i>Me abraçando</i>

905
01:08:07,716 --> 01:08:10,241
<i>Finalmente</i>

906
01:08:10,285 --> 01:08:15,882
<i>Demorou tanto pra eu</i>

907
01:08:15,924 --> 01:08:20,827
<i>te achar</i>

908
01:08:22,397 --> 01:08:26,561
<i>O mundo pode acabar amanhã</i>

909
01:08:29,104 --> 01:08:31,629
<i>Eu encontrei aquele</i>

910
01:08:31,673 --> 01:08:33,140
<i>que eu amo</i>

911
01:08:33,908 --> 01:08:37,241
<i>Eu não me importo</i>

912
01:08:40,048 --> 01:08:44,246
<i>Aquele que amo me beija</i>

913
01:08:44,285 --> 01:08:48,449
<i>E estou seguro</i>

914
01:08:49,891 --> 01:08:53,622
<i>Aquele que amo me toca</i>

915
01:08:54,395 --> 01:08:59,389
<i>E eu flutuo</i>

916
01:08:59,434 --> 01:09:04,770
<i>Aquele que amo está aqui</i>

917
01:09:04,806 --> 01:09:06,706
<i>Parte de mim</i>

918
01:09:07,642 --> 01:09:09,576
<i>Me dando</i>

919
01:09:09,611 --> 01:09:11,636
<i>Precisando de mim</i>

920
01:09:14,015 --> 01:09:20,352
<i>Meu amante me beija</i>

921
01:09:20,388 --> 01:09:24,791
<i>Boa noite</i>

922
01:09:29,955 --> 01:09:34,358
<i>O mundo pode acabar amanhã</i>

923
01:09:34,936 --> 01:09:37,837
<i>Aquele que amo</i>

924
01:09:37,872 --> 01:09:40,397
<i>E eu</i>

925
01:09:41,176 --> 01:09:43,667
<i>Vamos dormir</i>

926
01:09:44,212 --> 01:09:49,240
<i>Juntinhos</i>

927
01:09:54,656 --> 01:09:55,520
Corta.

928
01:09:55,557 --> 01:09:58,321
<i>Ninguém diz isso</i>

929
01:09:59,961 --> 01:10:04,989
<i>Jackie o anjo diz</i>

930
01:10:05,033 --> 01:10:07,729
<i>Aquele que amo me beija</i>

931
01:10:07,769 --> 01:10:08,895
Não.

932
01:10:08,937 --> 01:10:10,768
<i>Jackie o anjo diz</i>

933
01:10:13,508 --> 01:10:15,203
O sofá teria sido melhor.

934
01:10:17,011 --> 01:10:18,569
Há quanto tempo você tem esse colchão?

935
01:10:20,949 --> 01:10:21,973
É um sofá-cama.

936
01:10:22,851 --> 01:10:24,375
Então onde o Paul dorme?

937
01:10:24,819 --> 01:10:25,877
Quem?

938
01:10:26,321 --> 01:10:27,845
Paul Newman?

939
01:10:29,791 --> 01:10:31,691
Bem, o Paul é um artista.

940
01:10:32,994 --> 01:10:34,723
O sofá está ótimo pra ele.

941
01:10:36,130 --> 01:10:37,427
Certo.

942
01:10:40,802 --> 01:10:42,997
Ei, porque não me deixa ler seu roteiro?

943
01:10:43,037 --> 01:10:44,527
Ler?

944
01:10:44,572 --> 01:10:46,563
Eu ouvi muitas histórias.

945
01:10:46,608 --> 01:10:48,439
Posso te dizer se é bom ou não.

946
01:10:49,410 --> 01:10:50,900
Bem, não está pronto.

947
01:10:51,946 --> 01:10:53,345
Claro.

948
01:10:54,249 --> 01:10:56,649
Mas comida sempre traz inspiração.

949
01:10:56,684 --> 01:10:57,673
Tem um deli...

950
01:10:57,719 --> 01:10:58,743
<i>Corta</i>

951
01:10:59,487 --> 01:11:00,977
<i>Porque se incomodar?</i>

952
01:11:01,923 --> 01:11:03,015
<i>Créditos</i>

953
01:11:04,125 --> 01:11:05,592
<i>Fim</i>

954
01:11:21,876 --> 01:11:23,309
O volume tá bom pra você?

955
01:11:24,045 --> 01:11:25,342
Tá um pouco alto.

956
01:11:26,180 --> 01:11:28,512
Ok. Eu quero...
Vamos tentar de novo.

957
01:11:28,549 --> 01:11:30,278
E dessa vez só...

958
01:11:31,119 --> 01:11:32,313
Seja mais sexy.

959
01:11:32,353 --> 01:11:34,378
Só mais quente, bebê.

960
01:11:34,889 --> 01:11:36,083
- Ok.
- Ok.

961
01:11:36,124 --> 01:11:37,921
- Vou tentar.
- Tá bom. Humm.

962
01:11:37,959 --> 01:11:39,586
Só tentar não tá dando certo.

963
01:11:41,629 --> 01:11:43,358
Só...
Quero que você...

964
01:11:43,398 --> 01:11:44,626
Deixe...

965
01:11:44,666 --> 01:11:46,224
- Deixa fluir pelos seus póros.
- Ok.

966
01:11:46,267 --> 01:11:47,495
Ok.
Sim, certo.

967
01:11:49,037 --> 01:11:50,561
Ela vai arrazar agora.

968
01:11:52,340 --> 01:11:53,830
Esta é "Além da lua".

969
01:11:53,875 --> 01:11:55,775
Música e letra minhas.

970
01:11:55,810 --> 01:11:56,936
A voz é...

971
01:11:56,978 --> 01:11:58,843
Dela.

972
01:12:07,488 --> 01:12:10,480
<i>Você, meu amor</i>

973
01:12:10,525 --> 01:12:14,256
<i>Você é meu único amor</i>

974
01:12:14,295 --> 01:12:17,731
<i>Você surgiu, meu amor</i>

975
01:12:17,765 --> 01:12:20,461
<i>Como um sonho que se tornou real</i>

976
01:12:20,501 --> 01:12:22,162
Beleza. Traz pra mim.
Vem com vontade, bebê.

977
01:12:22,203 --> 01:12:25,229
<i>Na noite mais escura</i>

978
01:12:25,273 --> 01:12:28,265
<i>Você encheu meu mundo de luz</i>

979
01:12:28,309 --> 01:12:29,571
Sim, sim.
Faz pra mim.

980
01:12:29,610 --> 01:12:32,807
<i>Tudo de errado virou certo</i>

981
01:12:32,847 --> 01:12:34,314
- Eu não posso...
- Ah vai, qual é.

982
01:12:34,349 --> 01:12:35,782
Isso é loucura.

983
01:12:35,817 --> 01:12:36,977
Eu tô morrendo.
Eu...

984
01:12:40,221 --> 01:12:41,586
- Olá.
- É. É.

985
01:12:41,622 --> 01:12:44,022
Deus, essa letra, é idiota.

986
01:12:46,461 --> 01:12:48,258
Alguns dizem que é poética.

987
01:12:48,296 --> 01:12:50,355
É, bem, eu me sinto estúpida pra caralho.

988
01:12:50,398 --> 01:12:52,332
Você acha mesmo que meus fãs
vão querer

989
01:12:52,367 --> 01:12:54,426
me ouvir cantando esse tipo de música?

990
01:12:54,469 --> 01:12:56,403
Anjo, isso não é pros seus fãs antigos.

991
01:12:56,437 --> 01:12:57,995
Isso é pra você ganhar novos fãs.

992
01:13:02,076 --> 01:13:03,304
Vem e ouve.

993
01:13:03,344 --> 01:13:05,141
- Não. Não.
- É. Vem. Quero te mostrar.

994
01:13:12,520 --> 01:13:15,148
<i>Você, meu amor</i>

995
01:13:15,189 --> 01:13:18,090
<i>Você é meu único amor</i>

996
01:13:18,860 --> 01:13:22,557
<i>Você surgiu, meu amor</i>

997
01:13:22,597 --> 01:13:26,260
<i>Como um sonho que se tornou real</i>

998
01:13:26,300 --> 01:13:30,259
<i>Na noite mais escura</i>

999
01:13:30,304 --> 01:13:32,932
<i>Você encheu meu mundo de luz</i>

1000
01:13:35,109 --> 01:13:36,007
O que você fez com minha voz?

1001
01:13:36,044 --> 01:13:37,705
Não está...
Totalmente pronto.

1002
01:13:37,745 --> 01:13:39,406
É.
Bem, espero que não porra.

1003
01:13:39,447 --> 01:13:41,381
É assim que a música soa agora...

1004
01:13:41,416 --> 01:13:42,542
Senhorita Grant.

1005
01:13:45,520 --> 01:13:47,715
Por que inventar uma voz nova pra mim

1006
01:13:47,755 --> 01:13:49,450
quando você sabe que eu posso te dar

1007
01:13:49,490 --> 01:13:51,424
o que quer que você queira

1008
01:13:51,459 --> 01:13:53,154
com a voz que já tenho?

1009
01:13:55,096 --> 01:13:58,930
<i>Além da lua</i>

1010
01:13:58,966 --> 01:14:03,027
<i>Além da vida que conheço</i>

1011
01:14:04,472 --> 01:14:08,636
<i>Te sigo até as estrelas</i>

1012
01:14:08,676 --> 01:14:10,371
<i>Ou ando pela Terra sozinha?</i>

1013
01:14:10,411 --> 01:14:11,935
Oh, Deus!

1014
01:14:11,979 --> 01:14:13,276
Não não.
Espera...

1015
01:14:13,314 --> 01:14:14,781
- Jesus!
- Espera, espera.

1016
01:14:14,816 --> 01:14:15,908
Espera, vocês...

1017
01:14:15,950 --> 01:14:18,111
Vocês podem...
Nos dar um pouco de privacidade?

1018
01:14:21,722 --> 01:14:23,485
Tchau.

1019
01:14:23,524 --> 01:14:25,788
Obrigado por me falar sobre a música.

1020
01:14:31,432 --> 01:14:33,366
Diz que me ama.

1021
01:14:33,401 --> 01:14:35,062
<i>Você é o único que eu amo</i>

1022
01:14:35,103 --> 01:14:36,297
O que é isso?
Ensaio?

1023
01:14:36,337 --> 01:14:38,202
Não, é real.

1024
01:14:38,239 --> 01:14:39,297
É a vida.

1025
01:14:39,340 --> 01:14:40,773
Isso muda a sua resposta?

1026
01:14:43,411 --> 01:14:46,278
Você odeia que eu manipulei sua voz,

1027
01:14:46,314 --> 01:14:47,838
ou as palavras que eu ponho em sua boca?

1028
01:14:49,083 --> 01:14:51,108
Sua voz é foda.

1029
01:14:51,152 --> 01:14:52,278
Todos sabem disso.

1030
01:14:52,320 --> 01:14:54,379
Mas você veio me implorando, lembra?

1031
01:14:54,422 --> 01:14:56,549
Pra ter ajudar reerguer sua carreira.

1032
01:14:56,591 --> 01:14:58,058
Eu não aguento isso.

1033
01:15:08,035 --> 01:15:10,026
Isso parece uma mentira.

1034
01:15:10,071 --> 01:15:12,505
É porque você não acredita tanto quanto eu

1035
01:15:12,540 --> 01:15:14,371
que essa pode ser realmente você.

1036
01:15:14,408 --> 01:15:17,673
Essa linda, estrela sexy.

1037
01:15:18,980 --> 01:15:20,607
Não se lembra do trabalho que
fizemos juntos?

1038
01:15:20,648 --> 01:15:22,013
Quando tudo que quero é esquecer?

1039
01:15:22,049 --> 01:15:24,313
Não, não.
Eu falo das reuniões na gravadora,

1040
01:15:24,352 --> 01:15:25,717
dos publicitários, dos estilistas,

1041
01:15:25,753 --> 01:15:26,879
dos compositores.

1042
01:15:26,921 --> 01:15:28,513
Oh você sabe, eu tava pensando...

1043
01:15:28,556 --> 01:15:29,545
Não, esquece.

1044
01:15:29,590 --> 01:15:30,682
Então você tava falando da Emily.

1045
01:15:30,725 --> 01:15:31,657
Oh, por que se importa?

1046
01:15:31,692 --> 01:15:32,920
Você me deixou, então...

1047
01:15:32,960 --> 01:15:33,858
<i>Não, você me deixou.</i>

1048
01:15:33,895 --> 01:15:35,863
Pela presindente da gravadora.

1049
01:15:35,897 --> 01:15:38,832
Oh, por favor.
Ela tá fodendo com a garota do A&R.

1050
01:15:40,968 --> 01:15:42,833
Nós sabemos tão pouco um do outro.

1051
01:15:44,605 --> 01:15:46,095
O que, isso é uma letra nova?

1052
01:15:46,507 --> 01:15:47,906
Talvez.
Sim.

1053
01:15:47,942 --> 01:15:50,604
Como podemos saber tão pouco da vida
dos que nos cercam.

1054
01:15:50,645 --> 01:15:53,580
Oh, você sabe, você fala como um imbecil.

1055
01:15:53,614 --> 01:15:54,876
Alguns dizem como um poeta.

1056
01:15:54,916 --> 01:15:56,747
É.
Bem, queria que falasse como um homem.

1057
01:16:01,789 --> 01:16:03,120
O que tá fazendo?

1058
01:16:03,157 --> 01:16:04,089
Porco.

1059
01:16:04,125 --> 01:16:05,786
Tô fazendo você se sentir gostosa.

1060
01:16:07,995 --> 01:16:10,793
Não preciso me sentir gostosa.

1061
01:16:13,334 --> 01:16:15,564
Tem uma loja de discos na Broadway

1062
01:16:15,603 --> 01:16:17,332
com um cronômetro pro lançamento
desse single.

1063
01:16:17,371 --> 01:16:19,134
Porque as pessoas estão excitadas

1064
01:16:19,173 --> 01:16:20,071
pra te ver entrando na música POP.

1065
01:16:20,107 --> 01:16:22,701
Não, eles estão esperando eu falhar.

1066
01:16:26,781 --> 01:16:29,306
E se eu não corresponder à expectativa?

1067
01:16:30,518 --> 01:16:31,780
Bebê...

1068
01:16:41,028 --> 01:16:42,859
Você começou como atriz, certo?

1069
01:16:42,897 --> 01:16:44,558
Sim

1070
01:16:44,599 --> 01:16:46,794
Ok, e eu prometi pra gravadora que

1071
01:16:46,834 --> 01:16:49,735
eu ia tirar a performance da sua vida de você.

1072
01:16:50,771 --> 01:16:52,830
Então, me deixa tirar.

1073
01:16:54,275 --> 01:16:56,334
Com sua canção idiota?

1074
01:16:56,377 --> 01:16:57,867
Alguns dizem genial.

1075
01:16:59,447 --> 01:17:01,005
<i>Você, meu amor</i>

1076
01:17:03,351 --> 01:17:10,109
<i>Você é meu único amor</i>

1077
01:17:10,591 --> 01:17:13,424
<i>Você surgiu, meu amor</i>

1078
01:17:13,461 --> 01:17:15,656
<i>Cante</i>

1079
01:17:15,696 --> 01:17:18,859
<i>Como um sonho que se tornou real</i>

1080
01:17:20,668 --> 01:17:24,069
<i>Na noite mais escura</i>

1081
01:17:26,274 --> 01:17:28,003
-Porco.
- Ahn-ham.

1082
01:17:29,310 --> 01:17:30,777
Meu porco.

1083
01:17:31,846 --> 01:17:33,711
E você é um gênio.

1084
01:17:33,748 --> 01:17:35,807
E você sabe...

1085
01:17:35,850 --> 01:17:37,715
Eu acho que a sua música é brilhante.

1086
01:17:37,752 --> 01:17:39,185
Por causa da sua esperteza divina.

1087
01:17:39,220 --> 01:17:40,812
Oh, mas por favor,

1088
01:17:40,855 --> 01:17:43,050
podemos usar minha voz verdadeira?

1089
01:17:44,725 --> 01:17:46,625
Não todo esse autotune,

1090
01:17:46,661 --> 01:17:49,994
me traindo, me deixando tensa.

1091
01:17:53,027 --> 01:17:55,101
<i>Na noite mais escura</i>

1092
01:17:55,102 --> 01:17:58,265
<i>Você encheu meu mundo de luz</i>

1093
01:17:58,306 --> 01:18:02,709
<i>Tudo de errado virou certo</i>

1094
01:18:02,743 --> 01:18:06,907
<i>Estou viva por sua causa</i>

1095
01:18:06,947 --> 01:18:08,346
Eu não acredito em você.

1096
01:18:08,382 --> 01:18:11,909
<i>Te sigo e deixo esse mundo pra trás</i>

1097
01:18:11,952 --> 01:18:14,512
<i>Sem saber o que há lá fora</i>

1098
01:18:14,555 --> 01:18:17,285
<i>Ou o que vou encontrar</i>

1099
01:18:19,060 --> 01:18:21,927
<i>O único, único,
único</i>

1100
01:18:21,962 --> 01:18:23,953
<i>O único que amo</i>

1101
01:18:26,167 --> 01:18:28,829
<i>O único, único,
único</i>

1102
01:18:28,869 --> 01:18:31,099
<i>O único que amo</i>

1103
01:18:34,241 --> 01:18:36,038
<i>Você, meu amor</i>

1104
01:18:36,777 --> 01:18:39,871
<i>Você conhece minha alma, meu amor</i>

1105
01:18:39,914 --> 01:18:43,315
<i>Você conhece meu coração, meu amor</i>

1106
01:18:44,151 --> 01:18:47,882
<i>E o que meu coração deseja</i>

1107
01:18:47,922 --> 01:18:51,585
<i>Sem o amor que você dá</i>

1108
01:18:51,625 --> 01:18:55,391
<i>Por que eu ia querer viver?</i>

1109
01:18:55,429 --> 01:18:58,887
<i>Só comecei viver quando</i>

1110
01:18:58,933 --> 01:19:03,199
<i>me beijou com seu fogo ardente</i>

1111
01:19:03,237 --> 01:19:07,173
<i>Eu te sigo deixando esse mundo pra trás</i>

1112
01:19:07,208 --> 01:19:12,009
<i>Sem saber o que há lá fora
ou o que vou encontrar</i>

1113
01:19:12,046 --> 01:19:15,812
<i>Além da lua</i>

1114
01:19:15,850 --> 01:19:19,217
<i>Além da vida que conheci</i>

1115
01:19:20,488 --> 01:19:23,787
<i>Te sigo até as estrelas</i>

1116
01:19:23,824 --> 01:19:27,021
<i>E caminho pela Terra sozinha</i>

1117
01:19:27,061 --> 01:19:29,928
<i>Além da lua</i>

1118
01:19:30,765 --> 01:19:35,134
<i>Até o fim do Espaço</i>

1119
01:19:35,169 --> 01:19:38,661
<i>Deixo o mundo pra trás pra te procurar?</i>

1120
01:19:38,706 --> 01:19:41,903
<i>Desapareço sem deixar rastros?</i>

1121
01:19:41,942 --> 01:19:44,035
<i>Além da lua</i>

1122
01:19:46,914 --> 01:19:49,280
<i>Você me ensinou a viver</i>

1123
01:19:50,418 --> 01:19:54,013
<i>Me fez ver o valor da vida</i>

1124
01:19:54,054 --> 01:19:57,353
<i>Eu arrisco minha vida por amor?</i>

1125
01:19:57,391 --> 01:20:00,485
<i>Deixando tudo pra trás na Terra?</i>

1126
01:20:01,695 --> 01:20:04,289
<i>Minha família, meu povo</i>

1127
01:20:04,331 --> 01:20:08,358
<i>Dexados aqui em baixo enquanto estou acima</i>

1128
01:20:08,402 --> 01:20:11,565
<i>Arrisco tudo pra te encontrar</i>

1129
01:20:19,980 --> 01:20:23,143
<i>O único</i>

1130
01:20:24,819 --> 01:20:26,218
<i>Que eu amo</i>

1131
01:20:27,555 --> 01:20:29,352
<i>O único</i>

1132
01:20:30,524 --> 01:20:33,152
<i>Além da lua</i>

1133
01:20:34,061 --> 01:20:38,157
<i>Além da vida que conheci</i>

1134
01:20:38,199 --> 01:20:41,930
<i>Te sigo até as estrelas</i>

1135
01:20:41,969 --> 01:20:45,097
<i>Ou ando na Terra sozinha?</i>

1136
01:20:45,139 --> 01:20:48,905
<i>Além da lua</i>

1137
01:20:48,943 --> 01:20:53,039
<i>Até a atmosfera</i>

1138
01:20:53,080 --> 01:20:56,777
<i>Deixo o mundo pra procurar você</i>

1139
01:20:56,817 --> 01:20:59,980
<i>Desapareço sem deixar traços?</i>

1140
01:21:00,020 --> 01:21:03,956
<i>Além da lua</i>

1141
01:21:20,341 --> 01:21:21,831
Diz que me ama.

1142
01:21:21,876 --> 01:21:24,538
Amor não dá pra se provar.
Não era o que você sempre disse?

1143
01:21:25,813 --> 01:21:26,973
Bem...

1144
01:21:27,581 --> 01:21:28,741
De qualquer jeito, é...

1145
01:21:28,782 --> 01:21:31,114
melhor do que cantar uma música POP idiota.

1146
01:21:32,720 --> 01:21:33,948
Bem...

1147
01:21:33,988 --> 01:21:35,922
Sorte sua que você vai cantar uma genial.

1148
01:21:38,759 --> 01:21:40,750
Eu menti antes.

1149
01:21:40,794 --> 01:21:42,989
A presidente da gravadora não tá fodendo
a garota do A&R,

1150
01:21:43,030 --> 01:21:44,156
porque ela tá fodendo comigo.

1151
01:21:46,534 --> 01:21:47,831
Bem...

1152
01:21:47,868 --> 01:21:49,392
Como sabemos tão pouco um do outro.

1153
01:21:51,705 --> 01:21:53,138
É por ela que você me deixou?

1154
01:21:54,875 --> 01:21:56,433
Você me deixou.

1155
01:21:56,777 --> 01:21:58,142
Deixei?

1156
01:21:58,746 --> 01:22:00,077
- Sim.
- Oh.

1157
01:22:00,814 --> 01:22:02,179
Eu voltei.

1158
01:22:02,683 --> 01:22:04,514
É.

1159
01:22:04,552 --> 01:22:07,146
E bem a tempo de fazer a performance
de uma vida.

1160
01:22:09,023 --> 01:22:10,490
Agora essa é minha.

1161
01:22:34,415 --> 01:22:36,349
<i>O único, único</i>

1162
01:22:39,119 --> 01:22:41,417
<i>Único que amo</i>

1163
01:23:04,211 --> 01:23:07,180
Minha senadora não visita Nova Iorque
tanto quanto costumava.

1164
01:23:07,214 --> 01:23:11,116
A eleição tá me deixando ocupada,
você sabe disso.

1165
01:23:11,151 --> 01:23:14,587
Minha senadora não me liga mais
tanto como antes.

1166
01:23:15,756 --> 01:23:17,747
- Você tá me traindo?
- Não.

1167
01:23:19,326 --> 01:23:20,520
Sally.

1168
01:23:21,629 --> 01:23:23,221
Esse compromisso que temos...

1169
01:23:23,263 --> 01:23:26,357
"Compromisso"?
Deus, por favor não fale como um homem casado.

1170
01:23:26,400 --> 01:23:29,426
-Sally...
-100 dos nossos amigos mais íntimos

1171
01:23:29,470 --> 01:23:31,631
e admiradores e apoiadores de voto

1172
01:23:31,672 --> 01:23:33,537
estão a caminho do meu apartamento
agora mesmo.

1173
01:23:34,675 --> 01:23:36,267
Anjo, não podemos continuar...

1174
01:23:36,310 --> 01:23:39,006
Não vamos fazer isso.
Não agora.

1175
01:23:49,456 --> 01:23:52,857
Me lembro de você dizendo, "Sou uma artista.

1176
01:23:52,893 --> 01:23:55,054
Só faço o que é bom pra minha alma."

1177
01:24:01,869 --> 01:24:03,894
Bem, é claro, minha alma estaria mais feliz

1178
01:24:03,937 --> 01:24:05,427
com um papel diferente.

1179
01:24:05,472 --> 01:24:09,738
Mas o papel de esposa da senadora
já foi preenchido.

1180
01:24:09,777 --> 01:24:11,802
Marido, você quer dizer.

1181
01:24:21,855 --> 01:24:25,450
Não tenho que ser a esposa da senadora
pra ser feliz.

1182
01:24:26,660 --> 01:24:28,651
Poderia ser feliz com menos.

1183
01:24:28,696 --> 01:24:30,527
Felicidade não existe.

1184
01:24:32,733 --> 01:24:33,757
<i>Isso é mentira</i>

1185
01:24:34,234 --> 01:24:35,963
<i>Oh?</i>

1186
01:24:36,003 --> 01:24:38,301
A Constituição garante pra todos nós

1187
01:24:38,338 --> 01:24:40,829
o direito de passar a vida perseguindo...

1188
01:24:41,967 --> 01:24:43,676
<i>Uma mentira</i>

1189
01:24:43,677 --> 01:24:44,803
<i>Mas</i>

1190
01:24:44,845 --> 01:24:45,937
<i>O que?</i>

1191
01:24:45,979 --> 01:24:47,674
<i>Outras coisas</i>

1192
01:24:47,715 --> 01:24:48,773
<i>Como?</i>

1193
01:24:48,816 --> 01:24:53,116
<i>- Como
- Prazer</i>

1194
01:24:53,153 --> 01:24:55,587
<i>Prazer é real</i>

1195
01:24:56,156 --> 01:24:58,249
<i>Real</i>

1196
01:24:59,927 --> 01:25:02,521
Também um bom vinho

1197
01:25:02,563 --> 01:25:05,430
Boa comida, boa companhia

1198
01:25:05,466 --> 01:25:08,196
E uma vez por semana um bom filme

1199
01:25:08,235 --> 01:25:09,793
Estrelando você

1200
01:25:11,572 --> 01:25:12,766
Tudo real

1201
01:25:14,208 --> 01:25:17,234
<i>Minha senadora</i>

1202
01:25:17,277 --> 01:25:19,871
<i>A filósofa</i>

1203
01:25:32,860 --> 01:25:35,488
Você percebe que no lugar do bom filme

1204
01:25:35,529 --> 01:25:38,987
a maioria das pessoas estaria mais feliz
estando comigo realmente?

1205
01:25:39,032 --> 01:25:41,227
Bem aqui, agora mesmo.

1206
01:25:41,769 --> 01:25:43,464
Bem, eu estou feliz.

1207
01:25:44,004 --> 01:25:45,471
Oh-oh.

1208
01:25:46,173 --> 01:25:47,868
Você disse que felicidade era mentira.

1209
01:25:56,016 --> 01:25:58,712
Sally, seja o que for que tivermos,

1210
01:25:58,752 --> 01:26:01,152
seja o que for que você queira chamar, isso...

1211
01:26:01,188 --> 01:26:02,712
É real.

1212
01:26:05,058 --> 01:26:08,494
Então eu só sirvo pra te ajudar conseguir
um milhão de dólares pra ser eleita?

1213
01:26:08,529 --> 01:26:10,394
- Não deveríamos fingir...
- Não, pára.

1214
01:26:10,430 --> 01:26:12,591
- A verdade é...
- Shh.

1215
01:26:14,701 --> 01:26:18,728
<i>Eu posso ser a amante da senadora</i>

1216
01:26:20,407 --> 01:26:24,343
<i>Me coloque num covil alto e confortável,</i>

1217
01:26:24,378 --> 01:26:26,312
<i>conveniente perto da colina</i>

1218
01:26:28,448 --> 01:26:31,042
<i>E depois de fazer algum discurso
ou assinar algum cheque</i>

1219
01:26:31,084 --> 01:26:34,315
<i>Você aparece pra almoçar.
E se você não costuma almoçar</i>

1220
01:26:34,354 --> 01:26:37,721
<i>Comigo lá, você vai</i>

1221
01:26:37,758 --> 01:26:42,525
<i>Eu vou ser a amante da senadora</i>

1222
01:26:43,430 --> 01:26:46,126
<i>Eu fico linda de vermelho ou branco</i>

1223
01:26:46,166 --> 01:26:47,724
<i>Ou azul</i>

1224
01:26:47,768 --> 01:26:53,604
<i>Serei amiga dos Republicanos</i>

1225
01:26:53,640 --> 01:26:56,939
<i>Serei qualquer coisa</i>

1226
01:26:57,845 --> 01:27:00,336
<i>Por você</i>

1227
01:27:01,315 --> 01:27:03,442
Você não tem que ser nada.

1228
01:27:03,483 --> 01:27:04,609
Shh.

1229
01:27:14,695 --> 01:27:18,495
<i>Posso ser a conselheira da senadora</i>

1230
01:27:18,532 --> 01:27:21,660
<i>Estou aqui pra melhorar a sua imagem</i>

1231
01:27:21,702 --> 01:27:25,763
<i>Vou manipular a imprensa</i>

1232
01:27:25,806 --> 01:27:28,536
<i>Vamos comprar uma casa registrada
com endereço na Georgetown</i>

1233
01:27:28,575 --> 01:27:30,941
<i>Vamos declarar o local
como despesa de trabalho</i>

1234
01:27:30,978 --> 01:27:33,879
<i>E os impostos que se danem</i>

1235
01:27:33,914 --> 01:27:37,782
<i>Serei a conselheira da senadora</i>

1236
01:27:37,818 --> 01:27:42,414
<i>É um papel que exige muito da alma</i>

1237
01:27:42,456 --> 01:27:46,916
<i>Serei útil lá em Washington</i>

1238
01:27:47,694 --> 01:27:51,255
<i>Serei qualquer coisa</i>

1239
01:27:51,865 --> 01:27:54,425
<i>Por você</i>

1240
01:27:56,169 --> 01:27:58,399
<i>Preciso mudar de vida</i>

1241
01:27:58,438 --> 01:28:00,167
<i>Preciso de uma carreira nova</i>

1242
01:28:00,207 --> 01:28:03,699
<i>Preciso de uma nova aventura
e não posso esperar outro ano</i>

1243
01:28:03,744 --> 01:28:06,008
<i>Não posso esperar outro dia</i>

1244
01:28:06,046 --> 01:28:07,911
<i>Não quando tenho você</i>

1245
01:28:07,948 --> 01:28:11,714
<i>Você precisa vencer competições importantes</i>

1246
01:28:11,752 --> 01:28:16,018
<i>Eu preciso estar em lugares melhores</i>

1247
01:28:16,056 --> 01:28:20,288
<i>Me deixe ser a amante</i>

1248
01:28:20,327 --> 01:28:25,526
<i>da presidente</i>

1249
01:28:31,838 --> 01:28:32,930
O que é isso?

1250
01:28:32,973 --> 01:28:34,201
Jóias.

1251
01:28:34,241 --> 01:28:35,265
De uma admiradora.

1252
01:28:35,309 --> 01:28:36,674
Mas eu não quero...

1253
01:28:36,710 --> 01:28:37,768
Não.

1254
01:28:37,811 --> 01:28:39,642
O que se diz?

1255
01:28:40,847 --> 01:28:42,644
- Obrigada.
- Não.

1256
01:28:43,383 --> 01:28:45,647
O que se diz?

1257
01:28:47,454 --> 01:28:49,479
Você já não me deu o suficiente?

1258
01:28:52,359 --> 01:28:55,590
<i>Separe uma ala da Casa Branca</i>

1259
01:28:55,629 --> 01:28:58,393
<i>Podemos dividir a piscina</i>

1260
01:28:59,766 --> 01:29:01,734
<i>Você me deixa decidir quem é gostoso ou legal</i>

1261
01:29:01,768 --> 01:29:04,134
<i>Importante ou não
Amigo ou tolo</i>

1262
01:29:04,171 --> 01:29:06,071
<i>Eu serei a Ladybird</i>

1263
01:29:06,106 --> 01:29:07,835
<i>Roslyn, Pat</i>

1264
01:29:07,874 --> 01:29:09,967
<i>Serei uma Jackie melhor que a própria Jackie</i>

1265
01:29:10,010 --> 01:29:11,102
<i>E nem vou usar um chapéu</i>

1266
01:29:11,144 --> 01:29:13,271
<i>Serei a boa esposa
A mártir</i>

1267
01:29:13,313 --> 01:29:15,042
<i>O bem de mais valor</i>

1268
01:29:15,082 --> 01:29:17,448
<i>Serei eu mesma
No filme sobre nós</i>

1269
01:29:17,875 --> 01:29:21,841
<i>No filme sobre nós
No filme sobre nós</i>

1270
01:29:22,723 --> 01:29:26,716
<i>Você precisa de um amante</i>

1271
01:29:26,760 --> 01:29:30,594
<i>Eu serei sua amante</i>

1272
01:29:31,498 --> 01:29:36,299
<i>Vou ficar com você</i>

1273
01:29:39,169 --> 01:29:43,970
<i>Eu vou</i>

1274
01:29:47,647 --> 01:29:55,179
<i>Serei feliz lá em Washington</i>

1275
01:29:55,222 --> 01:29:57,486
<i>Serei o que você quiser</i>

1276
01:29:57,524 --> 01:30:01,051
<i>Serei qualquer coisa</i>

1277
01:30:01,561 --> 01:30:05,691
<i>Por você</i>

1278
01:30:08,065 --> 01:30:19,195
<i>Você</i>

1279
01:30:23,073 --> 01:30:27,203
<i>Você</i>

1280
01:30:52,512 --> 01:30:54,742
Quer tomar banho antes de ir pra cama?

1281
01:30:55,849 --> 01:30:57,009
Eu tenho que ir.

1282
01:30:59,152 --> 01:31:00,176
Ir?

1283
01:31:02,956 --> 01:31:04,480
Sim.

1284
01:31:04,958 --> 01:31:06,755
Eu tenho que ir.

1285
01:31:06,793 --> 01:31:09,956
Na verdade, eu...
Tenho que insistir que você vá.

1286
01:31:11,064 --> 01:31:12,497
Eu tenho que descansar.

1287
01:31:12,532 --> 01:31:13,829
Vou filmar amanhã,

1288
01:31:13,867 --> 01:31:15,664
e o diretor me mata se eu não
dormir. Então...

1289
01:31:15,702 --> 01:31:19,502
Te prometo que vou ligar quando estiver
em Nova Iorque essa semana.

1290
01:31:20,240 --> 01:31:21,798
O que diz de amanhã a noite?

1291
01:31:22,909 --> 01:31:24,934
- Sally...
- Às oito seria perfeito.

1292
01:31:26,713 --> 01:31:29,181
Mas não será.
Eu digo...

1293
01:31:30,016 --> 01:31:31,142
Pra alma...

1294
01:31:31,184 --> 01:31:32,913
Não estamos falando de almas.

1295
01:31:32,953 --> 01:31:34,648
Só estamos falando de jantar.

1296
01:31:36,289 --> 01:31:37,722
Sally, eu...

1297
01:31:40,193 --> 01:31:41,626
Boa noite.

1298
01:31:48,502 --> 01:31:50,026
Bons sonhos.

1299
01:31:51,571 --> 01:31:53,129
Minha senadora

1300
01:31:56,042 --> 01:31:57,202
Filósofa.

1301
01:31:58,111 --> 01:31:59,772
<i>Até mais.</i>

1302
01:32:02,182 --> 01:32:04,514
<i>Até mais.</i>

1303
01:32:05,385 --> 01:32:07,512
<i>Pequena Washington</i>

1304
01:32:48,528 --> 01:32:51,088
<i>Olá outra vez</i>

1305
01:32:52,933 --> 01:32:54,491
Senadora.

1306
01:32:54,534 --> 01:32:56,661
Seu nome é mesmo Marie?

1307
01:32:56,703 --> 01:32:58,796
Você é mesmo uma senadora?

1308
01:32:59,539 --> 01:33:01,404
Acho que está certo.

1309
01:33:01,441 --> 01:33:03,033
Não importa.

1310
01:33:03,076 --> 01:33:04,270
É pervertido.

1311
01:33:06,112 --> 01:33:07,602
Você está feliz?

1312
01:33:08,048 --> 01:33:09,106
Quero dizer...

1313
01:33:09,149 --> 01:33:11,640
Você não sonha em ser algo....

1314
01:33:11,685 --> 01:33:13,653
- diferente?
- Como?

1315
01:33:15,855 --> 01:33:18,085
Por que você faz o que faz?

1316
01:33:18,124 --> 01:33:19,352
Por que veio?

1317
01:33:20,560 --> 01:33:22,494
Pare de procurar do lado de fora.

1318
01:33:22,529 --> 01:33:23,791
Olhe pra dentro.

1319
01:33:24,798 --> 01:33:26,857
Eu estava com alguém ontem a noite.

1320
01:33:27,534 --> 01:33:29,058
Num sonho.

1321
01:33:29,102 --> 01:33:31,093
Hum. Uma fantasia.

1322
01:33:32,572 --> 01:33:33,869
Eu não sei o que era.

1323
01:33:34,941 --> 01:33:36,533
Eu estava, hum...

1324
01:33:36,576 --> 01:33:38,134
Não sei como exatamente...

1325
01:33:39,212 --> 01:33:41,442
Onde exatamente...

1326
01:33:41,481 --> 01:33:45,611
Acordei no quarto de um estranho.

1327
01:33:45,652 --> 01:33:48,212
Escuro... quase de manhã.
Quase...

1328
01:33:51,725 --> 01:33:54,785
Eu sou a única que vem aqui
só pra falar?

1329
01:33:54,828 --> 01:33:56,056
Não.

1330
01:33:56,096 --> 01:33:57,563
Muitas pessoas vem.

1331
01:33:57,597 --> 01:33:59,724
Alguns só fazem barulhos.

1332
01:34:03,303 --> 01:34:04,634
Tá tudo bem.

1333
01:34:08,108 --> 01:34:10,406
<i>A cama não era minha</i>

1334
01:34:11,945 --> 01:34:14,675
<i>Alguém dormiu comigo</i>

1335
01:34:15,982 --> 01:34:19,213
<i>Alguém deitou do meu lado</i>

1336
01:34:19,252 --> 01:34:21,948
<i>No escuro</i>

1337
01:34:23,690 --> 01:34:25,783
<i>Uma amiga que conheci</i>

1338
01:34:26,793 --> 01:34:30,024
<i>Meu marido, meu ex</i>

1339
01:34:30,764 --> 01:34:33,699
<i>Minha prima Marie</i>

1340
01:34:35,001 --> 01:34:37,663
<i>A coisa no parque</i>

1341
01:34:38,972 --> 01:34:41,964
<i>A loira do bar</i>

1342
01:34:42,742 --> 01:34:45,233
<i>O cara da academia</i>

1343
01:34:47,247 --> 01:34:49,215
<i>Não exatamente ela</i>

1344
01:34:50,817 --> 01:34:52,910
<i>Não exatamente ele</i>

1345
01:34:57,724 --> 01:35:00,249
<i>A cama não era minha</i>

1346
01:35:01,594 --> 01:35:05,291
<i>Alguém ainda estava deitado lá</i>

1347
01:35:05,332 --> 01:35:10,827
<i>Alguém que sabia meu nome</i>

1348
01:35:13,006 --> 01:35:17,966
<i>O que eu esperava encontrar nos meus amantes</i>

1349
01:35:19,879 --> 01:35:21,847
Eles eram amantes?

1350
01:35:23,683 --> 01:35:27,346
<i>Posso chamá-los de amantes?</i>

1351
01:35:27,387 --> 01:35:33,348
<i>O que eu nunca encontrei em nenhum amante</i>

1352
01:35:33,393 --> 01:35:36,954
<i>Estava lá</i>

1353
01:35:38,231 --> 01:35:40,893
<i>Aqui</i>

1354
01:35:41,568 --> 01:35:43,968
<i>Ofegante</i>

1355
01:35:44,003 --> 01:35:46,631
<i>Dormindo e morrendo</i>

1356
01:35:46,673 --> 01:35:49,005
<i>Todos em um</i>

1357
01:35:50,944 --> 01:35:54,141
<i>O único</i>

1358
01:35:58,118 --> 01:36:00,484
<i>Meu sonho não era só meu</i>

1359
01:36:01,855 --> 01:36:04,449
<i>Alguém sonhou comigo</i>

1360
01:36:05,759 --> 01:36:08,853
<i>Alguém sonhou ao meu lado</i>

1361
01:36:08,895 --> 01:36:11,386
<i>No escuro</i>

1362
01:36:13,266 --> 01:36:20,172
<i>Durma, anjo
Não acorde</i>

1363
01:36:21,141 --> 01:36:27,307
<i>Eu estou no seu sonho</i>

1364
01:36:28,681 --> 01:36:36,019
<i>Durma, amante
Não acorde</i>

1365
01:36:36,055 --> 01:36:43,120
<i>Ou então seu sonho acabou</i>

1366
01:36:48,234 --> 01:36:49,861
Não acorde.

1367
01:36:51,538 --> 01:36:53,972
<i>Ou eu vou acordar só</i>

1368
01:36:55,175 --> 01:36:58,076
<i>Uma amiga que conheci</i>

1369
01:36:58,878 --> 01:37:01,938
<i>Meu marido, meu ex</i>

1370
01:37:04,409 --> 01:37:10,469
<i>Você</i>

1371
01:37:14,494 --> 01:37:16,428
Ei, linda.

1372
01:37:19,332 --> 01:37:20,356
Hum...

1373
01:37:23,603 --> 01:37:25,594
Esqueci o seu nome.

1374
01:37:28,276 --> 01:37:31,577
Leocadia.

1375
01:37:31,578 --> 01:37:33,136
Pode me chamar de Leo se quiser.

1376
01:37:35,381 --> 01:37:36,575
Leo.

1377
01:37:38,418 --> 01:37:39,510
Você é...

1378
01:37:40,220 --> 01:37:41,915
lindo.

1379
01:37:44,090 --> 01:37:45,022
Obrigado.

1380
01:37:51,431 --> 01:37:52,955
Oh, Jesus Cristo.

1381
01:37:53,700 --> 01:37:55,133
Eu tenho que ir.

1382
01:38:02,709 --> 01:38:04,904
Não lembro como cheguei aqui.

1383
01:38:06,846 --> 01:38:08,780
Geralmente trabalho perto do rio.

1384
01:38:08,815 --> 01:38:12,774
E às vezes se tem um cara, ou...

1385
01:38:12,819 --> 01:38:15,686
uma menina que eu gosto, eu convido eles pra entrar.

1386
01:38:15,722 --> 01:38:17,417
Todas meninas da Sally trabalham aqui.

1387
01:38:17,457 --> 01:38:19,948
Estou surpreso que você não acordou com
o ronco da Emily.

1388
01:38:20,460 --> 01:38:21,484
Oh.

1389
01:38:22,762 --> 01:38:24,525
Oh, então, hum...

1390
01:38:24,564 --> 01:38:26,031
Eu devia pagar você.

1391
01:38:26,699 --> 01:38:28,098
Você fala de dinheiro.

1392
01:38:30,637 --> 01:38:32,696
Você fala de pagar.

1393
01:38:32,739 --> 01:38:34,730
Você não quer algo de...

1394
01:38:34,774 --> 01:38:35,968
Eu não quero nada, linda.

1395
01:38:37,577 --> 01:38:38,908
Então...

1396
01:38:39,479 --> 01:38:40,639
Noite passada...

1397
01:38:41,881 --> 01:38:43,644
Eu quis algo de você?

1398
01:38:45,018 --> 01:38:47,111
Ninguém veio aqui sem querer...

1399
01:38:47,720 --> 01:38:49,244
algo.

1400
01:38:51,324 --> 01:38:52,689
Não se lembra, linda?

1401
01:38:53,192 --> 01:38:54,557
Leo...

1402
01:38:55,261 --> 01:38:56,592
Leocadia.

1403
01:38:59,465 --> 01:39:01,194
Deixe-me te dar...

1404
01:39:03,469 --> 01:39:04,595
Oh.

1405
01:39:13,546 --> 01:39:17,846
<i>Durma, anjo</i>

1406
01:39:17,884 --> 01:39:20,682
<i>Não acorde</i>

1407
01:39:21,821 --> 01:39:27,691
<i>Estou no seu sonho</i>

1408
01:39:28,628 --> 01:39:30,653
<i>Durma</i>

1409
01:39:30,697 --> 01:39:34,292
<i>Amor, não acorde</i>

1410
01:39:36,102 --> 01:39:37,899
<i>Ou então</i>

1411
01:39:37,937 --> 01:39:41,270
<i>Nosso sonho vai...</i>

1412
01:39:45,945 --> 01:39:47,970
Acho que isso é seu.

1413
01:40:13,206 --> 01:40:14,764
Se somente eu tivesse te beijado.

1414
01:40:17,744 --> 01:40:19,371
Ei, você.

1415
01:40:21,047 --> 01:40:23,538
<i>Aonde vai, amor?</i>

1416
01:40:26,519 --> 01:40:28,111
<i>Vem mais perto</i>

1417
01:40:29,422 --> 01:40:31,720
<i>Me deixa ver seu rosto</i>

1418
01:40:45,538 --> 01:40:48,098
<i>Você não tem</i>

1419
01:40:48,141 --> 01:40:50,268
<i>que se lembrar</i>

1420
01:40:50,309 --> 01:40:54,405
<i>Um rosto, um lugar ou quando</i>

1421
01:40:56,315 --> 01:41:00,274
<i>Venha me ver amanhã</i>

1422
01:41:01,454 --> 01:41:03,422
<i>Você sabe meu nome agora</i>

1423
01:41:04,924 --> 01:41:08,758
<i>Com certeza irei dizer</i>

1424
01:41:08,958 --> 01:41:19,398
<i>Olá...</i>

1425
01:41:53,571 --> 01:42:09,955
<i>Olá outra vez</i>

1426
001:42:09,956 --> 01:42:13,289
<i>Olá</i>
