﻿1
00:00:16,642 --> 00:00:17,893
Olá, Ruben.

2
00:00:17,976 --> 00:00:21,230
Olá. Obrigado por vir.
Todos estão lá atrás.

3
00:00:21,313 --> 00:00:22,314
Então vamos.

4
00:00:23,815 --> 00:00:26,151
Senti que você me ligaria hoje.

5
00:00:26,235 --> 00:00:28,237
Sim, porque você é vidente.

6
00:00:28,320 --> 00:00:29,947
Bem, na verdade, sim.

7
00:00:31,406 --> 00:00:34,284
Ainda bem que veio. Temos perguntas.

8
00:00:37,829 --> 00:00:39,790
Nossa! O que houve aqui?

9
00:00:40,749 --> 00:00:42,251
Estamos fazendo...

10
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
reformas.

11
00:00:46,463 --> 00:00:48,757
Então, têm perguntas pra mim?

12
00:00:48,841 --> 00:00:52,803
Sim. Ao falar com a vó do Ruben,
ela chegou a falar

13
00:00:52,886 --> 00:00:55,931
-quem era o fantasma?
-Infelizmente, não.

14
00:00:56,014 --> 00:00:59,393
Pode nos ajudar a descobrir?
Ou falar com ele?

15
00:00:59,977 --> 00:01:01,228
Eu posso ouvir.

16
00:01:02,437 --> 00:01:06,358
Se um espírito quer falar comigo,
tento conversar.

17
00:01:14,741 --> 00:01:18,370
Terá que abrir os olhos.
Nosso fantasma escreve.

18
00:01:21,039 --> 00:01:22,040
Está bem.

19
00:01:25,836 --> 00:01:27,671
É, sinto sua presença.

20
00:01:29,631 --> 00:01:33,218
Mas ele não quer falar.
Prefere falar com vocês.

21
00:01:34,303 --> 00:01:35,304
E agora?

22
00:01:35,387 --> 00:01:38,640
Era legal quando achávamos
que era minha vó,

23
00:01:39,308 --> 00:01:41,059
mas ele é desconhecido.

24
00:01:41,143 --> 00:01:43,395
Tristemente, não posso ajudar.

25
00:01:44,730 --> 00:01:50,277
Se o seu fantasma tem negócios inacabados,
não descansará até resolvê-los.

26
00:02:01,872 --> 00:02:07,586
O FANTASMA ESCRITOR

27
00:02:07,669 --> 00:02:09,963
COMPRE DEZ LIVROS,
O PRÓXIMO É GRÁTIS!

28
00:02:10,047 --> 00:02:15,052
-Mais nove e o próximo é grátis.
-Vou aceitar. Amo sua livraria.

29
00:02:16,220 --> 00:02:17,846
Só mais oito, então.

30
00:02:19,598 --> 00:02:21,850
-Aproveite as fábulas.
-Eu vou.

31
00:02:23,519 --> 00:02:25,270
Obrigada. E bom dia.

32
00:02:25,646 --> 00:02:27,648
VILAREJO DOS LIVROS

33
00:02:40,536 --> 00:02:43,622
VILAREJO DOS LIVROS

34
00:02:49,503 --> 00:02:50,587
Entre.

35
00:02:50,671 --> 00:02:51,672
Oi.

36
00:02:53,298 --> 00:02:57,594
-Precisa limpar o quarto.
-Veio aqui pra me dizer isso?

37
00:02:58,095 --> 00:03:00,264
Seu avô e eu conversamos.

38
00:03:00,347 --> 00:03:03,684
Como estamos de mãos cheias
com a renovação,

39
00:03:03,767 --> 00:03:07,604
achamos uma boa ideia
você começar a ajudar na loja.

40
00:03:07,688 --> 00:03:08,689
Eu ajudo.

41
00:03:09,398 --> 00:03:13,777
É, como eu fazia quando nova.
Pode aprender a usar o caixa.

42
00:03:13,861 --> 00:03:18,282
-Pode ser uma experiência legal.
-Você odiava fazer isso.

43
00:03:18,657 --> 00:03:22,578
Sim, mas como adulta,
sou melhor por causa disso.

44
00:03:22,995 --> 00:03:24,955
Aprendi ética de trabalho,

45
00:03:25,038 --> 00:03:29,710
-gestão de tempo, dinheiro, pessoas...
-Mãe, pare. Vou fazer.

46
00:03:30,919 --> 00:03:33,046
Será legal ficar com o vovô.

47
00:03:33,547 --> 00:03:39,094
E acho que não pode pagar alguém
que ganhe mais que minha mesada.

48
00:03:40,220 --> 00:03:41,221
Filho...

49
00:03:42,556 --> 00:03:44,600
nem sua mesada posso pagar.

50
00:03:53,817 --> 00:03:56,069
Ei, Chevon, está em casa?

51
00:03:56,445 --> 00:03:57,446
Oi, mãe.

52
00:03:57,863 --> 00:04:00,532
Tudo bem, filha? Mandamos mensagens.

53
00:04:00,824 --> 00:04:03,243
Foi mal. Tenho um trabalho.

54
00:04:03,702 --> 00:04:06,663
Que tal irmos comer sushi hoje à noite?

55
00:04:07,581 --> 00:04:08,790
Podemos pedir?

56
00:04:09,750 --> 00:04:13,670
É que tenho a redação
e preciso preparar o debate.

57
00:04:14,129 --> 00:04:16,714
Sem contar o recital de piano.

58
00:04:17,591 --> 00:04:20,219
E as questões da simulação da ONU.

59
00:04:20,844 --> 00:04:24,139
-Só isso?
-Talvez deva largar uma atividade.

60
00:04:24,806 --> 00:04:26,975
-Não, eu me viro.
-Querida,

61
00:04:27,059 --> 00:04:29,061
estamos orgulhosos de você,

62
00:04:29,144 --> 00:04:32,356
mas está fazendo muita coisa.
Você é só uma.

63
00:04:32,439 --> 00:04:35,192
Eu aguento. Confiem em mim.

64
00:04:37,319 --> 00:04:39,112
Espero que tenha razão.

65
00:04:40,322 --> 00:04:43,659
O que vamos comer?
Pedir sushi não tem graça.

66
00:04:51,416 --> 00:04:54,378
Curtis, feche a janela. Está frio!

67
00:04:56,588 --> 00:04:58,006
Não. Está quente!

68
00:04:58,090 --> 00:04:59,341
Abaixe o volume.

69
00:04:59,424 --> 00:05:02,636
-Precisa ser alto. Você ronca.
-Não ronco!

70
00:05:02,719 --> 00:05:06,807
-Como sabe? Está dormindo!
-Chega. Vou fechar a janela.

71
00:05:06,890 --> 00:05:07,975
Nem pensar...

72
00:05:08,058 --> 00:05:09,059
Ei!

73
00:05:10,018 --> 00:05:11,228
O que houve?

74
00:05:11,311 --> 00:05:14,189
Donna ronca e está muito quente aqui!

75
00:05:14,273 --> 00:05:17,651
Lamento que não tenham
seus próprios quartos,

76
00:05:17,734 --> 00:05:19,403
mas assim não dá!

77
00:05:19,486 --> 00:05:21,363
Um de vocês fica no sofá.

78
00:05:21,446 --> 00:05:23,824
Não posso. Tem basquete amanhã.

79
00:05:23,907 --> 00:05:27,244
Já tenho aula particular e dever de casa.

80
00:05:27,327 --> 00:05:30,122
Ele tem razão. Pode ficar com o sofá?

81
00:05:32,499 --> 00:05:33,667
Tudo bem.

82
00:05:34,168 --> 00:05:35,544
Posso ver TV.

83
00:05:35,878 --> 00:05:38,297
Não. Está na hora de dormir.

84
00:05:38,964 --> 00:05:41,216
-Que injusto!
-Desligue o jogo.

85
00:05:49,933 --> 00:05:52,769
-Notícias do FE?
-Nenhum sinal dela.

86
00:05:52,853 --> 00:05:56,690
-Ou dele. Sei lá de quem.
-O fantasma desconhecido.

87
00:05:56,773 --> 00:05:59,735
Não consertaram? Está assim há um mês.

88
00:05:59,818 --> 00:06:01,820
Alguém vai tropeçar aí.

89
00:06:01,904 --> 00:06:04,448
Concorra a presidente do conselho.

90
00:06:06,283 --> 00:06:09,912
Adoraria. Mas não tem como
com a minha agenda.

91
00:06:09,995 --> 00:06:11,955
CONCORRA AO GRÊMIO ESTUDANTIL

92
00:06:12,497 --> 00:06:16,001
Meus pais acham que faço muito.
E nem sabem...

93
00:06:20,881 --> 00:06:23,175
-O fantasma voltou.
-Sério?

94
00:06:25,844 --> 00:06:28,514
Uou. De que livro será que ela é?

95
00:06:32,601 --> 00:06:34,853
Dragãozinho, qual é seu nome?

96
00:06:37,689 --> 00:06:39,274
É melhor não mexer.

97
00:06:40,609 --> 00:06:42,861
Foi mal. Não quis te assustar.

98
00:06:44,488 --> 00:06:45,822
Quer carinho?

99
00:06:53,497 --> 00:06:54,665
Faz cócegas.

100
00:06:59,044 --> 00:07:00,087
Que nojo!

101
00:07:00,170 --> 00:07:01,755
O quê? Ele é fofa.

102
00:07:02,464 --> 00:07:03,507
É um dragão.

103
00:07:04,550 --> 00:07:06,552
Não quero que lamba meu rosto.

104
00:07:11,265 --> 00:07:13,433
Por que estou errando tanto?

105
00:07:13,517 --> 00:07:15,769
Está enferrujado. Vai de novo.

106
00:07:19,106 --> 00:07:20,649
Vai achar seu ritmo.

107
00:07:20,732 --> 00:07:21,900
Relaxa.

108
00:07:24,069 --> 00:07:27,698
Perdi minha manga da sorte
na casa do meu pai.

109
00:07:27,781 --> 00:07:28,824
Vai logo.

110
00:07:32,077 --> 00:07:36,623
-Esta nova é inútil.
-Está pensando demais. Não é a manga.

111
00:07:37,958 --> 00:07:40,544
Mas a usei em todos os jogos.

112
00:07:41,044 --> 00:07:42,546
Sim, e era nojento.

113
00:07:44,590 --> 00:07:47,009
Oi, Jake. Vamos assumir aqui.

114
00:07:48,510 --> 00:07:51,346
-Ajeita o cotovelo.
-Ela tem razão.

115
00:07:51,430 --> 00:07:52,931
Não estava pronto.

116
00:07:53,348 --> 00:07:57,227
Não fiquem até tarde.
Até amanhã! Que bom que voltou.

117
00:08:04,276 --> 00:08:08,155
Pelas suas caras,
o fantasma soltou um personagem.

118
00:08:09,156 --> 00:08:11,158
Espero que o livro seja curto.

119
00:08:16,622 --> 00:08:18,624
LIVRARIA
VILAREJO DOS LIVROS

120
00:08:23,128 --> 00:08:25,297
Pai, o que acha disso?

121
00:08:26,757 --> 00:08:27,758
O que é?

122
00:08:28,091 --> 00:08:33,222
-É uma máquina de expresso.
-Há uma loja logo ali que vende café.

123
00:08:33,304 --> 00:08:36,850
E esse dinheiro vai pra eles
em vez da livraria.

124
00:08:36,933 --> 00:08:38,268
Não há dinheiro.

125
00:08:38,352 --> 00:08:40,229
Tenho pensado nisso. Vem.

126
00:08:42,272 --> 00:08:44,858
Dê uma olhada...

127
00:08:45,817 --> 00:08:48,362
em nosso novo site.

128
00:08:48,987 --> 00:08:52,616
-Pra que um site?
-Ninguém usa lista telefônica.

129
00:08:52,699 --> 00:08:55,869
Assim, poderemos divulgar nossos eventos.

130
00:08:56,203 --> 00:08:58,830
Vai ajudar a trazer gente pra loja.

131
00:09:00,582 --> 00:09:03,460
Precisa ver este lugar de outra forma.

132
00:09:15,347 --> 00:09:16,598
Desenha bem.

133
00:09:19,059 --> 00:09:20,060
Obrigado.

134
00:09:21,103 --> 00:09:22,437
Posso ajudá-la?

135
00:09:22,521 --> 00:09:25,566
Não, só estou vendo. Que lugar maneiro!

136
00:09:25,649 --> 00:09:26,733
É do meu vô.

137
00:09:27,651 --> 00:09:30,612
-Gostei dos tênis.
-São da Fei Shen.

138
00:09:30,696 --> 00:09:32,155
-O que é?
-Uma marca.

139
00:09:32,239 --> 00:09:35,284
-Significa "deus voador".
-Legal.

140
00:09:35,868 --> 00:09:37,202
Te vejo por aí.

141
00:09:42,791 --> 00:09:44,376
Ruben, sua vó...

142
00:09:44,459 --> 00:09:47,671
Digo, o fantasma soltou outro personagem.

143
00:09:51,466 --> 00:09:54,887
Certo. Vamos lá.
Vamos ver qual é o livro.

144
00:09:54,970 --> 00:09:57,306
Que tal Dragões Adoram Tacos?

145
00:09:57,389 --> 00:10:00,100
Duvido que tenha a ver com tacos.

146
00:10:00,184 --> 00:10:01,185
Sei lá.

147
00:10:04,271 --> 00:10:06,106
Ruben, você está bem?

148
00:10:07,441 --> 00:10:08,859
Sei que é estranho,

149
00:10:08,942 --> 00:10:12,696
mas esse dragão é igual
ao dragão que pintei ontem.

150
00:10:15,782 --> 00:10:16,867
Eu sabia.

151
00:10:16,950 --> 00:10:21,246
Ontem à noite, pintei o dragão aqui.
E agora ela está ali.

152
00:10:24,708 --> 00:10:29,796
-O fantasma a soltou da pintura.
-Mas até agora, ele só usava livros.

153
00:10:29,880 --> 00:10:34,009
Achávamos que a vó dele
era o fantasma. Tudo é possível.

154
00:10:36,053 --> 00:10:37,471
Pintou mais algo?

155
00:10:37,554 --> 00:10:38,555
Sim.

156
00:10:42,184 --> 00:10:43,685
-Ah, não.
-O que era?

157
00:10:45,854 --> 00:10:50,108
Chevon, preciso de uma pintura por dia
pra aula de arte.

158
00:10:50,192 --> 00:10:52,945
Como um diário. É só pra mim.

159
00:10:53,028 --> 00:10:54,696
Por que falou isso?

160
00:10:55,072 --> 00:10:58,408
Lembra aquele dia que ficou corrigindo

161
00:10:58,492 --> 00:11:00,911
como eu pronunciava "travesso"?

162
00:11:00,994 --> 00:11:02,663
É "travesso".

163
00:11:03,330 --> 00:11:04,540
EU SEI TUDO

164
00:11:07,584 --> 00:11:09,503
Ela é um clone da Chevon.

165
00:11:10,170 --> 00:11:11,255
São idênticas.

166
00:11:11,630 --> 00:11:13,924
Não. Sou a versão sabe-tudo.

167
00:11:14,258 --> 00:11:17,845
É o que Ruben pensa.
Por isso: "Eu sei tudo."

168
00:11:21,181 --> 00:11:22,641
Sou uma sabe-tudo?

169
00:11:23,392 --> 00:11:25,853
Não, foi mal. Foi só um desabafo.

170
00:11:25,936 --> 00:11:28,647
Tudo que pintarmos pode ganhar vida?

171
00:11:28,730 --> 00:11:30,232
Vamos descobrir.

172
00:11:31,233 --> 00:11:32,651
Pinte uma estrela.

173
00:11:32,734 --> 00:11:36,113
-Isso foi ofensivo.
-Não era pra ela ver.

174
00:11:36,196 --> 00:11:37,322
Está tudo bem.

175
00:11:37,781 --> 00:11:40,492
Pronto. Mas ainda está aqui.

176
00:11:40,576 --> 00:11:41,577
Vou tentar.

177
00:11:41,660 --> 00:11:44,705
Prefere continuar falando incorretamente?

178
00:11:45,289 --> 00:11:46,290
Talvez.

179
00:11:49,918 --> 00:11:53,338
Não foi.
Talvez sejam só pinturas do Ruben.

180
00:11:55,966 --> 00:11:56,967
Ruben,

181
00:11:58,093 --> 00:11:59,678
pinte alguma coisa.

182
00:12:02,264 --> 00:12:05,475
Você é bom. Estou quase babando aqui.

183
00:12:05,809 --> 00:12:06,810
Obrigado.

184
00:12:08,145 --> 00:12:09,354
Vai funcionar?

185
00:12:11,982 --> 00:12:13,066
Funcionou!

186
00:12:14,026 --> 00:12:17,863
-Ruben, deixou um sanduíche na cozinha?
-Desculpa.

187
00:12:19,072 --> 00:12:21,950
Espera. Se ela viu o sanduíche...

188
00:12:22,034 --> 00:12:23,410
Ela pode ver tudo.

189
00:12:24,745 --> 00:12:27,039
Entre no armário com o dragão.

190
00:12:31,543 --> 00:12:33,587
Aqui está o seu sanduíche.

191
00:12:33,670 --> 00:12:35,339
Isto é meu. Obrigado.

192
00:12:36,215 --> 00:12:37,633
Viu a Chevon aqui?

193
00:12:38,842 --> 00:12:40,219
Sim.

194
00:12:40,302 --> 00:12:42,638
-Camiseta legal.
-Ruben a criou.

195
00:12:43,222 --> 00:12:47,684
Que tal descerem
enquanto você fica no caixa?

196
00:12:48,185 --> 00:12:50,938
Certo. Me distraí. Já vamos descer.

197
00:12:51,021 --> 00:12:52,022
Obrigada.

198
00:12:55,067 --> 00:12:59,696
Que incrível!
O fantasma deu vida às pinturas do Ruben.

199
00:12:59,780 --> 00:13:02,491
Mas como minha mãe consegue vê-las?

200
00:13:02,574 --> 00:13:05,077
Porque são pinturas e não livros?

201
00:13:05,160 --> 00:13:08,372
Deve querer que pintemos algo. Mas o quê?

202
00:13:15,462 --> 00:13:17,214
Vamos descobrir.

203
00:13:19,341 --> 00:13:24,137
-Agora escreve em outras línguas.
-Eu disse. Tudo é possível.

204
00:13:24,847 --> 00:13:27,599
Chevon, temos o app de tradução.

205
00:13:28,517 --> 00:13:31,103
-Que esperta!
-Óbvio. Sou você.

206
00:13:38,110 --> 00:13:40,070
É chinês: "Dragão dourado."

207
00:13:41,071 --> 00:13:44,241
Acho que já pintamos o que ele queria.

208
00:13:44,324 --> 00:13:47,786
É um dragão mais ou menos dourado.

209
00:13:49,204 --> 00:13:50,789
O que fazemos?

210
00:13:54,835 --> 00:13:55,919
Vou descobrir.

211
00:13:57,671 --> 00:13:58,672
Mas e...

212
00:13:59,339 --> 00:14:02,217
Ela pode vir comigo. Posso usá-la.

213
00:14:02,634 --> 00:14:04,887
Segundo meus pais, sou só uma.

214
00:14:13,604 --> 00:14:16,356
Quase perfeito. Está um pouco rápido.

215
00:14:16,440 --> 00:14:17,816
Certo. Obrigada.

216
00:14:18,483 --> 00:14:22,487
-Vou melhorar. E a redação?
-Precisa perguntar?

217
00:14:22,905 --> 00:14:23,864
Chevon?

218
00:14:23,947 --> 00:14:25,032
Se esconda.

219
00:14:25,115 --> 00:14:27,868
Não. Você se esconde. Pode deixar.

220
00:14:30,120 --> 00:14:31,246
Entre.

221
00:14:34,583 --> 00:14:38,420
-Estava tocando piano?
-Sim. Estou na redação agora.

222
00:14:38,504 --> 00:14:42,799
-Estava ótimo. Bom trabalho.
-Obrigada. Te amo, pai.

223
00:14:49,598 --> 00:14:51,975
Quer saber? Isto é ótimo.

224
00:14:52,976 --> 00:14:54,728
Podemos fazer tudo.

225
00:14:56,438 --> 00:14:58,732
Talvez até concorrer ao conselho.

226
00:14:59,900 --> 00:15:02,444
Vamos começar com o básico. Senta.

227
00:15:02,528 --> 00:15:03,529
Pode sentar?

228
00:15:04,780 --> 00:15:06,156
Boa garota!

229
00:15:09,535 --> 00:15:13,664
-Não acerto nada. Preciso da manga.
-Curtis, pare.

230
00:15:13,747 --> 00:15:17,793
Tenho jogo e não acerto nenhuma.
Preciso treinar.

231
00:15:20,003 --> 00:15:22,297
Não, larga. Dragão mau!

232
00:15:22,381 --> 00:15:24,466
-Fala pra ela largar.
-Larga.

233
00:15:27,469 --> 00:15:29,930
-Você dorme no sofá hoje.
-Não!

234
00:15:30,013 --> 00:15:33,642
Quer dormir com o dragão?
Ela precisa ficar aqui.

235
00:15:42,359 --> 00:15:45,445
Rocco, você não vai querer ficar aqui.

236
00:15:46,947 --> 00:15:48,532
Bem, eu avisei.

237
00:15:55,122 --> 00:15:57,749
Sejam gentis e cheirem um ao outro.

238
00:15:59,209 --> 00:16:00,294
Sejam amigos.

239
00:16:12,931 --> 00:16:14,057
Curtis!

240
00:16:14,141 --> 00:16:16,894
Preciso da minha manga da sorte.

241
00:16:16,977 --> 00:16:18,687
Precisa ir pra sala.

242
00:16:21,523 --> 00:16:25,277
Ruben pode pintar a manga.
Como não pensei antes?

243
00:16:25,986 --> 00:16:27,279
Pega as roupas!

244
00:16:31,408 --> 00:16:33,994
-Viu? Está desfiada.
-Na bainha?

245
00:16:34,077 --> 00:16:36,788
Sim. É crucial. Tem que ser igual.

246
00:16:38,540 --> 00:16:39,917
Donna fica escrevendo.

247
00:16:40,542 --> 00:16:43,295
-Talvez devesse responder.
-Que mais?

248
00:16:43,712 --> 00:16:47,382
A mancha no cotovelo.
E meu nome em marca-texto.

249
00:16:47,466 --> 00:16:50,093
Não sei se devemos fazer isso.

250
00:16:50,177 --> 00:16:52,930
Por favor. O time precisa de mim.

251
00:16:53,013 --> 00:16:55,307
-Temos um jogo...
-Está bem.

252
00:16:55,390 --> 00:16:57,059
Me envie as fotos.

253
00:17:01,563 --> 00:17:03,065
Ei, Curtis está aí?

254
00:17:03,398 --> 00:17:07,986
O dragão mordeu uma camisa no chão.
Vai morder as outras.

255
00:17:08,069 --> 00:17:11,031
-Por que não as pega?
-É sua bagunça.

256
00:17:11,906 --> 00:17:13,617
Odeio dividir quarto.

257
00:17:13,700 --> 00:17:16,787
Valeu por pintar a manga. Você me salvou.

258
00:17:20,082 --> 00:17:21,500
E aí, como vai?

259
00:17:21,583 --> 00:17:23,877
Nada bem. Curtis é irritante.

260
00:17:23,961 --> 00:17:28,131
Tive que dormir no sofá ontem.
Não há onde pôr o dragão.

261
00:17:28,214 --> 00:17:30,592
A casa do meu pai é pequena.

262
00:17:32,094 --> 00:17:36,682
-Sei. Divido banheiro com todos aqui.
-Queria ter meu espaço.

263
00:17:36,765 --> 00:17:40,352
-Tenho que voltar ao trabalho.
-Certo. Até mais.

264
00:17:43,188 --> 00:17:44,690
Ei. Cuidado.

265
00:17:46,400 --> 00:17:47,401
Ei.

266
00:17:59,162 --> 00:18:00,163
Rocco.

267
00:18:02,165 --> 00:18:03,750
Pare com isso, Rocco!

268
00:18:24,855 --> 00:18:26,773
Acorda. Ruben conseguiu!

269
00:18:29,109 --> 00:18:32,196
Minha manga da sorte voltou.
E funciona!

270
00:18:32,279 --> 00:18:33,822
Quero dormir.

271
00:18:34,573 --> 00:18:37,576
Filhos, acordem.
Tenho algo pra mostrar.

272
00:18:42,623 --> 00:18:45,209
Este apê no nosso prédio vagou.

273
00:18:45,292 --> 00:18:48,128
O preço é incrível. Podemos vir hoje!

274
00:18:48,212 --> 00:18:52,508
O mais louco é que o inquilino anterior
deixou tudo isto.

275
00:18:53,091 --> 00:18:56,553
Máquina de costura, mural para projetos...

276
00:18:56,637 --> 00:18:58,430
parece feito pra mim.

277
00:18:58,514 --> 00:18:59,723
Não ganhei nada.

278
00:18:59,806 --> 00:19:01,099
Ganhou um quarto.

279
00:19:02,684 --> 00:19:04,603
É, e sua manga da sorte.

280
00:19:04,686 --> 00:19:05,729
Vejam só.

281
00:19:06,230 --> 00:19:07,898
Até Rocco terá quarto.

282
00:19:11,068 --> 00:19:13,487
Acho que sei o que fazer aqui.

283
00:19:13,570 --> 00:19:16,907
Você que sabe. O quarto é seu.

284
00:19:20,827 --> 00:19:24,248
Eu vou pra escola, você termina a redação.

285
00:19:24,331 --> 00:19:27,417
Aí, treino piano e você vai ao debate.

286
00:19:27,501 --> 00:19:31,380
O tópico é mole:
"Alunos devem dar nota a professores?"

287
00:19:31,463 --> 00:19:35,384
-Quer anotar?
-Você vai à escola, eu faço a redação.

288
00:19:35,467 --> 00:19:39,179
Aí, você toca piano e eu vou ao debate.
O tópico...

289
00:19:39,263 --> 00:19:41,431
Está bem. Entendi.

290
00:19:42,015 --> 00:19:44,726
-Sabe tudo.
-E Ruben acha isso ruim.

291
00:19:47,020 --> 00:19:49,940
Espere aí. Pintou um apê novo pra eles?

292
00:19:50,023 --> 00:19:51,525
Sim. É maravilhoso.

293
00:19:51,608 --> 00:19:55,946
É quase demais.
O closet é do tamanho do antigo quarto.

294
00:19:56,405 --> 00:19:58,240
Podem pôr o dragão lá.

295
00:19:58,323 --> 00:20:01,201
E minha manga da sorte foi muito além.

296
00:20:01,285 --> 00:20:03,161
Ela é mágica. Olhem só.

297
00:20:07,541 --> 00:20:09,918
Eu ia comer aquilo.

298
00:20:13,589 --> 00:20:15,424
O que está fazendo?

299
00:20:15,883 --> 00:20:19,636
O FE não soltou pinturas
pra pintar o que quiser.

300
00:20:19,720 --> 00:20:24,474
Mas não podemos nos divertir?
Não pintei um milhão de dólares.

301
00:20:26,393 --> 00:20:27,769
-Está bem.
-Sério?

302
00:20:28,145 --> 00:20:30,731
Apesar do que pensa, não sei tudo.

303
00:20:31,732 --> 00:20:34,651
Não devia tê-la chamado assim. Lamento.

304
00:20:35,152 --> 00:20:36,153
Estamos bem?

305
00:20:36,570 --> 00:20:37,571
Estamos bem.

306
00:20:42,367 --> 00:20:45,370
-Nunca acertará daí.
-É? Veja só.

307
00:20:51,335 --> 00:20:53,378
A manga da sorte voltou!

308
00:20:54,922 --> 00:20:56,965
Vamos destruir a Oakmont.

309
00:20:57,049 --> 00:20:59,426
Devo usar uma pulseira da sorte?

310
00:20:59,510 --> 00:21:02,638
Não é a minha manga da sorte. É treino.

311
00:21:03,138 --> 00:21:05,140
Tinha razão. Era treino.

312
00:21:05,599 --> 00:21:06,600
Aqui, passa.

313
00:21:09,853 --> 00:21:10,854
Foi mal.

314
00:21:11,271 --> 00:21:13,982
Entendo. É sorte. Não interfira.

315
00:21:14,650 --> 00:21:16,568
-Até o jogo.
-Está bem.

316
00:21:22,199 --> 00:21:23,200
O quê?

317
00:21:23,659 --> 00:21:25,536
Uau. Funciona mesmo.

318
00:21:25,619 --> 00:21:26,912
É, bem demais.

319
00:21:26,995 --> 00:21:29,248
Eu só consigo arremessar.

320
00:21:29,331 --> 00:21:31,208
Tentarei passar pra você.

321
00:21:36,672 --> 00:21:37,673
Viu?

322
00:21:37,756 --> 00:21:40,634
O que vou fazer? Não consigo passar.

323
00:21:40,717 --> 00:21:43,345
-Tire a manga da sorte.
-Ah, sim.

324
00:21:46,014 --> 00:21:47,099
Não sai.

325
00:21:48,267 --> 00:21:50,894
Ruben deve ter pintado no braço.

326
00:21:50,978 --> 00:21:54,356
Bem, é melhor que não fazer nenhuma cesta.

327
00:21:59,611 --> 00:22:02,239
-Oi.
-Ei, como foi a redação?

328
00:22:02,531 --> 00:22:03,657
Está pronta.

329
00:22:10,330 --> 00:22:12,499
Há 20 páginas. Eram cinco.

330
00:22:12,583 --> 00:22:16,128
Pode editar se quiser.
Mas garanto cada palavra.

331
00:22:16,587 --> 00:22:18,755
Não há tempo. Tenho piano.

332
00:22:19,756 --> 00:22:22,384
-Se preparou pro debate?
-É simples.

333
00:22:23,051 --> 00:22:26,388
Tenho notas altas,
logo tenho credibilidade.

334
00:22:26,471 --> 00:22:27,890
E ganho o debate.

335
00:22:28,682 --> 00:22:29,808
Não diga isso.

336
00:22:30,601 --> 00:22:33,729
"Logo" é pretensioso?
Que tal "portanto"?

337
00:22:34,229 --> 00:22:35,939
Vamos ter problemas.

338
00:22:36,690 --> 00:22:38,066
Precisamos pensar.

339
00:22:38,150 --> 00:22:41,486
-Pronta? Se quiser carona, vamos.
-Já vou.

340
00:22:41,570 --> 00:22:42,863
Espere.

341
00:22:43,238 --> 00:22:45,365
Olha só, muito profissional.

342
00:22:46,074 --> 00:22:48,869
Me visto como quero que me vejam.

343
00:22:48,952 --> 00:22:50,996
É superficial, mas eficaz.

344
00:22:53,874 --> 00:22:55,083
Se você diz.

345
00:23:02,132 --> 00:23:05,260
Admita. O site funcionou. Estamos cheios.

346
00:23:05,844 --> 00:23:07,846
Calma. São dez pessoas.

347
00:23:07,930 --> 00:23:09,473
-Ei.
-É brincadeira.

348
00:23:10,057 --> 00:23:12,142
Fez um bom trabalho. Sério.

349
00:23:12,226 --> 00:23:14,228
Eu deveria te ouvir mais.

350
00:23:15,229 --> 00:23:16,980
Já que está me ouvindo,

351
00:23:17,773 --> 00:23:21,068
lembra que tocava jazz aqui antigamente?

352
00:23:22,361 --> 00:23:25,989
Podemos fazer noites de jazz.
Atrairia gente.

353
00:23:28,951 --> 00:23:30,160
Gostei.

354
00:23:31,787 --> 00:23:32,788
Ei, Chevon.

355
00:23:32,871 --> 00:23:35,290
Oi, preciso falar com Ruben.

356
00:23:35,374 --> 00:23:36,416
Está bem.

357
00:23:38,210 --> 00:23:39,545
Detenha meu clone.

358
00:23:39,628 --> 00:23:43,715
Apague-a, pinte-a na Lua. Não importa.
Tire-a do debate.

359
00:23:44,716 --> 00:23:45,717
Está bem.

360
00:23:49,596 --> 00:23:51,557
Obrigada por fazer isso.

361
00:23:53,141 --> 00:23:54,309
Cadê o pincel?

362
00:23:54,393 --> 00:23:56,311
Há vários pincéis aí.

363
00:23:57,521 --> 00:24:03,610
-São para tintas a óleo. Usei aquarela...
-É urgente. Use outro pincel.

364
00:24:03,694 --> 00:24:04,903
Está bem.

365
00:24:10,409 --> 00:24:12,411
EU SEI TUDO

366
00:24:15,831 --> 00:24:17,165
O que achou?

367
00:24:18,542 --> 00:24:21,336
Ótimo. Por que não saiu do papel?

368
00:24:22,379 --> 00:24:23,589
Dá um segundo.

369
00:24:26,466 --> 00:24:28,468
Fantasma, faça a sua magia.

370
00:24:30,929 --> 00:24:32,014
Não funcionou?

371
00:24:32,097 --> 00:24:36,435
Não sei. O que pintei antes ganhou vida.
A diferença é...

372
00:24:37,394 --> 00:24:38,729
O pincel.

373
00:24:39,688 --> 00:24:41,565
Cadê o outro pincel?

374
00:24:41,648 --> 00:24:44,651
Não sei. Sumiu.

375
00:25:46,380 --> 00:25:48,382
Legendas: Marcela Almeida										
  
 


 
     

  

 


  

 

										