1
00:00:19,072 --> 00:00:23,976
Uma produção Jeonwonsa Film Co.

2
00:00:24,077 --> 00:00:29,015
SILVESTRE

3
00:00:29,116 --> 00:00:34,020
Kim Minhee Jung Jinyoung

4
00:00:34,121 --> 00:00:39,025
Ki Joobong Seo Younghwa

5
00:00:39,126 --> 00:00:43,996
Kim Saebyuk Ahn Jaehong

6
00:00:44,097 --> 00:00:49,035
Gong Minjeung Ahn Sunyoung Shin Seokho

7
00:00:49,136 --> 00:00:54,040
Kim Myungsu Lee Youyoung

8
00:00:54,141 --> 00:00:59,045
Fotografia - Kim Hyungkoo
Som - Seo Jihoon

9
00:00:59,146 --> 00:01:04,050
Gerente Técnico - Cee Jeahan
Gerente de Produção - Jo Heeyoung

10
00:01:04,151 --> 00:01:09,455
Escrito e dirigido
por Hong Sangsoo

11
00:01:58,004 --> 00:01:59,538
Vai a algum lugar?

12
00:02:00,507 --> 00:02:01,707
Sim.

13
00:02:01,842 --> 00:02:03,275
Europa.

14
00:02:03,777 --> 00:02:05,310
Onde?

15
00:02:06,446 --> 00:02:07,913
Alguns lugares.

16
00:02:09,116 --> 00:02:10,382
Sozinha?

17
00:02:11,151 --> 00:02:13,251
Com um amigo.

18
00:02:13,653 --> 00:02:15,053
Alguém que eu conheço?

19
00:02:16,638 --> 00:02:18,208
Não.

20
00:02:18,525 --> 00:02:19,992
Alguém que eu não conheço?

21
00:02:20,594 --> 00:02:21,794
Sim.

22
00:02:29,402 --> 00:02:30,836
As coisas vão bem?

23
00:02:33,306 --> 00:02:34,707
O que é bem?

24
00:02:34,808 --> 00:02:36,308
Você está ocupado.

25
00:02:36,710 --> 00:02:37,910
Sim.

26
00:02:40,380 --> 00:02:42,448
Você deve ganhar muito dinheiro.

27
00:02:44,351 --> 00:02:47,052
Um pouco, mais que antes.

28
00:02:48,555 --> 00:02:50,088
Que bom.

29
00:02:55,295 --> 00:02:57,029
Como tem passado?

30
00:03:04,504 --> 00:03:06,405
Eu tenho bebido.

31
00:03:06,606 --> 00:03:08,346
Eu também.

32
00:03:13,914 --> 00:03:15,614
Você parece bem.

33
00:03:17,929 --> 00:03:19,962
De verdade.

34
00:03:22,189 --> 00:03:23,455
É mesmo?

35
00:03:34,067 --> 00:03:35,868
Não ando tão bem.

36
00:03:38,171 --> 00:03:39,471
Mesmo?

37
00:03:46,179 --> 00:03:48,113
Eu estava bem antes de...

38
00:03:51,818 --> 00:03:53,018
O quê?

39
00:04:02,162 --> 00:04:03,695
Eu também.

40
00:04:11,238 --> 00:04:13,238
Eu penso em Seunghee.

41
00:04:16,429 --> 00:04:18,079
Sim?

42
00:04:18,710 --> 00:04:20,939
Você pensa nela?

43
00:04:25,469 --> 00:04:27,705
Claro que sim.

44
00:04:28,935 --> 00:04:30,773
Mesmo?

45
00:04:31,258 --> 00:04:33,025
De verdade?

46
00:04:34,513 --> 00:04:38,327
- Você realmente pensa nela?
- Eu te disse que sim.

47
00:04:50,710 --> 00:04:53,111
Eu me sinto tão mal por ela.

48
00:04:59,586 --> 00:05:03,188
- Eu acho que você causou isso.
- Como assim?

49
00:05:03,289 --> 00:05:05,989
Você é a razão pela qual ela morreu!

50
00:05:07,605 --> 00:05:09,663
Está louca.

51
00:05:11,331 --> 00:05:13,365
Não deveria me dizer isso.

52
00:05:13,466 --> 00:05:15,701
- Por que não?
- Logo você!

53
00:05:15,802 --> 00:05:17,603
Por que eu não deveria?

54
00:05:21,274 --> 00:05:22,941
- Você é insana.
- Ei.

55
00:05:23,042 --> 00:05:26,679
Eu sei o quanto ela sofreu.

56
00:05:26,780 --> 00:05:29,147
Sabe como ela sofreu?

57
00:05:31,234 --> 00:05:33,685
Não fale bobagem.

58
00:05:51,671 --> 00:05:54,473
Eu me sinto tão mal por ela.

59
00:05:56,560 --> 00:05:59,678
Você não se importa, não é?

60
00:06:14,094 --> 00:06:18,630
Você vive uma boa vida.
Sozinho!

61
00:06:25,872 --> 00:06:27,005
Está me amaldiçoando?

62
00:06:27,106 --> 00:06:28,774
Não.

63
00:06:28,875 --> 00:06:31,977
- Você está me amaldiçoando?
- Não, apenas seja feliz.

64
00:06:49,429 --> 00:06:51,997
Você não deveria falar assim.

65
00:06:53,233 --> 00:06:54,700
Sabia?

66
00:07:06,019 --> 00:07:07,736
Desculpe.

67
00:07:11,618 --> 00:07:14,553
Mas sinto muito por ela.

68
00:07:18,058 --> 00:07:20,525
Como é terrível.

69
00:07:23,763 --> 00:07:26,031
Eu acho que você é o culpado.

70
00:07:26,900 --> 00:07:29,267
A culpa é sua!

71
00:08:13,513 --> 00:08:17,282
Ao contrário de sua imagem na TV,
ele parece esquentado.

72
00:08:17,383 --> 00:08:20,786
Ele deve ter um motivo.
Quem não tem?

73
00:08:20,887 --> 00:08:23,122
Quem pode entender seus sentimentos?

74
00:08:23,223 --> 00:08:26,024
Quem pode conhecer seu relacionamento?

75
00:08:26,192 --> 00:08:30,362
Agora não apenas a
mulher falecida importa.

76
00:08:30,730 --> 00:08:35,868
A mulher o atormenta,
buscando o significado daquela morte.

77
00:08:35,969 --> 00:08:38,269
E ele está com medo.

78
00:08:39,038 --> 00:08:43,241
Que se ao olhar para dentro de si mesmo,
encontrará alguma verdade terrível.

79
00:08:43,676 --> 00:08:46,111
A mulher deve ter se matado,

80
00:08:46,212 --> 00:08:49,014
provavelmente há não muito tempo.

81
00:08:49,582 --> 00:08:51,550
Pessoas que assistem
a esse ator na TV

82
00:08:51,651 --> 00:08:56,188
não verão essas
sombras em seu rosto.

83
00:08:56,556 --> 00:08:59,391
Como ele seguirá em frente?

84
00:08:59,926 --> 00:09:01,900
Depois de tal erro

85
00:09:02,001 --> 00:09:05,931
ele poderá viver sem perturbações?

86
00:09:06,966 --> 00:09:10,969
Ele poderá se apaixonar
por um coração inocente?

87
00:09:11,604 --> 00:09:15,474
Alguém que matou outro
pode se sentir livre,

88
00:09:15,575 --> 00:09:18,009
sem pagar por seu pecado?

89
00:09:18,378 --> 00:09:23,114
Como ele seguirá em frente?

90
00:09:43,989 --> 00:09:46,408
Você está bem?

91
00:09:46,839 --> 00:09:48,039
Sim.

92
00:09:51,044 --> 00:09:52,978
Então o que houve?

93
00:09:58,309 --> 00:10:01,430
Eu tentei me matar.

94
00:10:05,962 --> 00:10:09,175
Eu fiquei no hospital
por uma semana.

95
00:10:13,166 --> 00:10:15,133
Eu amava uma mulher.

96
00:10:15,234 --> 00:10:17,302
Não havia nada que eu pudesse fazer.

97
00:10:19,606 --> 00:10:22,007
Só pensava em morrer.

98
00:10:30,161 --> 00:10:32,001
Onde você mora agora?

99
00:10:35,488 --> 00:10:37,489
Como pôde fazer isso?

100
00:10:42,662 --> 00:10:44,296
Você está bem?

101
00:10:46,265 --> 00:10:48,133
Não, não estou.

102
00:10:52,872 --> 00:10:56,107
Mas eu quero melhorar.

103
00:11:01,047 --> 00:11:03,181
Eu deveria recomeçar, certo?

104
00:11:08,788 --> 00:11:10,488
Eu me mudei.

105
00:11:12,725 --> 00:11:14,059
Estou vendo.

106
00:11:14,160 --> 00:11:16,394
Para a província de Gyeonggi.

107
00:11:17,030 --> 00:11:20,365
Cansei de viver em apartamentos.

108
00:11:20,967 --> 00:11:22,300
Sim.

109
00:11:23,203 --> 00:11:28,306
Ah... não me refiro a algum
tipo de casa de campo.

110
00:11:28,574 --> 00:11:31,076
É um prédio de dois andares.

111
00:11:31,177 --> 00:11:34,612
Não é ruim.
Há uma vista da montanha.

112
00:11:38,224 --> 00:11:39,451
Quantos quartos?

113
00:11:39,552 --> 00:11:41,852
Três.

114
00:11:43,089 --> 00:11:44,189
Mora sozinha?

115
00:11:44,290 --> 00:11:46,191
Não, eu tenho um colega de quarto.

116
00:11:48,061 --> 00:11:50,729
Então um quarto deve estar livre.

117
00:11:52,331 --> 00:11:54,877
Na verdade não.

118
00:11:59,605 --> 00:12:02,974
Eu não tenho para onde ir.

119
00:12:04,043 --> 00:12:08,913
Eu poderia usar um desses quartos?

120
00:12:10,183 --> 00:12:12,650
Eu acho que isso me ajudaria.

121
00:12:24,197 --> 00:12:28,066
Se você não se importa,
isso seria ótimo.

122
00:12:30,036 --> 00:12:32,003
Sinto muito...

123
00:12:35,341 --> 00:12:37,907
Eu sinto muito mesmo.

124
00:12:39,723 --> 00:12:42,347
Eu sei, desculpe.

125
00:12:42,448 --> 00:12:45,984
- Por dizer isso.
- Não, me perdoe.

126
00:12:46,085 --> 00:12:49,121
Eu costumo...

127
00:12:49,222 --> 00:12:51,890
ter empatia por essas coisas.

128
00:12:52,325 --> 00:12:53,925
Não, tudo bem.

129
00:12:57,096 --> 00:13:00,398
Então...

130
00:13:01,634 --> 00:13:05,703
- Seu amigo está pagando aluguel?
- Sim.

131
00:13:06,038 --> 00:13:10,742
Meu amigo banca comida e afins.

132
00:13:11,829 --> 00:13:15,259
Eu também poderia pagar aluguel.

133
00:13:19,288 --> 00:13:24,948
- Acho que seria bom para mim.
- Sinto muito.

134
00:13:25,391 --> 00:13:28,493
Há certas coisas...

135
00:13:28,594 --> 00:13:30,862
simplesmente fora do meu controle.

136
00:13:34,567 --> 00:13:35,800
Certo.

137
00:13:37,770 --> 00:13:39,437
Eu sei.

138
00:13:40,339 --> 00:13:44,409
Desculpe por pedir isso.

139
00:13:45,696 --> 00:13:52,607
Não tenho para onde ir,
então pensei em perguntar.

140
00:13:53,931 --> 00:13:57,022
Como anda o trabalho ultimamente?

141
00:13:57,544 --> 00:14:00,143
Bem...

142
00:14:01,394 --> 00:14:04,596
Eu briguei com o chefe da trupe.

143
00:14:06,632 --> 00:14:07,999
Pedi demissão.

144
00:14:11,838 --> 00:14:16,241
Apenas não queria mais vê-lo.

145
00:14:17,009 --> 00:14:18,676
A Trupe de Teatro Tongyoung?

146
00:14:22,548 --> 00:14:24,716
Eu parei há um tempo,
na verdade.

147
00:14:26,819 --> 00:14:28,553
Você é tão talentoso.

148
00:14:30,256 --> 00:14:32,123
Você é um ator incrível.

149
00:14:36,827 --> 00:14:38,605
Não.

150
00:14:41,434 --> 00:14:45,303
Eu acho que é hora de
pendurar a chuteira.

151
00:14:45,404 --> 00:14:47,205
Já estou velho...

152
00:14:48,507 --> 00:14:49,707
e...

153
00:14:51,978 --> 00:14:53,911
a vida é assim mesmo.

154
00:15:04,624 --> 00:15:07,292
Um dia precisa encerrar.

155
00:15:37,156 --> 00:15:39,557
Então ele era um ator também.

156
00:15:39,792 --> 00:15:41,492
Que desgraça!

157
00:15:41,827 --> 00:15:44,462
A vida é tão miserável.

158
00:15:44,897 --> 00:15:47,532
Somos esmagados cada vez mais.

159
00:15:47,667 --> 00:15:51,436
Sem dinheiro, sem casa,
sem trabalho.

160
00:15:52,438 --> 00:15:54,606
E sem amigos, talvez?

161
00:15:55,708 --> 00:15:58,443
Ele provavelmente sempre
tentou o seu melhor.

162
00:15:59,078 --> 00:16:01,679
Agora ele nem tem
um lugar para ficar.

163
00:16:02,315 --> 00:16:06,150
Ele disse que pagaria aluguel, mas
provavelmente não tem dinheiro.

164
00:16:06,852 --> 00:16:08,953
Ele quer viver à custa dela,

165
00:16:09,422 --> 00:16:12,523
apoiar-se em alguém mais jovem.

166
00:16:13,826 --> 00:16:18,396
O quão bom seria viver
com sua bela amiga,

167
00:16:18,531 --> 00:16:21,366
comendo a comida que ela faz,

168
00:16:21,600 --> 00:16:24,736
caminhando na montanha
ao redor da casa,

169
00:16:25,177 --> 00:16:28,246
ele deve desejar tudo isso.

170
00:16:28,776 --> 00:16:31,710
Muito desesperado para ponderar,

171
00:16:31,811 --> 00:16:35,413
esse velho homem fala seus
pensamentos em voz alta.

172
00:16:36,849 --> 00:16:40,151
Por que você não encontrou amor?

173
00:17:00,439 --> 00:17:02,040
Aí está você.

174
00:17:04,243 --> 00:17:08,746
- Eles tocam música clássica aqui?
- Sim, o dono gosta disso.

175
00:17:09,415 --> 00:17:12,450
- Ele parece legal.
- Esse lugar é ótimo.

176
00:17:12,685 --> 00:17:14,753
Quantos roteiros você escreveu?

177
00:17:14,854 --> 00:17:18,054
Dois, mas não estão acabados.

178
00:17:19,632 --> 00:17:21,324
Uau.

179
00:17:21,594 --> 00:17:24,217
- Que tal atuar?
- Um dia ainda atuo.

180
00:17:24,318 --> 00:17:27,120
Uma vez ator, sempre ator!

181
00:17:27,967 --> 00:17:30,335
Mas você é escritora.

182
00:17:30,736 --> 00:17:33,138
Eu tenho meus limites como escritor,

183
00:17:33,239 --> 00:17:37,042
como se eu não pudesse
me libertar de mim mesmo?

184
00:17:37,143 --> 00:17:40,712
Continuo usando o mesmo material.
É difícil.

185
00:17:40,813 --> 00:17:42,680
Não consigo avançar.

186
00:17:42,815 --> 00:17:45,417
Então você quer escrever comigo?

187
00:17:45,518 --> 00:17:46,685
Sim.

188
00:17:46,786 --> 00:17:52,623
Poderíamos alugar um espaço
na ilha de Jeju por um mês,

189
00:17:53,025 --> 00:17:55,126
e tentar escrever juntos.

190
00:17:55,227 --> 00:17:58,296
- Essa era a minha ideia.
- Não.

191
00:17:58,397 --> 00:17:59,998
Eu pensei nisso ontem.

192
00:18:00,099 --> 00:18:03,134
Já é difícil escrever sozinha.

193
00:18:03,235 --> 00:18:04,235
Mesmo?

194
00:18:04,336 --> 00:18:07,472
Escreva você mesmo.
Deve ser feito sozinho.

195
00:18:08,441 --> 00:18:09,641
Sozinho?

196
00:18:09,842 --> 00:18:14,045
Combinar pensamentos com os de
outra pessoa não é tão fácil.

197
00:18:16,497 --> 00:18:18,783
Não é por ambição?

198
00:18:18,884 --> 00:18:20,852
Não, não é isso.

199
00:18:21,053 --> 00:18:25,857
Eu adoro ter algo para
fazer todos os dias.

200
00:18:25,958 --> 00:18:31,729
Ter algo para se
concentrar é tão bom.

201
00:18:32,798 --> 00:18:34,532
Eu gosto disso também.

202
00:18:35,201 --> 00:18:36,734
Apenas escreva.

203
00:18:37,903 --> 00:18:39,604
Eu realmente gosto disso.

204
00:18:41,040 --> 00:18:43,241
Como vai sua família?

205
00:18:43,342 --> 00:18:45,642
Estão todos bem.

206
00:18:46,445 --> 00:18:50,782
Com nosso filho na universidade,
podemos relaxar agora.

207
00:18:51,250 --> 00:18:57,822
Minha esposa parece estar
bem com seu trabalho próprio.

208
00:18:58,991 --> 00:19:00,324
Que bom.

209
00:19:00,693 --> 00:19:05,730
Agora preciso de algo
para me inspirar.

210
00:19:06,565 --> 00:19:09,701
Não apenas esperando para atuar,

211
00:19:09,802 --> 00:19:12,570
eu quero viver de maneira diferente.

212
00:19:14,640 --> 00:19:18,109
Você parece bem.

213
00:19:19,044 --> 00:19:21,713
- Você também.
- Mesmo?

214
00:19:21,814 --> 00:19:23,514
Você está mais bonita.

215
00:19:27,319 --> 00:19:29,053
Estou namorando alguém.

216
00:19:30,356 --> 00:19:31,556
Que ótimo.

217
00:19:32,391 --> 00:19:33,858
O amor é a melhor coisa!

218
00:19:33,993 --> 00:19:35,927
Nada mais se equipara.

219
00:19:36,028 --> 00:19:38,328
Sim, é verdade.

220
00:19:39,031 --> 00:19:41,566
Quer jantar?

221
00:19:42,234 --> 00:19:44,969
Eu preciso ir.
Tenho um compromisso.

222
00:19:45,104 --> 00:19:48,339
Mas eu posso voltar mais tarde.

223
00:19:48,440 --> 00:19:50,408
É próximo daqui.

224
00:19:51,310 --> 00:19:52,810
Você vai me esperar?

225
00:19:53,279 --> 00:19:56,281
- Seu encontro é perto?
- Logo ali.

226
00:19:56,382 --> 00:19:58,682
Claro, eu espero.

227
00:19:58,981 --> 00:20:01,287
- Vamos jantar.
- Sim.

228
00:20:20,139 --> 00:20:23,541
Posso te interromper
por um momento?

229
00:20:23,642 --> 00:20:25,542
Certo.

230
00:20:27,179 --> 00:20:28,546
Eu devo...

231
00:20:28,647 --> 00:20:29,581
Eu pego.

232
00:20:29,682 --> 00:20:31,682
Desculpe.

233
00:20:35,154 --> 00:20:38,756
Você parecia estar olhando,
então fiquei curioso.

234
00:20:38,857 --> 00:20:40,858
Ah, entendo.

235
00:20:42,094 --> 00:20:46,330
Você estava olhando para mim?

236
00:20:46,732 --> 00:20:47,932
Sim.

237
00:20:49,535 --> 00:20:55,339
Se não me engano,
vi você no palco há muito tempo.

238
00:20:55,741 --> 00:20:58,209
Mesmo? Está correto.

239
00:20:58,310 --> 00:21:00,044
Então é verdade.

240
00:21:00,145 --> 00:21:02,046
- Prazer em conhecê-lo.
- Igualmente.

241
00:21:02,147 --> 00:21:04,582
- Eu gostei daquela peça.
- Obrigado.

242
00:21:04,683 --> 00:21:06,183
Qual delas foi?

243
00:21:08,153 --> 00:21:09,854
Parque de diversões?

244
00:21:10,792 --> 00:21:13,503
Sim, eu imaginei.

245
00:21:20,165 --> 00:21:22,900
Você está escrevendo?

246
00:21:23,202 --> 00:21:25,570
Sim, eu estou.

247
00:21:26,672 --> 00:21:29,807
- Você é escritora?
- Não.

248
00:21:30,309 --> 00:21:33,711
Estou apenas escrevendo.

249
00:21:33,946 --> 00:21:37,549
Estou curioso sobre o que você tem escrito.
Eu escrevo também.

250
00:21:37,650 --> 00:21:39,817
Imaginei.

251
00:21:40,519 --> 00:21:42,453
O que você está escrevendo?

252
00:21:43,255 --> 00:21:47,058
É apenas algo...

253
00:21:47,159 --> 00:21:48,926
como um diário...

254
00:21:49,128 --> 00:21:51,395
mas não exatamente um diário.

255
00:21:51,730 --> 00:21:55,800
É algo incomum, por enquanto.

256
00:21:57,236 --> 00:21:58,569
Estou intrigado.

257
00:21:59,638 --> 00:22:02,707
Posso ler?

258
00:22:02,808 --> 00:22:04,008
Não.

259
00:22:05,411 --> 00:22:08,446
Não é feito para outros lerem.

260
00:22:13,786 --> 00:22:15,519
Você parece excepcional.

261
00:22:19,091 --> 00:22:20,992
O que está escrevendo?

262
00:22:21,360 --> 00:22:24,762
Estou escrevendo um roteiro.

263
00:22:24,863 --> 00:22:26,163
Um roteiro...

264
00:22:26,298 --> 00:22:30,434
- E a atuação?
- Eu não vou desistir de atuar.

265
00:22:30,536 --> 00:22:34,505
Mas meu sonho de infância
era dirigir filmes.

266
00:22:37,009 --> 00:22:39,644
Por acaso...

267
00:22:39,745 --> 00:22:43,347
acabei de ter essa ideia...

268
00:22:44,717 --> 00:22:49,020
Você poderia trabalhar
comigo por cerca de 10 dias?

269
00:22:49,221 --> 00:22:50,688
Que tipo de trabalho?

270
00:22:51,390 --> 00:22:53,190
Enquanto eu escrevo...

271
00:22:53,826 --> 00:23:01,098
seria bom observar alguém de perto.

272
00:23:01,266 --> 00:23:04,602
Alguém tão notável quanto você,

273
00:23:05,137 --> 00:23:10,975
seria um bom material
para minha escrita.

274
00:23:13,812 --> 00:23:19,017
Por três dias,
quero observar você em casa.

275
00:23:19,118 --> 00:23:20,585
- Três dias?
- Sim.

276
00:23:20,686 --> 00:23:24,722
Para ver como você vive,
em detalhe.

277
00:23:24,823 --> 00:23:27,625
Que comida você come,

278
00:23:27,760 --> 00:23:30,495
como você decora seu quarto.

279
00:23:30,596 --> 00:23:32,397
Que xampu você usa...

280
00:23:32,498 --> 00:23:36,200
Eu quero observar
tudo isso em detalhes.

281
00:23:36,301 --> 00:23:41,105
E então ir a algum lugar público
pelos próximos três dias...

282
00:23:41,206 --> 00:23:42,673
Eu acho que...

283
00:23:42,875 --> 00:23:46,010
isso seria improvável.

284
00:23:47,402 --> 00:23:48,957
Por quê?

285
00:23:49,058 --> 00:23:51,835
Eu tenho namorado.

286
00:23:53,252 --> 00:23:56,421
Então seu namorado
não gostaria disso?

287
00:23:56,522 --> 00:23:58,822
Não, e nem eu.

288
00:24:01,193 --> 00:24:06,831
Então... posso falar com
seu namorado sobre isso?

289
00:24:06,965 --> 00:24:11,002
Eu não sou tipo um estranho.

290
00:24:11,103 --> 00:24:16,774
Ele e eu somos
pessoas bastante tímidas.

291
00:24:24,016 --> 00:24:27,418
Isso não impede.

292
00:24:30,022 --> 00:24:32,656
Você parece bastante compenetrado.

293
00:24:33,859 --> 00:24:35,593
Compenetrado?

294
00:24:36,862 --> 00:24:42,366
Tem razão,
pedir algo tão louco...

295
00:24:43,068 --> 00:24:44,268
Estou indo.

296
00:24:52,244 --> 00:24:54,512
Com licença.

297
00:24:54,713 --> 00:24:56,247
- Desculpe incomodá-la.
- Sim.

298
00:25:11,964 --> 00:25:13,998
Como você achou um
café tão escondido?

299
00:25:14,099 --> 00:25:15,699
Não deve ter clientes.

300
00:25:15,834 --> 00:25:17,034
Oi?

301
00:25:17,369 --> 00:25:18,569
O quê?

302
00:25:19,238 --> 00:25:21,706
Alguém que eu conhecia
costumava vir aqui.

303
00:25:21,807 --> 00:25:22,740
Mesmo?

304
00:25:22,841 --> 00:25:24,308
Só um segundo.

305
00:25:24,409 --> 00:25:26,177
Um, dois, três.

306
00:25:26,578 --> 00:25:27,778
O quê?

307
00:25:33,118 --> 00:25:35,185
E sobre o hanbok?

308
00:25:40,459 --> 00:25:43,994
- O quê?
- Eles alugam roupas tradicionais.

309
00:25:45,831 --> 00:25:47,031
Tem razão!

310
00:25:47,432 --> 00:25:49,901
Eles alugam hanbok?
Isso é estranho.

311
00:25:50,002 --> 00:25:51,202
Sim.

312
00:25:58,277 --> 00:25:59,277
Está delicioso.

313
00:25:59,378 --> 00:26:01,445
Não é? Este lugar é famoso.

314
00:26:01,546 --> 00:26:04,546
- Ficaria ótimo com álcool.
- Verdade.

315
00:26:04,647 --> 00:26:06,947
- Com makkoli.
- Sim.

316
00:26:07,452 --> 00:26:08,886
Devemos tomar algo?

317
00:26:09,955 --> 00:26:13,324
Vocês estavas no mesmo departamento,
então estuda atuação?

318
00:26:13,425 --> 00:26:14,392
Sim.

319
00:26:14,493 --> 00:26:16,493
Então você deve ter atuado muito?

320
00:26:16,695 --> 00:26:18,495
Não, só um pouco.

321
00:26:19,665 --> 00:26:22,833
Como é ser aeromoça?

322
00:26:23,602 --> 00:26:25,403
Isso não combina comigo,

323
00:26:25,504 --> 00:26:27,905
então quero mudar
para o serviço de solo.

324
00:26:28,407 --> 00:26:30,875
Ela decidiu.
Acontecerá em breve.

325
00:26:30,976 --> 00:26:33,244
- Que bom.
- Sim.

326
00:26:35,147 --> 00:26:38,649
Sinceramente, fiquei surpresa que
ele marcou esse encontro assim.

327
00:26:38,784 --> 00:26:42,853
Ele não é do tipo que se
apaixona por mulheres.

328
00:26:42,988 --> 00:26:46,958
Eu até me perguntei se
ele gostava de mulheres.

329
00:26:47,059 --> 00:26:47,758
Mesmo?

330
00:26:47,859 --> 00:26:50,394
Mas agora eu entendo.

331
00:26:50,629 --> 00:26:52,264
Você é tão bonita.

332
00:26:52,365 --> 00:26:55,666
Não, você é muito mais bonita.

333
00:26:55,767 --> 00:26:56,734
Obrigada.

334
00:26:56,835 --> 00:26:58,002
De verdade.

335
00:26:58,103 --> 00:26:59,770
Obrigada.

336
00:27:00,138 --> 00:27:02,707
O que você gosta nele, afinal?

337
00:27:02,808 --> 00:27:04,375
Por que perguntar isso?

338
00:27:04,643 --> 00:27:06,444
O que você quer dizer?

339
00:27:06,545 --> 00:27:11,145
Eu estou muito curiosa.
Por que namoraria um cara assim.

340
00:27:15,320 --> 00:27:17,889
Ele é confiável.

341
00:27:17,990 --> 00:27:20,691
- Confiável?
- Sim, ele é.

342
00:27:21,093 --> 00:27:22,893
Você confia nele?

343
00:27:24,496 --> 00:27:25,930
Ele é legal.

344
00:27:26,064 --> 00:27:27,898
Jinho é legal.

345
00:27:28,368 --> 00:27:30,367
Ele é uma boa pessoa.

346
00:27:32,886 --> 00:27:36,209
Então você é mais velha que ele?

347
00:27:36,608 --> 00:27:39,544
Um pouco... dois anos mais velha.

348
00:27:39,645 --> 00:27:41,279
Eu já te disse isso.

349
00:27:41,380 --> 00:27:43,047
Só estou perguntando.

350
00:27:43,511 --> 00:27:48,178
Então na sua idade,
está pensando em casamento?

351
00:27:49,021 --> 00:27:50,521
Casamento?

352
00:27:50,622 --> 00:27:53,223
Você está pensando em se casar?

353
00:27:54,559 --> 00:27:59,129
Na verdade, estou pensando nisso.

354
00:27:59,465 --> 00:28:01,365
Jinho também.

355
00:28:04,670 --> 00:28:09,807
Mas você nem o conhece a fundo,

356
00:28:10,342 --> 00:28:12,643
e está pensando em casamento?

357
00:28:13,011 --> 00:28:15,279
É só uma pergunta.

358
00:28:15,778 --> 00:28:17,081
Bem...

359
00:28:17,182 --> 00:28:19,806
Como se pode saber
tudo antes do casamento?

360
00:28:19,907 --> 00:28:22,486
Mamãe e papai sabiam?

361
00:28:22,587 --> 00:28:28,225
Você não sabe como foi difícil para eles!

362
00:28:28,527 --> 00:28:32,262
É melhor se casar com
alguém que combina com você.

363
00:28:34,499 --> 00:28:38,802
Eu acho que sei as
coisas mais importantes.

364
00:28:39,571 --> 00:28:40,771
Oh, é mesmo?

365
00:28:43,608 --> 00:28:46,510
Mesmo? Não é algo tão fácil.

366
00:28:46,611 --> 00:28:48,846
Pare com isso, é constrangedor.

367
00:28:49,081 --> 00:28:51,882
Se está pensando
em casamento,

368
00:28:52,417 --> 00:28:56,587
com amor, precisa ser honesto.

369
00:28:57,122 --> 00:29:00,224
Realmente precisam se conhecer.

370
00:29:00,325 --> 00:29:01,525
Irmã...

371
00:29:01,993 --> 00:29:03,827
Estamos apaixonados.

372
00:29:03,995 --> 00:29:07,898
E então queremos nos casar,
o que há mais?

373
00:29:08,033 --> 00:29:10,167
Como poderíamos saber tudo?

374
00:29:12,170 --> 00:29:14,839
Isso é irresponsável, sabe?

375
00:29:14,940 --> 00:29:17,141
É tão irresponsável!

376
00:29:17,242 --> 00:29:20,144
Casar sem conhecer um ao outro,

377
00:29:20,245 --> 00:29:21,912
e irem morar juntos.

378
00:29:24,583 --> 00:29:28,218
Quantas pessoas estragam
suas vidas assim?

379
00:29:30,322 --> 00:29:31,622
Tem razão.

380
00:29:31,923 --> 00:29:34,391
Você não deveria
se casar sem conhecer.

381
00:29:34,626 --> 00:29:36,794
Mesmo se você se casar,
irá falhar.

382
00:29:37,829 --> 00:29:39,830
Não seja um fardo para os outros.

383
00:29:41,099 --> 00:29:45,736
Se amam? Que bobagem.

384
00:29:50,509 --> 00:29:52,343
Então, Yeonju.

385
00:29:52,444 --> 00:29:55,079
O que você acha dos homens?

386
00:29:55,180 --> 00:29:58,148
Homens no geral.
É outra questão.

387
00:30:02,654 --> 00:30:05,722
Eu acho que eles são covardes.

388
00:30:06,558 --> 00:30:08,492
Não Jinho, homens no geral.

389
00:30:08,593 --> 00:30:11,095
- Eles são covardes?
- Sim.

390
00:30:12,964 --> 00:30:15,499
Eles se dizem homens,

391
00:30:16,668 --> 00:30:19,236
mas ao lidar com a dor,

392
00:30:20,472 --> 00:30:23,874
ou quando terminam as coisas,
eles agem como covardes.

393
00:30:25,043 --> 00:30:26,510
Você acha?

394
00:30:27,132 --> 00:30:28,679
Sim.

395
00:30:28,780 --> 00:30:29,980
Entendo...

396
00:30:30,982 --> 00:30:32,416
Você não é um covarde?

397
00:30:32,551 --> 00:30:34,384
- Claro que não.
- Certo.

398
00:30:35,954 --> 00:30:41,558
Pouco antes,
um cara flertou comigo.

399
00:30:41,693 --> 00:30:43,627
Queria passar 10 dias comigo.

400
00:30:43,728 --> 00:30:45,696
- 10 dias?
- 10 dias.

401
00:30:45,797 --> 00:30:48,332
Eu nunca o tinha visto antes.

402
00:30:48,433 --> 00:30:51,856
Eu não sei o que diabos
ele estava pensando.

403
00:30:51,957 --> 00:30:55,539
Qual foi sua linha de raciocínio?

404
00:30:55,640 --> 00:30:57,875
- Ele veio pra cima!
- No café?

405
00:30:57,976 --> 00:30:59,810
É louco ou algo assim?

406
00:30:59,911 --> 00:31:01,879
É porque você é tão bonita!

407
00:31:18,797 --> 00:31:20,130
Bom apetite.

408
00:31:20,531 --> 00:31:22,328
Obrigado.

409
00:31:22,429 --> 00:31:24,429
Mais uma?

410
00:31:30,642 --> 00:31:32,376
Estamos bebendo muito.

411
00:31:33,645 --> 00:31:35,045
Vamos parar?

412
00:31:35,146 --> 00:31:37,181
Não, devemos beber.

413
00:31:37,332 --> 00:31:39,885
Afinal, somos imprudentes.

414
00:31:40,652 --> 00:31:42,920
Se não for agora,
quando devemos beber?

415
00:31:44,308 --> 00:31:46,419
Você parece cansado.

416
00:31:50,896 --> 00:31:54,765
Você bebeu tanto assim
naquele dia também?

417
00:31:58,894 --> 00:32:00,673
Não.

418
00:32:02,474 --> 00:32:04,441
Ele bebeu normal.

419
00:32:05,010 --> 00:32:06,243
Mesmo?

420
00:32:07,178 --> 00:32:08,645
É verdade?

421
00:32:09,014 --> 00:32:10,214
Sim.

422
00:32:12,284 --> 00:32:13,984
Entendi.

423
00:32:16,232 --> 00:32:20,092
Então por que ele ainda
cheirava a bebida?

424
00:32:21,493 --> 00:32:24,861
O cheiro do corpo
dele era tão forte.

425
00:32:30,346 --> 00:32:32,764
Eu não sei.

426
00:32:33,571 --> 00:32:35,239
Ele deve ter bebido mais

427
00:32:36,841 --> 00:32:38,442
após me deixar.

428
00:32:40,045 --> 00:32:41,545
É mesmo?

429
00:32:42,406 --> 00:32:44,528
Eu acho que não.

430
00:32:45,650 --> 00:32:49,519
Ele terminou de beber em sua casa,
eu sei.

431
00:32:53,224 --> 00:32:55,058
Como você pode ter certeza?

432
00:32:55,660 --> 00:32:57,761
Ele me enviou uma mensagem.

433
00:32:58,196 --> 00:33:00,897
Avisando que chegou na sua casa.

434
00:33:06,638 --> 00:33:11,642
Ele poderia ter bebido
mais no escritório.

435
00:33:12,161 --> 00:33:13,830
Não.

436
00:33:14,479 --> 00:33:16,614
Não havia bebida em seu escritório.

437
00:33:16,715 --> 00:33:18,148
Eu mesmo chequei...

438
00:33:18,483 --> 00:33:21,318
no dia após em
que ele se matou.

439
00:33:29,078 --> 00:33:31,943
Por que ele bebeu tanto?

440
00:33:34,199 --> 00:33:36,133
Ele não aguenta bebida.

441
00:33:38,636 --> 00:33:40,237
Se você não sabe,

442
00:33:40,338 --> 00:33:42,339
ninguém mais saberá.

443
00:33:46,177 --> 00:33:49,313
Ninguém sabe que
ele bebeu com você.

444
00:33:49,881 --> 00:33:53,850
- Não se preocupe.
- Ninguém deveria saber?

445
00:33:54,252 --> 00:33:56,586
Claro.

446
00:33:57,222 --> 00:34:03,394
Choi se embebedou com
uma mulher e se matou.

447
00:34:03,495 --> 00:34:05,628
Como dizer isso a alguém?

448
00:34:07,599 --> 00:34:09,299
Concordo.

449
00:34:11,169 --> 00:34:12,369
Certo.

450
00:34:13,405 --> 00:34:15,171
Mas...

451
00:34:16,741 --> 00:34:19,042
não há mais ninguém como ele.

452
00:34:20,225 --> 00:34:23,547
Ninguém tão nobre como ele.

453
00:34:23,648 --> 00:34:24,881
Em lugar algum.

454
00:34:27,285 --> 00:34:29,753
Havia apenas um,

455
00:34:31,357 --> 00:34:33,535
e agora ele está morto.

456
00:34:35,326 --> 00:34:37,126
Você se lembra do rosto dele?

457
00:34:38,496 --> 00:34:42,766
Um rosto tão extrovertido e bonito.

458
00:34:45,303 --> 00:34:47,904
Um homem tão gentil
e puro de coração,

459
00:34:48,306 --> 00:34:53,010
atirando-se do prédio por causa
de um escândalo de departamento?

460
00:34:53,111 --> 00:34:57,414
Ele jogaria sua vida fora
por uma razão tão trivial?

461
00:34:57,515 --> 00:34:59,883
É escandaloso!

462
00:34:59,984 --> 00:35:01,584
Fale baixo.

463
00:35:01,685 --> 00:35:04,485
Por que, está assustada?

464
00:35:04,962 --> 00:35:07,162
Não.

465
00:35:07,980 --> 00:35:10,584
Por que eu estaria assustada?

466
00:35:19,763 --> 00:35:22,707
Ele morreu por sua causa.

467
00:35:25,210 --> 00:35:28,043
Ele era a nossa última esperança.

468
00:35:29,581 --> 00:35:32,082
Por que você o deixou
beber tanto?

469
00:35:33,751 --> 00:35:35,752
Naquela idade?

470
00:35:37,422 --> 00:35:39,890
Por que você o deixou louco?

471
00:35:40,191 --> 00:35:41,992
Você estava fora de si?

472
00:35:42,093 --> 00:35:44,428
Você sabe o que houve!

473
00:35:45,597 --> 00:35:47,597
Nós estávamos apaixonados.

474
00:35:48,566 --> 00:35:49,866
Apaixonados?

475
00:35:51,069 --> 00:35:52,969
Amor, uma porra.

476
00:35:55,240 --> 00:35:57,808
Você realmente o amava?

477
00:36:00,111 --> 00:36:01,445
Diga!

478
00:36:01,779 --> 00:36:04,915
Claro que sim...

479
00:36:06,484 --> 00:36:07,851
Amor...

480
00:36:10,889 --> 00:36:13,790
Ele realmente morreu
por sua causa.

481
00:36:18,308 --> 00:36:20,929
Você brincou com ele.

482
00:36:21,039 --> 00:36:24,501
Você nunca o deixou em paz.

483
00:36:24,602 --> 00:36:27,304
Você acha que éramos assim?

484
00:36:32,477 --> 00:36:34,043
Quem sabe?

485
00:36:36,347 --> 00:36:38,848
Você o deixou
beber até a morte.

486
00:36:47,532 --> 00:36:54,499
Ele nunca se mataria por causa de
um escândalo de departamento.

487
00:36:54,871 --> 00:37:03,278
Ele nunca se importou com essas coisas.
Como ele poderia morrer por isso?

488
00:37:12,583 --> 00:37:14,183
Controle-se.

489
00:37:16,921 --> 00:37:18,388
Ele era único.

490
00:37:20,558 --> 00:37:22,359
Nunca haverá outro!

491
00:37:31,369 --> 00:37:33,503
Você o matou.

492
00:37:38,076 --> 00:37:40,143
Controle-se, por favor!

493
00:37:41,846 --> 00:37:44,548
Como o amor pode matar alguém?

494
00:37:45,350 --> 00:37:48,084
Nós apenas nos amávamos,
você sabe disso!

495
00:37:49,027 --> 00:37:51,342
Pare, por favor.

496
00:37:52,019 --> 00:37:54,017
Pelo nosso bem.

497
00:37:54,118 --> 00:37:56,986
Ele era um homem tão nobre.

498
00:37:58,974 --> 00:38:01,641
Você não faz ideia.

499
00:38:03,862 --> 00:38:06,050
Você nunca saberá.

500
00:38:23,054 --> 00:38:24,354
Jaemyung!

501
00:38:27,158 --> 00:38:28,358
O quê?

502
00:38:32,764 --> 00:38:33,964
Nós apenas...

503
00:38:36,434 --> 00:38:38,501
nos amávamos.

504
00:38:41,973 --> 00:38:43,540
É mesmo?

505
00:42:20,392 --> 00:42:21,894
Vamos lá!

506
00:43:20,184 --> 00:43:21,384
Jinho!

507
00:43:21,853 --> 00:43:22,853
O quê?

508
00:43:22,954 --> 00:43:24,154
Venha aqui.

509
00:43:30,561 --> 00:43:31,761
O quê?

510
00:43:39,009 --> 00:43:40,863
Acha que sou sua empregada?

511
00:43:41,372 --> 00:43:42,572
O quê?

512
00:43:42,840 --> 00:43:45,608
- Eu sou sua empregada?
- Do que está falando?

513
00:43:46,644 --> 00:43:50,147
Você sai enquanto eu estou pagando,
e depois vai embora?

514
00:43:50,248 --> 00:43:53,650
Eu pago a conta e
vocês dois vão embora?

515
00:43:53,751 --> 00:43:55,886
Como assim,
você veio atrás de nós!

516
00:43:55,987 --> 00:43:58,321
Seu tolo, manipulado por ela.

517
00:43:58,422 --> 00:43:59,622
Como?

518
00:44:00,024 --> 00:44:01,157
O que você tem hoje?

519
00:44:01,258 --> 00:44:04,861
É divertido,
seguir a sombra dela?

520
00:44:05,883 --> 00:44:07,940
Eu não te entendo.

521
00:44:08,399 --> 00:44:11,200
Certo.
Eu também não te entendo.

522
00:44:11,535 --> 00:44:13,803
Você realmente a conhece,
afinal?

523
00:44:13,904 --> 00:44:15,738
- Como?
- Conhece?

524
00:44:16,641 --> 00:44:18,541
É por isso que você sai com ela?

525
00:44:21,846 --> 00:44:22,879
Vou embora.

526
00:44:22,980 --> 00:44:23,613
Irmã!

527
00:44:23,714 --> 00:44:24,714
Cale-se!

528
00:44:24,815 --> 00:44:26,515
Irmã!

529
00:44:40,931 --> 00:44:43,967
Ela tem um gênio forte.

530
00:44:45,036 --> 00:44:46,236
Sim.

531
00:44:46,671 --> 00:44:49,272
Seus relacionamentos
geralmente falham no final.

532
00:44:49,974 --> 00:44:51,374
O mesmo comigo.

533
00:44:52,610 --> 00:44:54,610
Toda a nossa família é assim.

534
00:44:54,712 --> 00:44:57,280
Você não é assim.
De modo algum.

535
00:44:58,015 --> 00:44:59,749
Eu nem sequer me esforço.

536
00:45:00,851 --> 00:45:04,187
De qualquer forma, hoje foi péssimo.

537
00:45:04,588 --> 00:45:06,622
Não sei ao certo o que
está havendo com ela.

538
00:45:07,558 --> 00:45:08,725
As coisas vão ficar bem?

539
00:45:08,826 --> 00:45:11,227
Não se preocupe,
é problema dela.

540
00:45:11,729 --> 00:45:16,332
Encare isso como a
histeria de uma solteirona.

541
00:45:17,134 --> 00:45:19,736
Não, ela estava certa.

542
00:45:19,904 --> 00:45:21,170
Você acha?

543
00:45:24,241 --> 00:45:25,975
Quer tomar um drinque?

544
00:45:26,877 --> 00:45:29,879
- Você quer?
- Sim, vamos?

545
00:45:30,948 --> 00:45:32,315
Ainda é dia.

546
00:45:32,950 --> 00:45:34,684
O sol está quase se pondo.

547
00:45:35,319 --> 00:45:36,552
Tudo bem.

548
00:45:43,794 --> 00:45:50,900
<i>Nós andamos na rua como sempre.</i>

549
00:45:51,704 --> 00:45:59,393
<i>Meu passo seguindo o seu.</i>

550
00:46:00,411 --> 00:46:07,116
<i>De mãos dadas,
apertando os dedos e...</i>

551
00:46:07,685 --> 00:46:14,958
<i>colocando no bolso do meu casaco.</i>

552
00:46:20,297 --> 00:46:27,837
<i>Por que sua mão está tão
quente dentro da minha?</i>

553
00:46:28,339 --> 00:46:35,847
<i>Apesar disso,
meu coração está frio.</i>

554
00:46:35,948 --> 00:46:40,750
<i>Você me faz sentir culpa.</i>

555
00:46:40,851 --> 00:46:51,761
<i>Sua temperatura está
à deriva entre nós.</i>

556
00:47:28,732 --> 00:47:30,682
- Comprei isso.
- É mesmo?

557
00:47:30,783 --> 00:47:32,102
Peguei atum também.

558
00:47:32,203 --> 00:47:33,658
- Mesmo?
- Sim.

559
00:47:33,759 --> 00:47:35,956
Maravilha.

560
00:47:36,704 --> 00:47:37,989
Não tem problema?

561
00:47:38,090 --> 00:47:40,190
Claro que não.

562
00:47:40,845 --> 00:47:43,079
- Te vejo lá dentro.
- Você entra primeiro.

563
00:48:00,638 --> 00:48:02,646
Onde você comprou isso?

564
00:48:03,034 --> 00:48:04,700
No mercado.

565
00:48:05,270 --> 00:48:07,704
Mas... há um mercado aqui perto?

566
00:48:07,805 --> 00:48:09,005
Sim.

567
00:48:09,773 --> 00:48:12,575
- Eu não sabia disso.
- Nem eu.

568
00:48:17,282 --> 00:48:19,081
Tome uma dose.

569
00:48:26,881 --> 00:48:28,528
Isso é bom.

570
00:48:29,760 --> 00:48:32,195
Mas como você não
pôde me reconhecer?

571
00:48:32,296 --> 00:48:34,030
Bem, você sabe...

572
00:48:34,131 --> 00:48:37,567
Mas bebendo assim
tem um gosto ótimo.

573
00:48:40,537 --> 00:48:42,472
O dono é tão compreensivo.

574
00:48:42,573 --> 00:48:43,873
Este lugar é ótimo.

575
00:48:43,974 --> 00:48:46,274
Ele é um verdadeiro cavalheiro.

576
00:48:50,881 --> 00:48:53,082
Quando o vento de outono sopra,

577
00:48:54,351 --> 00:48:56,820
não há nada como
o sabor do Soju.

578
00:48:56,921 --> 00:48:58,154
Sem dúvida.

579
00:48:58,255 --> 00:49:01,457
Na noite de outono,
não há nada como o soju.

580
00:49:12,236 --> 00:49:13,469
É bom.

581
00:49:13,647 --> 00:49:15,323
É mesmo?

582
00:49:16,073 --> 00:49:17,907
Está bebendo muito ultimamente?

583
00:49:19,782 --> 00:49:21,992
Logo após o meu suicídio,

584
00:49:22,212 --> 00:49:23,846
eu não podia beber muito.

585
00:49:25,049 --> 00:49:28,584
Mas hoje em dia eu
bebo como antes.

586
00:49:29,762 --> 00:49:31,581
Já que as coisas estão difíceis.

587
00:49:31,682 --> 00:49:35,982
Então você rompeu completamente
com o líder da trupe?

588
00:49:37,661 --> 00:49:40,663
Não adianta mais vê-lo.

589
00:49:40,764 --> 00:49:45,468
E você não vai mais
a Tongyoung?

590
00:49:45,569 --> 00:49:48,104
- Você tem uma casa lá.
- Não.

591
00:49:49,340 --> 00:49:52,808
Eu gastei todo o dinheiro.

592
00:49:55,913 --> 00:49:57,346
É a vida.

593
00:49:58,015 --> 00:50:00,049
Você pode trabalhar em Seul?

594
00:50:00,217 --> 00:50:04,887
- Eu concordei em fazer uma peça.
- Mesmo?

595
00:50:05,222 --> 00:50:08,958
Mas eles também vão mal.

596
00:50:09,760 --> 00:50:12,106
É o suficiente para
eu pagar o aluguel.

597
00:50:12,207 --> 00:50:15,570
Mas apenas 2-3 meses no máximo.

598
00:50:17,388 --> 00:50:19,908
É tão duro ouvir isso.

599
00:50:20,614 --> 00:50:22,434
Saúde.

600
00:50:22,709 --> 00:50:25,138
Não se preocupe comigo.

601
00:50:25,342 --> 00:50:27,910
Você é um dos grandes.

602
00:50:28,445 --> 00:50:33,015
Um verdadeiro artista
passar por algo assim...

603
00:50:34,618 --> 00:50:36,185
Gostaria de mais?

604
00:50:37,221 --> 00:50:38,721
É bom.

605
00:50:39,490 --> 00:50:40,856
Changsoo.

606
00:50:42,126 --> 00:50:46,262
Se você realmente
não tem para onde ir,

607
00:50:46,997 --> 00:50:48,964
verei o que eu posso fazer.

608
00:50:49,900 --> 00:50:51,434
Fazer o quê?

609
00:50:51,802 --> 00:50:55,071
Nossa casa não é grande,
mas eu tenho um escritório lá.

610
00:50:55,172 --> 00:50:57,472
Você pode ficar lá.

611
00:50:59,910 --> 00:51:01,377
O que acha?

612
00:51:02,925 --> 00:51:05,315
Na sua casa?

613
00:51:05,416 --> 00:51:08,351
Sim, será bom dormir lá.

614
00:51:08,452 --> 00:51:12,555
Eu não uso muito o escritório.
Posso trabalhar na sala de estar.

615
00:51:14,491 --> 00:51:16,058
Mas é que...

616
00:51:17,230 --> 00:51:19,066
Está falando sério?

617
00:51:19,167 --> 00:51:22,967
Vou apenas falar com minha esposa.

618
00:51:23,567 --> 00:51:26,936
- Não acho que ela vá se importar.
- Não, isso não será fácil.

619
00:51:27,037 --> 00:51:28,938
Seria estranho para a sua esposa.

620
00:51:29,039 --> 00:51:32,007
Se estiver tudo bem para você,
está para mim.

621
00:51:32,709 --> 00:51:35,678
Você precisa de um lugar para morar,
que absurdo!

622
00:51:36,747 --> 00:51:40,483
Mas você tem uma família,
é complicado.

623
00:51:42,419 --> 00:51:43,653
Obrigado mesmo assim.

624
00:51:43,754 --> 00:51:46,054
Você não precisa dizer isso.

625
00:51:47,860 --> 00:51:52,904
- Obrigado.
- Não, por favor, não diga isso!

626
00:51:59,744 --> 00:52:01,802
Eu vou fumar um cigarro.

627
00:52:06,463 --> 00:52:08,481
Eu também.

628
00:52:12,850 --> 00:52:14,850
Vocês dois eram próximos?

629
00:52:17,121 --> 00:52:18,821
Nós costumávamos ser.

630
00:52:19,923 --> 00:52:23,225
Fizemos algumas peças juntos.

631
00:52:24,661 --> 00:52:26,362
Ele era legal também.

632
00:52:28,732 --> 00:52:30,533
Eu sinto muito.

633
00:52:31,535 --> 00:52:33,035
Sente?

634
00:52:34,091 --> 00:52:37,713
Pelo o quê?

635
00:52:37,814 --> 00:52:39,475
Está tudo bem.

636
00:52:39,576 --> 00:52:41,010
Obrigada.

637
00:52:44,648 --> 00:52:45,782
Beba mais.

638
00:52:45,883 --> 00:52:48,083
<i>E assim as pessoas se reúnem...</i>

639
00:52:48,452 --> 00:52:52,488
<i>Suas emoções se mesclam e
dão força umas às outras.</i>

640
00:52:52,589 --> 00:52:55,992
<i>Suas vidas se tornam interligadas</i>

641
00:52:56,093 --> 00:52:59,495
<i>e agora eles estão lado a lado.</i>

642
00:53:00,230 --> 00:53:04,066
<i>Por que esse soju
contrabandeado parece tão bom?</i>

643
00:53:04,835 --> 00:53:08,037
<i>Queria roubar um gole também.</i>

644
00:53:08,205 --> 00:53:10,272
<i>Quando minha vez chegará?</i>

645
00:53:11,608 --> 00:53:14,743
<i>Por que eles agem tão íntimos?</i>

646
00:53:19,664 --> 00:53:22,137
Quer caminhar até lá?

647
00:53:22,291 --> 00:53:23,519
Claro.

648
00:53:23,620 --> 00:53:28,624
<i>É real?
Seria tão bom se fosse.</i>

649
00:53:28,959 --> 00:53:31,794
<i>No final,
as pessoas são emoções.</i>

650
00:53:31,895 --> 00:53:35,264
<i>As emoções são ingênuas e fortes,</i>

651
00:53:35,365 --> 00:53:39,565
<i>preciosas, baratas e sedutoras.</i>

652
00:53:40,604 --> 00:53:42,705
<i>E eu anseio por elas agora.</i>

653
00:53:57,388 --> 00:53:58,888
Você está bem?

654
00:54:03,493 --> 00:54:06,362
Eles podem beber desse jeito?

655
00:54:08,131 --> 00:54:10,099
Não gostaria de beber um pouco?

656
00:54:12,836 --> 00:54:15,204
Soju numa noite de outono,

657
00:54:16,240 --> 00:54:17,806
parece ótimo.

658
00:54:19,543 --> 00:54:20,910
Devemos beber?

659
00:54:23,914 --> 00:54:25,648
Onde você mora atualmente?

660
00:54:26,583 --> 00:54:28,017
Hapjeong.

661
00:54:30,171 --> 00:54:32,078
Você pode beber?

662
00:54:33,661 --> 00:54:35,468
Você está bem?

663
00:54:41,565 --> 00:54:43,432
Sinto muito.

664
00:54:47,604 --> 00:54:49,271
Por que você sente muito?

665
00:54:50,182 --> 00:54:53,246
Deve ser difícil para você também.

666
00:54:53,951 --> 00:54:55,958
Sim.

667
00:54:59,449 --> 00:55:00,783
É muito difícil.

668
00:55:01,641 --> 00:55:03,799
Eu acredito em você.

669
00:55:08,125 --> 00:55:12,962
Nunca iremos esquecê-la.

670
00:55:13,898 --> 00:55:17,900
Continuaremos pensando
nela até morrermos.

671
00:55:19,036 --> 00:55:20,669
Não há como evitar isso.

672
00:55:24,375 --> 00:55:26,041
É verdade.

673
00:55:27,044 --> 00:55:28,978
Então você também pensa assim!

674
00:55:29,746 --> 00:55:32,348
- Nós a fizemos mal.
- Sim!

675
00:55:33,050 --> 00:55:34,550
Tem razão.

676
00:55:37,187 --> 00:55:38,588
Eu estava errada.

677
00:55:38,689 --> 00:55:40,756
Não, não vamos pensar sobre isso.

678
00:55:43,119 --> 00:55:45,420
Isso é demais para suportar.

679
00:55:50,600 --> 00:55:52,735
É muito triste,

680
00:55:53,605 --> 00:55:55,503
não é?

681
00:55:56,473 --> 00:55:57,906
Sim.

682
00:56:03,589 --> 00:56:07,275
Por que sua mochila é tão grande?

683
00:56:08,518 --> 00:56:11,887
Eu me sinto ansiosa,
então ando com ela.

684
00:56:12,323 --> 00:56:14,056
E a sua viagem?

685
00:56:15,359 --> 00:56:16,925
Eu mencionei uma viagem?

686
00:56:18,081 --> 00:56:20,783
Disseste-me antes.

687
00:56:22,366 --> 00:56:23,732
Você não vai?

688
00:56:26,570 --> 00:56:28,103
Foi tudo para me exibir.

689
00:56:28,772 --> 00:56:30,406
Só exibição.

690
00:56:32,909 --> 00:56:34,109
O quê?

691
00:56:37,526 --> 00:56:39,316
Apenas exibição?

692
00:56:51,495 --> 00:56:53,462
Fica comigo esta noite?

693
00:56:57,367 --> 00:56:58,600
Devemos?

694
00:57:01,738 --> 00:57:03,072
Devemos?

695
00:57:04,775 --> 00:57:06,341
Você vai?

696
00:57:09,954 --> 00:57:12,742
Posso ficar com você, claro.

697
00:57:13,083 --> 00:57:14,950
Podemos ficar juntos.

698
00:57:20,590 --> 00:57:22,492
Nós precisamos beber.

699
00:57:22,593 --> 00:57:25,393
- Onde você mora mesmo?
- Hapjeong.

700
00:57:25,596 --> 00:57:26,995
Oh, nós não podemos ir lá.

701
00:57:27,431 --> 00:57:30,265
- Por que não?
- Colega de quarto.

702
00:57:30,534 --> 00:57:31,734
Certo.

703
00:57:35,441 --> 00:57:37,812
Você gosta de atuar?

704
00:57:38,430 --> 00:57:40,843
Deve ser bom para você agora.

705
00:57:40,944 --> 00:57:42,911
Eu apenas sigo fazendo.

706
00:57:43,680 --> 00:57:45,814
Eu me decidi agora.

707
00:57:46,571 --> 00:57:49,518
- É o que penso.
- Bom para você.

708
00:57:49,619 --> 00:57:51,725
Você é tão talentoso.

709
00:57:52,189 --> 00:57:53,789
Realmente talentoso.

710
00:57:55,225 --> 00:57:56,425
Obrigado.

711
00:57:58,195 --> 00:58:00,028
Eu desejo o melhor para você.

712
00:58:00,330 --> 00:58:01,530
Eu sei.

713
00:58:05,502 --> 00:58:06,869
Obrigado.

714
00:58:16,913 --> 00:58:18,113
Eu te amo.

715
00:58:25,021 --> 00:58:26,522
Eu também te amo.

716
00:58:29,259 --> 00:58:31,627
<i>Eles têm muito a
dizer um ao outro.</i>

717
00:58:31,728 --> 00:58:33,428
<i>Muito!</i>

718
00:58:34,097 --> 00:58:37,566
<i>Vocês sabem que eu ouço
tudo o que dizem?</i>

719
00:58:38,101 --> 00:58:40,669
<i>Eu tenho boa audição, sabe?</i>

720
00:58:41,404 --> 00:58:46,475
<i>Tentando ser feliz à
custa de uma pessoa morta?</i>

721
00:58:46,810 --> 00:58:49,111
<i>Mantendo sua dignidade...</i>

722
00:58:49,946 --> 00:58:51,580
<i>Que impressionante.</i>

723
00:58:52,148 --> 00:58:57,619
<i>Claro, os vivos devem prosseguir.
O presente é tão precioso.</i>

724
00:58:58,784 --> 00:59:01,194
<i>Eu também invejo vocês.</i>

725
00:59:01,691 --> 00:59:03,725
<i>Insignificantes.</i>

726
00:59:04,027 --> 00:59:05,794
<i>Vocês morrerão um dia.</i>

727
00:59:06,096 --> 00:59:11,200
<i>Mesmo com um amigo morto próximo,
não pensam na própria morte.</i>

728
00:59:12,068 --> 00:59:14,536
<i>É por isso que
estão tão bem compostos.</i>

729
00:59:15,238 --> 00:59:18,807
<i>Bonitos e compostos.
Divirtam-se.</i>

730
00:59:52,609 --> 00:59:57,346
- Por que demorou tanto?
- Conversamos no caminho.

731
00:59:58,580 --> 01:00:00,950
E compramos outra garrafa.

732
01:00:01,051 --> 01:00:02,251
Mesmo?

733
01:00:04,387 --> 01:00:07,456
Devemos beber lá fora,
aqui é um café.

734
01:00:07,557 --> 01:00:10,325
Eu tenho a permissão do dono.

735
01:00:11,061 --> 01:00:13,395
Vamos beber outra garrafa.

736
01:00:15,765 --> 01:00:20,903
- Ele parece gentil.
- Sim, ele é uma boa pessoa.

737
01:00:26,029 --> 01:00:27,513
Com licença.

738
01:00:28,845 --> 01:00:31,113
O que está escrevendo aí?

739
01:00:32,400 --> 01:00:33,931
Pois não?

740
01:00:35,652 --> 01:00:37,853
Gostaria de sentar aqui?

741
01:00:38,521 --> 01:00:39,721
Tomar um drinque?

742
01:00:40,557 --> 01:00:41,757
Como?

743
01:00:42,145 --> 01:00:46,462
Parece que estamos
sendo observados.

744
01:00:46,563 --> 01:00:48,964
Você não está ouvindo
nossa conversa?

745
01:00:50,210 --> 01:00:52,195
Ela deve ser escritora.

746
01:00:54,571 --> 01:00:57,739
Ela é escritora também.
Diga olá.

747
01:00:57,913 --> 01:01:01,002
- Olá.
- Olá.

748
01:01:01,424 --> 01:01:03,949
Eu não sou escritora.

749
01:01:05,271 --> 01:01:07,924
- Você não é?
- Não.

750
01:01:08,351 --> 01:01:11,920
Ela é um pouco notável,
já a vi antes.

751
01:01:12,288 --> 01:01:14,523
Por que não vem para cá?

752
01:01:14,624 --> 01:01:15,824
Tudo bem.

753
01:01:17,661 --> 01:01:19,995
Eu gosto daqui.

754
01:01:20,196 --> 01:01:22,991
Eu gosto de ouvir conversas daqui.

755
01:01:23,092 --> 01:01:26,038
- É mesmo?
- Sim.

756
01:01:26,671 --> 01:01:31,037
- Notável, certo?
- Creio que sim.

757
01:01:35,045 --> 01:01:36,712
Um momento, por favor.

758
01:02:20,078 --> 01:02:22,459
Como você pode
escrever até tão tarde?

759
01:02:22,926 --> 01:02:25,093
- Sozinha?
- O quê?

760
01:02:25,628 --> 01:02:28,730
Você tem escrito
aqui o dia todo.

761
01:02:29,329 --> 01:02:31,197
Desculpe.

762
01:02:31,868 --> 01:02:34,303
Você escreve aqui todos os dias?

763
01:02:34,404 --> 01:02:36,104
Não.

764
01:02:36,947 --> 01:02:40,602
Ficar em casa faz
minha cabeça doer.

765
01:02:42,040 --> 01:02:43,312
Entendo.

766
01:02:43,413 --> 01:02:46,281
Sim, minha cabeça dói em casa.

767
01:02:56,895 --> 01:02:58,607
Com licença.

768
01:04:27,484 --> 01:04:28,950
Pronto?

769
01:05:40,486 --> 01:05:45,786
Tradução PT-BR: gooz
<i>makingoff.org</i>

770
01:06:12,322 --> 01:06:14,890
Escrito e dirigido
por Hong Sangsoo

771
01:06:14,991 --> 01:06:17,959
SILVESTRE										
 

   

 

  


 
   
 
 
  
 
										