1
00:00:14,240 --> 00:00:17,240
UM FILME ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
<i>Vou perguntar de novo.</i>

3
00:00:29,040 --> 00:00:32,360
<i>Onde você estava na quarta-feira,</i>
<i>14 de fevereiro de 2018?</i>

4
00:00:32,880 --> 00:00:36,360
GRAVAÇÃO, 10-03-2019

5
00:00:36,440 --> 00:00:38,560
Você me prendeu por mais de 4 horas.

6
00:00:39,440 --> 00:00:42,240
Já chega. Vamos encerrar por hoje.

7
00:00:42,960 --> 00:00:46,680
Como vou me lembrar de uma coisa
que aconteceu há mais de um ano?

8
00:00:46,760 --> 00:00:48,480
Por favor, responda, Tashi.

9
00:00:49,320 --> 00:00:50,520
A mesma coisa de novo?

10
00:00:52,400 --> 00:00:54,240
-Preciso olhar para a câmera?
-Precisa.

11
00:00:58,000 --> 00:01:00,560
No dia 14 de fevereiro de 2018,
eu estava na faculdade.

12
00:01:01,400 --> 00:01:03,280
Era Dia dos Namorados,

13
00:01:03,360 --> 00:01:05,240
e Asif Shaikh estava tocando.

14
00:01:06,320 --> 00:01:07,480
Todo mundo estava lá.

15
00:01:08,720 --> 00:01:10,200
Todos os integrantes da banda?

16
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
O que tem eles?

17
00:01:12,200 --> 00:01:13,200
O que estavam fazendo?

18
00:01:13,720 --> 00:01:15,640
O que adolescentes fazem em shows?

19
00:01:16,280 --> 00:01:17,240
Estavam bebendo.

20
00:01:17,680 --> 00:01:20,640
Espero que saiba que todos
já são maiores de idade.

21
00:01:21,000 --> 00:01:22,720
Não são mais criancinhas.

22
00:01:25,640 --> 00:01:28,440
Qual foi a última vez que viu
Vijay e ela juntos?

23
00:01:32,400 --> 00:01:33,600
Pode desligar a câmera?

24
00:01:34,040 --> 00:01:35,680
Desculpe, não posso.

25
00:01:39,480 --> 00:01:41,400
Está certo, é bem simples.

26
00:01:42,120 --> 00:01:43,480
Nosso amigo é decente,

27
00:01:44,280 --> 00:01:46,280
e a mina é uma puta.

28
00:01:47,440 --> 00:01:49,880
Ela que deveria ser condenada
por assédio sexual.

29
00:02:03,120 --> 00:02:04,760
<i>Agora que meus lábios...</i>

30
00:02:04,840 --> 00:02:06,320
-Como vai?
-E aí?

31
00:02:06,400 --> 00:02:08,400
-Bem, e você?
-Bem. Como vão as coisas?

32
00:02:08,480 --> 00:02:10,560
-Como vai?
-Estou no "silêncio" de novo.

33
00:02:10,640 --> 00:02:13,160
-Valeu por isso aqui.
-Valeu, senhor.

34
00:02:14,120 --> 00:02:14,919
Escuta.

35
00:02:15,360 --> 00:02:17,840
-O cara nunca vai conseguir.
-Claro que vai.

36
00:02:18,520 --> 00:02:20,000
Também não é tão difícil.

37
00:02:20,600 --> 00:02:23,240
-Ele não é o Freddie Mercury.
-Quem falou isso?

38
00:02:23,320 --> 00:02:24,880
Qualquer um pode ser quem quiser.

39
00:02:25,360 --> 00:02:26,640
-Como em <i>Metamorfose</i>.
-O quê?

40
00:02:27,040 --> 00:02:28,000
Por Kafka.

41
00:02:28,520 --> 00:02:29,320
Quem fodeu quem?

42
00:02:30,880 --> 00:02:31,960
Passa o cigarro.

43
00:02:32,680 --> 00:02:34,120
Escuta, cara.

44
00:02:34,640 --> 00:02:36,480
A música é sua, é a sua letra.

45
00:02:36,960 --> 00:02:38,320
Por que você não canta?

46
00:02:38,400 --> 00:02:40,640
Se tem coragem,
por que não fala na cara do VJ?

47
00:02:41,000 --> 00:02:43,440
O VJ é um puxa-saco.

48
00:02:43,520 --> 00:02:45,280
Para de foder com ele.

49
00:02:45,440 --> 00:02:47,360
O VJ aterroriza o cara.

50
00:02:47,800 --> 00:02:50,760
E você adora puxar o saco dele, não é, KP?

51
00:02:51,240 --> 00:02:53,040
Ainda está no Ensino Médio?

52
00:02:53,120 --> 00:02:54,960
Faltam 10 dias para a inscrição,

53
00:02:55,040 --> 00:02:56,320
e ainda não temos nada.

54
00:02:56,400 --> 00:02:57,960
-Põe na conta.
-Só tô falando.

55
00:02:59,200 --> 00:03:00,760
Nanki! É meu cigarro!

56
00:03:00,840 --> 00:03:02,040
Vamos ensaiar?

57
00:03:03,640 --> 00:03:05,280
-Sabe o que você é, Tashi?
-O quê?

58
00:03:05,440 --> 00:03:06,960
Você é o saco do VJ.

59
00:03:07,440 --> 00:03:08,720
O esquerdo.

60
00:03:08,960 --> 00:03:11,200
Se sou o saco do VJ, você é o meu.

61
00:03:11,520 --> 00:03:13,080
-Idiota.
-Quanta asneira.

62
00:03:16,520 --> 00:03:18,080
Nanki, e aí?

63
00:03:18,160 --> 00:03:19,040
E aí?

64
00:03:19,320 --> 00:03:21,800
Soube que você não vai mais
às reuniões do sindicato.

65
00:03:21,880 --> 00:03:23,000
Ando muito ocupada, Jha.

66
00:03:24,920 --> 00:03:28,840
Precisamos de uma entrevista
na seção dos estudantes.

67
00:03:29,280 --> 00:03:30,120
Você pode ajudar?

68
00:03:30,760 --> 00:03:31,920
Vou falar com o VJ.

69
00:03:32,200 --> 00:03:33,160
Não, com o VJ, não.

70
00:03:33,360 --> 00:03:36,120
Queremos escrever um artigo
sobre a letrista do Doobydo.

71
00:03:36,240 --> 00:03:37,400
MUNTAZIR: O QUE ESPERA

72
00:03:37,480 --> 00:03:40,040
Este aqui é o nosso repórter, Arnab Mitra.

73
00:03:40,320 --> 00:03:41,640
-Oi.
-Ele está pronto.

74
00:03:41,720 --> 00:03:43,560
-Ele está ansioso.
-Muito.

75
00:03:44,840 --> 00:03:47,400
Boa tentativa, mas não vai acontecer.

76
00:03:51,320 --> 00:03:53,280
VJ! VJ, para! Me põe pra baixo!

77
00:03:53,640 --> 00:03:54,680
VJ, me desce!

78
00:03:54,760 --> 00:03:56,840
-Seu problema é que é muito lerdo.
-Para.

79
00:03:57,240 --> 00:03:59,600
A teoria de Foucault sobre...

80
00:04:00,200 --> 00:04:02,000
-Para!
-...energia.

81
00:04:10,280 --> 00:04:13,000
O que pensa que está fazendo,
Sr. Vijay Pratap Singh?

82
00:04:13,640 --> 00:04:14,440
Desculpe, senhor.

83
00:04:14,720 --> 00:04:17,840
Nanki Dutta, futura bolsista de Rhodes
de nossa instituição,

84
00:04:17,920 --> 00:04:20,040
foi encontrada em estado de necessidade.

85
00:04:20,480 --> 00:04:23,440
Eu tive que vestir minha capa
para o bem da faculdade,

86
00:04:23,519 --> 00:04:26,800
e salvar nosso bem mais precioso,
a Srta. Dutta.

87
00:04:28,920 --> 00:04:32,360
E qual era a necessidade da Srta. Dutta

88
00:04:32,440 --> 00:04:36,080
dentro dessas paredes sagradas
de São Martins e sob nosso olhar atento?

89
00:04:36,400 --> 00:04:40,200
Eu a livrei das garras do mal
da sociedade diabólica.

90
00:04:40,640 --> 00:04:42,120
Senhor, você não faz ideia

91
00:04:42,200 --> 00:04:45,320
de como é traumático ser assediado
por intelectuais da faculdade.

92
00:04:48,360 --> 00:04:49,520
#EuTambém

93
00:04:51,360 --> 00:04:52,800
Tudo bem, sentem-se.

94
00:04:53,080 --> 00:04:55,840
Vamos voltar ao que estávamos falando.

95
00:04:56,080 --> 00:04:57,720
A teoria do poder de Foucault.

96
00:04:57,800 --> 00:05:00,440
Viu? Até convenci seu guardião local.

97
00:05:00,880 --> 00:05:02,120
Não tem mais escapatória.

98
00:05:03,080 --> 00:05:04,800
Nossa. Meu herói!

99
00:05:09,240 --> 00:05:10,800
Tatuagem nova? Mostra aí...

100
00:05:10,880 --> 00:05:12,480
-VJ, para.
-Espera aí.

101
00:05:12,560 --> 00:05:14,040
-Mostra.
-Para, ele está olhando.

102
00:05:14,320 --> 00:05:15,320
Para.

103
00:05:17,800 --> 00:05:22,440
Ele nos faz suspeitar de teorias
que identificam um único quadrado de...

104
00:05:22,520 --> 00:05:25,400
E eu achava que você não estivesse
a fim de mim.

105
00:05:25,800 --> 00:05:26,720
Não estou.

106
00:05:27,040 --> 00:05:27,920
Mesmo?

107
00:05:28,600 --> 00:05:32,040
Então o que "V" significa?

108
00:05:33,520 --> 00:05:34,760
Virginia Wolf.

109
00:05:35,680 --> 00:05:38,720
...e outras teorias políticas.

110
00:05:40,120 --> 00:05:42,200
Srta. Dutta.

111
00:05:43,600 --> 00:05:45,320
Qual foi a última coisa que eu disse?

112
00:05:47,880 --> 00:05:49,880
Dr. Roy, nós estávamos...

113
00:05:50,480 --> 00:05:54,280
Estávamos estudando
a teoria do poder de Foucault.

114
00:05:56,000 --> 00:05:56,800
Claro.

115
00:05:57,320 --> 00:05:59,280
Por que não senta aqui
na primeira fileira?

116
00:05:59,680 --> 00:06:00,480
Vem.

117
00:06:00,920 --> 00:06:03,080
Senta aqui, bem na frente.

118
00:06:09,040 --> 00:06:13,560
A teoria do poder de Foucalt
no contexto da literatura feminina.

119
00:06:13,640 --> 00:06:15,120
<i>Cara, vou ser sincero.</i>

120
00:06:15,960 --> 00:06:17,760
<i>O VJ nunca precisou se esforçar.</i>

121
00:06:19,160 --> 00:06:21,320
Não faz sentido, faz?

122
00:06:21,960 --> 00:06:25,160
A garota mais legal da faculdade
já era namorada dele.

123
00:06:25,600 --> 00:06:27,880
E estava na cara que ela gostava dele.

124
00:06:27,960 --> 00:06:28,880
E ela...?

125
00:06:29,840 --> 00:06:32,240
Ela gostava dele?

126
00:06:33,360 --> 00:06:34,680
Era diferente com ela.

127
00:06:36,560 --> 00:06:37,760
Ela era uma transa fácil.

128
00:06:39,280 --> 00:06:40,880
"Breve candeia, apaga-te!

129
00:06:41,600 --> 00:06:43,160
Que a vida é uma sombra ambulante:

130
00:06:44,120 --> 00:06:46,640
um pobre ator que gesticula em cena
uma hora ou duas."

131
00:06:46,720 --> 00:06:47,520
Juízes.

132
00:06:47,600 --> 00:06:48,760
"Depois não se ouve."

133
00:06:48,840 --> 00:06:50,880
-Não se aplica.
-"Um conto dito por um louco,

134
00:06:51,640 --> 00:06:53,840
de bulha e fúria,

135
00:06:54,800 --> 00:06:55,720
significando...

136
00:06:56,800 --> 00:06:57,600
nada."

137
00:06:57,680 --> 00:06:58,840
Oi, gente.

138
00:06:59,240 --> 00:07:01,440
-Oi.
-Qual é, galera do teatro?

139
00:07:01,600 --> 00:07:03,680
-Deem o fora! Muito obrigado.
-Espera!

140
00:07:04,040 --> 00:07:05,600
"Candeia, a vida é uma sombra.

141
00:07:05,680 --> 00:07:07,160
Um pobre ator que gesticula..."

142
00:07:07,240 --> 00:07:08,320
Deem o fora.

143
00:07:08,400 --> 00:07:09,320
"Significando nada."

144
00:07:10,840 --> 00:07:14,240
E com isso, Sr. Shakespeare,
Tanu Kumar sai de cena.

145
00:07:15,360 --> 00:07:16,160
VJ!

146
00:07:16,360 --> 00:07:17,200
VJ,

147
00:07:17,800 --> 00:07:19,400
não posso entrar na banda.

148
00:07:19,680 --> 00:07:21,520
-Entrei na banda da Kerbie.
-Oi, Nanki.

149
00:07:21,600 --> 00:07:24,040
E estou nesta peça.

150
00:07:24,880 --> 00:07:26,880
Você adora mesmo representar, não é?

151
00:07:27,320 --> 00:07:30,680
-Vai, mostra o que sabe.
-Não seja idiota. Vamos.

152
00:07:31,880 --> 00:07:33,840
Devo escoltá-la até Dhanbad?

153
00:07:34,280 --> 00:07:35,160
Devo?

154
00:07:38,840 --> 00:07:42,120
"O poeta contou uma história antiga

155
00:07:43,200 --> 00:07:45,360
de uma garota na puberdade.

156
00:07:46,680 --> 00:07:48,920
Que rosto mais delicado!

157
00:07:49,360 --> 00:07:51,480
Mas a vagina dela não tinha fundo.

158
00:07:52,120 --> 00:07:53,560
Pequena, gorda...

159
00:07:54,880 --> 00:07:56,000
curta ou comprida."

160
00:07:56,080 --> 00:07:56,960
Ela enlouqueceu?

161
00:07:57,040 --> 00:07:58,920
"Dê a ela uma haste elétrica.

162
00:07:59,920 --> 00:08:01,400
O que quer que o mundo tivesse,

163
00:08:01,560 --> 00:08:03,680
nada podia fazer a curva nela.

164
00:08:04,360 --> 00:08:06,840
Até que um sábio encontrou algo digno.

165
00:08:07,560 --> 00:08:09,680
O dente de um elefante em forma de gancho.

166
00:08:10,360 --> 00:08:12,080
Ele o enfiou na vagina dela.

167
00:08:12,240 --> 00:08:14,400
E ela o montou como um trem em movimento.

168
00:08:15,320 --> 00:08:17,800
Horas passaram.

169
00:08:18,680 --> 00:08:20,520
Todos os problemas dela acabaram

170
00:08:21,520 --> 00:08:22,920
quando ela gritou em êxtase...

171
00:08:24,600 --> 00:08:26,160
"Estou gozando.

172
00:08:27,000 --> 00:08:27,960
Estou gozando.

173
00:08:29,360 --> 00:08:30,600
Estou gozando.

174
00:08:32,160 --> 00:08:33,320
Estou gozando.

175
00:08:33,920 --> 00:08:35,880
Não para, continua.

176
00:08:37,039 --> 00:08:38,840
Ainda estou gozando."

177
00:08:40,000 --> 00:08:40,919
Vamos ensaiar?

178
00:08:43,840 --> 00:08:47,559
Sabe a diferença
entre uma garota e uma garota?

179
00:08:49,280 --> 00:08:52,280
Então, era bem isso.

180
00:08:54,040 --> 00:08:54,840
É.

181
00:08:56,760 --> 00:08:57,880
Era bem o quê?

182
00:09:04,680 --> 00:09:05,680
Uma garota fácil.

183
00:09:07,040 --> 00:09:08,160
Você parece o Tempestade

184
00:09:08,240 --> 00:09:09,960
do X-Men.

185
00:09:10,040 --> 00:09:13,000
Não é bem branco, é um pouco cinza.

186
00:09:13,080 --> 00:09:14,320
E você é um otário.

187
00:09:14,400 --> 00:09:15,960
O que acham de "<i>sargooshiyaan</i>"?

188
00:09:16,160 --> 00:09:17,360
<i>Sargooshiyaan</i>...

189
00:09:17,440 --> 00:09:19,160
Mas como vai encaixar na métrica?

190
00:09:19,720 --> 00:09:21,720
Que se dane! Você nem escuta.

191
00:09:22,680 --> 00:09:24,560
Como está? Meu professor me ferrou.

192
00:09:24,640 --> 00:09:27,160
-Me dá um cigarro. O que está fazendo?
-Boa mudança.

193
00:09:27,720 --> 00:09:29,200
O que aconteceu com ela?

194
00:09:30,640 --> 00:09:31,880
Desejamos sorte pra Kerbie?

195
00:09:31,960 --> 00:09:33,680
ASIF SHAIKH

196
00:09:33,760 --> 00:09:34,600
Já volto.

197
00:09:34,680 --> 00:09:36,280
-Oi, VJ!
-E aí, cara?

198
00:09:36,600 --> 00:09:37,480
-Quando é?
-VJ.

199
00:09:38,240 --> 00:09:40,560
-Feliz Dia dos Namorados.
-Feliz Dia dos Namorados.

200
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
Também estarei no palco hoje.

201
00:09:42,520 --> 00:09:43,600
Farei a abertura.

202
00:09:44,280 --> 00:09:45,160
Me assistam.

203
00:09:45,240 --> 00:09:46,320
Eu vou arrasar.

204
00:09:46,400 --> 00:09:48,000
Ela vai arrasar.

205
00:09:48,080 --> 00:09:49,360
Claro que vamos assistir.

206
00:09:49,440 --> 00:09:50,880
VJ, escuta.

207
00:09:51,600 --> 00:09:55,240
Você até pode vir aos bastidores comigo.

208
00:09:55,320 --> 00:09:57,840
-Interessante, mas vamos ensaiar.
-Legal.

209
00:09:57,920 --> 00:09:58,720
Vamos.

210
00:09:58,800 --> 00:10:01,960
Tenho cara de idiota?
Vou fazer a abertura.

211
00:10:02,240 --> 00:10:04,880
-Pra que vão ensaiar?
-É, pra quê?

212
00:10:04,960 --> 00:10:06,600
-Cai fora.
-Ela tem cara de idiota?

213
00:10:06,680 --> 00:10:09,680
VJ, Asif Shaikh está procurando
um letrista fodão.

214
00:10:09,760 --> 00:10:12,040
E ninguém compõe melhor que você.

215
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
Quer que eu a apresente? Posso fazer isso.

216
00:10:14,800 --> 00:10:16,240
Sou a compositora.

217
00:10:16,600 --> 00:10:18,640
-É.
-É isso.

218
00:10:20,600 --> 00:10:23,160
Eu achava que só estivesse com eles
porque são namorados.

219
00:10:23,800 --> 00:10:26,600
-Isso foi...
-Meu Deus!

220
00:10:26,880 --> 00:10:28,440
-Eu não levaria essa pra casa.
-É.

221
00:10:28,520 --> 00:10:30,360
Nanki, eu não levaria essa pra casa.

222
00:10:32,320 --> 00:10:35,000
-Estou brincando.
-Cara, desculpa.

223
00:10:35,360 --> 00:10:36,440
Até, cara.

224
00:10:37,000 --> 00:10:39,640
Escuta, ela é nova aqui.
Ela não sabe de nada.

225
00:10:40,120 --> 00:10:41,480
Não tem banda sem você.

226
00:10:42,040 --> 00:10:43,240
Você sabe disso, não sabe?

227
00:10:43,800 --> 00:10:45,520
SHOW DE TALENTOS

228
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
Deixa pra lá.

229
00:10:47,000 --> 00:10:48,400
Feliz Dia dos Namorados.

230
00:10:48,480 --> 00:10:52,240
AQUELA NOITE

231
00:10:52,320 --> 00:10:54,400
SHOW DE TALENTOS

232
00:10:54,480 --> 00:10:58,360
<i>Na noite do show, Asif Shaikh cantou</i>
<i>suas canções de sucesso dos anos 90.</i>

233
00:10:58,880 --> 00:11:00,840
Que droga, Asif Shaikh!

234
00:11:01,080 --> 00:11:01,960
Tem fogo?

235
00:11:02,160 --> 00:11:03,520
<i>O inverno tinha chegado,</i>

236
00:11:03,800 --> 00:11:06,680
<i>mas a temperatura estava alta</i>
<i>por causa do Dia dos Namorados.</i>

237
00:11:09,320 --> 00:11:11,000
O som é foda.

238
00:11:11,400 --> 00:11:12,240
Aqui está.

239
00:11:51,400 --> 00:11:53,480
SHOW DE TALENTOS

240
00:12:11,040 --> 00:12:13,480
<i>Espera. Seja claro.</i>

241
00:12:14,040 --> 00:12:16,760
<i>Você estava ou não com o VJ?</i>

242
00:12:17,040 --> 00:12:20,320
<i>Estávamos enrolando baseados</i>
<i>com o Tarun, o Raj</i>

243
00:12:20,720 --> 00:12:22,920
<i>e os amigos do colégio interno do VJ.</i>

244
00:12:24,760 --> 00:12:26,480
<i>Eles sempre vêm fumar na faculdade.</i>

245
00:12:30,960 --> 00:12:35,320
Tanu deu sorte porque ela
bebeu um gole da cerveja do VJ.

246
00:12:37,840 --> 00:12:39,360
Não.

247
00:12:40,120 --> 00:12:41,520
<i>Ela estava dando em cima dele.</i>

248
00:13:08,920 --> 00:13:10,200
VJ.

249
00:13:11,080 --> 00:13:12,440
É Dia dos Namorados.

250
00:13:18,400 --> 00:13:19,600
VJ...

251
00:13:26,880 --> 00:13:27,960
Bebe.

252
00:13:35,200 --> 00:13:36,720
A VERDADEIRA BELEZA DA MÚSICA

253
00:13:40,880 --> 00:13:42,000
VJ.

254
00:13:42,720 --> 00:13:43,760
Vem.

255
00:13:53,200 --> 00:13:56,800
<i>Tudo o que eu me lembro daí pra frente</i>
<i>depois de fumar o baseado</i>

256
00:13:57,200 --> 00:14:00,600
<i>é dos quatro entrando no quarto do VJ</i>
<i>pelo portão dos fundos da pousada.</i>

257
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
Vem, VJ.

258
00:14:05,760 --> 00:14:07,080
Vamos, VJ.

259
00:14:08,880 --> 00:14:09,680
E então?

260
00:14:10,600 --> 00:14:11,520
Então o quê?

261
00:14:12,000 --> 00:14:12,960
O que aconteceu?

262
00:14:14,000 --> 00:14:15,080
Então eu desmaiei.

263
00:14:18,280 --> 00:14:20,520
<i>O que vai fazer com toda essa informação?</i>

264
00:14:21,160 --> 00:14:22,240
<i>Arquivar um caso.</i>

265
00:14:23,360 --> 00:14:25,800
<i>Quando o caso da Tanu</i>
<i>foi mencionado de novo?</i>

266
00:14:26,960 --> 00:14:29,400
<i>Depois daquela noite, a Tanu sumiu.</i>

267
00:14:29,920 --> 00:14:31,240
<i>Desapareceu do mapa.</i>

268
00:14:32,240 --> 00:14:33,920
<i>O boato é que ela reprovou,</i>

269
00:14:34,320 --> 00:14:35,400
<i>o que era óbvio.</i>

270
00:14:36,120 --> 00:14:39,160
Só se pode sobreviver
no Martin por mérito.

271
00:14:39,440 --> 00:14:40,840
Não há cota aqui.

272
00:14:43,080 --> 00:14:46,600
Então, um dia, do nada,
durante o furor do "Eu Também"...

273
00:14:53,520 --> 00:14:54,360
Perfeito.

274
00:14:54,440 --> 00:14:55,960
-É isto que estou procurando.
-É.

275
00:14:56,120 --> 00:14:57,600
-Está bom?
-Está, cara.

276
00:14:58,360 --> 00:15:00,240
-Acha que vai doer?
-Um pouquinho.

277
00:15:00,800 --> 00:15:03,720
Não vai acreditar quem foi chamado agora.

278
00:15:05,720 --> 00:15:08,320
Para de fazer suspense.
Só fala quem foi agora.

279
00:15:09,040 --> 00:15:10,160
Shamsher Khan.

280
00:15:11,080 --> 00:15:12,360
-Ator?
-É.

281
00:15:13,080 --> 00:15:14,320
Que coisa!

282
00:15:14,640 --> 00:15:20,200
De certa forma, Draupadi
foi o primeiro no "Eu Também"

283
00:15:20,640 --> 00:15:22,520
e insistiu por justiça.

284
00:15:22,800 --> 00:15:24,640
E a Sita?

285
00:15:25,400 --> 00:15:26,720
Ravan pediu com jeito.

286
00:15:27,040 --> 00:15:31,360
-Ele não a obrigou a nada.
-Então sequestro é aceitável?

287
00:15:32,160 --> 00:15:33,240
Era um crime de guerra.

288
00:15:34,000 --> 00:15:36,600
-Não existia a Convenção de Genebra.
-#AcrediteNela

289
00:15:36,680 --> 00:15:38,560
#CaleABocaEBeba

290
00:15:38,640 --> 00:15:41,560
Denunciaram um diretor de elenco.

291
00:15:42,640 --> 00:15:43,840
Tanto faz, não conheço.

292
00:15:44,360 --> 00:15:46,160
Os caras de Bollywood se ferraram.

293
00:15:46,240 --> 00:15:47,240
E muito.

294
00:15:47,320 --> 00:15:48,720
Se ferraram?

295
00:15:49,080 --> 00:15:50,840
Isso é tudo combinado.

296
00:15:50,920 --> 00:15:53,400
Não pode mais falar isso.

297
00:15:54,160 --> 00:15:56,760
Hashtag a polícia vai te pegar.

298
00:15:56,840 --> 00:15:58,880
Você e seus discursos feministas.

299
00:15:59,800 --> 00:16:01,400
Afinal, é mulher.

300
00:16:01,600 --> 00:16:02,840
Então...

301
00:16:03,240 --> 00:16:04,400
quero fazer essa.

302
00:16:05,480 --> 00:16:06,680
Sim, Shashank.

303
00:16:07,200 --> 00:16:08,560
Você não conhece Nanki.

304
00:16:08,920 --> 00:16:10,920
Fala mais alto, não dá pra ouvir!

305
00:16:11,840 --> 00:16:13,400
O que é isso?

306
00:16:13,680 --> 00:16:14,680
O quê?

307
00:16:16,000 --> 00:16:18,160
É sério, gente. Vão embora.

308
00:16:18,240 --> 00:16:19,640
O que aconteceu?

309
00:16:19,720 --> 00:16:21,520
-Estamos ferrados.
-O que foi?

310
00:16:21,920 --> 00:16:24,000
Tanu denunciou nosso amigo.

311
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
-VJ?
-Sim.

312
00:16:25,640 --> 00:16:27,160
-Ela o denunciou.
-Como assim?

313
00:16:27,240 --> 00:16:28,360
Vou ligar pra ele.

314
00:16:30,840 --> 00:16:32,800
Vamos, Nanki!

315
00:16:33,760 --> 00:16:35,600
<i>"Não posso guardar segredo.</i>

316
00:16:36,080 --> 00:16:38,880
Em 14 de fevereiro de 2018,
fui estuprada...

317
00:16:39,080 --> 00:16:40,760
por VJ Pratap Singh!"

318
00:16:41,360 --> 00:16:42,800
O meu ídolo?

319
00:16:43,000 --> 00:16:46,240
"...os amigos dele assistiam e riam.

320
00:16:47,600 --> 00:16:49,640
@UniversidadeSãoMartinho"

321
00:16:49,720 --> 00:16:53,360
"#RajKhosla #TarunKhanna #RisadaMaléfica

322
00:16:53,680 --> 00:16:57,560
#EuTambém #NãoÉNão #CoraçãoNegro"

323
00:16:58,040 --> 00:16:59,920
Isso é péssimo, cara.

324
00:17:00,000 --> 00:17:02,360
Soube que usam drogas.

325
00:17:02,440 --> 00:17:05,000
Sabem o usuário dela?

326
00:17:05,360 --> 00:17:08,040
@TanManDhan

327
00:17:09,079 --> 00:17:10,920
<i>Isso parece</i>

328
00:17:12,520 --> 00:17:14,119
<i>Indiferente</i>

329
00:17:15,920 --> 00:17:17,599
<i>Isso parece ser</i>

330
00:17:19,079 --> 00:17:20,599
<i>Um engano</i>

331
00:17:23,480 --> 00:17:26,560
<i>O seu amor é meu</i>

332
00:17:26,640 --> 00:17:29,400
<i>O meu amor é seu</i>

333
00:17:30,040 --> 00:17:31,520
<i>Você está confusa</i>

334
00:17:47,920 --> 00:17:50,960
"O seu amor é meu.

335
00:17:51,360 --> 00:17:54,120
O meu amor é seu."

336
00:17:56,720 --> 00:17:59,920
Faça isso escondido
durante a revolução do "Eu Também".

337
00:18:00,800 --> 00:18:03,080
Que bom que você é normal.

338
00:18:03,280 --> 00:18:07,720
Sua sinceridade me assustava.

339
00:18:08,200 --> 00:18:10,080
O chefe se impressionou.

340
00:18:18,080 --> 00:18:20,800
<i>Eu também estou confuso</i>

341
00:18:21,480 --> 00:18:24,240
<i>O seu amor é meu</i>

342
00:18:24,560 --> 00:18:27,480
<i>O meu amor é seu</i>

343
00:18:27,960 --> 00:18:29,840
<i>Você está confusa</i>

344
00:18:37,760 --> 00:18:40,240
Rajat Khosla...

345
00:18:45,360 --> 00:18:46,520
<i>Tanu Kumar escreveu</i>

346
00:18:46,600 --> 00:18:49,880
<i>que Vijay Pratap Singh a estuprou</i>
<i>no Dia dos Namorados em 2018.</i>

347
00:18:51,280 --> 00:18:52,120
Ela está mentindo.

348
00:18:52,320 --> 00:18:55,960
O VJ se recusou a namorá-la
e ela está fazendo isso.

349
00:18:56,480 --> 00:18:58,200
O que você fazia lá?

350
00:18:58,560 --> 00:18:59,920
Era Dia dos Namorados.

351
00:19:00,120 --> 00:19:01,360
Estava me divertindo.

352
00:19:02,080 --> 00:19:03,880
Havia cinco pessoas no quarto.

353
00:19:04,280 --> 00:19:05,120
Quatro.

354
00:19:05,520 --> 00:19:07,280
O casal, Tarun Khanna e eu.

355
00:19:07,960 --> 00:19:10,520
<i>Mas saímos quando o VJ e ela</i>
<i>começaram a transar.</i>

356
00:19:10,960 --> 00:19:12,360
<i>Quem é #RisadaMaléfica?</i>

357
00:19:12,920 --> 00:19:14,000
Quem sabe?

358
00:19:14,400 --> 00:19:15,840
Ela não faz sentido.

359
00:19:15,920 --> 00:19:17,520
Você está acreditando nela.

360
00:19:23,720 --> 00:19:27,000
<i>Tanu Kumar marcou o VJ,</i>
<i>Raj Khosla e você na postagem</i>

361
00:19:27,240 --> 00:19:28,880
<i>com a hashtag "NãoÉNão".</i>

362
00:19:29,360 --> 00:19:31,200
<i>Isso mostra que ela resistiu.</i>

363
00:19:31,280 --> 00:19:33,400
<i>Tentou impedir o VJ?</i>

364
00:19:34,200 --> 00:19:35,760
Por quê?

365
00:19:36,400 --> 00:19:37,520
Isso era problema deles.

366
00:19:38,920 --> 00:19:39,920
E eles são adultos.

367
00:19:40,320 --> 00:19:43,240
Saímos quando sentimos
que estávamos atrapalhando.

368
00:19:43,320 --> 00:19:44,960
Então foi consentido, Tarun?

369
00:19:45,040 --> 00:19:47,040
Sim, completamente!

370
00:19:47,520 --> 00:19:48,960
Quero que saiba

371
00:19:49,520 --> 00:19:51,960
que não é um caso
de violação de dignidade porque...

372
00:19:54,520 --> 00:19:55,320
Pois não?

373
00:19:57,520 --> 00:20:00,080
Peça pra ele esperar na Sala de Reunião 3.

374
00:20:01,280 --> 00:20:02,160
Obrigado.

375
00:20:07,720 --> 00:20:08,680
Cara,

376
00:20:08,760 --> 00:20:12,080
eu avisei o VJ que ela é louca
e mandei se afastar.

377
00:20:13,000 --> 00:20:14,360
Mas como ele é um cara bom,

378
00:20:14,680 --> 00:20:15,880
teve pena da Tanu.

379
00:20:16,280 --> 00:20:18,120
Ele disse: "Ela é bolsista.

380
00:20:18,360 --> 00:20:19,640
Vai cantar uma música."

381
00:20:20,840 --> 00:20:22,160
E agora estamos ferrados.

382
00:20:22,960 --> 00:20:24,840
<i>Há três dias, quando ela postou...</i>

383
00:20:24,920 --> 00:20:26,920
CASA DE SINGH, SAINIK FARMS

384
00:20:28,400 --> 00:20:32,880
-Sanketh, Siddharth, Akash, Deeksha...
-Sua tia chegou, KP.

385
00:20:33,000 --> 00:20:35,120
Vamos registrar um caso de difamação.

386
00:20:35,520 --> 00:20:38,760
Acho que é uma jogada.
Ela só quer dinheiro.

387
00:20:38,840 --> 00:20:40,920
Hardy, Nanki sabe?

388
00:20:41,280 --> 00:20:42,280
Kerbie também postou.

389
00:20:42,360 --> 00:20:44,480
Essas meninas começaram isso.

390
00:20:44,720 --> 00:20:47,240
E nossos filhos são vítimas.

391
00:20:47,320 --> 00:20:48,760
Ligue pra Nanki, na biblioteca.

392
00:20:49,560 --> 00:20:51,280
-Sim.
-Vamos sair.

393
00:20:51,640 --> 00:20:55,000
-Espera.
-Não houve nada oficial.

394
00:20:55,600 --> 00:20:58,120
Já falei com o delegado.

395
00:20:58,920 --> 00:21:02,000
E quanto à internet,
onde isso virou febre?

396
00:21:02,840 --> 00:21:06,840
É uma grande oportunidade pra oposição.

397
00:21:07,680 --> 00:21:10,000
Eles sempre nos atacam.

398
00:21:12,560 --> 00:21:13,400
Sim.

399
00:21:14,960 --> 00:21:16,240
Não, nunca.

400
00:21:18,800 --> 00:21:19,800
É claro que não.

401
00:21:22,840 --> 00:21:25,000
Ninguém vai.

402
00:21:25,080 --> 00:21:26,000
Está bem.

403
00:21:31,200 --> 00:21:32,040
Sim.

404
00:21:35,000 --> 00:21:35,840
Sr. Dev...

405
00:21:37,800 --> 00:21:40,200
preciso dos seus melhores advogados.

406
00:21:41,680 --> 00:21:42,640
Obrigado.

407
00:21:43,240 --> 00:21:44,080
Sim.

408
00:21:50,360 --> 00:21:51,160
Aqui está.

409
00:21:52,560 --> 00:21:53,480
Pegue.

410
00:21:54,720 --> 00:21:56,360
E não poste nada.

411
00:21:56,680 --> 00:21:58,400
Se afaste das mídias sociais.

412
00:21:58,480 --> 00:21:59,280
Entendido?

413
00:21:59,360 --> 00:22:00,600
Eu não fiz nada.

414
00:22:03,040 --> 00:22:06,200
Sei que estão bravos,
mas me deixem ir à polícia.

415
00:22:06,280 --> 00:22:08,320
Você não vai à polícia.

416
00:22:12,080 --> 00:22:13,200
Pratap, você vai.

417
00:22:16,040 --> 00:22:17,000
Claro...

418
00:22:17,400 --> 00:22:18,360
eu vou.

419
00:22:20,120 --> 00:22:21,440
Afinal, sou político.

420
00:22:21,720 --> 00:22:23,640
Vivo lidando com a lei.

421
00:22:24,000 --> 00:22:24,920
Não é mesmo?

422
00:22:27,880 --> 00:22:29,440
Minha carreira não importa?

423
00:22:29,520 --> 00:22:30,320
Quer água?

424
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
Não importa?

425
00:22:31,760 --> 00:22:34,760
Eu não respondo pelo meu partido?

426
00:22:35,080 --> 00:22:36,640
-Por favor...
-Quem vai me dar...

427
00:22:36,720 --> 00:22:38,360
Ele não fez nada.

428
00:22:41,120 --> 00:22:42,080
Como você sabe?

429
00:22:42,280 --> 00:22:43,080
Como?

430
00:22:43,160 --> 00:22:45,160
-Você estava lá?
-Então não faça nada.

431
00:22:48,200 --> 00:22:49,080
Olha,

432
00:22:49,440 --> 00:22:51,320
não preciso que façam nada.

433
00:22:51,400 --> 00:22:53,360
-Eu cuido disso.
-Filho...

434
00:22:53,760 --> 00:22:55,360
Não saia desta casa!

435
00:22:59,000 --> 00:23:00,080
<i>O VJ é privilegiado.</i>

436
00:23:00,480 --> 00:23:02,120
<i>Você vai achar que ele é culpado.</i>

437
00:23:02,400 --> 00:23:04,400
-<i>Mesmo que não seja.</i>
<i>-Ela não atende.</i>

438
00:23:04,480 --> 00:23:05,320
Vamos lá.

439
00:23:05,400 --> 00:23:07,240
Vai dar problema.

440
00:23:08,680 --> 00:23:10,160
O senhor não pode entrar.

441
00:23:11,080 --> 00:23:13,480
-Eu já entrei aqui.
-Recebi ordens.

442
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
Sai da frente.

443
00:23:14,920 --> 00:23:16,240
-Calma, cara.
-Nanki!

444
00:23:16,480 --> 00:23:18,040
-Vou perder o emprego.
-Nanki!

445
00:23:18,440 --> 00:23:19,480
Nanki!

446
00:23:19,560 --> 00:23:20,480
Fique com isso.

447
00:23:20,560 --> 00:23:21,360
Não.

448
00:23:21,440 --> 00:23:22,960
-VJ, não faz isso.
-Cai fora!

449
00:23:23,040 --> 00:23:24,560
Você vai se arrepender!

450
00:23:24,640 --> 00:23:27,120
-Nanki!
-Tashi, vem aqui.

451
00:23:28,080 --> 00:23:31,960
-Nanki!
-Você ficou louco?

452
00:23:32,040 --> 00:23:34,400
VJ, pare com isso.

453
00:23:34,480 --> 00:23:35,480
Chama a Nanki!

454
00:23:35,560 --> 00:23:36,560
-Calma.
-Chama ela!

455
00:23:36,640 --> 00:23:37,880
-Chama a Nanki!
-Vamos!

456
00:23:37,960 --> 00:23:39,600
Eu vou chamar o zelador.

457
00:23:39,800 --> 00:23:41,480
-Pode chamar.
-Espera.

458
00:23:41,560 --> 00:23:42,360
Nanki.

459
00:23:42,600 --> 00:23:43,400
Nanki.

460
00:23:43,720 --> 00:23:44,840
Calem a boca dele.

461
00:23:44,920 --> 00:23:46,400
Vocês estão causando tumulto.

462
00:23:51,840 --> 00:23:53,560
Por que não me atendeu?

463
00:23:56,600 --> 00:23:57,960
Por que não foi pra casa?

464
00:23:59,440 --> 00:24:00,360
Meu amor,

465
00:24:00,760 --> 00:24:02,600
não sei por que isso aconteceu.

466
00:24:04,320 --> 00:24:05,600
Eu não fiz nada.

467
00:24:06,720 --> 00:24:08,000
Você acha que fui eu?

468
00:24:09,400 --> 00:24:11,800
Sabe, meu pai acha que fui eu.

469
00:24:13,480 --> 00:24:14,640
Ele me disse isso.

470
00:24:15,160 --> 00:24:16,120
Mas você me conhece.

471
00:24:17,720 --> 00:24:20,160
Eu não fiz nada.

472
00:24:20,920 --> 00:24:22,280
Não sei o que fazer.

473
00:24:27,200 --> 00:24:29,720
<i>Nanki não foi ver o VJ após a postagem.</i>

474
00:24:30,520 --> 00:24:31,560
<i>Interessante.</i>

475
00:24:33,280 --> 00:24:34,760
É um casal improvável.

476
00:24:35,440 --> 00:24:36,360
Quer dizer...

477
00:24:36,920 --> 00:24:38,000
a Nanki...

478
00:24:38,760 --> 00:24:40,880
é filha de professores.

479
00:24:40,960 --> 00:24:44,720
O pai do VJ é político
e magnata imobiliário.

480
00:24:45,600 --> 00:24:47,640
Sua mãe era modelo

481
00:24:48,080 --> 00:24:51,480
e é da alta sociedade de Délhi.

482
00:24:54,440 --> 00:24:55,960
O que quer dizer?

483
00:24:56,480 --> 00:24:58,120
Nós escolhemos os nossos amigos?

484
00:24:59,040 --> 00:25:00,720
Sabe como nos conhecemos?

485
00:25:01,360 --> 00:25:03,960
Foi no primeiro ano, se não me engano.

486
00:25:04,040 --> 00:25:05,440
O que é isso?

487
00:25:05,520 --> 00:25:07,760
Ela entrou no banheiro dos meninos.

488
00:25:07,840 --> 00:25:11,920
Subiu na pia e escreveu aquilo no espelho.

489
00:25:12,000 --> 00:25:13,120
Eu estava bem aqui.

490
00:25:13,200 --> 00:25:15,360
"Não sou o que pareço, sou o que escrevo."

491
00:25:15,440 --> 00:25:18,720
<i>Nanki Dutta, você escreveu aquilo</i>
<i>no espelho?</i>

492
00:25:19,920 --> 00:25:21,560
Sim. Você gostou?

493
00:25:23,280 --> 00:25:24,200
Gostei.

494
00:25:25,720 --> 00:25:26,880
Devia escrever músicas.

495
00:25:27,720 --> 00:25:28,600
Pra quem?

496
00:25:28,880 --> 00:25:30,120
-Você?
-Sim.

497
00:25:31,400 --> 00:25:32,600
Algum problema?

498
00:25:33,960 --> 00:25:34,800
Talvez.

499
00:25:35,800 --> 00:25:37,080
Ninguém é perfeito.

500
00:25:39,440 --> 00:25:40,280
É o que vamos ver.

501
00:25:49,520 --> 00:25:51,760
Vandalismo, Nanki? Sério?

502
00:25:53,280 --> 00:25:54,520
Garota problemática.

503
00:25:55,960 --> 00:25:57,680
Venha ao meu escritório.

504
00:25:59,360 --> 00:26:01,880
Você fez um escândalo, Nanki.

505
00:26:01,960 --> 00:26:03,280
Isso não se faz.

506
00:26:03,560 --> 00:26:06,080
No banheiro masculino?

507
00:26:07,920 --> 00:26:09,320
Muito bem, cara.

508
00:26:09,960 --> 00:26:10,840
Você foi esperto.

509
00:26:11,080 --> 00:26:12,800
Finalmente chegou.

510
00:26:12,880 --> 00:26:14,080
Na hora certa.

511
00:26:15,400 --> 00:26:18,440
<i>Aí essa garota escreveu músicas bonitas.</i>

512
00:26:20,960 --> 00:26:22,120
<i>Você</i>

513
00:26:23,360 --> 00:26:24,720
<i>Não é a pessoa</i>

514
00:26:25,920 --> 00:26:29,600
<i>Por quem senti amor eterno</i>

515
00:26:30,880 --> 00:26:32,040
<i>Você</i>

516
00:26:32,600 --> 00:26:34,560
<i>Não é a pessoa</i>

517
00:26:35,840 --> 00:26:39,480
<i>Cuja presença me acostumei</i>

518
00:26:40,760 --> 00:26:44,600
<i>Por que você veio</i>

519
00:26:45,800 --> 00:26:49,160
<i>Me mostrar meu próprio reflexo?</i>

520
00:26:50,640 --> 00:26:54,320
<i>Por que você veio</i>

521
00:26:55,680 --> 00:26:59,080
<i>Me proteger de mim?</i>

522
00:26:59,520 --> 00:27:01,320
<i>Me deixe</i>

523
00:27:04,360 --> 00:27:06,480
<i>Sozinho</i>

524
00:27:09,320 --> 00:27:12,120
<i>Me deixe sozinho</i>

525
00:27:14,240 --> 00:27:16,680
<i>Me deixe sozinho</i>

526
00:27:35,440 --> 00:27:36,920
<i>Será que você</i>

527
00:27:37,920 --> 00:27:39,440
<i>É quem</i>

528
00:27:40,360 --> 00:27:43,840
<i>Eu sempre desejei?</i>

529
00:27:45,320 --> 00:27:49,040
<i>Você é a pessoa</i>

530
00:27:50,280 --> 00:27:53,760
<i>Cuja presença eu senti?</i>

531
00:27:55,200 --> 00:27:56,320
<i>Vem</i>

532
00:27:57,520 --> 00:27:58,600
<i>Vou te mostrar</i>

533
00:28:00,200 --> 00:28:03,600
<i>Algumas coisas adoráveis</i>

534
00:28:05,160 --> 00:28:08,840
<i>Vamos dar uma volta</i>

535
00:28:10,200 --> 00:28:13,520
<i>Nas ruas estreitas dos desejos perdidos</i>

536
00:28:15,080 --> 00:28:19,120
<i>Sua presença</i>

537
00:28:20,120 --> 00:28:23,600
<i>Abriu várias feridas antigas</i>

538
00:28:24,960 --> 00:28:29,240
<i>Sua presença</i>

539
00:28:30,040 --> 00:28:33,560
<i>É o remédio que cura</i>

540
00:28:34,080 --> 00:28:36,600
<i>Me deixe ficar</i>

541
00:28:38,120 --> 00:28:40,960
<i>Ao seu lado</i>

542
00:28:41,040 --> 00:28:42,960
<i>Me deixe ficar</i>

543
00:28:43,360 --> 00:28:45,120
<i>Ao seu lado</i>

544
00:28:45,200 --> 00:28:47,520
<i>Me deixe sozinho</i>

545
00:28:48,200 --> 00:28:49,800
<i>Ao seu lado</i>

546
00:28:49,880 --> 00:28:52,480
<i>Me deixe ficar</i>

547
00:28:54,840 --> 00:28:56,960
<i>Sozinho</i>

548
00:28:58,600 --> 00:29:00,960
<i>Me deixe sozinho</i>

549
00:29:03,200 --> 00:29:04,760
<i>Eu sou Danish Ali Baig.</i>

550
00:29:04,840 --> 00:29:07,760
<i>Estou investigando</i>
<i>e preparando testemunhas.</i>

551
00:29:10,000 --> 00:29:13,200
Como responderia às alegações
de privilégio de Vijay?

552
00:29:15,360 --> 00:29:16,920
O que isso tem a ver?

553
00:29:18,680 --> 00:29:19,520
Já entendi.

554
00:29:20,360 --> 00:29:22,040
Vão fazer parecer

555
00:29:22,320 --> 00:29:24,600
que ele fez isso porque é privilegiado?

556
00:29:25,680 --> 00:29:28,240
Ele é privilegiado. Isso é um fato.

557
00:29:28,920 --> 00:29:31,240
Ele abusa disso? Não acho.

558
00:29:32,520 --> 00:29:34,440
A defesa pode contestar isso.

559
00:29:39,160 --> 00:29:42,680
Esse documento mostra que Vijay
não entrou na São Martinho

560
00:29:42,920 --> 00:29:44,520
por causa das notas.

561
00:29:47,600 --> 00:29:49,240
Você não sabia?

562
00:29:54,000 --> 00:29:56,320
A defesa se baseia nisso.

563
00:30:01,880 --> 00:30:04,280
Se quer falar sobre privilégio...

564
00:30:04,600 --> 00:30:07,600
não devíamos falar sobre Tanu Kumar

565
00:30:07,960 --> 00:30:10,040
e como ela manipulou a falta dele?

566
00:30:21,560 --> 00:30:24,240
-Por que a fila está longa?
-Não sei.

567
00:30:24,320 --> 00:30:25,880
Estamos aqui há 15 minutos.

568
00:30:25,960 --> 00:30:27,240
Que indelicada!

569
00:30:27,800 --> 00:30:29,320
Ela não tem noção.

570
00:30:29,400 --> 00:30:31,360
-Ela está lavando roupa.
-Saia.

571
00:30:36,680 --> 00:30:38,720
Você por acaso é surda?

572
00:30:42,400 --> 00:30:43,920
Lave as roupas das 14h às 16h.

573
00:30:44,000 --> 00:30:45,280
Acabei de chegar de Dhanbad.

574
00:30:45,360 --> 00:30:47,160
-Não me incomode.
-Não importa.

575
00:30:47,240 --> 00:30:49,440
As regras são pra todas. Saia.

576
00:30:49,920 --> 00:30:51,080
Quem você pensa que é?

577
00:30:51,160 --> 00:30:53,960
Acha que seus piercings
e tatuagens me assustam?

578
00:30:54,240 --> 00:30:55,120
Viu minha tatuagem?

579
00:30:56,240 --> 00:30:58,440
-Vadia!
-Saia daí!

580
00:31:00,560 --> 00:31:02,040
Me solta!

581
00:31:04,080 --> 00:31:06,120
-Me solta.
-Bate nela!

582
00:31:06,880 --> 00:31:07,920
O que você acha?

583
00:31:08,000 --> 00:31:09,600
Bate nela!

584
00:31:09,680 --> 00:31:12,720
-Bate nela!
-Me solta!

585
00:31:16,000 --> 00:31:19,120
Eu não a provoquei
por causa do sotaque dela.

586
00:31:19,200 --> 00:31:20,880
Ela está inventando isso!

587
00:31:20,960 --> 00:31:22,400
Pergunte pra qualquer uma.

588
00:31:23,080 --> 00:31:24,080
Ela me ameaçou,

589
00:31:24,640 --> 00:31:26,160
jogou minhas roupas...

590
00:31:26,240 --> 00:31:27,880
Que mentira. Quando eu fiz isso?

591
00:31:27,960 --> 00:31:29,120
-Meninas!
-Isso é...

592
00:31:29,200 --> 00:31:31,360
-Parem.
-Só porque usei seu banheiro.

593
00:31:33,480 --> 00:31:34,760
Ela tira sarro de mim

594
00:31:35,360 --> 00:31:36,560
porque sou de Dhanbad

595
00:31:36,760 --> 00:31:38,160
e sou bolsista.

596
00:31:39,400 --> 00:31:40,760
Elas tentam me desmoralizar.

597
00:31:41,320 --> 00:31:43,040
Essas meninas de classe alta.

598
00:31:45,080 --> 00:31:45,880
O quê?

599
00:31:46,120 --> 00:31:48,280
Eu não vou te punir, Nanki.

600
00:31:48,680 --> 00:31:51,240
-Mas...
-Esse é o último aviso.

601
00:31:51,520 --> 00:31:52,800
Da próxima vez...

602
00:31:53,800 --> 00:31:56,160
Tanu, termine de lavar suas roupas.

603
00:31:56,240 --> 00:31:59,360
Mas o horário é das 14h às 16h.

604
00:32:00,440 --> 00:32:01,240
Entendido.

605
00:32:02,240 --> 00:32:03,720
<i>Ela é uma mentirosa!</i>

606
00:32:06,240 --> 00:32:08,560
Isso só mostra que guardou rancor.

607
00:32:09,080 --> 00:32:10,560
Ela também.

608
00:32:12,280 --> 00:32:15,600
Você deve achar que sou mesquinha,
mas não conhece a Tanu.

609
00:32:15,680 --> 00:32:17,320
Ela faz tudo pra chamar atenção.

610
00:32:17,400 --> 00:32:18,440
Incluindo "Eu Também".

611
00:32:23,200 --> 00:32:25,120
Então está dizendo...

612
00:32:26,000 --> 00:32:29,400
que Tanu Kumar dormiu com seu namorado
no Dia dos Namorados

613
00:32:29,800 --> 00:32:30,840
pra se vingar de você?

614
00:32:34,880 --> 00:32:36,200
E o seu namorado?

615
00:32:36,720 --> 00:32:38,120
Por que dormiu com ela?

616
00:32:38,200 --> 00:32:39,160
Ela o forçou.

617
00:32:40,080 --> 00:32:41,280
Ele não teve escolha?

618
00:32:42,720 --> 00:32:43,880
Você conhece os homens.

619
00:32:43,960 --> 00:32:44,920
O que disse?

620
00:32:45,600 --> 00:32:46,440
Você me ouviu.

621
00:32:48,400 --> 00:32:49,440
Eu me conheço.

622
00:32:49,720 --> 00:32:50,920
Não generalize.

623
00:32:51,760 --> 00:32:53,680
Ela o manipulou.

624
00:32:54,240 --> 00:32:55,520
E ele foi manipulado?

625
00:32:59,760 --> 00:33:00,800
Pra onde vai?

626
00:33:01,280 --> 00:33:02,560
Tenho que voltar às 20h.

627
00:33:02,640 --> 00:33:03,920
Não terminamos, Srta. Dutta.

628
00:33:32,120 --> 00:33:33,120
Venha.

629
00:33:41,960 --> 00:33:43,640
-Eu tenho um pedido.
-Pode falar.

630
00:33:44,400 --> 00:33:47,520
Se precisar da minha ajuda,

631
00:33:47,920 --> 00:33:50,800
tenho um amigo que trabalha
com o Sr. Dubey.

632
00:33:50,880 --> 00:33:52,120
-Ótimo.
-Danish!

633
00:33:54,400 --> 00:33:56,040
Pode me deixar no metrô?

634
00:33:57,040 --> 00:33:58,440
-É claro.
-Obrigada.

635
00:33:58,520 --> 00:33:59,360
Pode entrar.

636
00:34:12,040 --> 00:34:13,120
Não mude.

637
00:34:13,199 --> 00:34:14,840
Adoro a poesia de Faiz.

638
00:34:19,920 --> 00:34:21,639
Não quer carona até o albergue?

639
00:34:22,639 --> 00:34:24,080
Está naquele novo?

640
00:34:24,159 --> 00:34:25,199
Banerjee West?

641
00:34:29,159 --> 00:34:31,440
Eu fui aluno da Martinho.

642
00:34:33,440 --> 00:34:34,880
Em que ano se formou?

643
00:34:35,920 --> 00:34:36,800
Em 2015.

644
00:34:38,120 --> 00:34:41,120
Você conseguiu a bolsa
para Cambridge, não?

645
00:34:42,520 --> 00:34:44,760
Eu vi suas fotos.

646
00:34:45,400 --> 00:34:46,639
Eu me inscrevi na Rhodes.

647
00:34:48,600 --> 00:34:50,120
Você tem grandes chances.

648
00:34:54,639 --> 00:34:55,880
Me deixe no metrô.

649
00:34:55,960 --> 00:34:56,960
Obrigada.

650
00:34:59,480 --> 00:35:00,440
Pode deixar.

651
00:35:11,360 --> 00:35:12,640
Você estava certo.

652
00:35:15,440 --> 00:35:16,880
Ele tinha escolha.

653
00:35:18,800 --> 00:35:20,200
Mas escolheu a errada.

654
00:35:22,960 --> 00:35:25,760
O VJ veio me ver depois do show.

655
00:35:34,360 --> 00:35:35,520
<i>Eu estraguei tudo, Nanki.</i>

656
00:35:37,280 --> 00:35:38,160
Pra valer.

657
00:35:42,480 --> 00:35:44,280
Por que me abandonou aquela noite?

658
00:35:44,360 --> 00:35:45,800
Você me deixou com ela.

659
00:35:45,880 --> 00:35:48,440
-Eu estava bêbado e ela...
-Não quero saber.

660
00:35:48,520 --> 00:35:49,320
Escuta.

661
00:35:49,520 --> 00:35:52,120
O que aconteceu não significa nada.

662
00:35:52,200 --> 00:35:54,160
Ela deu em cima de mim
no Dia dos Namorados.

663
00:35:54,240 --> 00:35:55,360
Vá direto ao ponto!

664
00:35:56,240 --> 00:35:57,240
Amor, eu ainda...

665
00:35:57,440 --> 00:35:59,160
-Eu...
-Vá direto ao ponto!

666
00:36:03,360 --> 00:36:04,400
O que você fez?

667
00:36:06,200 --> 00:36:07,720
Vá direto ao ponto!

668
00:36:08,280 --> 00:36:09,280
Eu traí você.

669
00:36:13,040 --> 00:36:13,920
Eu transei com ela.

670
00:36:17,240 --> 00:36:18,440
Pergunte à Tarun e ao Raj.

671
00:36:18,520 --> 00:36:19,440
Foi ela que começou.

672
00:36:19,520 --> 00:36:20,920
Me beijou, me tocou e eu...

673
00:36:21,000 --> 00:36:22,120
Vá se foder!

674
00:36:22,200 --> 00:36:24,400
Eu estava bêbado, Nanki. Foi mal.

675
00:36:24,480 --> 00:36:26,320
-Vá se foder! Não acredito!
-Sinto muito!

676
00:36:26,400 --> 00:36:27,520
Sinto muito...

677
00:36:27,600 --> 00:36:28,720
Não me toque.

678
00:36:29,200 --> 00:36:30,360
Por favor...

679
00:36:30,520 --> 00:36:32,040
Não me toque!

680
00:36:32,520 --> 00:36:33,400
Sai daqui!

681
00:36:33,720 --> 00:36:35,760
Não toque mais em mim!

682
00:36:36,800 --> 00:36:38,720
Que droga, VJ! Não acredito...

683
00:36:42,880 --> 00:36:44,280
Foi quando escreveu a música?

684
00:36:45,160 --> 00:36:45,960
Qual?

685
00:36:48,760 --> 00:36:50,560
"O seu amor é meu.

686
00:36:51,320 --> 00:36:53,120
O meu amor é seu."

687
00:36:55,160 --> 00:36:57,320
O culpado e a vítima estão feridos.

688
00:36:59,040 --> 00:36:59,880
Isso é...

689
00:37:00,080 --> 00:37:01,200
muito maduro.

690
00:37:26,280 --> 00:37:27,080
<i>Neha!</i>

691
00:37:28,200 --> 00:37:29,000
<i>Neha!</i>

692
00:37:29,200 --> 00:37:30,720
<i>O que houve?</i>

693
00:37:30,800 --> 00:37:32,360
Adivinha quem está na faculdade?

694
00:37:32,440 --> 00:37:33,520
Quem?

695
00:37:33,600 --> 00:37:35,000
@TanManDhan.

696
00:37:35,400 --> 00:37:36,560
Nem me fale.

697
00:37:36,920 --> 00:37:38,280
A vítima de estupro?

698
00:37:38,720 --> 00:37:40,200
Está com o zelador e o reitor

699
00:37:40,400 --> 00:37:41,720
na sala do zelador.

700
00:37:41,960 --> 00:37:43,680
O que ela quer agora?

701
00:37:44,920 --> 00:37:48,080
Acho que quer voltar ao albergue.

702
00:37:48,160 --> 00:37:49,120
Que corajosa.

703
00:37:49,200 --> 00:37:50,960
Não passou nem uma semana.

704
00:37:51,040 --> 00:37:53,040
Você devia ver a roupa dela.

705
00:38:06,120 --> 00:38:07,440
Você o estuprou!

706
00:38:11,160 --> 00:38:11,960
O quê?

707
00:38:12,600 --> 00:38:13,560
Você...

708
00:38:14,240 --> 00:38:15,200
Eu bati nela.

709
00:38:18,440 --> 00:38:21,400
O VJ fez muitas coisas, menos estuprar.

710
00:38:22,800 --> 00:38:24,960
Ele está passando por dificuldades.

711
00:38:25,880 --> 00:38:26,720
Enfim, Nanki...

712
00:38:28,040 --> 00:38:30,960
a confissão pra você ajuda no caso do VJ.

713
00:38:32,880 --> 00:38:35,120
No fim das contas, você é a namorada dele.

714
00:38:35,600 --> 00:38:36,400
E...

715
00:38:37,240 --> 00:38:40,720
a sinceridade na relação
estará a favor dele.

716
00:38:43,360 --> 00:38:44,840
Desculpe interrompê-la.

717
00:38:45,480 --> 00:38:46,480
O que estava dizendo?

718
00:38:48,000 --> 00:38:51,840
Todos sabem que ela está usando
o "Eu Também" pra voltar a estudar.

719
00:38:51,920 --> 00:38:54,200
Como você permite isso? Ela reprovou!

720
00:38:54,920 --> 00:38:56,520
Primeiro você suspendeu o VJ.

721
00:38:56,600 --> 00:38:57,480
E agora, a Nanki.

722
00:38:58,120 --> 00:39:00,720
Você sabe que mensagem está passando?

723
00:39:00,960 --> 00:39:02,440
Em um momento como esse,

724
00:39:02,520 --> 00:39:05,120
em que a universidade
está sendo questionada,

725
00:39:05,720 --> 00:39:08,720
essa garota agrediu outra,

726
00:39:09,560 --> 00:39:13,320
que alega ser vítima de abuso sexual.

727
00:39:13,920 --> 00:39:16,280
Duas semanas de suspensão é pouco.

728
00:39:16,640 --> 00:39:18,480
Ela está mentindo.

729
00:39:18,560 --> 00:39:19,760
Pode ser,

730
00:39:20,000 --> 00:39:24,240
mas até que o Comitê Interno
de Reclamações decida,

731
00:39:24,680 --> 00:39:26,600
não posso apoiar ninguém.

732
00:39:27,400 --> 00:39:29,400
Uma suspensão nesse momento?

733
00:39:31,400 --> 00:39:33,440
É semana de provas, Dr. Roy.

734
00:39:33,920 --> 00:39:36,480
Tenho que pesquisar para o projeto.

735
00:39:36,560 --> 00:39:37,360
Eu...

736
00:39:37,440 --> 00:39:38,840
não concluí as inscrições.

737
00:39:38,920 --> 00:39:39,760
E...

738
00:39:40,760 --> 00:39:43,480
isso vai custar meu futuro.
Não posso ser suspensa agora.

739
00:39:43,560 --> 00:39:45,040
Tenho trabalhos pra terminar.

740
00:39:45,120 --> 00:39:46,000
Você vai ficar bem.

741
00:39:46,080 --> 00:39:48,840
Vou enviar os livros
e trabalhos ao seu quarto.

742
00:39:48,920 --> 00:39:51,040
Peça o que precisar ao zelador.

743
00:39:51,120 --> 00:39:52,680
Mas como vou finalizar?

744
00:39:52,760 --> 00:39:54,760
Termine a carta-proposta

745
00:39:54,840 --> 00:39:56,520
para a bolsa na Rhodes, Nanki.

746
00:39:57,720 --> 00:39:58,640
Estou aqui, certo?

747
00:40:01,480 --> 00:40:03,600
Não conte nada aos meus pais.

748
00:40:04,200 --> 00:40:05,240
Eu já fiz isso?

749
00:40:09,000 --> 00:40:12,360
O problema é que até a faculdade
está preocupada.

750
00:40:12,840 --> 00:40:14,440
-Queremos ver!
-CIR!

751
00:40:14,520 --> 00:40:15,760
-Queremos ver!
-CIR!

752
00:40:15,840 --> 00:40:17,280
-Queremos ver!
-CIR!

753
00:40:17,360 --> 00:40:18,640
-Queremos ver!
-CIR!

754
00:40:18,720 --> 00:40:20,200
-Tanu Kumar!
-Estamos com você!

755
00:40:20,280 --> 00:40:22,160
-Tanu Kumar!
-Estamos com você!

756
00:40:22,240 --> 00:40:24,600
-Tanu Kumar!
-Estamos com você!

757
00:40:26,240 --> 00:40:28,080
Muito bem. Coloque aqui.

758
00:40:28,560 --> 00:40:29,680
Muito bem.

759
00:40:32,280 --> 00:40:34,120
Kerbie e a união dos estudantes?

760
00:40:34,680 --> 00:40:38,080
Pedir justiça pra Tanu
é uma forma de promover a carreira dele.

761
00:40:39,280 --> 00:40:41,880
O que aconteceu foi muito errado, Nanki.

762
00:40:43,560 --> 00:40:44,520
Não somos só nós.

763
00:40:44,600 --> 00:40:47,200
Outras universidades ofereceram apoio.

764
00:40:47,560 --> 00:40:50,640
Admita. Vocês nunca gostaram do VJ.

765
00:40:51,760 --> 00:40:53,840
E agora ele virou alvo.

766
00:40:54,440 --> 00:40:57,400
Jha quer um lugar na União
e vocês querem fama.

767
00:40:58,240 --> 00:41:00,960
Depois da decisão do CIR,
o VJ pode ir pra faculdade

768
00:41:01,040 --> 00:41:02,280
se for dado como inocente.

769
00:41:02,800 --> 00:41:05,840
A carreira dele está em jogo, Arnab.

770
00:41:06,280 --> 00:41:07,920
Não percebe isso?

771
00:41:09,160 --> 00:41:10,960
Essa acusação custou a ele...

772
00:41:11,040 --> 00:41:13,920
isso manchou toda a reputação dele.

773
00:41:15,600 --> 00:41:18,080
Não podemos participar do festival.

774
00:41:19,560 --> 00:41:21,280
Eu entendo seu argumento.

775
00:41:25,720 --> 00:41:26,720
Nanki...

776
00:41:27,560 --> 00:41:29,280
o VJ foi bom com você, certo?

777
00:41:32,080 --> 00:41:34,920
Só estou perguntando.

778
00:41:35,600 --> 00:41:36,840
Casualmente.

779
00:41:37,520 --> 00:41:38,720
Você quer algo?

780
00:41:41,080 --> 00:41:42,560
-Não precisa...
-Arnab!

781
00:41:44,080 --> 00:41:46,760
Ele não teve chance de se defender.

782
00:41:47,120 --> 00:41:49,440
É odiado por causa do dinheiro e poder.

783
00:41:50,680 --> 00:41:52,520
O VJ não é um criminoso!

784
00:41:53,320 --> 00:41:55,240
Ela deu em cima dele.

785
00:41:55,320 --> 00:41:57,760
Quantas vezes vou ter que repetir?

786
00:41:59,840 --> 00:42:00,640
Sim.

787
00:42:01,520 --> 00:42:02,600
Você já disse.

788
00:42:04,240 --> 00:42:07,640
Você a agrediu porque ela o estuprou.

789
00:42:09,520 --> 00:42:10,320
Vai almoçar?

790
00:42:11,440 --> 00:42:12,240
Não.

791
00:42:13,520 --> 00:42:15,360
Vai passar fome até as 18h?

792
00:42:17,080 --> 00:42:18,800
Não ficarei aqui até as 18h.

793
00:42:20,280 --> 00:42:22,240
Temos que inocentar seu namorado

794
00:42:22,320 --> 00:42:24,400
e ficamos abertos até as 18h.

795
00:42:33,440 --> 00:42:35,920
<i>A Srta. Dhanbad bebeu demais.</i>

796
00:42:36,400 --> 00:42:40,040
<i>Ela vinha em todos nós</i>
<i>e estávamos nos divertindo.</i>

797
00:42:41,360 --> 00:42:43,800
<i>A Nanki estava furiosa.</i>

798
00:42:43,880 --> 00:42:48,200
<i>Se alguém dá em cima</i>
<i>do seu namorado na sua frente,</i>

799
00:42:48,360 --> 00:42:49,680
<i>você não vai apoiar.</i>

800
00:42:53,120 --> 00:42:54,760
<i>Dane-se o Dia dos Namorados.</i>

801
00:42:55,000 --> 00:42:56,400
Isso foi só uma desculpa.

802
00:42:56,480 --> 00:42:57,560
Então os dois sumiram.

803
00:43:01,960 --> 00:43:02,960
Depois disso, eu...

804
00:43:03,920 --> 00:43:07,200
fiquei assistindo ao show.

805
00:43:07,520 --> 00:43:10,040
Estava bebendo água.
Não bebi aquela noite.

806
00:43:20,800 --> 00:43:22,440
<i>E onde estava a Tanu?</i>

807
00:43:25,880 --> 00:43:27,160
<i>Nada de VJ.</i>

808
00:43:30,480 --> 00:43:31,440
<i>Nada de Tanu.</i>

809
00:43:32,960 --> 00:43:33,800
Ninguém.

810
00:43:35,000 --> 00:43:36,680
Silêncio total.

811
00:43:42,680 --> 00:43:45,440
<i>De longe, parecia um cachorro.</i>

812
00:43:48,840 --> 00:43:51,480
Mas quando me aproximei,
era o KP vomitando.

813
00:43:52,360 --> 00:43:55,000
<i>Ele não sabe beber.</i>

814
00:43:55,960 --> 00:43:57,600
1. KP VOMITA À 1H30.

815
00:43:57,760 --> 00:43:59,200
Então eu lembrei

816
00:43:59,360 --> 00:44:03,200
que a Nanki procurava o VJ
perto da saída de funcionários.

817
00:44:03,520 --> 00:44:05,040
<i>E com razão.</i>

818
00:44:05,280 --> 00:44:07,000
<i>A Tanu e o Vijay haviam sumido.</i>

819
00:44:07,360 --> 00:44:10,520
<i>Depois, acho que ela foi</i>
<i>para o albergue masculino.</i>

820
00:44:10,880 --> 00:44:13,040
<i>Que horas foi isso?</i>

821
00:44:14,920 --> 00:44:16,080
Talvez 1h30.

822
00:44:17,440 --> 00:44:19,960
<i>Tem certeza de que a Nanki</i>
<i>foi para o albergue deles?</i>

823
00:44:20,640 --> 00:44:21,600
<i>É claro.</i>

824
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
<i>Eu estou sóbrio, cara.</i>

825
00:44:24,480 --> 00:44:25,280
<i>Está bem.</i>

826
00:44:25,360 --> 00:44:26,720
2. ONDE NANKI ESTAVA ATÉ 1H?

827
00:44:32,600 --> 00:44:37,640
<i>Eu sou uma prova</i>

828
00:44:38,400 --> 00:44:40,280
<i>Eu sou uma prova viva</i>

829
00:44:40,720 --> 00:44:45,360
<i>Eu sou uma prova viva</i>

830
00:45:02,160 --> 00:45:03,320
Senhor, Nanki.

831
00:45:03,400 --> 00:45:05,040
Nanki, o que faz aqui?

832
00:45:05,240 --> 00:45:06,800
Minha suspensão acabou.

833
00:45:16,200 --> 00:45:17,240
Como está?

834
00:45:17,320 --> 00:45:19,360
Preciso fazer umas perguntas a ela.

835
00:45:19,440 --> 00:45:21,040
-Ela o namora.
-Está me perseguindo?

836
00:45:23,280 --> 00:45:24,360
Perseguindo?

837
00:45:25,280 --> 00:45:27,760
Ela é exagerada.

838
00:45:28,280 --> 00:45:29,080
Nanki...

839
00:45:29,840 --> 00:45:31,800
Danish é meu ex-aluno.

840
00:45:32,400 --> 00:45:33,480
Ela vai colaborar.

841
00:45:33,720 --> 00:45:35,000
Certo, Nanki?

842
00:45:35,640 --> 00:45:36,920
-Até mais.
-Sim, senhor.

843
00:45:39,920 --> 00:45:41,280
Agora veio até aqui.

844
00:45:41,360 --> 00:45:42,480
Já não é ruim demais?

845
00:45:42,560 --> 00:45:44,240
-Você não me atende.
-E daí?

846
00:45:46,080 --> 00:45:47,280
Nanki, eu preciso saber

847
00:45:47,920 --> 00:45:50,120
onde você estava
no dia 14 de fevereiro à 1h.

848
00:45:51,040 --> 00:45:53,160
Pra quê? Vai provar que o VJ é estuprador?

849
00:45:53,240 --> 00:45:54,480
Nanki, ouça...

850
00:45:54,560 --> 00:45:56,320
Agora é você quem ouve.

851
00:45:56,400 --> 00:45:58,040
-Pare de xeretar.
-O quê?

852
00:45:58,120 --> 00:45:59,320
Pare de ver meu Instagram.

853
00:45:59,400 --> 00:46:01,440
Eu vejo quem assiste meus stories.

854
00:46:01,520 --> 00:46:03,600
-É o meu trabalho.
-Não me olhe assim.

855
00:46:03,680 --> 00:46:05,440
Por que me olha assim?

856
00:46:07,280 --> 00:46:08,720
-O quê?
-Vou contar pra Sushma.

857
00:46:08,800 --> 00:46:10,800
-O que deu em você?
-Você vai ver.

858
00:46:12,600 --> 00:46:13,480
Venha.

859
00:46:14,480 --> 00:46:16,000
-Sente-se.
-Obrigada.

860
00:46:19,720 --> 00:46:21,120
Aceita algo, Sushma?

861
00:46:21,720 --> 00:46:22,960
-Um drinque?
-Não, obrigada.

862
00:46:23,040 --> 00:46:24,640
-Tem certeza?
-Obrigada, Dev.

863
00:46:24,720 --> 00:46:26,480
-Danish, entre.
-Senhor.

864
00:46:26,960 --> 00:46:28,920
A Srta. Pratap Singh tem questões.

865
00:46:29,400 --> 00:46:30,200
Claro.

866
00:46:30,280 --> 00:46:32,360
Você quer defender ou prender meu filho?

867
00:46:33,440 --> 00:46:35,600
Vamos falar do que importa.

868
00:46:36,520 --> 00:46:37,520
Meu filho...

869
00:46:38,880 --> 00:46:42,240
pode ter dormido com ela,
mas não a estuprou.

870
00:46:43,760 --> 00:46:45,360
Porque é um bom garoto.

871
00:46:46,080 --> 00:46:47,600
Ele respeita as mulheres.

872
00:46:48,680 --> 00:46:50,320
E tem um coração bom.

873
00:46:52,040 --> 00:46:56,800
Ele patrocina a educação
dos filhos de seus funcionários.

874
00:46:57,000 --> 00:46:57,920
Com a idade dele.

875
00:46:58,960 --> 00:47:01,880
Quantos garotos fazem isso?

876
00:47:02,880 --> 00:47:04,080
Você faz isso, Danish?

877
00:47:05,000 --> 00:47:07,280
Estou vendo pela perspectiva...

878
00:47:07,360 --> 00:47:10,120
Deixe o juiz trabalhar.

879
00:47:11,000 --> 00:47:14,680
Até ele sabe que é um caso de difamação.

880
00:47:15,080 --> 00:47:17,000
Não é um caso de estupro.

881
00:47:17,080 --> 00:47:20,360
Fomos agressivos ao alegar difamação.

882
00:47:22,000 --> 00:47:25,800
Agora com o "Eu Também",
o juiz e a mídia virão

883
00:47:25,880 --> 00:47:27,720
com muita hostilidade.

884
00:47:28,240 --> 00:47:30,160
E se a defesa chamar uma nova testemunha?

885
00:47:31,720 --> 00:47:33,080
#RisadaMaléfica

886
00:47:33,800 --> 00:47:35,000
Quem é?

887
00:47:35,560 --> 00:47:37,600
Qual dos três esconde algo?

888
00:47:38,160 --> 00:47:39,880
Tashi, Hardy

889
00:47:40,800 --> 00:47:41,600
ou Nanki?

890
00:47:43,720 --> 00:47:45,520
Precisamos nos preparar.

891
00:47:46,720 --> 00:47:49,040
Meu dever é preparar o Sr. Mirchandani

892
00:47:49,120 --> 00:47:51,880
para o tribunal.

893
00:47:52,640 --> 00:47:53,880
Ele vai ganhar a causa.

894
00:47:56,840 --> 00:47:57,760
Está bem.

895
00:48:17,880 --> 00:48:18,800
Venha, Sushma.

896
00:48:18,880 --> 00:48:20,560
Sushma, essas garotas...

897
00:48:20,640 --> 00:48:21,680
-Danish.
-Senhor.

898
00:48:21,920 --> 00:48:23,280
...estão fora de controle.

899
00:48:24,640 --> 00:48:25,560
Escaparam por pouco.

900
00:48:25,640 --> 00:48:27,600
Estou quase demitindo
todas as estagiárias.

901
00:48:52,800 --> 00:48:54,720
Adivinha só? Escrevi uma música nova.

902
00:49:04,760 --> 00:49:05,600
Espera.

903
00:49:14,800 --> 00:49:18,320
<i>De quem é o sonho?</i>

904
00:49:18,400 --> 00:49:20,680
<i>De quem é o pensamento?</i>

905
00:49:20,760 --> 00:49:23,720
Vamos deixar o KP fazer algo legal.

906
00:49:23,800 --> 00:49:29,120
<i>Eu sou o catalisador do fracasso de quem?</i>

907
00:49:29,960 --> 00:49:31,080
O quê?

908
00:49:31,720 --> 00:49:33,000
Por que fez isso?

909
00:49:35,040 --> 00:49:36,760
Onde estava naquela noite até 1h?

910
00:49:38,480 --> 00:49:40,440
Eu já disse, no Roy.

911
00:49:40,520 --> 00:49:41,320
Fazendo o quê?

912
00:49:42,160 --> 00:49:44,680
Como assim? Minha tese.

913
00:49:45,280 --> 00:49:46,560
No Dia dos Namorados?

914
00:49:49,960 --> 00:49:52,440
Sobre o que discutimos, Nanki?

915
00:49:52,720 --> 00:49:54,280
Eu não disse que o Roy a explorava

916
00:49:54,360 --> 00:49:56,280
pra você escrever a tese dele?

917
00:49:57,120 --> 00:49:58,600
Eu não falei pra você não ir?

918
00:49:59,440 --> 00:50:01,640
Você pediu pra eu não ir?

919
00:50:01,720 --> 00:50:02,720
Eu tive que ir.

920
00:50:02,800 --> 00:50:05,520
Ele está ajudando com a minha bolsa.

921
00:50:07,000 --> 00:50:09,080
Você não entenderia.

922
00:50:09,600 --> 00:50:10,400
Por quê?

923
00:50:12,880 --> 00:50:13,840
Me fala.

924
00:50:17,680 --> 00:50:18,560
Fala.

925
00:50:19,920 --> 00:50:21,560
Não sou privilegiada como você.

926
00:50:21,640 --> 00:50:25,200
Tenho que ser "explorada", como disse.

927
00:50:25,560 --> 00:50:26,440
O quê?

928
00:50:28,840 --> 00:50:30,160
De onde tirou isso?

929
00:50:36,400 --> 00:50:37,480
Vamos, me fale.

930
00:50:38,560 --> 00:50:40,200
Eu vi o seu boletim.

931
00:50:41,360 --> 00:50:43,440
Você não entraria sem ajuda.

932
00:50:43,840 --> 00:50:44,720
E daí?

933
00:50:46,120 --> 00:50:48,360
Pare de descontar em mim.

934
00:50:49,080 --> 00:50:51,480
O Roy devia te deixar em paz à 1h

935
00:50:51,560 --> 00:50:53,040
em qualquer dia.

936
00:50:55,600 --> 00:50:57,080
VJ, eu tive que ir.

937
00:50:58,360 --> 00:51:00,080
Ele me ligou por causa do coração.

938
00:51:00,160 --> 00:51:02,320
Ele só tem a mim.

939
00:51:02,400 --> 00:51:04,080
Como ele teria contado?

940
00:51:04,160 --> 00:51:06,480
Poderia ameaçar as intenções dele.

941
00:51:06,560 --> 00:51:08,080
Ele me ligou e eu tive que ir.

942
00:51:08,160 --> 00:51:09,560
O que ele tem no coração?

943
00:51:10,320 --> 00:51:12,280
Como assim? Você é burra?

944
00:51:12,640 --> 00:51:15,800
Não vê que ele só quer transar com você?

945
00:51:16,200 --> 00:51:17,000
O quê?

946
00:51:17,880 --> 00:51:19,960
Se o defende tanto, deve querer também.

947
00:51:20,040 --> 00:51:22,440
Como ousa falar assim comigo?

948
00:51:22,840 --> 00:51:25,120
Eu não acredito nisso.

949
00:51:25,640 --> 00:51:26,960
Está falando do meu caráter

950
00:51:27,040 --> 00:51:28,960
sendo que foi acusado de estupro?

951
00:51:29,040 --> 00:51:30,560
-Só estou dizendo...
-Vá se foder!

952
00:51:30,640 --> 00:51:31,800
Pare o carro, vou descer.

953
00:51:31,880 --> 00:51:34,120
Pare o carro ou eu vou pular.

954
00:51:34,200 --> 00:51:35,640
Pare esse carro.

955
00:51:35,800 --> 00:51:36,600
Você está maluca?

956
00:51:36,680 --> 00:51:39,320
-Já disse que vou pular!
-Pare com isso!

957
00:51:39,400 --> 00:51:41,280
Eu quero descer do carro.

958
00:51:41,360 --> 00:51:43,280
-Nanki, estamos na estrada!
-Tanto faz.

959
00:51:43,360 --> 00:51:44,200
Você...

960
00:51:50,200 --> 00:51:51,120
Nanki!

961
00:51:51,800 --> 00:51:53,400
-Nanki, pare.
-Vá se danar.

962
00:51:53,480 --> 00:51:55,280
Pra onde vai?

963
00:51:55,720 --> 00:51:57,280
Nós te damos carona.

964
00:51:57,360 --> 00:51:58,280
Idiota!

965
00:51:58,600 --> 00:52:00,800
Vou arrancar suas bolas!

966
00:52:01,040 --> 00:52:02,080
Idiota!

967
00:52:02,160 --> 00:52:03,040
Babaca!

968
00:52:28,280 --> 00:52:29,360
<i>Danish Ali Baig!</i>

969
00:52:30,360 --> 00:52:31,600
<i>Por que sou seu alvo?</i>

970
00:52:33,120 --> 00:52:35,880
<i>Por que interessa</i>
<i>onde estive aquela noite?</i>

971
00:52:35,960 --> 00:52:38,040
<i>Eu não sou nem vítima, nem acusada.</i>

972
00:52:38,120 --> 00:52:39,840
Por que isso importa?

973
00:52:40,360 --> 00:52:42,120
Por que tentou me demitir?

974
00:52:42,440 --> 00:52:44,080
O que está escondendo?

975
00:52:44,480 --> 00:52:45,280
Eu não estou...

976
00:52:45,760 --> 00:52:47,800
-Não há segredos, Danish.
-Mesmo?

977
00:52:48,360 --> 00:52:51,000
Eu vou tentar explicar.

978
00:52:51,080 --> 00:52:52,880
Uma garota interesseira

979
00:52:53,200 --> 00:52:55,400
quer namorar um cara privilegiado.

980
00:52:55,600 --> 00:52:57,920
Depois de transar,
ele se recusa a namorar com ela.

981
00:52:58,000 --> 00:53:00,280
"Não há fúria maior
que a de uma mulher rejeitada".

982
00:53:00,360 --> 00:53:01,320
Não é um "Eu Também".

983
00:53:01,400 --> 00:53:04,120
Ela quer se vingar. Não vê isso?

984
00:53:06,360 --> 00:53:07,800
Infelizmente, vejo.

985
00:53:08,560 --> 00:53:09,760
Preciso te mostrar.

986
00:53:10,560 --> 00:53:11,360
Venha.

987
00:53:29,680 --> 00:53:30,720
<i>Ela estava descalça.</i>

988
00:53:30,800 --> 00:53:32,400
-Veja.
-<i>Foi o que eu notei.</i>

989
00:53:32,720 --> 00:53:33,920
<i>Algum ferimento?</i>

990
00:53:34,720 --> 00:53:35,560
<i>Sim.</i>

991
00:53:36,200 --> 00:53:38,040
Ela segurava os sapatos nas mãos.

992
00:53:38,440 --> 00:53:40,000
Ela estava balançando.

993
00:53:41,680 --> 00:53:43,520
Talvez estivesse bêbada.

994
00:53:44,160 --> 00:53:45,360
Ou estava mancando.

995
00:53:47,640 --> 00:53:49,360
Eu não disse isso, senhor.

996
00:53:50,000 --> 00:53:50,840
Você disse.

997
00:53:51,360 --> 00:53:52,680
Disse que estava balançando.

998
00:53:54,480 --> 00:53:56,520
Então vi a Nanki.

999
00:53:57,200 --> 00:53:59,160
Ela vinha do prédio da administração.

1000
00:54:00,080 --> 00:54:01,320
<i>A Tanu foi até ela.</i>

1001
00:54:01,840 --> 00:54:03,160
<i>Perguntou alguma coisa.</i>

1002
00:54:03,960 --> 00:54:05,760
<i>Achei que a Nanki fosse ajudá-la.</i>

1003
00:54:06,200 --> 00:54:08,000
<i>Mas ela a empurrou.</i>

1004
00:54:09,080 --> 00:54:10,600
Meu foco é você

1005
00:54:11,080 --> 00:54:12,560
porque não me contou isso.

1006
00:54:12,880 --> 00:54:14,880
Ele está mentindo. Estava bêbado.

1007
00:54:14,960 --> 00:54:16,880
-Você estava no quarto?
-O quê?

1008
00:54:17,160 --> 00:54:18,480
Você é a #RisadaMaléfica?

1009
00:54:18,720 --> 00:54:19,920
Como?

1010
00:54:20,240 --> 00:54:22,720
-Planejou isso com o Vijay?
-O quê?

1011
00:54:22,800 --> 00:54:24,120
Como fala assim comigo?

1012
00:54:24,680 --> 00:54:26,880
-Quer ver o VJ preso?
-O quê?

1013
00:54:27,880 --> 00:54:29,400
Você me chamou a essa hora...

1014
00:54:29,640 --> 00:54:31,520
está tentando transar comigo?

1015
00:54:31,600 --> 00:54:33,160
Me trouxe aqui pra isso?

1016
00:54:33,240 --> 00:54:35,640
-O quê?
-Quer prender o VJ porque...

1017
00:54:37,120 --> 00:54:39,320
e eu estive falando com você!

1018
00:54:39,400 --> 00:54:40,680
-O que está dizendo?
-O VJ...

1019
00:54:41,360 --> 00:54:44,280
vai ser preso por minha causa.

1020
00:54:44,360 --> 00:54:45,840
Srta. Nanki, você está bem?

1021
00:54:45,920 --> 00:54:48,000
É tudo culpa minha...

1022
00:54:48,880 --> 00:54:50,240
-O quê?
-Eu fiz isso de novo.

1023
00:54:50,320 --> 00:54:51,240
O quê?

1024
00:54:51,320 --> 00:54:52,680
Preste atenção.

1025
00:54:52,760 --> 00:54:54,600
-A culpa é minha.
-Nanki, calma.

1026
00:55:05,000 --> 00:55:06,400
RESERVADO PARA MULHERES

1027
00:55:32,680 --> 00:55:33,840
Por favor...

1028
00:55:34,240 --> 00:55:35,400
Por favor...

1029
00:55:54,920 --> 00:55:56,600
SHOW DE TALENTOS

1030
00:57:09,560 --> 00:57:11,880
<i>Vijay, por que tem um quarto no albergue?</i>

1031
00:57:11,960 --> 00:57:14,360
Por causa das provas e tudo mais.

1032
00:57:14,600 --> 00:57:15,440
É mais fácil.

1033
00:57:15,920 --> 00:57:17,040
Qual é o problema?

1034
00:57:17,520 --> 00:57:21,000
A defesa pode dizer
que tem uma casa em Sainik Farms.

1035
00:57:21,080 --> 00:57:21,880
E daí?

1036
00:57:23,240 --> 00:57:24,280
O que isso prova?

1037
00:57:25,080 --> 00:57:26,480
Isso prova seu comportamento.

1038
00:57:27,440 --> 00:57:31,160
A defesa pode alegar
que tirar o direito de outro aluno

1039
00:57:31,400 --> 00:57:33,920
não é um problema pra você.

1040
00:57:34,320 --> 00:57:37,240
Vai reforçar que você
desrespeita o sistema.

1041
00:57:37,520 --> 00:57:38,440
O quê?

1042
00:57:39,520 --> 00:57:40,520
Onde está Dev?

1043
00:57:41,520 --> 00:57:42,520
Calma, Vijay.

1044
00:57:42,760 --> 00:57:44,720
-Me chame de VJ.
-Não posso.

1045
00:57:45,000 --> 00:57:46,280
Vou ler uma coisa.

1046
00:57:46,360 --> 00:57:47,640
"Não posso manter segredo.

1047
00:57:47,960 --> 00:57:49,480
Em 14 de fevereiro de 2018,

1048
00:57:49,560 --> 00:57:50,800
fui estuprada por Vijay..."

1049
00:57:50,880 --> 00:57:52,840
Já sei. Eu li isso.

1050
00:57:53,000 --> 00:57:53,800
Eu fui marcado.

1051
00:57:54,400 --> 00:57:55,360
Eu transei com ela.

1052
00:57:56,320 --> 00:57:58,360
Não me orgulho disso e não a estuprei.

1053
00:57:58,600 --> 00:58:00,240
E por que a estupraria?

1054
00:58:00,320 --> 00:58:02,160
Ou qualquer outra. Eu tenho namorada.

1055
00:58:04,080 --> 00:58:05,080
E você a traiu.

1056
00:58:07,320 --> 00:58:08,760
"#NãoÉNão".

1057
00:58:09,160 --> 00:58:10,480
-Quer dizer que...
-Por favor.

1058
00:58:10,560 --> 00:58:12,520
Ela foi até meu quarto.

1059
00:58:12,600 --> 00:58:13,440
Tenho testemunhas.

1060
00:58:13,640 --> 00:58:14,920
O Raj, a Tarun...

1061
00:58:15,000 --> 00:58:17,760
todos viram que ela queria dormir comigo.

1062
00:58:18,240 --> 00:58:21,720
Sabe a diferença
entre sexo consentido e forçado?

1063
00:58:22,200 --> 00:58:23,400
O que você pensa que sou?

1064
00:58:23,920 --> 00:58:25,640
Acha que não sei o que é sexo?

1065
00:58:26,080 --> 00:58:28,360
Acha que eu só transei com a Tanu?

1066
00:58:28,760 --> 00:58:31,120
Estou dizendo que foi consentido.

1067
00:58:32,160 --> 00:58:34,400
Por que não acredita?

1068
00:58:50,600 --> 00:58:53,840
-Podem chamar a Srta. Nanki Dutta?
-Sim.

1069
00:58:53,920 --> 00:58:55,160
Obrigado.

1070
00:58:58,160 --> 00:58:59,360
Cuidado com as bolsas.

1071
00:58:59,440 --> 00:59:00,760
Sim, sim.

1072
00:59:01,560 --> 00:59:03,080
-Parem bem aqui.
-Por quê?

1073
00:59:03,160 --> 00:59:05,040
Não podem entrar sem permissão.

1074
00:59:05,120 --> 00:59:06,720
Vocês sabem disso.

1075
00:59:06,800 --> 00:59:10,320
Posso fazer isso sozinha.

1076
00:59:10,560 --> 00:59:11,400
Eu cuido disso.

1077
00:59:11,720 --> 00:59:12,600
A outra mala.

1078
00:59:12,680 --> 00:59:13,720
Me dá a minha mala.

1079
00:59:13,800 --> 00:59:14,880
Eu vou sozinha.

1080
00:59:14,960 --> 00:59:16,720
-Chame se precisar.
-Obrigada.

1081
00:59:17,080 --> 00:59:18,040
-Obrigada.
-Até mais.

1082
00:59:18,440 --> 00:59:20,120
Venha, vamos.

1083
00:59:32,440 --> 00:59:34,840
Desculpe voltar aqui, Srta. Dutta.

1084
00:59:35,760 --> 00:59:38,520
Não quero que se sinta desconfortável.

1085
00:59:38,600 --> 00:59:40,080
Mas não atende as ligações.

1086
00:59:43,720 --> 00:59:44,520
Enfim...

1087
00:59:45,840 --> 00:59:47,680
preciso obter imagens importantes

1088
00:59:47,760 --> 00:59:49,720
do celular de um aluno naquela noite.

1089
00:59:50,880 --> 00:59:52,640
Ele não colabora e...

1090
00:59:53,480 --> 00:59:56,440
Hardy disse que ele não negaria a você.

1091
00:59:58,600 --> 00:59:59,480
Nossa.

1092
01:00:00,840 --> 01:00:05,080
Achei que fosse dizer que a Tanu voltou.

1093
01:00:07,160 --> 01:00:08,120
É, ela voltou.

1094
01:00:09,680 --> 01:00:11,600
E o CIR não funciona mais.

1095
01:00:12,240 --> 01:00:14,560
A Tanu fez a queixa, então pode voltar.

1096
01:00:16,400 --> 01:00:18,000
Por favor, não a intimide.

1097
01:00:18,800 --> 01:00:20,360
Só vai enfraquecer o VJ.

1098
01:00:23,080 --> 01:00:25,520
Não pedi o seu conselho.

1099
01:00:31,680 --> 01:00:32,800
Eu não entendo.

1100
01:00:34,480 --> 01:00:36,480
Só estou fazendo o meu trabalho.

1101
01:00:38,520 --> 01:00:40,240
Mas essa é a sua vida, Nanki.

1102
01:00:40,600 --> 01:00:43,440
Não quer acabar com isso

1103
01:00:43,760 --> 01:00:45,800
e saber o que houve aquela noite?

1104
01:00:45,880 --> 01:00:46,880
Por quê?

1105
01:00:47,320 --> 01:00:49,000
A verdade vai me libertar?

1106
01:00:50,360 --> 01:00:51,320
Eu não sei.

1107
01:00:52,760 --> 01:00:54,160
Mas a negação, não.

1108
01:01:17,120 --> 01:01:17,960
Senhor.

1109
01:01:21,400 --> 01:01:22,200
Olá.

1110
01:01:23,440 --> 01:01:25,960
Os vídeos estão aqui.

1111
01:01:27,120 --> 01:01:27,960
Obrigado.

1112
01:01:28,800 --> 01:01:30,280
Eu devo ir embora?

1113
01:01:33,280 --> 01:01:34,920
Não, pode vir.

1114
01:01:35,960 --> 01:01:36,800
Se quiser.

1115
01:01:42,360 --> 01:01:43,320
<i>Ei, venha aqui.</i>

1116
01:01:47,680 --> 01:01:49,120
<i>Lá está a Nanki.</i>

1117
01:01:49,360 --> 01:01:51,960
-<i>Veja.</i>
-<i>Segura o celular.</i>

1118
01:01:53,640 --> 01:01:55,200
<i>Vai.</i>

1119
01:01:55,920 --> 01:01:57,920
-<i>Devo abrir um botão?</i>
<i>- Não, está perfeito.</i>

1120
01:01:58,000 --> 01:01:58,800
<i>Vai, vai.</i>

1121
01:01:59,200 --> 01:02:00,720
<i>Eu amo você.</i>

1122
01:02:06,240 --> 01:02:07,080
O quê?

1123
01:02:08,640 --> 01:02:10,720
Você vê graça nisso?

1124
01:02:10,800 --> 01:02:12,600
Eu não esperava isso.

1125
01:02:13,080 --> 01:02:14,480
O que você não esperava?

1126
01:02:15,640 --> 01:02:17,440
Você diz que eu escondo coisas

1127
01:02:17,520 --> 01:02:20,200
e me faz sentir uma aberração

1128
01:02:20,280 --> 01:02:22,160
enquanto vocês escondem coisas?

1129
01:02:22,400 --> 01:02:23,400
Escondemos o quê?

1130
01:02:23,480 --> 01:02:25,000
Está falando sério?

1131
01:02:25,080 --> 01:02:26,120
O sangue.

1132
01:02:26,680 --> 01:02:27,520
Que sangue?

1133
01:02:27,840 --> 01:02:29,160
-Não venha com essa.
-Que...

1134
01:02:29,680 --> 01:02:32,520
Eu vi o sangue.
Deve estar entre as provas.

1135
01:02:32,840 --> 01:02:34,800
-Mas vocês abafaram.
-O que está dizendo?

1136
01:02:35,520 --> 01:02:37,800
O que está tentando fazer?

1137
01:02:38,360 --> 01:02:40,320
Isso é um teste de fidelidade?

1138
01:02:40,400 --> 01:02:42,080
Eu sou uma testemunha?

1139
01:02:42,160 --> 01:02:45,360
Estão tentando me fazer delatar.

1140
01:02:45,440 --> 01:02:46,960
Estão mexendo com a minha cabeça.

1141
01:02:47,040 --> 01:02:48,440
Não se faça de bobo.

1142
01:02:48,920 --> 01:02:49,760
Nanki.

1143
01:02:52,400 --> 01:02:53,400
Que sangue?

1144
01:02:55,440 --> 01:02:56,680
Olá, Ashrut.

1145
01:02:57,320 --> 01:03:00,000
Procuro menção a ferimentos com sangue.

1146
01:03:00,280 --> 01:03:02,680
Seu amigo não trabalha para o Sr. Dubey?

1147
01:03:03,520 --> 01:03:04,560
Descubra com ele.

1148
01:03:06,880 --> 01:03:08,000
Inacreditável.

1149
01:03:09,560 --> 01:03:13,400
<i>Em 15 de fevereiro,</i>
<i>na manhã após o incidente,</i>

1150
01:03:14,000 --> 01:03:16,120
<i>Tanu fez uma denúncia.</i>

1151
01:03:16,360 --> 01:03:19,600
-Sim, mas não foi registrada.
-Está certo, senhor.

1152
01:03:20,240 --> 01:03:21,560
Não houve denúncia oficial.

1153
01:03:21,800 --> 01:03:24,040
Mas há registro dela.

1154
01:03:24,120 --> 01:03:27,040
Registros não são válidos
sem denúncia oficial.

1155
01:03:27,120 --> 01:03:28,520
É um caso fraco.

1156
01:03:28,600 --> 01:03:29,880
O assunto é claro.

1157
01:03:29,960 --> 01:03:32,560
Até a polícia tem responsabilidade.

1158
01:03:32,880 --> 01:03:35,080
Não vão abrir uma denúncia tão fácil.

1159
01:03:35,160 --> 01:03:37,400
Mas a polícia é famosa por isso.

1160
01:03:37,480 --> 01:03:38,400
Danish.

1161
01:03:39,200 --> 01:03:40,120
Pratap.

1162
01:03:40,560 --> 01:03:43,040
Por que não nos contou?

1163
01:03:51,520 --> 01:03:53,440
Danish, pare.

1164
01:04:18,920 --> 01:04:22,080
Esse julgamento será marcante.

1165
01:04:23,560 --> 01:04:27,760
Na era das mídias sociais
e liberdade de expressão,

1166
01:04:29,120 --> 01:04:30,480
todos dizem o que querem.

1167
01:04:31,120 --> 01:04:33,440
Alguém deve ser responsabilizado.

1168
01:04:34,240 --> 01:04:35,560
Deve haver checagem.

1169
01:04:37,160 --> 01:04:38,240
É importante.

1170
01:04:39,640 --> 01:04:40,560
Pare aqui.

1171
01:04:40,640 --> 01:04:41,640
Sim, senhor.

1172
01:04:41,720 --> 01:04:44,920
POLÍCIA DE DÉLHI

1173
01:04:45,000 --> 01:04:48,680
SUPREMA CORTE DA ÍNDIA

1174
01:04:48,760 --> 01:04:52,080
Não faz sentido seguir com isso.

1175
01:04:53,000 --> 01:04:56,480
Com ou sem estupro, não muda nada pra nós.

1176
01:04:57,480 --> 01:04:58,960
E a defesa não pode fazer nada.

1177
01:05:02,320 --> 01:05:03,280
Obrigado.

1178
01:05:09,240 --> 01:05:13,040
Seu foco é ganhar.

1179
01:05:13,520 --> 01:05:14,320
Está bem?

1180
01:05:33,080 --> 01:05:34,000
Olá, Ashrut.

1181
01:05:34,440 --> 01:05:35,920
Seu amigo revelou algo?

1182
01:05:36,120 --> 01:05:38,040
<i>Sim, senhor. Quer dizer, não.</i>

1183
01:05:38,440 --> 01:05:40,120
<i>Nenhum exame foi feito.</i>

1184
01:05:44,880 --> 01:05:45,800
Está bem.

1185
01:06:12,160 --> 01:06:13,720
NENHUM SINAL DE SANGUE

1186
01:06:13,800 --> 01:06:16,040
ELA FEZ UMA DENÚNCIA
DIA 15 DE FEVEREIRO...

1187
01:06:16,120 --> 01:06:17,160
Chá, madame?

1188
01:06:27,200 --> 01:06:29,680
Você não me disse
que a Tanu fez uma denúncia.

1189
01:06:29,760 --> 01:06:32,080
Se tivesse importância, eu diria.

1190
01:06:32,160 --> 01:06:34,960
Eu e Promila decidimos não te envolver.

1191
01:06:35,040 --> 01:06:36,720
Eu sou a namorada dele.

1192
01:06:37,000 --> 01:06:38,480
Não tenho direito de saber?

1193
01:06:38,560 --> 01:06:40,160
Não é porque sou seu guardião

1194
01:06:40,240 --> 01:06:43,360
que posso divulgar
informações confidenciais

1195
01:06:43,440 --> 01:06:44,640
sobre outros alunos.

1196
01:06:45,520 --> 01:06:48,240
Sou responsável pela reputação dele.

1197
01:06:50,240 --> 01:06:51,720
Quer comer algo?

1198
01:07:14,560 --> 01:07:15,360
Nanki.

1199
01:07:18,680 --> 01:07:20,200
Seus sintomas estão voltando?

1200
01:07:27,560 --> 01:07:28,560
Talvez alguns.

1201
01:07:29,480 --> 01:07:31,000
Está escrevendo mais?

1202
01:07:34,400 --> 01:07:35,360
Aqui.

1203
01:07:38,840 --> 01:07:39,920
Nanki,

1204
01:07:40,600 --> 01:07:42,720
foi assim que começou, certo?

1205
01:07:44,880 --> 01:07:45,760
Mas...

1206
01:07:46,400 --> 01:07:47,240
não tem problema.

1207
01:07:48,720 --> 01:07:52,800
Pessoas criativas
precisam exagerar seus sentimentos.

1208
01:07:54,680 --> 01:07:55,560
Na verdade,

1209
01:07:56,520 --> 01:07:59,440
imaginação fértil faz bem pra um escritor.

1210
01:08:00,320 --> 01:08:02,400
Às vezes sinto inveja.

1211
01:08:08,280 --> 01:08:11,320
Dr. Roy, acha que ele a estuprou?

1212
01:08:19,120 --> 01:08:21,080
Após muitos anos como advogado,

1213
01:08:22,160 --> 01:08:25,439
descobri que há
diferentes tipos de mulher.

1214
01:08:27,160 --> 01:08:29,160
Algumas despertam a ira dos homens.

1215
01:08:30,359 --> 01:08:33,160
A Tanu Kumar é encrenca.

1216
01:08:34,720 --> 01:08:35,600
Então não.

1217
01:08:36,520 --> 01:08:38,240
Não acho que ela foi estuprada.

1218
01:08:42,880 --> 01:08:45,040
Estou preocupado com você, Nanki.

1219
01:08:47,040 --> 01:08:48,640
Você é tão frágil

1220
01:08:49,560 --> 01:08:51,520
e isso não é bom pra você.

1221
01:08:53,200 --> 01:08:56,680
Não estrague seu futuro
por causa de um rapaz.

1222
01:08:57,359 --> 01:08:58,399
Nanki...

1223
01:09:00,680 --> 01:09:02,120
Você é especial, Nanki.

1224
01:09:14,920 --> 01:09:16,399
<i>Você é especial, Nanki.</i>

1225
01:09:23,120 --> 01:09:24,359
Nanki?

1226
01:09:27,359 --> 01:09:28,279
Nanki?

1227
01:09:28,840 --> 01:09:30,040
<i>Meus pais...</i>

1228
01:09:31,080 --> 01:09:32,160
não precisa.

1229
01:09:32,560 --> 01:09:33,920
Eles não sabem sobre o VJ.

1230
01:09:35,800 --> 01:09:37,439
O Dr. Roy disse algo?

1231
01:09:37,520 --> 01:09:38,640
Não, querida.

1232
01:09:38,880 --> 01:09:41,479
Só estamos preocupados com você.

1233
01:09:41,920 --> 01:09:45,240
Não pode ameaçar sua bolsa por isso.

1234
01:09:45,920 --> 01:09:47,319
Não pode adoecer.

1235
01:09:49,200 --> 01:09:50,760
Então me fale sobre aquela noite.

1236
01:09:51,359 --> 01:09:53,319
Sei que a levaram à delegacia.

1237
01:09:56,880 --> 01:09:58,399
<i>A Tanu me procurou.</i>

1238
01:09:59,200 --> 01:10:01,600
<i>Por volta das 2h30...</i>

1239
01:10:02,840 --> 01:10:04,760
O Vijay Pratap Singh me estuprou.

1240
01:10:04,840 --> 01:10:05,680
O quê?

1241
01:10:05,760 --> 01:10:07,200
Preciso ir à delegacia.

1242
01:10:07,400 --> 01:10:09,880
-Entre....
-Tenho que ir à delegacia!

1243
01:10:09,960 --> 01:10:11,040
Entre aqui.

1244
01:10:11,120 --> 01:10:13,560
Eu tenho que ir à delegacia.

1245
01:10:20,920 --> 01:10:22,520
<i>Eu liguei para a polícia.</i>

1246
01:10:23,720 --> 01:10:27,320
Tentamos avisá-la sobre a repercussão.

1247
01:10:27,840 --> 01:10:30,320
Para seu presente e futuro.

1248
01:10:30,520 --> 01:10:31,320
<i>Mas...</i>

1249
01:10:58,360 --> 01:11:01,320
Pra que perder tempo esperando?

1250
01:11:02,000 --> 01:11:03,840
Quero ir à delegacia!

1251
01:11:23,600 --> 01:11:24,640
Por que estão aqui?

1252
01:11:25,520 --> 01:11:26,400
Tanu.

1253
01:11:27,680 --> 01:11:29,200
Nós ouvimos seu depoimento.

1254
01:11:29,720 --> 01:11:31,680
Temos que ouvir o VJ também.

1255
01:11:32,440 --> 01:11:34,680
Temos que ser justos com todos.

1256
01:11:34,760 --> 01:11:36,520
Estão sendo injustos.

1257
01:11:37,040 --> 01:11:39,280
Eu fui estuprada!

1258
01:11:39,360 --> 01:11:40,480
Ouça, garota.

1259
01:11:41,840 --> 01:11:42,760
Fale comigo.

1260
01:11:43,960 --> 01:11:46,000
Você pode falar comigo. Também sou mulher.

1261
01:11:47,400 --> 01:11:50,280
Eu vou à polícia...

1262
01:11:52,360 --> 01:11:55,560
mesmo que não me acompanhem.

1263
01:11:55,640 --> 01:11:56,560
Ei!

1264
01:11:57,360 --> 01:11:58,400
Calma! Senta.

1265
01:12:00,560 --> 01:12:02,200
Podemos sentar e conversar.

1266
01:12:04,120 --> 01:12:05,120
Chame os pais dela.

1267
01:12:07,160 --> 01:12:09,920
-Ela não manda aqui.
-Eu não sou mais criança!

1268
01:12:20,080 --> 01:12:22,080
<i>O reitor enviou seu carro oficial.</i>

1269
01:12:23,320 --> 01:12:26,080
<i>Esperamos quase uma hora.</i>

1270
01:12:27,080 --> 01:12:28,560
<i>Me ofereci para limpá-la,</i>

1271
01:12:29,200 --> 01:12:30,680
<i>mas ela recusou.</i>

1272
01:12:31,880 --> 01:12:33,120
<i>Ela nem quis entrar.</i>

1273
01:12:33,960 --> 01:12:36,840
<i>Ficou sentada lá fora.</i>

1274
01:12:38,160 --> 01:12:39,440
<i>Não lavou nem as mãos.</i>

1275
01:12:40,520 --> 01:12:41,720
<i>Ela disse:</i>

1276
01:12:43,440 --> 01:12:45,080
<i>"Vai estragar as provas."</i>

1277
01:12:59,720 --> 01:13:00,600
Promila, madame.

1278
01:13:02,000 --> 01:13:03,600
Havia sangue?

1279
01:13:05,280 --> 01:13:07,480
Algum sinal de ferimento?

1280
01:13:09,800 --> 01:13:10,840
Sinceramente...

1281
01:13:13,240 --> 01:13:15,160
mal pude olhar pra ela.

1282
01:13:16,360 --> 01:13:17,800
Mas uma coisa era certa.

1283
01:13:18,640 --> 01:13:20,840
Ela ia fazer o VJ pagar.

1284
01:13:26,080 --> 01:13:27,040
Vou te mostrar.

1285
01:13:35,720 --> 01:13:37,040
HOMENS MESMO SÃO FEMINISTAS

1286
01:13:39,440 --> 01:13:41,280
DIREITO DAS MULHERES
SÃO DIREITOS HUMANOS

1287
01:13:41,360 --> 01:13:42,760
MEU CORPO, MEUS DIREITOS

1288
01:13:42,840 --> 01:13:46,320
Tanu Kumar, você é corajosa.

1289
01:13:46,400 --> 01:13:49,480
Garotas como você são únicas.

1290
01:13:50,280 --> 01:13:52,880
Temos muito orgulho de você, Tanu.

1291
01:13:52,960 --> 01:13:56,360
O ABUSO SEXUAL DEVE ACABAR

1292
01:14:00,640 --> 01:14:03,680
Amigos, a decisão de Tanu Kumar
de voltar pra cá...

1293
01:14:03,760 --> 01:14:04,640
Com licença!

1294
01:14:05,480 --> 01:14:06,720
Chega de falar.

1295
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
Vamos ouvir a Tanu.

1296
01:14:08,080 --> 01:14:10,320
Tanu!

1297
01:14:10,600 --> 01:14:14,720
Tanu!

1298
01:14:14,920 --> 01:14:17,880
Tanu!

1299
01:14:18,520 --> 01:14:20,280
Eu fui humilhada aqui.

1300
01:14:20,360 --> 01:14:22,240
ACREDITEM NAS MULHERES!

1301
01:14:22,320 --> 01:14:24,600
Mas estou aqui pra retomar meu respeito.

1302
01:14:27,160 --> 01:14:30,080
Eu não voltei só pra continuar os estudos.

1303
01:14:31,080 --> 01:14:32,880
Eu vim pela justiça.

1304
01:14:32,960 --> 01:14:35,280
Tenho o direito de viver com orgulho,

1305
01:14:35,640 --> 01:14:37,360
assim como os ricos e mimados.

1306
01:14:38,160 --> 01:14:40,640
Participem do comício!

1307
01:14:41,760 --> 01:14:43,600
Repostem minha postagem.

1308
01:14:44,440 --> 01:14:48,040
Tanu!

1309
01:14:48,200 --> 01:14:49,920
Repostagens?

1310
01:14:50,400 --> 01:14:51,240
É sério?

1311
01:14:51,560 --> 01:14:53,440
É isso que ela quer?

1312
01:14:53,720 --> 01:14:55,080
Tanu!

1313
01:14:55,720 --> 01:14:56,520
EU TAMBÉM

1314
01:14:57,200 --> 01:14:58,160
Hardy.

1315
01:15:00,080 --> 01:15:01,040
Quem é esse cara?

1316
01:15:02,520 --> 01:15:03,440
Eu não sei.

1317
01:15:03,840 --> 01:15:07,160
-Vocês parecem amigos.
-Não te interessa.

1318
01:15:07,240 --> 01:15:09,640
-Está na 5a Emenda.
-Da Constituição Americana.

1319
01:15:09,720 --> 01:15:11,640
Tenho o direito de permanecer calado.

1320
01:15:13,560 --> 01:15:15,440
A Tanu fará um comício com o DUSU.

1321
01:15:16,080 --> 01:15:17,040
E nós?

1322
01:15:17,680 --> 01:15:19,680
Só queremos provas básicas.

1323
01:15:19,760 --> 01:15:22,880
Se foi estuprada mesmo, devia denunciar.

1324
01:15:23,600 --> 01:15:25,880
Ela só quer fazer discursos.

1325
01:15:26,760 --> 01:15:28,240
Não podemos impedir o comício.

1326
01:15:28,680 --> 01:15:31,000
Mas temos uma ação preventiva contra ela.

1327
01:15:31,920 --> 01:15:33,600
Então é isso. Caso encerrado.

1328
01:15:34,720 --> 01:15:37,120
Não incomode meus amigos.
Eles já disseram tudo.

1329
01:15:37,200 --> 01:15:38,560
Não há mais o que dizer.

1330
01:15:39,600 --> 01:15:41,000
E eu disse a verdade.

1331
01:15:42,480 --> 01:15:43,480
É claro.

1332
01:15:44,720 --> 01:15:45,720
Ótimo.

1333
01:15:49,520 --> 01:15:52,200
Em nome da Martinho,
Tanu Kumar é bem-vinda.

1334
01:15:52,280 --> 01:15:54,400
Apreciamos o ato corajoso dela.

1335
01:15:59,200 --> 01:16:01,600
Um, dois, três, quatro...

1336
01:16:02,960 --> 01:16:05,800
Sua guitarra apoia a Quinta Emenda?

1337
01:16:06,800 --> 01:16:08,280
O que está dizendo?

1338
01:16:08,920 --> 01:16:11,840
É a Constituição Americana.

1339
01:16:11,920 --> 01:16:12,720
Vá se foder!

1340
01:16:12,960 --> 01:16:14,280
Vai tocar bateria!

1341
01:16:14,360 --> 01:16:18,320
-Cansei desse papo.
-Só toca a música.

1342
01:16:18,400 --> 01:16:20,320
Fala isso pra ele!

1343
01:16:21,120 --> 01:16:23,560
<i>A vítima de abuso sexual sempre é julgada.</i>

1344
01:16:23,640 --> 01:16:24,800
<i>Ela teve muita coragem...</i>

1345
01:16:24,880 --> 01:16:27,640
<i>Em resposta, Tanu Kumar postou essa foto.</i>

1346
01:16:27,720 --> 01:16:29,560
<i>O pai dele está envolvido...</i>

1347
01:16:29,920 --> 01:16:33,080
-<i>Por que não o processa?</i>
-<i>É a lei, madame.</i>

1348
01:16:35,080 --> 01:16:38,720
<i>Não me provoque ou vou falar a verdade</i>

1349
01:16:38,800 --> 01:16:40,320
Dane-se, cara.

1350
01:16:41,200 --> 01:16:42,320
-Vamos, gente.
-Eu não...

1351
01:16:42,400 --> 01:16:45,520
Dane-se, cara. Cansei disso.

1352
01:16:45,600 --> 01:16:47,600
-Eu vou embora.
-KP!

1353
01:16:47,680 --> 01:16:50,920
Ela é uma artista brilhante.

1354
01:16:51,000 --> 01:16:53,400
<i>Estaremos ao vivo no Red Fort</i>

1355
01:16:53,480 --> 01:16:54,920
<i>para o comício de Tanu Kumar.</i>

1356
01:16:55,000 --> 01:16:55,800
<i>Fiquem ligados.</i>

1357
01:16:56,120 --> 01:16:59,720
<i>A corte de Délhi quer impedir o comício.</i>

1358
01:17:00,000 --> 01:17:03,320
<i>A decisão deve ser feita</i>
<i>a favor de Tanu Kumar.</i>

1359
01:17:03,400 --> 01:17:04,760
Ela enlouqueceu.

1360
01:17:05,320 --> 01:17:07,680
Por que fiz o juiz impor aquela ação?

1361
01:17:07,760 --> 01:17:10,360
-Agora é um "comício da mordaça".
-Ele me ligou às 22h.

1362
01:17:10,440 --> 01:17:11,720
Ele deve estar desesperado.

1363
01:17:12,160 --> 01:17:15,520
O DUSU é contra o partido de Pratap Singh.

1364
01:17:15,640 --> 01:17:18,720
Ela disse que vai ao comício
vestindo uma mordaça.

1365
01:17:18,800 --> 01:17:19,920
É uma imagem bem forte.

1366
01:17:27,920 --> 01:17:29,240
-Você é o KP?
-Sim.

1367
01:17:29,320 --> 01:17:31,440
-O senhor enviou um convite.
-Quem enviou?

1368
01:17:31,520 --> 01:17:32,440
Me solta!

1369
01:17:32,840 --> 01:17:35,200
-Quem você pensa que é?
-Me solta!

1370
01:17:35,280 --> 01:17:36,680
Vamos, entre.

1371
01:17:39,600 --> 01:17:41,680
Me solta. Eu não fiz nada.

1372
01:17:41,760 --> 01:17:44,120
Eu não fiz nada!

1373
01:17:44,200 --> 01:17:45,240
Eu não fiz nada.

1374
01:17:45,320 --> 01:17:47,360
Me solta! Eu não fiz nada.

1375
01:17:47,440 --> 01:17:49,680
-Prenda as mãos dele.
-O quê?

1376
01:17:49,960 --> 01:17:52,640
Me solta. O que é isso?

1377
01:17:52,720 --> 01:17:54,720
Por favor, me soltem. Eu não fiz nada.

1378
01:17:54,960 --> 01:17:56,400
O que vocês querem?

1379
01:17:56,480 --> 01:17:57,640
O que vocês querem?

1380
01:17:57,720 --> 01:17:59,880
O que querem? Eu não fiz nada.

1381
01:18:03,800 --> 01:18:04,720
Idiota.

1382
01:18:05,640 --> 01:18:07,240
Achou que ia fugir de nós?

1383
01:18:08,360 --> 01:18:09,560
É o seu aniversário, KP.

1384
01:18:10,520 --> 01:18:12,160
Achou que não fôssemos comemorar.

1385
01:18:14,080 --> 01:18:15,520
Vamos comer bolo e comemorar...

1386
01:18:15,600 --> 01:18:17,920
-Feliz aniversário!
-Surpresa!

1387
01:18:21,760 --> 01:18:25,560
<i>Parabéns pra você</i>

1388
01:18:25,640 --> 01:18:29,240
<i>Nessa data querida</i>

1389
01:18:29,560 --> 01:18:33,560
<i>Muitas felicidades, muitos anos de vida</i>

1390
01:18:47,200 --> 01:18:48,960
Quem é esse cara da foto, Hardy?

1391
01:18:50,560 --> 01:18:52,240
É pessoal. Por que...

1392
01:18:52,320 --> 01:18:53,840
-Quem é ele?
-Está maluca?

1393
01:18:53,920 --> 01:18:55,680
-O que foi?
-Está escondendo algo?

1394
01:18:55,760 --> 01:18:56,920
É o meu fornecedor.

1395
01:18:57,000 --> 01:18:58,080
Relaxa.

1396
01:18:58,880 --> 01:19:00,720
Aquele advogado já me assustou.

1397
01:19:00,800 --> 01:19:04,000
Só porque o VJ foi preso,
não quer dizer que nós seremos.

1398
01:19:08,320 --> 01:19:10,160
-Como assim?
-Não foi o que ele disse.

1399
01:19:10,240 --> 01:19:12,320
-Não quis dizer isso.
-Perguntei sobre a foto.

1400
01:19:12,400 --> 01:19:13,840
Ele não quis dizer isso.

1401
01:19:14,120 --> 01:19:15,960
-Por favor, Nanki.
-Ele não disse isso.

1402
01:19:16,800 --> 01:19:20,040
Eu me senti mais próximo de vocês
nesse processo.

1403
01:19:21,720 --> 01:19:24,480
Mas, em troca, vocês se afastaram.

1404
01:19:24,760 --> 01:19:25,960
Não é bem assim.

1405
01:19:27,440 --> 01:19:28,400
Principalmente você.

1406
01:19:30,480 --> 01:19:32,480
VJ, não é verdade. Escuta.

1407
01:20:04,120 --> 01:20:05,160
Isso vai chegar à BBC.

1408
01:20:05,240 --> 01:20:07,360
Senhor, já são 1.500 postagens.

1409
01:20:07,440 --> 01:20:08,480
Já é um viral.

1410
01:20:08,560 --> 01:20:10,400
-Ela foi mais esperta.
-Você precisa...

1411
01:20:10,480 --> 01:20:12,240
Os advogados voluntários irão até ela.

1412
01:20:12,320 --> 01:20:14,160
É propaganda de graça.

1413
01:20:14,240 --> 01:20:16,560
Agora ela vai escrever um livro.
"Namorado do Mal".

1414
01:20:16,880 --> 01:20:17,680
Isso mesmo.

1415
01:20:18,920 --> 01:20:20,440
Por que ela ainda não denunciou?

1416
01:20:20,800 --> 01:20:22,840
Até os canais de TV querem saber.

1417
01:20:23,120 --> 01:20:24,000
Vamos nessa.

1418
01:20:24,160 --> 01:20:25,840
-Danish, venha.
-Sim, senhor.

1419
01:20:26,920 --> 01:20:28,320
-Com licença.
-Fique à vontade.

1420
01:20:29,120 --> 01:20:30,480
Meu filho me mandou isso.

1421
01:20:30,560 --> 01:20:31,560
FELIZ ANIVERSÁRIO @KP!

1422
01:20:31,640 --> 01:20:34,000
O que está acontecendo?

1423
01:20:34,320 --> 01:20:38,200
Tanu Kumar virou notícia
e ganhou o apoio do público.

1424
01:20:39,160 --> 01:20:42,920
E nosso cliente
está na festa como um vilão,

1425
01:20:43,000 --> 01:20:45,400
postando fotos nas redes sociais.

1426
01:20:45,480 --> 01:20:46,720
É isso mesmo.

1427
01:20:46,800 --> 01:20:48,800
Olha a cara desse rapaz.

1428
01:20:49,360 --> 01:20:51,080
Ele parece um estuprador.

1429
01:20:51,880 --> 01:20:54,200
Eu não vou perder esse caso
pra mídia social.

1430
01:20:54,760 --> 01:20:57,200
Prestem atenção no que vou dizer.

1431
01:20:57,280 --> 01:21:00,160
Esse é o tipo de coisa
que enfraquece o caso.

1432
01:21:02,920 --> 01:21:04,640
Não faz sentido, senhor.

1433
01:21:04,720 --> 01:21:06,600
Por que ela não fez a denúncia?

1434
01:21:07,160 --> 01:21:08,360
O que ela está esperando?

1435
01:21:08,720 --> 01:21:11,120
Está esperando um acordo extrajudicial.

1436
01:21:13,360 --> 01:21:17,320
Danish, reúna-se agora
com a Tanu e o advogado dela.

1437
01:21:47,360 --> 01:21:50,360
CONTINUEM MARCHANDO SOZINHOS

1438
01:22:42,280 --> 01:22:45,360
ALBERGUE SÃO MARTINHO

1439
01:23:08,680 --> 01:23:09,560
Olá, tio.

1440
01:23:10,640 --> 01:23:12,920
Eles trabalham com Dev Mirchandani.
Danish e Laksh.

1441
01:23:13,920 --> 01:23:14,720
Podem entrar.

1442
01:23:17,320 --> 01:23:18,640
-Olá, senhor.
-Olá, Jha!

1443
01:23:19,240 --> 01:23:20,200
Entre.

1444
01:23:20,520 --> 01:23:22,600
-Como está, Sr. Dubey?
-Podemos começar?

1445
01:23:22,800 --> 01:23:23,880
-Tanu.
-Por favor, Tanu.

1446
01:23:24,320 --> 01:23:25,280
Danish.

1447
01:23:27,680 --> 01:23:29,240
E os outros 97 advogados?

1448
01:23:30,240 --> 01:23:32,480
Vai precisar de 99 pra ganhar o caso.

1449
01:23:32,560 --> 01:23:33,560
Não é assim, Tanu.

1450
01:23:33,640 --> 01:23:35,840
Pretende usar essa fala?

1451
01:24:08,000 --> 01:24:09,000
Explique pra ela.

1452
01:24:09,080 --> 01:24:10,080
LIGAÇÃO DE NANKI

1453
01:24:10,160 --> 01:24:12,800
Tanu, pense com calma.

1454
01:24:14,120 --> 01:24:16,560
Você é a nossa prioridade.
A causa vem depois.

1455
01:24:17,640 --> 01:24:20,840
As pessoas vão esquecer do "Eu Também".

1456
01:24:20,920 --> 01:24:22,120
SEI ONDE O SANGUE ESTÁ

1457
01:24:22,200 --> 01:24:25,120
Mas o seu futuro está em jogo.

1458
01:24:26,280 --> 01:24:28,160
Assim que ficar marcada,

1459
01:24:28,600 --> 01:24:31,440
será conhecida como encrenqueira.

1460
01:24:32,560 --> 01:24:36,200
E se você perder o caso no tribunal?

1461
01:24:37,000 --> 01:24:38,840
Pense nas dificuldades.

1462
01:24:39,280 --> 01:24:40,400
Não conseguirá emprego.

1463
01:24:41,440 --> 01:24:43,160
Como vai ter sucesso na vida?

1464
01:24:44,040 --> 01:24:45,240
Como vai ganhar dinheiro?

1465
01:24:46,400 --> 01:24:49,920
Tem alguém pra cuidar dos seus pais?

1466
01:24:52,040 --> 01:24:52,840
Não, Tanu.

1467
01:24:52,920 --> 01:24:58,160
Somos da mesma cidade.
Não posso ver sua vida ser arruinada.

1468
01:24:59,480 --> 01:25:00,360
Eu não quero isso.

1469
01:25:05,840 --> 01:25:07,840
Ele tem razão.

1470
01:25:08,080 --> 01:25:11,240
Cancele o comício e delete a postagem.

1471
01:25:12,640 --> 01:25:15,160
Vamos retirar a denúncia
de difamação em 24 horas.

1472
01:25:15,920 --> 01:25:17,240
Não é um acordo ruim, Tanu.

1473
01:25:18,960 --> 01:25:20,000
Acordo? De novo?

1474
01:25:21,120 --> 01:25:22,080
Não.

1475
01:25:22,840 --> 01:25:25,560
Dessa vez eu quero justiça.

1476
01:25:25,640 --> 01:25:26,560
Espera.

1477
01:25:27,520 --> 01:25:28,880
Como assim, "de novo"?

1478
01:25:35,480 --> 01:25:38,200
Se ela aceitou o dinheiro,
essa prova já basta.

1479
01:25:38,280 --> 01:25:39,480
Eu estava com medo.

1480
01:25:39,720 --> 01:25:41,280
Não queria o dinheiro.

1481
01:25:41,360 --> 01:25:44,400
Me deram à força pra retirar a denúncia.

1482
01:25:48,840 --> 01:25:50,120
Então o caso está encerrado.

1483
01:25:50,800 --> 01:25:53,040
Não há mais acordo. Ela é culpada.

1484
01:25:53,120 --> 01:25:55,760
Vocês é que são! Me oferecendo acordo.

1485
01:25:55,840 --> 01:25:57,040
Estão oferecendo dinheiro!

1486
01:25:57,120 --> 01:25:59,800
Querem esconder a verdade.

1487
01:26:00,080 --> 01:26:02,440
-Mas...
-Não venha com moralidade, Tanu.

1488
01:26:02,520 --> 01:26:06,560
Se aceitou dinheiro
pra retirar a denúncia, é extorsão.

1489
01:26:07,680 --> 01:26:09,600
Isso invalida seu depoimento.

1490
01:26:10,160 --> 01:26:11,120
A não ser que...

1491
01:26:11,720 --> 01:26:13,280
você tenha alguma prova.

1492
01:26:14,680 --> 01:26:15,640
DNA?

1493
01:26:16,480 --> 01:26:17,280
Sangue?

1494
01:26:18,320 --> 01:26:19,440
Algo assim?

1495
01:27:11,720 --> 01:27:12,520
Droga!

1496
01:27:18,480 --> 01:27:19,280
Droga!

1497
01:27:30,360 --> 01:27:31,640
Olha o que ela está fazendo.

1498
01:27:32,160 --> 01:27:33,360
Vamos informar ao zelador.

1499
01:28:31,560 --> 01:28:32,880
-Sim.
-<i>Sabe aquela garota...</i>

1500
01:28:33,120 --> 01:28:35,680
<i>A namorada do VJ.</i>

1501
01:28:36,240 --> 01:28:39,680
<i>O comitê da faculdade</i>
<i>a desqualificou como testemunha.</i>

1502
01:28:44,120 --> 01:28:45,400
Sinceramente,

1503
01:28:45,480 --> 01:28:48,480
a fragilidade dela
não a faz ser confiável.

1504
01:28:49,920 --> 01:28:51,200
Ela está bem?

1505
01:28:52,280 --> 01:28:53,680
Ela não devia estar em casa?

1506
01:28:55,560 --> 01:28:57,680
Ela está segura aqui conosco.

1507
01:28:58,280 --> 01:28:59,720
Sou o tutor dela.

1508
01:29:00,720 --> 01:29:01,520
Sim, senhor.

1509
01:29:02,080 --> 01:29:02,960
E...

1510
01:29:03,920 --> 01:29:05,240
não mencione "casa".

1511
01:29:06,080 --> 01:29:07,400
É o gatilho dela.

1512
01:29:11,720 --> 01:29:12,720
"Gatilho"?

1513
01:29:15,560 --> 01:29:16,560
Sabe...

1514
01:29:18,000 --> 01:29:21,480
eu sou o tutor da Nanki
desde os 13 anos dela.

1515
01:29:22,000 --> 01:29:23,840
Ela não gosta de falar disso.

1516
01:29:24,680 --> 01:29:26,160
Ela é problemática.

1517
01:29:26,520 --> 01:29:29,000
Estou fazendo isso
pela sanidade e futuro dela.

1518
01:29:29,080 --> 01:29:31,000
Prometi enviá-la pra Oxford.

1519
01:29:31,080 --> 01:29:32,120
Eu prometi pra ela.

1520
01:29:32,720 --> 01:29:35,400
É melhor não envolvê-la nisso.

1521
01:29:36,680 --> 01:29:38,840
-Obrigado, senhor.
-Obrigado.

1522
01:29:38,920 --> 01:29:39,760
Até mais.

1523
01:30:04,040 --> 01:30:05,400
Por que não me atende?

1524
01:30:05,480 --> 01:30:08,360
Tentei te ligar porque sei o que houve.

1525
01:30:08,440 --> 01:30:10,600
-O sangue. Eu...
-Não havia sangue.

1526
01:30:14,760 --> 01:30:16,280
A Tanu disse que não havia.

1527
01:30:20,600 --> 01:30:23,800
Lamento que seu depoimento
não seja aceito.

1528
01:30:24,480 --> 01:30:27,480
O comitê da sua faculdade te acha frágil.

1529
01:30:56,720 --> 01:30:59,200
Se precisar conversar, estou aqui.

1530
01:31:03,120 --> 01:31:03,920
Não.

1531
01:31:06,000 --> 01:31:09,080
Os Pratap Singhs fizeram outra denúncia
contra Tanu Kumar,

1532
01:31:09,160 --> 01:31:13,320
dessa vez por extorsão.

1533
01:31:13,400 --> 01:31:16,520
<i>O motivo por trás das falsas alegações</i>

1534
01:31:16,600 --> 01:31:19,280
<i>está sendo questionado.</i>

1535
01:31:19,760 --> 01:31:22,280
<i>O país está acompanhando o caso.</i>

1536
01:31:22,360 --> 01:31:25,360
Com as denúncias de extorsão
de Tanu Kumar,

1537
01:31:25,440 --> 01:31:28,320
o comício do DUSU foi cancelado.

1538
01:31:28,600 --> 01:31:32,600
O comício foi planejado
em apoio à alegação de estupro

1539
01:31:32,680 --> 01:31:33,960
por Vijay Pratap Singh.

1540
01:31:34,720 --> 01:31:37,640
As pessoas julgam o meu pai
por ser político.

1541
01:31:39,280 --> 01:31:40,080
Mas...

1542
01:31:40,640 --> 01:31:43,560
meus pais fizeram de tudo porque me amam.

1543
01:31:44,320 --> 01:31:47,280
O único erro foi oferecer dinheiro
à Tanu Kumar

1544
01:31:47,360 --> 01:31:48,720
para retirar a denúncia.

1545
01:31:49,080 --> 01:31:50,280
Acho que tiveram medo.

1546
01:31:51,080 --> 01:31:52,560
Se não tivessem,

1547
01:31:52,800 --> 01:31:56,600
esse caso teria sido investigado
e encerrado.

1548
01:31:58,520 --> 01:32:00,520
O "Eu Também" reforçou a acusação.

1549
01:32:01,560 --> 01:32:04,360
Lamento enfraquecer o movimento
pra provar minha inocência.

1550
01:32:05,680 --> 01:32:06,640
Não é minha vitória.

1551
01:32:07,840 --> 01:32:09,000
É a derrota dela.

1552
01:32:10,200 --> 01:32:11,320
A corte foi adiada.

1553
01:32:11,920 --> 01:32:15,000
<i>Em julgamento,</i>
<i>a corte ordenou que Tanu Kumar,</i>

1554
01:32:15,080 --> 01:32:16,480
<i>acusada de difamação,</i>

1555
01:32:16,560 --> 01:32:19,160
<i>a pagar 500 mil rúpias ao querelante.</i>

1556
01:32:20,680 --> 01:32:23,120
<i>No caso "Eu Também",</i>

1557
01:32:23,200 --> 01:32:26,560
<i>a corte anunciou seu julgamento</i>
<i>a favor de Vijay Pratap Singh.</i>

1558
01:32:32,360 --> 01:32:33,280
O uísque é meu.

1559
01:32:34,880 --> 01:32:36,680
Os garçons parecem inteligentes.

1560
01:32:38,440 --> 01:32:39,240
Obrigado.

1561
01:32:39,640 --> 01:32:41,480
Minha mãe pediu pra vestir blazer.

1562
01:32:41,920 --> 01:32:43,080
Por favor.

1563
01:32:44,640 --> 01:32:45,720
Que se dane.

1564
01:32:46,000 --> 01:32:48,560
Eu estou muito feliz.
Por que não está bebendo?

1565
01:32:48,640 --> 01:32:51,400
Vamos tocar no festival.
Tem notícia melhor?

1566
01:32:51,600 --> 01:32:52,400
Idiota!

1567
01:32:52,800 --> 01:32:54,120
É a melhor notícia do dia?

1568
01:32:54,680 --> 01:32:56,600
Foi mal. Foi mal.

1569
01:32:56,680 --> 01:32:58,880
-Estou feliz por você.
-Não, tudo bem.

1570
01:33:00,080 --> 01:33:01,040
Aceita algo, senhor?

1571
01:33:01,400 --> 01:33:03,720
-Só água. Obrigado.
-Um copo de água.

1572
01:33:04,760 --> 01:33:05,760
-Obrigado.
-Obrigado.

1573
01:33:05,840 --> 01:33:07,120
-Parabéns.
-Obrigado.

1574
01:33:07,720 --> 01:33:08,520
Lembra de mim?

1575
01:33:09,760 --> 01:33:11,600
-Sim...
-Ram Kashyap.

1576
01:33:12,120 --> 01:33:14,000
-Parabéns.
-Obrigado.

1577
01:33:14,080 --> 01:33:16,120
Eu havia esquecido. Você está certo.

1578
01:33:16,520 --> 01:33:17,320
-Olá.
-Olá.

1579
01:33:17,600 --> 01:33:18,960
-Saúde.
-Saúde.

1580
01:33:20,920 --> 01:33:22,120
Olá, Baig!

1581
01:33:23,440 --> 01:33:24,720
O que faz aqui?

1582
01:33:25,880 --> 01:33:28,000
Pratap Singh nos contratou

1583
01:33:28,360 --> 01:33:30,280
para defender o caso do carvão.

1584
01:33:30,640 --> 01:33:31,920
Certo.

1585
01:33:32,240 --> 01:33:34,320
Por isso não enfrentou
a acusação de extorsão

1586
01:33:34,400 --> 01:33:36,520
já que a oferta prova a culpa.

1587
01:33:39,280 --> 01:33:42,800
Mas o golpe do carvão? Nossa.

1588
01:33:44,160 --> 01:33:46,440
Você ganhou o caso, Baig.

1589
01:33:46,680 --> 01:33:47,600
Saúde.

1590
01:33:48,440 --> 01:33:50,200
-Obrigado.
-Obrigado.

1591
01:33:50,600 --> 01:33:52,440
Solte essa água.

1592
01:33:52,720 --> 01:33:54,000
Segure isso.

1593
01:33:55,080 --> 01:33:55,960
Não, senhor.

1594
01:33:56,200 --> 01:33:59,560
Deve ser tão bom de bebida
quanto é na profissão.

1595
01:33:59,640 --> 01:34:00,520
Prove isso.

1596
01:34:00,960 --> 01:34:02,240
Por favor, por mim.

1597
01:34:03,920 --> 01:34:04,720
Muito bom.

1598
01:34:04,800 --> 01:34:06,160
Sr. Dubey, aprenda com ele.

1599
01:34:06,520 --> 01:34:08,800
Ele vai deixar marcas no futuro.

1600
01:34:09,240 --> 01:34:10,080
Ele está conosco.

1601
01:34:10,960 --> 01:34:12,960
Ele partiu o meu coração.

1602
01:34:13,040 --> 01:34:14,200
Minha nossa.

1603
01:34:14,360 --> 01:34:15,960
Estou virando o KP.

1604
01:34:16,040 --> 01:34:19,000
-Reunião no domingo?
-Às 7h em ponto.

1605
01:34:19,080 --> 01:34:19,920
Está bem, 7h.

1606
01:34:20,960 --> 01:34:22,440
Preciso ir ao banheiro.

1607
01:34:22,520 --> 01:34:24,560
-Traga, Nanki.
-Pode deixar.

1608
01:34:28,760 --> 01:34:29,760
Danish.

1609
01:34:32,120 --> 01:34:33,600
Vem beber com a gente.

1610
01:34:35,760 --> 01:34:38,480
Deve estar entediado entre os velhos.

1611
01:34:39,200 --> 01:34:41,600
Obrigado, mas não.

1612
01:34:44,600 --> 01:34:45,960
Esse lugar me dá nojo.

1613
01:34:48,960 --> 01:34:49,800
Mas você...

1614
01:34:52,280 --> 01:34:53,520
aproveite a festa.

1615
01:34:53,880 --> 01:34:55,480
Por que não aproveitaria?

1616
01:34:56,320 --> 01:34:58,680
O VJ foi declarado inocente.

1617
01:34:59,160 --> 01:35:00,000
Não foi.

1618
01:35:01,160 --> 01:35:03,000
Só ganhamos o caso da difamação.

1619
01:35:04,080 --> 01:35:07,760
-Ninguém falou sobre o estupro.
-Porque nunca aconteceu.

1620
01:35:08,920 --> 01:35:10,520
Senão ela estaria combatendo.

1621
01:35:12,200 --> 01:35:13,760
O que quer dizer, Nanki?

1622
01:35:14,800 --> 01:35:15,880
É o que ela...

1623
01:35:18,000 --> 01:35:19,200
Você é cega?

1624
01:35:21,000 --> 01:35:22,800
Não vê o que está acontecendo?

1625
01:35:23,440 --> 01:35:25,480
E eu sou o catalisador... droga!

1626
01:35:25,560 --> 01:35:26,840
Danish, cara!

1627
01:35:28,120 --> 01:35:29,000
O Danish está aqui.

1628
01:35:31,600 --> 01:35:33,320
Valeu, Danish.

1629
01:35:33,800 --> 01:35:35,040
Desculpe pelo corte.

1630
01:35:35,480 --> 01:35:38,040
Se ficarem aqui, quem vai começar a festa?

1631
01:35:38,440 --> 01:35:39,320
Eu começo.

1632
01:35:39,400 --> 01:35:41,040
Vamos.

1633
01:35:41,120 --> 01:35:41,920
Olá, Danish.

1634
01:35:42,000 --> 01:35:43,240
Vão para a pista. Danish?

1635
01:35:43,640 --> 01:35:45,960
-Danish. Vamos.
-KP, eu tenho...

1636
01:35:46,040 --> 01:35:47,720
Isso é ótimo.

1637
01:35:47,800 --> 01:35:50,280
-Senhor.
-Danish!

1638
01:35:50,360 --> 01:35:52,440
-Vamos, pegue uma bebida.
-Estou indo embora.

1639
01:35:52,520 --> 01:35:55,040
Garçom, traz uma bebida para o Danish.

1640
01:35:55,120 --> 01:35:57,200
-Estou indo embora.
-Por quê?

1641
01:35:57,280 --> 01:35:59,240
A festa mal começou.

1642
01:35:59,320 --> 01:36:00,880
-Vamos.
-Eu me demito.

1643
01:36:01,080 --> 01:36:02,280
Por quê?

1644
01:36:03,280 --> 01:36:05,320
Como assim, Danish?

1645
01:36:05,720 --> 01:36:06,680
Danish.

1646
01:36:07,240 --> 01:36:08,800
Vamos lá.

1647
01:36:17,520 --> 01:36:19,920
-Droga!
-KP!

1648
01:36:20,000 --> 01:36:21,880
Droga! Nanki, eu sinto muito.

1649
01:36:22,320 --> 01:36:24,920
-Por que está sempre bêbado?
-Não estou bêbado.

1650
01:36:25,000 --> 01:36:27,520
Não é álcool. Hoje é quarta-feira!

1651
01:36:29,640 --> 01:36:32,400
-VJ, cara!
-A tia Sushma vai me matar.

1652
01:36:54,040 --> 01:36:57,040
ALBERGUE FEMININO DE SÃO MARTINHO

1653
01:37:03,000 --> 01:37:04,000
Onde está a Tanu?

1654
01:37:04,080 --> 01:37:05,040
Foi embora.

1655
01:37:05,240 --> 01:37:08,520
Ela me chamou
e disse que não voltaria mais.

1656
01:37:09,320 --> 01:37:10,880
Pegue o que quiser.

1657
01:37:11,400 --> 01:37:14,320
Ela deixou as malas pra trás

1658
01:37:14,400 --> 01:37:15,720
e me deu 300 rúpias.

1659
01:38:03,240 --> 01:38:04,240
Tanu!

1660
01:38:04,400 --> 01:38:05,360
Tanu!

1661
01:38:06,640 --> 01:38:07,440
Tanu!

1662
01:38:11,120 --> 01:38:13,880
<i>Nanki, não faz isso!</i>

1663
01:38:28,000 --> 01:38:30,160
Tanu!
Tanu!

1664
01:38:33,360 --> 01:38:36,040
-Se afaste! Não me toque!
-Não!

1665
01:38:36,120 --> 01:38:37,920
Você tem muito que viver.

1666
01:38:38,000 --> 01:38:40,120
-O quê?
-Não faz isso. Está maluca?

1667
01:38:40,200 --> 01:38:42,840
Não vou cometer suicídio.

1668
01:38:43,200 --> 01:38:45,280
Não finja que tem pena de mim.

1669
01:38:47,040 --> 01:38:49,720
Tanu. Tanu, vem comigo.

1670
01:38:50,440 --> 01:38:51,400
Eu posso te ajudar.

1671
01:38:51,640 --> 01:38:53,160
Por que quer me salvar?

1672
01:38:53,480 --> 01:38:55,240
Eu fui até você aquela noite.

1673
01:38:58,120 --> 01:38:59,040
Eu sinto muito.

1674
01:38:59,760 --> 01:39:01,880
Não adianta se desculpar.

1675
01:39:02,800 --> 01:39:04,160
Eu vou pra Mumbai.

1676
01:39:04,920 --> 01:39:07,640
Vou ser uma estrela, ganhar muito dinheiro

1677
01:39:07,720 --> 01:39:10,160
e acabar com a sua banda,

1678
01:39:11,120 --> 01:39:14,400
seu namorado vagabundo e seus amigos.

1679
01:39:15,360 --> 01:39:19,520
E essa #RisadaMaléfica
que fica vendo tudo.

1680
01:39:33,000 --> 01:39:34,080
Por que está aqui?

1681
01:39:45,200 --> 01:39:46,800
CHAMADA RECEBIDA - VJ

1682
01:39:55,960 --> 01:39:57,120
Sai de perto!

1683
01:39:58,320 --> 01:39:59,120
O que houve?

1684
01:40:10,080 --> 01:40:11,280
Você vem hoje?

1685
01:40:12,880 --> 01:40:14,280
Venha, por favor.

1686
01:40:16,800 --> 01:40:18,000
Seja você mesmo.

1687
01:40:26,960 --> 01:40:28,120
FESTIVAL

1688
01:40:28,520 --> 01:40:30,040
Olá, gente!

1689
01:40:30,320 --> 01:40:31,880
Como vocês estão?

1690
01:40:34,480 --> 01:40:36,080
A Doobydo chegou...

1691
01:40:37,240 --> 01:40:39,400
pra animar a festa.

1692
01:40:40,200 --> 01:40:42,360
-Arnab, depressa.
-É pra já.

1693
01:40:44,000 --> 01:40:46,000
SEGURANÇA

1694
01:40:46,080 --> 01:40:48,280
Aumente o volume da bateria.

1695
01:40:48,360 --> 01:40:49,200
Agora está bom.

1696
01:40:51,080 --> 01:40:52,920
-Traz o meu cabo.
-Onde você está?

1697
01:40:54,520 --> 01:40:55,960
-Nanki.
-Ele está comigo.

1698
01:40:56,040 --> 01:40:58,640
-Já vamos começar.
-Deixe-o entrar.

1699
01:41:02,440 --> 01:41:03,760
Qual é o plano?

1700
01:41:03,840 --> 01:41:05,040
Todos estão me olhando.

1701
01:41:06,120 --> 01:41:07,160
Minha nossa.

1702
01:41:11,280 --> 01:41:12,080
KP.

1703
01:41:13,120 --> 01:41:14,800
Foi mal. Problemas técnicos.

1704
01:41:14,880 --> 01:41:15,840
O que foi?

1705
01:41:15,920 --> 01:41:18,320
Enquanto isso, levantem as mãos.

1706
01:41:18,400 --> 01:41:20,080
O Dia dos Namorados foi quarta.

1707
01:41:21,400 --> 01:41:24,520
Não vomitou porque estava bêbado.
Era seu dia de jejum.

1708
01:41:25,000 --> 01:41:26,760
Você vomitou pelo que viu.

1709
01:41:28,280 --> 01:41:30,320
KP, a música era sua.

1710
01:41:30,600 --> 01:41:31,480
Foi você!

1711
01:41:32,200 --> 01:41:34,360
Ele é o #RisadaMaléfica.

1712
01:41:34,600 --> 01:41:35,680
Nanki...

1713
01:41:35,760 --> 01:41:38,000
Era o seu celular tocando a risada.

1714
01:41:38,080 --> 01:41:40,280
-Por que está fazendo isso?
-Você viu, KP.

1715
01:41:40,480 --> 01:41:41,640
Por que faz isso?

1716
01:41:41,720 --> 01:41:44,160
-Não, KP. Você...
-O VJ é nosso amigo.

1717
01:41:45,120 --> 01:41:47,160
Quem se importa? Você pode...

1718
01:41:49,280 --> 01:41:50,080
É sério?

1719
01:41:51,320 --> 01:41:54,360
-KP...
-Eu sinto muito.

1720
01:41:55,280 --> 01:41:57,080
Doobydo vai começar.

1721
01:41:57,160 --> 01:41:59,520
Hardy no teclado e guitarra.

1722
01:41:59,600 --> 01:42:00,720
-Tashi na bateria.
-Tanu!

1723
01:42:01,160 --> 01:42:02,400
KP no baixo.

1724
01:42:02,480 --> 01:42:04,720
E aqui está a Tanu Kumar.

1725
01:42:11,480 --> 01:42:13,240
Ela continua vestindo roupas curtas,

1726
01:42:13,640 --> 01:42:15,280
mesmo depois do que aconteceu.

1727
01:42:16,360 --> 01:42:18,160
O que ela faz aqui?

1728
01:42:18,480 --> 01:42:19,880
Ela quer atenção!

1729
01:42:20,080 --> 01:42:21,680
Ela quer atenção!

1730
01:42:30,040 --> 01:42:31,360
É, eu quero atenção.

1731
01:42:32,400 --> 01:42:34,280
Vadia!

1732
01:42:34,360 --> 01:42:36,760
Eu tinha uma queda pelo VJ.

1733
01:42:37,880 --> 01:42:41,360
Queria que ele terminasse com a Nanki
pra ficar comigo.

1734
01:42:43,920 --> 01:42:45,360
Era o galã da faculdade.

1735
01:42:46,080 --> 01:42:48,440
E eu não era a única que queria.

1736
01:42:51,360 --> 01:42:52,720
SHOW DE TALENTOS

1737
01:42:57,040 --> 01:43:00,040
<i>Eu queria ir pra cama com ele.</i>

1738
01:43:02,680 --> 01:43:04,520
<i>Mas sem os amigos dele.</i>

1739
01:43:08,600 --> 01:43:10,360
<i>Queria que ele me tocasse.</i>

1740
01:43:12,640 --> 01:43:14,600
<i>Mas sem os amigos assistindo.</i>

1741
01:43:17,160 --> 01:43:18,640
Vão embora.

1742
01:43:18,720 --> 01:43:20,240
<i>Eu gritei muito.</i>

1743
01:43:21,400 --> 01:43:22,880
<i>Até bati nele.</i>

1744
01:43:24,120 --> 01:43:26,040
<i>Mas isso feriu o ego dele.</i>

1745
01:43:26,120 --> 01:43:29,560
<i>Eu não conhecia esse lado dele.</i>

1746
01:43:31,000 --> 01:43:32,280
<i>Ele me jogou na cama.</i>

1747
01:43:35,800 --> 01:43:37,480
VJ! Não!

1748
01:43:37,560 --> 01:43:40,520
-Humbug vai se apresentar.
-VJ, me solta!

1749
01:43:41,880 --> 01:43:43,520
Esse filme é cheio de ação!

1750
01:43:43,600 --> 01:43:46,120
-Não! VJ, pare!
-Último ato, VJ.

1751
01:43:46,200 --> 01:43:47,760
-Último ato.
-VJ, por favor!

1752
01:43:47,840 --> 01:43:49,680
Quero ver a performance dela.

1753
01:43:49,760 --> 01:43:53,280
-Põe no traseiro dela.
-Não faz isso, por favor.

1754
01:43:53,840 --> 01:43:55,320
VJ, pare.

1755
01:43:55,880 --> 01:43:59,000
Não! Pare!

1756
01:43:59,200 --> 01:44:00,320
Não! Pare!

1757
01:44:01,720 --> 01:44:02,920
VJ, não!

1758
01:44:03,320 --> 01:44:04,320
VJ, não!

1759
01:44:04,400 --> 01:44:06,080
Vamos, ela está pedindo!

1760
01:44:06,280 --> 01:44:08,840
-Senão vai te bater.
-Não faz isso.

1761
01:44:09,360 --> 01:44:10,440
VJ, não!

1762
01:44:10,520 --> 01:44:13,000
Põe no traseiro dela.

1763
01:44:13,640 --> 01:44:15,040
Vai logo.

1764
01:44:27,920 --> 01:44:30,960
<i>Eu desmaiei de dor...</i>

1765
01:44:32,680 --> 01:44:34,160
<i>quando ouvi uma voz.</i>

1766
01:44:37,120 --> 01:44:38,240
<i>Era aquele covarde...</i>

1767
01:44:39,560 --> 01:44:42,040
<i>que assistiu tudo em silêncio.</i>

1768
01:44:43,120 --> 01:44:44,280
Hashtag...

1769
01:44:46,040 --> 01:44:47,000
Risada Maléfica.

1770
01:44:51,000 --> 01:44:53,480
-Nanki, escuta. Por favor.
-KP, por favor.

1771
01:44:53,560 --> 01:44:54,920
Nanki, não...

1772
01:44:55,000 --> 01:44:57,680
-O VJ é nosso amigo.
-Quem se importa?

1773
01:44:57,760 --> 01:44:59,120
-São todos iguais.
-Por favor!

1774
01:44:59,200 --> 01:45:01,640
A faculdade, a polícia e meus pais...

1775
01:45:01,720 --> 01:45:04,680
-Ele é meu amigo.
-Eles não deixam lançar o vídeo.

1776
01:45:05,160 --> 01:45:06,320
A culpa é minha?

1777
01:45:06,400 --> 01:45:07,800
Nanki, o que é isso?

1778
01:45:09,240 --> 01:45:10,760
Tanu, pare com isso.

1779
01:45:11,240 --> 01:45:12,960
Saia daqui.

1780
01:45:13,040 --> 01:45:13,920
O que você fez?

1781
01:45:15,000 --> 01:45:18,560
Perdedora!

1782
01:45:24,000 --> 01:45:25,960
Quem você pensa que é, Tanu Kumar?

1783
01:45:28,280 --> 01:45:29,360
O que está havendo?

1784
01:45:31,080 --> 01:45:31,960
O que você achava?

1785
01:45:33,520 --> 01:45:36,480
Recebeu mil curtidas em uma postagem,

1786
01:45:37,040 --> 01:45:38,560
pode falar qualquer coisa

1787
01:45:39,200 --> 01:45:40,200
e vamos aceitar?

1788
01:45:44,480 --> 01:45:45,560
Você é a culpada

1789
01:45:46,120 --> 01:45:47,000
porque...

1790
01:45:47,720 --> 01:45:49,280
você gostava dele.

1791
01:45:49,760 --> 01:45:51,440
Você deu em cima dele.

1792
01:45:52,760 --> 01:45:54,440
E queria transar com ele.

1793
01:45:55,360 --> 01:45:57,200
É claro que a culpa é sua.

1794
01:45:58,040 --> 01:46:01,200
Você se abre para todos. É muito ousada.

1795
01:46:03,240 --> 01:46:05,000
Quer ser o centro das atenções.

1796
01:46:05,280 --> 01:46:08,320
Você quer muitas coisas
e vai atrás de todas.

1797
01:46:11,400 --> 01:46:12,840
É até engraçado.

1798
01:46:14,120 --> 01:46:15,040
Porque...

1799
01:46:16,760 --> 01:46:19,000
o VJ tem as mesmas qualidades.

1800
01:46:21,600 --> 01:46:23,400
Mas eu gosto disso nele.

1801
01:46:25,240 --> 01:46:26,680
-Nanki, o que...
-E você também.

1802
01:46:28,000 --> 01:46:30,040
Mas com ele é diferente, Tanu.

1803
01:46:30,920 --> 01:46:31,920
Porque...

1804
01:46:32,720 --> 01:46:33,720
ele é homem.

1805
01:46:35,440 --> 01:46:36,240
Entende?

1806
01:46:36,320 --> 01:46:37,680
O seu problema é...

1807
01:46:38,080 --> 01:46:39,960
não saber se comportar.

1808
01:46:43,800 --> 01:46:46,680
Seja mais responsável
e não se meta em encrenca.

1809
01:46:48,200 --> 01:46:49,480
Não é, Dr. Roy?

1810
01:46:53,720 --> 01:46:55,200
Não foi o que me ensinou?

1811
01:46:56,520 --> 01:46:57,760
Quando eu tinha 13 anos,

1812
01:46:58,480 --> 01:47:02,160
disse que eu devia tomar cuidado

1813
01:47:02,960 --> 01:47:05,640
porque os homens não mudam.

1814
01:47:07,120 --> 01:47:09,560
Eles não se controlam, então...

1815
01:47:10,240 --> 01:47:12,120
temos que nos comportar.

1816
01:47:14,400 --> 01:47:15,400
-É sério?
-Nanki.

1817
01:47:15,720 --> 01:47:16,680
KP.

1818
01:47:16,960 --> 01:47:20,640
KP, você precisa falar a verdade.

1819
01:47:20,720 --> 01:47:22,960
Ninguém vai acreditar em mim.

1820
01:47:23,040 --> 01:47:25,560
Eles vão acreditar em você.

1821
01:47:25,880 --> 01:47:28,240
KP, faça a coisa certa.

1822
01:47:28,600 --> 01:47:30,760
Você não pode conviver com isso.

1823
01:47:30,840 --> 01:47:31,800
Eu vi tudo.

1824
01:47:33,160 --> 01:47:33,960
O quê?

1825
01:47:38,440 --> 01:47:39,600
Foi ele.

1826
01:47:43,960 --> 01:47:45,280
Eu vi tudo.

1827
01:47:45,840 --> 01:47:48,000
Eu sinto muito.

1828
01:47:50,880 --> 01:47:52,200
Pra onde ele vai?

1829
01:47:53,840 --> 01:47:54,800
Por aqui, não.

1830
01:47:58,160 --> 01:47:59,320
Por aqui não, senhor.

1831
01:48:09,480 --> 01:48:11,000
Feche a passagem!

1832
01:48:12,440 --> 01:48:13,760
Por aqui, não.

1833
01:48:13,840 --> 01:48:15,240
Pra onde eu devo ir?

1834
01:48:31,000 --> 01:48:31,800
Estuprador!

1835
01:48:31,880 --> 01:48:34,000
Que vergonha!

1836
01:48:34,200 --> 01:48:35,760
Que vergonha!

1837
01:48:35,840 --> 01:48:37,320
-Que vergonha!
-Que vergonha!

1838
01:48:37,480 --> 01:48:38,280
Que vergonha!

1839
01:48:52,120 --> 01:48:53,280
Abram caminho.

1840
01:48:54,120 --> 01:48:55,200
Abram caminho.

1841
01:48:55,640 --> 01:48:56,600
Abram caminho.

1842
01:48:57,360 --> 01:48:58,520
Saiam da frente!

1843
01:48:59,240 --> 01:49:02,480
Que vergonha!

1844
01:49:02,720 --> 01:49:03,560
Parem!

1845
01:49:03,840 --> 01:49:05,000
Parem!

1846
01:49:05,080 --> 01:49:06,320
Que vergonha!

1847
01:49:07,760 --> 01:49:09,680
Parem! Já chega!

1848
01:49:09,760 --> 01:49:11,040
Que vergonha.

1849
01:49:11,600 --> 01:49:12,560
Como pôde fazer isso?

1850
01:49:13,280 --> 01:49:14,280
Que vergonha!

1851
01:49:14,920 --> 01:49:16,000
Que nojo.

1852
01:49:23,040 --> 01:49:24,280
Eu também sou culpada.

1853
01:49:24,960 --> 01:49:30,160
Cresci na vila que criou um garoto
achando que estuprar é normal.

1854
01:49:31,360 --> 01:49:33,120
Violar alguém desse jeito.

1855
01:49:40,920 --> 01:49:43,400
Mas não tenho culpa
pelo que aconteceu comigo.

1856
01:49:46,040 --> 01:49:49,160
O que ele fez comigo, Dr. Roy...

1857
01:49:50,200 --> 01:49:51,920
eu contei pra você.

1858
01:49:53,640 --> 01:49:55,880
Eu tinha 13 anos.

1859
01:50:02,440 --> 01:50:03,800
Ele era um homem.

1860
01:50:05,960 --> 01:50:07,120
Ele era o meu...

1861
01:50:14,400 --> 01:50:16,520
Você disse: "Fique quieta...

1862
01:50:16,880 --> 01:50:18,240
senão haverá um caos."

1863
01:50:18,640 --> 01:50:19,840
Você disse...

1864
01:50:22,520 --> 01:50:23,720
que eu tinha...

1865
01:50:24,800 --> 01:50:26,560
um jeito sensual.

1866
01:50:29,800 --> 01:50:31,720
Então ele não teve culpa...

1867
01:50:33,240 --> 01:50:35,400
de ir pra cima de mim.

1868
01:50:46,920 --> 01:50:48,840
Você traiu minha confiança...

1869
01:50:51,440 --> 01:50:54,280
disse que eu era maluca...

1870
01:50:55,520 --> 01:50:57,000
que precisava de ajuda,

1871
01:50:57,560 --> 01:50:59,480
que eu estava inventando.

1872
01:51:02,640 --> 01:51:03,640
Por quê?

1873
01:51:07,760 --> 01:51:09,120
Todas as suas teorias...

1874
01:51:10,280 --> 01:51:12,120
sobre a minha criatividade,

1875
01:51:12,760 --> 01:51:16,040
imaginação e exagero...

1876
01:51:17,640 --> 01:51:19,560
não podem apagar essa lembrança.

1877
01:51:27,200 --> 01:51:32,160
Você queria ter poder sobre mim?

1878
01:51:35,800 --> 01:51:37,760
E eu mantive silêncio...

1879
01:51:39,880 --> 01:51:43,480
porque queria ter uma vida normal,

1880
01:51:43,960 --> 01:51:45,880
mas esse não é o caso.

1881
01:51:48,120 --> 01:51:50,480
Eu não paro de pensar nisso.

1882
01:51:50,560 --> 01:51:55,080
Está sempre aqui,
não importa o que eu faça.

1883
01:51:56,680 --> 01:51:58,920
Está sempre aqui.

1884
01:52:03,240 --> 01:52:04,600
Talvez porque...

1885
01:52:07,360 --> 01:52:10,440
eu mantive segredo.

1886
01:52:13,960 --> 01:52:15,120
Era o nosso segredo!

1887
01:52:17,200 --> 01:52:18,920
E isso acaba comigo.

1888
01:52:25,720 --> 01:52:27,840
Estou pronta pra falar, mas...

1889
01:52:28,960 --> 01:52:30,640
estão prontos pra ouvir?

1890
01:52:55,360 --> 01:52:57,040
UM ANO APÓS O #EUTAMBÉM NA ÍNDIA,

1891
01:52:57,120 --> 01:53:00,040
TODOS OS CULPADOS
VOLTARAM A TRABALHAR...

1892
01:53:00,120 --> 01:53:01,040
E FREQUENTAR FESTAS.

1893
01:53:01,600 --> 01:53:05,040
ENQUANTO ISSO, 95% DOS ESTUPRADORES
NA ÍNDIA NÃO FORAM CONDENADOS.

1894
01:53:05,120 --> 01:53:07,760
97% DOS ESTUPRADORES
SÃO CONHECIDOS DAS VÍTIMAS.

1895
01:53:10,120 --> 01:53:11,520
SABENDO DISSO...

1896
01:53:13,880 --> 01:53:17,960
DE QUEM É A CULPA?

1897
01:53:18,040 --> 01:53:23,600
<i>Meus lábios começaram a falar</i>

1898
01:53:26,120 --> 01:53:28,200
<i>Eles estavam selados</i>

1899
01:53:28,280 --> 01:53:31,440
<i>Mas começaram a se abrir</i>

1900
01:53:35,040 --> 01:53:40,640
<i>Começaram a se articular</i>

1901
01:53:43,120 --> 01:53:48,360
<i>Eles cruzaram os seus limites</i>

1902
01:53:50,520 --> 01:53:53,560
<i>Agora estou falando a verdade</i>

1903
01:53:54,720 --> 01:53:59,240
<i>Para os meus sussurros e meus silêncios</i>

1904
01:53:59,360 --> 01:54:04,960
<i>Agora estou falando a verdade</i>

1905
01:54:07,720 --> 01:54:13,040
<i>Agora estou falando a verdade</i>

1906
01:54:17,800 --> 01:54:19,320
Espero que não vá embora.

1907
01:54:20,920 --> 01:54:22,640
Precisa se dirigir ao tribunal.

1908
01:54:26,440 --> 01:54:27,440
Por motivos óbvios,

1909
01:54:28,240 --> 01:54:30,080
não posso te representar.

1910
01:54:33,520 --> 01:54:34,720
Esse é o advogado Mathur.

1911
01:54:35,720 --> 01:54:37,880
Ele está disposto a te representar.

1912
01:54:41,000 --> 01:54:41,840
Mas, Tanu,

1913
01:54:42,760 --> 01:54:43,800
os tribunais...

1914
01:54:46,560 --> 01:54:47,720
não serão assim.

1915
01:54:57,160 --> 01:54:57,960
Vamos em frente.

1916
01:55:01,040 --> 01:55:02,280
Agora o nosso poder

1917
01:55:03,240 --> 01:55:04,280
está comigo.

1918
01:55:27,080 --> 01:55:32,560
<i>Agora estou falando a verdade</i>

1919
01:55:35,320 --> 01:55:39,960
<i>Agora estou falando a verdade</i>

1920
01:55:42,640 --> 01:55:43,480
EU FALO PARA ELES

1921
01:55:43,640 --> 01:55:47,480
<i>Eu falo a verdade para as estrelas</i>

1922
01:55:47,560 --> 01:55:51,600
<i>Para cada partícula do universo</i>

1923
01:55:52,000 --> 01:55:56,040
<i>Escute, agora que meus lábios estão livres</i>

1924
01:55:56,120 --> 01:55:59,920
<i>Aos guardiões da consciência</i>

1925
01:56:00,400 --> 01:56:04,200
<i>Aos costumes e tradições, eu falo</i>

1926
01:56:04,280 --> 01:56:08,480
<i>Aos desertos aguardando a chuva</i>

1927
01:56:08,600 --> 01:56:12,600
<i>Agora que meus lábios estão livres</i>

1928
01:56:13,000 --> 01:56:17,040
<i>Eu falo a verdade</i>
<i>Para os guardiões da identidade</i>

1929
01:56:17,120 --> 01:56:21,480
<i>Agora estou falando a verdade</i>

1930
01:56:25,360 --> 01:56:30,480
<i>Agora estou falando a verdade</i>

1931
01:56:34,000 --> 01:56:37,520
<i>Para Faiz e Firaq, eu falo a verdade</i>

1932
01:56:37,600 --> 01:56:41,720
<i>Para as palavras queimando em meu peito</i>

1933
01:56:41,800 --> 01:56:45,280
<i>Escute, agora que meus lábios estão livres</i>

1934
01:56:45,600 --> 01:56:49,320
<i>Para aqueles que abafam as vozes</i>

1935
01:56:50,040 --> 01:56:50,880
<i>Eu falo a verdade</i>

1936
01:56:52,320 --> 01:56:53,120
<i>Eu falo a verdade</i>

1937
01:56:54,200 --> 01:56:56,360
<i>Eu falo a verdade para eles</i>

1938
01:57:08,160 --> 01:57:12,680
<i>Não parece a minha escrita</i>

1939
01:57:16,440 --> 01:57:21,640
<i>Eu sou a musa na história de quem?</i>

1940
01:57:25,640 --> 01:57:29,720
<i>De quem é esse sonho?</i>

1941
01:57:30,200 --> 01:57:32,160
<i>De quem é essa lembrança?</i>

1942
01:57:34,920 --> 01:57:39,920
<i>Eu sou o catalisador do fracasso de quem?</i>

1943
01:57:41,320 --> 01:57:42,360
<i>Sou eu</i>

1944
01:57:43,680 --> 01:57:45,680
<i>Não me provoque</i>

1945
01:57:45,760 --> 01:57:50,200
<i>Ou eu vou falar a verdade</i>

1946
01:57:52,800 --> 01:57:54,840
<i>Não me provoque</i>

1947
01:57:54,920 --> 01:57:59,520
<i>Ou eu vou falar a verdade</i>

1948
01:58:12,080 --> 01:58:17,280
<i>Essa não parece a minha escrita</i>

1949
01:58:20,440 --> 01:58:25,680
<i>Eu sou a musa na história de quem?</i>

1950
01:58:27,000 --> 01:58:27,920
<i>Eu sou</i>

1951
01:58:29,720 --> 01:58:33,840
<i>De quem é esse sonho?</i>

1952
01:58:33,920 --> 01:58:36,160
<i>De quem são essas lembranças?</i>

1953
01:58:38,760 --> 01:58:44,160
<i>Eu sou o catalisador do fracasso de quem?</i>

1954
01:58:45,280 --> 01:58:46,440
<i>Eu sou</i>

1955
01:58:47,680 --> 01:58:49,560
<i>Não me provoque</i>

1956
01:58:49,640 --> 01:58:54,280
<i>Ou eu vou falar a verdade</i>

1957
01:58:56,800 --> 01:58:58,920
<i>Não me provoque</i>

1958
01:58:59,000 --> 01:59:03,440
<i>Ou eu vou falar a verdade</i>

1959
01:59:05,960 --> 01:59:07,960
<i>Não me provoque</i>

1960
01:59:08,040 --> 01:59:12,760
<i>Ou eu vou falar a verdade</i>

1961
01:59:15,040 --> 01:59:17,360
<i>Não me provoque</i>

1962
01:59:17,440 --> 01:59:22,000
<i>Ou eu vou falar a verdade</i>

1963
01:59:22,080 --> 01:59:25,080
Legendas: Anna C. Brandão

