﻿1
00:00:00,673 --> 00:00:02,269
<font color="#ffff00">Anteriormente em Greenleaf.</font>

2
00:00:02,293 --> 00:00:04,743
<font color="#ffff00">Você não voltará para a cadeia.</font>

3
00:00:04,767 --> 00:00:05,877
<font color="#ffff00">É, eu sei.</font>

4
00:00:05,901 --> 00:00:07,177
<font color="#ffff00">Então, qual o problema?</font>

5
00:00:07,201 --> 00:00:08,810
<font color="#ffff00">Porque não é real.</font>

6
00:00:08,834 --> 00:00:11,610
<font color="#ffff00">Eu fiz Isso. Nós dois
sabemos que fiz isso.</font>

7
00:00:11,634 --> 00:00:13,843
<font color="#ffff00">Estas ovelhas precisavam
de um Pastor.</font>

8
00:00:13,867 --> 00:00:17,077
<font color="#ffff00">Precisamos começar
uma nova Igreja.</font>

9
00:00:17,101 --> 00:00:20,010
<font color="#ffff00">Então me diga mais uma vez o que
acha que este testamento significa?</font>

10
00:00:20,034 --> 00:00:21,577
<font color="#ffff00">O que você deve se
preocupar é o que um júri</font>

11
00:00:21,601 --> 00:00:23,010
<font color="#ffff00">vai pensar que isso significa.
Quando virem</font>

12
00:00:23,034 --> 00:00:24,877
<font color="#ffff00">o que seus pais fizeram
para roubar esta casa,</font>

13
00:00:24,901 --> 00:00:27,777
<font color="#ffff00">essa propriedade, de cima para
baixo daquela velha desamparada.</font>

14
00:00:27,801 --> 00:00:29,277
<font color="#ffff00">Olhe, eu só queria
saber se você sabe</font>

15
00:00:29,301 --> 00:00:31,210
<font color="#ffff00">onde os papéis antigos
do Mac foram parar.</font>

16
00:00:31,234 --> 00:00:35,977
<font color="#ffff00">Ele tinha um armário de armazenamento
naquele lugar da União.</font>

17
00:00:36,001 --> 00:00:37,477
<font color="#ffff00">Então eu fiz uma
pequena pesquisa.</font>

18
00:00:37,501 --> 00:00:40,010
<font color="#ffff00">Ele fez uma monte de doações a várias
instituições de caridade locais.</font>

19
00:00:40,034 --> 00:00:41,277
<font color="#ffff00">Isso as pessoas fazem
quando estão formando</font>

20
00:00:41,301 --> 00:00:42,543
<font color="#ffff00">um comitê exploratório.</font>

21
00:00:42,567 --> 00:00:44,210
<font color="#ffff00">Exatamente.</font>

22
00:00:44,234 --> 00:00:45,743
<font color="#ffff00">Então, ele vai concorrer...</font>

23
00:00:45,767 --> 00:00:46,910
<font color="#ffff00">Ao senado.</font>

24
00:00:46,934 --> 00:00:49,299
<font color="#ffff00">Achei que você deveria
ter isto de volta.</font>

25
00:00:49,323 --> 00:00:51,072
<font color="#ffff00">Vá em frente, pegue.</font>

26
00:00:51,489 --> 00:00:53,865
<font color="#ffff00">Você vai precisar dela quando
fizer sua magia na Judee.</font>

27
00:00:53,889 --> 00:00:55,021
<font color="#ffff00">AJ!</font>

28
00:00:56,889 --> 00:01:00,254
<font color="#ffff00">Me... Ajudem!</font>

29
00:02:17,656 --> 00:02:18,832
<font color="#ffff00">Como ele está?</font>

30
00:02:18,856 --> 00:02:20,032
<font color="#ffff00">Estável.</font>

31
00:02:20,056 --> 00:02:22,032
<font color="#ffff00">Ele perdeu muito sangue, mas
fomos capazes de costurar</font>

32
00:02:22,056 --> 00:02:24,265
<font color="#ffff00">suas feridas no pulso, e
fazer uma transfusão.</font>

33
00:02:24,289 --> 00:02:25,732
<font color="#ffff00">Podemos vê-lo?</font>

34
00:02:25,756 --> 00:02:29,432
<font color="#ffff00">Ele está sedado agora,
talvez mais tarde.</font>

35
00:02:29,456 --> 00:02:32,199
<font color="#ffff00">Apoio familiar é o que
ele mais precisa.</font>

36
00:02:32,223 --> 00:02:34,621
<font color="#ffff00">Pode evitar outra tentativa.</font>

37
00:02:37,789 --> 00:02:39,032
<font color="#ffff00">O que?</font>

38
00:02:39,056 --> 00:02:41,032
<font color="#ffff00">Você sofreu algum
ferimento quando o encontrou</font>

39
00:02:41,056 --> 00:02:42,665
<font color="#ffff00">pela lâmina de barbear?</font>

40
00:02:42,689 --> 00:02:44,532
<font color="#ffff00">Não, não. Por quê?</font>

41
00:02:44,556 --> 00:02:46,699
<font color="#ffff00">Apenas um procedimento padrão.</font>

42
00:02:46,723 --> 00:02:48,465
<font color="#ffff00">Quero ter certeza
que você está bem.</font>

43
00:02:48,489 --> 00:02:50,599
<font color="#ffff00">Você foi informada que
somos legalmente obrigados</font>

44
00:02:50,623 --> 00:02:52,999
<font color="#ffff00">a mantê-lo em
observação por 72 horas?</font>

45
00:02:53,023 --> 00:02:54,343
<font color="#ffff00">Eles falaram.</font>

46
00:02:56,223 --> 00:02:57,854
<font color="#ffff00">É a namorada dele?</font>

47
00:03:01,623 --> 00:03:03,317
<font color="#ffff00">É a irmã dele.</font>

48
00:03:03,756 --> 00:03:05,399
<font color="#ffff00">Convenci todos os
outros a irem para casa,</font>

49
00:03:05,423 --> 00:03:09,032
<font color="#ffff00">mas ela insistiu em ficar.</font>

50
00:03:09,056 --> 00:03:10,365
<font color="#ffff00">Eles estão muito próximos.</font>

51
00:03:10,389 --> 00:03:11,465
<font color="#ffff00">E o pai? Ele...</font>

52
00:03:11,489 --> 00:03:13,199
<font color="#ffff00">No vôo, chega hoja mais tarde.</font>

53
00:03:13,223 --> 00:03:14,432
<font color="#ffff00">Ótimo.</font>

54
00:03:14,456 --> 00:03:17,108
<font color="#ffff00">Até lá, vá para casa e descanse.</font>

55
00:03:18,023 --> 00:03:20,365
<font color="#ffff00">Eu gostaria de
ficar, se pudesse.</font>

56
00:03:20,389 --> 00:03:21,899
<font color="#ffff00">Quando ele acordar,
primeiro vai ser avaliado</font>

57
00:03:21,923 --> 00:03:23,650
<font color="#ffff00">pelo psiquiatra.</font>

58
00:03:24,123 --> 00:03:25,765
<font color="#ffff00">Então eu o verei depois disso.</font>

59
00:03:25,789 --> 00:03:27,765
<font color="#ffff00">Depois disso, Sra. Greenleaf,</font>

60
00:03:27,789 --> 00:03:28,999
<font color="#ffff00">ver seu filho,</font>

61
00:03:29,023 --> 00:03:30,703
<font color="#ffff00">será uma decisão dele.</font>

62
00:03:31,056 --> 00:03:32,359
<font color="#ffff00">Vá para casa.</font>

63
00:04:17,216 --> 00:04:19,289
Avantesubs
Tradução: Renhezinha

64
00:04:19,536 --> 00:04:22,390
<font color="#ffff00"><b>Revisão:
LariLanness</b></font>

65
00:04:28,156 --> 00:04:29,650
<font color="#ffff00">Mae?</font>

66
00:04:30,189 --> 00:04:32,332
<font color="#ffff00">Mae, você precisa comer algo.</font>

67
00:04:32,356 --> 00:04:34,358
<font color="#ffff00">Se foram 24 horas.</font>

68
00:04:35,256 --> 00:04:38,099
<font color="#ffff00">Você ficou acordada a
noite toda naquele hospital.</font>

69
00:04:38,123 --> 00:04:41,692
<font color="#ffff00">Vou comer quando meu
Senhor me disser para comer.</font>

70
00:04:42,456 --> 00:04:45,332
<font color="#ffff00">Se formos ao centro da cidade
mais tarde hoje e casarmos,</font>

71
00:04:45,356 --> 00:04:47,067
<font color="#ffff00">você comerá depois disso?</font>

72
00:04:47,523 --> 00:04:48,499
<font color="#ffff00">Esse era o plano.</font>

73
00:04:48,523 --> 00:04:50,899
<font color="#ffff00">Bem, esse plano está em espera.</font>

74
00:04:50,923 --> 00:04:52,132
<font color="#ffff00">Então agora, não
vamos nos casar?</font>

75
00:04:52,156 --> 00:04:53,865
<font color="#ffff00">Com o AJ no hospital?</font>

76
00:04:53,889 --> 00:04:58,317
<font color="#ffff00">Eu entendo, mas...certo.</font>

77
00:04:59,356 --> 00:05:01,032
<font color="#ffff00">Então o que?</font>

78
00:05:01,056 --> 00:05:03,775
<font color="#ffff00">Oi, vó, vô.</font>

79
00:05:06,189 --> 00:05:08,165
<font color="#ffff00">Como está indo o nosso neto?</font>

80
00:05:08,189 --> 00:05:09,732
<font color="#ffff00">Ele está sedado.</font>

81
00:05:09,756 --> 00:05:12,299
<font color="#ffff00">Vou voltar hoje a tarde
com Noah para vê-lo.</font>

82
00:05:12,323 --> 00:05:13,665
<font color="#ffff00">Noah está na cidade?</font>

83
00:05:13,689 --> 00:05:15,099
<font color="#ffff00">Sim, ele chegará
por volta do meio-dia.</font>

84
00:05:16,223 --> 00:05:18,099
<font color="#ffff00">Bem, podemos
esperar uma visita dele?</font>

85
00:05:18,123 --> 00:05:19,565
<font color="#ffff00">Irei perguntar.</font>

86
00:05:19,589 --> 00:05:21,432
<font color="#ffff00">Vou dormir, tchau.</font>

87
00:05:21,456 --> 00:05:23,399
<font color="#ffff00">Tchau..</font>

88
00:05:23,423 --> 00:05:26,223
<font color="#ffff00">Sim. Vocês duas
devem estar exaustas.</font>

89
00:05:26,889 --> 00:05:28,817
<font color="#ffff00">Nós estamos, e...</font>

90
00:05:30,756 --> 00:05:32,699
<font color="#ffff00">Nós estamos.</font>

91
00:05:32,723 --> 00:05:34,353
<font color="#ffff00">- Ai está.
- O que é isso?</font>

92
00:05:34,377 --> 00:05:35,599
<font color="#ffff00">A chave que você me pediu.</font>

93
00:05:35,623 --> 00:05:37,499
<font color="#ffff00">Bocê não se lembra?
Deveríamos ir olhar</font>

94
00:05:37,523 --> 00:05:39,565
<font color="#ffff00">a boate da Mavis hoje, James.</font>

95
00:05:39,589 --> 00:05:40,865
<font color="#ffff00">Obrigado.</font>

96
00:05:40,889 --> 00:05:41,799
<font color="#ffff00">Bem, ela só está lá</font>

97
00:05:41,823 --> 00:05:43,099
<font color="#ffff00">vazia há um ano agora.</font>

98
00:05:43,123 --> 00:05:47,265
<font color="#ffff00">Se vocês decidirem que é
adequado, vão em frente.</font>

99
00:05:47,289 --> 00:05:48,932
<font color="#ffff00">Grace!</font>

100
00:05:48,956 --> 00:05:50,599
<font color="#ffff00">Como está o AJ?</font>

101
00:05:50,623 --> 00:05:52,108
<font color="#ffff00">Está bem.</font>

102
00:05:52,889 --> 00:05:54,932
<font color="#ffff00">Só isso? Bem?</font>

103
00:05:54,956 --> 00:05:56,965
<font color="#ffff00">Sim, Charity. É isso.</font>

104
00:06:00,289 --> 00:06:01,599
<font color="#ffff00">- Sério?</font>

105
00:06:01,623 --> 00:06:03,932
<font color="#ffff00">Você quase fez com que
o filho dela fosse preso,</font>

106
00:06:03,956 --> 00:06:06,400
<font color="#ffff00">e você entregou nossa igreja.</font>

107
00:06:06,856 --> 00:06:08,232
<font color="#ffff00">Sua mãe está com fome.</font>

108
00:06:08,256 --> 00:06:09,899
<font color="#ffff00">Mamãe, você me
convidou para o casamento.</font>

109
00:06:09,923 --> 00:06:12,199
<font color="#ffff00">Porque seu pai me obrigou.</font>

110
00:06:12,223 --> 00:06:14,899
<font color="#ffff00">Se fosse do meu jeito,
você estaria sentada</font>

111
00:06:14,923 --> 00:06:17,365
<font color="#ffff00">sobre uma árvore
em uma vala comum,</font>

112
00:06:17,389 --> 00:06:20,565
<font color="#ffff00">com um chapéu de burro
no frio, debaixo da</font>

113
00:06:20,589 --> 00:06:24,299
<font color="#ffff00">sombra do seu
herói bíblico favorito.</font>

114
00:06:24,323 --> 00:06:25,299
<font color="#ffff00">Noemi?</font>

115
00:06:25,323 --> 00:06:26,832
<font color="#ffff00">- Judas!
- Mae.</font>

116
00:06:26,856 --> 00:06:27,932
<font color="#ffff00">- É só pensar...
- Mae.</font>

117
00:06:27,956 --> 00:06:29,265
<font color="#ffff00">Judas!</font>

118
00:06:29,289 --> 00:06:32,067
<font color="#ffff00">Espere um pouco aqui.</font>

119
00:06:32,956 --> 00:06:35,856
<font color="#ffff00">Você sabe, sua mãe não
está totalmente errada.</font>

120
00:06:36,089 --> 00:06:37,165
<font color="#ffff00">Certo.</font>

121
00:06:37,189 --> 00:06:40,032
<font color="#ffff00">Agora, espere, criança,
onde você está indo?</font>

122
00:06:40,056 --> 00:06:42,899
<font color="#ffff00">Para o trabalho, onde as
pessoas gostam de mim.</font>

123
00:06:46,856 --> 00:06:50,733
<font color="#ffff00">Então, Mae, está bem.</font>

124
00:06:54,389 --> 00:06:56,942
<font color="#ffff00">Quando você quer se casar?</font>

125
00:06:58,389 --> 00:07:00,722
<font color="#ffff00">- Dia da bandeira!
- Está marcado.</font>

126
00:07:07,123 --> 00:07:09,565
<font color="#ffff00">Por que Maricel não
está fazendo isso?</font>

127
00:07:09,589 --> 00:07:11,483
<font color="#ffff00">Pergunte a sua avó.</font>

128
00:07:13,156 --> 00:07:15,299
<font color="#ffff00">Me diz que isto não é seu.</font>

129
00:07:15,323 --> 00:07:17,399
<font color="#ffff00">Não. Essas são da Nikki.</font>

130
00:07:17,423 --> 00:07:20,165
<font color="#ffff00">-Como ela está?
-Quem sabe?</font>

131
00:07:20,189 --> 00:07:22,532
<font color="#ffff00">Digo, a cada 5 minutos
ela está ligando para o Dante,</font>

132
00:07:22,556 --> 00:07:24,099
<font color="#ffff00">ou o Dante está ligando.</font>

133
00:07:24,123 --> 00:07:27,865
<font color="#ffff00">Chorando, lutando,
desligando, ligando de volta.</font>

134
00:07:27,889 --> 00:07:32,132
<font color="#ffff00">Tipo, ela só precisa conseguir
um quarto e mudar para lá.</font>

135
00:07:32,156 --> 00:07:34,165
<font color="#ffff00">Zora, você sabe que não
importa o que você enfrente</font>

136
00:07:34,189 --> 00:07:36,799
<font color="#ffff00">no caminho dos problemas,
você não está sozinha, certo?</font>

137
00:07:36,823 --> 00:07:39,223
<font color="#ffff00">E por que você está
me dizendo isso?</font>

138
00:07:39,556 --> 00:07:42,332
<font color="#ffff00">Seu primo, AJ...
Só estou dizendo.</font>

139
00:07:42,356 --> 00:07:45,765
<font color="#ffff00">Você tem alguém
com quem conversar.</font>

140
00:07:45,789 --> 00:07:48,365
<font color="#ffff00">Eu falo com Jesus todos os dias.</font>

141
00:07:48,389 --> 00:07:49,865
<font color="#ffff00">Eu me referia a mim.</font>

142
00:07:49,889 --> 00:07:52,265
<font color="#ffff00">Eu sei.</font>

143
00:07:52,289 --> 00:07:54,156
<font color="#ffff00">Não faça piadas sobre Jesus.</font>

144
00:07:57,150 --> 00:07:59,099
<font color="#ffff00">Oi, pessoal.</font>

145
00:07:59,123 --> 00:08:00,932
<font color="#ffff00">O que é isso?</font>

146
00:08:00,956 --> 00:08:03,065
<font color="#ffff00">É uma caixa de ferramentas.</font>

147
00:08:03,089 --> 00:08:05,132
<font color="#ffff00">Desde quando você pesca?</font>

148
00:08:05,156 --> 00:08:06,765
<font color="#ffff00">Vou ensinar o Winkie.</font>

149
00:08:06,789 --> 00:08:08,699
<font color="#ffff00">De onde você vem tão cedo?</font>

150
00:08:08,723 --> 00:08:10,232
<font color="#ffff00">Desculpe?</font>

151
00:08:10,256 --> 00:08:12,132
<font color="#ffff00">Você não me faz
perguntas assim, mocinha.</font>

152
00:08:12,156 --> 00:08:14,265
<font color="#ffff00">-Eu que pergunto.
-Desculpe</font>

153
00:08:14,289 --> 00:08:15,732
<font color="#ffff00">Você recebeu minha
mensagem sobre...</font>

154
00:08:15,756 --> 00:08:17,599
<font color="#ffff00">-A reunião? Sim.
- Que reunião?</font>

155
00:08:17,623 --> 00:08:19,265
<font color="#ffff00">É em menos de uma hora.</font>

156
00:08:19,289 --> 00:08:21,432
<font color="#ffff00">Olá, eu estou aqui? Que reunião?</font>

157
00:08:21,456 --> 00:08:22,865
<font color="#ffff00">Vou tomar um banho.</font>

158
00:08:22,889 --> 00:08:25,022
<font color="#ffff00">Vocês voltaram a terapia?</font>

159
00:08:27,489 --> 00:08:29,165
<font color="#ffff00">Não há nada de
que se envergonhar.</font>

160
00:08:29,189 --> 00:08:30,599
<font color="#ffff00">Dobre!</font>

161
00:08:30,623 --> 00:08:33,132
<font color="#ffff00">Esta reunião não
é terapia, né?</font>

162
00:08:33,156 --> 00:08:34,232
<font color="#ffff00">Zora, um dia, você vai se casar,</font>

163
00:08:34,256 --> 00:08:36,456
<font color="#ffff00">e você terá seus
próprios filhos.</font>

164
00:08:36,723 --> 00:08:38,083
<font color="#ffff00">Onde quer chegar?</font>

165
00:08:38,956 --> 00:08:40,465
<font color="#ffff00">Dobre!</font>

166
00:08:53,056 --> 00:08:54,399
<font color="#ffff00">Darius.</font>

167
00:08:54,423 --> 00:08:56,233
<font color="#ffff00">Ei, é uma hora ruim?</font>

168
00:08:57,589 --> 00:08:59,532
<font color="#ffff00">AJ tentou se matar.</font>

169
00:08:59,556 --> 00:09:01,733
<font color="#ffff00">Jesus Cristo.</font>

170
00:09:02,942 --> 00:09:04,692
<font color="#ffff00">Sinto muito.</font>

171
00:09:06,523 --> 00:09:08,432
<font color="#ffff00">Onde você está
agora? No hospital?</font>

172
00:09:08,456 --> 00:09:10,099
<font color="#ffff00">Não, acabei de voltar para casa.</font>

173
00:09:10,123 --> 00:09:13,065
<font color="#ffff00">Ele ainda nem sequer teve
suas avaliações psicológicas.</font>

174
00:09:13,089 --> 00:09:14,865
<font color="#ffff00">Eu realmente ainda não
sei o que está acontecendo.</font>

175
00:09:14,889 --> 00:09:16,332
<font color="#ffff00">Há algo que eu possa fazer?</font>

176
00:09:16,356 --> 00:09:17,699
<font color="#ffff00">Você pode me
dizer porque  ligou.</font>

177
00:09:17,723 --> 00:09:20,165
<font color="#ffff00">Estou ficando meio louca
aqui sentada, preocupada.</font>

178
00:09:20,189 --> 00:09:21,599
<font color="#ffff00">Você tem certeza? Porque...</font>

179
00:09:21,623 --> 00:09:22,665
<font color="#ffff00">Sim.</font>

180
00:09:22,689 --> 00:09:24,365
<font color="#ffff00">Estou feliz que tenha ligado.</font>

181
00:09:24,389 --> 00:09:26,021
<font color="#ffff00">Fale.</font>

182
00:09:28,256 --> 00:09:30,099
<font color="#ffff00">O nome Cal Weaver te diz algo?</font>

183
00:09:30,123 --> 00:09:32,332
<font color="#ffff00">O Pastor em
Fairview da H&E, sim.</font>

184
00:09:32,356 --> 00:09:34,465
<font color="#ffff00">Estou tentando fazê-lo falar
comigo sobre algo profundo</font>

185
00:09:34,489 --> 00:09:37,065
<font color="#ffff00">que estou fazendo na H&E mas
ele não atende minhas ligações.</font>

186
00:09:37,089 --> 00:09:39,865
<font color="#ffff00">- Você quer que eu ligue?
- Não.</font>

187
00:09:39,889 --> 00:09:41,565
<font color="#ffff00">Eu ia na verdade
lhe chamar para ir lá</font>

188
00:09:41,589 --> 00:09:44,132
<font color="#ffff00">comigo vê-lo hoje,
mas parece que...</font>

189
00:09:44,156 --> 00:09:48,299
<font color="#ffff00">Sabe, eu não posso ver AJ até
hoje a tarde, tentei mais cedo.</font>

190
00:09:48,323 --> 00:09:50,099
<font color="#ffff00">Entao, me busque.</font>

191
00:09:50,123 --> 00:09:51,775
<font color="#ffff00">Estou...</font>

192
00:09:53,400 --> 00:09:55,232
<font color="#ffff00">Bem, estou muito
cansada para dirigir.</font>

193
00:09:55,256 --> 00:09:56,525
<font color="#ffff00">Feito.</font>

194
00:09:58,089 --> 00:10:02,121
<font color="#ffff00">Acho que você vai achá-lo
um cara gentil e receptivo.</font>

195
00:10:02,556 --> 00:10:04,889
<font color="#ffff00">Bem, espero que
ele esteja em casa.</font>

196
00:10:13,623 --> 00:10:15,400
<font color="#ffff00">Se ele estiver acordado.</font>

197
00:10:20,723 --> 00:10:22,465
<font color="#ffff00">Oi, Cal.</font>

198
00:10:22,489 --> 00:10:24,932
<font color="#ffff00">Grace, o que faz aqui?</font>

199
00:10:24,956 --> 00:10:26,732
<font color="#ffff00">- Bom, o senhor Nash é um amigo...
- Oi.</font>

200
00:10:26,756 --> 00:10:29,265
<font color="#ffff00">...E ele me pediu que viesse,</font>

201
00:10:29,289 --> 00:10:32,156
<font color="#ffff00">e talvez te convencesse
a sentar-se com ele.</font>

202
00:10:32,489 --> 00:10:35,832
<font color="#ffff00">Olha, Bob sabe tudo
sobre esta história,</font>

203
00:10:35,856 --> 00:10:37,732
<font color="#ffff00">e ele nos disse
para não falarmos.</font>

204
00:10:37,756 --> 00:10:39,565
<font color="#ffff00">Ele disse para quem não falar?</font>

205
00:10:39,589 --> 00:10:42,432
<font color="#ffff00">Todos nós, todos os
pastores das igrejas</font>

206
00:10:42,456 --> 00:10:44,365
<font color="#ffff00">na fusão que se aproxima.</font>

207
00:10:44,389 --> 00:10:45,599
<font color="#ffff00">Cal, achei que
tivesse falado com Bob</font>

208
00:10:45,623 --> 00:10:47,032
<font color="#ffff00">que vocẽ não iria ser
parte da grande fusão.</font>

209
00:10:47,056 --> 00:10:49,999
<font color="#ffff00">Eu disse. Mas olha, sinto
muito, você veio de tão longe.</font>

210
00:10:50,023 --> 00:10:52,199
<font color="#ffff00">Se você pudesse me
deixar em paz, por favor.</font>

211
00:10:52,224 --> 00:10:53,932
<font color="#ffff00">Cal?</font>

212
00:11:03,817 --> 00:11:05,418
<font color="#ffff00">Então, o que você acha disso?</font>

213
00:11:05,574 --> 00:11:07,434
<font color="#ffff00">Há definitivamente
uma história ai.</font>

214
00:11:09,969 --> 00:11:12,414
<font color="#ffff00">É difícil imaginar o que uma
igreja estaria à altura disso.</font>

215
00:11:12,911 --> 00:11:16,342
<font color="#ffff00">Eles realmente obrigariam
pessoas a não falar com a imprensa.</font>

216
00:11:16,788 --> 00:11:18,452
<font color="#ffff00">Você tem tempo para um almoço?</font>

217
00:11:18,477 --> 00:11:20,108
<font color="#ffff00">Adoraria ter mais informações.</font>

218
00:11:21,934 --> 00:11:24,512
<font color="#ffff00">A menos que Bob tenha
chegado até você também.</font>

219
00:11:26,216 --> 00:11:28,023
<font color="#ffff00">- Grace?
- Sinto muito.</font>

220
00:11:29,703 --> 00:11:30,914
<font color="#ffff00">Eu tenho que voltar.</font>

221
00:11:31,296 --> 00:11:32,782
<font color="#ffff00">Vou encontrar  o Noah
no hospital às 13:00.</font>

222
00:11:33,204 --> 00:11:34,618
<font color="#ffff00">O que a esposa dele
acha de tudo isso?</font>

223
00:11:35,406 --> 00:11:36,598
<font color="#ffff00">Não há esposa. É o que parece.</font>

224
00:11:38,079 --> 00:11:41,427
<font color="#ffff00">Ela o expulsou.</font>

225
00:11:41,789 --> 00:11:43,120
<font color="#ffff00">Então você e Noah são, como...</font>

226
00:11:43,780 --> 00:11:45,255
<font color="#ffff00">Não, não.</font>

227
00:11:46,301 --> 00:11:48,349
<font color="#ffff00">A última vez que conversamos,
de verdade, foi horrível.</font>

228
00:11:49,092 --> 00:11:52,069
<font color="#ffff00">Acho que estou feliz que ele
está se engajando por causa do AJ.</font>

229
00:11:53,531 --> 00:11:55,183
<font color="#ffff00">Eu não sei.</font>

230
00:11:57,653 --> 00:11:58,722
<font color="#ffff00">É uma bagunça.</font>

231
00:12:02,459 --> 00:12:03,615
<font color="#ffff00">Sinto muito, não
sou mais divertida.</font>

232
00:12:04,441 --> 00:12:05,328
<font color="#ffff00">Você não precisa ser divertida.</font>

233
00:12:09,106 --> 00:12:11,229
<font color="#ffff00">Dante, sou eu.</font>

234
00:12:12,474 --> 00:12:15,595
<font color="#ffff00">Perguntando como
foi com a Nikki</font>

235
00:12:16,256 --> 00:12:20,523
<font color="#ffff00">e se você estiver livre,
livre, tipo, solteiro.</font>

236
00:12:21,493 --> 00:12:23,974
<font color="#ffff00">Eu não ia incomodá-lo,</font>

237
00:12:24,199 --> 00:12:27,857
<font color="#ffff00">mas de repente, há muita coisa.</font>

238
00:12:28,206 --> 00:12:33,316
<font color="#ffff00">Mas se você não estiver, tipo,
se vocês dois...</font>

239
00:12:33,970 --> 00:12:35,230
<font color="#ffff00">Se você...que seja.</font>

240
00:12:35,977 --> 00:12:40,681
<font color="#ffff00">Basta me ligar de volta e me deixar
saber o que está acontecendo, ou não.</font>

241
00:12:42,722 --> 00:12:43,630
<font color="#ffff00">Tchau.</font>

242
00:12:57,846 --> 00:12:59,467
<font color="#ffff00">Sim, aqui está.</font>

243
00:13:03,588 --> 00:13:05,822
<font color="#ffff00">Bem, nada diz
igreja como um bar.</font>

244
00:13:06,369 --> 00:13:08,498
<font color="#ffff00">Bem, nós arrancamos
isso, obviamente.</font>

245
00:13:09,748 --> 00:13:10,920
<font color="#ffff00">E quanto ao cheiro?</font>

246
00:13:11,465 --> 00:13:14,049
<font color="#ffff00">Estou arrependida
de estar respirando,</font>

247
00:13:14,117 --> 00:13:15,592
<font color="#ffff00">neste antro de iniqüidade.</font>

248
00:13:16,226 --> 00:13:17,907
<font color="#ffff00">Uma camada de
tinta ajudará com isso.</font>

249
00:13:18,392 --> 00:13:18,873
<font color="#ffff00">Talvez.</font>

250
00:13:19,691 --> 00:13:20,327
<font color="#ffff00">O que?</font>

251
00:13:22,552 --> 00:13:24,293
<font color="#ffff00">James, tenho que confessar.</font>

252
00:13:24,318 --> 00:13:28,014
<font color="#ffff00">Estou um pouco assustada com
a perspectiva de começar de novo.</font>

253
00:13:29,244 --> 00:13:32,409
<font color="#ffff00">Bem, é o que os
cristãos fazem, não é?</font>

254
00:13:32,795 --> 00:13:34,466
<font color="#ffff00">Nós somos os pinos
do boliche de Deus.</font>

255
00:13:35,420 --> 00:13:36,897
<font color="#ffff00">Levantar novamente,
esse é o trabalho.</font>

256
00:13:40,809 --> 00:13:44,021
<font color="#ffff00">Agora, eu aprecio o fato
de que não haver aluguel</font>

257
00:13:44,773 --> 00:13:46,277
<font color="#ffff00">para pagar este edifício,</font>

258
00:13:47,249 --> 00:13:49,405
<font color="#ffff00">mas, James, eu não vejo como
que poderíamos fazer disto uma igreja.</font>

259
00:13:49,538 --> 00:13:52,124
<font color="#ffff00">sem uma bola de
demolição ou pegando fogo.</font>

260
00:13:52,417 --> 00:13:53,784
<font color="#ffff00">Teríamos de avisar a Mavis.</font>

261
00:13:55,107 --> 00:13:55,706
<font color="#ffff00">Porque?</font>

262
00:13:55,731 --> 00:13:57,440
<font color="#ffff00">Se realmente derrubarmos isso,</font>

263
00:13:57,579 --> 00:13:59,523
<font color="#ffff00">começar tudo de
novo, você não acha?</font>

264
00:13:59,548 --> 00:14:00,949
<font color="#ffff00">Não, ela deu isto à Grace.</font>

265
00:14:03,464 --> 00:14:04,496
<font color="#ffff00">Veja toda essa história.</font>

266
00:14:07,359 --> 00:14:12,879
<font color="#ffff00">Bobby Sauer, Sleepy John Estes,
Memphis Minnie.</font>

267
00:14:13,793 --> 00:14:17,993
<font color="#ffff00">Você sabe, houve um tempo
onde a cidade estava falando</font>

268
00:14:18,018 --> 00:14:19,524
<font color="#ffff00">sobre como transformar
este lugar em um museu.</font>

269
00:14:20,145 --> 00:14:22,446
<font color="#ffff00">Olha...olha aqui, Furry Lewis.</font>

270
00:14:22,697 --> 00:14:25,743
<font color="#ffff00">Eu costumava ouvir seus
discos freqüentemente.</font>

271
00:14:27,040 --> 00:14:27,881
<font color="#ffff00">Em 78.</font>

272
00:14:29,225 --> 00:14:33,286
<font color="#ffff00">James, dizer que este edifício
pode se tornar uma igreja,</font>

273
00:14:33,311 --> 00:14:34,887
<font color="#ffff00">um trecho para recomeçar,</font>

274
00:14:34,912 --> 00:14:37,544
<font color="#ffff00">mas dizer que isto seria meu?</font>

275
00:14:38,107 --> 00:14:39,333
<font color="#ffff00">Furry Lewis!</font>

276
00:14:39,575 --> 00:14:42,325
<font color="#ffff00">Temos que começar
do zero, tudo de novo.</font>

277
00:14:42,700 --> 00:14:45,815
<font color="#ffff00">E talvez até o chão tenha
que ir porque algo me diz</font>

278
00:14:45,840 --> 00:14:49,299
<font color="#ffff00">que existem corpos sobre
estas tábuas de assoalho,</font>

279
00:14:49,421 --> 00:14:52,923
<font color="#ffff00">corpos e barris de
licor contrabandeados e</font>

280
00:14:52,969 --> 00:14:55,532
<font color="#ffff00">conhecendo minha irmã,
só Deus sabe o que mais.</font>

281
00:14:55,556 --> 00:14:56,805
<font color="#ffff00">Tremo ao pensar.</font>

282
00:14:57,540 --> 00:14:59,091
<font color="#ffff00">Você está certo de que seus
sentimentos passados</font>

283
00:14:59,169 --> 00:15:00,583
<font color="#ffff00">sobre sua irmã não
estão se infiltrando nisto?</font>

284
00:15:00,668 --> 00:15:03,288
<font color="#ffff00">Isto é tudo sobre meus
sentimentos, James,</font>

285
00:15:04,083 --> 00:15:06,692
<font color="#ffff00">e é por isso que
tudo isso tem que ir.</font>

286
00:15:06,733 --> 00:15:10,395
<font color="#ffff00">Então, mastigue, comece
de novo ou eu estou fora.</font>

287
00:15:22,917 --> 00:15:23,963
<font color="#ffff00">-Bom dia!!!.
-Sra. Charity.</font>

288
00:15:26,145 --> 00:15:28,229
<font color="#ffff00">Deus é bom!</font>

289
00:15:31,176 --> 00:15:32,002
<font color="#ffff00">O que?</font>

290
00:15:32,494 --> 00:15:33,299
<font color="#ffff00">Perdão.</font>

291
00:15:36,583 --> 00:15:38,162
<font color="#ffff00">Darlene, o que está
acontecendo com meu escritório?</font>

292
00:15:38,187 --> 00:15:39,412
<font color="#ffff00">Judee pediu para
que fosse pintado.</font>

293
00:15:40,141 --> 00:15:41,550
<font color="#ffff00">E que cor é essa?</font>

294
00:15:41,602 --> 00:15:44,204
<font color="#ffff00">Plantio rosa e confederado
cinza para o revestimento.</font>

295
00:15:45,472 --> 00:15:47,118
<font color="#ffff00">Mas este é meu escritório.</font>

296
00:15:47,165 --> 00:15:49,217
<font color="#ffff00">Não de acordo com Pastor Demars.</font>

297
00:15:57,039 --> 00:15:58,707
<font color="#ffff00">Você a deixou ficar
com meu escritório?</font>

298
00:15:58,904 --> 00:16:01,113
<font color="#ffff00">É tradicionalmente o
escritório da primeira dama.</font>

299
00:16:01,198 --> 00:16:02,160
<font color="#ffff00">Você é PA.</font>

300
00:16:02,396 --> 00:16:05,089
<font color="#ffff00">Vamor demolir a igreja
em menos de uma semana.</font>

301
00:16:05,664 --> 00:16:08,640
<font color="#ffff00">Isso é apenas Judee
tentando me machucar?</font>

302
00:16:08,704 --> 00:16:10,377
<font color="#ffff00">Ela quer um senso
de propriedade.</font>

303
00:16:10,812 --> 00:16:13,369
<font color="#ffff00">Bem, parece que ela já o tem.</font>

304
00:16:13,686 --> 00:16:15,407
<font color="#ffff00">Você age como se
ela fosse sua dona.</font>

305
00:16:45,159 --> 00:16:46,253
<font color="#ffff00">Noah, oi.</font>

306
00:16:47,829 --> 00:16:48,620
<font color="#ffff00">Grace.</font>

307
00:17:01,223 --> 00:17:02,606
<font color="#ffff00">Como está indo a
busca de emprego?</font>

308
00:17:03,129 --> 00:17:03,787
<font color="#ffff00">Sério?</font>

309
00:17:05,154 --> 00:17:07,006
<font color="#ffff00">O primeiro decreto
do juiz será para você</font>

310
00:17:07,054 --> 00:17:08,262
<font color="#ffff00">para encontrar um
emprego remunerado,</font>

311
00:17:08,708 --> 00:17:11,130
<font color="#ffff00">especialmente porque minha
cliente pretende fazer uma petição</font>

312
00:17:11,215 --> 00:17:14,638
<font color="#ffff00">para a custódia
primária de, Jacob Jr.</font>

313
00:17:15,513 --> 00:17:16,788
<font color="#ffff00">Custódia primária?</font>

314
00:17:17,125 --> 00:17:19,501
<font color="#ffff00">Baseado em sua
história, Pastor Greenleaf,</font>

315
00:17:19,830 --> 00:17:21,066
<font color="#ffff00">não vai ser difícil
de conseguir.</font>

316
00:17:21,683 --> 00:17:23,020
<font color="#ffff00">Ela sabe sobre sua história?</font>

317
00:17:23,270 --> 00:17:25,474
<font color="#ffff00">Agora, se você
assinar este documento</font>

318
00:17:25,499 --> 00:17:27,644
<font color="#ffff00">concordando com estes
termos preliminares,</font>

319
00:17:27,832 --> 00:17:29,972
<font color="#ffff00">então poderemos iniciar
os procedimentos formais.</font>

320
00:17:32,981 --> 00:17:34,731
<font color="#ffff00">Eu quero pelo menos a
guarda compartilhada.</font>

321
00:17:37,051 --> 00:17:38,482
<font color="#ffff00">Pensei que você tinha dito
que isto estava resolvido.</font>

322
00:17:42,022 --> 00:17:43,653
<font color="#ffff00">Certo.</font>

323
00:17:50,879 --> 00:17:51,801
<font color="#ffff00">Certo.</font>

324
00:18:01,768 --> 00:18:03,889
<font color="#ffff00">- Oi.
- Alguma noticia do médico?</font>

325
00:18:03,959 --> 00:18:05,373
<font color="#ffff00">Não, ainda não. Obrigado.</font>

326
00:18:05,665 --> 00:18:07,045
<font color="#ffff00">Se ela não sair em 5 minutos,</font>

327
00:18:07,072 --> 00:18:08,583
<font color="#ffff00">farei algum barulho.</font>

328
00:18:08,962 --> 00:18:10,277
<font color="#ffff00">Boa sorte.</font>

329
00:18:11,664 --> 00:18:13,459
<font color="#ffff00">Detesto pensar em você lidando
com com tudo isso sozinha.</font>

330
00:18:13,974 --> 00:18:15,256
<font color="#ffff00">Deve ter sido assustador.</font>

331
00:18:15,748 --> 00:18:17,193
<font color="#ffff00">Toda a minha família
veio comigo, e Sophia</font>

332
00:18:17,272 --> 00:18:18,577
<font color="#ffff00">ficou a noite inteira, então...</font>

333
00:18:18,707 --> 00:18:20,976
<font color="#ffff00">Bem, se alguém pode
lidar com as coisas</font>

334
00:18:21,001 --> 00:18:22,476
<font color="#ffff00">por ela mesma, é você.</font>

335
00:18:25,723 --> 00:18:27,032
<font color="#ffff00">Então, o que
aconteceu com Isabel?</font>

336
00:18:28,522 --> 00:18:29,831
<font color="#ffff00">Ela quer o divórcio.</font>

337
00:18:30,052 --> 00:18:31,067
<font color="#ffff00">Você está de acordo com isso?</font>

338
00:18:31,450 --> 00:18:32,830
<font color="#ffff00">Bem, no início, não estava,
mas então eu percebi</font>

339
00:18:33,377 --> 00:18:36,322
<font color="#ffff00">eu estava agarrado a algo que
nunca esteve realmente presente.</font>

340
00:18:42,208 --> 00:18:42,919
<font color="#ffff00">Onde você está hospedado?</font>

341
00:18:43,067 --> 00:18:44,936
<font color="#ffff00">Na casa da minha mãe por um
tempo até encontrar um lugar.</font>

342
00:18:45,678 --> 00:18:50,631
<font color="#ffff00">Eu quero, você sabe, ver
como esta situação se desdobra.</font>

343
00:18:50,869 --> 00:18:51,917
<font color="#ffff00">Significa?</font>

344
00:18:52,003 --> 00:18:55,739
<font color="#ffff00">Vamos ver de que o AJ
precisa de nós primeiro,</font>

345
00:18:55,764 --> 00:18:57,261
<font color="#ffff00">e então nós
assumiremos a partir daí.</font>

346
00:18:59,063 --> 00:19:00,172
<font color="#ffff00">Podemos vê-lo?</font>

347
00:19:00,298 --> 00:19:02,370
<font color="#ffff00">- Você deve ser o pai do AJ?
- Eu sou, sim..</font>

348
00:19:02,980 --> 00:19:04,127
<font color="#ffff00">Tenho algumas más notícias.</font>

349
00:19:04,369 --> 00:19:05,064
<font color="#ffff00">O que é?</font>

350
00:19:05,552 --> 00:19:06,842
<font color="#ffff00">Seu filho não quer vê-lo.</font>

351
00:19:07,854 --> 00:19:10,549
<font color="#ffff00">Posso vê-lo sozinha?</font>

352
00:19:10,799 --> 00:19:12,049
<font color="#ffff00">Ele nunca chegou a conhecê-lo.</font>

353
00:19:12,081 --> 00:19:13,740
<font color="#ffff00">Ele não quer ver nenhum
de vocês, especialmente.</font>

354
00:19:14,038 --> 00:19:14,880
<font color="#ffff00">Sinto muito...</font>

355
00:19:15,107 --> 00:19:16,539
<font color="#ffff00">Mas nós somos seus pais.</font>

356
00:19:16,626 --> 00:19:17,586
<font color="#ffff00">E ele é um adulto.</font>

357
00:19:18,423 --> 00:19:19,787
<font color="#ffff00">Não leve isso para o pessoal.</font>

358
00:19:19,873 --> 00:19:21,651
<font color="#ffff00">Ele está em uma montanha de
vergonha neste momento, sobre...</font>

359
00:19:22,028 --> 00:19:24,138
<font color="#ffff00">- Sobre um monte de coisas.
- O que isso significa?</font>

360
00:19:24,502 --> 00:19:25,597
<font color="#ffff00">Basta voltar amanhã.</font>

361
00:19:25,792 --> 00:19:28,396
<font color="#ffff00">Meu palpite é, até amanhã, ele
estará pronto para ver alguém.</font>

362
00:19:28,795 --> 00:19:29,698
<font color="#ffff00">Sinto muito.</font>

363
00:19:54,611 --> 00:19:56,021
<font color="#ffff00">Entre!</font>

364
00:20:05,250 --> 00:20:06,860
<font color="#ffff00">Como está o nosso cara?</font>

365
00:20:07,105 --> 00:20:08,347
<font color="#ffff00">Nada bem.</font>

366
00:20:08,434 --> 00:20:10,309
<font color="#ffff00">Minha mãe e Noah
foram visitá-lo hoje,</font>

367
00:20:10,426 --> 00:20:13,421
<font color="#ffff00">e ele não os deixou vê-lo.</font>

368
00:20:13,629 --> 00:20:14,397
<font color="#ffff00">Sinto muito.</font>

369
00:20:14,717 --> 00:20:16,826
<font color="#ffff00">Sim, ei, a Nikki está aqui?</font>

370
00:20:16,976 --> 00:20:18,719
<font color="#ffff00">Não, ela está fazendo
a leitura de seus cartões.</font>

371
00:20:18,872 --> 00:20:21,548
<font color="#ffff00">Como cartas de tarô,
adivinhação da sorte?</font>

372
00:20:21,597 --> 00:20:23,369
<font color="#ffff00">Sim, ela jura.</font>

373
00:20:23,394 --> 00:20:25,452
<font color="#ffff00">-O que está acontecendo?
-Eu preciso de ajuda.</font>

374
00:20:25,557 --> 00:20:27,366
<font color="#ffff00">Eu não estou inteiramente
de acordo com você.</font>

375
00:20:27,562 --> 00:20:28,434
<font color="#ffff00">Eu sei.</font>

376
00:20:28,566 --> 00:20:31,218
<font color="#ffff00">Eu queria saber se eu
poderia obter essa playlist</font>

377
00:20:31,243 --> 00:20:32,780
<font color="#ffff00">que você me deu quando
eu estava no hospital.</font>

378
00:20:33,417 --> 00:20:34,797
<font color="#ffff00">Trouxe meu próprio pen drive.</font>

379
00:20:34,822 --> 00:20:35,852
<font color="#ffff00">Você tem as músicas.</font>

380
00:20:36,075 --> 00:20:38,742
<font color="#ffff00">Eles não foram
deletados por acidente.</font>

381
00:20:39,403 --> 00:20:40,586
<font color="#ffff00">Entendi.</font>

382
00:20:41,395 --> 00:20:43,764
<font color="#ffff00">Você sabe aquela
camisa que você me deu?</font>

383
00:20:44,754 --> 00:20:47,654
<font color="#ffff00">Eu doei para
caridade então, sim.</font>

384
00:20:51,096 --> 00:20:53,062
<font color="#ffff00">Então, posso obter a playlist?</font>

385
00:20:53,162 --> 00:20:54,971
<font color="#ffff00">Eu queria dar ao AJ.</font>

386
00:20:55,190 --> 00:20:57,366
<font color="#ffff00">Você e Dante ainda
são uma coisa?</font>

387
00:20:57,482 --> 00:20:59,724
<font color="#ffff00">- O que isso importa?
- Olha, você voltou.</font>

388
00:20:59,804 --> 00:21:01,690
<font color="#ffff00">e ficou com ciúmes e
estragou minha situação.</font>

389
00:21:01,715 --> 00:21:03,018
<font color="#ffff00">Eu não preciso disso.</font>

390
00:21:03,212 --> 00:21:05,221
<font color="#ffff00">- Eu não sei.
- Ótimo.</font>

391
00:21:05,285 --> 00:21:08,539
<font color="#ffff00">Eu acabei de perder minha virgindade
com um cara que, 3 dias depois,</font>

392
00:21:08,610 --> 00:21:10,686
<font color="#ffff00">está cogitando voltar
com sua ex-namorada.</font>

393
00:21:10,711 --> 00:21:12,121
<font color="#ffff00">Me dê pouco de folga.</font>

394
00:21:12,179 --> 00:21:13,710
<font color="#ffff00">Você e Roberto nunca...</font>

395
00:21:13,967 --> 00:21:14,947
<font color="#ffff00">Não!</font>

396
00:21:15,755 --> 00:21:16,978
<font color="#ffff00">Deveríamos conversar
mais frequentemente.</font>

397
00:21:17,967 --> 00:21:19,470
<font color="#ffff00">Concordo.</font>

398
00:21:20,031 --> 00:21:21,508
<font color="#ffff00">O laptop está ali.</font>

399
00:21:24,548 --> 00:21:27,167
<font color="#ffff00">Nikki disse quando
ela estaria de volta?</font>

400
00:21:27,192 --> 00:21:28,102
<font color="#ffff00">Não.</font>

401
00:21:28,127 --> 00:21:29,079
<font color="#ffff00">Olha, não se preocupe.</font>

402
00:21:29,379 --> 00:21:30,928
<font color="#ffff00">Vocês dois devem
fazer as pazes, certo?</font>

403
00:21:30,953 --> 00:21:34,667
<font color="#ffff00">Estou farta de brincar
com a equipe das vadias.</font>

404
00:21:35,065 --> 00:21:37,068
<font color="#ffff00">Certo. Tenho que assistir</font>

405
00:21:37,273 --> 00:21:38,112
<font color="#ffff00">Ei...</font>

406
00:21:38,639 --> 00:21:40,149
<font color="#ffff00">Não diga obrigado.</font>

407
00:21:40,174 --> 00:21:41,516
<font color="#ffff00">Você é da família.</font>

408
00:21:41,541 --> 00:21:43,384
<font color="#ffff00">Eu não posso dizer não.</font>

409
00:21:48,864 --> 00:21:51,208
<font color="#ffff00">A questão é que eu tenho
muito a ver com essa transição,</font>

410
00:21:51,233 --> 00:21:53,356
<font color="#ffff00">e eu não posso ser um,
sobre esta parte específica.</font>

411
00:21:53,551 --> 00:21:55,394
<font color="#ffff00">Mas você disse
que era acessível.</font>

412
00:21:55,568 --> 00:21:57,561
<font color="#ffff00">Eu pensei que era porque
o cara que me acompanhou</font>

413
00:21:57,586 --> 00:22:01,679
<font color="#ffff00">ao redor do lugar disse que era.
Mas eu nunca vi uma rampa.</font>

414
00:22:02,279 --> 00:22:03,721
<font color="#ffff00">Confiei nele.</font>

415
00:22:03,913 --> 00:22:05,637
<font color="#ffff00">Então você sabe como se sentem.</font>

416
00:22:05,927 --> 00:22:06,822
<font color="#ffff00">Como assim?</font>

417
00:22:07,369 --> 00:22:08,907
<font color="#ffff00">Lidando com você.</font>

418
00:22:10,128 --> 00:22:12,138
<font color="#ffff00">Olha quem está aqui!</font>

419
00:22:17,257 --> 00:22:19,444
<font color="#ffff00">O que a mente de
confiança está fazendo?</font>

420
00:22:20,423 --> 00:22:22,333
<font color="#ffff00">Você está me perguntando?</font>

421
00:22:22,801 --> 00:22:26,375
<font color="#ffff00">Bem, não me refiro
a este bonitão aqui.</font>

422
00:22:26,896 --> 00:22:28,771
<font color="#ffff00">Temos que fazer
uma rampa para baixo</font>

423
00:22:28,796 --> 00:22:30,646
<font color="#ffff00">na academia antes de domingo,</font>

424
00:22:30,774 --> 00:22:32,415
<font color="#ffff00">ou não vamos ser
capazes de ter cultos.</font>

425
00:22:32,480 --> 00:22:33,940
<font color="#ffff00">Você é a pessoa para isso.</font>

426
00:22:34,251 --> 00:22:35,660
<font color="#ffff00">Eu já te vi com aquele coral.</font>

427
00:22:35,863 --> 00:22:38,475
<font color="#ffff00">Se alguém resolver isso, é você.</font>

428
00:22:38,673 --> 00:22:41,598
<font color="#ffff00">Então, pode correr até lá e
encontrar com o empreiteiro para mim?</font>

429
00:22:41,897 --> 00:22:42,730
<font color="#ffff00">É claro.</font>

430
00:22:42,755 --> 00:22:44,165
<font color="#ffff00">Eu sou a pessoa.</font>

431
00:22:47,905 --> 00:22:49,512
<font color="#ffff00">Veja como ela faz isso
de maneira uniforme.</font>

432
00:22:49,537 --> 00:22:51,199
<font color="#ffff00">Não se espalha em
nenhuma das extremidades.</font>

433
00:22:51,627 --> 00:22:53,736
<font color="#ffff00">Onde você aprendeu a fazer isso?</font>

434
00:22:53,995 --> 00:22:55,704
<font color="#ffff00">Te mandarei o link.</font>

435
00:22:55,921 --> 00:22:57,864
<font color="#ffff00">Temos que nos
encontrar com Darlene.</font>

436
00:22:57,889 --> 00:22:59,498
<font color="#ffff00">Se não contratarmos
uma substituta para Karine,</font>

437
00:22:59,523 --> 00:23:01,634
<font color="#ffff00">ela vai querer a minha pele.</font>

438
00:23:01,945 --> 00:23:03,821
<font color="#ffff00">Obrigado por cuidar disso.</font>

439
00:23:03,970 --> 00:23:04,987
<font color="#ffff00">Sem problema.</font>

440
00:23:05,167 --> 00:23:06,131
<font color="#ffff00">Fico feliz em fazer.</font>

441
00:23:07,037 --> 00:23:10,142
<font color="#ffff00">Você sabe, Judee, ele
só vai casar com você</font>

442
00:23:10,167 --> 00:23:12,657
<font color="#ffff00">porque seu pai está obrigando.</font>

443
00:23:12,682 --> 00:23:14,949
<font color="#ffff00">Ele ainda está
apaixonado por mim.</font>

444
00:23:16,557 --> 00:23:18,188
<font color="#ffff00">Nada a dizer?</font>

445
00:23:19,914 --> 00:23:22,099
<font color="#ffff00">Provérbios 12:16.</font>

446
00:23:23,471 --> 00:23:26,664
<font color="#ffff00">"O vexame de um tolo
é conhecido de imediato,</font>

447
00:23:27,106 --> 00:23:29,724
<font color="#ffff00">mas a mulher prudente
ignora um insulto,</font>

448
00:23:30,007 --> 00:23:31,964
<font color="#ffff00">e segue em frente"</font>

449
00:23:36,134 --> 00:23:39,051
<font color="#ffff00">Claro, isso é parafrasear.</font>

450
00:23:39,076 --> 00:23:40,674
<font color="#ffff00">Certo.</font>

451
00:23:44,683 --> 00:23:46,220
<font color="#ffff00">Nossa.</font>

452
00:23:46,822 --> 00:23:50,141
<font color="#ffff00">Você tem uma boa
mulher cristã, Pastor.</font>

453
00:23:51,430 --> 00:23:53,163
<font color="#ffff00">Você deve estar orgulhoso.</font>

454
00:24:14,077 --> 00:24:16,721
<font color="#ffff00">Ei, Blues bar da Mavis, e ai?</font>

455
00:24:16,755 --> 00:24:18,298
<font color="#ffff00">Desculpe.</font>

456
00:24:19,221 --> 00:24:22,397
<font color="#ffff00">A a senhora McCready
está ai, por favor?</font>

457
00:24:25,598 --> 00:24:28,074
<font color="#ffff00">Mavis McCready
está aí, por favor?</font>

458
00:24:30,523 --> 00:24:31,716
<font color="#ffff00">Sim. Mavis!</font>

459
00:24:31,805 --> 00:24:33,481
<font color="#ffff00">Cara!</font>

460
00:24:33,506 --> 00:24:34,982
<font color="#ffff00">Diga a ela que é o James.</font>

461
00:24:35,007 --> 00:24:36,383
<font color="#ffff00">Mavis!</font>

462
00:25:06,034 --> 00:25:08,043
<font color="#ffff00">Então, mesma hora amanhã?</font>

463
00:25:08,068 --> 00:25:09,844
<font color="#ffff00">Podemos conversar
mais tarde, hoje à noite?</font>

464
00:25:10,102 --> 00:25:11,578
<font color="#ffff00">Há muito mais sobre o que falar.</font>

465
00:25:11,603 --> 00:25:12,914
<font color="#ffff00">Tipo o que?</font>

466
00:25:13,243 --> 00:25:15,587
<font color="#ffff00">Como vamos lidar com tudo isso.</font>

467
00:25:16,230 --> 00:25:17,657
<font color="#ffff00">"Isto"?</font>

468
00:25:18,065 --> 00:25:21,521
<font color="#ffff00">AJ, você e eu, nós.</font>

469
00:25:22,175 --> 00:25:24,375
<font color="#ffff00">Eu quero que
sejamos uma família.</font>

470
00:25:26,257 --> 00:25:30,546
<font color="#ffff00">Noah, olha, eu amo que decidiu</font>

471
00:25:30,571 --> 00:25:32,780
<font color="#ffff00">que quer ser envolver
com nosso filho,</font>

472
00:25:32,805 --> 00:25:36,743
<font color="#ffff00">mas você não pode simplesmente
chegar  e falar sobre família</font>

473
00:25:36,768 --> 00:25:39,246
<font color="#ffff00">como se fosse voltar
para o caminho de casa.</font>

474
00:25:40,121 --> 00:25:42,736
<font color="#ffff00">Estou aqui há menos de 3 anos,</font>

475
00:25:42,761 --> 00:25:45,809
<font color="#ffff00">e ainda não me sinto
como parte desta família.</font>

476
00:25:45,834 --> 00:25:47,310
<font color="#ffff00">Sim, mas essa é você.</font>

477
00:25:47,335 --> 00:25:49,015
<font color="#ffff00">É assim que você opera.</font>

478
00:25:50,956 --> 00:25:52,476
<font color="#ffff00">Retire o que disse.</font>

479
00:25:53,260 --> 00:25:54,403
<font color="#ffff00">Você está chateada?</font>

480
00:25:54,493 --> 00:25:56,269
<font color="#ffff00">Retire agora!</font>

481
00:25:56,294 --> 00:25:58,170
<font color="#ffff00">Sinto muito.</font>

482
00:25:58,195 --> 00:25:59,855
<font color="#ffff00">Eu retiro.</font>

483
00:26:00,227 --> 00:26:01,336
<font color="#ffff00">Ótimo.</font>

484
00:26:02,043 --> 00:26:03,057
<font color="#ffff00">Só queria dizer que...</font>

485
00:26:03,145 --> 00:26:05,246
<font color="#ffff00">O que quer que seja o
que queria falar, disponha!</font>

486
00:26:06,221 --> 00:26:07,998
<font color="#ffff00">Pelo menos, pra mim.</font>

487
00:26:09,771 --> 00:26:10,990
<font color="#ffff00">Desculpe.</font>

488
00:26:12,010 --> 00:26:13,519
<font color="#ffff00">Mesma hora amanhã.</font>

489
00:26:25,454 --> 00:26:26,956
<font color="#ffff00">Oi, mamãe.</font>

490
00:26:27,521 --> 00:26:29,056
<font color="#ffff00">De onde está vindo?</font>

491
00:26:30,036 --> 00:26:31,780
<font color="#ffff00">Visitando Faith.</font>

492
00:26:33,307 --> 00:26:36,291
<font color="#ffff00">Sim, tudo isso com
o AJ me fez...</font>

493
00:26:38,087 --> 00:26:39,509
<font color="#ffff00">Pensar.</font>

494
00:26:40,245 --> 00:26:41,664
<font color="#ffff00">Sobre o que?</font>

495
00:26:42,399 --> 00:26:44,266
<font color="#ffff00">O que eu perdi.</font>

496
00:26:45,530 --> 00:26:47,648
<font color="#ffff00">E quão abençoada você é</font>

497
00:26:47,816 --> 00:26:50,719
<font color="#ffff00">por receber esta segunda
chance de conhecer seu filho.</font>

498
00:26:52,321 --> 00:26:53,749
<font color="#ffff00">Talvez.</font>

499
00:26:55,790 --> 00:26:57,451
<font color="#ffff00">Ele não quer me ver.</font>

500
00:26:58,585 --> 00:26:59,761
<font color="#ffff00">Quem está falando isso?</font>

501
00:26:59,825 --> 00:27:01,210
<font color="#ffff00">Os médicos</font>

502
00:27:03,135 --> 00:27:06,079
<font color="#ffff00">Ele tem todo o direito
deter sentimentos...</font>

503
00:27:07,785 --> 00:27:11,609
<font color="#ffff00">é uma loucura não poder vê-lo.</font>

504
00:27:11,737 --> 00:27:13,368
<font color="#ffff00">Posso imaginar.</font>

505
00:27:15,334 --> 00:27:19,977
<font color="#ffff00">Quando Faith morreu, eu
costumava ir ao quarto dela,</font>

506
00:27:20,002 --> 00:27:22,745
<font color="#ffff00">e agora, vou para o túmulo.</font>

507
00:27:22,821 --> 00:27:24,897
<font color="#ffff00">E eu sei que ela não está lá.</font>

508
00:27:24,922 --> 00:27:26,516
<font color="#ffff00">Eu só...</font>

509
00:27:27,611 --> 00:27:33,668
<font color="#ffff00">Acho que vou na
minha idéia, meu amor,</font>

510
00:27:33,693 --> 00:27:35,418
<font color="#ffff00">e eu tento imaginar</font>

511
00:27:35,552 --> 00:27:37,853
<font color="#ffff00">como vai ser no céu, Grace.</font>

512
00:27:38,612 --> 00:27:42,827
<font color="#ffff00">Eu tento imaginá-la caminhando
até mim e abraçando-me,</font>

513
00:27:45,368 --> 00:27:47,787
<font color="#ffff00">mas de alguma forma, eu
sei que não vai ser assim</font>

514
00:27:47,812 --> 00:27:49,545
<font color="#ffff00">porque ela se foi.</font>

515
00:27:52,620 --> 00:27:58,927
<font color="#ffff00">Mas, Grace, tudo isso, é
diferente do que lhe foi dito</font>

516
00:27:58,952 --> 00:28:03,171
<font color="#ffff00">que você não é desejada,
e, querida, lamento muito.</font>

517
00:28:04,129 --> 00:28:05,761
<font color="#ffff00">Obrigada, mamãe.</font>

518
00:28:08,039 --> 00:28:09,582
<font color="#ffff00">Lamento muito.</font>

519
00:28:09,767 --> 00:28:11,259
<font color="#ffff00">Obrigada.</font>

520
00:28:15,250 --> 00:28:16,519
<font color="#ffff00">Mamãe!</font>

521
00:28:17,538 --> 00:28:19,607
<font color="#ffff00">Mamãe. Espere, por favor.</font>

522
00:28:21,024 --> 00:28:22,118
<font color="#ffff00">Espere!</font>

523
00:28:24,630 --> 00:28:26,443
<font color="#ffff00">O que é, Charity?</font>

524
00:28:28,711 --> 00:28:32,309
<font color="#ffff00">Digam-me apenas o
que fazer, vocês duas</font>

525
00:28:38,729 --> 00:28:40,473
<font color="#ffff00">Sobre o que?</font>

526
00:28:42,095 --> 00:28:44,952
<font color="#ffff00">É assim que vai ser o
resto de nossas vidas.</font>

527
00:28:44,977 --> 00:28:47,672
<font color="#ffff00">Vocês duas olhando
para mim assim?</font>

528
00:28:48,157 --> 00:28:49,438
<font color="#ffff00">Mamãe.</font>

529
00:28:59,726 --> 00:29:01,487
<font color="#ffff00">Eu deveria me
mudar...eu deveria.</font>

530
00:29:01,607 --> 00:29:03,745
<font color="#ffff00">deveria pegar Nathan e ir.
Porque Judee está no Calvário</font>

531
00:29:03,770 --> 00:29:04,852
<font color="#ffff00">vocês duas estão aqui.</font>

532
00:29:04,877 --> 00:29:06,320
<font color="#ffff00">Não posso suportar
mais problemas.</font>

533
00:29:06,345 --> 00:29:10,954
<font color="#ffff00">Charity, sua irmã acabou
de chegar do hospital,</font>

534
00:29:10,979 --> 00:29:13,055
<font color="#ffff00">e AJ não quer vê-la,</font>

535
00:29:13,080 --> 00:29:16,356
<font color="#ffff00">e eu acabei de sair
do túmulo da Faith.</font>

536
00:29:16,381 --> 00:29:21,167
<font color="#ffff00">Você não sabe o que
são problemas reais.</font>

537
00:29:36,423 --> 00:29:37,580
<font color="#ffff00">O que você está fazendo aqui?</font>

538
00:29:37,605 --> 00:29:39,414
<font color="#ffff00">Vigiando Winkie enquanto dorme.</font>

539
00:29:39,439 --> 00:29:40,482
<font color="#ffff00">Onde está Maricel?</font>

540
00:29:40,576 --> 00:29:41,952
<font color="#ffff00">Ela está dando banho no Nathan.</font>

541
00:29:41,977 --> 00:29:44,730
<font color="#ffff00">Vocês sabe, pais Greenleaf,
estão realmente matando.</font>

542
00:29:44,755 --> 00:29:46,027
<font color="#ffff00">E quando vocês vão me dizer</font>

543
00:29:46,052 --> 00:29:47,361
<font color="#ffff00">que diabos está acontecendo?</font>

544
00:29:47,386 --> 00:29:49,896
<font color="#ffff00">- Ei, olha a linguagem!
- Vocês estão se separando.</font>

545
00:29:49,921 --> 00:29:51,730
<font color="#ffff00">Basta dizer. Admitam.
Vão em frente.</font>

546
00:29:51,755 --> 00:29:52,831
<font color="#ffff00">Está traindo de novo?</font>

547
00:29:52,856 --> 00:29:54,999
<font color="#ffff00">Menina, cheque esse
tom desrespeitoso.</font>

548
00:29:55,024 --> 00:29:56,700
<font color="#ffff00">Sabe de uma coisa?
Obrigado por me avisar.</font>

549
00:29:56,725 --> 00:29:58,352
<font color="#ffff00">Obrigado.</font>

550
00:30:03,622 --> 00:30:05,232
<font color="#ffff00">Você não vai simplesmente
me deixar levar todo o calor</font>

551
00:30:05,257 --> 00:30:06,499
<font color="#ffff00">por isto, quando a culpa é sua?</font>

552
00:30:06,524 --> 00:30:09,567
<font color="#ffff00">Sim, eu vou, e posso te relembrar</font>

553
00:30:09,592 --> 00:30:11,825
<font color="#ffff00">os últimos 20 anos da minha
vida limpando seu traseiro?</font>

554
00:30:11,850 --> 00:30:13,755
<font color="#ffff00">Enquanto você toma
seus remédios, para vadias.</font>

555
00:30:13,780 --> 00:30:15,609
<font color="#ffff00">Toda a sua vida é
uma vadia médica.</font>

556
00:30:15,634 --> 00:30:16,943
<font color="#ffff00">O que isso significa?</font>

557
00:30:17,059 --> 00:30:19,020
<font color="#ffff00">Exatamente o que diz.</font>

558
00:30:20,207 --> 00:30:22,750
<font color="#ffff00">Você sabe, eu vou apenas
dizer a Zora agora mesmo.</font>

559
00:30:23,284 --> 00:30:24,642
<font color="#ffff00">Não me faça usar esse testamento.</font>

560
00:30:24,667 --> 00:30:27,851
<font color="#ffff00">Kerissa, você nem sabe
se o testamento é real</font>

561
00:30:27,876 --> 00:30:29,685
<font color="#ffff00">e muito menos o que
ele significa e prova!</font>

562
00:30:29,710 --> 00:30:30,913
<font color="#ffff00">Bem, então vamos descobrir.</font>

563
00:30:30,937 --> 00:30:35,189
<font color="#ffff00">Vá contar sua história a Zora,
como você esfregou essa mulher</font>

564
00:30:35,214 --> 00:30:36,990
<font color="#ffff00">na lama durante
os últimos 20 anos,</font>

565
00:30:37,015 --> 00:30:39,457
<font color="#ffff00">Eu cometi um erro e
você não pode me perdoar.</font>

566
00:30:39,482 --> 00:30:40,804
<font color="#ffff00">Vá e fale para ela!</font>

567
00:30:41,141 --> 00:30:44,817
<font color="#ffff00">E eu marcharei até a delegacia</font>

568
00:30:44,842 --> 00:30:48,029
<font color="#ffff00">e veremos em quanto tempo o
bispo vai receber um telefonema.</font>

569
00:30:48,166 --> 00:30:49,630
<font color="#ffff00">Fale para ela!</font>

570
00:30:49,726 --> 00:30:51,357
<font color="#ffff00">Vai lá!</font>

571
00:30:56,530 --> 00:30:58,374
<font color="#ffff00">Acho que não.</font>

572
00:30:59,764 --> 00:31:01,006
<font color="#ffff00">Mamãe.</font>

573
00:31:01,031 --> 00:31:02,666
<font color="#ffff00">Veja...</font>

574
00:31:02,907 --> 00:31:05,316
<font color="#ffff00">você acordou seu
filho, está feliz?</font>

575
00:31:05,447 --> 00:31:07,123
<font color="#ffff00">Caramba, não tem uma
coisa boa que Deus faça</font>

576
00:31:07,148 --> 00:31:09,457
<font color="#ffff00">que você não
destrua, não é mesmo?</font>

577
00:31:09,597 --> 00:31:10,540
<font color="#ffff00"> Mamãe!</font>

578
00:31:10,565 --> 00:31:12,230
<font color="#ffff00">Estou indo, bebê.</font>

579
00:31:19,315 --> 00:31:20,493
<font color="#ffff00">Oi.</font>

580
00:31:21,521 --> 00:31:22,322
<font color="#ffff00">Oi.</font>

581
00:31:25,046 --> 00:31:27,488
<font color="#ffff00">Você pode dar isso ao AJ?</font>

582
00:31:27,522 --> 00:31:29,198
<font color="#ffff00">Se ele me deixar vê-lo.</font>

583
00:31:29,223 --> 00:31:32,766
<font color="#ffff00">Devo ir e tentar dar a ele?</font>

584
00:31:32,791 --> 00:31:34,400
<font color="#ffff00">Amanhã, se hoje
não funcionar, sim.</font>

585
00:31:34,425 --> 00:31:35,401
<font color="#ffff00">O que tem nele?</font>

586
00:31:35,426 --> 00:31:37,759
<font color="#ffff00">Apenas um monte
de músicas da Zora.</font>

587
00:31:40,010 --> 00:31:41,642
<font color="#ffff00">Vocês estão amigas novamente?</font>

588
00:31:41,667 --> 00:31:43,955
<font color="#ffff00">Depende do caso, mas..</font>

589
00:31:44,253 --> 00:31:45,918
<font color="#ffff00">Farei o meu melhor.</font>

590
00:31:48,260 --> 00:31:50,393
<font color="#ffff00">Podemos conversar por um minuto?</font>

591
00:31:51,390 --> 00:31:53,800
<font color="#ffff00">Só por um minuto, por favor.</font>

592
00:31:53,893 --> 00:31:56,942
<font color="#ffff00">Tenho uma ligação que
tenho que fazer, então...</font>

593
00:32:01,239 --> 00:32:02,115
<font color="#ffff00">O que?</font>

594
00:32:02,237 --> 00:32:03,951
<font color="#ffff00">Eu não estou aqui
para pedir desculpas.</font>

595
00:32:04,022 --> 00:32:05,898
<font color="#ffff00">Ótimo, porque não posso perdoar.</font>

596
00:32:05,951 --> 00:32:07,127
<font color="#ffff00">Eu sei.</font>

597
00:32:07,152 --> 00:32:10,061
<font color="#ffff00">É por isso que não estou
aqui para pedir desculpas.</font>

598
00:32:10,086 --> 00:32:11,963
<font color="#ffff00">Eu só queria lhe dar algo.</font>

599
00:32:12,795 --> 00:32:14,171
<font color="#ffff00">O que é?</font>

600
00:32:14,321 --> 00:32:15,849
<font color="#ffff00">Olhe isso.</font>

601
00:32:17,172 --> 00:32:20,148
<font color="#ffff00">Se isto é alguma forma
de conseguir de mim...</font>

602
00:32:20,173 --> 00:32:22,137
<font color="#ffff00">Você pode ler Grace?</font>

603
00:32:29,687 --> 00:32:31,114
<font color="#ffff00">O que é isso?</font>

604
00:32:32,070 --> 00:32:35,697
<font color="#ffff00">Um poema que
escrevi para o Eden.</font>

605
00:32:36,661 --> 00:32:39,252
<font color="#ffff00">Quando os médicos me
disseram que Nathan ficaria bem</font>

606
00:32:39,308 --> 00:32:44,286
<font color="#ffff00">mas que ela não...
Eu me senti tão distante.</font>

607
00:32:44,965 --> 00:32:46,596
<font color="#ffff00">Então, escrevi isso.</font>

608
00:32:49,385 --> 00:32:55,078
<font color="#ffff00">"Querida filha, sinto sua falta, mesmo
que nunca tenhamos nos conhecido,</font>

609
00:32:55,229 --> 00:32:57,979
<font color="#ffff00">há tanta coisa que
eu quero lhe dizer</font>

610
00:32:58,045 --> 00:33:00,046
<font color="#ffff00">mas estou assustada
e não me lembro.</font>

611
00:33:07,332 --> 00:33:09,811
<font color="#ffff00">Eu mal vi seu rosto.</font>

612
00:33:09,836 --> 00:33:12,430
<font color="#ffff00">Apenas na sala do
médico em uma tela,</font>

613
00:33:12,667 --> 00:33:14,743
<font color="#ffff00">mas tenho certeza
de que você era linda</font>

614
00:33:14,904 --> 00:33:17,047
<font color="#ffff00">tão certo como a grama é verde"</font>

615
00:33:17,072 --> 00:33:19,941
<font color="#ffff00">Isso é meio óbvio.</font>

616
00:33:21,078 --> 00:33:23,554
<font color="#ffff00">"E eu estou chamando
por você, querida,</font>

617
00:33:23,822 --> 00:33:25,732
<font color="#ffff00">só para que você
saiba que você é minha</font>

618
00:33:25,960 --> 00:33:28,802
<font color="#ffff00">e como eu mal posso
esperar para amá-la</font>

619
00:33:28,827 --> 00:33:32,537
<font color="#ffff00">enquanto há tempo...
enquanto há tempo.</font>

620
00:33:32,619 --> 00:33:34,828
<font color="#ffff00">Por favor, volte para casa
em segurança para a mamãe</font>

621
00:33:34,901 --> 00:33:37,434
<font color="#ffff00">enquanto há tempo''</font>

622
00:33:42,985 --> 00:33:45,194
<font color="#ffff00">Por que está me
dando isso agora?</font>

623
00:33:45,384 --> 00:33:46,627
<font color="#ffff00">Porque...</font>

624
00:33:46,671 --> 00:33:49,323
<font color="#ffff00">Grace, eu também perdi um filho.</font>

625
00:33:49,443 --> 00:33:51,686
<font color="#ffff00">Eu não perdi um filho, Charity.</font>

626
00:33:51,808 --> 00:33:55,251
<font color="#ffff00">Não, mas eu sei como se sente.</font>

627
00:33:55,276 --> 00:33:56,995
<font color="#ffff00">Não, você não sabe.</font>

628
00:33:57,448 --> 00:34:01,175
<font color="#ffff00">Se soubesse, saberia que
meu sentimento principal</font>

629
00:34:01,273 --> 00:34:03,109
<font color="#ffff00">agora é...</font>

630
00:34:04,173 --> 00:34:10,543
<font color="#ffff00">"Como você pode transformar
a tentativa de suicídio do filho</font>

631
00:34:10,568 --> 00:34:13,633
<font color="#ffff00">em algo sobre você?"</font>

632
00:34:15,992 --> 00:34:18,668
<font color="#ffff00">Que tipo de pessoa
acha que isso é útil?</font>

633
00:34:29,699 --> 00:34:31,834
<font color="#ffff00">Você e mamãe
merecem uma a outra.</font>

634
00:34:37,322 --> 00:34:42,832
<font color="#ffff00">Mae, eu chamei um empreiteiro.</font>

635
00:34:43,099 --> 00:34:44,445
<font color="#ffff00">Eles virão ao clube amanhã</font>

636
00:34:44,487 --> 00:34:46,944
<font color="#ffff00">para me dar uma
estimativa sobre a renovação.</font>

637
00:34:47,076 --> 00:34:48,619
<font color="#ffff00">Você tem a permissão
de minha irmã?</font>

638
00:34:48,644 --> 00:34:50,420
<font color="#ffff00">Quem precisa disso?</font>

639
00:34:50,448 --> 00:34:52,124
<font color="#ffff00">James, você tem certeza disso?</font>

640
00:34:52,149 --> 00:34:56,792
<font color="#ffff00">Tão certo quanto minha salvação.
E eu estava pensando, Mae.</font>

641
00:34:56,817 --> 00:35:00,226
<font color="#ffff00">Bem, já que temos
este local paradisíaco,</font>

642
00:35:00,453 --> 00:35:03,186
<font color="#ffff00">deviamos marcar uma
data para o casamento.</font>

643
00:35:04,763 --> 00:35:06,683
<font color="#ffff00">Nosso casamento?</font>

644
00:35:06,770 --> 00:35:08,567
<font color="#ffff00">Bem, só porque as coisas
deram uma reviravolta,</font>

645
00:35:08,592 --> 00:35:09,866
<font color="#ffff00">não há motivo para adiar.</font>

646
00:35:09,891 --> 00:35:11,867
<font color="#ffff00">Pode até ser uma razão
para fazer isso mais cedo.</font>

647
00:35:11,892 --> 00:35:14,134
<font color="#ffff00">Vamos lá, vamos marcar uma data.</font>

648
00:35:14,159 --> 00:35:18,424
<font color="#ffff00">James, nós já
falamos sobre isso.</font>

649
00:35:20,246 --> 00:35:21,322
<font color="#ffff00">Quando?</font>

650
00:35:21,347 --> 00:35:22,723
<font color="#ffff00">Hoje mais cedo.</font>

651
00:35:22,748 --> 00:35:24,379
<font color="#ffff00">Não se lembra?</font>

652
00:35:26,921 --> 00:35:29,378
<font color="#ffff00">Sim.</font>

653
00:35:29,986 --> 00:35:34,352
<font color="#ffff00">Eu me lembro...dia da bandeira.</font>

654
00:35:34,426 --> 00:35:36,002
<font color="#ffff00">- Sim!
- Sim!</font>

655
00:35:36,027 --> 00:35:37,303
<font color="#ffff00">14 de junho.</font>

656
00:35:37,443 --> 00:35:40,299
<font color="#ffff00">Sim, eu... Eu me
lembro, dia da bandeira,</font>

657
00:35:40,324 --> 00:35:43,667
<font color="#ffff00">mas terá que ser grande, Mae.</font>

658
00:35:43,750 --> 00:35:46,059
<font color="#ffff00">E não apenas uma simples
operação da prefeitura.</font>

659
00:35:46,103 --> 00:35:47,579
<font color="#ffff00">Digo, grande.</font>

660
00:35:47,604 --> 00:35:51,580
<font color="#ffff00">Bom, eu não aceitaria menos.</font>

661
00:35:51,614 --> 00:35:55,050
<font color="#ffff00">Vou marcar em todos
os calendários nesta casa.</font>

662
00:35:55,459 --> 00:35:58,038
<font color="#ffff00">14 de junho!</font>

663
00:35:59,091 --> 00:36:01,533
<font color="#ffff00">Estou feliz por termos
tido esta conversa.</font>

664
00:36:02,969 --> 00:36:06,111
<font color="#ffff00">Sem visão as pessoas perecem.</font>

665
00:36:30,909 --> 00:36:32,141
<font color="#ffff00">Dante?</font>

666
00:36:32,166 --> 00:36:33,643
<font color="#ffff00"><i>Não, não é.</i></font>

667
00:36:34,273 --> 00:36:35,716
<font color="#ffff00">Tchau.</font>

668
00:36:48,052 --> 00:36:51,679
<font color="#ffff00">Você está comendo.
O jejum acabou?</font>

669
00:36:52,867 --> 00:36:55,798
<font color="#ffff00">Eu recebi meu sinal. O
Senhor acabou de me informar</font>

670
00:36:55,823 --> 00:36:57,733
<font color="#ffff00">que eu preciso da minha
força para os próximos dias,</font>

671
00:36:57,758 --> 00:36:59,952
<font color="#ffff00">e eu faço o que me mandam.</font>

672
00:37:00,039 --> 00:37:01,913
<font color="#ffff00">Deixe-me ao menos
fazer algo fresco para você.</font>

673
00:37:01,938 --> 00:37:03,866
<font color="#ffff00">Essa massa tem uma semana e...</font>

674
00:37:05,411 --> 00:37:06,987
<font color="#ffff00">Faça algo fresco em todo caso,</font>

675
00:37:07,012 --> 00:37:08,998
<font color="#ffff00">mas este aqui é meu.</font>

676
00:37:09,247 --> 00:37:10,614
<font color="#ffff00">Entendido.</font>

677
00:37:13,277 --> 00:37:15,095
<font color="#ffff00">Um tomate.</font>

678
00:37:19,481 --> 00:37:22,624
<font color="#ffff00">Muito bem. Você sabe.
Você ouviu eu e sua mãe</font>

679
00:37:22,649 --> 00:37:24,759
<font color="#ffff00">conversando hoje cedo
durante sua hora de dormir?</font>

680
00:37:24,784 --> 00:37:26,353
<font color="#ffff00">- Sim.
- Sim?</font>

681
00:37:27,453 --> 00:37:28,723
<font color="#ffff00">Não há nada com
que se preocupar.</font>

682
00:37:28,756 --> 00:37:30,832
<font color="#ffff00">Vai tudo se resolver, não é?</font>

683
00:37:31,027 --> 00:37:32,658
<font color="#ffff00">- Sim.
- Bom?</font>

684
00:37:35,668 --> 00:37:37,145
<font color="#ffff00">Muito bem.</font>

685
00:37:37,780 --> 00:37:39,199
<font color="#ffff00">Estes não estão mordendo, filho,</font>

686
00:37:39,323 --> 00:37:43,787
<font color="#ffff00">então vamos ver que
tipo de iscas temos aqui.</font>

687
00:37:46,126 --> 00:37:49,102
<font color="#ffff00">Vamos ver se uma
destas iscas vão funcionar.</font>

688
00:37:49,425 --> 00:37:51,158
<font color="#ffff00">Muito bem.</font>

689
00:38:11,517 --> 00:38:14,760
<font color="#ffff00">"última vontade e testamento
de Loretta Davis".</font>

690
00:38:15,283 --> 00:38:17,826
<font color="#ffff00">Darryl James?</font>

691
00:38:23,607 --> 00:38:26,050
<font color="#ffff00">Você enviou a Dante
uma foto dos peitos?</font>

692
00:38:27,096 --> 00:38:28,431
<font color="#ffff00">Não é da sua conta.</font>

693
00:38:28,456 --> 00:38:31,098
<font color="#ffff00">Garota, é assunto de todos!</font>

694
00:38:41,370 --> 00:38:42,480
<font color="#ffff00">Aqui é Grace.</font>

695
00:38:42,575 --> 00:38:44,917
<font color="#ffff00"><i>Grace, é Cal Weaver.</i></font>

696
00:38:45,036 --> 00:38:49,779
<font color="#ffff00">Cal? O que houve?</font>

697
00:38:49,804 --> 00:38:51,680
<font color="#ffff00">Olha, irei te falar algo</font>

698
00:38:51,705 --> 00:38:54,614
<font color="#ffff00">e então nós nunca vamos
nos falar de novo, certo?</font>

699
00:38:54,639 --> 00:38:56,315
<font color="#ffff00"><i>Nunca mais</i></font>

700
00:38:56,340 --> 00:38:57,701
<font color="#ffff00">Certo.</font>

701
00:38:57,875 --> 00:38:59,384
<font color="#ffff00">Promete?</font>

702
00:38:59,447 --> 00:39:00,857
<font color="#ffff00">Eu prometo.</font>

703
00:39:00,999 --> 00:39:02,541
<font color="#ffff00">E isto é extra-oficial.</font>

704
00:39:02,588 --> 00:39:04,816
<font color="#ffff00">Isto é só para você, entendeu?</font>

705
00:39:05,207 --> 00:39:06,938
<font color="#ffff00"><i>Entendi</i></font>

706
00:39:10,330 --> 00:39:11,982
<font color="#ffff00">Você está ai?</font>

707
00:39:12,332 --> 00:39:13,668
<font color="#ffff00">Cal?</font>

708
00:39:14,394 --> 00:39:16,226
<font color="#ffff00">Edenveil Lending.</font>

709
00:39:18,529 --> 00:39:19,739
<font color="#ffff00">O que?</font>

710
00:39:20,107 --> 00:39:22,683
<font color="#ffff00">Edenveil Lending.</font>

711
00:39:22,708 --> 00:39:23,950
<font color="#ffff00">Era uma empresa.</font>

712
00:39:23,988 --> 00:39:26,231
<font color="#ffff00">O que tem? O que
tem haver com Bob?</font>

713
00:39:26,256 --> 00:39:28,463
<font color="#ffff00">Isso é tudo o que
vou dizer, Grace.</font>

714
00:39:28,488 --> 00:39:29,617
<font color="#ffff00">Cal?</font>

715
00:39:29,642 --> 00:39:33,610
<font color="#ffff00">Por favor, diga a esse repórter
para não me ligar novamente.</font>

716
00:41:12,547 --> 00:41:14,356
<font color="#ffff00">Jacob?</font>

717
00:41:19,982 --> 00:41:21,884
<font color="#ffff00">Tasha, preciso achar Basie.</font>

718
00:41:23,119 --> 00:41:25,095
<font color="#ffff00">Jacob, Basie morreu.</font>

719
00:41:27,017 --> 00:41:30,674
<font color="#ffff00">Descanse em paz Basie, como uma
boa cristã não posso dizer que foi tarde.</font>

