﻿1
00:00:52,000 --> 00:00:55,474
Nós a assistimos nas
últimas 2 semanas.

2
00:00:55,475 --> 00:00:59,603
Há 4 dias, ela se inscreveu em
uma turnê de Hong Kong na Ucrânia.

3
00:00:59,604 --> 00:01:02,189
Ontem ela foi ao banco suíço.

4
00:01:02,190 --> 00:01:06,478
Eu acredito que ela retirou uma grande carga de dinheiro.

5
00:01:07,863 --> 00:01:10,406
Ela é portadora de passaporte ucraniano.

6
00:01:10,407 --> 00:01:15,407
O nome dela é Natasha Rekshynski.

7
00:01:18,915 --> 00:01:19,999
Está tudo no arquivo.

8
00:01:20,000 --> 00:01:21,334
Ela é ucraniana

9
00:01:21,335 --> 00:01:25,934
e ela tem que participar de uma turnê
em Hong Kong para voltar à Ucrânia?

10
00:01:26,823 --> 00:01:28,350
ESTÁ BEM.  Obrigado, Jackie.

11
00:01:28,351 --> 00:01:29,425
Você é bem vindo.

12
00:01:29,426 --> 00:01:31,052
Bem feito.

13
00:01:31,053 --> 00:01:33,095
Bill, gostaria de falar com você um minuto.

14
00:01:33,096 --> 00:01:35,521
Eu?

15
00:01:35,891 --> 00:01:38,106
OK, com licença.

16
00:01:41,730 --> 00:01:46,730
Natasha Rekshyn... nome difícil!

17
00:01:47,653 --> 00:01:51,656
13 libras de urânio de grau de armas 235
foram descobertas no aeroporto de Nova York.

18
00:01:51,657 --> 00:01:53,115
2 suspeitos foram presos,

19
00:01:53,116 --> 00:01:55,117
ambos os compradores

20
00:01:55,118 --> 00:01:56,786
carregando 2 milhões em dinheiro.

21
00:01:56,787 --> 00:01:58,329
O vendedor andou.

22
00:01:58,330 --> 00:02:00,331
Natasha é a nossa única liderança.

23
00:02:00,332 --> 00:02:05,332
Jackie, o cara da C. I. A.
disse que você fez um ótimo trabalho.

24
00:02:05,629 --> 00:02:07,588
Tente sair mais no futuro.

25
00:02:07,589 --> 00:02:09,215
Tem que ter a chance primeiro.

26
00:02:09,216 --> 00:02:14,216
Você conseguiu. Férias no mar Negro.
Bilhete e alojamento fornecido.

27
00:02:14,680 --> 00:02:18,891
O caso ainda está em nossas mãos, tio Bill?

28
00:02:18,892 --> 00:02:22,353
A CIA tem muitos homens fora de Hong Kong.
Eu não acho que posso ser útil.

29
00:02:22,354 --> 00:02:26,148
Eles suspeitam que há um rato,
é por isso que eles querem ajuda de fora.

30
00:02:26,149 --> 00:02:28,534
Eu não falo russo e
não posso ajudar lá.

31
00:02:28,535 --> 00:02:29,986
Você não precisa falar russo.

32
00:02:29,987 --> 00:02:32,205
Tudo o que você precisa fazer é
seguir essa garota até a Rússia

33
00:02:32,206 --> 00:02:33,739
e eles vão assumir a partir daí.

34
00:02:33,740 --> 00:02:35,992
Você passará duas noites lá e voltará

35
00:02:35,993 --> 00:02:37,910
Então eu apenas a
assisto no avião?

36
00:02:37,911 --> 00:02:40,830
Exatamente.  O que ela pode fazer em um avião?

37
00:02:40,831 --> 00:02:42,123
Que simples?

38
00:02:42,124 --> 00:02:44,166
Que simples.

39
00:02:44,167 --> 00:02:47,670
Eu iria se eu pudesse.

40
00:02:47,671 --> 00:02:50,756
Então, isso é por sua própria vontade, ok?

41
00:02:50,757 --> 00:02:54,176
Só mais uma coisa. Não se esqueça de
me comprar uma boa garrafa de vodka.

42
00:02:54,177 --> 00:02:57,471
e um caviar muito bom.

43
00:02:57,472 --> 00:02:58,639
Sim senhor.

44
00:02:58,640 --> 00:03:02,970
Eu já te inscrevi para
uma turnê na Ucrânia.

45
00:03:46,647 --> 00:03:49,680
Bom Dia.

46
00:03:52,819 --> 00:03:56,364
Sinto muito, senhor,
seu passaporte expirou.

47
00:03:56,365 --> 00:03:58,989
Siga-me por favor.

48
00:04:02,079 --> 00:04:04,956
O que está errado?

49
00:04:04,957 --> 00:04:06,832
Seu passaporte expirou.

50
00:04:06,833 --> 00:04:07,959
Posso ir com ele?

51
00:04:07,960 --> 00:04:09,186
Não.

52
00:04:09,211 --> 00:04:11,712
Não se preocupe.  Pior coisa que você acabou de voltar.

53
00:04:11,713 --> 00:04:12,964
Está tudo bem.

54
00:04:12,965 --> 00:04:17,965
Sem problemas.  Alguém está trabalhando nisso.

55
00:04:19,221 --> 00:04:21,264
Jackie, bem-vindo à Ucrânia.

56
00:04:21,265 --> 00:04:24,559
Mark, ela me assustou muito.

57
00:04:24,560 --> 00:04:26,989
Este é o comandante Korda,
departamento de segurança.

58
00:04:27,354 --> 00:04:28,437
Prazer em conhecê-lo.

59
00:04:28,438 --> 00:04:29,413
Você encontrou algo?

60
00:04:29,414 --> 00:04:33,901
Não, mas ela foi ao banheiro 7 vezes.
Aqui está o calendário.

61
00:04:33,902 --> 00:04:36,487
Ela não falou com ninguém.

62
00:04:36,488 --> 00:04:37,613
Obrigado, Jackie.

63
00:04:37,614 --> 00:04:41,033
Você terminou.
Vamos assumir a partir daqui.

64
00:04:41,034 --> 00:04:42,660
Oh muito bom!

65
00:04:42,661 --> 00:04:44,579
US $ 1.000.

66
00:04:44,580 --> 00:04:46,289
Alguma outra moeda?

67
00:04:46,290 --> 00:04:47,748
Não.

68
00:04:47,749 --> 00:04:51,586
Seu alojamento é fixo,
seu voo está reservado para amanhã,

69
00:04:51,587 --> 00:04:53,921
Isso é um pouco de dinheiro, um bilhão.

70
00:04:53,922 --> 00:04:55,050
Um bilhão?

71
00:04:55,090 --> 00:04:58,968
Um telefone. Disque 0-1 se precisar de nós.
Simples, né?

72
00:04:58,969 --> 00:05:00,052
Sim, muito simples.

73
00:05:00,053 --> 00:05:03,389
Ela irá mostrar-lhe o seu carro.

74
00:05:03,390 --> 00:05:05,647
Diverta-se!

75
00:05:16,470 --> 00:05:17,386
Obrigado.

76
00:05:17,487 --> 00:05:18,509
Tenha um bom feriado.

77
00:05:18,510 --> 00:05:19,626
Obrigado

78
00:05:27,372 --> 00:05:29,685
Linha dois.

79
00:05:37,633 --> 00:05:38,726
Olá

80
00:05:38,727 --> 00:05:42,733
Olá.  É Natasha.

81
00:05:43,347 --> 00:05:46,390
Número errado!

82
00:05:46,391 --> 00:05:50,214
Olá?  Olá?

83
00:05:50,979 --> 00:05:52,205
Vamos lá

84
00:05:59,154 --> 00:06:01,556
Sinto muito,
porque seu passaporte expirou

85
00:06:01,557 --> 00:06:03,883
Chan precisa pegar o próximo
vôo de volta para Hong Kong.

86
00:06:03,884 --> 00:06:05,368
Sério? Isso e uma pena!

87
00:06:05,369 --> 00:06:07,161
Então nós apenas vamos em frente.

88
00:06:07,162 --> 00:06:10,992
Todo mundo, por favor, entre no ônibus

89
00:06:18,832 --> 00:06:22,551
Na costa do Mar Negro ucraniano é este famoso
ninho da andorinha, o restaurante do castelo.

90
00:06:22,552 --> 00:06:24,345
Vamos passar 15 minutos aqui.

91
00:06:24,346 --> 00:06:29,346
Chegaremos ao hotel em uma hora.
Tire quantas fotos quiser.

92
00:06:40,487 --> 00:06:41,903
Nós a estamos observando.

93
00:06:41,904 --> 00:06:45,304
Ninguém fez contato com ela ainda.

94
00:07:00,799 --> 00:07:01,715
Leve-a embora!

95
00:07:01,716 --> 00:07:03,175
Ela é um membro da nossa turnê.

96
00:07:03,176 --> 00:07:05,800
Temos que levá-la para interrogatório.

97
00:07:06,596 --> 00:07:07,597
Departamento de Segurança.

98
00:07:07,598 --> 00:07:11,364
Desculpa. É uma ordem,
temos que levá-la embora.

99
00:07:15,522 --> 00:07:18,983
O que?  Quem é o comandante?

100
00:07:18,984 --> 00:07:21,599
Natasha foi levada pela Força de Ataque.

101
00:07:21,600 --> 00:07:22,716
O que?

102
00:07:22,780 --> 00:07:24,197
2 por 5 milhões?

103
00:07:24,198 --> 00:07:26,407
Sim, é um caviar muito bom.

104
00:07:26,408 --> 00:07:30,019
Quanto é 5 milhões?

105
00:07:41,131 --> 00:07:43,007
Está bem

106
00:07:43,008 --> 00:07:44,334
Siga os carros.  Rápido!

107
00:07:44,426 --> 00:07:46,429
Rápido!

108
00:08:09,743 --> 00:08:14,229
Eu vou e olho.  Você espera.

109
00:08:15,456 --> 00:08:17,361
Está bem

110
00:09:18,144 --> 00:09:19,854
Mark, eu vi Natasha.
O que aconteceu?

111
00:09:19,855 --> 00:09:23,565
O que?  Natasha?  Onde?

112
00:09:24,318 --> 00:09:26,575
Ela entrou em uma igreja.

113
00:09:27,112 --> 00:09:29,614
Jackie acabou de dizer que viu
Natasha entrar em uma igreja.

114
00:09:29,615 --> 00:09:32,825
Existem cerca de 30
igrejas ao redor. Qual?

115
00:09:32,826 --> 00:09:34,827
Qual é o nome da rua?

116
00:09:34,828 --> 00:09:37,163
Muito nublado.  Eu não consigo ver

117
00:09:37,164 --> 00:09:39,915
Continue seguindo ela.
Não deixe que eles te vejam.

118
00:09:39,916 --> 00:09:42,001
Tente obter um nome de
rua e ligue para nós.

119
00:09:42,002 --> 00:09:44,739
Ok, eu vou tentar.

120
00:09:53,512 --> 00:09:55,013
É o Tsui.

121
00:09:55,014 --> 00:09:57,223
Natasha foi seguida pela
polícia secreta ucraniana.

122
00:09:57,224 --> 00:09:58,850
mas me livrei deles.

123
00:09:58,851 --> 00:10:01,687
É melhor verificar o que está acontecendo.

124
00:10:01,688 --> 00:10:04,939
Eu quero um lugar mais seguro para entregar as mercadorias.

125
00:10:04,940 --> 00:10:07,719
Sim, chegarei a tempo.

126
00:10:14,451 --> 00:10:15,867
Major Majenko!

127
00:10:15,868 --> 00:10:17,119
Sr. Tsui!

128
00:10:17,120 --> 00:10:19,431
Há quanto tempo.

129
00:10:19,432 --> 00:10:20,905
Obrigado por enviar seus homens.

130
00:10:20,932 --> 00:10:23,535
O seu problema é meu.

131
00:10:23,836 --> 00:10:26,827
Sim, e eu tenho suas coisas aqui.

132
00:10:34,012 --> 00:10:36,055
Isto é apenas para os meninos.

133
00:10:36,056 --> 00:10:39,642
E este é o seu novo passaporte
com um visto americano.

134
00:10:39,643 --> 00:10:42,478
Seu dinheiro já está em sua
conta bancária na Suíça.

135
00:10:42,479 --> 00:10:44,397
Muito bom.

136
00:10:44,398 --> 00:10:47,358
Desmonte a casca e
separe-a em 6 caixas

137
00:10:47,359 --> 00:10:49,819
e envie-os para esses endereços.

138
00:10:49,820 --> 00:10:53,197
Vou levar o sistema de orientação
e o núcleo de urânio comigo.

139
00:10:53,198 --> 00:10:55,300
Boa!

140
00:11:39,411 --> 00:11:41,955
Verifique se os fundos estão na conta.

141
00:11:41,956 --> 00:11:43,873
Te ligo mais tarde.

142
00:11:43,874 --> 00:11:44,874
Seja cuidadoso.

143
00:11:44,875 --> 00:11:48,008
-Eu te amo. -Eu também te amo.

144
00:11:51,256 --> 00:11:52,582
Tchau tchau

145
00:12:28,419 --> 00:12:30,043
É o Jackie.

146
00:12:30,044 --> 00:12:31,795
O que há de errado com o seu telefone?

147
00:12:31,796 --> 00:12:34,407
Eu desligo.  Encontrei um novo suspeito.

148
00:12:34,408 --> 00:12:35,383
Quem é esse?

149
00:12:35,384 --> 00:12:37,084
Eu não sei.

150
00:12:37,085 --> 00:12:38,146
Onde você está?

151
00:12:38,220 --> 00:12:41,620
Deixe-me ver.

152
00:12:46,812 --> 00:12:48,813
Não consigo ler o sinal.

153
00:12:48,814 --> 00:12:50,815
Parece uma área de resort de esqui.

154
00:12:50,816 --> 00:12:54,371
Você pode soletrar isso?

155
00:12:56,321 --> 00:12:59,899
"C-h-i-k-" não, esquerda-direita "K"

156
00:12:59,900 --> 00:13:02,099
Esquerda e direita "K"

157
00:13:02,100 --> 00:13:06,500
H-l-K-A-P-A-T-N... não, N reverso

158
00:13:08,500 --> 00:13:09,499
Conseguimos!

159
00:13:09,500 --> 00:13:10,501
Boa

160
00:13:10,502 --> 00:13:11,728
Estamos a caminho!

161
00:13:15,424 --> 00:13:19,331
Você tem algo para
Alexander Nevski?

162
00:13:43,660 --> 00:13:48,122
Posso ajudar?

163
00:13:48,123 --> 00:13:49,707
Esqui ou snowboard?

164
00:13:49,708 --> 00:13:50,750
Snowboard.

165
00:13:50,751 --> 00:13:51,699
Primeiro tempo?

166
00:13:51,700 --> 00:13:52,816
sim

167
00:14:02,638 --> 00:14:04,055
Recibo.  Pague no balcão.

168
00:14:04,056 --> 00:14:05,212
Obrigado.

169
00:14:11,273 --> 00:14:12,389
Obrigado

170
00:14:28,080 --> 00:14:30,790
Olá Natasha.

171
00:14:30,791 --> 00:14:32,709
O dinheiro é depositado?

172
00:14:32,710 --> 00:14:35,170
Sim, mas é um cheque.

173
00:14:35,171 --> 00:14:38,255
Levará 3 dias para verificar.

174
00:14:38,256 --> 00:14:41,769
OK, eu ligo para você novamente.

175
00:14:45,431 --> 00:14:48,365
Departamento de Segurança.
Você está preso!

176
00:14:49,894 --> 00:14:52,227
Por favor compre um chapéu!

177
00:14:52,228 --> 00:14:54,022
Dinheiro para o orfanato!

178
00:14:54,023 --> 00:14:56,941
Senhor, por favor compre um chapéu.
Quanto?

179
00:14:56,942 --> 00:14:58,200
40 dolares

180
00:14:58,201 --> 00:14:59,235
Fique com o troco.

181
00:14:59,236 --> 00:15:02,438
Obrigado.

182
00:15:10,331 --> 00:15:13,291
Onde posso conseguir algumas roupas?

183
00:15:13,292 --> 00:15:15,126
Onde você acha que eu posso conseguir roupas para você?

184
00:15:15,127 --> 00:15:17,928
Quem teria roupas extras
para você nesse clima?

185
00:15:17,929 --> 00:15:20,523
Você sabe que está congelando
aqui e ainda usa tão pouco.

186
00:15:20,524 --> 00:15:22,967
E agora você incomoda os outros por roupas?

187
00:15:22,968 --> 00:15:24,343
ESTÁ BEM.  Obrigado.

188
00:15:24,344 --> 00:15:27,024
Obrigado.

189
00:16:19,316 --> 00:16:20,567
Olá?

190
00:16:20,568 --> 00:16:22,651
Olá?  Onde você está?

191
00:16:22,652 --> 00:16:26,599
O suspeito acabou de passar
o sinal da área resgatada.

192
00:16:26,600 --> 00:16:28,533
Algum tipo de sinal de área restrita.

193
00:16:28,534 --> 00:16:30,200
Não se preocupe.  Entre!

194
00:16:30,201 --> 00:16:32,639
Continue andando.  Continue!

195
00:16:32,640 --> 00:16:35,582
Não, tem uma foto!

196
00:16:35,583 --> 00:16:38,543
Parece que se eu passar, vou levar um tiro.

197
00:16:38,544 --> 00:16:40,378
Algum tipo de sinal de área restrita.

198
00:16:40,379 --> 00:16:43,757
É apenas para crianças.

199
00:16:43,758 --> 00:16:47,313
Continue.  Vamos.  Vamos lá.

200
00:17:27,217 --> 00:17:31,449
Todas as unidades, mude agora!

201
00:17:53,119 --> 00:17:55,995
Nós estivemos esperando você.  Como foi sua viagem?

202
00:17:55,996 --> 00:17:57,844
Muito suave.

203
00:18:09,092 --> 00:18:11,094
Onde diabos você está?

204
00:18:11,095 --> 00:18:15,515
Cerca de 2 milhas... leste, sul, oeste...

205
00:18:15,516 --> 00:18:17,599
oeste do sinal de área restrita.

206
00:18:17,600 --> 00:18:21,062
2 milhas a oeste do
sinal de área restrita.

207
00:18:21,063 --> 00:18:22,756
Se apresse.  Eu estou congelando.

208
00:18:22,940 --> 00:18:24,440
Coloque mais roupas.

209
00:18:24,441 --> 00:18:26,444
OK roupas.

210
00:18:31,865 --> 00:18:33,366
Você tem tudo aqui?

211
00:18:33,367 --> 00:18:35,200
Eu quero falar com seu chefe.

212
00:18:35,201 --> 00:18:38,643
Meu chefe está esperando.

213
00:19:16,785 --> 00:19:18,453
Tem alguém lá fora!

214
00:19:18,454 --> 00:19:19,703
Quem é esse?

215
00:19:19,704 --> 00:19:22,638
Ele parece um chinês.

216
00:19:25,878 --> 00:19:27,462
Quem você trouxe com você?

217
00:19:27,463 --> 00:19:28,733
Ninguém.

218
00:19:50,111 --> 00:19:51,549
Dentro

219
00:19:53,256 --> 00:19:54,197
Mais alguém por perto?

220
00:19:54,198 --> 00:19:55,615
Não vi ninguém por perto.

221
00:19:55,616 --> 00:19:59,202
Fique atrás.
Nós vamos lidar com o resto.

222
00:19:59,203 --> 00:20:03,745
Por aí.  Frente!

223
00:20:09,713 --> 00:20:11,928
Está muito frio aqui!

224
00:20:16,136 --> 00:20:17,595
Chapéu legal!

225
00:20:17,596 --> 00:20:19,389
Você está bem?

226
00:20:19,390 --> 00:20:20,998
O que você acha?

227
00:20:31,068 --> 00:20:32,610
Todas as unidades estão em espera.

228
00:20:32,611 --> 00:20:35,030
O inimigo entrou no ringue!

229
00:20:35,031 --> 00:20:37,344
Me dê a maleta.

230
00:20:41,996 --> 00:20:45,509
Não se mexa!  Recuar!

231
00:20:52,798 --> 00:20:55,299
Diga ao seu pessoal
para não abrir fogo.

232
00:20:55,300 --> 00:20:58,595
Eu tenho um detonador
ligado ao núcleo de urânio.

233
00:20:58,596 --> 00:21:02,515
Se levar um tiro,
a cidade inteira será exterminada.

234
00:21:02,516 --> 00:21:05,253
Você e eu seremos a história nuclear.

235
00:21:11,608 --> 00:21:14,020
Pare!

236
00:21:27,700 --> 00:21:30,366
Ei, é uma armadilha!

237
00:22:03,600 --> 00:22:06,407
Jackie, vá pegar o skidoo!

238
00:22:24,807 --> 00:22:27,475
Não dispare!  Pegue o caso!

239
00:22:27,476 --> 00:22:29,112
Não o deixe ir!

240
00:22:46,828 --> 00:22:48,371
Não se mexa!

241
00:22:48,372 --> 00:22:50,123
Marca?

242
00:22:50,124 --> 00:22:53,989
Tsui, é você!

243
00:22:55,838 --> 00:22:56,954
Rápido rápido!

244
00:23:07,016 --> 00:23:09,386
Jackie, aqui!

245
00:23:12,230 --> 00:23:15,221
Atire nele!

246
00:23:28,328 --> 00:23:29,964
Rápido, vai!

247
00:23:50,142 --> 00:23:51,475
Marca

248
00:23:51,476 --> 00:23:54,467
Vai, vai!

249
00:24:41,568 --> 00:24:43,006
Não se mexa!

250
00:27:47,630 --> 00:27:49,421
Socorro!

251
00:29:19,763 --> 00:29:22,400
Desça e pegue a caixa!

252
00:30:28,291 --> 00:30:30,915
Olá Jackie

253
00:30:31,836 --> 00:30:33,879
Quem é Você?

254
00:30:33,880 --> 00:30:38,717
Sou o coronel Gregor Yegorov,
do Serviço Federal de Segurança da Rússia.

255
00:30:38,718 --> 00:30:42,679
Bem, FSB. para resumir,
o novo e melhorado KGB.

256
00:30:42,680 --> 00:30:45,890
KGB?  Estou na Rússia?

257
00:30:45,891 --> 00:30:48,980
sim

258
00:30:49,020 --> 00:30:49,978
Onde está o Mark?

259
00:30:49,979 --> 00:30:52,104
Ele ainda está em coma.

260
00:30:52,105 --> 00:30:55,024
Conectamos o Departamento
de Segurança da Ucrânia.

261
00:30:55,025 --> 00:30:58,320
Eu sei sobre sua
operação com a CIA.

262
00:30:58,321 --> 00:31:02,553
O General FSB quer vê-lo.

263
00:31:02,617 --> 00:31:05,451
Você vem a Moscou comigo hoje.

264
00:31:05,452 --> 00:31:06,827
Pode me ajudar?

265
00:31:06,828 --> 00:31:08,371
Sim?

266
00:31:08,372 --> 00:31:13,372
Desligue todas essas coisas.
Eu sou muito gostoso.

267
00:31:31,228 --> 00:31:33,647
Em conformidade com o Tratado Start-I

268
00:31:33,648 --> 00:31:36,149
com os Estados Unidos em dezembro de 1994,

269
00:31:36,150 --> 00:31:39,570
ambos os países reduziram o
número de ogivas nucleares ativas

270
00:31:39,571 --> 00:31:44,115
de 25.000 durante a Guerra Fria para
cerca de 10.000 de cada lado atualmente.

271
00:31:44,116 --> 00:31:45,959
Na Ucrânia, temos uma crise em nossas mãos

272
00:31:45,960 --> 00:31:49,304
porque os traficantes de armas estão se aproveitando
da conformidade tardia da Ucrânia com o Start-I.

273
00:31:49,405 --> 00:31:51,989
Lá ogivas com status de inquestionável
estão sendo contrabandeadas

274
00:31:51,990 --> 00:31:55,544
por oficiais do alto escalão
do exército que têm acesso.

275
00:31:55,545 --> 00:31:59,088
Queremos que você, Jackie,
trabalhe com o coronel Yegorov

276
00:31:59,089 --> 00:32:04,089
para encontrar esta
ogiva ucraniana roubada.

277
00:32:08,390 --> 00:32:11,392
Acho que tenho que ligar para
meu superior em Hong Kong.

278
00:32:11,393 --> 00:32:12,653
Nós já fizemos.

279
00:32:12,654 --> 00:32:15,229
Esta é uma carta de autorização
do seu superior em Hong Kong.

280
00:32:15,230 --> 00:32:16,990
Eles concordaram em
anexá-lo à nossa missão.

281
00:32:16,991 --> 00:32:18,725
O general entrou em contato com seu superior.

282
00:32:18,726 --> 00:32:23,277
Essa é uma carta de autorização
do seu superior em Hong Kong.

283
00:32:32,707 --> 00:32:37,045
Está bem

284
00:32:37,046 --> 00:32:41,131
A ogiva foi roubada da base
do Khmolnitsky na Ucrânia.

285
00:32:41,132 --> 00:32:43,842
O major Majenko foi preso.

286
00:32:43,843 --> 00:32:46,261
Quantas ogivas
representam cada símbolo?

287
00:32:46,262 --> 00:32:49,680
Cada símbolo representa
100 ogivas nucleares.

288
00:32:49,681 --> 00:32:51,432
E cada ogiva é

289
00:32:51,433 --> 00:32:53,519
pelo menos 10 a 30 vezes o poder de

290
00:32:53,520 --> 00:32:58,520
o que caiu em Hiroshima
na Segunda Guerra Mundial.

291
00:33:00,193 --> 00:33:04,407
E se todas as bombas
explodissem ao mesmo tempo?

292
00:33:04,408 --> 00:33:08,408
Isso seria o fim
do planeta Terra.

293
00:33:08,409 --> 00:33:10,411
O poder explosivo total
das ogivas de guerra

294
00:33:10,412 --> 00:33:13,163
é igual a 15 milhões de toneladas de TNT.

295
00:33:13,164 --> 00:33:16,000
O poder de destruir 7 terras.

296
00:33:16,001 --> 00:33:18,418
É por isso que nossa missão é tão importante.

297
00:33:18,419 --> 00:33:20,045
O que eu tenho que fazer?

298
00:33:20,046 --> 00:33:22,880
Você tem que encontrar Tsui.

299
00:33:22,881 --> 00:33:24,999
Ele se formou no MIT

300
00:33:25,000 --> 00:33:28,053
com mestrado em física nucelar.

301
00:33:28,054 --> 00:33:29,099
Recrutado pela CIA,

302
00:33:29,100 --> 00:33:34,016
seu trabalho era roubar estratégias de
produção de urânio 235 da União Soviética.

303
00:33:34,017 --> 00:33:38,503
Ele é o principal objetivo da FSB há anos.

304
00:33:38,814 --> 00:33:40,295
Para onde vamos agora?

305
00:33:41,233 --> 00:33:42,616
Nós estamos afundando!

306
00:33:45,360 --> 00:33:46,862
Para o submarino? sim

307
00:33:46,865 --> 00:33:49,644
Prepare-se para submergir!

308
00:33:50,324 --> 00:33:53,368
Estamos indo para a Austrália agora.

309
00:33:53,369 --> 00:33:57,165
Haverá um barco
fishreman nos levando em

310
00:33:57,166 --> 00:33:59,584
Tudo já arranjado para você.

311
00:33:59,585 --> 00:34:01,168
Estamos sendo contrabandeados?

312
00:34:01,169 --> 00:34:04,213
Não, eu não usaria esse termo

313
00:34:04,214 --> 00:34:06,796
Estamos apenas chegando em silêncio.

314
00:34:13,849 --> 00:34:16,933
Aqui estou falando com você na frente
de uma excelente vista para o mar.

315
00:34:16,934 --> 00:34:19,479
Eu não acredito. Eu me sinto como
um VIP trabalhando para o FSB.

316
00:34:19,480 --> 00:34:22,523
Esta suíte presidente de 8.000
pés quadrados possui 2 andares

317
00:34:22,524 --> 00:34:27,524
Há uma piscina,
uma jacuzzi e uma sauna no andar de cima.

318
00:34:27,862 --> 00:34:29,655
Aguente.  Um coala acabou de sair

319
00:34:29,656 --> 00:34:33,367
O que?  Um coala no quarto de hotel?

320
00:34:33,368 --> 00:34:35,410
Você quer dizer um brinquedo?

321
00:34:35,411 --> 00:34:37,914
É real

322
00:34:37,915 --> 00:34:39,915
Diga olá ao tio Bill.

323
00:34:39,916 --> 00:34:41,917
Ele é tão tímido.  Aguente.

324
00:34:41,918 --> 00:34:46,918
Deixe-me levar de volta para o quarto.

325
00:34:47,089 --> 00:34:50,885
Bom garoto, apenas vá para o quarto.

326
00:34:50,886 --> 00:34:52,762
Com licença senhor.
Seu chá está pronto.

327
00:34:52,763 --> 00:34:54,555
Muito obrigado.

328
00:34:54,556 --> 00:34:56,723
Tão bom!
Se eu soubesse, teria ido também.

329
00:34:56,724 --> 00:34:59,193
Ir para casa.  Ir para casa.

330
00:35:05,316 --> 00:35:07,776
Tio Bill, a coisa real.  Sem brincadeiras!

331
00:35:07,777 --> 00:35:11,363
Algo mais? Sim, um ótimo carro,
cartão de ouro, dinheiro,

332
00:35:11,364 --> 00:35:15,200
e todas as roupas com grifes.

333
00:35:15,201 --> 00:35:18,162
Agora eu me sinto como James Bond

334
00:35:18,163 --> 00:35:20,080
exceto que eu não tenho garotas lindas.

335
00:35:20,081 --> 00:35:24,168
Se você tiver essa sorte,
precisará ser muito cuidadoso.

336
00:35:24,169 --> 00:35:29,169
Eu vou.  Tudo certo.  Tchau tchau.

337
00:35:30,425 --> 00:35:33,635
Você acha que ele está
trabalhando tanto que está louco?

338
00:35:33,636 --> 00:35:36,930
Eu penso que não. Talvez ele simplesmente
não queira que você se preocupe.

339
00:35:36,931 --> 00:35:40,077
Ele não parecia assim.

340
00:35:40,476 --> 00:35:44,242
E essas cuecas!

341
00:35:48,526 --> 00:35:53,526
Você é tão gostosa que até apperar
na cueca. Mas como posso usá-los?

342
00:35:54,198 --> 00:35:55,533
Coloque todas as peças juntas

343
00:35:55,534 --> 00:35:56,775
sim

344
00:36:05,342 --> 00:36:09,870
Eu poderia falar com o Sr.
Omar Mahammed? É Gregor Yegorov.

345
00:36:10,499 --> 00:36:12,799
Oi Omar, é Gregor!

346
00:36:12,800 --> 00:36:15,522
Eu tenho as coisas que você precisa aqui comigo

347
00:36:16,222 --> 00:36:19,224
Meu advogado examinou o contrato,
todos os termos parecem bons.

348
00:36:19,225 --> 00:36:22,851
Você acha que podemos fechar o negócio em uma semana?

349
00:36:22,852 --> 00:36:27,397
Navegaremos para águas
internacionais fora da Indonésia.

350
00:36:27,398 --> 00:36:29,232
Você traz uma caneta

351
00:36:29,233 --> 00:36:34,233
e eu vou trazer vodka e caviar.

352
00:36:34,614 --> 00:36:36,898
Certo, é isso.

353
00:36:36,899 --> 00:36:38,873
Eu vou falar com você mais tarde.

354
00:36:53,800 --> 00:36:54,774
- Oi Olá

355
00:36:54,775 --> 00:36:55,968
Um adulto?

356
00:36:55,969 --> 00:36:57,427
15. 50, por favor.

357
00:36:57,428 --> 00:36:59,554
Com licença.
Estou procurando por Annie Tsui.

358
00:36:59,555 --> 00:37:02,912
Ela está em um show agora.

359
00:37:03,267 --> 00:37:05,520
Eu posso vê-la?

360
00:37:05,521 --> 00:37:06,978
sim

361
00:37:06,979 --> 00:37:10,482
Michelle, ele está procurando por Annie.
Você pode derrubá-lo, por favor?

362
00:37:10,483 --> 00:37:12,360
Obrigado.

363
00:37:12,361 --> 00:37:15,430
Apenas no caso de você entrar e sair.
Aqui está seu troco.

364
00:37:15,431 --> 00:37:17,656
Aproveite a sua visita!
Obrigado.

365
00:37:17,657 --> 00:37:19,727
Oi

366
00:37:23,823 --> 00:37:28,197
Você quer jantar hoje à noite?
Não, eu estou ocupado.

367
00:37:31,625 --> 00:37:32,741
Oi!

368
00:37:35,425 --> 00:37:37,802
Então, Peter te convidou para sair de novo?

369
00:37:37,803 --> 00:37:39,161
Oh, uma vez todos os dias.

370
00:37:39,162 --> 00:37:44,066
Você está indo?
Você pode me ajudar?

371
00:38:03,872 --> 00:38:07,122
Aqui está Annie. Por que você não se
senta e eu vou derrubá-la depois do show.

372
00:38:07,123 --> 00:38:09,380
Obrigado

373
00:38:27,478 --> 00:38:29,520
Obrigado Michelle

374
00:38:29,521 --> 00:38:31,355
Obrigado

375
00:38:31,356 --> 00:38:32,397
Você está procurando por mim?

376
00:38:32,398 --> 00:38:34,867
Sim, meu nome é Jackie.

377
00:38:34,868 --> 00:38:35,929
Sentar-se.

378
00:38:35,944 --> 00:38:37,570
Joe, você pode me trazer um copo de água?

379
00:38:37,571 --> 00:38:39,319
Está bem

380
00:38:42,241 --> 00:38:44,493
Seu irmão e eu somos
irmãos jurados.

381
00:38:44,494 --> 00:38:45,536
Ele voltou?

382
00:38:45,537 --> 00:38:48,413
Ele fez?  Na verdade eu não sei.

383
00:38:48,414 --> 00:38:50,333
Ele me disse que você
está trabalhando aqui.

384
00:38:50,334 --> 00:38:52,293
Estou aqui de férias,
então vim vê-lo.

385
00:38:52,294 --> 00:38:54,962
Obrigado. Você precisava
de alguma coisa de mim?

386
00:38:54,963 --> 00:38:58,383
Nada. Ele disse que você
ama esse tipo de flor.

387
00:38:58,384 --> 00:39:00,760
Então eu comprei alguns para você.

388
00:39:00,761 --> 00:39:03,053
Talvez ele não me
veja há muito tempo

389
00:39:03,054 --> 00:39:05,515
Ele até esqueceu que
tipo de flores eu gosto.

390
00:39:05,516 --> 00:39:08,929
Ele nem voltou quando
o pai foi ao hospital.

391
00:39:09,028 --> 00:39:09,990
obrigado

392
00:39:10,079 --> 00:39:12,237
Não se preocupe

393
00:39:12,897 --> 00:39:15,400
O seu trabalho não é perigoso?

394
00:39:15,401 --> 00:39:19,487
Não, na verdade não. Os tubarões só
ficam loucos quando cheiram a sangue.

395
00:39:19,488 --> 00:39:22,365
Quando eles vêem qualquer coisa
que se move, é quando eles mordem.

396
00:39:22,366 --> 00:39:25,368
Enquanto você não se mover,
nada acontecerá com você.

397
00:39:25,369 --> 00:39:28,578
Mas sempre há perigo envolvido.

398
00:39:28,579 --> 00:39:31,456
Então, da próxima vez que
eu encontrar um tubarão,

399
00:39:31,457 --> 00:39:33,875
Vou agir como uma rocha ou
um coral e não vou me mexer.

400
00:39:33,876 --> 00:39:37,088
Eu tenho que visitar o pai no hospital.

401
00:39:37,089 --> 00:39:39,965
Se não houver mais
nada, eu irei.

402
00:39:39,966 --> 00:39:42,218
Obrigado pelas flores.

403
00:39:42,219 --> 00:39:44,304
Mary, coloque na minha conta.

404
00:39:44,305 --> 00:39:45,387
Claro, sem problemas.

405
00:39:45,388 --> 00:39:46,614
Tchau tchau

406
00:39:48,558 --> 00:39:50,039
Annie

407
00:39:51,236 --> 00:39:53,121
Desde que eu nunca conheci meu pai jurado antes,

408
00:39:53,122 --> 00:39:55,981
Posso ir ao hospital com você?

409
00:39:55,982 --> 00:40:00,982
Tudo certo. Por que você não me espera
no portão da frente? Eu estarei aí.

410
00:40:02,072 --> 00:40:05,157
Que dia de sorte!
Eu encontrei a irmã dele.

411
00:40:05,158 --> 00:40:07,576
Eu estou indo para o hospital com ela agora.

412
00:40:07,577 --> 00:40:11,132
Muito bom.  Encontro você lá.

413
00:40:12,332 --> 00:40:14,042
Annie

414
00:40:14,043 --> 00:40:15,835
Só um segundo.

415
00:40:15,836 --> 00:40:18,171
Há uma caixa para você.

416
00:40:18,172 --> 00:40:20,756
Vou para o hospital,
vou buscá-lo mais tarde.

417
00:40:21,217 --> 00:40:22,333
Tchau tchau

418
00:40:24,470 --> 00:40:26,882
Olá Allen

419
00:40:27,139 --> 00:40:29,807
Pai, você está melhor hoje?

420
00:40:29,808 --> 00:40:33,885
Eu trouxe o irmão jurado
do irmão para vê-lo.

421
00:40:36,857 --> 00:40:38,717
Meu nome é Jackie Chan.
Como vai?

422
00:40:39,692 --> 00:40:41,026
Vamos sair por um tempo.

423
00:40:41,027 --> 00:40:43,594
Por favor.

424
00:40:44,614 --> 00:40:46,531
O que há de errado com seu pai?

425
00:40:46,532 --> 00:40:49,493
Embolia coronária.
Ele está operando esta tarde.

426
00:40:49,494 --> 00:40:51,371
O médico disse que não está bem.

427
00:40:51,372 --> 00:40:52,496
Bugs recebendo?

428
00:40:52,497 --> 00:40:54,966
Todos operativos.

429
00:40:55,918 --> 00:40:58,231
Papai,

430
00:40:58,545 --> 00:41:01,256
Se sentindo melhor?
O médico disse alguma coisa?

431
00:41:01,257 --> 00:41:04,403
Está tudo bem.  Muito gentil de sua parte.

432
00:41:06,011 --> 00:41:09,597
Como é que meu filho
nunca falou sobre você?

433
00:41:09,598 --> 00:41:11,557
Na verdade, eu não sou irmão
jurado de Jackson Tsui.

434
00:41:11,558 --> 00:41:13,851
Eu estou com a polícia de Hong Kong.

435
00:41:13,852 --> 00:41:18,439
Estou investigando seu filho mais
velho roubando armas nucleares.

436
00:41:18,440 --> 00:41:21,840
Posso falar com você em particular?

437
00:41:33,163 --> 00:41:34,747
O que ele disse?

438
00:41:34,748 --> 00:41:36,906
Ele disse que é policial.

439
00:41:39,795 --> 00:41:42,379
Você sabe o que seu
filho faz para viver?

440
00:41:42,380 --> 00:41:44,632
Você é policial,
deveria saber melhor que eu.

441
00:41:44,633 --> 00:41:47,259
A família Tsui não
tem mais esse filho.

442
00:41:47,260 --> 00:41:52,260
Poderia dizer-lhe para
não visitar meu túmulo?

443
00:41:55,644 --> 00:42:00,088
Obrigado.
Espero que você fique bem logo.

444
00:42:15,873 --> 00:42:17,566
Eu não quis mentir para você.

445
00:42:28,092 --> 00:42:29,728
O que aconteceu?

446
00:42:29,879 --> 00:42:30,995
Ele está discutindo com eles.

447
00:42:31,037 --> 00:42:32,739
Você mentiu para mim.
Por que você não mentiu para o meu pai?

448
00:42:32,740 --> 00:42:33,968
Deixe-me explicar.

449
00:42:35,218 --> 00:42:37,309
Você está tentando machucá-lo
mais antes que ele morra?

450
00:42:37,310 --> 00:42:39,186
Tire suas mãos!

451
00:42:39,187 --> 00:42:41,706
Ouça, não espere que eu
lhe conte qualquer coisa!

452
00:42:41,707 --> 00:42:43,024
Eu não quero ver você de novo.

453
00:42:43,082 --> 00:42:44,234
O suficiente?

454
00:42:44,235 --> 00:42:46,704
Por favor,
fique quieto ou saia do hospital.

455
00:42:48,905 --> 00:42:50,965
Por favor

456
00:42:56,121 --> 00:42:57,504
Annie, sou eu.

457
00:43:01,043 --> 00:43:02,214
Irmão

458
00:43:05,256 --> 00:43:07,173
Onde você esteve todos esses anos?

459
00:43:07,174 --> 00:43:10,635
Por que você está vestido assim?
O que você tem feito lá fora?

460
00:43:10,636 --> 00:43:13,053
Você sabe que o pai está
passando por uma cirurgia hoje?

461
00:43:13,054 --> 00:43:17,032
Sim eu conheço.
Eu já falei com ele.

462
00:43:18,227 --> 00:43:21,429
Jackie, entre.

463
00:43:26,694 --> 00:43:29,237
Aquele homem lá fora trabalha
para a nova máfia russa.

464
00:43:29,238 --> 00:43:33,371
Ele não é policial.
Você nunca deve acreditar neste homem.

465
00:43:33,491 --> 00:43:35,994
Você recebeu alguma coisa do velho?

466
00:43:35,995 --> 00:43:38,288
Tio Sete está indo para
a cirurgia esta tarde.

467
00:43:38,289 --> 00:43:39,455
E quanto a Tsui?

468
00:43:39,456 --> 00:43:41,524
Ele disse que não o
vê há muito tempo.

469
00:43:41,525 --> 00:43:42,516
Você acredita nele?

470
00:43:42,517 --> 00:43:43,433
Bem...

471
00:43:43,434 --> 00:43:45,586
Enviei-lhe uma coisa
ontem por mensageiro.

472
00:43:45,587 --> 00:43:48,672
com o nome de Nikita Angeloupoulous.

473
00:43:48,673 --> 00:43:49,956
Você entendeu?

474
00:43:50,758 --> 00:43:52,384
Eu peguei esta manhã.

475
00:43:52,385 --> 00:43:55,013
É algo muito importante.

476
00:43:55,014 --> 00:43:57,793
Por favor, esconda-o em
algum lugar seguro para mim.

477
00:43:59,350 --> 00:44:02,144
Tsui é um bom filho,
acho que ele virá nos visitar.

478
00:44:02,145 --> 00:44:03,938
Deveríamos ficar neste lugar.

479
00:44:03,939 --> 00:44:06,482
E se o tio sete morrer e
o bom filho não aparecer?

480
00:44:06,483 --> 00:44:08,818
Se ele morrer,
ele aparecerá com certeza.

481
00:44:08,819 --> 00:44:09,935
Por que você tem tanta certeza?

482
00:44:10,361 --> 00:44:12,155
Ele é o único filho da família.

483
00:44:12,156 --> 00:44:16,999
Ele tem que...

484
00:44:17,000 --> 00:44:20,290
Carregando uma bolsa plana de água.

485
00:44:20,291 --> 00:44:22,331
O que é tudo isso?

486
00:44:22,332 --> 00:44:23,968
Essa é uma tradição chinesa.

487
00:44:24,168 --> 00:44:27,159
É provável que você esteja sendo seguido.

488
00:44:27,379 --> 00:44:29,170
Sempre seja cuidadoso.

489
00:44:31,467 --> 00:44:32,948
Eu tenho que ir.

490
00:44:33,219 --> 00:44:38,015
Você pega isso. Você pode precisar
disso quando segue a garota.

491
00:44:51,112 --> 00:44:53,488
Cuidar. Se algo acontecer,
ligue-nos imediatamente.

492
00:44:53,489 --> 00:44:54,605
Está bem

493
00:45:01,414 --> 00:45:03,429
Eu gostaria de pegar meu pacote, por favor.

494
00:45:05,835 --> 00:45:07,579
- Aqui está. - obrigado.

495
00:45:07,580 --> 00:45:08,696
Tchau, Annie

496
00:45:34,739 --> 00:45:36,322
Annie, pensei que você já tivesse ido.

497
00:45:36,323 --> 00:45:37,991
Ainda não.

498
00:45:37,992 --> 00:45:39,897
ESTÁ BEM.  Tchau tchau

499
00:46:58,280 --> 00:47:01,271
TUBARÕES DE ASSASSINO NÃO ENTRE

500
00:48:03,971 --> 00:48:05,876
Você me assustou.

501
00:48:08,851 --> 00:48:10,699
Olá Olá

502
00:48:10,936 --> 00:48:12,826
Tchau tchau

503
00:48:56,857 --> 00:48:58,450
Continue cantando

504
00:49:00,444 --> 00:49:03,435
Para fora do carro.

505
00:49:06,825 --> 00:49:08,885
Tire suas roupas!

506
00:49:19,337 --> 00:49:22,342
Eu acho que ele está
seguindo a garota.

507
00:50:09,388 --> 00:50:12,125
Rhett, Rhett

508
00:50:13,016 --> 00:50:14,892
Rhett, volte!

509
00:50:14,893 --> 00:50:16,009
Meu Deus!

510
00:50:17,145 --> 00:50:19,050
Você poderia levá-lo embora?

511
00:50:19,731 --> 00:50:22,066
Oh meu Deus, o que você está fazendo?

512
00:50:22,067 --> 00:50:23,350
Vamos lá.  Se apresse!

513
00:50:25,320 --> 00:50:26,858
O que está acontecendo?

514
00:50:27,614 --> 00:50:28,907
Perdemos o feed

515
00:50:28,908 --> 00:50:32,265
Rastrear o carro de Jackie.
Me dê a localização.

516
00:50:43,798 --> 00:50:45,215
Ele está no mundo subaquático.

517
00:50:45,216 --> 00:50:47,995
Obviamente, algo está errado lá.

518
00:50:53,432 --> 00:50:55,702
Agora podemos conversar.

519
00:50:57,210 --> 00:50:58,970
Eu sei que você está com
a polícia de Hong Kong.

520
00:50:58,971 --> 00:51:01,522
Com quem você está trabalhando agora?
Costumava ser a CIA.,

521
00:51:01,523 --> 00:51:03,483
e agora é o FSB.

522
00:51:03,484 --> 00:51:05,234
Você tem um
histórico complicado.

523
00:51:05,235 --> 00:51:06,828
Foi bem simples.

524
00:51:07,320 --> 00:51:09,363
Gregor foi quem te enviou aqui?

525
00:51:09,364 --> 00:51:11,311
Você o conhece também?

526
00:51:12,868 --> 00:51:14,970
Como você entra em contato com ele?

527
00:51:24,839 --> 00:51:27,054
Olá. Sim. Este é Jackie falando.

528
00:51:31,345 --> 00:51:32,868
Sou eu.

529
00:51:34,388 --> 00:51:38,767
É o Tsui. Estou aqui com
seu policial de Hong Kong.

530
00:51:38,768 --> 00:51:40,935
Então você quer se
livrar de mim sem pagar?

531
00:51:40,936 --> 00:51:45,936
Bem. Eu quero o dobro agora.
Em dinheiro. Você tem 3 dias.

532
00:51:47,026 --> 00:51:52,026
Vou ligar para você e informar
onde e quando encontrar.

533
00:51:56,077 --> 00:51:59,843
Me desculpe,
eu tive que fazer isso com você...

534
00:52:00,039 --> 00:52:02,106
mas veja o que está
no seu segundo botão.

535
00:52:03,168 --> 00:52:06,545
Você os encontrará no seu carro
e tudo o que eles lhe deram,

536
00:52:06,546 --> 00:52:09,847
incluindo este par
de cueca muito feia.

537
00:52:10,258 --> 00:52:12,727
Você está sob a vigilância
deles a todo momento.

538
00:52:13,553 --> 00:52:15,804
Para eles você é apenas um cão de caça.

539
00:52:15,805 --> 00:52:19,628
Quanto menos você souber, mais seguro estará.

540
00:52:23,437 --> 00:52:28,078
A propósito,
você é uma péssima cantora.

541
00:52:37,744 --> 00:52:40,678
Está tudo aqui,
mas está faltando a jaqueta.

542
00:52:41,206 --> 00:52:42,842
Aqui está a carteira.

543
00:52:47,879 --> 00:52:48,879
Você está bem?

544
00:52:48,880 --> 00:52:50,005
sim

545
00:52:50,006 --> 00:52:51,444
Onde fica Tsui?

546
00:52:51,549 --> 00:52:52,775
Ele se foi.

547
00:52:53,009 --> 00:52:54,885
O que ele te falou?

548
00:52:54,886 --> 00:52:56,522
O que você acha que ele me disse?

549
00:52:57,096 --> 00:53:00,030
Parece que vocês dois
têm algum tipo de acordo.

550
00:53:00,141 --> 00:53:01,775
Não acredite no que ele disse.

551
00:53:01,776 --> 00:53:03,477
Ele é especialista
em jogos mentais.

552
00:53:03,478 --> 00:53:05,563
Ele é um dos principais agentes da CIA.

553
00:53:05,564 --> 00:53:08,399
E ele é treinado para brincar
com o cérebro das pessoas.

554
00:53:08,400 --> 00:53:13,196
Talvez você esteja certo,
mas como você explica isso?

555
00:53:14,156 --> 00:53:16,823
Temos que cuidar de você.
Faz parte do nosso trabalho.

556
00:53:16,824 --> 00:53:18,742
Por que você não me contou antes?

557
00:53:18,743 --> 00:53:23,743
Seja o que for, você queria que eu
encontrasse Tsui, agora ele encontrou você!

558
00:53:24,166 --> 00:53:27,376
Escreverei um relatório completo
ao meu superior e ao seu superior.

559
00:53:27,377 --> 00:53:29,168
Eu estou fora.

560
00:53:29,963 --> 00:53:32,954
Essa é a sua roupa,
esse é o seu carro.

561
00:53:34,384 --> 00:53:36,132
Esta é a minha carteira.

562
00:53:38,680 --> 00:53:42,446
Adeus

563
00:53:47,981 --> 00:53:50,816
Eu estou indo.  Tchau tchau.

564
00:54:22,098 --> 00:54:23,431
Agora mate-o!

565
00:54:23,432 --> 00:54:25,851
Ainda não.
Vamos nos divertir primeiro.

566
00:54:25,852 --> 00:54:30,852
Ele não deveria ser um bom lutador?

567
00:54:40,951 --> 00:54:42,277
Teve o sufuciente?

568
00:56:00,029 --> 00:56:02,441
Por que está demorando tanto?

569
00:56:02,740 --> 00:56:07,740
Esse cara pode se
mover como um macaco.

570
00:57:26,033 --> 00:57:30,307
Não me empurre ou eu vou pular.

571
00:57:33,623 --> 00:57:36,458
ESTÁ BEM.  Continue.

572
00:57:42,299 --> 00:57:45,445
Venha.  Venha me pegar.

573
00:57:59,650 --> 00:58:00,933
Vá buscá-lo!

574
00:58:01,817 --> 00:58:03,722
Você vai buscá-lo!

575
00:58:23,047 --> 00:58:27,335
Quem é esse?  Quem é esse?

576
00:58:29,470 --> 00:58:31,628
Quem é esse?

577
00:58:33,933 --> 00:58:35,471
Quem é Você?

578
00:58:36,227 --> 00:58:38,187
Eu?  Eu sou o limpador de janelas.

579
00:58:38,188 --> 00:58:42,363
Limpador de janelas?

580
00:58:49,991 --> 00:58:51,951
Quem é Você?

581
00:58:51,952 --> 00:58:53,244
Eu sou a lavanderia.

582
00:58:53,245 --> 00:58:55,745
Lavagem a seco?

583
00:58:55,746 --> 00:58:57,537
Anna, quem era aquele homem?

584
00:58:58,417 --> 00:59:00,042
Ele é o limpador de janelas.

585
00:59:00,043 --> 00:59:01,836
Ele me disse que era
lavador de roupa.

586
00:59:01,837 --> 00:59:04,517
O que?  Você quer dizer que eu estou mentindo?

587
00:59:04,589 --> 00:59:07,467
Ele é um... limpador de janelas!

588
00:59:28,614 --> 00:59:31,083
Eles querem me matar por saber demais!

589
00:59:31,449 --> 00:59:32,887
Só um segundo!

590
00:59:33,576 --> 00:59:34,951
Quem quer te matar?

591
00:59:34,952 --> 00:59:36,955
Gregor!

592
00:59:37,581 --> 00:59:40,917
Gregor? Mas você está
trabalhando para ele!

593
00:59:40,918 --> 00:59:42,083
Você ligou para a polícia?

594
00:59:42,084 --> 00:59:45,338
Eu não tenho passaporte,
venho ilegalmente.

595
00:59:45,339 --> 00:59:47,973
Como você pode tornar as
coisas tão complicadas?

596
00:59:47,974 --> 00:59:49,641
Vou ligar para a
polícia australiana.

597
00:59:49,642 --> 00:59:51,953
Você vai denunciar isso
amanhã, e eles o ajudarão.

598
00:59:51,954 --> 00:59:53,970
Basta encontrar um hotel para
passar a noite esta noite.

599
00:59:53,971 --> 00:59:56,097
Ficar em um hotel?
Eu tenho menos de 50 dólares restantes.

600
00:59:56,098 --> 00:59:58,992
Continue falando assim e eu não
posso pagar a conta do telefone.

601
00:59:59,101 --> 01:00:01,228
Então o que você vai fazer?

602
01:00:01,229 --> 01:00:03,105
Eu vou dormir na rua hoje à noite.

603
01:00:03,106 --> 01:00:05,066
Boa ideia!  Mais seguro que o hotel.

604
01:00:05,067 --> 01:00:08,109
Temos 2 horas de antecedência aqui!

605
01:00:08,110 --> 01:00:09,648
Olá

606
01:00:18,914 --> 01:00:20,452
Continue.

607
01:00:20,498 --> 01:00:23,667
Sherry, ligue para a
sede da FSB para mim.

608
01:00:23,668 --> 01:00:26,128
Pedir General Smirnov

609
01:00:26,129 --> 01:00:27,245
Sim senhor.

610
01:00:59,453 --> 01:01:04,305
Saia da minha cama!

611
01:01:08,839 --> 01:01:10,088
Alguém aqui?

612
01:01:10,089 --> 01:01:13,489
Ele está de férias.

613
01:01:18,640 --> 01:01:20,587
Me dê uma mão.

614
01:01:22,144 --> 01:01:23,780
Bata na parede.

615
01:01:25,105 --> 01:01:26,388
Mais difíceis!

616
01:01:27,940 --> 01:01:32,940
Boa noite.

617
01:01:37,910 --> 01:01:40,912
Senhorita Tsui, o assassino ainda está lá fora

618
01:01:40,913 --> 01:01:43,039
Pode ser bastante
perigoso por alguns dias.

619
01:01:43,040 --> 01:01:45,457
Volte com seus amigos
e descanse um pouco.

620
01:01:45,458 --> 01:01:47,667
Enviaremos uma unidade
para levá-lo para casa

621
01:01:47,668 --> 01:01:50,093
e protegê-lo 24 horas.

622
01:01:50,889 --> 01:01:51,922
Vamos lá.

623
01:01:51,923 --> 01:01:53,206
Obrigado senhor.

624
01:01:53,299 --> 01:01:54,625
Não se preocupe.

625
01:01:54,801 --> 01:01:56,427
Esse cara é irreal.

626
01:01:56,428 --> 01:01:58,237
Temos um caso difícil
em nossas mãos.

627
01:01:58,263 --> 01:02:02,892
Analise esta fita de vídeo. Veja se o
suspeito realmente é o cara na fita.

628
01:02:02,893 --> 01:02:06,145
Entre em contato com a polícia de Hong Kong, a CIA

629
01:02:06,146 --> 01:02:07,605
e o FSB russo.

630
01:02:07,606 --> 01:02:09,023
Tenha um positivo I. D. sobre esse cara.

631
01:02:09,024 --> 01:02:10,350
Imediatamente, senhor!

632
01:02:10,525 --> 01:02:12,618
Como está o feriado? Ótimo!

633
01:02:12,819 --> 01:02:14,008
Quanto tempo você esteve fora?

634
01:02:54,861 --> 01:02:56,279
Você deve vir e
ver o nosso jardim.

635
01:02:56,280 --> 01:02:58,704
Bom Dia.

636
01:03:06,999 --> 01:03:08,915
Com licença.
Minha carteira é roubada.

637
01:03:08,916 --> 01:03:11,286
Posso emprestar algum dinheiro, por favor?

638
01:03:12,920 --> 01:03:15,445
Eu só quero fazer uma
ligação de longa distância.

639
01:03:15,591 --> 01:03:17,227
Apenas algumas moedas!

640
01:03:19,469 --> 01:03:21,839
Eu nem tomei café da manhã ainda.

641
01:03:27,728 --> 01:03:30,197
Com licença.  Isto é seu?

642
01:03:30,647 --> 01:03:31,930
Obrigado.

643
01:03:33,776 --> 01:03:35,567
Você pode me fazer um favor?

644
01:03:35,569 --> 01:03:36,652
Sim?

645
01:03:36,653 --> 01:03:38,571
Posso emprestar-lhe algum dinheiro?

646
01:03:38,572 --> 01:03:39,688
Sim!

647
01:03:39,949 --> 01:03:42,007
Me dê seu endereço,
prometo enviar de volta.

648
01:03:42,008 --> 01:03:43,050
Não se preocupe.

649
01:03:43,051 --> 01:03:45,527
Obrigado.

650
01:03:45,528 --> 01:03:46,578
Seus jornais!

651
01:03:46,579 --> 01:03:47,695
Mantê-la.

652
01:03:47,831 --> 01:03:49,467
Obrigado.

653
01:03:49,917 --> 01:03:51,088
Que moça simpática!

654
01:03:53,544 --> 01:03:56,006
Há um grande problema na
Chinatown de Brisbane.

655
01:03:56,007 --> 01:03:59,882
O homem que controlava tudo, a cabeça
do Dragão Dourado, Uncel Seven...

656
01:04:00,594 --> 01:04:02,847
- Posso mudar? - Certo.

657
01:04:02,848 --> 01:04:05,432
... no Hospital Memorial Saint
Paul tarde da noite passada.

658
01:04:07,309 --> 01:04:10,519
Embora despercebido por
coisas, o assassino foi visto

659
01:04:10,520 --> 01:04:13,980
pelas câmeras de segurança do hospital.
E depois de ver o vídeo,

660
01:04:13,981 --> 01:04:16,066
a filha do tio sete
acredita que o suspeito

661
01:04:16,067 --> 01:04:19,199
ser um policial de Hong Kong
conhecido por ela apenas como Jackie

662
01:04:19,200 --> 01:04:22,910
e quem visitou o tio
sete no início do dia.

663
01:04:23,826 --> 01:04:27,139
A polícia ainda não identificou
um motivo de assassinato

664
01:04:27,171 --> 01:04:29,972
mas o assassino ainda está à
solta nas ruas de Brisbane,

665
01:04:29,973 --> 01:04:33,827
o assunto da caçada humana em toda a cidade.

666
01:04:34,128 --> 01:04:36,253
Ei, esse era o suspeito de assassinato!

667
01:04:36,254 --> 01:04:37,370
O que?

668
01:05:38,359 --> 01:05:39,475
Allen

669
01:05:42,653 --> 01:05:44,713
Eu não matei seu pai.

670
01:05:45,156 --> 01:05:46,365
Chame a polícia!

671
01:05:46,366 --> 01:05:47,482
Esperar!

672
01:05:47,950 --> 01:05:51,194
Eu estaria aqui se eu o matasse?

673
01:05:55,509 --> 01:05:57,895
Você quer que eu chame a polícia?
Esperar.

674
01:06:06,260 --> 01:06:08,997
Você pode me dizer onde está seu irmão?

675
01:06:09,056 --> 01:06:10,682
Você ainda quer encontrar meu irmão?

676
01:06:10,683 --> 01:06:11,724
Quando o encontrarmos,

677
01:06:11,725 --> 01:06:14,150
ele pode provar que eu não sou o assassino.

678
01:06:14,227 --> 01:06:16,353
Você matou meu pai
exatamente quando apareceu.

679
01:06:16,354 --> 01:06:18,064
Agora você quer pegar meu irmão também?

680
01:06:18,065 --> 01:06:21,831
Como te ofendemos?

681
01:06:23,111 --> 01:06:26,087
Bata nele primeiro!

682
01:07:46,704 --> 01:07:47,946
Diga aos irmãos para subirem!

683
01:07:47,947 --> 01:07:49,063
Está bem

684
01:10:20,140 --> 01:10:21,466
Allen

685
01:10:21,474 --> 01:10:22,955
Irmão Tsui!

686
01:10:23,726 --> 01:10:25,884
Ele não matou meu pai.

687
01:10:27,272 --> 01:10:29,952
Vocês descem as escadas

688
01:10:31,318 --> 01:10:32,972
Você poderia vir por aqui, por favor?

689
01:10:42,913 --> 01:10:44,394
Vamos lá embaixo.

690
01:10:47,250 --> 01:10:48,366
Vamos lá!

691
01:10:56,301 --> 01:10:58,720
Eu acho que sei quem é o assassino.

692
01:10:58,721 --> 01:11:00,847
Gregor encontrou uma maneira
de fazer você aparecer.

693
01:11:00,848 --> 01:11:04,349
Qual é exatamente o seu relacionamento com ele?

694
01:11:04,350 --> 01:11:07,436
Três anos atrás, tentei coletar
informações sobre armas nucleares.

695
01:11:07,437 --> 01:11:09,652
na Ucrânia para a CIA.

696
01:11:10,065 --> 01:11:12,012
Mas então a KGB descobriu.

697
01:11:13,735 --> 01:11:16,048
e dois dos meus colegas foram mortos.

698
01:11:22,119 --> 01:11:26,449
Natasha, Natasha

699
01:11:41,847 --> 01:11:43,540
Não a machuque!

700
01:11:45,643 --> 01:11:49,973
Eles me pegaram e me fizeram
espionar dos dois lados

701
01:11:50,523 --> 01:11:53,857
Pelo bem de Natasha, eu concordei.

702
01:11:53,858 --> 01:11:56,482
Gregor era o agente da KGB?

703
01:11:56,903 --> 01:12:00,364
Sim, e ele agora é o
chefe da Nova Máfia Russa.

704
01:12:00,365 --> 01:12:03,325
Sua posição no FSB facilita
para ele cometer crimes.

705
01:12:03,326 --> 01:12:07,812
Então ele quer comprar
uma ogiva nuclear?

706
01:12:08,757 --> 01:12:09,958
Ele está negociando armas nucleares

707
01:12:09,959 --> 01:12:12,584
para uma franquia de petróleo no Oriente Médio.

708
01:12:12,585 --> 01:12:15,420
Você deve entregar a ogiva
à polícia imediatamente.

709
01:12:15,421 --> 01:12:19,032
Não vou, a menos que receba o dinheiro.

710
01:12:19,051 --> 01:12:21,302
Quantas pessoas você
matou por dinheiro?

711
01:12:21,303 --> 01:12:23,762
Seu pai morreu porque
você queria o dinheiro.

712
01:12:23,763 --> 01:12:25,932
Se a bomba cair nas mãos de um louco

713
01:12:25,933 --> 01:12:27,767
uma guerra nuclear começará.

714
01:12:27,768 --> 01:12:29,477
A paz mundial será afetada.

715
01:12:29,478 --> 01:12:31,326
Você é tão ingênuo!

716
01:12:31,364 --> 01:12:33,456
Você sabe quantas armas
nucleares foram vendidas

717
01:12:33,457 --> 01:12:36,024
em todo o mundo por
superpotências militares?

718
01:12:36,025 --> 01:12:38,144
Estou apenas vendendo um para myslef

719
01:12:38,145 --> 01:12:40,647
A diferença é que eles o
vendem em nome de um país.

720
01:12:40,648 --> 01:12:42,453
Mas eu vendo por mim.

721
01:12:42,732 --> 01:12:45,243
Você acha que haverá paz
mundial se eu não vender?

722
01:12:45,244 --> 01:12:47,779
Há verdade no que você disse.
Não podemos mudar o mundo.

723
01:12:47,780 --> 01:12:49,764
mas ainda não podemos usá-lo como desculpa.

724
01:12:49,765 --> 01:12:52,124
Nós, humanos,
já fizemos mal à Terra

725
01:12:52,125 --> 01:12:54,043
e agora ainda estamos fazendo testes nucleares

726
01:12:54,044 --> 01:12:57,655
mantenha assim e
estamos nos destruindo.

727
01:12:59,216 --> 01:13:01,741
Seu conceito de heroísmo não se aplica a mim.

728
01:13:02,594 --> 01:13:03,845
Eu não sou um herói.

729
01:13:03,846 --> 01:13:07,923
Mesmo que não possamos detê-los,
não podemos incentivá-los.

730
01:13:10,778 --> 01:13:11,727
Annie,

731
01:13:11,729 --> 01:13:15,356
Você matou o pai só por causa de dinheiro.

732
01:13:15,357 --> 01:13:18,192
Eu nunca vou te
perdoar por isso.

733
01:13:22,823 --> 01:13:24,741
Vou me instalar com o Gregor

734
01:13:24,742 --> 01:13:27,159
e eu lhe darei todas as
evidências de seus crimes.

735
01:13:27,160 --> 01:13:28,908
Mas vou precisar da sua ajuda.

736
01:13:29,830 --> 01:13:32,722
Fique aqui por enquanto.  E não use o telefone

737
01:13:32,875 --> 01:13:34,313
Está bem

738
01:13:44,512 --> 01:13:49,512
Eu tinha grandes expectativas
quando entrei para a CIA.

739
01:13:49,600 --> 01:13:53,311
Mas então descobri que fiz muitas
coisas das quais não me orgulhava muito.

740
01:13:53,312 --> 01:13:55,837
Eles não me deixaram entrar
em contato com minha família.

741
01:13:56,315 --> 01:13:58,318
Eu perdi meu respeito próprio.

742
01:13:59,985 --> 01:14:02,903
Eu teria morrido há 3 anos.

743
01:14:02,904 --> 01:14:05,838
Se eu não fizesse um acordo com Gregor.

744
01:14:07,410 --> 01:14:09,786
Não é o que eu esperava.

745
01:14:09,787 --> 01:14:10,958
Irmão.

746
01:14:51,328 --> 01:14:53,199
Estamos no funeral do tio sete

747
01:14:53,200 --> 01:14:55,898
o chefe da Golden Dragon Association,

748
01:14:55,899 --> 01:14:57,369
que foi brutalmente
assassinado na semana passada.

749
01:14:57,370 --> 01:14:59,146
Há uma forte presença
policial aqui hoje

750
01:14:59,147 --> 01:15:03,947
escoltar o dragão de 60 metros de comprimento, que
significa o espírito do tio sete no coração de Chinatown.

751
01:15:06,259 --> 01:15:07,761
VKR, aqui é o Bravo 840

752
01:15:07,762 --> 01:15:10,851
Estamos deixando a Santíssima
Trindade com Annie Tsui.

753
01:15:19,396 --> 01:15:21,046
Ajude-me!  Socorro!

754
01:15:23,152 --> 01:15:26,157
Muita polícia aqui.

755
01:15:54,392 --> 01:15:57,999
Estou aqui na Wickham Square.
Onde você está?

756
01:15:58,000 --> 01:16:00,341
Apenas fique onde está

757
01:17:08,966 --> 01:17:12,968
Nada mal, você até compartilha
o mesmo caixão com seu pai.

758
01:17:12,969 --> 01:17:16,640
O caixão é para você.
Você matou meu pai.

759
01:17:16,641 --> 01:17:21,641
Ele teve que morrer de alguma forma.
Pelo menos ele morreu por um motivo.

760
01:17:25,441 --> 01:17:27,441
Agora você vai morrer na frente dele!

761
01:17:27,442 --> 01:17:30,644
Tsui, você prometeu
entregá-lo à polícia!

762
01:17:37,328 --> 01:17:40,999
Se você der mais um passo,
eles vão explodir sua cabeça.

763
01:17:41,000 --> 01:17:41,933
Tsui,

764
01:17:41,958 --> 01:17:43,905
não é a primeira vez que negociamos.

765
01:17:43,960 --> 01:17:48,960
Você realmente acha que pode me terminar aqui?

766
01:17:51,549 --> 01:17:52,665
Aberto!

767
01:18:01,394 --> 01:18:02,977
Estou bloqueado pelos guarda-chuvas!

768
01:18:02,978 --> 01:18:05,136
Volte o chefe!

769
01:18:05,147 --> 01:18:06,473
O que agora?

770
01:18:06,983 --> 01:18:08,825
Me matar não o trará de volta.

771
01:18:08,826 --> 01:18:11,194
Me dê a bomba, e eu lhe darei o dinheiro.
Eu prometo.

772
01:18:11,195 --> 01:18:13,875
E então você nunca mais me verá.

773
01:18:15,825 --> 01:18:18,159
Você acha que seu dinheiro pode
pagar pela vida de meu pai?

774
01:18:18,160 --> 01:18:23,160
Não, acho que não,
mas peguei sua irmã.

775
01:18:23,874 --> 01:18:25,312
Veja!

776
01:18:28,962 --> 01:18:32,592
Ela é jovem, sexy, bonita.

777
01:18:32,593 --> 01:18:34,384
Você não quer que ela morra.

778
01:18:34,385 --> 01:18:36,078
Seu desgraçado!

779
01:18:37,095 --> 01:18:39,430
Vocês não têm regras

780
01:18:39,431 --> 01:18:43,685
Tenho esposa e filhos na Rússia,
você poderia fazer a mesma coisa.

781
01:18:43,686 --> 01:18:45,999
Mas é tarde de mais!

782
01:18:46,439 --> 01:18:48,512
Mova-se novamente, eu vou quebrar seu braço.

783
01:19:09,212 --> 01:19:10,629
Se você não me der a bomba,

784
01:19:10,630 --> 01:19:13,632
Eu vou matar vocês dois agora.
Eu sei que você conseguiu aqui.

785
01:19:13,633 --> 01:19:16,508
Não. Você tem que
deixá-la ir primeiro!

786
01:19:16,509 --> 01:19:17,468
Irmão!

787
01:19:17,469 --> 01:19:18,852
Annie.

788
01:19:24,601 --> 01:19:26,645
Annie, saia daqui.

789
01:19:26,646 --> 01:19:28,063
Dê minhas coisas para a polícia.

790
01:19:28,064 --> 01:19:29,757
Está bem

791
01:19:30,148 --> 01:19:31,869
Coloque-o no caixão.

792
01:20:35,548 --> 01:20:37,141
Se apresse!

793
01:20:41,888 --> 01:20:43,004
Corre!  Rápido!

794
01:21:16,214 --> 01:21:17,798
Posso ajudar?

795
01:21:17,799 --> 01:21:18,915
sim

796
01:21:34,000 --> 01:21:35,226
Sim!

797
01:21:40,499 --> 01:21:42,198
Temos oficial abatido, oficial abatido!

798
01:21:42,199 --> 01:21:45,471
Precisamos de backup imidietamente.

799
01:22:27,452 --> 01:22:30,035
Por favor me ajude!

800
01:22:30,036 --> 01:22:32,038
Socorro!  Socorro!

801
01:22:32,039 --> 01:22:37,039
Por favor me ajude!

802
01:22:45,184 --> 01:22:46,552
com licença

803
01:22:58,300 --> 01:23:00,402
Por favor me ajude!

804
01:23:01,493 --> 01:23:02,527
- Você está bem? - Sim

805
01:23:02,528 --> 01:23:04,588
Como você chegou ao
topo do elevador?

806
01:23:05,197 --> 01:23:07,998
Ok, muito obrigado.
Aguarde um minuto.

807
01:23:08,116 --> 01:23:11,078
Temos que escrever um
relatório, chamar a polícia.

808
01:23:11,079 --> 01:23:12,079
Está bem

809
01:23:12,080 --> 01:23:14,122
Segurança central,
estamos no último andar.

810
01:23:14,123 --> 01:23:16,458
A garota está bem

811
01:23:16,459 --> 01:23:19,878
Você poderia ligar para a polícia? Estamos
descendo para preencher um relatório.

812
01:23:19,879 --> 01:23:22,771
Você parece muito familiar,
acho que já vi você antes.

813
01:23:24,550 --> 01:23:26,553
Não se mexa!

814
01:23:27,970 --> 01:23:29,875
Ele não tem uma arma.

815
01:23:38,397 --> 01:23:40,400
Desculpa

816
01:23:51,035 --> 01:23:53,036
Eles estão na ala
leste, vá buscá-los!

817
01:23:53,037 --> 01:23:55,037
Estamos morando aqui na Wickham Square

818
01:23:55,038 --> 01:23:58,749
onde o funeral do tio sete se transformou
na maior guerra de gangues de Chinatown.

819
01:23:58,750 --> 01:24:03,550
Um grupo de terroristas,
supostamente membros da nova máfia russa,

820
01:24:03,599 --> 01:24:05,968
morto a tiros com uma
granada de foguete.

821
01:24:05,969 --> 01:24:08,677
A polícia diz que o suspeito de assassinato,
Jackie, foi visto pela última vez

822
01:24:08,678 --> 01:24:10,929
escapando através deste shopping

823
01:24:10,930 --> 01:24:12,389
com a filha do tio sete.

824
01:24:12,390 --> 01:24:13,765
Investigações continuam

825
01:24:13,766 --> 01:24:17,631
como mais derramamento de sangue é esperado em Chinatown.

826
01:24:18,228 --> 01:24:20,563
Inspetor,
os resultados da fita voltaram.

827
01:24:20,564 --> 01:24:22,357
Aquele não é Jackie.

828
01:24:22,358 --> 01:24:23,796
Eu acho que é uma configuração.

829
01:24:28,364 --> 01:24:31,366
Sherry, quero retornar uma ligação para o oficial...

830
01:24:31,367 --> 01:24:33,539
Tung Bill em Hong Kong.

831
01:24:45,213 --> 01:24:46,329
Oh, desculpe!

832
01:25:05,149 --> 01:25:07,777
Annie, tenho que fazer
uma ligação interurbana.

833
01:25:07,778 --> 01:25:09,690
Use o telefone no escritório no andar de cima.

834
01:25:10,072 --> 01:25:12,156
Annie, desculpe pelo seu pai.

835
01:25:12,157 --> 01:25:13,540
Obrigado.

836
01:25:16,080 --> 01:25:18,859
Onde está todo mundo?

837
01:25:19,873 --> 01:25:20,956
Eles estão a caminho

838
01:25:20,957 --> 01:25:22,662
Eles estão na sala dos professores.  Entre!

839
01:25:22,750 --> 01:25:23,793
sim

840
01:25:23,794 --> 01:25:27,128
Não faça nada tolo sem meu comando

841
01:25:27,129 --> 01:25:28,765
Sim senhor!

842
01:25:30,050 --> 01:25:32,550
Tio Bill, é Jackie!

843
01:25:32,551 --> 01:25:35,303
O escritor de Tsui e eu vamos
recuperar o núcleo de urânio

844
01:25:35,304 --> 01:25:36,764
Diga-me o que eu deveria fazer?

845
01:25:36,765 --> 01:25:40,101
Listem eu chamei o chefe do FSB

846
01:25:40,102 --> 01:25:42,227
e disse a ele a coisa toda.

847
01:25:42,228 --> 01:25:44,145
Então você informou a polícia aqui?

848
01:25:44,146 --> 01:25:48,150
Eu contei a ele e sua identidade foi
esclarecida. Você não é o assassino.

849
01:25:48,151 --> 01:25:49,901
Mas a coisa mais importante é

850
01:25:49,902 --> 01:25:53,358
entregar a ogiva à polícia
australiana assim que você a receber.

851
01:26:49,880 --> 01:26:51,940
TÓXICO NÃO TOQUE

852
01:27:45,143 --> 01:27:46,184
Vá pegar o barco!

853
01:27:46,185 --> 01:27:47,723
Sim!

854
01:27:48,020 --> 01:27:49,136
6 ingressos, por favor.

855
01:27:55,027 --> 01:27:58,039
O que aconteceu?
Rápido, pegue uma ambulância!

856
01:27:58,040 --> 01:27:59,398
Desculpe, você não pode entrar aqui.

857
01:27:59,399 --> 01:28:01,105
O que está acontecendo?

858
01:28:01,826 --> 01:28:04,605
Leve-o, levante-o!

859
01:28:06,748 --> 01:28:08,441
Para onde eles foram?

860
01:28:10,711 --> 01:28:13,628
Conserte-o!

861
01:28:13,629 --> 01:28:14,800
Tranque-os!

862
01:28:14,964 --> 01:28:16,557
Vocês dois vêm comigo.

863
01:28:23,974 --> 01:28:25,090
Pegue ele!

864
01:28:31,190 --> 01:28:32,671
Descer.  Pegue ele!

865
01:28:38,696 --> 01:28:40,798
Se apresse!

866
01:28:42,658 --> 01:28:44,041
Ele está aqui!

867
01:28:44,243 --> 01:28:46,034
Desça, pegue-o!

868
01:28:47,664 --> 01:28:49,455
Rápido rápido!

869
01:30:20,381 --> 01:30:22,286
Vai!  Vai!

870
01:30:25,261 --> 01:30:26,512
Tubarão!  Tubarão!

871
01:30:26,513 --> 01:30:28,261
Tubarões não mordem

872
01:30:28,807 --> 01:30:30,133
Volte!

873
01:30:31,810 --> 01:30:34,570
Tubarão!  Há um tubarão!

874
01:30:34,571 --> 01:30:37,815
lt! é apenas um tubarão pequeno.
Pegue uma arma!

875
01:30:37,816 --> 01:30:42,816
Descer.  Mate eles!

876
01:35:08,836 --> 01:35:10,129
Você viu aquela coisa?

877
01:35:10,130 --> 01:35:12,715
Eu acho que Jackie ainda tem

878
01:35:12,716 --> 01:35:13,883
Desça e pegue-o!

879
01:35:13,884 --> 01:35:15,384
Não!  2 já morreram!

880
01:35:15,385 --> 01:35:16,798
Essa é uma ordem!

881
01:35:16,799 --> 01:35:17,732
Não.

882
01:35:17,738 --> 01:35:18,854
Essa é uma ordem!

883
01:35:46,616 --> 01:35:48,087
Eu posso vê-los no restaurante

884
01:35:48,167 --> 01:35:49,393
Vamos lá!

885
01:36:23,245 --> 01:36:25,770
Com licença,
isso é um novo show?

886
01:36:25,800 --> 01:36:28,162
O que está acontecendo?
Eu não sei.

887
01:36:29,835 --> 01:36:32,148
Venha conferir isso!

888
01:36:33,564 --> 01:36:35,081
Isso não parece um show para mim

889
01:36:35,082 --> 01:36:36,997
É real!

890
01:36:40,803 --> 01:36:42,347
Ele está matando ele!

891
01:36:42,348 --> 01:36:45,127
Show incrível!

892
01:39:08,493 --> 01:39:11,912
Voltam!

893
01:39:11,913 --> 01:39:13,818
Voltam!

894
01:39:15,793 --> 01:39:17,853
Fique onde está.

895
01:39:23,634 --> 01:39:25,072
Me siga!

896
01:39:33,018 --> 01:39:34,611
Me dê a arma!

897
01:40:07,344 --> 01:40:09,092
Pegue ela!

898
01:40:11,891 --> 01:40:13,838
Mover.  Volte!

899
01:40:15,059 --> 01:40:17,796
Ajuda, ajuda-me!

900
01:40:55,059 --> 01:40:59,756
Vai! Vai! Vai!

901
01:41:06,195 --> 01:41:08,720
Socorro!

902
01:41:39,470 --> 01:41:42,047
Grande problema no mundo subaquático,
tiros disparados, explosões

903
01:41:42,048 --> 01:41:43,356
terroristas assumiram o controle.

904
01:41:43,357 --> 01:41:45,150
E Jackie também está lá.
Isso é caos!

905
01:41:45,151 --> 01:41:47,211
Prepare os helicópteros!

906
01:41:50,906 --> 01:41:54,450
Socorro!  Socorro!

907
01:41:54,451 --> 01:41:56,976
Entrar!

908
01:42:08,674 --> 01:42:09,790
Adeus!

909
01:42:43,542 --> 01:42:45,333
Observe-a!

910
01:42:49,999 --> 01:42:51,592
Corre!

911
01:43:42,976 --> 01:43:45,936
Você envergonhou nosso país!

912
01:43:45,937 --> 01:43:47,220
Vai!

913
01:43:48,298 --> 01:43:50,703
Quando você voltar,
me dê um relatório simples, mas detalhado,

914
01:43:50,729 --> 01:43:52,860
descrevendo o caso da cabeça à cauda.

915
01:43:52,861 --> 01:43:53,977
Da cabeça à cauda?

916
01:44:00,602 --> 01:44:03,602
Subs aprimorados pelo HighCode

