﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:06,673
A primeira estrela
do Drag Race UK é...

2
00:00:06,674 --> 00:00:07,966
The Vivienne.

3
00:00:08,342 --> 00:00:11,470
CINCO DIAS DEPOIS DE
SER COROADA A VENCEDORA

4
00:00:11,471 --> 00:00:13,347
DO DRAG RACE UK DO RUPAUL

5
00:00:13,348 --> 00:00:17,392
THE VIVIENNE,
COM TODAS AS OUTRAS RAINHAS DA TEMPORADA 1,

6
00:00:17,393 --> 00:00:20,979
SE PREPARA PARA EMBARCAR NA
PRIMEIRA TURNÊ DO DRAG RACE UK

7
00:00:20,980 --> 00:00:23,857
...COM ALYSSA EDWARDS!!

8
00:00:23,858 --> 00:00:25,258
Legenda: WOW+
Ripada por Fuzzco News

9
00:00:31,406 --> 00:00:34,868
35 HORAS ATÉ A NOITE DE ESTREIA

10
00:00:37,037 --> 00:00:38,497
Segundo dia de ensaios.

11
00:00:38,498 --> 00:00:40,999
Amanhã é a estreia em Newcastle.

12
00:00:41,000 --> 00:00:42,626
Temos muito o que aprender.

13
00:00:45,454 --> 00:00:48,206
Começamos a
ensaiar... O quê? Ontem?

14
00:00:48,207 --> 00:00:51,209
Estamos preparados? Talvez não.

15
00:00:51,210 --> 00:00:53,003
Prontos? Sim, por que não?

16
00:00:56,882 --> 00:00:58,633
Lá está ela, pessoal.

17
00:01:02,053 --> 00:01:04,347
Fui ao lugar errado.

18
00:01:06,057 --> 00:01:07,434
Vamos, em fila.

19
00:01:07,435 --> 00:01:09,561
Vamos repassar algumas vezes.

20
00:01:09,562 --> 00:01:12,439
Um, dois, segura, dois.

21
00:01:12,440 --> 00:01:15,734
Pisa, pula, cinco,
seis, sete, oito. Isso.

22
00:01:15,735 --> 00:01:17,736
Seis, sete.

23
00:01:17,737 --> 00:01:19,946
Estou animada pra
mostrar o que temos,

24
00:01:19,947 --> 00:01:23,158
como garotas sexy com
roupinhas de realeza.

25
00:01:24,826 --> 00:01:26,244
Vejamos como fica com a música.

26
00:01:27,579 --> 00:01:29,998
Quanto estiverem prontas,
eu estou pronta.

27
00:01:40,592 --> 00:01:42,636
Passei a noite
toda ensinando isso.

28
00:01:45,055 --> 00:01:46,973
Não pode ser ensinado.
Quase conseguiram.

29
00:01:51,269 --> 00:01:52,979
Não vou ser uma vaca na TV.

30
00:01:52,980 --> 00:01:54,606
Eu ia ser uma vaca na TV,

31
00:01:54,607 --> 00:01:55,690
mas não vou ser mais.

32
00:01:59,945 --> 00:02:05,367
Bordando minha saia,
uma alegria.

33
00:02:07,202 --> 00:02:09,412
Tenho que fazer
mais três perucas.

34
00:02:12,457 --> 00:02:14,584
Meu Deus, estou exausta.

35
00:02:16,127 --> 00:02:17,796
Por quanto tempo dançamos ontem?

36
00:02:17,797 --> 00:02:18,838
Umas seis horas.

37
00:02:18,839 --> 00:02:20,465
-Seis horas. -16 horas.

38
00:02:20,466 --> 00:02:22,050
E preciso ficar mais
uma hora para o meu solo.

39
00:02:22,051 --> 00:02:24,469
E aí só precisamos
voltar às 13h.

40
00:02:24,470 --> 00:02:26,471
Então temos um descanso
e depois vamos ao teatro.

41
00:02:26,472 --> 00:02:28,306
Agora vou fumar, sei lá.

42
00:02:28,307 --> 00:02:29,349
Sei lá!

43
00:02:30,475 --> 00:02:31,977
Oi, garotas!

44
00:02:31,978 --> 00:02:33,061
-Oi! -Oi!

45
00:02:33,062 --> 00:02:35,188
O cara ainda está
fazendo kung fu?

46
00:02:35,189 --> 00:02:36,773
Não, está?

47
00:02:36,774 --> 00:02:39,484
Tinha um cara ali
fazendo kung fu.

48
00:02:39,485 --> 00:02:40,569
E estava tipo...

49
00:02:42,153 --> 00:02:43,905
Tipo: "Não pode fumar aqui,
meu bem."

50
00:02:44,656 --> 00:02:46,575
Meu Deus,
está saindo fumaça da sua cabeça.

51
00:02:48,660 --> 00:02:50,620
-Pare com isso.
-Não pode sentar aí.

52
00:02:50,621 --> 00:02:52,372
-Tem que ficar deste lado.
-Não pode fumar aí.

53
00:02:52,373 --> 00:02:53,832
Sim, não pode fumar aí.

54
00:02:53,833 --> 00:02:56,376
Sério. A coisa está tensa.

55
00:02:56,377 --> 00:02:59,921
As pessoas estão estressadas,
cansadas.

56
00:03:01,923 --> 00:03:03,174
-Vai embaçar a lente. -Desculpa.

57
00:03:03,175 --> 00:03:04,843
Esqueça os professores de dança.

58
00:03:04,844 --> 00:03:06,177
Dizem que você precisa
alongar e beber muita água.

59
00:03:06,178 --> 00:03:08,805
Obviamente,
somos dançarinos incríveis.

60
00:03:08,806 --> 00:03:10,181
-Só precisa disso.
-Somos de primeira.

61
00:03:10,182 --> 00:03:11,975
Fui comparado a Darcey Bussell.

62
00:03:11,976 --> 00:03:13,643
Todos são levantados, menos eu.

63
00:03:13,644 --> 00:03:16,021
Eles olharam e pensaram:
"Não será levantado."

64
00:03:16,022 --> 00:03:18,023
É RuPaul's Drag Race,
não O Mais Forte do Mundo..

65
00:03:25,447 --> 00:03:27,490
Vamos repassar a abertura,

66
00:03:27,491 --> 00:03:29,284
e aí vou começar o encerramento.

67
00:03:29,285 --> 00:03:31,494
Sim.

68
00:03:31,495 --> 00:03:32,662
Sou Chancelor Dayne.

69
00:03:32,663 --> 00:03:34,289
Sou o coreógrafo

70
00:03:34,290 --> 00:03:36,374
e diretor artístico
de Voss Events.

71
00:03:36,375 --> 00:03:39,461
Somos uma empresa americana
que produz o conteúdo das turnês

72
00:03:39,462 --> 00:03:41,212
de RuPaul's Drag Race.

73
00:03:41,213 --> 00:03:44,424
Temo que fiquem nervosos,

74
00:03:44,425 --> 00:03:47,677
porque é muita coisa.

75
00:03:47,678 --> 00:03:51,598
Vira, vira,
toca na xereca e vai.

76
00:03:51,599 --> 00:03:53,683
Muitas nunca se
apresentaram antes.

77
00:03:53,684 --> 00:03:55,268
Fizeram o programa,

78
00:03:55,269 --> 00:03:56,853
mas nunca se
apresentaram no palco antes.

79
00:03:56,854 --> 00:03:59,064
É a primeira vez
que têm oportunidade

80
00:03:59,065 --> 00:04:01,399
de se apresentarem ao público.

81
00:04:01,400 --> 00:04:04,027
Vamos fazer o trio.

82
00:04:04,028 --> 00:04:05,904
Isto é para você, quando faz...

83
00:04:05,905 --> 00:04:08,198
Sabe aquele lance?

84
00:04:10,575 --> 00:04:12,202
Está muito bem.

85
00:04:12,203 --> 00:04:15,330
Parece um desafio
de dança da Race,

86
00:04:15,331 --> 00:04:17,040
mas sem críticas,
sem Michelle nem Ru,

87
00:04:17,041 --> 00:04:18,917
com menos estresse.

88
00:04:23,338 --> 00:04:25,048
Nunca fiz algo assim antes.

89
00:04:26,925 --> 00:04:28,593
Acho que estão indo bem.

90
00:04:28,594 --> 00:04:29,803
Claro que as garotas

91
00:04:29,804 --> 00:04:31,388
que fazem musicais a vida toda

92
00:04:31,389 --> 00:04:33,056
vão aprender mais depressa.

93
00:04:34,766 --> 00:04:36,768
É bom ter contato ocular
com gente como Divina,

94
00:04:36,769 --> 00:04:39,437
dizendo que tudo ficará bem.

95
00:04:39,438 --> 00:04:41,690
Austyne,
quando faremos nossa parte?

96
00:04:41,691 --> 00:04:43,441
Eu ia dizer agora,
mas Tommy não está.

97
00:04:43,442 --> 00:04:44,484
Quer repassar comigo?

98
00:04:44,485 --> 00:04:45,944
-Sim. -Legal.

99
00:04:45,945 --> 00:04:47,779
No meu solo,
elas vestirão coleiras,

100
00:04:47,780 --> 00:04:49,280
com gargantilhas,

101
00:04:49,281 --> 00:04:52,617
e sei que posso matá-las.

102
00:04:52,618 --> 00:04:54,452
-Sou o bichinho dele. -Sim.

103
00:04:54,453 --> 00:04:56,663
Animal resgatado.

104
00:04:56,664 --> 00:04:57,789
Alguém precisava fazer isso.

105
00:04:57,790 --> 00:04:59,290
Não queriam amar você,

106
00:04:59,291 --> 00:05:00,959
mas eu vi algo em você.

107
00:05:01,292 --> 00:05:02,627
Ele tem fé em mim.

108
00:05:12,303 --> 00:05:14,264
Acho que vai dar certo.

109
00:05:14,265 --> 00:05:17,016
Um apoia o outro.

110
00:05:24,566 --> 00:05:27,652
Sentiu a tensão sexual na sala?

111
00:05:29,154 --> 00:05:31,489
Um nojo.

112
00:05:34,784 --> 00:05:37,162
No centro!

113
00:05:37,163 --> 00:05:38,663
32 HORAS ATÉ O SHOW

114
00:05:38,664 --> 00:05:42,000
E ELAS SÓ TÊM MAIS
UMA HORA NO ESTÚDIO

115
00:05:42,001 --> 00:05:44,753
Dois, três, quatro,
cinco e seis.

116
00:05:44,754 --> 00:05:46,629
-Pessoal. -Desculpe!

117
00:05:46,630 --> 00:05:47,797
Vamos, pessoal.

118
00:05:47,798 --> 00:05:50,175
Bem, a coisa está feia.

119
00:05:50,176 --> 00:05:52,010
A coreografia não vai mudar.

120
00:05:52,011 --> 00:05:55,388
Então o que eu corrigir

121
00:05:55,389 --> 00:05:58,057
faça da próxima vez.

122
00:05:58,058 --> 00:05:59,768
Você precisa assumir,

123
00:05:59,769 --> 00:06:01,436
porque posso te ensinar,

124
00:06:01,437 --> 00:06:04,189
mas cabe a você
reter a informação.

125
00:06:04,190 --> 00:06:05,356
Então retenha.

126
00:06:05,357 --> 00:06:06,566
Sei o que estou fazendo.

127
00:06:12,405 --> 00:06:15,200
Sobe, desce.

128
00:06:20,663 --> 00:06:22,332
Essa foi a melhor de todas.

129
00:06:22,333 --> 00:06:25,418
Finalmente fizemos todo o final.

130
00:06:25,419 --> 00:06:26,836
Ficou incrível.

131
00:06:26,837 --> 00:06:29,047
Gosto da música da coroação.

132
00:06:31,257 --> 00:06:34,385
Já devíamos ter saído da sala,

133
00:06:34,386 --> 00:06:39,265
então, até segunda ordem,
estejam no teatro às 15h.

134
00:06:39,266 --> 00:06:40,683
Foi longo e cansativo.

135
00:06:40,684 --> 00:06:42,227
Ontem, todos queriam desmaiar

136
00:06:42,228 --> 00:06:43,686
no final do dia.

137
00:06:43,687 --> 00:06:45,563
Mas hoje estamos prontos
pra chegar no teatro,

138
00:06:45,564 --> 00:06:48,024
e não treinar,
não dançar para o espelho.

139
00:06:48,025 --> 00:06:50,693
Porque o espelho ajuda muito.

140
00:06:50,694 --> 00:06:53,029
Acho que assim que
tirarem o espelho,

141
00:06:53,030 --> 00:06:54,364
estaremos ferradas.

142
00:06:56,241 --> 00:06:58,159
-Oi. -Vejamos suas pernas.

143
00:06:58,160 --> 00:07:03,289
Eu me orgulho das
minhas. Esquece.

144
00:07:03,290 --> 00:07:04,916
É pro nosso documentário,
Baga Chipz e Amigas.

145
00:07:06,292 --> 00:07:07,585
Todos te adoram. Eu te amo.

146
00:07:07,586 --> 00:07:09,003
Obrigada, querida.

147
00:07:09,004 --> 00:07:10,421
Eu e minha namorada
somos seus fãs.

148
00:07:10,422 --> 00:07:11,923
Então tire uma foto.

149
00:07:11,924 --> 00:07:13,007
Sim, uma foto.

150
00:07:13,008 --> 00:07:14,759
Incrível!

151
00:07:14,760 --> 00:07:15,927
Estou suada, desculpe.

152
00:07:16,719 --> 00:07:18,429
É uma honra ser

153
00:07:18,430 --> 00:07:19,430
uma das mulheres mais
famosas da Grã Bretanha.

154
00:07:19,431 --> 00:07:20,598
Você me entende?

155
00:07:20,599 --> 00:07:22,934
Acho que fui a
segunda na pesquisa.

156
00:07:22,935 --> 00:07:23,935
Acho que a rainha
ficou em primeiro,

157
00:07:23,936 --> 00:07:25,520
e eu em segundo.

158
00:07:25,521 --> 00:07:27,021
Kate Middleton não
ficou nem entre as top 10.

159
00:07:27,022 --> 00:07:28,940
Sim, acho que fiquei em segundo.

160
00:07:28,941 --> 00:07:32,110
Acho que Divina
foi a número 800.

161
00:07:35,113 --> 00:07:36,531
Não quero estragar nada,

162
00:07:36,532 --> 00:07:37,991
mas saio muito na TV.

163
00:07:37,992 --> 00:07:39,742
Entende?

164
00:07:39,743 --> 00:07:42,245
Querem que eu seja a
nova face de Crimewatch.

165
00:07:42,246 --> 00:07:45,331
Tem mais música pela frente,
muitos shows.

166
00:07:45,332 --> 00:07:47,292
Saio na Lorraine,
na... Não paro.

167
00:07:47,293 --> 00:07:49,335
-Sem parar. -Sem parar.

168
00:07:49,336 --> 00:07:50,753
Não tenho tempo nem pra cagar.

169
00:07:54,340 --> 00:07:56,759
29 HORAS PARA O SHOW

170
00:07:57,468 --> 00:08:00,430
Divas ao palco!

171
00:08:00,431 --> 00:08:02,682
Oi,
pessoal. Bem-vindas ao teatro.

172
00:08:02,683 --> 00:08:04,392
Estamos prontas pra fazer

173
00:08:04,393 --> 00:08:05,977
o melhor ensaio das suas vidas.

174
00:08:05,978 --> 00:08:06,978
Espero que tudo dê certo.

175
00:08:10,481 --> 00:08:12,692
Estou com uma
infecção na garganta.

176
00:08:12,693 --> 00:08:13,902
Começou ontem.

177
00:08:13,903 --> 00:08:16,779
Pensei que fosse morrer.

178
00:08:16,780 --> 00:08:18,907
Mas posso cantar.

179
00:08:18,908 --> 00:08:21,326
Sempre terei minha voz.

180
00:08:21,327 --> 00:08:24,329
Sempre terei minha voz.

181
00:08:24,330 --> 00:08:26,581
Mesmo quando não está boa,

182
00:08:26,582 --> 00:08:27,999
eu dou um jeito.

183
00:08:32,670 --> 00:08:36,007
-Vestindo os sapatos.
-Com ajuda.

184
00:08:37,216 --> 00:08:39,427
Vou morrer.

185
00:08:39,428 --> 00:08:41,679
Como estou?

186
00:08:41,680 --> 00:08:43,640
É longe daqui, não?

187
00:08:43,641 --> 00:08:44,766
Mas é assim.

188
00:08:44,767 --> 00:08:46,017
Um escorregador da morte.

189
00:08:46,018 --> 00:08:47,977
Provavelmente usando isso.

190
00:08:47,978 --> 00:08:50,605
Não tenho outros
sapatos brancos.

191
00:08:50,606 --> 00:08:53,024
Vou quebrar os tornozelos.

192
00:09:04,369 --> 00:09:05,703
Vamos do início.

193
00:09:05,704 --> 00:09:09,707
Austyne pode tomar
o lugar de Vinegar?

194
00:09:11,709 --> 00:09:12,961
Onde está Vinegar?

195
00:09:12,962 --> 00:09:14,337
Ótima pergunta.

196
00:09:14,338 --> 00:09:15,171
Deve estar trepando.

197
00:09:17,548 --> 00:09:19,926
Vinegar está no
taxi a caminho daqui.

198
00:09:19,927 --> 00:09:21,719
E um, dois e três.

199
00:09:21,720 --> 00:09:24,555
Rainhas,
cuidado com seus vestidos.

200
00:09:24,556 --> 00:09:28,726
Não deixe que pisem na sua cauda,
Divina.

201
00:09:28,727 --> 00:09:30,228
-Não pude ir mais longe.
-Podia, sim.

202
00:09:30,229 --> 00:09:32,605
Não, pra chegar no ritmo.

203
00:09:32,606 --> 00:09:34,190
Pode prender sua saia?

204
00:09:34,191 --> 00:09:35,858
Ela não consegue
passar da cauda.

205
00:09:35,859 --> 00:09:37,110
Não, estou atrás de Sum Ting.

206
00:09:37,111 --> 00:09:38,778
-Não, estou na sua frente. -Ah.

207
00:09:38,779 --> 00:09:41,406
Tudo indo bem, como podem ver.

208
00:09:41,407 --> 00:09:44,534
Ensaio final é pra isso mesmo.

209
00:09:44,535 --> 00:09:46,244
Vamos matar umas às outras.

210
00:09:47,745 --> 00:09:49,747
Povo do Reino Unido,

211
00:09:49,748 --> 00:09:52,917
a rainha chegou.

212
00:09:54,335 --> 00:09:56,587
É 16H E VINEGAR CHEGOU

213
00:09:56,588 --> 00:09:58,423
MAIS DE UMA HORA ATRASADA.

214
00:09:58,424 --> 00:10:00,466
Quando eu conseguir,
passo pra lá.

215
00:10:00,467 --> 00:10:01,968
É, esquece isso.

216
00:10:01,969 --> 00:10:03,594
Gothy, nem precisa andar tanto.

217
00:10:03,595 --> 00:10:04,637
Perfeito.

218
00:10:04,638 --> 00:10:05,972
Certo, vamos de novo.

219
00:10:05,973 --> 00:10:07,598
Quatro, cinco e seis.

220
00:10:09,600 --> 00:10:11,227
Falando sério.

221
00:10:11,228 --> 00:10:12,437
Pensei que fossem
estar bonitinhas e fofas,

222
00:10:12,438 --> 00:10:13,938
mas partiram pro luxo.

223
00:10:13,939 --> 00:10:15,148
Entendo, mas...

224
00:10:16,774 --> 00:10:17,984
Vida de drag.

225
00:10:26,159 --> 00:10:27,702
Legal.

226
00:10:27,703 --> 00:10:30,288
Estressante. Como pôde
ver do primeiro episódio,

227
00:10:30,289 --> 00:10:31,581
não danço muito bem.

228
00:10:31,582 --> 00:10:33,291
É difícil, mas é divertido.

229
00:10:33,292 --> 00:10:34,959
Meu figurino é fabuloso,
então...

230
00:10:34,960 --> 00:10:37,086
-Atrasada hoje. -Por quê?

231
00:10:37,087 --> 00:10:38,629
Estava dormindo.

232
00:10:38,630 --> 00:10:40,882
Todos acham que
eu estava trepando.

233
00:10:40,883 --> 00:10:42,633
-Transando. -Transando.

234
00:10:42,634 --> 00:10:44,469
♪ Transando com a gang ♪

235
00:10:44,470 --> 00:10:46,095
Mas não estava. Quem me dera!

236
00:10:46,096 --> 00:10:48,931
Vinegar Strokes se atrasa
para todos os ensaios.

237
00:10:48,932 --> 00:10:51,017
Não marque shows com
ela. Ela vai se atrasar.

238
00:10:51,018 --> 00:10:54,228
Perdão,
não me atraso para todos os ensaios.

239
00:10:54,229 --> 00:10:56,731
Só para todos os que já tivemos.

240
00:10:56,732 --> 00:10:59,108
-Todos os ensaios. -Sim.

241
00:10:59,109 --> 00:11:02,153
Não se acredita mais, né?

242
00:11:02,154 --> 00:11:03,821
Ainda bem que as apresentações

243
00:11:03,822 --> 00:11:06,449
são no início do programa,
ninguém precisa te conhecer.

244
00:11:06,450 --> 00:11:08,242
-Graças a Deus.
-Nunca acreditei em vocês.

245
00:11:09,994 --> 00:11:12,038
Por que não nos manda atuar,
Crystal?

246
00:11:12,039 --> 00:11:13,748
Três, dois, um, vai.

247
00:11:13,749 --> 00:11:15,333
Ela não consegue.

248
00:11:19,003 --> 00:11:21,005
Nós nos amamos, sério.

249
00:11:21,006 --> 00:11:22,673
Mesmo?

250
00:11:29,180 --> 00:11:32,058
-É seu leque?
-Não pode usar isso.

251
00:11:32,059 --> 00:11:33,267
Certo, vamos lá.

252
00:11:36,979 --> 00:11:38,481
Cinco, seis. Não,
você é a segunda.

253
00:11:50,785 --> 00:11:52,453
Estamos arrumando o piso

254
00:11:52,454 --> 00:11:55,873
porque meu salto
passa pelo piso.

255
00:11:55,874 --> 00:11:58,000
Saúde e segurança?

256
00:11:58,001 --> 00:11:59,877
Rimos da saúde e segurança!

257
00:12:01,462 --> 00:12:03,589
Mas aqui é ótimo.

258
00:12:03,590 --> 00:12:05,550
O Tyne Theatre é fabuloso.

259
00:12:05,551 --> 00:12:07,677
Todos aqui são maravilhosos,

260
00:12:07,678 --> 00:12:08,678
o pessoal dos
bastidores e tudo mais.

261
00:12:08,679 --> 00:12:10,012
São divertidos.

262
00:12:10,013 --> 00:12:12,557
Estou animada, e lotamos a casa.

263
00:12:12,558 --> 00:12:14,600
Adoramos quando se vende.

264
00:12:14,601 --> 00:12:15,810
Geri Halliwell.

265
00:12:19,230 --> 00:12:21,232
Todos vão bem.

266
00:12:21,233 --> 00:12:23,025
Nem todos são dançarinos,
mas tudo bem,

267
00:12:23,026 --> 00:12:24,485
porque a maior parte é só andar.

268
00:12:24,486 --> 00:12:27,196
É andar com atitude.

269
00:12:27,197 --> 00:12:29,073
É um andar complicado.

270
00:12:29,074 --> 00:12:31,033
Sete, você é uma estrela.

271
00:12:31,034 --> 00:12:34,036
Tem que fazer assim com o leque,
com a mão esquerda.

272
00:12:34,037 --> 00:12:35,246
Todos podem fazer assim...

273
00:12:35,955 --> 00:12:36,831
e eu assim...

274
00:12:44,255 --> 00:12:45,923
O pé está coçando
e não posso coçar

275
00:12:45,924 --> 00:12:47,884
porque está amarrado.

276
00:12:49,427 --> 00:12:52,305
Estamos procurando o
leque azul de Blu Hydrangea.

277
00:12:52,306 --> 00:12:55,099
Leque azul no palco, por favor.

278
00:12:55,100 --> 00:12:56,851
Se sente ameaçada?

279
00:12:56,852 --> 00:12:58,519
Não me sinto ameaçada.

280
00:12:58,520 --> 00:12:59,896
Não me sinto ameaçada.

281
00:12:59,897 --> 00:13:01,772
-Me pare agora. -Me pare agora.

282
00:13:08,946 --> 00:13:10,781
O que foi?

283
00:13:10,782 --> 00:13:12,658
Bati na Gothy com o leque.

284
00:13:12,659 --> 00:13:14,035
Sinto muito, Gothy!

285
00:13:16,370 --> 00:13:18,664
Fiz de propósito.
Ela é uma vaca.

286
00:13:18,665 --> 00:13:21,959
Menos. Menos, por favor.

287
00:13:21,960 --> 00:13:23,628
Que merda.

288
00:13:23,629 --> 00:13:24,670
Reclama de dor de garganta,

289
00:13:24,671 --> 00:13:25,963
mas não cala a boca.

290
00:13:30,009 --> 00:13:33,262
SÃO 19H E AS RAINHAS ESTÃO
DANÇANDO HÁ DEZ HORAS...

291
00:13:33,263 --> 00:13:35,640
MAS AINDA TEM MAIS DUAS HORAS!

292
00:13:35,641 --> 00:13:37,266
♪ Você veste bem ♪

293
00:13:37,267 --> 00:13:38,893
É o fim do dia,

294
00:13:38,894 --> 00:13:43,481
e é o primeiro dia de ensaio
em um teatro de verdade,

295
00:13:43,482 --> 00:13:45,191
estamos acabadas.

296
00:13:45,192 --> 00:13:46,651
Estão nos fazendo
passar por isso.

297
00:13:46,652 --> 00:13:48,569
Que dia longo.

298
00:13:49,320 --> 00:13:51,197
Algumas estão se entregando,

299
00:13:51,198 --> 00:13:53,658
e eu quero seguir em frente.

300
00:13:53,659 --> 00:13:55,159
Vamos lá.

301
00:13:55,160 --> 00:13:57,203
-Cheryl. -Cheryl.

302
00:13:57,204 --> 00:13:58,496
Ela não se sente ameaçada.

303
00:13:58,497 --> 00:13:59,997
Não se sente ameaçada.

304
00:13:59,998 --> 00:14:01,958
É uma maldita estrela.

305
00:14:01,959 --> 00:14:04,001
É mesmo. Uma maldita estrela.

306
00:14:04,002 --> 00:14:05,795
É uma estrela.

307
00:14:05,796 --> 00:14:07,964
Todas estão surtando um pouco.

308
00:14:07,965 --> 00:14:09,924
Falando com as paredes.

309
00:14:09,925 --> 00:14:12,802
Esta cortina e eu
batemos um bom papo.

310
00:14:12,803 --> 00:14:14,804
Precisamos beber.

311
00:14:14,805 --> 00:14:16,180
Estou com batom na boca toda

312
00:14:16,181 --> 00:14:17,682
porque meus lábios estão secos.

313
00:14:17,683 --> 00:14:18,975
-É essa época do ano. -Não é.

314
00:14:18,976 --> 00:14:19,976
Ela tem feito coisas...

315
00:14:20,268 --> 00:14:21,143
...nos bastidores.

316
00:14:23,854 --> 00:14:26,941
Sou a pessoa mais
legal do elenco.

317
00:14:26,942 --> 00:14:29,777
A mais sinistra de todas.

318
00:14:29,778 --> 00:14:30,778
-Não faço nada por mal.
-Você parece...

319
00:14:30,779 --> 00:14:32,738
Espere, é isso aí.

320
00:14:33,739 --> 00:14:35,283
Divina.

321
00:14:35,284 --> 00:14:37,994
♪ Não quero te ver ♪

322
00:14:37,995 --> 00:14:39,495
♪ Não quero falar com você ♪

323
00:14:39,496 --> 00:14:41,205
♪ Nem preciso de ti ♪

324
00:14:41,206 --> 00:14:43,040
♪ Sei o que quero fazer ♪

325
00:14:43,041 --> 00:14:45,376
♪ Somos os Frock Destroyers ♪

326
00:14:45,377 --> 00:14:47,753
♪ Separa ♪

327
00:14:47,754 --> 00:14:49,588
Muito bem, de novo.

328
00:14:49,589 --> 00:14:51,966
Tem muitos erros. Vamos de novo,
do início.

329
00:14:51,967 --> 00:14:53,259
Vamos.

330
00:14:53,260 --> 00:14:56,262
-Preciso de uma bebida.
-Pessoal...

331
00:14:56,263 --> 00:14:58,389
-Gin e tônica.
-...quando começam a abanar...

332
00:14:58,390 --> 00:15:00,474
Meu cérebro já era.

333
00:15:00,475 --> 00:15:02,184
-Sobreviveremos juntas. -Vem cá.

334
00:15:02,185 --> 00:15:04,437
Eu cuido disso.

335
00:15:04,438 --> 00:15:06,939
Vamos repassar o fim.

336
00:15:16,240 --> 00:15:18,242
Também estamos no show!

337
00:15:18,243 --> 00:15:21,746
Também dançamos! Sentimos!

338
00:15:21,747 --> 00:15:24,582
♪ É a Drag Race Cara
de saco de papel ♪

339
00:15:24,583 --> 00:15:28,044
♪ É de mau gosto
Canção da Drag Race ♪

340
00:15:28,045 --> 00:15:30,463
♪ Todos meus gays tristes ♪

341
00:15:30,464 --> 00:15:32,423
♪ Cantem o refrão ♪

342
00:15:32,424 --> 00:15:34,258
♪ Canção da Drag Race ♪

343
00:15:34,259 --> 00:15:36,344
A INFECÇÃO DE GARGANTA DA
DIVINA ESTÁ AFETANDO SEU CANTO

344
00:15:37,053 --> 00:15:39,013
Lacra. Anda.

345
00:15:39,388 --> 00:15:41,432
Horrível, meu Deus.

346
00:15:41,433 --> 00:15:42,266
Vamos parar.

347
00:15:43,809 --> 00:15:46,604
Em último caso,
vou fazer mímica.

348
00:15:46,605 --> 00:15:50,441
Não sei o quê,
mas terei um plano até amanhã.

349
00:15:56,072 --> 00:15:59,367
Pra baixo, baixo e baixo.

350
00:15:59,658 --> 00:16:02,703
Vocês vão pra baixo, dois três,

351
00:16:02,704 --> 00:16:05,414
e vão se unir.

352
00:16:05,415 --> 00:16:06,582
É NOITE DE ESTREIA...

353
00:16:06,583 --> 00:16:08,459
E PARA O ENSAIO FINAL,

354
00:16:08,460 --> 00:16:11,837
AS RAINHAS ESTARÃO COM A
SUPERSTAR DRAG ALYSSA EDWARDS!

355
00:16:11,838 --> 00:16:16,217
Abre o tapete vermelho,
chegou a realeza.

356
00:16:16,218 --> 00:16:18,761
Sete, oito.

357
00:16:18,762 --> 00:16:21,555
Um, dois, três,
quatro, cinco, seis,

358
00:16:21,556 --> 00:16:24,433
desce, sobe, desce,
desce, sobe, desce.

359
00:16:24,434 --> 00:16:26,852
Sobe, desce, e sobe,
desce, e sobe, desce,

360
00:16:26,853 --> 00:16:28,979
gira e sobe, e...

361
00:16:30,856 --> 00:16:33,442
-Cinco, seis. -Abre.

362
00:16:33,443 --> 00:16:35,319
Muito bem.

363
00:16:35,320 --> 00:16:39,824
Elas estão mandando ver.

364
00:16:39,825 --> 00:16:42,034
Cinco, seis, sete, oito, anda.

365
00:16:42,035 --> 00:16:44,036
-A categoria é...
-E você fica aqui.

366
00:16:44,037 --> 00:16:45,579
-Brilha na passarela.
-Brilha na passarela.

367
00:16:45,580 --> 00:16:48,791
Eu sei. Ainda vai. Ela sabe.

368
00:16:48,792 --> 00:16:50,167
Não dá.

369
00:16:50,793 --> 00:16:53,295
Vaca, pega o cabelo. Abre aí.

370
00:16:54,672 --> 00:16:56,048
Muito bem, garotas.

371
00:16:56,049 --> 00:16:58,050
Lembra, é anda, anda, vira.

372
00:16:58,051 --> 00:17:00,052
Certo,
muito obrigado. Obrigado, amor.

373
00:17:00,053 --> 00:17:02,346
No final, todas precisam saber

374
00:17:02,347 --> 00:17:04,223
que Beyoncé não
se fez em um dia.

375
00:17:05,516 --> 00:17:06,934
Cinco, seis, sete, oito.

376
00:17:06,935 --> 00:17:08,644
Vai, vai, vai.

377
00:17:08,645 --> 00:17:11,355
Essa turnê é animadora.

378
00:17:11,356 --> 00:17:12,773
É incrível.

379
00:17:12,774 --> 00:17:15,109
Estamos na Temporada 1.

380
00:17:15,110 --> 00:17:16,652
Cinco, seis, vai.

381
00:17:16,653 --> 00:17:18,446
Esta parte do mundo

382
00:17:18,447 --> 00:17:22,616
adora não só RuPaul's Drag Race,
mas o drag.

383
00:17:22,617 --> 00:17:24,034
Minha pergunta, Chancelor,

384
00:17:24,035 --> 00:17:25,870
é se tem outras
divas fazendo isso?

385
00:17:25,871 --> 00:17:27,371
Não,
é por isso que você está aqui.

386
00:17:27,372 --> 00:17:29,415
Preciso de mais grana.

387
00:17:34,211 --> 00:17:35,754
Sempre tenho algo nos dentes

388
00:17:35,755 --> 00:17:37,339
porque são tão grandes.

389
00:17:37,340 --> 00:17:39,383
Ela precisa limpar. Sabe como é.

390
00:17:40,634 --> 00:17:42,011
Esta é Sum Ting Wong?

391
00:17:42,012 --> 00:17:44,346
-Sim. -Você canta ao vivo?

392
00:17:44,347 --> 00:17:46,432
Espero que sim. Perdi a
voz estes últimos quatro dias.

393
00:17:46,433 --> 00:17:48,017
Que em paz descanse,

394
00:17:48,018 --> 00:17:49,727
mas você se achou a
Whitney Houston ontem à noite.

395
00:17:49,728 --> 00:17:53,397
Quis dar o melhor
de si no ensaio.

396
00:17:53,398 --> 00:17:55,065
Acho bom nos prepararmos logo

397
00:17:55,066 --> 00:17:56,567
por baixo da máscara.

398
00:17:56,568 --> 00:17:59,236
Ainda estou cansada do voo.

399
00:17:59,237 --> 00:18:00,446
Quando aterrissou?

400
00:18:00,447 --> 00:18:01,906
-Ontem. -Ah.

401
00:18:01,907 --> 00:18:03,782
Às 5h,
e me trouxeram direto pra cá.

402
00:18:03,783 --> 00:18:05,951
Fomos chamadas porque
somos as melhores dançarinas.

403
00:18:05,952 --> 00:18:07,828
Divina foi fumar, acho.

404
00:18:07,829 --> 00:18:12,082
Não é hora de fumar.
É hora de ir pro palco.

405
00:18:12,083 --> 00:18:14,251
-Estão aqui? -Todas estamos.

406
00:18:14,252 --> 00:18:15,628
Acho que todas estamos.

407
00:18:15,629 --> 00:18:17,922
-Sid está? -Sim.

408
00:18:17,923 --> 00:18:19,757
Eu me sinto ótimo,
como podem ver,

409
00:18:19,758 --> 00:18:22,092
por trabalhar com essa gente.

410
00:18:23,177 --> 00:18:25,221
Estou brincando.

411
00:18:25,222 --> 00:18:26,722
Tem dez pessoas aqui?

412
00:18:26,723 --> 00:18:29,934
Divina foi dar uma entrevista.

413
00:18:29,935 --> 00:18:30,935
Ela virá mais tarde.

414
00:18:30,936 --> 00:18:32,561
-Pra BBC. -BBC.

415
00:18:32,562 --> 00:18:35,356
DVC na BBC.

416
00:18:35,357 --> 00:18:38,400
Sei, isso eu sei.

417
00:18:38,401 --> 00:18:40,611
Vamos começar pelo início.

418
00:18:40,612 --> 00:18:42,112
Ru-Ru-RuPaul's Drag Race.

419
00:18:57,586 --> 00:19:00,798
É uma ótima maneira
de iniciar a Temporada 1.

420
00:19:00,799 --> 00:19:02,800
Fiquei animada
ao subir no avião,

421
00:19:02,801 --> 00:19:06,762
mas depois de ver
tudo isso... É um show.

422
00:19:06,763 --> 00:19:09,557
A rainha chegou.

423
00:19:09,558 --> 00:19:11,725
Sim.

424
00:19:11,726 --> 00:19:13,727
Aqui estão... Pessoal!

425
00:19:13,728 --> 00:19:15,938
Podem me dar sua
atenção? Todas vocês!

426
00:19:15,939 --> 00:19:19,400
Devemos repassar às 15h.

427
00:19:19,401 --> 00:19:20,401
Façam sua maquiagem

428
00:19:20,402 --> 00:19:21,777
se precisarem.

429
00:19:21,778 --> 00:19:23,612
Se estiverem pela metade,
tudo bem.

430
00:19:23,613 --> 00:19:26,448
Mas vamos repassar
com o som e o vídeo.

431
00:19:26,449 --> 00:19:27,616
Certo?

432
00:19:28,158 --> 00:19:29,326
Estou apavorada.

433
00:19:38,002 --> 00:19:40,796
Vinegar, vá daquele lado.

434
00:19:40,797 --> 00:19:43,382
Estou ansiosa por esta noite.

435
00:19:43,383 --> 00:19:46,218
E se eu subir no palco e cair?

436
00:19:46,219 --> 00:19:47,761
As pessoas vão me odiar?

437
00:19:47,762 --> 00:19:48,762
Não sei.

438
00:19:50,514 --> 00:19:53,559
BILHETERIA E ENTRADA

439
00:19:53,560 --> 00:19:54,935
Pare!

440
00:19:54,936 --> 00:19:56,604
Abra o tapete vermelho,

441
00:19:56,605 --> 00:19:58,522
porque a realeza chegou.

442
00:20:06,196 --> 00:20:07,239
Corta.

443
00:20:07,240 --> 00:20:08,866
Garotas, venham.

444
00:20:08,867 --> 00:20:10,367
Fizemos tão bem antes.

445
00:20:10,368 --> 00:20:11,869
Vamos, façamos direito.

446
00:20:11,870 --> 00:20:13,162
Fui cedo demais?

447
00:20:13,163 --> 00:20:15,539
Porque se é o que quer,

448
00:20:15,540 --> 00:20:18,208
Tenho o que precisa, tenho mais.

449
00:20:18,209 --> 00:20:21,795
Se você está mais à frente...

450
00:20:21,796 --> 00:20:26,884
que seu par, parece errado.

451
00:20:26,885 --> 00:20:30,763
Vai, isso, mais, desce.

452
00:20:30,764 --> 00:20:33,390
Ru-Ru-RuPaul Drag Race.

453
00:20:33,391 --> 00:20:36,310
Ru-Ru-RuPaul Drag Race.

454
00:20:36,311 --> 00:20:37,811
Drag.

455
00:20:44,735 --> 00:20:46,904
Minha tosse está chegando.

456
00:20:55,913 --> 00:20:58,332
Divina,
bem-vinda. Obrigada por aparecer.

457
00:20:58,333 --> 00:20:59,500
Nós te amamos.

458
00:20:59,501 --> 00:21:01,085
Também te amo, Chance.

459
00:21:01,086 --> 00:21:03,754
Obrigada pela chance.

460
00:21:03,755 --> 00:21:05,381
♪ Chega dessa viagem ♪

461
00:21:05,382 --> 00:21:07,174
♪ Gastei muito tempo ♪

462
00:21:07,175 --> 00:21:09,259
♪ O que vou dizer
O fará surtar ♪

463
00:21:09,260 --> 00:21:11,053
♪ Quero me separar ♪

464
00:21:12,179 --> 00:21:13,764
-Como está? -Cansada.

465
00:21:14,056 --> 00:21:16,266
Não chegue muito perto,
não quero que fique doente.

466
00:21:16,767 --> 00:21:17,643
Tudo bem.

467
00:21:17,644 --> 00:21:19,186
Estou mal.

468
00:21:19,187 --> 00:21:23,607
Pessoal, lembrem da coreografia.

469
00:21:23,608 --> 00:21:25,776
Quando estiverem se olhando,
fazendo a maquiagem,

470
00:21:25,777 --> 00:21:28,904
repassem na cabeça,
porque o show é em duas horas.

471
00:21:28,905 --> 00:21:31,782
Nem todas são
dançarinas profissionais.

472
00:21:31,783 --> 00:21:32,866
É verdade.

473
00:21:32,867 --> 00:21:34,410
Tem muita coisa acontecendo,

474
00:21:34,411 --> 00:21:35,994
a coreografia é sincronizada,

475
00:21:35,995 --> 00:21:38,831
algumas estão aprendendo
a andar de salto...

476
00:21:39,164 --> 00:21:40,666
Eu!

477
00:21:40,667 --> 00:21:42,459
Eu estava falando de mim.
Por que me veem assim?

478
00:21:42,460 --> 00:21:44,002
Meu Deus!

479
00:21:44,003 --> 00:21:45,879
Estou no UK.

480
00:21:45,880 --> 00:21:49,049
É assim que
brincam e se criticam.

481
00:21:49,050 --> 00:21:50,175
Estou tentando me encaixar...

482
00:21:51,802 --> 00:21:53,971
É melhor calar a boca, vaca.

483
00:21:53,972 --> 00:21:56,181
NO PRÓXIMO...

484
00:21:56,182 --> 00:21:56,974
Olá?

485
00:22:00,477 --> 00:22:04,356
Por que será que ela
não fez isso no lip sync?

486
00:22:04,357 --> 00:22:05,858
Comecei a ficar nervosa.

487
00:22:10,028 --> 00:22:11,613
Não ligou o microfone!

488
00:22:13,615 --> 00:22:15,826
Não! Ligue o microfone.

489
00:22:15,827 --> 00:22:17,369
♪ Com inveja da minha dança ♪

490
00:22:17,370 --> 00:22:19,037
♪ Não inveje minha dança ♪

491
00:22:19,038 --> 00:22:20,748
♪ Pode dizer que não ♪

492
00:22:20,749 --> 00:22:22,833
♪ Mas sempre te vejo olhando ♪

493
00:22:22,834 --> 00:22:24,793
♪ Não inveje minha dança ♪

494
00:22:24,794 --> 00:22:26,670
♪ Não inveje minha dança ♪

495
00:22:26,671 --> 00:22:28,547
♪ Pode dizer que não ♪

496
00:22:28,548 --> 00:22:30,632
♪ Mas sempre te vejo olhando ♪

497
00:22:30,633 --> 00:22:32,509
♪ Não inveje minha dança ♪

498
00:22:32,510 --> 00:22:34,428
♪ Não inveje minha dança ♪

499
00:22:34,429 --> 00:22:36,221
♪ Pode dizer que não ♪

500
00:22:36,222 --> 00:22:39,183
♪ Mas sempre te vejo olhando ♪

501
00:22:39,184 --> 00:22:40,584
twitter.com/FuzzcoNews

502
00:22:40,608 --> 00:22:42,608
<font color="#ffff00">Diego Moraes(oakislandtk)</font>
								
  
 


 
     



    

 

 
  										