1
00:00:54,613 --> 00:00:58,058
<b>CreepySubs apresenta:</b>

2
00:01:01,681 --> 00:01:04,968
<b>A MORTE TE DÁ PARABÉNS</b>

3
00:01:04,969 --> 00:01:07,983
<b>Tradução:
Vahainen | GabyReis | Frank</b>

4
00:01:07,984 --> 00:01:10,062
<b>Tradução:
LayHolmes | Malucat</b>

5
00:01:10,063 --> 00:01:12,094
<b>Tradução:
Rissardo | KaylaSRP</b>

6
00:01:12,095 --> 00:01:14,137
<b>Revisão:
JennyB | Sardinha</b>

7
00:01:16,817 --> 00:01:18,472
<i>Cala a boca!</i>

8
00:01:34,497 --> 00:01:36,124
Você acordou.

9
00:01:36,471 --> 00:01:40,027
Não sabia se queria
dormir até mais tarde.

10
00:01:42,436 --> 00:01:44,567
Estou em um dormitório?

11
00:01:46,770 --> 00:01:48,110
Sim.

12
00:02:01,146 --> 00:02:04,168
- Cadê minhas roupas?
- No armário.

13
00:02:09,132 --> 00:02:11,722
Dobrei sua calça ontem.

14
00:02:11,722 --> 00:02:16,050
E não sabia
se o tecido amassa fácil.

15
00:02:16,052 --> 00:02:17,352
Que bom.

16
00:02:20,925 --> 00:02:23,843
Não sei se lembra meu nome.
Você encheu a cara ontem.

17
00:02:23,844 --> 00:02:25,856
- Tem Tylenol?
- O quê?

18
00:02:26,399 --> 00:02:29,859
Minha cabeça está me matando.
Você tem Tylenol?

19
00:02:29,860 --> 00:02:33,146
Sim.
Eu tenho.

20
00:02:34,792 --> 00:02:36,098
Foi mal.

21
00:02:43,670 --> 00:02:44,970
Valeu.

22
00:02:47,158 --> 00:02:49,167
Me chamo Carter.
A propósito.

23
00:02:51,779 --> 00:02:54,005
Não conte a ninguém.
Entendeu?

24
00:02:56,874 --> 00:02:58,856
Sim, claro.

25
00:03:01,011 --> 00:03:03,893
Comeu aquela gostosa ou não?

26
00:03:10,437 --> 00:03:12,011
Boa, babaca.

27
00:03:31,125 --> 00:03:32,732
Vamos parar
o aquecimento global?

28
00:03:39,503 --> 00:03:40,803
Vamos.

29
00:03:45,777 --> 00:03:48,478
26 horas,
só aguentam isso?

30
00:03:48,956 --> 00:03:51,521
Não estou ouvindo vocês!

31
00:03:55,697 --> 00:03:57,968
Continuem!

32
00:04:06,090 --> 00:04:07,390
Oi.

33
00:04:08,320 --> 00:04:09,696
Oi.

34
00:04:10,060 --> 00:04:12,133
Não respondeu
minhas mensagens.

35
00:04:12,474 --> 00:04:15,342
Desculpe.
Ando muito ocupada.

36
00:04:17,569 --> 00:04:21,339
- Dá para ver.
- Tim, saímos uma vez.

37
00:04:21,340 --> 00:04:22,805
Uma.

38
00:04:22,806 --> 00:04:25,433
Não preciso te responder.
Não temos nada.

39
00:04:25,844 --> 00:04:28,706
É que... Achei que tínhamos
nos divertido.

40
00:04:28,707 --> 00:04:32,366
Você se divertiu.
Para mim estava um porre.

41
00:04:32,367 --> 00:04:35,297
Quem leva no Subway
em seu primeiro encontro?

42
00:04:35,799 --> 00:04:37,984
Não é como se 30 cm
fosse seu caso.

43
00:04:57,638 --> 00:04:59,298
<i>Parece infeccionado
para você?</i>

44
00:05:01,445 --> 00:05:03,250
<i>Alguém bebeu minha cerveja.</i>

45
00:05:03,993 --> 00:05:05,333
<i>Está aberta!</i>

46
00:05:09,612 --> 00:05:13,224
Meu Deus.
Vadiazinha sorrateira.

47
00:05:13,225 --> 00:05:14,525
Foi com quem?

48
00:05:15,275 --> 00:05:17,663
- Ninguém.
- Irmãs não escondem nada.

49
00:05:17,664 --> 00:05:20,024
Sério,
não foi com ninguém.

50
00:05:20,025 --> 00:05:22,736
Espero que o "ninguém"
tenha usado camisinha.

51
00:05:22,737 --> 00:05:25,527
Não queremos "alguém"
parecendo uma puta.

52
00:05:25,528 --> 00:05:29,054
- Valeu, Danielle. Ajudou muito.
- Para que servem as irmãs?

53
00:05:29,055 --> 00:05:31,698
E não se esqueça.
Reunião da casa no almoço.

54
00:05:31,699 --> 00:05:33,127
Mal posso esperar.

55
00:05:38,507 --> 00:05:40,584
Ela finalmente apareceu.

56
00:05:43,472 --> 00:05:46,017
Passei vergonha
ontem à noite?

57
00:05:46,018 --> 00:05:47,395
De jeito nenhum.

58
00:05:47,690 --> 00:05:49,026
A não ser que considere

59
00:05:49,027 --> 00:05:51,317
dançar numa mesa,
começar duas brigas,

60
00:05:51,318 --> 00:05:53,838
e vomitar salgadinho no bar
passar vergonha.

61
00:05:53,839 --> 00:05:55,504
Por favor,
diga que está zoando.

62
00:05:56,043 --> 00:06:00,083
E meteu a língua no Nick Sims
na frente da Danielle.

63
00:06:01,519 --> 00:06:03,977
Mas ela estava tão legal comigo
agora de manhã.

64
00:06:03,978 --> 00:06:05,942
Acho que estava
tão bêbada quanto você.

65
00:06:05,943 --> 00:06:07,844
Considere como amnésia coletiva.

66
00:06:07,845 --> 00:06:09,384
Graças a Deus.

67
00:06:11,729 --> 00:06:14,642
Merda.
Estou muito atrasada para aula.

68
00:06:18,579 --> 00:06:21,000
Não acho a droga do meu livro.

69
00:06:26,874 --> 00:06:29,199
Achou mesmo
que esconderia isso de mim?

70
00:06:29,200 --> 00:06:31,865
- Como descobriu?
- Sua habilitação.

71
00:06:31,866 --> 00:06:33,521
A foto não é boa,
devo dizer.

72
00:06:33,522 --> 00:06:35,343
Imagino que também
mudou meu toque.

73
00:06:35,344 --> 00:06:37,380
Quem, eu? Jamais.

74
00:06:43,289 --> 00:06:45,674
- Qual seu desejo?
- Uma nova colega de quarto.

75
00:06:45,675 --> 00:06:46,975
Vadia.

76
00:06:49,602 --> 00:06:51,170
Fui eu mesma que fiz!

77
00:06:51,171 --> 00:06:54,156
Desculpe, tem muito carboidrato.
Tchauzinho.

78
00:06:55,305 --> 00:06:56,929
A força de reação no objeto

79
00:06:56,930 --> 00:07:00,294
mostra uma aceleração
no plano quântico.

80
00:07:01,823 --> 00:07:04,523
Isso cria
uma sobreposição orbital

81
00:07:04,524 --> 00:07:07,118
entre a base
parcialmente positiva de carbono

82
00:07:07,733 --> 00:07:11,170
e o grupo alcalino parcialmente
negativo de hidrogênio.

83
00:07:12,225 --> 00:07:13,525
Valeu.

84
00:07:13,526 --> 00:07:16,376
Entre no espírito da faculdade
para o grande jogo.

85
00:07:16,377 --> 00:07:19,439
10% de desconto
com sua carteira de estudante.

86
00:07:19,440 --> 00:07:22,095
E ainda precisamos escolher
a caridade deste ano.

87
00:07:22,096 --> 00:07:23,396
Já vou avisando,

88
00:07:23,397 --> 00:07:26,233
não faremos feira de artes
para deficientes de novo.

89
00:07:26,234 --> 00:07:29,103
Aquilo me deu arrepios.
Opiniões?

90
00:07:34,449 --> 00:07:37,231
- Qual o problema?
- Não sei.

91
00:07:37,232 --> 00:07:40,111
- Qual o problema, Tree?
- Nada.

92
00:07:40,112 --> 00:07:43,250
Além dessa comida de gente velha
que acabou de colocar na mesa.

93
00:07:43,251 --> 00:07:46,879
- Isso é achocolatado?
- Não tomei café da manhã.

94
00:07:46,880 --> 00:07:49,288
O que é café da manhã,
Becky?

95
00:07:55,585 --> 00:07:58,063
- Cuzão!
- Desculpe. Desculpe, Tree.

96
00:07:58,063 --> 00:07:59,855
Espera,
vocês se conhecem?

97
00:07:59,856 --> 00:08:01,161
- Sim.
- Não!

98
00:08:03,098 --> 00:08:06,445
Éramos da mesma turma
ano passado.

99
00:08:06,446 --> 00:08:08,844
Vim trazer isso de volta.

100
00:08:14,025 --> 00:08:16,335
Desculpe.
Não sabia onde você morava...

101
00:08:20,351 --> 00:08:23,722
Desculpe mais uma vez
pela bagunça.

102
00:08:25,820 --> 00:08:27,801
Que babaca.

103
00:08:31,825 --> 00:08:36,713
<i>Dr. Morris, ambulatório.</i>

104
00:08:39,538 --> 00:08:41,061
PAI

105
00:08:45,352 --> 00:08:46,652
Lori.

106
00:08:46,653 --> 00:08:49,068
- Oi.
- Oi.

107
00:08:51,355 --> 00:08:53,682
Achei que só trabalhava
durante a noite.

108
00:08:53,683 --> 00:08:55,831
Fazendo o turno da Jan.
Está gripada.

109
00:08:55,832 --> 00:08:57,248
Legal da sua parte.

110
00:08:57,940 --> 00:09:00,228
Nem preciso perguntar
o que está fazendo aqui.

111
00:09:03,181 --> 00:09:04,563
Tenho que ir.

112
00:09:05,933 --> 00:09:07,333
Olha, Tree...

113
00:09:08,073 --> 00:09:10,142
Não é da minha conta, mas...

114
00:09:10,143 --> 00:09:14,217
Acho que algo assim
pode ter consequências sérias.

115
00:09:14,921 --> 00:09:17,811
Você tem razão.
Não é da sua conta.

116
00:09:23,350 --> 00:09:27,292
<i>Dr. Cerdin,
Dr. Marco no 2476.</i>

117
00:09:27,744 --> 00:09:31,221
<i>Dr. Cerdin,
Dr. Marco no 2476.</i>

118
00:09:50,898 --> 00:09:54,593
Hoje não dá.
Tem muita coisa rolando aqui.

119
00:09:57,182 --> 00:09:59,196
Tenho pacientes.

120
00:09:59,197 --> 00:10:01,107
E estou perdendo
minha paciência.

121
00:10:05,926 --> 00:10:07,249
<i>Gregory?</i>

122
00:10:10,943 --> 00:10:14,213
- Oi, querida.
- Qual o problema da porta?

123
00:10:14,214 --> 00:10:16,512
Ficou emperrada.
Estou acabando aqui.

124
00:10:16,513 --> 00:10:18,393
Conhece minha aluna,
Teresa?

125
00:10:19,288 --> 00:10:21,085
Não, não conheço.

126
00:10:21,609 --> 00:10:24,667
Oi, prazer em conhecê-la.
Muito obrigada pela ajuda.

127
00:10:25,857 --> 00:10:27,164
Isso é uma bela surpresa.

128
00:10:27,165 --> 00:10:28,465
JOVENS E MÃES

129
00:10:30,900 --> 00:10:34,482
<i>Nathan está bem estranho
desde a nossa briga.</i>

130
00:10:34,483 --> 00:10:38,429
<i>E hoje de manhã foi para Atlanta
para uma reunião de última hora</i>

131
00:10:38,430 --> 00:10:39,928
<i>sobre abrir
uma nova academia.</i>

132
00:10:39,929 --> 00:10:41,245
Pode entrar.

133
00:10:41,246 --> 00:10:44,588
<i>É estranho porque nunca tocou
no assunto antes.</i>

134
00:10:44,589 --> 00:10:46,156
<i>Mas vou tentar
não ficar triste.</i>

135
00:10:46,157 --> 00:10:48,862
- Essa blusa não é minha?
- Não ficou um arraso em mim?

136
00:10:49,624 --> 00:10:52,381
Que seja.
Só não derrube nada nela.

137
00:10:52,382 --> 00:10:54,418
Nada além
do esperma do Nick?

138
00:10:55,174 --> 00:10:57,682
- Que delicada, Danielle.
- Que horas vai na festa?

139
00:10:57,683 --> 00:10:59,175
Sei lá, mais tarde.

140
00:11:01,036 --> 00:11:02,949
É para isso
que pagamos mensalidade?

141
00:11:03,825 --> 00:11:05,186
Enfim...

142
00:11:05,187 --> 00:11:07,764
Não chegue tarde,
ou não vai pegar ninguém.

143
00:11:07,765 --> 00:11:10,158
- Tudo bem. Tchauzinho.
- Tchauzinho.

144
00:11:10,159 --> 00:11:11,559
<i>Quem pegou meu secador?</i>

145
00:11:11,560 --> 00:11:13,069
Vadia louca.

146
00:11:16,214 --> 00:11:17,530
<i>Teresa, é o pai.</i>

147
00:11:17,531 --> 00:11:20,748
<i>Fiquei mais de uma hora
te esperando no restaurante.</i>

148
00:11:20,749 --> 00:11:24,243
<i>Não acredito que fez isso.
Justo hoje!</i>

149
00:11:26,989 --> 00:11:29,046
Bayfield, meu bem!

150
00:11:29,546 --> 00:11:31,130
Que noite imperdível!

151
00:12:18,254 --> 00:12:20,530
Legal, vocês são hilários.

152
00:12:21,167 --> 00:12:23,057
Podem aparecer agora.

153
00:12:25,456 --> 00:12:26,801
Otários.

154
00:12:50,914 --> 00:12:53,125
Acho que seus amigos
foram para o outro lado.

155
00:12:59,248 --> 00:13:01,045
Pois não?

156
00:13:05,433 --> 00:13:07,850
Olha, esquisitão,
não estou com medo.

157
00:13:07,851 --> 00:13:10,919
Por que não tenta essa
com as vadias da Delta Gamma?

158
00:13:10,920 --> 00:13:12,409
Elas curtem cosplay.

159
00:13:20,908 --> 00:13:23,057
Vou chamar a polícia.

160
00:14:16,889 --> 00:14:18,351
<i>Cala a boca!</i>

161
00:14:20,856 --> 00:14:22,308
Você acordou.

162
00:14:23,925 --> 00:14:27,463
Não sabia se queria
dormir até mais tarde.

163
00:14:36,630 --> 00:14:38,767
Dobrei sua calça ontem.

164
00:14:38,768 --> 00:14:42,881
E não sabia
se o tecido amassa fácil.

165
00:14:46,959 --> 00:14:51,008
Não sei se lembra meu nome.
Você encheu a cara ontem.

166
00:14:51,009 --> 00:14:52,440
Mas...

167
00:14:53,264 --> 00:14:54,676
- Me chamo...
- Carter.

168
00:14:56,076 --> 00:14:57,473
Você lembra.

169
00:14:59,520 --> 00:15:01,389
- Tylenol?
- O quê?

170
00:15:01,390 --> 00:15:04,381
Minha cabeça está me matando.
Você tem Tylenol?

171
00:15:05,000 --> 00:15:06,317
Tenho.

172
00:15:08,337 --> 00:15:09,961
Está ali.

173
00:15:10,623 --> 00:15:11,990
Certo.

174
00:15:13,143 --> 00:15:15,734
Debaixo das suas roupas.
No...

175
00:15:16,614 --> 00:15:18,226
Certo.

176
00:15:22,246 --> 00:15:24,687
- Valeu.
- E...

177
00:15:27,311 --> 00:15:29,216
É como se já tivesse
estado aqui antes.

178
00:15:33,892 --> 00:15:35,193
Você está bem?

179
00:15:35,193 --> 00:15:37,605
HOJE É O PRIMEIRO DIA
DO RESTO DA SUA VIDA

180
00:15:39,088 --> 00:15:40,393
Você está bem?

181
00:15:40,394 --> 00:15:43,709
HOJE É O PRIMEIRO DIA
DO RESTO DA SUA VIDA

182
00:15:43,710 --> 00:15:46,209
Comeu aquela gostosa ou não?

183
00:15:54,229 --> 00:15:55,552
Foi mal.

184
00:16:00,628 --> 00:16:02,632
Boa, babaca.

185
00:16:15,952 --> 00:16:17,626
Vamos parar
o aquecimento global?

186
00:16:18,184 --> 00:16:19,898
Desculpe, não.
Obrigada.

187
00:16:25,841 --> 00:16:27,241
Vamos.

188
00:16:39,586 --> 00:16:42,197
26 horas,
só aguentam isso?

189
00:16:42,198 --> 00:16:45,495
Continuem!
Mais rápido!

190
00:16:47,553 --> 00:16:49,619
Continuem!

191
00:16:49,620 --> 00:16:52,211
Não estou ouvindo vocês!

192
00:17:00,008 --> 00:17:01,308
Oi.

193
00:17:02,519 --> 00:17:05,354
Não respondeu
minhas mensagens.

194
00:17:05,678 --> 00:17:07,168
Tim, que dia é hoje?

195
00:17:08,828 --> 00:17:10,698
Segunda-feira, dia 18.

196
00:17:10,699 --> 00:17:13,138
- Tem certeza?
- Absoluta.

197
00:17:19,155 --> 00:17:20,680
Tenho que ir.

198
00:17:23,723 --> 00:17:25,052
Me liga?

199
00:17:43,813 --> 00:17:47,389
Meu Deus.
Vadiazinha sorrateira.

200
00:17:47,391 --> 00:17:48,697
Foi com quem?

201
00:17:52,481 --> 00:17:54,490
Irmãs não escondem nada.

202
00:17:56,548 --> 00:17:59,055
Estou tendo
um déjà vu agora.

203
00:17:59,056 --> 00:18:00,378
Tenho o tempo todo.

204
00:18:00,379 --> 00:18:03,430
Alguém está pensando em você
enquanto se masturba.

205
00:18:03,431 --> 00:18:05,502
Tenho isso
pelo menos cinco vezes por dia.

206
00:18:06,246 --> 00:18:08,936
Está acontecendo o dia todo,
é muito estranho.

207
00:18:08,937 --> 00:18:11,549
Talvez devesse beber água
da próxima vez.

208
00:18:13,180 --> 00:18:15,496
Sim, obrigada.
Vou me lembrar disso.

209
00:18:15,497 --> 00:18:17,088
Para que servem as irmãs?

210
00:18:17,090 --> 00:18:19,844
E não se esqueça.
Reunião da casa no almoço.

211
00:18:20,921 --> 00:18:24,910
Olá? Está marcada
desde quinta-feira.

212
00:18:24,911 --> 00:18:27,612
Sim, eu lembro...

213
00:18:31,792 --> 00:18:33,733
Ela finalmente apareceu.

214
00:18:34,731 --> 00:18:37,370
- Que esquisito.
- Você está bem?

215
00:18:37,975 --> 00:18:39,674
Você estava bem mal
ontem à noite.

216
00:18:41,381 --> 00:18:45,047
Merda.
Estou muito atrasada para aula.

217
00:18:51,653 --> 00:18:53,846
Achou mesmo
que esconderia isso de mim?

218
00:18:57,466 --> 00:18:58,899
Não quer saber
como descobri?

219
00:18:58,900 --> 00:19:00,999
- Habilitação?
- Espertinha.

220
00:19:01,834 --> 00:19:04,928
- E que foto, não?
- Tenho que ir.

221
00:19:05,818 --> 00:19:08,266
Mas você nem assoprou...

222
00:19:09,855 --> 00:19:11,172
a vela.

223
00:19:13,297 --> 00:19:15,932
<i>Precisamos avançar
com nossa estratégia.</i>

224
00:19:16,523 --> 00:19:19,235
<i>E ainda precisamos escolher
a caridade deste ano.</i>

225
00:19:19,236 --> 00:19:20,642
<i>Já vou avisando,</i>

226
00:19:20,643 --> 00:19:23,359
<i>não faremos feira de artes
para deficientes.</i>

227
00:19:23,360 --> 00:19:26,546
<i>Entre no espírito da faculdade
para o grande jogo.</i>

228
00:19:26,547 --> 00:19:29,442
<i>10% de desconto
com sua carteira de estudante.</i>

229
00:19:36,874 --> 00:19:38,258
Qual o problema, Tree?

230
00:19:41,243 --> 00:19:43,196
Só estou meio cansada.

231
00:19:43,197 --> 00:19:46,902
Não, imbecil.
Qual o problema com aquilo?

232
00:19:49,346 --> 00:19:51,449
Essa comida
não tem nada a ver com a Kappa.

233
00:19:51,901 --> 00:19:55,055
- Isso é achocolatado?
- Não tomei café da manhã.

234
00:19:55,056 --> 00:19:57,042
Nenhuma de nós toma,
Becky.

235
00:20:00,200 --> 00:20:01,812
Becky, cuidado!

236
00:20:03,874 --> 00:20:06,820
Desculpe.
Desculpe, Tree.

237
00:20:06,821 --> 00:20:08,717
Espera,
vocês se conhecem?

238
00:20:08,718 --> 00:20:10,024
- Sim.
- Não!

239
00:20:11,506 --> 00:20:14,787
Éramos da mesma turma
ano passado. Só isso.

240
00:20:16,288 --> 00:20:18,554
Sinto muito por tudo isso.

241
00:20:24,558 --> 00:20:26,622
- O quê?
- Meu bracelete.

242
00:20:31,193 --> 00:20:33,973
Desculpe mais uma vez
pela bagunça.

243
00:20:36,325 --> 00:20:38,725
Que babaca.

244
00:20:42,426 --> 00:20:44,949
Hoje não dá.
Tem muita coisa rolando aqui.

245
00:20:44,950 --> 00:20:46,646
Preciso falar com você.

246
00:20:49,835 --> 00:20:51,510
Tree...

247
00:20:52,988 --> 00:20:55,271
- Sei o que vai dizer.
- Sabe?

248
00:20:56,068 --> 00:20:57,391
Olha...

249
00:20:57,910 --> 00:21:02,402
É normal uma garota jovem
gostar de um homem mais velho.

250
00:21:02,403 --> 00:21:04,587
Mas você não pode
se apaixonar.

251
00:21:05,153 --> 00:21:07,430
Não estou me apaixonando
por você.

252
00:21:08,206 --> 00:21:10,316
- Não?
- Não.

253
00:21:10,317 --> 00:21:12,213
Estou tendo
um dia muito esquisito...

254
00:21:15,309 --> 00:21:16,790
Sua esposa.

255
00:21:17,820 --> 00:21:20,540
Isso é um balde de água fria.

256
00:21:22,046 --> 00:21:24,557
<i>Gregory, você está aí?</i>

257
00:21:24,558 --> 00:21:26,511
Ainda bem
que trancou a porta.

258
00:21:32,322 --> 00:21:33,867
Oi, querida.

259
00:21:33,868 --> 00:21:37,115
Não vi que tranquei a porta.
Já estou acabando aqui.

260
00:21:37,116 --> 00:21:38,743
Conhece minha aluna, Teresa?

261
00:21:39,253 --> 00:21:41,846
Não, não conheço.

262
00:21:42,711 --> 00:21:44,313
Prazer em conhecê-la.

263
00:21:47,772 --> 00:21:51,376
<i>Parabéns para nós...</i>

264
00:21:51,377 --> 00:21:54,880
<i>Parabéns para nós!</i>

265
00:21:54,881 --> 00:21:56,970
<i>Minhas meninas favoritas.
Assoprem!</i>

266
00:21:58,340 --> 00:21:59,941
<i>Muito bem.</i>

267
00:21:59,942 --> 00:22:03,345
<i>Acho que vi um besouro.
Bem ali. Dê uma olhada.</i>

268
00:22:03,346 --> 00:22:05,804
<i>- Meu Deus!
- Mamãe partiu para o ataque!</i>

269
00:22:06,336 --> 00:22:08,688
<i>Não!</i>

270
00:22:08,689 --> 00:22:10,196
<i>Não olhe para mim.</i>

271
00:22:11,280 --> 00:22:13,416
<i>Pelo jeito não vou comer...</i>

272
00:22:14,264 --> 00:22:17,619
<i>...reunião de última hora
sobre abrir uma nova academia.</i>

273
00:22:17,620 --> 00:22:20,444
Eu sei.
Só estou pegando emprestada.

274
00:22:21,018 --> 00:22:22,385
Que horas vai na festa?

275
00:22:22,386 --> 00:22:24,484
<i>Mas vou tentar
não ficar triste.</i>

276
00:22:25,056 --> 00:22:28,209
Olá?
Terra chamando, vadia.

277
00:22:28,210 --> 00:22:31,440
- O quê?
- Que horas vai na festa?

278
00:22:33,064 --> 00:22:34,676
Sei lá, mais tarde.

279
00:22:37,057 --> 00:22:39,144
É para isso
que pagamos mensalidade?

280
00:22:40,708 --> 00:22:42,008
Ei, calma!

281
00:22:42,009 --> 00:22:44,919
Relaxa.
Foi só mais um apagão.

282
00:22:44,920 --> 00:22:46,303
Já aconteceu antes?

283
00:22:46,304 --> 00:22:49,663
Sim, duas semanas atrás.
Enfim...

284
00:22:49,664 --> 00:22:52,445
Não chegue tarde,
ou não vai pegar ninguém.

285
00:22:53,219 --> 00:22:55,464
<i>Quem pegou meu secador?</i>

286
00:22:57,131 --> 00:22:58,487
<i>Teresa, é o pai.</i>

287
00:22:58,488 --> 00:23:01,588
<i>Fiquei mais de uma hora
te esperando no...</i>

288
00:23:03,416 --> 00:23:05,275
Bayfield, meu bem!

289
00:23:05,276 --> 00:23:07,146
Que noite imperdível!

290
00:23:19,679 --> 00:23:21,987
Mike!
Anda logo, cara.

291
00:23:21,988 --> 00:23:24,020
Me esperem!
Estou indo!

292
00:23:54,611 --> 00:23:55,951
Nem a pau.

293
00:24:57,483 --> 00:24:59,297
Surpresa?

294
00:24:59,726 --> 00:25:01,512
Que porra é essa, Tree?

295
00:25:01,513 --> 00:25:04,057
Meu Deus! Sinto muito,
pensei que você...

296
00:25:04,058 --> 00:25:06,529
Eu sinto muito...

297
00:25:06,530 --> 00:25:08,963
Não mexa
com uma vadia da Kappa.

298
00:25:22,830 --> 00:25:24,130
- Ele também?
- Sim.

299
00:25:24,131 --> 00:25:25,842
- Está falando sério?
- Estou.

300
00:25:25,843 --> 00:25:27,885
- Que biscate.
- Quem?

301
00:25:27,886 --> 00:25:30,395
Lori.
Ela disse que viria.

302
00:25:30,396 --> 00:25:32,109
Vou tirar ela da casa
ano que vem.

303
00:25:32,110 --> 00:25:34,124
Ela disse
que está fazendo dois turnos.

304
00:25:34,125 --> 00:25:37,282
Ela está transando
com um cara misterioso.

305
00:25:39,749 --> 00:25:42,812
Ali está seu perseguidor.
Ele é tão gostoso.

306
00:25:42,813 --> 00:25:44,503
- Danielle!
- O quê?

307
00:25:44,504 --> 00:25:46,880
- Isso é nojento.
- Tudo bem.

308
00:25:47,707 --> 00:25:49,074
Trégua?

309
00:25:49,644 --> 00:25:50,983
Oi.

310
00:25:50,984 --> 00:25:53,394
Por que estava
com aquela máscara idiota?

311
00:25:53,395 --> 00:25:56,507
O grande jogo é na sexta.
Só queria entrar no clima.

312
00:25:56,508 --> 00:25:58,405
Não achei
que apanharia por isso.

313
00:26:01,472 --> 00:26:03,483
Sinto muito.
Colocou gelo?

314
00:26:03,866 --> 00:26:05,535
Está tudo bem.

315
00:26:05,536 --> 00:26:07,635
Pode me compensar depois.

316
00:26:11,295 --> 00:26:14,213
- O quê?
- Não vem com essa.

317
00:26:14,214 --> 00:26:16,239
Sabe exatamente
o que está fazendo, Tree.

318
00:26:16,240 --> 00:26:19,615
O que estou fazendo, Danielle?
Danielle!

319
00:26:49,406 --> 00:26:50,728
Nick?

320
00:27:27,771 --> 00:27:29,348
Merda!

321
00:27:29,349 --> 00:27:31,643
Que merda, Nick.
Me assustou.

322
00:27:34,408 --> 00:27:36,679
Quer levar
outro soco na cara?

323
00:27:50,511 --> 00:27:51,906
Bem-vinda...

324
00:27:53,239 --> 00:27:54,765
ao Quarto do Prazer.

325
00:28:09,970 --> 00:28:12,537
Está meio alto, não acha?

326
00:28:21,765 --> 00:28:25,375
KD VC?
ESTÁ COM ELE AGORA?

327
00:28:34,861 --> 00:28:37,076
NÃO!
JAMAIS FARIA ISSO COM VC

328
00:28:37,077 --> 00:28:39,437
NÃO FARIA DE NOVO?
NÃO ESQUEÇA DO 1º ANO, VADIA.

329
00:28:40,962 --> 00:28:43,195
PELO MENOS MEU APELIDO
NÃO ERA BOQUETEIRA

330
00:28:43,196 --> 00:28:44,501
ESPERO QUE OS DOIS MORRAM!

331
00:28:50,672 --> 00:28:54,477
Estou oficialmente
de saco cheio disso.

332
00:28:54,478 --> 00:28:56,448
Divirta-se
na sua tenda erótica.

333
00:28:57,895 --> 00:29:01,594
Qual é, Nick.
Danielle está dando chilique.

334
00:29:23,858 --> 00:29:26,659
Socorro!

335
00:29:28,367 --> 00:29:30,677
Seu cuzão!

336
00:29:43,393 --> 00:29:44,743
Está tudo bem?

337
00:29:47,304 --> 00:29:48,615
PAI

338
00:29:52,348 --> 00:29:54,017
Não sei se lembra meu nome.

339
00:29:54,018 --> 00:29:55,334
- Você...
- Enchi a cara.

340
00:29:55,335 --> 00:29:56,635
Sim.

341
00:29:59,351 --> 00:30:01,260
- E se chama Carter?
- Sim.

342
00:30:01,261 --> 00:30:04,519
- E nunca nos vimos antes?
- Não até ontem à noite.

343
00:30:04,877 --> 00:30:07,019
Meu Deus.
Isso é um pesadelo.

344
00:30:08,576 --> 00:30:11,377
Como é? Você que quis vir
para casa comigo.

345
00:30:12,700 --> 00:30:14,887
Comeu aquela gostosa...

346
00:30:18,687 --> 00:30:20,150
Boa, babaca.

347
00:30:27,326 --> 00:30:28,976
Vamos parar
o aquecimento global?

348
00:30:29,376 --> 00:30:31,532
Um "não, obrigada"
bastaria.

349
00:30:40,252 --> 00:30:42,942
26 horas,
só aguentam isso?

350
00:30:43,416 --> 00:30:45,613
Continuem!

351
00:30:48,170 --> 00:30:50,447
Não estou ouvindo vocês!

352
00:30:53,687 --> 00:30:54,989
Você está bem?

353
00:30:54,990 --> 00:30:56,942
Não respondeu
minhas mensagens.

354
00:31:08,019 --> 00:31:10,391
Ela finalmente apareceu.

355
00:31:13,569 --> 00:31:14,947
Você está bem?

356
00:31:17,268 --> 00:31:18,568
Tree?

357
00:31:25,148 --> 00:31:27,669
Tree, o que foi?
Diga alguma coisa.

358
00:31:29,799 --> 00:31:31,152
Lori...

359
00:31:31,639 --> 00:31:33,880
Acho que estou ficando louca.

360
00:31:34,181 --> 00:31:36,871
Não sei
o que está acontecendo comigo.

361
00:31:39,273 --> 00:31:41,702
Acalme-se.
Diga o que está acontecendo.

362
00:31:44,443 --> 00:31:49,438
Sei que não faz sentido,
mas eu já vivi esse dia.

363
00:31:50,163 --> 00:31:51,463
Duas vezes.

364
00:31:53,896 --> 00:31:55,772
- Tree...
- Não. Acredite em mim.

365
00:31:55,773 --> 00:31:59,321
Sei que parece loucura,
mas está acontecendo comigo.

366
00:31:59,322 --> 00:32:00,777
Juro por Deus.

367
00:32:00,778 --> 00:32:04,560
- Tree, sei que parece...
- Você me fez um cupcake.

368
00:32:04,990 --> 00:32:07,117
Para o meu aniversário,
não fez?

369
00:32:07,118 --> 00:32:08,552
Está prestes a me dar.

370
00:32:08,553 --> 00:32:11,039
E hoje mais tarde
terá uma festa surpresa.

371
00:32:13,443 --> 00:32:15,191
Quem te contou?
Foi a Becky?

372
00:32:15,192 --> 00:32:18,000
Não! Ninguém contou.
É o que estou dizendo, não vê?

373
00:32:18,001 --> 00:32:20,811
Sei o que vai acontecer
antes de acontecer.

374
00:32:20,812 --> 00:32:22,657
- Você devia...
- Lori.

375
00:32:23,497 --> 00:32:25,794
Alguém vai me matar
hoje à noite.

376
00:32:31,464 --> 00:32:34,076
Já entendi.
Combinou essa com quem?

377
00:32:34,077 --> 00:32:37,509
- Com a Danielle?
- Não! Não é uma brincadeira.

378
00:32:37,510 --> 00:32:40,537
Está acontecendo de verdade.
Não sei quem vai me matar,

379
00:32:40,538 --> 00:32:42,843
mas alguém vai,
só não sei quem ainda.

380
00:32:42,844 --> 00:32:46,420
- Está me assustando.
- E como acha que eu estou?

381
00:32:47,530 --> 00:32:48,853
Tree, olhe para mim.

382
00:32:50,555 --> 00:32:52,931
- Ninguém quer te matar.
- Alguém quer sim.

383
00:32:52,932 --> 00:32:54,776
Tree!
Olhe para mim.

384
00:32:54,777 --> 00:32:57,279
Sei que hoje é difícil,
por causa da sua mãe e tal.

385
00:32:58,790 --> 00:33:00,762
Por que não falta à aula?

386
00:33:00,763 --> 00:33:03,879
Tire o dia para descansar.

387
00:33:04,627 --> 00:33:06,833
Prometo
que se sentirá melhor amanhã.

388
00:33:07,707 --> 00:33:09,007
Tudo bem?

389
00:33:15,233 --> 00:33:17,716
Quero ver entrar agora,
filho da puta.

390
00:33:36,710 --> 00:33:38,933
<i>Tree,
por que a porta está trancada?</i>

391
00:33:39,613 --> 00:33:43,100
Só precisava
de um tempo sozinha.

392
00:33:43,101 --> 00:33:44,857
<i>Que horas vai na festa?</i>

393
00:33:46,098 --> 00:33:47,758
Sei lá.

394
00:33:50,607 --> 00:33:52,746
<i>É para isso
que pagamos mensalidade?</i>

395
00:33:54,186 --> 00:33:55,491
<i>Enfim...</i>

396
00:33:55,492 --> 00:33:58,433
<i>Não chegue tarde,
ou não vai pegar ninguém.</i>

397
00:33:58,889 --> 00:34:00,760
Tudo bem.
Até mais.

398
00:34:01,100 --> 00:34:03,154
<i>Quem pegou meu secador?</i>

399
00:34:07,072 --> 00:34:08,842
<i>...abrir uma nova academia.</i>

400
00:34:08,843 --> 00:34:12,799
<i>É estranho porque nunca tocou
no assunto antes.</i>

401
00:34:12,800 --> 00:34:15,248
<i>Mas vou tentar
não ficar triste.</i>

402
00:34:15,249 --> 00:34:17,917
<i>Porque estou indo buscar Jace.</i>

403
00:34:20,500 --> 00:34:24,839
<i>Estou feliz em ver Jace.
Já faz quase um mês.</i>

404
00:34:24,840 --> 00:34:27,065
<i>Estou muito feliz
em ver você.</i>

405
00:34:27,539 --> 00:34:29,888
Onde a Lori colocou
a merda do controle?

406
00:34:33,941 --> 00:34:36,030
<i>- Oi, Jace!
- Olá, Jace!</i>

407
00:34:42,441 --> 00:34:43,825
É SEU ANIVERSÁRIO!

408
00:34:48,272 --> 00:34:50,875
FELIZ ANIVERSÁRIO
UM ANO MAIS VELHA E AINDA ARRASA

409
00:34:53,477 --> 00:34:55,023
TENHA UM DIA DE SORTE!

410
00:34:55,024 --> 00:34:58,155
<i>G-48!
Isso não é ótimo?</i>

411
00:34:58,156 --> 00:35:00,610
APROVEITE HOJE
COMO SE NÃO HOUVESSE AMANHÃ

412
00:35:20,383 --> 00:35:22,466
<i>Não sei o que está
havendo com você</i>

413
00:35:22,467 --> 00:35:25,369
<i>e aquele outro cara,
está bem?</i>

414
00:35:25,370 --> 00:35:27,644
<i>...está no hospital
após ser baleado</i>

415
00:35:27,645 --> 00:35:31,835
<i>em um tiroteio esta manhã
que deixou um policial morto.</i>

416
00:35:31,836 --> 00:35:33,354
<i>Tombs era o suspeito...</i>

417
00:37:11,332 --> 00:37:12,898
<i>Penteado sem graça?</i>

418
00:37:12,899 --> 00:37:14,824
<i>Precisa usar
muito spray fixador</i>

419
00:37:14,825 --> 00:37:17,118
<i>para conseguir
aquele visual volumoso?</i>

420
00:37:17,119 --> 00:37:19,094
<i>Então dê volume
com o Volumizador!</i>

421
00:37:19,095 --> 00:37:21,099
<i>E consiga o visual
de salão de beleza.</i>

422
00:37:21,100 --> 00:37:23,864
<i>De sem graça para fabuloso,
instantaneamente!</i>

423
00:37:23,865 --> 00:37:26,796
<i>Imagine ser capaz de criar
a tendência de hoje...</i>

424
00:37:54,861 --> 00:37:56,161
O que foi?

425
00:37:56,831 --> 00:37:58,145
Qual o problema?

426
00:38:01,541 --> 00:38:02,870
Tree, você está bem?

427
00:38:02,871 --> 00:38:04,543
- Você está doente?
- Cala a boca!

428
00:38:04,544 --> 00:38:06,979
Cala a boca!

429
00:38:06,980 --> 00:38:10,079
- Meu deus, faça isso parar!
- Você está bem?

430
00:38:10,080 --> 00:38:12,334
- Fique longe de mim!
- Tudo bem.

431
00:38:13,355 --> 00:38:14,864
Vamos, só...

432
00:38:29,802 --> 00:38:31,941
Vamos parar
o aquecimento global?

433
00:38:41,760 --> 00:38:43,299
Continuem!

434
00:38:43,300 --> 00:38:44,600
Mais rápido!

435
00:38:48,702 --> 00:38:50,391
Mais forte!

436
00:38:53,315 --> 00:38:55,496
Não estou ouvindo vocês!

437
00:38:56,006 --> 00:38:57,629
Desculpe.

438
00:38:57,630 --> 00:38:59,823
Você esqueceu suas coisas.

439
00:39:01,826 --> 00:39:03,690
Me ajude.

440
00:39:08,299 --> 00:39:11,967
Pode parar de me encarar
como se eu fosse uma aberração?

441
00:39:11,968 --> 00:39:14,862
Desculpe,
só estou tentando...

442
00:39:15,643 --> 00:39:17,058
entender isso tudo.

443
00:39:18,780 --> 00:39:20,421
E está conseguindo?

444
00:39:20,422 --> 00:39:22,977
Supondo que eu acredite
que é remotamente possível,

445
00:39:22,978 --> 00:39:25,247
deve ter uma razão
para estar presa neste dia.

446
00:39:25,248 --> 00:39:27,926
De todos os dias,
o que faz este especial,

447
00:39:27,927 --> 00:39:29,578
o que faz este dia
ser importante?

448
00:39:29,975 --> 00:39:31,441
Nada.

449
00:39:32,725 --> 00:39:35,030
PAI
- É seu aniversário?

450
00:39:35,594 --> 00:39:37,103
- Sim.
- Olá?

451
00:39:37,104 --> 00:39:40,900
Aniversários são desculpas
para ganhar bolo e presente,

452
00:39:40,901 --> 00:39:43,637
- não tem significado...
- Não, é simbólico.

453
00:39:43,638 --> 00:39:46,725
A pessoa que está te matando
sabe que é seu aniversário.

454
00:39:48,911 --> 00:39:50,233
Certo, olhe.

455
00:39:51,500 --> 00:39:54,140
Vamos fazer uma lista
de quem sabe do aniversário

456
00:39:54,141 --> 00:39:56,344
e daqueles que podem
estar tentando te matar.

457
00:39:57,016 --> 00:39:59,056
Graças à irmandade
que faço parte,

458
00:39:59,057 --> 00:40:01,876
praticamente a faculdade toda
sabe que é meu aniversário.

459
00:40:01,877 --> 00:40:04,286
Elas estão organizando
uma festa surpresa idiota.

460
00:40:04,287 --> 00:40:06,535
Pode ser literalmente
qualquer um.

461
00:40:07,735 --> 00:40:09,136
Quem tem motivo?

462
00:40:11,703 --> 00:40:15,213
- Talvez seja a Danielle.
- Certo.

463
00:40:15,214 --> 00:40:18,568
Fiquei com um cara que ela gosta
na frente dela ontem à noite.

464
00:40:23,203 --> 00:40:24,857
Deve ter sido
de nos encontrarmos.

465
00:40:25,773 --> 00:40:27,073
Aproveitou bem a noite.

466
00:40:27,558 --> 00:40:31,497
Falou o cara que se aproveitou
da garota bêbada.

467
00:40:31,498 --> 00:40:33,060
- Nem vem.
- Só pra ficar claro,

468
00:40:33,061 --> 00:40:35,169
não me aproveitei de você,
está bem?

469
00:40:35,170 --> 00:40:36,620
Eu dormi na cama do Ryan.

470
00:40:38,032 --> 00:40:40,727
Então nós não...

471
00:40:40,728 --> 00:40:42,111
- Transa...
- Não!

472
00:40:42,112 --> 00:40:44,135
Você estava super bêbada
ontem à noite.

473
00:40:44,136 --> 00:40:45,472
Fiquei com medo que caísse

474
00:40:45,473 --> 00:40:47,981
ou sufocasse no próprio vômito
como a Janis Joplin.

475
00:40:57,530 --> 00:40:58,873
- O que...
- Suspeitos.

476
00:40:58,874 --> 00:41:01,659
Isso, suspeitos.
Então, Danielle.

477
00:41:04,126 --> 00:41:05,476
Gregory...

478
00:41:06,185 --> 00:41:08,556
A esposa dele,
Tim esquisito.

479
00:41:09,193 --> 00:41:12,468
Aquela garota do T. J. Maxx
que fiz ser demitida.

480
00:41:13,345 --> 00:41:15,551
O motorista de Uber
que cuspi semana passada.

481
00:41:15,552 --> 00:41:17,690
Acho que o nome dele era...
O quê?

482
00:41:17,691 --> 00:41:19,477
Ninguém é perfeito.

483
00:41:21,172 --> 00:41:23,038
Isso não está ajudando.

484
00:41:24,361 --> 00:41:26,061
Isso é inútil, não é?

485
00:41:26,062 --> 00:41:28,781
Certo, olhe.
A meu ver...

486
00:41:29,283 --> 00:41:31,755
Você tem vidas ilimitadas.

487
00:41:31,756 --> 00:41:34,662
Então tem chances ilimitadas
de solucionar seu assassinato.

488
00:41:34,663 --> 00:41:37,542
Acha que devo
continuar morrendo

489
00:41:37,543 --> 00:41:40,126
até eu descobrir
quem é o assassino?

490
00:41:40,127 --> 00:41:42,128
Esse é seu plano genial?

491
00:41:42,129 --> 00:41:43,647
Tem uma ideia melhor?

492
00:41:59,222 --> 00:42:00,678
LISTA DE SUSPEITOS

493
00:42:19,397 --> 00:42:20,697
<i>Tim!</i>

494
00:43:23,196 --> 00:43:24,698
É tão exaustivo.

495
00:43:24,699 --> 00:43:26,075
Cuzão.

496
00:43:31,832 --> 00:43:33,560
Sua vadia!

497
00:43:34,917 --> 00:43:36,813
Sabia que era você!

498
00:43:39,572 --> 00:43:42,737
- Sai de cima de mim!
- Vou te matar!

499
00:44:30,566 --> 00:44:33,200
Meu Deus, Becky?

500
00:44:33,880 --> 00:44:35,322
Becky!

501
00:44:36,057 --> 00:44:37,390
Becky!

502
00:44:37,915 --> 00:44:39,488
Becky!

503
00:44:58,237 --> 00:44:59,682
<i>Cala a boca!</i>

504
00:45:04,616 --> 00:45:05,949
Você acordou.

505
00:45:05,950 --> 00:45:08,008
Não sabia se queria
dormir até mais tarde.

506
00:45:08,009 --> 00:45:10,798
Seu plano é uma merda.

507
00:45:10,799 --> 00:45:12,104
O quê?

508
00:45:18,462 --> 00:45:22,881
Não sei se lembra meu nome.
Você encheu a cara ontem.

509
00:45:24,031 --> 00:45:26,623
Mas me chamo Carter.
Você está bem?

510
00:45:27,798 --> 00:45:29,154
Melhor do que nunca.

511
00:45:35,410 --> 00:45:37,904
- Tem certeza que está bem?
- Estou bem.

512
00:45:37,905 --> 00:45:40,340
Comeu aquela gostosa ou...

513
00:45:40,341 --> 00:45:41,940
Oi, tudo bem?

514
00:45:42,679 --> 00:45:44,490
Desculpe atrapalhar vocês...

515
00:45:44,947 --> 00:45:47,029
Como é que foi?

516
00:45:47,030 --> 00:45:50,617
Tive que dormir no meu carro
para ficarem sozinhos.

517
00:45:52,947 --> 00:45:54,757
Carter,
ajude aqui.

518
00:45:54,758 --> 00:45:56,063
Carter!

519
00:46:33,700 --> 00:46:35,000
Tree.

520
00:46:35,419 --> 00:46:37,962
Calma, sou eu.

521
00:46:41,059 --> 00:46:42,478
Como você está?

522
00:46:43,993 --> 00:46:45,522
O que aconteceu?

523
00:46:47,024 --> 00:46:48,343
Você desmaiou hoje cedo.

524
00:46:48,344 --> 00:46:49,655
Que dia é hoje?

525
00:46:50,367 --> 00:46:52,512
- É segunda-feira.
- Que dia do mês?

526
00:46:53,365 --> 00:46:54,677
É dia 18.

527
00:46:56,134 --> 00:46:58,840
Estamos tentando
entrar em contato com seus pais.

528
00:46:58,841 --> 00:47:00,413
Mas por alguma razão...

529
00:47:04,068 --> 00:47:06,528
- Caramba!
- Posso ajudar?

530
00:47:06,529 --> 00:47:08,264
Só vim ver como ela estava.

531
00:47:08,265 --> 00:47:10,008
Tudo bem.
Ele é meu amigo.

532
00:47:10,009 --> 00:47:12,724
Desculpe,
já acabou o horário de visita.

533
00:47:12,725 --> 00:47:14,043
Certo.

534
00:47:15,420 --> 00:47:16,909
Obrigada, Carter.

535
00:47:18,519 --> 00:47:19,819
Melhoras.

536
00:47:23,032 --> 00:47:24,780
Quando vou poder
sair daqui?

537
00:47:30,178 --> 00:47:33,350
Está difícil determinar
seu estado de saúde.

538
00:47:35,598 --> 00:47:36,898
Por quê?

539
00:47:37,863 --> 00:47:40,268
Acabamos de receber
alguns exames de raio-x.

540
00:47:40,269 --> 00:47:43,961
Este pontos
indicam grandes lesões.

541
00:47:44,674 --> 00:47:48,964
Considerando a gravidade
e o tamanho dessas lesões...

542
00:47:51,876 --> 00:47:54,050
Parece loucura, mas...

543
00:47:54,051 --> 00:47:57,455
Tecnicamente,
você deveria estar morta.

544
00:48:02,927 --> 00:48:05,410
- O que está fazendo?
- Tenho que sair daqui.

545
00:48:05,411 --> 00:48:07,107
Nem pensar.
Tem que ficar em aqui.

546
00:48:07,108 --> 00:48:09,010
Se eu não sair daqui,
eu vou morrer.

547
00:48:09,011 --> 00:48:11,878
- Eu preciso ir.
- Tree, me escute.

548
00:48:12,851 --> 00:48:15,882
Está totalmente segura aqui.

549
00:48:20,073 --> 00:48:21,373
Está bem.

550
00:48:22,299 --> 00:48:24,247
Não vou deixar
acontecer nada com você.

551
00:48:30,383 --> 00:48:32,457
Eu estou com muita sede.

552
00:48:32,458 --> 00:48:34,315
Pode pegar um refrigerante
para mim?

553
00:48:34,763 --> 00:48:36,063
Claro.

554
00:48:37,286 --> 00:48:38,586
Obrigada.

555
00:49:01,759 --> 00:49:03,818
Entrega especial.

556
00:49:37,624 --> 00:49:39,282
Chave, chave...

557
00:49:43,449 --> 00:49:46,154
Gregory,
cadê a chave do carro?

558
00:50:47,990 --> 00:50:49,652
Tree, está tudo bem.

559
00:50:49,653 --> 00:50:51,417
Está tudo bem,
sou eu.

560
00:50:51,418 --> 00:50:52,832
Gregory, cuidado!

561
00:51:20,039 --> 00:51:22,934
Vamos, vamos!

562
00:53:17,210 --> 00:53:18,510
Eu consegui.

563
00:53:19,448 --> 00:53:22,518
Eu consegui!

564
00:53:24,867 --> 00:53:26,543
Isso aí!

565
00:53:27,280 --> 00:53:30,183
Tente me pegar agora,
filho da puta!

566
00:53:36,410 --> 00:53:37,710
O quê?

567
00:53:38,221 --> 00:53:40,236
Não, não!

568
00:53:40,237 --> 00:53:41,570
Sério?

569
00:53:41,571 --> 00:53:45,247
Não!
Mas que merda!

570
00:54:00,264 --> 00:54:02,107
Merda.

571
00:54:05,267 --> 00:54:07,117
Sei que eu estava correndo,
é que...

572
00:54:07,118 --> 00:54:08,870
Desligue o carro,
por favor.

573
00:54:10,338 --> 00:54:11,810
Sim, senhor.

574
00:54:12,178 --> 00:54:13,896
Habilitação
e documento do carro.

575
00:54:14,892 --> 00:54:16,267
Eu...

576
00:54:19,380 --> 00:54:21,158
Não trouxe nada.

577
00:54:22,692 --> 00:54:24,907
- Como é?
- Ele quer me matar de novo.

578
00:54:25,219 --> 00:54:26,529
- De novo?
- Sim.

579
00:54:26,530 --> 00:54:27,836
Quer dizer, não.
Eu...

580
00:54:27,837 --> 00:54:29,644
Ele tentou antes
e dessa vez escapei.

581
00:54:29,645 --> 00:54:31,709
Mas não deu tempo
de pegar a minhas roupas

582
00:54:31,710 --> 00:54:33,822
e a minha habilitação
ficou no meu bolso.

583
00:54:36,724 --> 00:54:40,120
Está sob efeito de álcool
ou alguma droga ilícita?

584
00:54:40,121 --> 00:54:42,258
Não!
Estou tentando explicar que...

585
00:54:45,912 --> 00:54:47,212
Espere.

586
00:54:48,083 --> 00:54:50,101
Se eu estiver,

587
00:54:50,102 --> 00:54:53,581
o senhor vai me prender
e me trancar em uma cela?

588
00:54:53,582 --> 00:54:55,621
Geralmente
é assim que funciona.

589
00:54:55,622 --> 00:54:56,938
Estou bêbada.

590
00:54:58,941 --> 00:55:00,571
- Está?
- Enchi a cara.

591
00:55:00,572 --> 00:55:02,825
E também estou chapada.
Usei pílulas, maconha.

592
00:55:02,826 --> 00:55:04,767
Tudo o que imaginar,
eu usei.

593
00:55:07,325 --> 00:55:08,625
Bem...

594
00:55:09,415 --> 00:55:12,389
Então vou prender você.

595
00:55:14,227 --> 00:55:15,585
Ótima ideia.

596
00:55:16,626 --> 00:55:18,107
Deixe eu te ajudar.

597
00:55:19,461 --> 00:55:20,761
Está bem.

598
00:55:25,193 --> 00:55:27,010
Nunca tinha sido presa.

599
00:55:32,052 --> 00:55:33,365
Obrigada!

600
00:55:33,366 --> 00:55:36,061
<i>Viaturas que estiverem
próximas do hospital,</i>

601
00:55:36,062 --> 00:55:37,362
<i>o suspeito está...</i>

602
00:55:56,599 --> 00:55:57,909
Merda.

603
00:55:57,910 --> 00:55:59,501
Meu Deus,
preciso sair!

604
00:56:00,319 --> 00:56:02,151
Preciso sair!

605
00:56:16,014 --> 00:56:17,893
O que você quer?

606
00:56:18,271 --> 00:56:20,903
Por que está fazendo
isso comigo?

607
00:56:20,904 --> 00:56:22,446
Quem é você?

608
00:56:22,849 --> 00:56:25,370
Mostre sua cara,
seu covarde!

609
00:56:33,353 --> 00:56:35,472
Onde está indo?

610
00:57:00,438 --> 00:57:02,669
Merda!

611
00:57:20,184 --> 00:57:21,484
Fodeu.

612
00:57:34,766 --> 00:57:36,172
Você acordou.

613
00:57:36,173 --> 00:57:37,646
Silêncio!

614
00:57:48,138 --> 00:57:49,610
Já esteve aqui antes?

615
00:57:50,125 --> 00:57:52,796
Olha, acho que não deveria
tomar tantos comprimidos.

616
00:57:52,797 --> 00:57:56,485
- Isso pode te matar.
- Quem dera fosse tão fácil.

617
00:57:57,817 --> 00:57:59,495
Água, por favor.

618
00:58:11,940 --> 00:58:13,285
Comeu aquela...

619
00:58:13,286 --> 00:58:16,231
Oi!
Eu sou a tal da gostosa.

620
00:58:16,232 --> 00:58:18,057
Se é só assim
que enxerga as garotas,

621
00:58:18,058 --> 00:58:21,518
o único relacionamento que terá
será com a sua mão.

622
00:58:22,171 --> 00:58:23,537
Tenha um bom dia.

623
00:58:27,038 --> 00:58:28,345
O que foi?

624
00:58:28,346 --> 00:58:31,495
É sempre bem-humorada assim
pela manhã?

625
00:58:31,496 --> 00:58:32,992
Só nesta manhã.

626
00:58:36,993 --> 00:58:39,960
Estava tendo um pesadelo
ou algo assim?

627
00:58:39,961 --> 00:58:43,506
- Como é?
- Deu gritos antes de acordar.

628
00:58:45,598 --> 00:58:49,019
Eu estava morrendo.
De novo.

629
00:58:49,532 --> 00:58:50,994
O quê?

630
00:58:50,995 --> 00:58:52,828
É uma longa história.

631
00:58:55,268 --> 00:58:56,674
Estou com tempo.

632
00:58:56,675 --> 00:58:59,151
Não vou fazer nada hoje,
se quiser...

633
00:58:59,698 --> 00:59:03,130
Falando sério,
odeio esse adesivo.

634
00:59:09,247 --> 00:59:10,926
Espere!

635
00:59:10,927 --> 00:59:13,739
- Por que está me seguindo?
- Quero escutar sua história.

636
00:59:13,740 --> 00:59:15,797
Não leve a mal,
mas é que da última vez

637
00:59:15,798 --> 00:59:18,115
que te expliquei tudo,
fiquei na mesma.

638
00:59:20,310 --> 00:59:21,633
Da última vez?

639
00:59:23,627 --> 00:59:25,399
Está tendo pesadelos?

640
00:59:25,400 --> 00:59:28,399
Já estudei sobre neurocognição
e análise de sonhos.

641
00:59:28,400 --> 00:59:29,749
Que bom para você.

642
00:59:29,750 --> 00:59:31,060
O que quero dizer é...

643
00:59:31,970 --> 00:59:33,613
Talvez eu possa ajudar.

644
00:59:33,614 --> 00:59:35,989
Pode me ajudar a parar
de reviver o mesmo dia

645
00:59:35,990 --> 00:59:38,792
sempre sendo morta por alguém
que talvez eu conheça?

646
00:59:39,705 --> 00:59:41,007
É, foi o que pensei.

647
00:59:41,008 --> 00:59:42,609
Vamos parar
o aquecimento global?

648
00:59:45,467 --> 00:59:48,626
Você acredita mesmo
que está revivendo o mesmo dia?

649
00:59:48,627 --> 00:59:49,931
Sim.

650
00:59:49,932 --> 00:59:52,242
- E alguém te mata?
- Sim de novo.

651
00:59:54,967 --> 00:59:57,280
Está só zoando comigo,
não é?

652
00:59:58,349 --> 00:59:59,866
Sprinklers.

653
01:00:01,891 --> 01:00:03,203
Alarme do carro.

654
01:00:05,608 --> 01:00:09,439
Está vendo aquele calouro
com boné de beisebol?

655
01:00:09,440 --> 01:00:13,210
Ele vai cair...
Agora.

656
01:00:13,211 --> 01:00:14,883
Continuem!

657
01:00:14,884 --> 01:00:16,369
Alguma pergunta?

658
01:00:20,456 --> 01:00:22,444
<i>- As batatas estão boas?
- Estão sim.</i>

659
01:00:26,990 --> 01:00:28,602
Impressionante.

660
01:00:28,603 --> 01:00:30,447
Isso não foi nada.

661
01:00:40,001 --> 01:00:41,333
Colocou tudo para fora?

662
01:00:41,334 --> 01:00:43,721
Tanto faz.
Você não vai se lembrar mesmo.

663
01:00:47,888 --> 01:00:49,188
É seu aniversário?

664
01:00:54,927 --> 01:00:57,410
É seu pai.
Não vai atender?

665
01:01:02,614 --> 01:01:04,169
Nunca fui próximo do meu pai.

666
01:01:05,113 --> 01:01:07,886
Não lembro a última vez
que ligou no meu aniversário.

667
01:01:07,887 --> 01:01:09,714
Ele sempre esquece.

668
01:01:09,715 --> 01:01:12,356
É, eu deveria
estar com o meu.

669
01:01:12,995 --> 01:01:15,086
Não consegui me imaginar

670
01:01:15,087 --> 01:01:16,995
em mais uma
comemoração desconfortável,

671
01:01:16,996 --> 01:01:19,473
enquanto fingimos
que tudo está incrível.

672
01:01:20,410 --> 01:01:22,692
- É próxima da sua mãe?
- Era.

673
01:01:23,579 --> 01:01:24,879
O que aconteceu?

674
01:01:27,108 --> 01:01:28,857
- Ela...
- Sim.

675
01:01:28,858 --> 01:01:30,158
Há três anos.

676
01:01:32,009 --> 01:01:33,538
Sinto muito.
Isso...

677
01:01:34,217 --> 01:01:36,751
- Isso é uma merda.
- Sim.

678
01:01:37,549 --> 01:01:40,170
A gente fazia aniversário
no mesmo dia.

679
01:01:40,171 --> 01:01:42,035
Sério?
Que loucura.

680
01:01:44,856 --> 01:01:46,826
Quando eu era criança,

681
01:01:47,811 --> 01:01:49,530
eu podia faltar na aula
neste dia.

682
01:01:50,296 --> 01:01:52,139
Nós íamos para praia.

683
01:01:53,483 --> 01:01:57,991
Meu pai sempre comprava
um bolo enorme.

684
01:01:58,436 --> 01:02:00,442
E colocava só uma vela nele.

685
01:02:00,850 --> 01:02:02,607
Nós assoprávamos juntas.

686
01:02:03,905 --> 01:02:05,311
Aposto que sente falta dela.

687
01:02:07,335 --> 01:02:08,635
Sim.

688
01:02:09,943 --> 01:02:14,311
É engraçado,
reviver o mesmo dia tantas vezes

689
01:02:16,032 --> 01:02:18,587
faz com que você comece a ver
quem realmente é.

690
01:02:21,594 --> 01:02:23,631
E se minha mãe
me visse agora,

691
01:02:23,632 --> 01:02:25,508
visse quem eu me tornei,

692
01:02:27,445 --> 01:02:29,844
não acho que ela estaria
muito orgulhosa.

693
01:02:29,845 --> 01:02:31,876
- Não diga isso.
- É verdade.

694
01:02:34,164 --> 01:02:36,367
Não sou uma boa pessoa,
Carter.

695
01:02:38,058 --> 01:02:40,765
Talvez seja carma,
talvez eu mereça isso.

696
01:02:45,593 --> 01:02:48,702
Não te conheço tão bem,
mas...

697
01:02:48,703 --> 01:02:50,358
Nunca é tarde para mudar.

698
01:02:50,359 --> 01:02:52,323
Principalmente se tudo isso
for verdade.

699
01:02:52,840 --> 01:02:56,888
Cada dia é uma nova chance
de ser uma pessoa melhor.

700
01:02:57,392 --> 01:02:58,830
Esse é o problema.

701
01:03:01,073 --> 01:03:03,863
Acho que não tenho mais
tantas chances assim.

702
01:03:06,866 --> 01:03:09,503
Fico mais fraca
cada vez que volto.

703
01:03:11,565 --> 01:03:14,247
Talvez eu seja como um gato
e tenha nove vidas.

704
01:03:15,564 --> 01:03:17,671
Uma hora elas vão acabar.

705
01:03:18,760 --> 01:03:21,485
<i>Vamos ao vivo agora
para o Hospital de Bayfield,</i>

706
01:03:21,486 --> 01:03:24,878
<i>onde Jennifer Trite
traz as últimas notícias.</i>

707
01:03:24,879 --> 01:03:27,651
<i>Estou na frente
do Hospital de Bayfield,</i>

708
01:03:27,652 --> 01:03:29,947
<i>onde o suspeito de assassinato
John Tombs</i>

709
01:03:29,948 --> 01:03:32,516
<i>está sendo tratado
após ser baleado</i>

710
01:03:32,517 --> 01:03:34,298
Pode aumentar o volume,
por favor?

711
01:03:34,299 --> 01:03:36,306
<i>...tiroteio
que deixou um policial morto.</i>

712
01:03:36,307 --> 01:03:40,241
<i>Tombs era procurado
no país inteiro e foi preso...</i>

713
01:03:40,242 --> 01:03:41,687
O que foi?

714
01:03:41,688 --> 01:03:43,322
<i>- em quatro estados,
- Tree?</i>

715
01:03:43,323 --> 01:03:45,649
<i>deixando
seis vítimas mulheres.</i>

716
01:03:45,650 --> 01:03:49,493
<i>As autoridades ainda não sabem
se Tombs é responsável...</i>

717
01:03:49,494 --> 01:03:50,911
Meu Deus.

718
01:03:50,912 --> 01:03:54,934
<i>pelas mortes de várias vítimas
que alega ter enterrado...</i>

719
01:03:54,935 --> 01:03:58,902
- Ele estava aqui o tempo todo.
- O quê? Tree!

720
01:04:01,528 --> 01:04:02,955
Tree!

721
01:04:05,377 --> 01:04:07,072
Ele vai fugir.
Chame a polícia.

722
01:04:07,073 --> 01:04:09,130
- Quem?
- John Tombs. Chame a polícia.

723
01:04:09,131 --> 01:04:11,401
- O quê?
- Espere, não entre aí!

724
01:04:11,402 --> 01:04:12,702
Merda.

725
01:04:12,703 --> 01:04:14,354
Com licença,
o que está fazendo?

726
01:04:16,509 --> 01:04:20,699
QUEBRE O VIDRO
EM CASO DE EMERGÊNCIA

727
01:05:11,397 --> 01:05:14,166
Ele tem uma arma.
Ele tem uma arma, corra!

728
01:05:20,016 --> 01:05:22,631
Vamos!

729
01:05:34,738 --> 01:05:36,038
Ei!

730
01:05:36,763 --> 01:05:38,068
Carter!

731
01:05:40,765 --> 01:05:42,169
Pare!

732
01:05:42,541 --> 01:05:44,670
Pare, agora!
Ei!

733
01:05:51,251 --> 01:05:52,557
Não.

734
01:05:53,087 --> 01:05:54,467
Carter!

735
01:06:20,120 --> 01:06:21,556
TORRE DO SINO

736
01:06:30,458 --> 01:06:33,040
Não tem onde se esconder,
garotinha!

737
01:06:45,228 --> 01:06:46,614
Carter.

738
01:06:49,006 --> 01:06:51,595
Se eu não reviver esse dia,
ele morrerá para sempre.

739
01:07:14,686 --> 01:07:17,655
Deveria ter me matado
quando teve a chance.

740
01:07:22,705 --> 01:07:26,000
Vamos, apareça.

741
01:07:35,729 --> 01:07:38,350
Até logo, filho da puta.

742
01:07:51,440 --> 01:07:53,045
Você acordou.

743
01:07:54,560 --> 01:07:56,222
Não sabia se queria dormir...

744
01:07:56,223 --> 01:07:57,875
Não acredito
que tentou me salvar.

745
01:07:57,876 --> 01:07:59,662
Muito obrigada!

746
01:07:59,663 --> 01:08:01,419
Claro, sem problemas.

747
01:08:01,420 --> 01:08:03,351
Eu só te trouxe para cá.

748
01:08:05,346 --> 01:08:08,580
- Não sei se lembra meu nome.
- Carter.

749
01:08:09,880 --> 01:08:11,189
Sim.

750
01:08:15,048 --> 01:08:16,679
Posso pegar emprestado?

751
01:08:18,393 --> 01:08:21,217
- Sim, claro.
- Te vejo no almoço.

752
01:08:23,393 --> 01:08:25,566
Comeu aquela gostosa ou não?

753
01:08:26,816 --> 01:08:28,631
Que menino malcriado!

754
01:08:28,632 --> 01:08:30,245
Gostosa saindo!

755
01:08:32,136 --> 01:08:33,440
O que foi isso?

756
01:08:45,964 --> 01:08:48,229
- Parar o aquecimento global?
- Claro.

757
01:08:49,613 --> 01:08:51,804
Salve este planeta, garota.

758
01:08:55,100 --> 01:08:57,833
Ei, os sprinklers
estão prestes a ligar!

759
01:09:00,123 --> 01:09:01,786
De nada.

760
01:09:08,310 --> 01:09:10,652
Não estou ouvindo vocês!

761
01:09:23,013 --> 01:09:25,182
Tim!

762
01:09:25,183 --> 01:09:26,895
Sei que está aí.

763
01:09:26,896 --> 01:09:29,479
- Olá, Tim.
- Oi.

764
01:09:29,480 --> 01:09:31,919
Não respondeu
minhas mensagens.

765
01:09:31,920 --> 01:09:33,986
Olha, Tim.
Vamos ser sinceros.

766
01:09:33,987 --> 01:09:35,837
Sei que não gosta
de garotas.

767
01:09:35,838 --> 01:09:38,428
Pare de tentar ser
alguém que não é.

768
01:09:38,876 --> 01:09:41,687
Amor é amor, certo?

769
01:09:42,322 --> 01:09:46,348
Agora vai fundo
e arranje um cara gostoso.

770
01:10:02,633 --> 01:10:04,021
Bom dia!

771
01:10:08,816 --> 01:10:11,616
Meu Deus.
Vadiazinha sorrateira.

772
01:10:11,617 --> 01:10:13,065
O nome dele é Carter.

773
01:10:13,066 --> 01:10:14,969
Não, não transamos.

774
01:10:14,970 --> 01:10:17,121
Mas se eu conseguir
sobreviver a este dia,

775
01:10:17,122 --> 01:10:18,761
vou casar com ele.

776
01:10:18,762 --> 01:10:20,491
Muita coisa para fazer,
preciso ir.

777
01:10:23,154 --> 01:10:24,789
Ela finalmente apareceu.

778
01:10:32,463 --> 01:10:33,767
Qual o problema?

779
01:10:34,604 --> 01:10:36,913
Nada, eu estava...

780
01:10:37,492 --> 01:10:39,260
Olha, Lori.

781
01:10:39,687 --> 01:10:42,662
Tenho sido
uma péssima colega de quarto.

782
01:10:44,255 --> 01:10:45,567
Você sempre me apoiou,

783
01:10:45,568 --> 01:10:48,188
mas tenho sido egoísta demais
para se quer agradecer.

784
01:10:49,613 --> 01:10:51,091
Podemos começar
de novo?

785
01:10:51,921 --> 01:10:54,025
Prometo não ser mais
essa babaca.

786
01:10:56,522 --> 01:10:57,837
Está chapada?

787
01:10:58,530 --> 01:11:00,210
Só estou feliz da vida.

788
01:11:02,507 --> 01:11:06,402
Aliás, depois me conta
sobre o cara misterioso.

789
01:11:08,007 --> 01:11:10,020
Quando ocorre
uma agitação extrema,

790
01:11:10,021 --> 01:11:13,281
a força de reação no objeto
mostra uma aceleração...

791
01:11:13,282 --> 01:11:14,696
Dr. Butler.

792
01:11:15,632 --> 01:11:17,284
Posso falar com você,
por favor?

793
01:11:25,435 --> 01:11:26,741
Mas que merda...

794
01:11:27,142 --> 01:11:28,904
Que merda acha
que está fazendo?

795
01:11:28,905 --> 01:11:30,345
Estou terminando.

796
01:11:32,702 --> 01:11:34,402
Espere. O quê?

797
01:11:35,334 --> 01:11:37,485
Nunca deveria ter
começado a sair com você.

798
01:11:38,032 --> 01:11:40,280
Foi errado. E eu...

799
01:11:43,308 --> 01:11:45,207
Não posso mudar o que fiz,

800
01:11:45,208 --> 01:11:47,971
mas posso começar a tentar
ser uma pessoa melhor.

801
01:11:51,055 --> 01:11:53,633
De qual livro de autoajuda
tirou essa frase?

802
01:11:55,789 --> 01:11:59,222
Você tem uma esposa
que ama muito.

803
01:12:00,303 --> 01:12:01,857
Se não consegue
ser fiel a ela,

804
01:12:01,858 --> 01:12:03,921
pelo menos tome coragem
para se divorciar.

805
01:12:06,720 --> 01:12:09,798
Não espere continuar
frequentando as minhas aulas.

806
01:12:09,799 --> 01:12:11,602
Já larguei a matéria.

807
01:12:17,363 --> 01:12:22,340
Preciso pontuar
o quão triste e decepcionante é

808
01:12:22,341 --> 01:12:24,732
quando certas pessoas
nem se importam

809
01:12:24,733 --> 01:12:27,137
em comparecer
na reunião da casa.

810
01:12:27,138 --> 01:12:29,775
Precisamos escolher
a caridade deste ano.

811
01:12:32,060 --> 01:12:35,695
Becky, isso é achocolatado?

812
01:12:36,579 --> 01:12:38,499
Não tomei café da manhã...

813
01:12:43,634 --> 01:12:45,511
Pessoal, é tão bom.

814
01:12:45,512 --> 01:12:47,248
O que é esse
festival de gordices?

815
01:12:47,249 --> 01:12:50,229
- Somos Kappas.
- Querida, viva um pouco.

816
01:12:50,230 --> 01:12:52,001
Algumas calorias
não vão te matar.

817
01:12:52,337 --> 01:12:53,643
Não.

818
01:12:54,089 --> 01:12:56,063
Só vão me transformar
em uma baleia.

819
01:12:56,643 --> 01:12:58,104
Como a Becky.

820
01:13:02,060 --> 01:13:03,361
Espere.

821
01:13:22,858 --> 01:13:25,086
Meu Deus!

822
01:13:26,393 --> 01:13:27,920
Vai ficar tudo bem.

823
01:13:28,373 --> 01:13:29,678
Oi, Tree.

824
01:13:30,898 --> 01:13:33,406
Só vim para...

825
01:13:40,843 --> 01:13:43,014
Por que fez isso?

826
01:13:43,015 --> 01:13:44,475
Preciso ir, mas...

827
01:13:44,476 --> 01:13:47,899
- O que vai fazer mais tarde?
- Nada.

828
01:13:47,900 --> 01:13:49,655
Quer sair comigo
no meu aniversário?

829
01:13:50,119 --> 01:13:51,481
Qual é a pegadinha?

830
01:13:51,482 --> 01:13:55,378
Sei que não faz sentido,
mas explico tudo amanhã.

831
01:13:55,379 --> 01:13:56,953
Se houver amanhã.

832
01:13:57,483 --> 01:13:59,175
Só diga sim.

833
01:13:59,533 --> 01:14:01,124
Tudo bem, sim.

834
01:14:04,728 --> 01:14:06,028
Certo.

835
01:14:21,580 --> 01:14:22,890
Com licença.

836
01:14:24,782 --> 01:14:26,539
Quero pagar o café,
por favor.

837
01:14:26,540 --> 01:14:29,138
- Não vai comer?
- Não, só a conta, por favor.

838
01:14:29,139 --> 01:14:30,504
Já volto.

839
01:14:40,607 --> 01:14:42,864
Oi, pai.
Desculpe o atraso.

840
01:14:45,802 --> 01:14:47,316
Gostei da gravata.

841
01:14:49,786 --> 01:14:52,604
Obrigado.
Como vai a faculdade?

842
01:14:53,710 --> 01:14:55,131
Bem.

843
01:14:55,132 --> 01:14:57,945
- Gosta das aulas?
- São legais, pai.

844
01:14:58,713 --> 01:15:01,883
- Não quero mais fazer isso.
- Fazer o quê?

845
01:15:03,329 --> 01:15:04,819
Essa conversa fiada.

846
01:15:05,339 --> 01:15:06,639
É que...

847
01:15:07,826 --> 01:15:09,155
O dia de hoje...

848
01:15:10,363 --> 01:15:12,725
É um dia muito difícil
para mim.

849
01:15:14,222 --> 01:15:15,522
Eu...

850
01:15:19,251 --> 01:15:20,917
Eu sinto falta da mamãe.

851
01:15:21,439 --> 01:15:25,838
Sinto tanta falta dela.
Sinto falta do cheiro dela.

852
01:15:27,578 --> 01:15:30,545
Sinto falta
daquela risada histérica.

853
01:15:32,906 --> 01:15:34,739
Sim. Eu também.

854
01:15:35,317 --> 01:15:36,617
Eu...

855
01:15:37,503 --> 01:15:42,003
Eu pensei que,
se eu evitasse tudo isso,

856
01:15:43,591 --> 01:15:47,112
se evitasse você,
seria mais fácil.

857
01:15:47,113 --> 01:15:48,576
Mas não foi.

858
01:15:51,034 --> 01:15:52,972
Tem sido muito pior.

859
01:15:55,650 --> 01:15:59,389
Fugir e me esconder disso
me fez tão infeliz.

860
01:16:01,561 --> 01:16:03,642
Mas acho
que finalmente entendi.

861
01:16:05,309 --> 01:16:08,187
Precisou acontecer
algo totalmente louco...

862
01:16:10,943 --> 01:16:14,376
Mas agora estou aqui,
e eu te amo.

863
01:16:14,377 --> 01:16:18,915
E sinto muito mesmo
por ter te magoado.

864
01:16:29,885 --> 01:16:31,481
Feliz aniversário, querida.

865
01:17:07,463 --> 01:17:08,936
Fique calmo.

866
01:17:09,830 --> 01:17:12,970
Quero que se levante
devagar.

867
01:17:16,235 --> 01:17:17,774
Devagar.

868
01:17:18,406 --> 01:17:19,855
Muito bem.

869
01:17:23,839 --> 01:17:26,551
Essa é uma péssima ideia.

870
01:17:26,552 --> 01:17:29,410
Morrer pela 16ª vez
é que é uma péssima ideia.

871
01:17:29,411 --> 01:17:30,957
Certo.

872
01:17:31,426 --> 01:17:32,879
Agora se vire.

873
01:17:35,951 --> 01:17:39,041
Me escute bem.
Ele vai fugir.

874
01:17:39,042 --> 01:17:41,452
Podemos conversar,
mas abaixe a arma.

875
01:17:41,453 --> 01:17:43,830
Ele vai fugir.
Vá buscar ajuda.

876
01:17:43,831 --> 01:17:45,198
- Vá!
- Está bem.

877
01:18:30,594 --> 01:18:34,384
Sei que não está dormindo.
Abra os olhos.

878
01:18:41,487 --> 01:18:43,151
Está travada, garotinha.

879
01:18:51,045 --> 01:18:53,061
Veja o que temos aqui.

880
01:18:58,772 --> 01:19:00,125
Sabe,

881
01:19:00,126 --> 01:19:04,507
é uma ótima surpresa
você vir me visitar assim.

882
01:19:15,147 --> 01:19:16,563
Gosto de você.

883
01:19:17,831 --> 01:19:19,159
É uma pena.

884
01:19:21,183 --> 01:19:23,682
Você é corajosa, não é?

885
01:19:26,981 --> 01:19:29,736
Isso mesmo.
Rasteje, garotinha.

886
01:19:31,657 --> 01:19:36,432
Não se preocupe.
Vai ser bem rápido.

887
01:19:49,890 --> 01:19:51,190
Ei.

888
01:19:51,698 --> 01:19:54,578
Está destravada.
Valeu pela dica.

889
01:20:08,281 --> 01:20:10,750
<i>Quem pegou meu secador?</i>

890
01:20:15,053 --> 01:20:17,821
Esse deve ser o aniversário
mais estranho que já teve.

891
01:20:18,202 --> 01:20:19,997
Você nem imagina.

892
01:20:21,958 --> 01:20:24,337
Faz ideia
de como o Tombs se soltou?

893
01:20:25,080 --> 01:20:27,331
Não, ninguém sabe.

894
01:20:27,749 --> 01:20:29,215
Foi quase como
um ilusionista.

895
01:20:29,216 --> 01:20:31,632
É, pois é.

896
01:20:42,617 --> 01:20:43,981
O que vai desejar?

897
01:20:48,161 --> 01:20:50,305
- O amanhã.
- O amanhã?

898
01:20:52,108 --> 01:20:53,821
Isso já não é algo certo?

899
01:20:54,968 --> 01:20:56,639
Por que não deseja
algo maior?

900
01:20:58,146 --> 01:20:59,446
Não.

901
01:21:00,325 --> 01:21:02,096
O amanhã já basta.

902
01:21:24,823 --> 01:21:26,301
<i>Cala a boca!</i>

903
01:21:30,824 --> 01:21:32,275
Você acordou.

904
01:21:33,026 --> 01:21:34,739
- Carter?
- Sim.

905
01:21:34,740 --> 01:21:37,390
Estou surpreso que lembrou.
Você encheu a cara ontem.

906
01:21:37,391 --> 01:21:39,593
Não pode ser.

907
01:21:39,594 --> 01:21:43,481
- O quê?
- Eu matei ele! Acabei com isso!

908
01:21:43,482 --> 01:21:45,815
Quem?
Do que está falando?

909
01:21:46,779 --> 01:21:48,188
O que está acontecendo?

910
01:21:50,315 --> 01:21:52,249
Você devia
estar tendo um pesadelo.

911
01:21:52,250 --> 01:21:55,065
Acontece muito comigo,
eu...

912
01:21:58,441 --> 01:22:00,634
Boa, babaca.

913
01:22:01,770 --> 01:22:04,154
Ela finalmente apareceu.

914
01:22:07,295 --> 01:22:09,506
- Vai para algum lugar?
- Sim.

915
01:22:10,113 --> 01:22:11,683
Para bem longe daqui.

916
01:22:11,684 --> 01:22:15,131
- Tree, o que há de errado?
- Eu. Eu estava errada.

917
01:22:15,132 --> 01:22:17,662
Pensei que parando de fugir
eu venceria.

918
01:22:17,663 --> 01:22:19,223
Mas nunca vai parar.

919
01:22:19,224 --> 01:22:22,966
- Tree, está me assustando.
- Essa sou eu, uma surtada.

920
01:22:31,839 --> 01:22:33,139
Tree.

921
01:22:33,950 --> 01:22:35,334
Tree, olha.

922
01:22:37,484 --> 01:22:38,866
Feliz aniversário.

923
01:22:39,736 --> 01:22:42,546
Obrigada.
Mas já comi isso, ontem.

924
01:22:49,180 --> 01:22:50,616
Meu Deus!

925
01:22:52,422 --> 01:22:54,558
Eu morri dormindo.

926
01:22:55,974 --> 01:22:57,274
O quê?

927
01:23:00,713 --> 01:23:02,424
Você me matou.

928
01:23:04,569 --> 01:23:05,869
O quê?

929
01:23:07,619 --> 01:23:09,253
Você envenenou isso.

930
01:23:11,253 --> 01:23:13,378
Mas eu não comi
nenhuma das outras vezes.

931
01:23:19,848 --> 01:23:22,120
Então teve que encontrar
outra forma.

932
01:23:22,733 --> 01:23:25,355
E Tombs apareceu
na hora certa.

933
01:23:27,922 --> 01:23:29,838
O bode expiatório perfeito.

934
01:23:33,362 --> 01:23:35,386
Você tinha acesso a ele.

935
01:23:36,878 --> 01:23:38,636
Você drogou ele antes?

936
01:23:45,812 --> 01:23:49,448
Sabia que se ele escapasse,
todos achariam que ele me matou.

937
01:23:52,089 --> 01:23:53,901
Mas foi sempre você.

938
01:23:58,065 --> 01:23:59,479
Tree, está...

939
01:23:59,480 --> 01:24:00,971
Isso é uma pegadinha?

940
01:24:00,972 --> 01:24:04,137
Acha que tentaria te envenenar
com uma porcaria de um cupcake?

941
01:24:06,224 --> 01:24:07,524
Tudo bem, então.

942
01:24:08,723 --> 01:24:10,023
Prove.

943
01:24:15,006 --> 01:24:16,306
Vai em frente, Lori.

944
01:24:17,924 --> 01:24:19,224
Dê uma mordida.

945
01:24:22,310 --> 01:24:23,622
Anda, Lori.

946
01:24:25,223 --> 01:24:27,044
Você é louca mesmo.

947
01:24:28,335 --> 01:24:31,228
Tudo bem, então.
Levarei para a polícia.

948
01:24:31,229 --> 01:24:34,473
Tenho certeza que podem dizer
o que tem no seu cupcake.

949
01:24:42,778 --> 01:24:45,468
Sua vadiazinha imbecil.

950
01:24:45,469 --> 01:24:47,516
Sei que sou
uma péssima colega de quarto,

951
01:24:47,517 --> 01:24:49,105
mas não acha
que isso é exagero?

952
01:24:49,106 --> 01:24:51,339
- Por que essa merda?
- Eu não sei.

953
01:24:51,340 --> 01:24:54,160
Talvez porque você não parava
de dormir com ele.

954
01:24:54,615 --> 01:24:55,915
O quê?

955
01:24:56,601 --> 01:24:57,901
Gregory?

956
01:24:59,769 --> 01:25:03,068
Ele sempre escolhia você
em vez de mim.

957
01:25:04,304 --> 01:25:07,496
Acho que tudo que ele queria
era uma puta barata como você!

958
01:25:08,816 --> 01:25:12,190
Você tem me matado
por causa de um cara idiota?

959
01:25:12,191 --> 01:25:14,350
Não é a única razão.

960
01:25:14,894 --> 01:25:17,410
É também
porque você é uma vadia burra!

961
01:25:18,563 --> 01:25:20,535
O que eu quero mesmo saber é...

962
01:25:22,846 --> 01:25:24,816
Como você descobriu?

963
01:25:25,192 --> 01:25:27,634
Porque você já me matou.

964
01:25:30,998 --> 01:25:33,519
Então acho que vou ter
que fazer isso de novo.

965
01:25:57,080 --> 01:25:58,932
Não! Pare!

966
01:25:59,326 --> 01:26:01,260
Não!

967
01:26:02,667 --> 01:26:04,484
O que está acontecendo aí?

968
01:26:04,831 --> 01:26:07,969
Nada, a Tree tropeçou.
Está tudo bem.

969
01:26:07,970 --> 01:26:09,743
Vadias desastradas.

970
01:26:09,744 --> 01:26:11,450
Espero que estejam
na reunião hoje.

971
01:26:11,451 --> 01:26:12,864
Estaremos lá.

972
01:26:15,673 --> 01:26:17,526
Engole isso, vadia!

973
01:26:55,643 --> 01:26:57,703
<i>O que estão fazendo aí,
suas idiotas?</i>

974
01:26:58,189 --> 01:26:59,489
Lori...

975
01:26:59,947 --> 01:27:01,247
comeu...

976
01:27:02,756 --> 01:27:04,056
meu cupcake.

977
01:27:15,151 --> 01:27:17,458
<i>Eu sabia que havia algo
de errado com a Lori.</i>

978
01:27:17,459 --> 01:27:20,873
<i>Ela nunca usava maquiagem.
Nunca postava selfies.</i>

979
01:27:20,874 --> 01:27:23,595
<i>E ela literalmente
tinha um par de Crocs.</i>

980
01:27:23,596 --> 01:27:25,739
<i>Todos os sinais
que era uma psicopata...</i>

981
01:27:25,740 --> 01:27:29,087
<i>Olá? Estou tentando ser
entrevistada aqui.</i>

982
01:27:30,042 --> 01:27:33,768
<i>- Meu Deus, ela é tão burra.
- Enfim...</i>

983
01:27:33,769 --> 01:27:35,795
<i>A ideia da Lori
foi super idiota.</i>

984
01:27:35,796 --> 01:27:38,033
<i>Envenenar um cupcake?
Sério?</i>

985
01:27:38,034 --> 01:27:41,123
<i>Somos Kappas.
Não comemos cupcake.</i>

986
01:27:41,124 --> 01:27:43,815
<i>- Isso é local ou nacional?
- Local.</i>

987
01:27:44,495 --> 01:27:46,197
<i>- Oi, pai.
- Tree, você está bem?</i>

988
01:27:46,198 --> 01:27:48,919
<i>- Está machucada?
- Pai, não. Estou bem.</i>

989
01:27:48,920 --> 01:27:50,561
Eu juro.

990
01:27:50,562 --> 01:27:51,862
<i>- Tem certeza?
- Sim.</i>

991
01:27:52,363 --> 01:27:54,130
Só um pouco arranhada.

992
01:27:54,131 --> 01:27:56,638
<i>- Está bem.
- Certo, te vejo logo.</i>

993
01:27:56,639 --> 01:27:58,502
<i>- Te amo.
- Também te amo. Tchau.</i>

994
01:28:00,128 --> 01:28:04,721
Agora que seu quarto
é uma cena de crime e tal,

995
01:28:05,710 --> 01:28:07,128
onde está planejando dormir?

996
01:28:08,714 --> 01:28:10,737
Isso é um convite?

997
01:28:11,844 --> 01:28:13,998
Quer mesmo acordar
em um dormitório de novo?

998
01:28:15,599 --> 01:28:17,089
Só se for no seu.

999
01:28:19,424 --> 01:28:21,639
Mas terá que dormir
na cama do Ryan.

1000
01:28:21,640 --> 01:28:23,277
- Claro.
- Sim.

1001
01:28:24,432 --> 01:28:26,049
Podemos, sabe...

1002
01:28:29,869 --> 01:28:31,885
Quase esqueci.

1003
01:28:32,649 --> 01:28:34,107
Você esqueceu isso aqui.

1004
01:28:38,501 --> 01:28:39,801
Obrigada.

1005
01:28:40,823 --> 01:28:43,070
Sabe o que sua história
está me lembrando?

1006
01:28:43,071 --> 01:28:44,375
O quê?

1007
01:28:44,376 --> 01:28:46,344
- O que te lembra?
- "Feitiço do Tempo".

1008
01:28:46,345 --> 01:28:47,696
O filme "Feitiço do Tempo"?

1009
01:28:48,162 --> 01:28:50,095
- Eu não conheço.
- Com Bill Murray?

1010
01:28:50,096 --> 01:28:51,435
Quem é Bill Murray?

1011
01:28:51,993 --> 01:28:53,889
Está brincando?
"Os Caça-Fantasmas".

1012
01:28:54,342 --> 01:28:56,131
Foi mal. Eu...

1013
01:28:56,748 --> 01:28:59,047
- Não conheço.
- Como consegue dormir à noite?

1014
01:28:59,048 --> 01:29:01,179
- Nunca viu "Feitiço do Tempo"?
- Não.

1015
01:29:11,424 --> 01:29:13,310
Você acordou.

1016
01:29:15,460 --> 01:29:19,084
Não sabia se queria
dormir até mais tarde.

1017
01:29:22,688 --> 01:29:24,347
Estou brincando.
Foi...

1018
01:29:24,767 --> 01:29:27,328
Fui eu.
Acabei de te ligar.

1019
01:29:27,329 --> 01:29:28,629
O quê?

1020
01:29:28,990 --> 01:29:31,300
É terça, dia 19.
Você conseguiu.

1021
01:29:32,532 --> 01:29:37,003
Meu Deus.
Você é um babaca!

1022
01:29:37,004 --> 01:29:39,006
- Vou te matar.
- Isso não é...

1023
01:29:39,007 --> 01:29:40,808
Qual o seu problema?

1024
01:29:41,926 --> 01:29:45,725
Não teve graça!
Você é tão idiota!

1025
01:29:45,726 --> 01:29:48,006
Te odeio.

1026
01:29:53,384 --> 01:29:55,258
- Ela de novo?
- Fora.

1027
01:29:55,259 --> 01:29:57,863
Não vou dormir no carro de novo.
Aquilo fede a chulé.

1028
01:29:57,864 --> 01:29:59,764
- Fora.
- Só quero pegar cuecas limpas!

1029
01:30:20,370 --> 01:30:25,370
HOJE É O PRIMEIRO DIA
DO RESTO DA SUA VIDA

1030
01:30:25,371 --> 01:30:28,448
<b>Já sabe o que vai fazer
no seu próximo aniversário?</b>

1031
01:30:28,449 --> 01:30:32,509
<b>A MORTE TE DÁ PARABÉNS</b>

1032
01:30:32,931 --> 01:30:35,431
<b>Equipe CreepySubs</b>

1033
01:30:35,432 --> 01:30:38,022
<b>Tem inglês melhor
que Google tradutor?</b>

1034
01:30:38,023 --> 01:30:40,792
<b>Venha legendar conosco
recrutacreepy@gmail.com</b>

1035
01:30:40,793 --> 01:30:43,491
<b>Facebook.com/Creepysubs</b>

