﻿1
00:00:02,997 --> 00:00:04,430
Ooh, Jake, veja ...

2
00:00:04,499 --> 00:00:06,265
Essa deve ser a garota que Cooper
trouxe para casa ontem à noite.

3
00:00:06,290 --> 00:00:08,624
Ooh ... E ele deve estar
lá em cima se preparando

4
00:00:08,649 --> 00:00:10,616
seu habitual saco de presentes de uma noite.

5
00:00:10,641 --> 00:00:11,579
(Risos)

6
00:00:13,719 --> 00:00:15,852
Oi, vocês devem ser Jake e Claire.

7
00:00:15,877 --> 00:00:17,644
Sou Sara.
- CLAIRE:Ei.

8
00:00:17,669 --> 00:00:19,026
(Risos)

9
00:00:19,140 --> 00:00:21,345
É estranho te oferecer calças?

10
00:00:23,585 --> 00:00:25,084
Sim, sim, eu provavelmente
acabei de tornar isso estranho

11
00:00:25,109 --> 00:00:26,754
perguntando isso a você. (Risos)

12
00:00:27,268 --> 00:00:29,116
O que quis dizer é que temos calças

13
00:00:29,141 --> 00:00:30,344
se você quiser.

14
00:00:31,219 --> 00:00:32,519
JAKE:Tudo bem, querida.

15
00:00:32,544 --> 00:00:34,362
Refresque-se, relaxe. Eu resolvo isso.

16
00:00:34,778 --> 00:00:37,269
Então, como você e o Cooper se conheceram?

17
00:00:37,294 --> 00:00:39,477
Isso é um milagre do Tinder ou, uh ...

18
00:00:40,235 --> 00:00:41,603
Ou foi a moda antiga,

19
00:00:41,628 --> 00:00:43,677
quando um roadie aparece e
coloca um adesivo na sua camisa?

20
00:00:43,702 --> 00:00:45,170
(Risos)

21
00:00:45,195 --> 00:00:47,359
Bem, eu conheço o Cooper há anos.

22
00:00:47,698 --> 00:00:50,823
Na verdade, posso conhecê-lo 
melhor do que ele mesmo.

23
00:00:50,848 --> 00:00:52,492
Oh.
- Você quer uma omelete?

24
00:00:52,767 --> 00:00:55,671
Ooh, garota, você está tentando flertar
comigo na frente da minha esposa?

25
00:00:56,427 --> 00:00:58,555
- (Risos) Pare.
- Pare.

26
00:00:58.739 --> 00:01:00,183
Onde está o Cooper, afinal?

27
00:01:00,208 --> 00:01:03,076
Ele apenas parecia tão fofo dormindo,
Eu não queria acordá-lo.

28
00:01:03,101 --> 00:01:05,229
Provavelmente exausto
de tanto s...

29
00:01:07,418 --> 00:01:08,991
sexo.

30
00:01:11,352 --> 00:01:12,502
Eu tentei esvaziar, mas não consegui

31
00:01:12,527 --> 00:01:14,155
- pense em outra palavra.
- Sim.

32
00:01:14,180 --> 00:01:15,660
Ele realmente não podia, porque, quero dizer,

33
00:01:15,685 --> 00:01:18,998
sua conversa suja é só ele "Whee!"

34
00:01:21,035 --> 00:01:22,920
Eu vou pegar o Cooper.

35
00:01:22,945 --> 00:01:24,760
- Eu vou me sentar.
- Sim.

36
00:01:25,802 --> 00:01:27,710
- Bom dia.
- Ei. eu só estava

37
00:01:27,736 --> 00:01:30,426
vindo te pegar. Sara
está nos fazendo café da manhã.

38
00:01:30,451 --> 00:01:32,356
Ótimo. Quem é Sara?

39
00:01:35,957 --> 00:01:38,108
Cooper, se você vai
transar com uma garota

40
00:01:38,133 --> 00:01:39,680
você deveria pelo menos saber o nome dela.

41
00:01:41,596 --> 00:01:43,600
Eu nunca vi essa garota na minha vida.

42
00:01:44,660 --> 00:01:46,635
Cooper, se você vai
transar com uma garota

43
00:01:46,660 --> 00:01:48,088
você deveria pelo menos olhar para ela.

44
00:01:48,533 --> 00:01:49,690
Não...

45
00:01:50,396 --> 00:01:53,572
Claire, eu juro para você, eu não 
faço ideia de quem é essa pessoa.

46
00:01:53,604 --> 00:01:55,503
O que? Ela diz que te conhece

47
00:01:55,528 --> 00:01:56,773
melhor do que você conhece a si mesmo.

48
00:01:56,798 --> 00:01:58,760
E ela assistiu você dormir e ...

49
00:02:03,474 --> 00:02:05,798
Oh ... meu Deus, ela é uma perseguidora?

50
00:02:05,823 --> 00:02:07,628
Parece com isso. Eu vou
chamar meu empresário para ajudar.

51
00:02:07,653 --> 00:02:09,733
Ele está sempre lidando com coisas
como essa. Enquanto isso,

52
00:02:09,758 --> 00:02:12,751
não coma nada que ela cozinha, 
e apenas fique calmo.

53
00:02:12,776 --> 00:02:14,754
- Eles são geralmente inofensivos.
- O que...

54
00:02:16,837 --> 00:02:18,670
geralmente?

55
00:02:18,852 --> 00:02:20,757
D-Devemos chamar a polícia.

56
00:02:20,782 --> 00:02:22,996
Não seja uma dama branca, Claire.

57
00:02:26,860 --> 00:02:29,203
JAKE:Claire entra aqui,
Sara está me matando!

58
00:02:30,589 --> 00:02:32,479
Com esta incrível omelete.

59
00:02:32,504 --> 00:02:33,724
(Exclama)

60
00:02:34,322 --> 00:02:36,554
- Mmmmmm.
- Hon ... Jake.

61
00:02:36,579 --> 00:02:38,755
Jake, essa garota é uma perseguidora.

62
00:02:38,780 --> 00:02:39,365
Ei,

63
00:02:39,390 --> 00:02:41,431
você tem uma faca mais afiada?

64
00:02:41,906 --> 00:02:43,250
Uh ...

65
00:02:43,275 --> 00:02:44,677
Ei. Claro que sim, nós temos.

66
00:02:44,702 --> 00:02:45,953
(Risos)

67
00:02:45,978 --> 00:02:49,406
Este aqui é garantido
para cortar osso.

68
00:02:49,431 --> 00:02:51,703
- (Exclama)
- (Risos)

69
00:02:54,555 --> 00:02:56,715
Você está me machucando.

70
00:02:57,757 --> 00:02:59,164
Jake.

71
00:03:00,040 --> 00:03:01,953
Cooper não conhece essa mulher.

72
00:03:01,978 --> 00:03:04,232
Ela é uma perseguidora.
- O que?

73
00:03:04,257 --> 00:03:05,761
- De jeito nenhum.
SARA:Sim.

74
00:03:05,786 --> 00:03:08,433
"Stalker" implica que eu estou
Ainda procurando por Cooper.

75
00:03:09,391 --> 00:03:10,797
Agora que eu o encontrei

76
00:03:10,822 --> 00:03:13,262
Eu nunca vou deixar ele ir.

77
00:03:14,510 --> 00:03:16,887
Aw ... (Risos)

78
00:03:16,912 --> 00:03:19,564
Oh meu Deus!

79
00:03:23,436 --> 00:03:26,756
♪ Imagine eu e você, eu ♪

80
00:03:26,781 --> 00:03:29,456
♪ Eu penso em você dia e noite ♪

81
00:03:29,481 --> 00:03:31,149
♪ Está certo ♪

82
00:03:31,174 --> 00:03:33,775
♪ tão feliz juntos ... ♪

83
00:03:33,800 --> 00:03:35,438
(VOCALIZANDO)

84
00:03:35,853 --> 00:03:41,703
- Sincronizado e corrigido por martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
- Traduzido por Max Machado -

85
00:03:45,118 --> 00:03:46,734
Então, a boa notícia é

86
00:03:46,759 --> 00:03:48,459
Sara se foi ...

87
00:03:48,651 --> 00:03:50,211
cuidado.

88
00:03:52,336 --> 00:03:54,175
Meu Deus, o que você fez com ela?

89
00:03:54,200 --> 00:03:55,791
Nós apenas ligamos para os
pais dela, que a fizeram ela

90
00:03:55,816 --> 00:03:57,810
voltar para casa em Dakota do Norte.

91
00:03:59,706 --> 00:04:01,584
Me desculpe, eu fiz soar sinistro?

92
00:04:02,458 --> 00:04:04,550
Parecia que você a matou.

93
00:04:06,572 --> 00:04:09,543
Por que todo mundo sempre
suspeita de matar mulheres?

94
00:04:09,568 --> 00:04:11,326
(RINDO)

95
00:04:13,794 --> 00:04:17,099
De qualquer forma, agora que alguém
sabe onde vive Cooper,

96
00:04:17,124 --> 00:04:20,184
Nightmare e eu temos um plano 
completo para realocá-lo.

97
00:04:20,209 --> 00:04:22,202
O que? Mas eu amo viver
com Jake e Claire.

98
00:04:22,227 --> 00:04:24,526
Todo mundo me trata como
uma pintura em um museu.

99
00:04:24,551 --> 00:04:26,500
Você sabe, apenas pare e veja,

100
00:04:26,525 --> 00:04:27,743
e então se eles tentarem me tocar,

101
00:04:27,768 --> 00:04:29,352
a segurança os retira.

102
00:04:31,415 --> 00:04:33,559
Eu não vejo porque você tem que se mexer.

103
00:04:33,584 --> 00:04:35,915
Quero dizer, você me tem
aqui para te proteger.

104
00:04:40,180 --> 00:04:42,141
Que tal instalar
um sistema de segurança?

105
00:04:42,166 --> 00:04:42,758
Oh.

106
00:04:42,783 --> 00:04:44,775
Você não tem essa conexão com
aquele cara de segurança de celebridades?

107
00:04:44,800 --> 00:04:46,400
Eu tenho, e ele é o melhor.

108
00:04:46,425 --> 00:04:48,258
Minha ex-mulher usou ele e
Eu não fui capaz

109
00:04:48,283 --> 00:04:49,581
de entrar na minha casa desde.

110
00:04:50,805 --> 00:04:53,051
Bem ... bem, você pode
me dá o seu número?

111
00:04:53,076 --> 00:04:54,942
Porque eu odeio o
sensação de alguém

112
00:04:54,967 --> 00:04:57,379
invadindo nossa casa e
vasculhando nossas coisas.

113
00:04:59,508 --> 00:05:01,911
Ei pessoal, da próxima vez que você for fazer compras,

114
00:05:01,936 --> 00:05:03,550
você teria como pegar leite regular?

115
00:05:03,575 --> 00:05:05,793
Leite de amêndoa meio que perturba Gerald.

116
00:05:05,818 --> 00:05:08,019
Não no estômago, apenas a ideia disso.

117
00:05:09,543 --> 00:05:12,197
Mãe, vocês não podem simplesmente 
entrar aqui quando quiserem

118
00:05:12,222 --> 00:05:13,929
e se servir da nossa comida.

119
00:05:13,954 --> 00:05:15,987
Querida, você realmente espera 
que percamos todo o caminho?

120
00:05:16,012 --> 00:05:18,063
para o supermercado por
somente algumas coisas?

121
00:05:18,088 --> 00:05:20,837
Não vale a pena o nosso tempo
ou o potencial DUI.

122
00:05:24,688 --> 00:05:26,401
Por que todo mundo parece tão sério?

123
00:05:26,426 --> 00:05:28,836
Oh, bem, um dos assediadores do Cooper invadiu.

124
00:05:28,861 --> 00:05:31,740
Então, na verdade, estamos falando 
sobre a instalação de um sistema de segurança.

125
00:05:31,765 --> 00:05:34,407
E eu estou tentando dizer a eles que não precisam

126
00:05:34,432 --> 00:05:36,350
porque eles me têm.

127
00:05:38,202 --> 00:05:40,400
(Risos)

128
00:05:42,945 --> 00:05:45,745
Você realmente acha que é capaz
de lidar com isso ... você ...

129
00:05:45,770 --> 00:05:47,888
A pessoa que foi espancada por um pato?

130
00:05:49,295 --> 00:05:50,567
Foi um ganso

131
00:05:50,592 --> 00:05:52,786
e eu esqueci que tinha um
sanduíche no meu bolso.

132
00:05:53,531 --> 00:05:54,663
GERALD:Olha ...

133
00:05:54,688 --> 00:05:56,698
Jake, se você quiser
manter sua casa segura

134
00:05:56,723 --> 00:05:58,522
apenas faça o que meu pai me ensinou:

135
00:05:58,547 --> 00:06:00,584
seja seis, cinco, 250.

136
00:06:02,526 --> 00:06:05,769
Obrigado, Gerald, mas eu tenho 
meu próprio sistema, ok?

137
00:06:06,030 --> 00:06:08,908
Toda noite, eu coloco um grande
aspirador de pó na porta dos fundos.

138
00:06:08,933 --> 00:06:11,161
Dessa forma, se algum palhaço
tenta entrar,

139
00:06:11,186 --> 00:06:12,464
ele vai fazer barulho, me dando tempo de

140
00:06:12,489 --> 00:06:14,378
colocar roupas, então ele
não tem que sofrer

141
00:06:14,403 --> 00:06:18,038
a indignidade de te a sua
Bunda chutada por um homem nu.

142
00:06:21,519 --> 00:06:23,651
(Risos):Sim,

143
00:06:23,676 --> 00:06:25,892
- Jake, seu sistema é perfeito ...
- Obrigado.

144
00:06:25,917 --> 00:06:29,043
Se estivéssemos tentando parar uma
pequena dama ou Larry King.

145
00:06:31,277 --> 00:06:33,487
Agora, e se o nosso intruso
for grande e resistente

146
00:06:33,512 --> 00:06:34,647
como, o tamanho do Nightmare?

147
00:06:34,672 --> 00:06:36,168
Você não poderia derrubar alguém assim.

148
00:06:36,193 --> 00:06:38,042
(Zombarias, Risos)

149
00:06:39,159 --> 00:06:40,627
Claro que eu poderia. (Risos)

150
00:06:40,652 --> 00:06:42,619
Ok, então pegue Nightmare

151
00:06:42,644 --> 00:06:45,227
e prove a toda a sua família por que 
você não precisa de um alarme.

152
00:06:46,885 --> 00:06:49,387
Quero dizer, agora ... é estranho.
Você sabe o que eu quero dizer?

153
00:06:49,412 --> 00:06:51,307
Eu não quero ... eu não quero que Nightmare

154
00:06:51,332 --> 00:06:53,314
se sinta pressionado ou qualquer coisa.

155
00:06:54,457 --> 00:06:56,564
Oh, você tem meu consentimento completo.

156
00:07:15,527 --> 00:07:17,696
Você sabe, não é justo
e ele está me esperando.

157
00:07:17,721 --> 00:07:19,254
Isso que eu ... Você sabe o que eu quero dizer?

158
00:07:19,279 --> 00:07:20,533
Se isso fosse o negócio real,

159
00:07:20,558 --> 00:07:21,714
Eu teria o elemento de surpresa.

160
00:07:21,739 --> 00:07:22,923
Que eu não tenho, então ...

161
00:07:22,948 --> 00:07:24,886
Bem, se alguém realmente perigoso entrar,

162
00:07:24,911 --> 00:07:26,077
não podemos apenas chamar a polícia?

163
00:07:26,102 --> 00:07:28,232
Com certeza, exceto o
tempo médio de resposta

164
00:07:28,257 --> 00:07:30,396
neste bairro é de 23 minutos.

165
00:07:30,455 --> 00:07:32,671
Isso é tempo suficiente para 400 golpes.

166
00:07:33,398 --> 00:07:36,432
Bom Senhor, quão rápido as pessoas esfaquearam?

167
00:07:36,457 --> 00:07:39,167
Bem, imagine uma máquina de costura na metanfetamina.

168
00:07:44,965 --> 00:07:46,825
OK. Sinto muito, Jake

169
00:07:46,850 --> 00:07:48,393
mas enquanto Cooper estiver morando aqui,

170
00:07:48,418 --> 00:07:49,437
precisamos de um alarme.

171
00:07:49,462 --> 00:07:51,728
Não, Claire, não precisamos de um alarme.

172
00:07:52,232 --> 00:07:53,693
Nossa.

173
00:07:53,718 --> 00:07:57,099
Agora que isso está resolvido
Alguém gostaria de um café?

174
00:07:57,359 --> 00:07:59,607
Uma água? Um pouco de chá? UMA...

175
00:07:59,632 --> 00:08:01,025
ataque surpresa pelas costas ?!

176
00:08:01,050 --> 00:08:02,196
(Gritos)

177
00:08:02,221 --> 00:08:04,043
(Risos)

178
00:08:04,068 --> 00:08:06,277
Seu alcance não funciona aqui. Ah ...

179
00:08:06,811 --> 00:08:09,012
(Grunhidos)

180
00:08:09,037 --> 00:08:10,326
Uh ...

181
00:08:10,351 --> 00:08:11,478
sim, devemos ter esse alarme.

182
00:08:11,503 --> 00:08:13,021
Sim, devemos.

183
00:08:13,856 --> 00:08:16,880
E se você ainda está oferecendo,
Eu adoraria um café.

184
00:08:20,214 --> 00:08:22,147
(Bip)

185
00:08:24,539 --> 00:08:26,032
VOZ DE MULHER:30 segundos.

186
00:08:26,057 --> 00:08:28,346
(Mumúrios) Alarme estúpido.

187
00:08:28,371 --> 00:08:29,927
Tudo bem, o código é meu aniversário,

188
00:08:29,952 --> 00:08:31,333
Aniversário de Claire e
o número de mulheres que

189
00:08:31,358 --> 00:08:33,051
Eu dormi que não é Claire.

190
00:08:33,076 --> 00:08:35,403
23, 17, 00.

191
00:08:36,973 --> 00:08:38,550
20 segundos.

192
00:08:41,047 --> 00:08:42,810
Homem...

193
00:08:46,460 --> 00:08:47,766
Código incorreto.

194
00:08:47,791 --> 00:08:48,579
(Gritos)

195
00:08:50,128 --> 00:08:51,741
Dez segundos.

196
00:08:52,250 --> 00:08:56,026
(Bip rápido)

197
00:08:58,619 --> 00:08:59,885
(Bip PARA)

198
00:09:00,289 --> 00:09:02,499
Seu ... pedaço de porcaria.

199
00:09:02,524 --> 00:09:03,536
É divertido, né?

200
00:09:03,561 --> 00:09:04,827
Aah!

201
00:09:05,206 --> 00:09:06,972
Não. Eu odeio isso, Claire.

202
00:09:06,997 --> 00:09:08,181
Eu me sinto como um prisioneiro aqui.

203
00:09:08,206 --> 00:09:09,981
Você está muito focado
em todos os pontos negativos

204
00:09:10,031 --> 00:09:12,488
e você está ignorando todas as vantagens.
que...

205
00:09:12,513 --> 00:09:15,152
o meu bonito pequeno triturador de números sabe

206
00:09:15,177 --> 00:09:16,972
que este sistema mantém dados

207
00:09:17,292 --> 00:09:19,306
de tudo que acontece em nossa casa?

208
00:09:20,187 --> 00:09:22,788
- Papai ama dados.
- (Risos)

209
00:09:22,948 --> 00:09:24,778
E isso diz coisas como

210
00:09:24,803 --> 00:09:26,342
quantas pessoas entram e saem.

211
00:09:26,367 --> 00:09:28,079
Onde passamos a maior parte do nosso tempo.

212
00:09:28,104 --> 00:09:31,778
- Você poderia fazer um gráfico.
- (Risos)

213
00:09:31,819 --> 00:09:33,185
Eu amo gráficos.

214
00:09:33,210 --> 00:09:34,734
(Ambos Rindo)

215
00:09:34,759 --> 00:09:37,012
Movimento no quintal detectado.

216
00:09:37,037 --> 00:09:39,080
Como você sabia?
o que eu estava pensando?

217
00:09:39,105 --> 00:09:40,299
(Risos)

218
00:09:40,324 --> 00:09:41,820
Oh, o quintal.

219
00:09:41,845 --> 00:09:42,911
- quintal, sério.
- Sim é...

220
00:09:42,936 --> 00:09:45,364
- quintal sério.
- Essa é a melhor parte.

221
00:09:45,389 --> 00:09:46,788
São meus pais.

222
00:09:46,813 --> 00:09:49,347
Provavelmente vindo de novo
roubar mais coisas.

223
00:09:49,506 --> 00:09:51,320
Aquela mãe suja ...

224
00:09:51,345 --> 00:09:53,372
e pai da minha esposa.

225
00:09:53,504 --> 00:09:55,575
BONNIE:Claire, querida
você está aí?

226
00:09:55,600 --> 00:09:56,653
Claire?
- (batidas)

227
00:09:56,678 --> 00:09:58,814
Querida, por que esta porta está trancada?
Deixe-nos entrar

228
00:09:58,839 --> 00:10:00,794
Ei, mamãe, o que vocês estão fazendo aqui?

229
00:10:00,900 --> 00:10:03,075
Não diga que é para roubar coisas. 
Apenas seja legal.

230
00:10:03,314 --> 00:10:06,306
Nós estávamos apenas parando
por roubar coisas.

231
00:10:06,785 --> 00:10:09,654
Droga, Gerald, você coloca isso na minha cabeça.

232
00:10:09,679 --> 00:10:10,836
Você está pronto para se sentir vivo?

233
00:10:10,861 --> 00:10:11,751
Absolutamente.

234
00:10:11,776 --> 00:10:13,068
Aperte este botão.

235
00:10:13,966 --> 00:10:15,211
- (alarme Dispara)
- (Suspiros)

236
00:10:15,236 --> 00:10:16,335
VOZ DE MULHER:Alerta de intruso.

237
00:10:16,360 --> 00:10:17,816
Notificando a polícia.

238
00:10:17,841 --> 00:10:19,789
Espere, o que diabos está acontecendo?

239
00:10:19,814 --> 00:10:22,815
Estou colocando a lei a favor do genro!

240
00:10:22,840 --> 00:10:25,447
- (LATIDOS)
- Gerald, eles tem cachorros!

241
00:10:25,472 --> 00:10:27,331
Corre!

242
00:10:27,835 --> 00:10:30,114
(RINDO)

243
00:10:30,139 --> 00:10:31,374
Bata neles com os sprinklers, querida.

244
00:10:31,399 --> 00:10:33,401
Oh, Jake, acho que eles já tiveram o bastante.

245
00:10:33,426 --> 00:10:35,237
Não. Acerte-os com os sprinklers.

246
00:10:40,361 --> 00:10:42,294
(Alarme tocando)

247
00:10:44,424 --> 00:10:45,657
(ALARME PARADO)

248
00:10:45,682 --> 00:10:46,912
Ei querida, estou em casa.

249
00:10:47,382 --> 00:10:48,992
JAKE:Olá, Clarice.

250
00:10:51,806 --> 00:10:54,079
Ooh, você parece um piano sexy.

251
00:10:54,104 --> 00:10:55,623
(Risos)

252
00:10:55,648 --> 00:10:58,902
Por que você não vem aqui?
e, traz, essa bunda?

253
00:11:01,514 --> 00:11:03,516
Como você está me vendo agora?

254
00:11:03,630 --> 00:11:05,699
(Risadinhas)

255
00:11:06,083 --> 00:11:07,783
Oh meu Deus, você parece

256
00:11:07,822 --> 00:11:10,162
o chefe do cassino mais triste do mundo.

257
00:11:11,359 --> 00:11:12,973
Baby, baby, baby, não, não,

258
00:11:12,998 --> 00:11:14,164
espere, espere, espere, espere

259
00:11:14,189 --> 00:11:15,579
não se mexa. Fique aí mesmo.

260
00:11:15,993 --> 00:11:21,601
- Realçar. Realçar. Realçar.
- Espera, você está usando uma câmera?

261
00:11:21,626 --> 00:11:22,774
para aumentar o zoom na minha bunda?

262
00:11:22,799 --> 00:11:26,224
Mm e ...

263
00:11:26,249 --> 00:11:28,326
capturar. (Risos)

264
00:11:29,233 --> 00:11:31,850
Oh, vamos lá, Jake. (Zombarias)

265
00:11:31,875 --> 00:11:33,875
Eu posso fazer melhor do que isso.

266
00:11:33,900 --> 00:11:37,549
- CLAIRE:(Grunhidos) Sim!
- JAKE:Sim, sim! Ooh, dê para mim.

267
00:11:37,574 --> 00:11:40,500
Sim! Bochechas estão envolvidas.

268
00:11:40,525 --> 00:11:41,870
Capture, capture.

269
00:11:43,451 --> 00:11:46,919
Oh, querida, você estava certo, eu-eu
tenho que admitir, isso é, uh,

270
00:11:47,113 --> 00:11:49,942
isso é incrível.
Este sistema é ótimo. Veja,

271
00:11:49,967 --> 00:11:51,640
não há invasores lá atrás,

272
00:11:51,665 --> 00:11:52,811
nenhum sinal de seus pais

273
00:11:52,836 --> 00:11:54,291
perto de nossos suprimentos,

274
00:11:54,316 --> 00:11:56,145
e o melhor de tudo,

275
00:11:56,170 --> 00:11:59,228
nossa pequena estrela pop está em
seu quarto, são e salvo.

276
00:11:59,253 --> 00:11:59,760
Mmm.

277
00:11:59,785 --> 00:12:01,626
Sendo monitorado de perto
pelo seu contador,

278
00:12:01,651 --> 00:12:03,851
com quem ele vive. (Risos)

279
00:12:04,228 --> 00:12:06,255
- Assim como ele deve ser.
Mm-hmm.

280
00:12:06,280 --> 00:12:08,514
Você sabe, eu me sinto tão
poderoso com este sistema.

281
00:12:08,539 --> 00:12:10,873
Eu tenho resolvido todos os tipos
de mistérios com essa coisa.

282
00:12:10,898 --> 00:12:12,698
Lembra que estavamos nos perguntando
porque a lava-louças

283
00:12:12,723 --> 00:12:14,217
não estava limpando nossos talheres?

284
00:12:14,242 --> 00:12:16,642
Bem, sim, eu já resolvi essa 
é porque é uma droga

285
00:12:16,667 --> 00:12:17,975
e devemos substituí-la.

286
00:12:18,231 --> 00:12:19,889
Ai sim.

287
00:12:19,914 --> 00:12:22,394
Nós devemos substituí-la. Você esta
provavelmente certa, Claire.

288
00:12:22,419 --> 00:12:24,547
Caso encerrado. (Risos)

289
00:12:24,893 --> 00:12:28,010
Há, no entanto, mais uma coisa.

290
00:12:29,187 --> 00:12:32,581
Cooper, você pode se juntar
nós na cozinha, por favor?

291
00:12:32,606 --> 00:12:33,624
Você pode me dizer o que ... me desculpe,

292
00:12:33,649 --> 00:12:35,151
Eu não posso comentar sobre a investigação

293
00:12:35,176 --> 00:12:37,870
até que Cooper entre e diga:
"Oi pessoal. O que está acontecendo?"

294
00:12:37,895 --> 00:12:39,574
Oi pessoal. O que está acontecendo?

295
00:12:40,961 --> 00:12:42,231
Cooper,

296
00:12:42,256 --> 00:12:45,176
Você gosta de fazer sanduíches 
de manteiga de amendoim, não é?

297
00:12:45,201 --> 00:12:47,166
Sim, sim, eu amo cozinhar.

298
00:12:47,999 --> 00:12:49,328
Mm, mm

299
00:12:49,353 --> 00:12:51,628
E quando você termina de cozinhar

300
00:12:51,653 --> 00:12:54,116
o que você faz normalmente com a faca utilizada?

301
00:12:54,561 --> 00:12:56,870
Eu lavo e ponho
na lava-louças.

302
00:12:56,895 --> 00:12:58,898
Ah, enxaguar ...

303
00:12:59,011 --> 00:13:01,101
e colocá-lo na máquina de lavar louça.

304
00:13:01,483 --> 00:13:03,249
Eu acho que o caso está encerrado, Claire.

305
00:13:03,274 --> 00:13:04,575
Você estava certo.

306
00:13:04,600 --> 00:13:06,475
Nós só precisamos de uma nova máquina de lavar louça.
(Risos)

307
00:13:06,500 --> 00:13:10,077
Há, no entanto, mais uma coisa.

308
00:13:10,807 --> 00:13:13,024
Eu me submeto a você, Prova A.

309
00:13:13,500 --> 00:13:16,661
(ACCENTES AUSTRALIANOS):Olá. Eu sou famoso,

310
00:13:16,686 --> 00:13:19,670
e eu preciso comer meu
sanduíche agora.

311
00:13:21,253 --> 00:13:22,915
Não há tempo para enxaguar

312
00:13:22,940 --> 00:13:26,660
só vou colocar essa faca suja
diretamente na máquina de lavar louça.

313
00:13:29,961 --> 00:13:32,222
Você sabe que é ofensivo
quando você faz o sotaque.

314
00:13:35,356 --> 00:13:36,722
JAKE:Uh,

315
00:13:36,747 --> 00:13:38,213
não, não é.

316
00:13:38,786 --> 00:13:40,247
E se eu fosse asiático?

317
00:13:40,272 --> 00:13:41,493
Oh.

318
00:13:43,746 --> 00:13:46,798
O ponto é um aparelho inocente

319
00:13:46,823 --> 00:13:48,297
foi enquadrado.

320
00:13:48,322 --> 00:13:50,633
O que você tem a dizer
em sua defesa, jovem?

321
00:13:50,900 --> 00:13:53,653
Eu acho que vou começar a enxaguar minhas facas.

322
00:13:55,018 --> 00:13:56,685
Mm-hmm. Mm-hmm
- Agora, se você não se importa,

323
00:13:56,710 --> 00:13:57,960
Vou chamar Bono de volta e continuarei

324
00:13:57,985 --> 00:13:59,927
organizando este fundraiser sírio.

325
00:14:02,713 --> 00:14:04,811
Jake, o que está acontecendo aqui?

326
00:14:04,836 --> 00:14:07,349
Bem, já que vocês não
acham que posso nos proteger

327
00:14:07,374 --> 00:14:09,233
dos monstros que moram fora da casa,

328
00:14:09,258 --> 00:14:12,302
Eu decidi me concentrar nos
monstros que vivem dentro.

329
00:14:13,881 --> 00:14:16,659
OK. Bem, isso não é nada, 
porque nós temos um alarme,

330
00:14:16,684 --> 00:14:18,126
mas suponho que seja bom saber

331
00:14:18,151 --> 00:14:19,710
que não precisamos
comprar uma nova máquina de lavar louça.

332
00:14:19,735 --> 00:14:21,697
Sim Sim é isso.

333
00:14:21,722 --> 00:14:25,324
E enquanto nossos pratos podem não estar limpos,

334
00:14:25,349 --> 00:14:27,002
Você certamente deveria estar.

335
00:14:27,307 --> 00:14:29,272
Hum, o que isso quer dizer?

336
00:14:29,297 --> 00:14:30,792
Mm, exibem W,

337
00:14:31,823 --> 00:14:34,357
para "desperdício de água".

338
00:14:34,382 --> 00:14:36,928
CLAIRE:O que? Isso é só um video
da porta do banheiro fechada.

339
00:14:36,953 --> 00:14:38,853
Então você admite ?! Você admite isso.

340
00:14:38,878 --> 00:14:41,894
Você vê, veja, você entrou no
chuveiro às 4:42, mas depois olhe ...

341
00:14:41,919 --> 00:14:43,357
Realçar, realçar ...

342
00:14:43,382 --> 00:14:45,371
Esses são seus pés, aqui mesmo, olhe.

343
00:14:45,396 --> 00:14:49,131
Às 4:45, 4:48 e 4:53.

344
00:14:49,156 --> 00:14:51,914
Ainda não no chuveiro. Claire

345
00:14:51,945 --> 00:14:53,827
o que você estava fazendo?

346
00:14:55,713 --> 00:14:58,027
Você quer saber o que eu estava fazendo?

347
00:14:58,052 --> 00:14:59,245
Ai sim.

348
00:14:59,270 --> 00:15:00,970
Eu e todos os peixes que estão morrendo

349
00:15:00,995 --> 00:15:02,204
no rio Colorado

350
00:15:02,229 --> 00:15:04,771
adorariamos saber ...

351
00:15:05,833 --> 00:15:07,350
O que você estava fazendo.

352
00:15:07,375 --> 00:15:08,497
(Suspiros)

353
00:15:08,707 --> 00:15:12,813
Eu estava seco limpando as 
células mortas do meu corpo.

354
00:15:13,809 --> 00:15:15,605
(Brincadeiras)

355
00:15:21,411 --> 00:15:22,396
O que?

356
00:15:22,830 --> 00:15:24,591
Ah, vamos lá, Halle Berry faz isso.

357
00:15:24,616 --> 00:15:25,371
Você não acha que ela é nojenta.

358
00:15:25,396 --> 00:15:26,750
Eu acho agora.

359
00:15:28,081 --> 00:15:30,668
Ugh Você sabe o que,
Eu estou indo para uma corrida.

360
00:15:30,693 --> 00:15:32,224
Interessante.

361
00:15:32,249 --> 00:15:34,883
Outras, três milhas
como ontem?

362
00:15:35,025 --> 00:15:37,292
Sim, provavelmente vou fazer a minha volta usual.

363
00:15:37,317 --> 00:15:38,877
(ALTA-PASTADO):Huh.

364
00:15:40,008 --> 00:15:42,554
Sua volta usual, ela diz.

365
00:15:42,579 --> 00:15:44,496
volta usual.

366
00:15:46,469 --> 00:15:49,523
Isso é engraçado porque
de acordo com a câmera da varanda,

367
00:15:49,548 --> 00:15:51,417
é só você se alongando por um minuto

368
00:15:51,442 --> 00:15:54,243
e depois 19 minutos de
você sentado na varanda

369
00:15:54,268 --> 00:15:55,542
rolando pelo Instagram,

370
00:15:55,567 --> 00:15:58,258
enquanto suas células mortas
caem do seu corpo.

371
00:15:59,191 --> 00:16:01,506
(Brincadeiras)

372
00:16:03,460 --> 00:16:05,721
Que diabos? Nós não
colocamos este sistema de alarme

373
00:16:05,746 --> 00:16:08,330
para que você possa assistir
e julgar todos os nossos movimentos.

374
00:16:08,355 --> 00:16:10,056
Colocamos para que pudéssemos proteger Cooper.

375
00:16:10,081 --> 00:16:11,597
Eu estou protegendo Cooper

376
00:16:11,622 --> 00:16:13,803
de morar em uma casa de mentiras!

377
00:16:16,915 --> 00:16:18,766
Você pode me ver no monitor?

378
00:16:18,791 --> 00:16:19,990
Você sabe que eu posso.

379
00:16:20,015 --> 00:16:21,987
Boa. Então você pode ver isso.

380
00:16:22,012 --> 00:16:23,815
(Suspiros)

381
00:16:28,737 --> 00:16:30,837
(Esmagando)

382
00:16:30,862 --> 00:16:32,628
- Oh ...
- Puta merda.

383
00:16:32,653 --> 00:16:33,610
Jake, o que foi aquilo?

384
00:16:33,635 --> 00:16:35,706
Provavelmente só Cooper
e sua amiga

385
00:16:35,731 --> 00:16:36,780
quebrando outra cabeceira.

386
00:16:36,805 --> 00:16:39,495
(Risos) Estou certo?

387
00:16:42,518 --> 00:16:45,648
Gente, você ouviu isso? eu acho que
outro perseguidor invadiu.

388
00:16:45,681 --> 00:16:46,630
Isso é impossível.

389
00:16:46,655 --> 00:16:48,997
Ninguém pode entrar aqui sem
disparar o alarme.

390
00:16:49,225 --> 00:16:52,440
Espere, que diabos? Nenhuma
das minhas câmeras estão funcionando.

391
00:16:52,465 --> 00:16:55,737
Ei, uma ideia divertida
na contagem de três,

392
00:16:55,762 --> 00:16:57,328
vamos todos admitir algo
mal que fizemos

393
00:16:57,353 --> 00:16:58,657
e imediatamente
perdoar um ao outro.

394
00:16:58,682 --> 00:17:00,097
OK? Um dois três.

395
00:17:00,122 --> 00:17:03,128
- Eu desliguei o alarme.
- Espere o que?

396
00:17:03,153 --> 00:17:05,065
Eu ia dizer que roubei uma
linha de baixo de Marvin Gaye,

397
00:17:05,090 --> 00:17:06,775
mas o seu é bem pior.

398
00:17:09,065 --> 00:17:11,779
Claire, por que você
desligou o alarme?

399
00:17:11,804 --> 00:17:14,004
Porque eu acordei com muita fome

400
00:17:14,029 --> 00:17:15,336
e eu não consegui voltar a dormir

401
00:17:15,361 --> 00:17:16,812
então eu desci as escadas

402
00:17:16,837 --> 00:17:18,740
para pegar alguns biscoitos à noite.

403
00:17:20,531 --> 00:17:23,618
Ok, primeiro de tudo, isso é adorável.
OK?

404
00:17:23,643 --> 00:17:26,127
E segundo, você não precisa
desligar o alarme para fazer isso.

405
00:17:26,152 --> 00:17:28,363
Sim eu preciso, caso contrário você vai
passar o nosso café da manhã inteiro

406
00:17:28,388 --> 00:17:30,593
mostrando-me o replay de como eu deixei migalhas

407
00:17:30,618 --> 00:17:32,148
por todo o balcão da cozinha.

408
00:17:33,011 --> 00:17:35,066
Por que você não pode simplesmente usar
seu iPad para assistir pornografia

409
00:17:35,091 --> 00:17:36,898
como um marido normal?

410
00:17:37,999 --> 00:17:40,476
Bem, se você tirasse os bloqueios dos pais desses sites,

411
00:17:40,501 --> 00:17:41,335
talvez eu faria.

412
00:17:41,360 --> 00:17:43,526
Gente, por favor, foque.
Alguém está lá embaixo.

413
00:17:43,904 --> 00:17:46,874
Eu pensei que você disse que os seus
stalkers são geralmente inofensivos.

414
00:17:46,899 --> 00:17:48,806
Bem, os stalkers do dia vêm para roupa de baixo,

415
00:17:48,831 --> 00:17:50,770
mas os perseguidores noturnos vêm em busca de sangue.

416
00:17:52,747 --> 00:17:54,313
E cueca. Todos gostam de roupas íntimas.

417
00:17:54,338 --> 00:17:56,736
Estou ligando para a polícia.
- (suspira)

418
00:17:56,761 --> 00:18:00,339
Mas Wayne disse que a média
do tempo de resposta é de 23 minutos.

419
00:18:00,364 --> 00:18:03,124
Isso significa que esse psicopata
poderia nos esfaquear, sentar

420
00:18:03,149 --> 00:18:05,635
assistir a um episódio de
<i> Seinfeld, </ i> e depois sair.

421
00:18:07,541 --> 00:18:09,340
Jake, aonde você está indo?

422
00:18:09,365 --> 00:18:11,380
Proteger minha família.

423
00:18:15,742 --> 00:18:17,709
(Fazendo Barulho)

424
00:18:19,819 --> 00:18:21,834
Volto logo, para a luta contra o clube!

425
00:18:21,859 --> 00:18:25,443
Vou pegar minha faixa preta de
karate fora do secador.

426
00:18:26,122 --> 00:18:27,722
Eu sei que devo secar,

427
00:18:27,747 --> 00:18:29,457
mas eu não sigo as
regras, porque eu sou louco!

428
00:18:29,482 --> 00:18:31,120
Porque eu sou louco.

429
00:18:32,401 --> 00:18:34,085
Ooh ...

430
00:18:34,110 --> 00:18:36,077
(Sussurando):Tem
realmente alguém aqui.

431
00:18:36,102 --> 00:18:38,229
(Mau Perigo)

432
00:18:38,254 --> 00:18:39,668
Elemento de surpresa!

433
00:18:39,693 --> 00:18:41,154
Aah!

434
00:18:41,444 --> 00:18:43,259
Eu sou sua nova mochila agora

435
00:18:43,284 --> 00:18:44,709
e estou cheio de nada de bom.

436
00:18:44,734 --> 00:18:46,742
(Grunhidos)

437
00:18:46,901 --> 00:18:48,267
Jake, você está bem?

438
00:18:48,292 --> 00:18:50,125
COOPER:Wh ... Nightmare?

439
00:18:50,150 --> 00:18:52,101
O que diabos você está fazendo aqui?

440
00:18:52,126 --> 00:18:54,757
Wayne me pediu para vigiar sua casa.

441
00:18:54,877 --> 00:18:56,728
E o que? Você tem fome ou ...

442
00:18:56,753 --> 00:19:00,232
Não, eu vi outra senhora 
esquisita na sua cozinha.

443
00:19:00,257 --> 00:19:02,097
Ela estava debruçada sobre sua pia

444
00:19:02,122 --> 00:19:03,885
apenas devorando comida,

445
00:19:03,910 --> 00:19:06,336
como aquele urso do <i> The Revenant. </ i>

446
00:19:06,361 --> 00:19:08,161
Eu não quero te assustar

447
00:19:08,186 --> 00:19:09,719
mas acho que ela ainda pode estar aqui.

448
00:19:09,744 --> 00:19:12,081
Oh, ela está aqui, tudo bem.

449
00:19:14,451 --> 00:19:17,252
Me desculpe, eu desliguei o alarme, ok?

450
00:19:17,277 --> 00:19:18,733
Mas há certas coisas que eu acabei de

451
00:19:18,758 --> 00:19:21,359
não quero que você saiba, 
como quando eu como biscoitos,

452
00:19:21,384 --> 00:19:23,057
ou quanto tempo eu
passo no banheiro.

453
00:19:23,082 --> 00:19:25,070
- Bem, esta semana você calculou a média ...
- Não termine essa frase.

454
00:19:25,095 --> 00:19:26,051
Sim.

455
00:19:26,096 --> 00:19:27,353
Olha, nós estamos juntos

456
00:19:27,378 --> 00:19:28,401
por mais de uma década,

457
00:19:28,426 --> 00:19:30,670
mas ainda precisamos de
mistérios em nossas vidas.

458
00:19:30,695 --> 00:19:32,285
Quer dizer, eu odeio a
sensação de estar sendo observado

459
00:19:32,310 --> 00:19:34,595
- cada momento da minha vida.
- Me fale sobre isso.

460
00:19:34,620 --> 00:19:36,187
Uma das razões de eu
adorar viver com vocês

461
00:19:36,212 --> 00:19:38,387
é que eu tenho uma folga
do mundo exterior.

462
00:19:38,532 --> 00:19:40,999
Lá fora, todo mundo me trata
como um panda no zoológico,

463
00:19:41,024 --> 00:19:43,978
sempre tirando fotos e muito
curioso sobre quando faço sexo.

464
00:19:44,192 --> 00:19:46,401
Ok, tudo bem

465
00:19:46,426 --> 00:19:49,102
talvez eu tenha ido um pouco
longe com as câmeras,

466
00:19:49,127 --> 00:19:50,760
e os sensores e o ...

467
00:19:50,785 --> 00:19:52,631
aquele verdadeiro show de culinária do crime que eu fiz,

468
00:19:52,656 --> 00:19:53,795
<i> Fazendo um hamburguer, </ i>

469
00:19:53,820 --> 00:19:56,056
mas precisamos desse sistema para protegê-lo.

470
00:19:56,081 --> 00:19:57,380
Nós?

471
00:19:57,405 --> 00:19:58,373
Quero dizer, olhe o que você acabou de fazer ...

472
00:19:58,398 --> 00:20:00,599
Você nos protegeu de um homem cujo ...

473
00:20:00,624 --> 00:20:03,291
nome legal é Nightmare Big Man.

474
00:20:03,346 --> 00:20:06,854
Na verdade, é pronunciado
"Nit-mari Bigmin".

475
00:20:08,393 --> 00:20:11,097
Mesmo? Oh, meu Deus, sinto muito.

476
00:20:11,191 --> 00:20:12,595
Bem, para ser justo

477
00:20:12,620 --> 00:20:15,103
tudo o que fiz foi atacá-lo e 
sussurrar uma linha foda

478
00:20:15,128 --> 00:20:16,493
sobre ser uma mochila.

479
00:20:16,518 --> 00:20:18,415
Sim, se eu não tivesse machucado meu tornozelo

480
00:20:18,440 --> 00:20:20,310
naquele esoaço idiota perto da porta

481
00:20:20,335 --> 00:20:22,691
Eu teria empurrado seu cérebro 
para fora de seus ouvidos.

482
00:20:22,716 --> 00:20:25,104
Bom Deus, Nit-mari.

483
00:20:25,129 --> 00:20:26,928
CLAIRE:Você ouviu isso?

484
00:20:26,953 --> 00:20:28,477
Seu sistema de espaço funcionou.

485
00:20:28,502 --> 00:20:30,730
Talvez nós possamos <i> livrar-nos do alarme.

486
00:20:30,755 --> 00:20:32,521
Agora, honestamente, eu adoraria isso.

487
00:20:32,950 --> 00:20:34,996
Sim. Talvez você esteja certo.

488
00:20:35,021 --> 00:20:36,389
Você sabe, uh ...

489
00:20:36,414 --> 00:20:38,841
Acontece que toda a segurança 
que precisamos é, uh,

490
00:20:38,866 --> 00:20:41,714
só eu, um espaço e, uh ... (Risos)

491
00:20:41,739 --> 00:20:44,198
o elemento surpresa! Ha-ha!

492
00:20:44,223 --> 00:20:46,195
Aah! Ho-ho!

493
00:20:48,634 --> 00:20:50,567
Ooh Biscoitos noturnos.

