1
00:00:00,000 --> 00:00:02,162
WWW.MY-SUBS.COM 1

2
00:00:01,500 --> 00:00:04,999
Tudo o que vive deve morrer.

3
00:00:05,000 --> 00:00:07,520
E eu existo para forçar isso.

4
00:00:09,720 --> 00:00:12,959
- Você está bem? Sim, estou bem.

5
00:00:12,960 --> 00:00:14,119
Bom dia, Beau.

6
00:00:14,120 --> 00:00:15,160
Oi.

7
00:00:16,640 --> 00:00:17,640
Aah!

8
00:00:17,640 --> 00:00:19,030
- O que está errado?
- Precisamos levá-la para a cirurgia.

9
00:00:19,331 --> 00:00:21,081
Nós a perdemos lá por um minuto.

10
00:00:23,160 --> 00:00:25,600
- E você sabe o que precisa fazer?
- Sim.

11
00:00:27,920 --> 00:00:29,199
Paddy!

12
00:00:29,200 --> 00:00:30,759
Paddy!

13
00:00:30,760 --> 00:00:32,439
Nós nunca ficamos doentes aqui antes.

14
00:00:32,440 --> 00:00:35,799
Os efeitos do experimento
original estão desaparecendo.

15
00:00:35,800 --> 00:00:37,439
É por isso que a fronteira está encolhendo.

16
00:00:37,440 --> 00:00:39,079
Eu sou Owen, a propósito.

17
00:00:39,080 --> 00:00:40,199
Kate.

18
00:00:40,200 --> 00:00:41,319
Eu gosto do seu estilo.

19
00:00:41,320 --> 00:00:43,039
É uma história e tanto,

20
00:00:43,040 --> 00:00:44,639
se você estiver pronto para ouvir.

21
00:00:44,640 --> 00:00:49,159
Você acha que não pode me
ajudar, mas seu corpo pode.

22
00:00:49,160 --> 00:00:51,239
Não!  Aaaagh!

23
00:00:51,240 --> 00:00:52,399
Seus dedos!

24
00:00:52,400 --> 00:00:54,199
Eles voltaram, como você disse.

25
00:00:54,200 --> 00:00:57,399
Se você pode fazer isso,
pode trazer Elishia de volta,

26
00:00:57,400 --> 00:00:58,840
usando o trabalho dela.

27
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
Oh!

28
00:01:16,880 --> 00:01:19,359
Você sobreviveu.  Isto é excelente.

29
00:01:19,360 --> 00:01:21,440
Você está em minha dívida agora.

30
00:01:22,960 --> 00:01:25,719
A última vez que cheguei a esta
cerca, fiquei doente.

31
00:01:25,720 --> 00:01:27,639
O experimento funcionou.

32
00:01:27,640 --> 00:01:30,559
Elishia não trouxe de volta, no entanto.

33
00:01:30,560 --> 00:01:34,960
Há uma terra dos vivos
e uma terra dos mortos.

34
00:01:36,040 --> 00:01:37,759
E a ponte é amor,

35
00:01:37,760 --> 00:01:41,320
o único sobrevivente, o único significado.

36
00:02:48,960 --> 00:02:50,160
Mãe?

37
00:03:45,000 --> 00:03:50,000
- Sincronizado e corrigido por
<font color="# 009BCB">c<b>hamallow  </b>-</font> - www.MY-SUBS.com -

38
00:04:15,040 --> 00:04:16,600
Ah...

39
00:04:27,080 --> 00:04:29,520
Desculpe me, eu não entendo.

40
00:04:32,560 --> 00:04:33,639
Uh...

41
00:04:33,640 --> 00:04:35,040
Obrigado.

42
00:04:37,320 --> 00:04:40,800
Eu durmo às vezes,
mas geralmente com minha camisola.

43
00:05:02,800 --> 00:05:04,600
É esta a China?

44
00:05:11,840 --> 00:05:14,200
Não, isso é definitivamente Yoorana.

45
00:05:16,280 --> 00:05:18,080
Yoorana.

46
00:05:19,200 --> 00:05:20,680
Yoorana.

47
00:05:22,040 --> 00:05:23,560
Meu nome é Belle.

48
00:05:26,440 --> 00:05:27,920
Belle, um...

49
00:05:32,040 --> 00:05:33,920
Belle Donohue.

50
00:05:37,840 --> 00:05:39,439
Belle...

51
00:05:39,440 --> 00:05:41,519
... Dono... hoo.

52
00:06:08,600 --> 00:06:10,880
Eu nunca cheguei tão longe antes.

53
00:06:13,080 --> 00:06:14,960
Eu realmente tenho que ir para casa.

54
00:06:16,600 --> 00:06:18,280
O que você vai fazer?

55
00:06:21,960 --> 00:06:23,840
Porque você não vem comigo?

56
00:06:34,640 --> 00:06:35,760
Ow!

57
00:06:36,800 --> 00:06:37,920
Ow...

58
00:06:42,440 --> 00:06:43,800
Obrigado.

59
00:06:56,680 --> 00:06:58,719
Eu realmente gosto de comida chinesa.

60
00:06:58,720 --> 00:07:01,959
Frango Chow Mein
e porco agridoce.

61
00:07:01,960 --> 00:07:04,759
Mas camarões é o
meu favorito absoluto.

62
00:07:04,760 --> 00:07:07,280
Você já experimentou camarão com mel?

63
00:07:14,560 --> 00:07:16,879
Olha, eu estou alimentando
quantidades muito pequenas,

64
00:07:16,880 --> 00:07:19,239
mas ela... ela ainda está
recebendo muito... muito refluxo.

65
00:07:19,240 --> 00:07:20,839
Bem, você a senta na
vertical quando a alimenta?

66
00:07:20,840 --> 00:07:23,039
Não, eu estou pendurando-a de cabeça
para baixo! É claro que eu a sento de pé.

67
00:07:23,040 --> 00:07:26,319
Bem, misturar fórmula e
amamentação pode ser complicado...

68
00:07:26,320 --> 00:07:27,879
Não, não, não há amamentação.

69
00:07:27,880 --> 00:07:30,439
Ela nunca mais será
amamentada, ok?

70
00:07:30,440 --> 00:07:33,079
Olha, eu só preciso que você me diga

71
00:07:33,080 --> 00:07:36,239
qual destes é o melhor para
o tratamento do refluxo, OK?

72
00:07:36,240 --> 00:07:38,239
É o Gold Natural Plus,
é livre de lactose,

73
00:07:38,240 --> 00:07:40,319
é o orgânico infantil
ou o leite de cabra?

74
00:07:40,320 --> 00:07:41,840
Apenas me diga.

75
00:07:44,560 --> 00:07:46,519
Devemos entrar e resgatar Jackie?

76
00:07:46,520 --> 00:07:50,320
Nuh. Com esses preços,
deixe-a tomar uma dose dele.

77
00:07:52,800 --> 00:07:54,639
Você tentou Sarah novamente?

78
00:07:54,640 --> 00:07:56,960
Eu já deixei três mensagens.

79
00:07:58,040 --> 00:07:59,759
Ela não quer falar comigo, Mike.

80
00:07:59,760 --> 00:08:02,080
Sim, é depressão pós-natal.

81
00:08:03,240 --> 00:08:06,040
Certo. Então você é
psiquiatra agora, não é?

82
00:08:07,640 --> 00:08:10,159
Ela deveria estar amamentando.

83
00:08:10,160 --> 00:08:11,640
Algo está acontecendo.

84
00:08:12,840 --> 00:08:14,160
Hmm.

85
00:08:15,400 --> 00:08:17,759
- Indo com leite de cabra. Oh!

86
00:08:17,760 --> 00:08:19,760
Oh, sim, excelente escolha, companheiro.

87
00:08:21,720 --> 00:08:25,839
Certo, então, vamos levar esta
pequena boneca para a soneca.

88
00:08:34,400 --> 00:08:36,799
Sabe, quando eu acordei em um parque,

89
00:08:36,800 --> 00:08:39,599
com formigas por todo o meu rosto.

90
00:08:39,600 --> 00:08:41,399
Formigas na minha boca.

91
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
Foi horrível.

92
00:08:46,920 --> 00:08:48,680
O quê?

93
00:08:53,080 --> 00:08:55,560
Você consegue falar inglês?

94
00:09:01,400 --> 00:09:04,920
Você sabe, você não deve fumar.
É um hábito nojento.

95
00:09:08,560 --> 00:09:10,119


96
00:09:10,120 --> 00:09:12,079


97
00:09:12,080 --> 00:09:15,399


98
00:09:16,680 --> 00:09:17,879


99
00:09:17,880 --> 00:09:21,719


100
00:09:21,720 --> 00:09:23,200
Maconha?

101
00:09:24,360 --> 00:09:25,559
Não.

102
00:09:25,560 --> 00:09:28,240
Desculpe, você não pode vir à minha
casa se for viciado em drogas.

103
00:09:31,381 --> 00:09:32,559
O quê?

104
00:09:32,560 --> 00:09:33,960
Você.

105
00:09:36,400 --> 00:09:38,680
Você sabe, isso é apenas rude.

106
00:09:42,760 --> 00:09:44,200
Desculpa.

107
00:09:47,680 --> 00:09:50,360
Sinto muito.

108
00:10:04,520 --> 00:10:06,520
Olha, é a velha roda d'água.

109
00:10:08,360 --> 00:10:10,480
Costumávamos vir aqui
com a nossa irmandade.

110
00:10:25,200 --> 00:10:26,839
Oi você vem aqui.

111
00:10:26,840 --> 00:10:29,159
Novo lote de celestiais.

112
00:10:29,160 --> 00:10:30,839
Tudo bem, vamos resolvê-los.

113
00:10:30,840 --> 00:10:34,119
Agora, sem roubar, sem se prostituir

114
00:10:34,120 --> 00:10:36,519
e nenhum trabalho de qualquer
reivindicação do homem branco.

115
00:10:36,520 --> 00:10:38,079
Sim chefe.

116
00:10:38,080 --> 00:10:39,320
Bem, diga a eles.

117
00:10:52,320 --> 00:10:53,799
É isso?

118
00:10:53,800 --> 00:10:56,639
Certo, se algum de vocês
quiser encontrar isso...

119
00:10:58,400 --> 00:11:02,199
... então você vai precisar...
comprar isso.

120
00:11:02,200 --> 00:11:04,639
É uma licença de ouro

121
00:11:04,640 --> 00:11:08,239
e custa 30 xelins por mês.

122
00:11:08,240 --> 00:11:09,880
Certo, você, você vem comigo.

123
00:11:14,000 --> 00:11:15,240
Ei.

124
00:11:51,480 --> 00:11:53,599
Não. Não.

125
00:11:53,600 --> 00:11:55,559
Luke, não!  Luke, não!

126
00:11:55,560 --> 00:11:57,319
Não, eu vou cair!

127
00:11:57,320 --> 00:12:00,199
"Todos vocês que trabalham e são pesados ??..."

128
00:12:00,200 --> 00:12:01,839
Você me empurrou.

129
00:12:01,840 --> 00:12:05,559
- Não, não fiz! Mãe!
Mãe, Luke vai cair!

130
00:12:05,560 --> 00:12:08,799
Belle Donohue, desça aqui agora,
antes de quebrar seu pescoço.

131
00:12:08,800 --> 00:12:10,599
Não,
mas foi Luke quem me empurrou!

132
00:12:10,600 --> 00:12:12,599
Você é o mais velho.
Tenha algum senso comum.

133
00:12:12,600 --> 00:12:14,639
Belle, por que você não
está no círculo juvenil?

134
00:12:14,640 --> 00:12:15,839
Sério, jovem,

135
00:12:15,840 --> 00:12:17,880
você quer ser colocado
novamente em disciplina?

136
00:12:20,640 --> 00:12:21,640
Belle!

137
00:12:23,360 --> 00:12:24,600
O que está errado?

138
00:12:27,280 --> 00:12:32,960
Eu acho que tive uma das minhas tonturas
aqui no... ao volante, e eu caí.

139
00:12:35,080 --> 00:12:36,560
Você está com dois pés agora.

140
00:12:38,040 --> 00:12:39,759
Eu sei.

141
00:12:39,760 --> 00:12:41,359
Ei, você pode falar inglês.

142
00:12:41,360 --> 00:12:42,799
Eu lembro.

143
00:12:42,800 --> 00:12:46,399
Meu nome... Chi.

144
00:12:46,400 --> 00:12:48,159
Chi Wai.

145
00:12:48,160 --> 00:12:50,199
Tam Chi Wai.

146
00:12:50,200 --> 00:12:52,120
Tam Chi...

147
00:12:53,320 --> 00:12:54,600
Chi.

148
00:12:56,040 --> 00:12:58,280
Chi... preciso de dinheiro.

149
00:12:59,440 --> 00:13:01,039
Licença.

150
00:13:01,040 --> 00:13:02,359
Obter ouro.

151
00:13:02,360 --> 00:13:05,119
Bem, eu posso te dar algum dinheiro.

152
00:13:05,120 --> 00:13:08,119
- Você tem dinheiro?
- Sim, um pouco.

153
00:13:08,120 --> 00:13:10,320
Vamos lá, é assim que eu moro.

154
00:13:25,800 --> 00:13:28,759
Você sabe, eu sou realmente um bom poupador.

155
00:13:28,760 --> 00:13:31,039
Eu ainda tenho todo o meu dinheiro de Natal.

156
00:13:31,040 --> 00:13:32,719
Onde está o dinheiro?

157
00:13:32,720 --> 00:13:34,199
Está no meu cofrinho.

158
00:13:34,200 --> 00:13:36,839
Dinheiro em porco? - Sim.

159
00:13:39,680 --> 00:13:41,039
Você consegue ouvir isso?

160
00:14:10,280 --> 00:14:11,640
Você está bem?

161
00:14:26,200 --> 00:14:27,200
Sim.

162
00:14:28,800 --> 00:14:30,559
Também não há nada acontecendo aqui.

163
00:14:30,560 --> 00:14:33,119
- Tudo bem, vá com calma.
- Não, quero dizer, eu... me sinto bem.

164
00:14:33,120 --> 00:14:34,479
Eu não me sinto doente ou qualquer coisa.

165
00:14:34,480 --> 00:14:36,799
Todo o limite deve
ter desaparecido.

166
00:14:36,800 --> 00:14:38,119
Você tem certeza?

167
00:14:38,120 --> 00:14:40,279
Sim, quero dizer, bem,
esta é a última saída.

168
00:14:40,280 --> 00:14:43,919
Bem, você...
ainda quer ir para Adelaide?

169
00:14:43,920 --> 00:14:44,920
sim!

170
00:14:46,160 --> 00:14:47,679
Quanto tempo vai demorar para dirigir?

171
00:14:47,680 --> 00:14:50,319
- Cerca de oito horas seguidas.
- Tudo certo.

172
00:14:50,320 --> 00:14:52,319
Vou informar Charlie e Kirstie.

173
00:14:52,320 --> 00:14:54,040
Certo.  Você pode dormir e eu vou dirigir.

174
00:14:57,800 --> 00:14:59,319
Você acha que eu deveria ligar para mamãe?

175
00:14:59,320 --> 00:15:00,800
Você sabe, prepará-la?

176
00:15:01,880 --> 00:15:03,360
Como você faria isso?

177
00:15:04,360 --> 00:15:05,719
Surpresa!

178
00:15:05,720 --> 00:15:07,919
Não tenha um ataque cardíaco,
mas não estou mais morta.

179
00:15:07,920 --> 00:15:08,920
Sim.

180
00:15:08,921 --> 00:15:10,319
- Sim?
- O que poderia dar errado com isso?

181
00:15:10,320 --> 00:15:11,600
Sim.

182
00:15:13,360 --> 00:15:14,440
Tudo certo.

183
00:15:15,880 --> 00:15:19,039
Tudo bem, você dirige.
Eu vou propor um plano melhor.

184
00:15:19,040 --> 00:15:20,599
Eu só preciso da trilha sonora certa.

185
00:15:20,600 --> 00:15:23,320
- Tudo bem, eu dirijo, seu DJ.
- Combinado.

186
00:15:25,280 --> 00:15:27,559
Adeus, ponte!

187
00:15:27,560 --> 00:15:30,799
Adeus, Yoorana!

188
00:15:30,800 --> 00:15:33,480
Whoo!

189
00:15:44,960 --> 00:15:48,039
- Preciso tirar minhas costeletas...
- Espere, por favor. Apenas espere, mãe.

190
00:15:48,040 --> 00:15:49,319
Eles congelam se você os colocar lá em cima.

191
00:15:49,320 --> 00:15:52,040
- Não, eles estão bem. Deixe-os lá.
- Eles deveriam estar entrando pela porta.

192
00:15:53,880 --> 00:15:55,399
Você não precisa fazer isso muitos.

193
00:15:55,400 --> 00:15:57,519
- Apenas relaxe.
- Eu estou relaxado!

194
00:15:57,520 --> 00:15:58,800
Boa.

195
00:16:01,080 --> 00:16:04,359
Então, quanto tempo você
acha que pode ficar conosco?

196
00:16:04,360 --> 00:16:06,600
Realmente? Eu não sabia que
havia um limite de tempo.

197
00:16:07,920 --> 00:16:10,319
Liguei para Sarah e
deixei algumas mensagens.

198
00:16:10,320 --> 00:16:14,159
Mãe, eu lhe disse especificamente
para dar a ela algum espaço.

199
00:16:14,160 --> 00:16:16,199
Bem, eu estou preocupado.
Nia é minha neta...

200
00:16:16,200 --> 00:16:19,079
Não!  Foda-se isso.  
Eu sou o pai dela, ok?

201
00:16:19,080 --> 00:16:20,520
- Eu tomo as decisões. 
- Ei!

202
00:16:22,920 --> 00:16:24,199
Esta ainda é a nossa casa.

203
00:16:24,200 --> 00:16:26,439
OK, bem, se você quiser me
expulsar, apenas me expulse.

204
00:16:26,440 --> 00:16:28,120
Não seja estúpido.

205
00:16:29,240 --> 00:16:30,320
Ouça.

206
00:16:31,240 --> 00:16:33,040
Por que você e eu não saímos
para tomar uma cerveja?

207
00:16:34,560 --> 00:16:35,679
Ela vai acordar em breve.

208
00:16:35,680 --> 00:16:37,719
Eu já cuidei de bebês
antes, sabia?

209
00:16:37,720 --> 00:16:39,440
De todos os temperamentos.

210
00:16:41,600 --> 00:16:42,880
Sim, tudo bem.

211
00:16:55,680 --> 00:16:57,000
Por aqui.

212
00:17:05,160 --> 00:17:06,960
Deve ser uma das novas famílias.

213
00:17:16,640 --> 00:17:18,480
Você espera aqui...

214
00:17:20,080 --> 00:17:22,240
... enquanto eu entro e pego o dinheiro.

215
00:18:15,960 --> 00:18:18,080
Ei!  Pare!

216
00:18:21,840 --> 00:18:23,319
Meu Deus.

217
00:18:23,320 --> 00:18:24,679
Quem é Você?
O que você está fazendo no meu quarto?

218
00:18:24,680 --> 00:18:25,759
Mãe! Mãe!

219
00:18:25,760 --> 00:18:27,639
- Papai! Mãe!

220
00:18:27,640 --> 00:18:29,160
- Aqui! - O quê?

221
00:18:32,280 --> 00:18:33,760
Quem é ele?

222
00:18:39,080 --> 00:18:40,600
Não não não não não não.

223
00:18:42,000 --> 00:18:43,679
"Não temas, porque eu estou contigo.

224
00:18:43,680 --> 00:18:45,599
Não fique desanimado, pois eu sou teu Deus... "

225
00:18:45,600 --> 00:18:48,920
Me desculpe, o que é isso?
Por que você parece tão estranho?

226
00:18:50,960 --> 00:18:53,359
Isto é real?

227
00:18:53,360 --> 00:18:54,879
Você está vendo isso?

228
00:18:54,880 --> 00:18:56,640
Sim, Luke, nós estamos.

229
00:19:01,200 --> 00:19:03,120
Por que você o chamou de Luke?

230
00:19:11,720 --> 00:19:13,039
Anne, tenha cuidado.

231
00:19:13,040 --> 00:19:14,720
Está tudo certo.

232
00:19:19,760 --> 00:19:20,840
Shh.

233
00:19:22,000 --> 00:19:23,559
Shh.

234
00:19:23,560 --> 00:19:26,360
Mãe, me desculpe.

235
00:19:29,400 --> 00:19:31,320
Está tudo bem.

236
00:19:35,960 --> 00:19:37,480
O que está acontecendo?

237
00:19:38,920 --> 00:19:40,120
Saia.

238
00:19:41,360 --> 00:19:42,840
Quem é aquele?

239
00:19:44,440 --> 00:19:46,079
Belle?

240
00:19:46,080 --> 00:19:47,840
Duncan?

241
00:19:51,800 --> 00:19:53,999
Vamos lá embaixo.

242
00:19:54,000 --> 00:19:55,759
Aquela é Judith

243
00:19:55,760 --> 00:19:58,120
e sua filha, Grace.

244
00:19:59,800 --> 00:20:01,400
E esse é Luke.

245
00:20:02,760 --> 00:20:04,400
Seu irmão.

246
00:20:05,720 --> 00:20:07,560
Como pode?

247
00:20:10,080 --> 00:20:12,200
Eu não entendo.

248
00:20:15,600 --> 00:20:17,520
Está tudo bem.

249
00:20:19,640 --> 00:20:21,600
Nós vamos cuidar de tudo.

250
00:20:22,680 --> 00:20:24,160
Eu prometo.

251
00:20:27,800 --> 00:20:31,000
Tranque o portão.

252
00:20:54,200 --> 00:20:56,359
Nós estamos indo para Lightbridge, não estamos?

253
00:20:56,360 --> 00:20:58,279
Sim.  Por quê?

254
00:20:58,280 --> 00:21:01,359
Por alguma razão, seu GPS está
mostrando um mapa de São Paulo.

255
00:21:01,360 --> 00:21:02,799
Eh?

256
00:21:02,800 --> 00:21:04,519
Acabei de comprar isso.

257
00:21:04,520 --> 00:21:06,920
Algum tipo de falha.

258
00:21:09,760 --> 00:21:13,519
Agora,
posso estar demorando um pouco,

259
00:21:13,520 --> 00:21:15,240
mas não sinto muita falta.

260
00:21:16,320 --> 00:21:17,559
Há...

261
00:21:17,560 --> 00:21:21,120
Bem, obviamente há algo
acontecendo com Sarah.

262
00:21:26,280 --> 00:21:27,760
Olha, ela é...

263
00:21:28,960 --> 00:21:31,359
- Ela se foi. Ela se foi.
- Jesus.

264
00:21:31,360 --> 00:21:33,200
Sinto muito, companheiro.

265
00:21:34,680 --> 00:21:35,839
Por que ela foi embora?

266
00:21:35,840 --> 00:21:37,559
Não importa o porquê.

267
00:21:37,560 --> 00:21:39,520
- Sim. - Isso não acontece.

268
00:21:40,680 --> 00:21:41,959
Eu posso cuidar de Nia.

269
00:21:41,960 --> 00:21:43,720
Sim, mas esse não é o ponto.

270
00:21:45,440 --> 00:21:47,679
Há mais alguém envolvido?

271
00:21:47,680 --> 00:21:49,519
- Uma terceira festa? Para a Sarah? 
Deus não.

272
00:21:49,520 --> 00:21:52,120
- Bem, para você, então?
- Não, claro que não.

273
00:21:55,600 --> 00:21:59,600
Você sempre pensou que se
apressava demais nas coisas.

274
00:22:02,000 --> 00:22:03,880
Não, Sarah e eu...

275
00:22:04,920 --> 00:22:06,520
... sabíamos o que queríamos.

276
00:22:08,240 --> 00:22:11,839
Ouça, por que você não deixa
Nia conosco por um tempo?

277
00:22:11,840 --> 00:22:14,319
Você volta para casa,
resolve as coisas com sua esposa.

278
00:22:14,320 --> 00:22:17,319
- É tarde demais, pai.
- Não, nunca é tarde demais, companheiro.

279
00:22:17,320 --> 00:22:19,960
Você só precisa passar algum
tempo de qualidade juntos.

280
00:22:27,440 --> 00:22:29,000
Você não entende, pai.

281
00:22:30,040 --> 00:22:32,920
Sarah... Sarah se foi e
ela nunca mais voltará.

282
00:22:34,920 --> 00:22:36,879
James, o que aconteceu?

283
00:22:36,880 --> 00:22:38,839
Está tudo fodido, pai.

284
00:22:38,840 --> 00:22:41,799
Ah não, não.  Não, ei, está tudo bem.

285
00:22:41,800 --> 00:22:43,920
Toda crise tem seu conserto.

286
00:22:45,400 --> 00:22:47,280
Você tem uma linda garotinha.

287
00:22:50,600 --> 00:22:52,280
Eu apenas... eu voltarei em um segundo.

288
00:23:16,960 --> 00:23:17,999
Porra.

289
00:24:07,160 --> 00:24:08,279
Você está bem?

290
00:24:08,280 --> 00:24:10,479
Sim, acho que você está certo.
Eu preciso voltar para Yoorana.

291
00:24:10,480 --> 00:24:12,359
Certo, bem, podemos almoçar primeiro?

292
00:24:12,360 --> 00:24:14,399
Sim.

293
00:24:14,400 --> 00:24:17,040
Vamos acelerar,
porque preciso reservar um voo.

294
00:24:18,480 --> 00:24:19,760
Saúde, filho.

295
00:24:29,600 --> 00:24:31,519
Mmm.

296
00:24:31,520 --> 00:24:33,360
Ah, isso é bom.

297
00:24:52,920 --> 00:24:54,120
Ei!

298
00:24:55,120 --> 00:24:56,520
O que você está fazendo aqui?

299
00:24:59,440 --> 00:25:00,839
Para onde Belle vai?

300
00:25:00,840 --> 00:25:02,839
Eu não consigo entender você, companheiro.

301
00:25:02,840 --> 00:25:04,680
Belle Donohue.

302
00:25:05,760 --> 00:25:07,320
Belle Donohue está morta.

303
00:25:08,320 --> 00:25:09,799
Ela traz dinheiro.

304
00:25:09,800 --> 00:25:11,479
Eu te disse, ela está morta.

305
00:25:11,480 --> 00:25:13,079
Agora, vá embora!

306
00:25:13,080 --> 00:25:14,760
Continue!  Saia daqui!

307
00:25:26,560 --> 00:25:28,200
Eu não acredito.

308
00:25:29,640 --> 00:25:31,839
Ela parece exatamente a mesma.

309
00:25:31,840 --> 00:25:34,280
Isso parte meu coração.

310
00:25:35,320 --> 00:25:36,679
Mas como isso é possível?

311
00:25:36,680 --> 00:25:38,320
Você sabe como.

312
00:25:39,840 --> 00:25:41,320
Você acha que podemos salvá-la?

313
00:26:11,000 --> 00:26:16,719
Belle, muita coisa aconteceu
e muita coisa mudou.

314
00:26:16,720 --> 00:26:20,039
E eu sei que isso é muito
assustador para você.

315
00:26:20,040 --> 00:26:21,720
É para todos nós.

316
00:26:23,560 --> 00:26:28,080
Mas como sua mãe,
eu posso e vou explicar tudo.

317
00:26:29,240 --> 00:26:30,640
Beba isso.

318
00:26:52,400 --> 00:26:55,160
Muitas das famílias de
nossa irmandade se foram.

319
00:26:56,400 --> 00:26:59,879
Eles eram fracos.  Eles perderam a fé.

320
00:26:59,880 --> 00:27:03,279
Mas nossa família nunca vacilou
em nossa santa promessa, Belle.

321
00:27:03,280 --> 00:27:04,679
Nem uma vez.

322
00:27:04,680 --> 00:27:08,159
Eu... prometi a um
amigo meu que ajudaria.

323
00:27:08,160 --> 00:27:09,359
Ele se foi.

324
00:27:09,360 --> 00:27:12,079
Mas ele me ajudou quando
eu acordei de sonambulismo.

325
00:27:12,080 --> 00:27:14,279
Você não estava sonâmbula, Belle.

326
00:27:14,280 --> 00:27:16,679
Eu não estava? 
- Não.

327
00:27:16,680 --> 00:27:19,240
Não, a verdade é que você entrou em coma.

328
00:27:20,240 --> 00:27:21,559
Um coma?

329
00:27:21,560 --> 00:27:24,319
Você está em coma há muito
tempo, Belle,

330
00:27:24,320 --> 00:27:26,240
e você acabou de sair.

331
00:27:28,080 --> 00:27:29,959
Eu não me sinto tão bem.

332
00:27:29,960 --> 00:27:31,960
Você vai ficar bem.

333
00:27:35,480 --> 00:27:36,840
O que está acontecendo?

334
00:27:53,680 --> 00:27:56,159
Você consegue me entender?

335
00:27:56,160 --> 00:27:58,039
Perfeitamente.

336
00:27:58,040 --> 00:28:00,679
- Você está confortável? 
- Sim.

337
00:28:00,680 --> 00:28:03,359
Não há receptores de dor no cérebro

338
00:28:03,360 --> 00:28:05,399
então você não deve sentir nenhuma dor.

339
00:28:05,400 --> 00:28:08,639
Apenas se concentre no que estou lhe dizendo.

340
00:28:08,640 --> 00:28:13,519
E o Dr. Goldman vai estimular
várias partes do seu cérebro

341
00:28:13,520 --> 00:28:17,479
e... e você me diz o que se lembra.

342
00:28:17,480 --> 00:28:19,039
E o que isso fará?

343
00:28:19,040 --> 00:28:24,119
Precisamos entender como seu
cérebro difere dos outros.

344
00:28:24,120 --> 00:28:30,159
Kate, Kirstie e Charlie se
regeneraram do DNA remanescente,

345
00:28:30,160 --> 00:28:34,240
mas você voltou da morte
clínica, como o Dra. McKellar.

346
00:28:36,760 --> 00:28:44,639
Então, conte-me tudo o que acontecer com
você enquanto conduzimos esse processo.

347
00:28:44,640 --> 00:28:49,319
Qualquer lembrança, qualquer
pensamento, qualquer emoção forte.

348
00:28:49,320 --> 00:28:51,439
Você pode fazer isso por mim?

349
00:28:51,440 --> 00:28:52,560
Sim.

350
00:29:01,880 --> 00:29:03,080
Assim...

351
00:29:04,960 --> 00:29:08,205
... o que aconteceu após o
acidente na plataforma de petróleo,

352
00:29:08,206 --> 00:29:10,000
quando você voltou?

353
00:29:11,400 --> 00:29:15,400
Demorei um pouco para lembrar...
quem eu era.

354
00:29:16,880 --> 00:29:18,440
Minha vida inteira.

355
00:29:19,440 --> 00:29:21,440
E eu sabia que tinha que voltar para Yoorana.

356
00:29:22,680 --> 00:29:24,240
Que eu tinha um propósito.

357
00:29:26,280 --> 00:29:28,159
Para devolver a Dra. McKellar.

358
00:29:33,120 --> 00:29:35,399
E esse era seu único objetivo?

359
00:29:35,400 --> 00:29:36,840
Eu pensei que era.

360
00:29:38,040 --> 00:29:39,959
O que está acontecendo?

361
00:29:39,960 --> 00:29:41,840
A atividade cerebral é incomum.

362
00:29:42,840 --> 00:29:45,560
Ele sugere dois sistemas
executando simultaneamente.

363
00:29:46,840 --> 00:29:48,679
ESTÁ BEM.

364
00:29:48,680 --> 00:29:51,839
E de onde veio essa idéia, esse...
esse propósito?

365
00:29:51,840 --> 00:29:53,839
Eu não sei exatamente.

366
00:29:53,840 --> 00:29:55,839
Então, você foi levado sem motivo?

367
00:29:55,840 --> 00:29:57,680
Não não.  Está...

368
00:29:58,720 --> 00:30:00,160
É como respirar.

369
00:30:01,800 --> 00:30:03,880
Você não precisa de um motivo para respirar.

370
00:30:05,560 --> 00:30:07,599
E os outros como você,

371
00:30:07,600 --> 00:30:10,839
aquele policial, Vic Eastley, e...
e Sarah.

372
00:30:10,840 --> 00:30:12,079
Todos fazemos parte disso.

373
00:30:12,080 --> 00:30:13,999
E a Dra. McKellar?

374
00:30:14,000 --> 00:30:15,799
- Ela faz parte disso também?
- Não.

375
00:30:15,800 --> 00:30:18,999
Não, McKellar nos desencadeou, nossa resposta.

376
00:30:19,000 --> 00:30:21,120
- Ao trazer de volta os mortos?
- Sim.

377
00:30:22,400 --> 00:30:23,840
Podemos parar agora, por favor?

378
00:30:25,160 --> 00:30:27,719
Sim...  Claro.

379
00:30:27,720 --> 00:30:29,720
Eu acho que temos o suficiente
 por enquanto.

380
00:30:34,600 --> 00:30:36,719
Então, você está bem?

381
00:30:36,720 --> 00:30:38,040
Eu estou bem.

382
00:30:39,560 --> 00:30:40,800
Obrigado.

383
00:30:42,640 --> 00:30:44,360
Isso foi excelente.

384
00:30:46,680 --> 00:30:50,480
Talvez você ainda tenha
um propósito a cumprir.

385
00:31:29,800 --> 00:31:31,200
Olá?

386
00:31:32,400 --> 00:31:34,320
Olá mãe, deixe-me sair!

387
00:31:36,520 --> 00:31:37,839
Por favor, sente-se.

388
00:31:37,840 --> 00:31:40,080
- Por que você trancou a porta...
- Eu disse para você se sentar!

389
00:31:44,320 --> 00:31:47,719
Agora, colocamos você na cama

390
00:31:47,720 --> 00:31:50,200
porque você teve
outro de seus desmaios.

391
00:31:51,200 --> 00:31:53,199
Como na roda d'água?

392
00:31:53,200 --> 00:31:56,160
Sim, foi assim que você entrou em coma.

393
00:31:57,280 --> 00:32:00,119
Então, precisamos orar.

394
00:32:00,120 --> 00:32:04,520
Precisamos orar por sua alma
imortal, não é?

395
00:32:05,720 --> 00:32:08,640
Sim.  Bem, ajoelhe-se.

396
00:32:18,200 --> 00:32:23,439
Pai-Nosso-Céu,
santificado seja o seu nome...

397
00:32:23,440 --> 00:32:27,599
Venha o Teu Reino, seja feita a
Tua vontade na Terra, como no Céu.

398
00:32:27,600 --> 00:32:31,839
Dê-nos hoje o nosso pão diário e...

399
00:32:31,840 --> 00:32:36,119
Perdoe nossas dívidas,
pois também perdoamos nossos devedores,

400
00:32:36,120 --> 00:32:40,519
e não nos deixe cair em
tentação, mas nos livre do mal.

401
00:32:40,520 --> 00:32:42,080
Nós vamos.

402
00:32:43,360 --> 00:32:45,240
Nós a libertaremos do mal.

403
00:34:16,040 --> 00:34:17,480
Belle!

404
00:34:31,920 --> 00:34:34,240
Eu sou uma pessoa má, não sou?

405
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
Você pecou? Belle.

406
00:34:39,240 --> 00:34:43,479
Mas com esse milagre,
você voltou para nós,

407
00:34:43,480 --> 00:34:46,160
o que significa que temos
a chance de salvá-la.

408
00:34:47,640 --> 00:34:50,279
Você quer que salvemos sua alma, Belle?

409
00:34:50,280 --> 00:34:52,439
Sim claro que eu quero.

410
00:34:52,440 --> 00:34:53,840
Essa é a minha boa menina!

411
00:34:55,440 --> 00:34:57,279
Eu te amo, mãe.

412
00:34:57,280 --> 00:35:00,040
Oh, eu também te amo, minha querida.

413
00:35:10,280 --> 00:35:12,720
Você se lembra deste lugar, Belle?

414
00:35:14,120 --> 00:35:17,120
É onde oramos ao nosso Senhor
e ele ouve nossos pedidos.

415
00:35:57,320 --> 00:35:59,200
Filha de Deus...

416
00:36:00,680 --> 00:36:02,079
... ajoelhe-se.

417
00:36:10,440 --> 00:36:15,000
Você é, Belle Donohue...

418
00:36:16,080 --> 00:36:18,200
... pronta para receber
a luz do Senhor?

419
00:36:20,000 --> 00:36:21,639
Eu estou.

420
00:36:23,120 --> 00:36:27,240
Estou... Estou pronta para
receber a luz do Senhor.

421
00:36:32,800 --> 00:36:34,479
Espere.  O quê... o que você está fazendo?

422
00:36:34,480 --> 00:36:36,799
Você mesma nos disse que se afastou.

423
00:36:36,800 --> 00:36:39,040
Não podemos ter isso acontecendo novamente.

424
00:36:41,280 --> 00:36:43,519
- Espere, onde você está indo?
- Precisamos nos preparar, querida.

425
00:36:43,520 --> 00:36:44,839
Preparar-se para o quê?

426
00:36:44,840 --> 00:36:47,319
Você disse que queria
que salvássemos sua alma.

427
00:36:47,320 --> 00:36:48,519
Sim.

428
00:36:48,520 --> 00:36:51,159
E você tomou a cruz,
você orou comigo.

429
00:36:51,160 --> 00:36:53,239
- Eu não vou fugir.
- Devemos matá-la agora.

430
00:36:53,240 --> 00:36:55,280
- Lucas! 
- Já é o suficiente.

431
00:37:01,280 --> 00:37:02,360
Papai!

432
00:37:07,600 --> 00:37:09,760
Mãe... Mãe!

433
00:37:10,920 --> 00:37:12,279
Socorro!

434
00:37:12,280 --> 00:37:14,160
Mãe!  Volte!

435
00:37:15,920 --> 00:37:17,439
Mãe!

436
00:37:17,440 --> 00:37:18,760
MÃE!

437
00:37:37,720 --> 00:37:39,519
Eu não vou sentir falta
dos malucos de Yoorana,

438
00:37:39,520 --> 00:37:41,360
Eu posso te dizer isso de graça.

439
00:37:42,960 --> 00:37:44,640
Você vai perder alguma coisa?

440
00:37:45,960 --> 00:37:49,719
Não é o limite, ou ter que se
esconder de algum idiota louco.

441
00:37:51,200 --> 00:37:52,759
Vou sentir falta da Kate.

442
00:37:52,760 --> 00:37:55,079
Apenas espere até eu te levar para Blade.

443
00:37:55,080 --> 00:37:56,839
Parece doloroso.

444
00:37:56,840 --> 00:38:00,359
Todo mundo diz que é a
discoteca mais incrível.

445
00:38:00,360 --> 00:38:01,799
O que é uma discoteca?

446
00:38:03,440 --> 00:38:07,679
É onde você finalmente vai
transar, Charlie Thompson.

447
00:38:07,680 --> 00:38:11,240
Eu prometo,
vai chover homens em Melbourne.

448
00:38:12,920 --> 00:38:14,600
Não estamos olhando para trás.

449
00:39:14,080 --> 00:39:15,399
Tarde!

450
00:39:15,400 --> 00:39:18,819
Então, este é o grande artista
que você continua me falando.

451
00:39:18,820 --> 00:39:21,879
Ha.  Chi muito rápido.

452
00:39:21,880 --> 00:39:23,679
Corra como vento.

453
00:39:23,680 --> 00:39:25,959
Cante e dance.

454
00:39:25,960 --> 00:39:27,359
Cante e dance?

455
00:39:27,360 --> 00:39:30,320
Isso será tão útil aqui
quanto as tetas em um touro.

456
00:39:33,640 --> 00:39:35,959
Permita-me apresentar-me.

457
00:39:35,960 --> 00:39:38,519
Meu nome é Patrick Michael Fitzgerald

458
00:39:38,520 --> 00:39:41,559
e acredito que tenho um
trabalho de verdade pra você.

459
00:39:41,560 --> 00:39:43,399
Honrado em conhecê-lo.

460
00:39:43,400 --> 00:39:45,279
Pare de se curvar e arranhar.

461
00:39:45,280 --> 00:39:49,880
Você e eu vamos ficar tão
ricos quanto dois bastardos.

462
00:40:17,520 --> 00:40:19,160
Você está bem, companheiro?

463
00:40:23,810 --> 00:40:25,399
Sinto muito, companheiro,
eu não falo cantonês.

464
00:40:25,400 --> 00:40:27,079
Você fala inglês?

465
00:40:27,080 --> 00:40:28,839
Sim.

466
00:40:28,840 --> 00:40:31,799
- Está com fome? - Sim.

467
00:40:31,800 --> 00:40:33,119
Entre.

468
00:40:33,120 --> 00:40:34,640
Melhor chinês da cidade.

469
00:40:35,600 --> 00:40:37,080
Na verdade, os únicos chineses.

470
00:40:39,920 --> 00:40:42,000
Então, de onde você é?

471
00:40:43,080 --> 00:40:44,720
Eu sou Tam Chi Wai.

472
00:40:45,680 --> 00:40:46,999
Do Cantão.

473
00:40:47,000 --> 00:40:48,680
Trevor Yang, Yoorana.

474
00:40:56,800 --> 00:40:58,719
Onde fica o acampamento chinês?

475
00:40:58,720 --> 00:41:01,160
Eu não sei o que você estava
esperando, companheiro, mas é isso.

476
00:41:02,200 --> 00:41:03,800
Você perdeu seu grupo de excursão?

477
00:41:05,360 --> 00:41:07,359
Eu não tenho grupo

478
00:41:07,360 --> 00:41:09,800
Nenhum lar.  Nada.

479
00:41:11,080 --> 00:41:15,400
Belle promete dinheiro,
mas depois há um homem mau.

480
00:41:16,480 --> 00:41:17,759
Certo.

481
00:41:17,760 --> 00:41:20,359
Olha, vou fazer uma ligação?

482
00:41:20,360 --> 00:41:23,800
E enquanto você está esperando, qualquer
coisa que quiser, companheiro.

483
00:41:25,560 --> 00:41:27,439
Do que gosta?  Carne e feijão preto?

484
00:41:27,440 --> 00:41:30,080
Frango crocante de pele frita?  Camarão com mel?

485
00:41:32,440 --> 00:41:35,199
Sim.  Camarão com mel.

486
00:41:35,200 --> 00:41:37,200
Tudo bem, camarões é isso.

487
00:41:48,880 --> 00:41:51,319
Oh, veja,
é Trevor do Dragão Dourado.

488
00:41:51,320 --> 00:41:53,919
Olha, esse cara chinês
acabou de entrar

489
00:41:53,920 --> 00:41:57,679
e ele parece ter
um parafuso solto.

490
00:41:57,680 --> 00:42:00,160
Sim.  Eu não sei.

491
00:42:36,560 --> 00:42:40,799
Então, todo esse trabalho feito para
apaziguar seus fantasmas famintos

492
00:42:40,800 --> 00:42:44,359
para que os buggers parem de
causar problemas aqui e agora

493
00:42:44,360 --> 00:42:46,799
e pode passar para o reino celestial.

494
00:42:46,800 --> 00:42:48,279
Ai sim.

495
00:42:57,360 --> 00:43:01,320
Ainda assim,
você pode acreditar em como isso soa?

496
00:43:27,040 --> 00:43:28,839
Ei, chefe.

497
00:43:28,840 --> 00:43:30,600
Camarão está quente.

498
00:43:34,960 --> 00:43:36,479
O quê?

499
00:43:36,480 --> 00:43:38,200
Festival fantasma com fome.

500
00:43:39,720 --> 00:43:41,359
Não é cachimbo.

501
00:43:41,360 --> 00:43:42,959
Eu não estou bravo.

502
00:43:42,960 --> 00:43:44,719
Nós somos fantasmas famintos!

503
00:43:44,720 --> 00:43:46,119
O fantasma deve ser libertado!

504
00:43:46,120 --> 00:43:47,399
Hum, ei!

505
00:43:47,400 --> 00:43:49,080
Belle também é fantasma.

506
00:43:50,920 --> 00:43:52,320
Professora Heysen?

507
00:43:53,400 --> 00:43:55,279
- David Goldman informou você?
- Sim.

508
00:43:55,280 --> 00:43:57,079
Tudo o que você precisa está aqui.

509
00:43:57,080 --> 00:43:59,319
Existe uma prioridade?

510
00:43:59,320 --> 00:44:02,039
Bem, é impossível
afirmar quão valioso

511
00:44:02,040 --> 00:44:03,920
cada um desses indivíduos é.

512
00:44:05,560 --> 00:44:07,000
Comece com este.

513
00:44:08,120 --> 00:44:10,520
Ele será o mais difícil.

514
00:44:17,200 --> 00:44:19,800
Sua recuperação é incrível.

515
00:44:23,040 --> 00:44:24,239
Obrigado David.

516
00:44:24,240 --> 00:44:27,080
Comece a agrupar os dados.
Eu estarei lá em breve.

517
00:44:30,640 --> 00:44:31,959
Posso ir agora?

518
00:44:31,960 --> 00:44:33,599
Você tem todas as respostas
que precisa, não é?

519
00:44:33,600 --> 00:44:35,799
Sabemos um pouco sobre o que a Dra. McKellar fez,

520
00:44:35,800 --> 00:44:37,519
mas não como ela descobriu.

521
00:44:37,520 --> 00:44:40,479
Ou até os produtos químicos
que ela usou no cemitério.

522
00:44:40,480 --> 00:44:42,079
Fizemos testes,

523
00:44:42,080 --> 00:44:47,399
e o solo mostra semelhança
com um calcário cristalino

524
00:44:47,400 --> 00:44:49,320
conhecida como a Pedra dos Reis.

525
00:44:50,280 --> 00:44:51,440
Assim?

526
00:44:52,600 --> 00:44:55,599
Também é chamada de Pedra de Jerusalém,

527
00:44:55,600 --> 00:44:58,799
porque esse é o único lugar
do mundo em que existe.

528
00:44:58,800 --> 00:45:01,079
Eu não me importo com isso.
Eu já te ajudei o suficiente.

529
00:45:01,080 --> 00:45:02,959
Eu salvei sua vida.

530
00:45:02,960 --> 00:45:06,000
- O que mais você quer de mim?
- resultados reais.

531
00:45:07,000 --> 00:45:09,440
Resultados concretos e repetíveis.

532
00:45:13,000 --> 00:45:14,360
Você quer trazer alguém de volta.

533
00:45:15,320 --> 00:45:16,520
Quem?

534
00:45:25,600 --> 00:45:27,959
Aqui são Agnes e Isabelle.

535
00:45:27,960 --> 00:45:30,040
Minhas filhas.

536
00:45:31,080 --> 00:45:33,400
Elas tinham 11 e 8 anos quando morreram.

537
00:45:35,240 --> 00:45:38,119
Não importa como. Você...
você não precisa saber.

538
00:45:38,120 --> 00:45:40,320
Eu estava lá e eu...

539
00:45:42,200 --> 00:45:43,680
... eu vi isso acontecer.

540
00:45:45,240 --> 00:45:48,079
Então, quando eu... quando eu vim aqui e eu...

541
00:45:48,080 --> 00:45:51,600
... vi a possibilidade
de vê-los novamente...

542
00:45:53,760 --> 00:45:57,239
O trabalho que estamos fazendo, você e eu,

543
00:45:57,240 --> 00:46:01,200
poderia ajudar a fazer isso
acontecer para os outros também.

544
00:46:08,440 --> 00:46:09,959
Onde você vai?

545
00:46:09,960 --> 00:46:12,839
Recebi uma ligação com
o quadro na Suécia.

546
00:46:12,840 --> 00:46:14,479
Ninguém mais pode saber sobre isso.

547
00:46:14,480 --> 00:46:17,439
Minha equipe já sabe e quando
obtém os dados mais recentes...

548
00:46:17,440 --> 00:46:19,039
Não, não, você não pode fazer isso.

549
00:46:19,040 --> 00:46:21,639
- Eu posso e vou...
- Escute, isso está errado.

550
00:46:21,640 --> 00:46:24,319
Quem é você para me dizer
o que posso ou não fazer?

551
00:46:24,320 --> 00:46:25,960
- Isso tem que estar contido.
- Pare!

552
00:46:46,320 --> 00:46:47,800
Merda.

553
00:46:49,880 --> 00:46:51,120
Ah, porra!

554
00:47:36,360 --> 00:47:39,279
Ei, Belle, acorde!

555
00:47:39,280 --> 00:47:40,759
Acorde!

556
00:47:40,760 --> 00:47:42,199
Ai está.

557
00:47:42,200 --> 00:47:44,399
O que você está fazendo?  O que você quer?

558
00:47:44,400 --> 00:47:45,799
Ouça, mamãe mentiu para você.

559
00:47:45,800 --> 00:47:48,239
Você não estava em coma.

560
00:47:48,240 --> 00:47:50,279
Por que... por que ela mentiria para mim?

561
00:47:50,280 --> 00:47:51,879
Você tem que fugir.

562
00:47:51,880 --> 00:47:53,639
Onde?

563
00:47:53,640 --> 00:47:55,919
Em qualquer lugar... longe daqui.

564
00:47:55,920 --> 00:47:57,639
OK?

565
00:47:59,040 --> 00:48:00,840
Judith.

566
00:48:02,160 --> 00:48:03,840
O que você está fazendo?

567
00:48:08,320 --> 00:48:10,279
Volte para dentro agora.

568
00:48:10,280 --> 00:48:11,719
Onde está Grace?

569
00:48:11,720 --> 00:48:12,919
Ela está dormindo.

570
00:48:12,920 --> 00:48:14,799
Fique longe dela.  Ela é perigosa.

571
00:48:14,800 --> 00:48:16,719
Mas é Belle.

572
00:48:16,720 --> 00:48:18,519
Olhe para ela, Luke.

573
00:48:18,520 --> 00:48:19,999
É ela.

574
00:48:20,000 --> 00:48:21,719
Belle se foi há muito tempo.

575
00:48:21,720 --> 00:48:23,879
E agora seu corpo terrestre
foi possuído por um demônio.

576
00:48:23,880 --> 00:48:26,279
Eu não sou um demônio.
- Devo atirar agora?

577
00:48:26,280 --> 00:48:29,599
Não. A alma dela deve ser liberada,
ou ela ficará atormentada para sempre.

578
00:48:29,600 --> 00:48:31,439
E se ela não estiver possuída?

579
00:48:31,440 --> 00:48:33,919
E se esse é o milagre
pelo qual eu orei?

580
00:48:33,920 --> 00:48:35,519
Do que você está falando?

581
00:48:35,520 --> 00:48:37,439
E se ela for o profeta?

582
00:48:37,440 --> 00:48:39,639
Isso é blasfêmia.

583
00:48:39,640 --> 00:48:41,439
O que há de errado com você?!

584
00:48:41,440 --> 00:48:43,719
O que há de errado com você?

585
00:48:45,400 --> 00:48:48,039
Entre em casa e
cuide da sua filha!

586
00:48:50,280 --> 00:48:51,720
Mãe!

587
00:48:58,360 --> 00:48:59,839
Repita depois de mim.

588
00:48:59,840 --> 00:49:02,119
Meu corpo é um templo para o Espírito Santo.

589
00:49:02,120 --> 00:49:04,999
Meu corpo é um templo para o Espírito Santo.

590
00:49:07,280 --> 00:49:09,399
Meu corpo é um templo para o Espírito Santo.

591
00:49:09,400 --> 00:49:11,639
Meu corpo é um templo para o Espírito Santo.

592
00:49:11,640 --> 00:49:14,519
Seu sangue me protege contra todo o mal.

593
00:49:14,520 --> 00:49:17,919
Seu sangue me protege contra todo o mal.

594
00:49:23,040 --> 00:49:25,599
Mãe, eu não sou um demônio!  Por favor, não sou!

595
00:49:25,600 --> 00:49:27,039
Então como você voltou?

596
00:49:27,040 --> 00:49:32,439
Como minha filha,
depois de 15 anos, voltou?!

597
00:49:32,440 --> 00:49:33,679
Eu não sei!

598
00:49:33,680 --> 00:49:38,199
Eu renuncio a todos os espíritos
malignos e os declaro meus inimigos!

599
00:49:38,200 --> 00:49:42,320
Eu renuncio a todos os espíritos
malignos e os declaro meus inimigos!

600
00:49:44,720 --> 00:49:46,480
Nós devemos libertar os demônios dela.

601
00:49:47,880 --> 00:49:49,679
Desobediência!

602
00:49:49,680 --> 00:49:51,159
Masturbação!

603
00:49:51,160 --> 00:49:52,639
Gula!

604
00:49:52,640 --> 00:49:55,039
O sangue de Jesus me
redime das mãos do diabo

605
00:49:55,040 --> 00:49:56,879
e todos os meus pecados são perdoados!

606
00:49:56,880 --> 00:49:59,839
O sangue de Jesus me
redime das mãos do diabo

607
00:49:59,840 --> 00:50:01,639
e todos os meus pecados são perdoados!

608
00:50:01,640 --> 00:50:03,839
O sangue de Jesus me
redime das mãos do diabo

609
00:50:03,840 --> 00:50:05,919
e todos os meus pecados são perdoados!

610
00:50:05,920 --> 00:50:08,679
O sangue de Jesus me
redime das mãos do diabo

611
00:50:08,680 --> 00:50:10,519
e todos os meus pecados são perdoados!

612
00:50:14,560 --> 00:50:17,120
Continue.  Não pare.

613
00:50:26,640 --> 00:50:28,600
Está tudo certo.

614
00:50:29,600 --> 00:50:31,120
Ela volta.

615
00:50:33,000 --> 00:50:34,400
Tenha fé.

616
00:50:36,000 --> 00:50:37,280
Confie em mim.

617
00:50:50,320 --> 00:50:51,720
Mãe...

618
00:50:52,840 --> 00:50:55,200
... O que você fez comigo?

619
00:51:02,280 --> 00:51:04,480
É prova.  Vejo?

620
00:51:05,840 --> 00:51:08,919
Mãe, saia daqui.  Deixe ela queimar!

621
00:51:08,920 --> 00:51:11,439
- Nós precisamos terminar isso.
- Espere, não me deixe!

622
00:51:11,440 --> 00:51:12,519
Mãe!

623
00:51:12,520 --> 00:51:14,839
Eu não tenho medo de você, demônio.

624
00:51:14,840 --> 00:51:16,319
Mãe!

625
00:51:16,320 --> 00:51:17,999
Papai!

626
00:51:18,000 --> 00:51:19,839
Volte!

627
00:51:19,840 --> 00:51:21,160
Socorro!

628
00:51:26,280 --> 00:51:27,799
Mãe!

629
00:51:30,440 --> 00:51:32,439
Estou vindo!

630
00:51:32,440 --> 00:51:33,759
Chi!

631
00:51:33,760 --> 00:51:36,320
Nós saímos pela janela.  Vamos!

632
00:51:41,960 --> 00:51:45,159
Dá-nos hoje o nosso pão diário E
perdoa-nos as nossas ofensas...

633
00:51:45,160 --> 00:51:46,359
Não!

634
00:51:54,720 --> 00:51:57,920
Então... como você fez isso?

635
00:52:02,280 --> 00:52:03,840
Vela mágica.

636
00:52:06,680 --> 00:52:08,680
É apenas um isqueiro, Chi.

637
00:52:14,800 --> 00:52:16,600
Aquilo era família.

638
00:52:19,680 --> 00:52:24,440
Eu não acho que estava sonâmbulo
quando você me encontrou.

639
00:52:26,280 --> 00:52:28,240
Eu acho que morri.

640
00:52:32,720 --> 00:52:34,640
Eu também morro

641
00:52:35,680 --> 00:52:37,280
Talvez papai esteja certo.

642
00:52:38,840 --> 00:52:43,039
Talvez eu e você, talvez sejamos demônios.

643
00:52:43,040 --> 00:52:46,160
Não. Nós não demônios.

644
00:52:47,480 --> 00:52:49,040
Nós fantasma faminto.

645
00:52:52,080 --> 00:52:55,680
Portões do inferno abertos e nossos espíritos livres.

646
00:52:56,760 --> 00:52:59,400
Precisamos liberar antes que
os portões se fechem novamente.

647
00:53:00,640 --> 00:53:03,439
Ok. Então, somos fantasmas famintos.

648
00:53:03,440 --> 00:53:04,640
Sim.

649
00:53:05,920 --> 00:53:08,479
Você me ajuda, eu ajudo você.

650
00:53:08,480 --> 00:53:10,280
- Milímetros.
- Nós dois chegamos ao céu.

651
00:53:14,120 --> 00:53:15,680
Cuidado.

652
00:53:22,400 --> 00:53:23,760
Olá.

653
00:53:24,880 --> 00:53:27,320
Sou Chris Rennox, da polícia de Yoorana.

654
00:53:28,400 --> 00:53:33,039
Escute, você não seria Belle
Donohue, seria?

655
00:53:33,040 --> 00:53:34,799
Como você soube disso?

656
00:53:34,800 --> 00:53:38,879
Recebi um telefonema sobre
um chinês perdido na cidade.

657
00:53:38,880 --> 00:53:40,960
Do dragão dourado.

658
00:53:42,520 --> 00:53:44,239
Falei com Trevor e pensei

659
00:53:44,240 --> 00:53:47,040
Eu poderia apenas dar
uma olhada no cemitério.

660
00:53:48,880 --> 00:53:51,880
Olha, há pessoas por aqui
que podem querer machucá-los.

661
00:53:53,080 --> 00:53:56,320
Mas prometo que, se vocês vierem
comigo, estarão seguros.

662
00:53:57,360 --> 00:53:58,360
W...

663
00:54:00,120 --> 00:54:01,439
Por que confiaríamos em você?

664
00:54:01,440 --> 00:54:03,960
Eu sei que você veio do cemitério.

665
00:54:05,240 --> 00:54:08,520
Eu sei que você está assustada... e confusa.

666
00:54:09,600 --> 00:54:11,040
Nós estamos.

667
00:54:12,800 --> 00:54:14,840
E nós estamos... estamos com muita fome.

668
00:54:16,560 --> 00:54:17,919
Ok.

669
00:54:17,920 --> 00:54:19,599
Vamos.

670
00:54:19,600 --> 00:54:21,040
Está tudo bem.

671
00:54:23,680 --> 00:54:25,719
Você vai reconquistá-la, campeão.

672
00:54:25,720 --> 00:54:27,360
Adeus velho amigo.

673
00:54:29,240 --> 00:54:31,359
Então, você vai pedir desculpas antes de ir?

674
00:54:31,360 --> 00:54:32,840
Sinto muito.

675
00:54:35,240 --> 00:54:37,520
E não se preocupe, Nia vai ficar bem.

676
00:54:38,680 --> 00:54:40,359
Você é uma mãe incrível.

677
00:54:40,360 --> 00:54:42,120
Você sempre foi.

678
00:54:48,000 --> 00:54:49,480
Adeus, minha garota.

679
00:54:51,280 --> 00:54:52,799
É apenas por alguns dias.

680
00:54:52,800 --> 00:54:54,440
Sim.

681
00:55:09,880 --> 00:55:11,319
Até mais, papai.

682
00:55:37,280 --> 00:55:38,360
Nós lhe daremos uma carona.

683
00:55:39,360 --> 00:55:41,280
Não estamos dirigindo um
táxi para pessoas loucas.

684
00:55:44,400 --> 00:55:46,160
Não acredito que você
nunca esteve no karaokê.

685
00:55:51,080 --> 00:55:52,959
Você tem um pneu sobressalente, certo?

686
00:55:52,960 --> 00:55:56,519
Desculpe incomodá-lo,
mas temos um pneu furado.

687
00:55:56,520 --> 00:55:58,000
Vocês são um casal?

688
00:56:00,080 --> 00:56:01,120
Pare!

689
00:56:06,080 --> 00:56:08,240
Olá?  Polícia e ambulância?

690
00:56:10,000 --> 00:56:15,000
- Sincronizado e corrigido por
hamallow  - www.MY-SUBS.com - Trdução PtBr SuperJoi

