1
00:00:10,291 --> 00:00:13,458
NETFLIX APRESENTA

2
00:00:19,125 --> 00:00:20,958
-Ponham isso na coxia.
-Certo, Ann.

3
00:00:23,916 --> 00:00:25,333
-Arsya.
-Sim?

4
00:00:25,416 --> 00:00:27,875
Organize essas cordas.
Começaremos em uma hora.

5
00:00:27,958 --> 00:00:28,791
Pode deixar.

6
00:00:30,958 --> 00:00:33,500
-Onde colocamos isto, Din?
-Não sei.

7
00:00:33,583 --> 00:00:35,583
Ann, onde colocamos isto?

8
00:00:36,625 --> 00:00:38,333
Aí está bom.

9
00:00:38,416 --> 00:00:40,291
Então tá.

10
00:00:42,208 --> 00:00:43,916
Olhe por onde anda!

11
00:00:44,000 --> 00:00:46,791
-Quase derrubou meu almoço.
-Desculpe, Gizka.

12
00:00:47,666 --> 00:00:49,166
Ay, já está certo.

13
00:00:49,250 --> 00:00:52,833
Abriremos com o hino nacional,
depois os discursos.

14
00:00:52,916 --> 00:00:54,875
Certo? Obrigada.

15
00:00:56,708 --> 00:00:57,625
-Com licença.
-Sim?

16
00:00:57,708 --> 00:01:01,000
Pode nos passar o discurso do diretor?

17
00:01:01,083 --> 00:01:03,416
-Mandarei para você.
-Obrigada.

18
00:01:03,500 --> 00:01:04,416
Ann!

19
00:01:04,500 --> 00:01:05,791
-Venha aqui, Ann!
-O que foi?

20
00:01:05,875 --> 00:01:07,500
Estão brincando comigo?

21
00:01:07,583 --> 00:01:10,250
A Ayla disse que eu vou abrir o show.

22
00:01:10,333 --> 00:01:13,125
Estou numa crise de ansiedade.
Como vou fazer isso?

23
00:01:13,208 --> 00:01:16,875
Minha querida Natha,
você precisa quebrar o gelo.

24
00:01:16,958 --> 00:01:18,958
Você consegue. Confie em si mesma!

25
00:01:19,041 --> 00:01:20,875
-Eu consigo!
-Você consegue!

26
00:01:20,958 --> 00:01:23,916
Consigo, mas preciso ir ao banheiro!

27
00:01:25,333 --> 00:01:28,708
Pessoal, vocês têm 30 minutos
para passar o som.

28
00:01:28,791 --> 00:01:29,625
Certo.

29
00:01:30,125 --> 00:01:31,625
Meu Deus, Thalia!

30
00:01:31,708 --> 00:01:35,291
Olhe. O bonitão de óculos.
É tão fofo que não aguento.

31
00:01:35,375 --> 00:01:36,916
Para você, qual é o mais bonito?

32
00:01:37,625 --> 00:01:39,416
-O de cabelo comprido.
-Qual?

33
00:01:40,125 --> 00:01:42,916
Que fofo! Vocês têm o cabelo igual.

34
00:01:43,000 --> 00:01:45,750
Nossa, Thalia! Já está na pista de novo?

35
00:01:45,833 --> 00:01:47,291
Terminou o namoro hoje de manhã.

36
00:01:47,375 --> 00:01:48,708
Esse é o meu problema, Ann.

37
00:01:48,791 --> 00:01:52,125
Passei metade do dia solteira.
Como vou passar o resto?

38
00:01:52,208 --> 00:01:54,458
A Ann não entende, Thalia.

39
00:01:54,958 --> 00:01:56,916
Sem tempo para garotos, garotas.

40
00:01:57,500 --> 00:01:59,000
"Sem tempo para garotos."

41
00:01:59,083 --> 00:02:02,250
Espero que um dia
você se apaixone pra valer!

42
00:02:02,333 --> 00:02:03,291
Amém!

43
00:02:14,291 --> 00:02:16,625
Um, dois, três...

44
00:02:29,583 --> 00:02:33,791
Vamos proporcionar uma noite inesquecível
para o público.

45
00:02:33,875 --> 00:02:36,708
E para nós também!

46
00:02:37,291 --> 00:02:41,041
-Asta Bathari!
-Somos nós!

47
00:02:41,125 --> 00:02:43,375
ADAPTADO DO ROMANCE
GEEZ & ANN, DE RINTIK SEDU

48
00:03:07,416 --> 00:03:09,083
Oi, pessoal!

49
00:03:09,166 --> 00:03:10,750
-Oi!
-Oi!

50
00:03:10,833 --> 00:03:13,916
Mais uma salva de palmas
para as lindas dançarinas.

51
00:03:15,333 --> 00:03:17,208
Todos animados para esta noite?

52
00:03:17,291 --> 00:03:18,458
Sim!

53
00:03:18,541 --> 00:03:24,333
Pessoal, temos uma comediante
de stand-up em nossa escola.

54
00:03:24,416 --> 00:03:26,333
Ann, ainda estou com medo.

55
00:03:26,875 --> 00:03:27,958
Aguente firme, Natha.

56
00:03:29,000 --> 00:03:32,083
April, Thalia, Gizka, Hana.

57
00:03:32,166 --> 00:03:37,125
Todas as Asta Bathari na coxia.
A Natha precisa de nós.

58
00:03:38,625 --> 00:03:44,458
Sem mais delongas.
Agora, com vocês: Natha!

59
00:03:55,166 --> 00:03:58,833
-Boa noite, pessoal.
-Boa noite!

60
00:03:58,916 --> 00:04:00,125
Bem...

61
00:04:00,208 --> 00:04:02,625
Olá! Meu nome é Natha.

62
00:04:03,166 --> 00:04:07,541
Hoje vou falar sobre amizade.

63
00:04:07,625 --> 00:04:09,583
Vocês podem ver minhas amigas na coxia.

64
00:04:10,083 --> 00:04:12,208
Nós somos as Asta Bathari!

65
00:04:15,416 --> 00:04:20,041
Quero falar sobre os tipos
de amizade que temos.

66
00:04:20,125 --> 00:04:22,750
As panelinhas na escola.

67
00:04:22,833 --> 00:04:26,208
Passamos tanto tempo juntas,

68
00:04:26,291 --> 00:04:30,958
que consigo saber
quem pertence a que tribo só pelo rosto.

69
00:04:31,041 --> 00:04:35,166
Você, de jaqueta.
Tribo dos motoqueiros, acertei?

70
00:04:35,250 --> 00:04:38,250
Viu só? Quem anda de moto sem jaqueta
fica resfriado.

71
00:04:38,333 --> 00:04:42,666
Você, de camisa verde.
Seu rosto já diz tudo.

72
00:04:43,166 --> 00:04:45,791
Já sei qual é sua tribo.
Conseguem adivinhar?

73
00:04:45,875 --> 00:04:46,875
Tribufu!

74
00:04:52,750 --> 00:04:55,375
Vamos falar mais sobre nossos amigos.

75
00:04:55,458 --> 00:04:59,500
Compartilhamos coisas,
alegria, felicidade, tudo.

76
00:04:59,583 --> 00:05:00,958
Mas tenho uma amiga...

77
00:05:19,208 --> 00:05:20,500
Din, a lanterna.

78
00:05:20,583 --> 00:05:22,708
Ann, deixe os técnicos cuidarem disso.

79
00:05:23,500 --> 00:05:24,625
É perigoso.

80
00:05:24,708 --> 00:05:26,833
Eles já foram, e o show precisa continuar.

81
00:05:26,916 --> 00:05:29,500
A Ann fez curso de eletricista?

82
00:05:29,583 --> 00:05:30,791
Precisa de ajuda?

83
00:05:33,833 --> 00:05:36,250
Esta área é restrita.

84
00:05:41,500 --> 00:05:44,666
Cuidado, Ann!

85
00:05:44,750 --> 00:05:47,000
Se quer brincar de eletricista,

86
00:05:47,083 --> 00:05:50,041
tem que saber o que está fazendo.

87
00:05:52,375 --> 00:05:54,916
Primeiro, não estou brincando.

88
00:05:55,000 --> 00:05:56,750
Segundo, faço parte do comitê.

89
00:05:56,833 --> 00:05:59,000
Quem é você e o que está fazendo aqui?

90
00:06:00,833 --> 00:06:03,125
Meninas, a alavanca está abaixada.

91
00:06:05,500 --> 00:06:08,125
-Ann, cuidado!
-Sem pressa, Ann.

92
00:06:09,333 --> 00:06:12,333
-Pode ser perigoso.
-Vá com calma.

93
00:06:19,250 --> 00:06:20,250
-Ann!
-Ann!

94
00:06:23,250 --> 00:06:25,458
-Vá cuidar do palco.
-Certo.

95
00:06:27,333 --> 00:06:29,791
-Me solte.
-Pensei que estivesse acostumada.

96
00:06:35,833 --> 00:06:37,958
Vamos continuar, certo?

97
00:06:38,458 --> 00:06:39,291
Natha...

98
00:06:42,541 --> 00:06:43,708
Só mais três!

99
00:06:44,416 --> 00:06:46,833
É isso! Obrigada a todos.

100
00:06:46,916 --> 00:06:49,958
-De que banda você é?
-Indie Brothers.

101
00:06:50,750 --> 00:06:53,958
Dina, gente. Voltem a seus postos.

102
00:06:54,750 --> 00:06:56,958
Agora, o que estávamos esperando.

103
00:06:57,041 --> 00:07:03,208
Recebam no palco os Indie Brothers
e seu vocalista, Geez!

104
00:07:07,541 --> 00:07:08,666
Sou eu.

105
00:07:19,625 --> 00:07:23,875
FESTIVAL DE ARTES

106
00:07:28,625 --> 00:07:29,750
Boa noite, pessoal!

107
00:07:29,833 --> 00:07:31,125
Boa noite!

108
00:07:32,458 --> 00:07:33,791
Obrigado pelo convite.

109
00:07:35,041 --> 00:07:37,166
Vamos fazer barulho!

110
00:07:40,208 --> 00:07:43,208
Esta é a nossa voz

111
00:07:43,291 --> 00:07:47,041
A voz dos nossos corações

112
00:07:47,125 --> 00:07:50,458
Se você não entende

113
00:07:50,541 --> 00:07:53,791
Não importa para nós

114
00:07:53,875 --> 00:07:57,541
Sei que somos diferentes

115
00:07:57,625 --> 00:08:00,708
E não ligamos para isso

116
00:08:01,291 --> 00:08:07,583
Se estamos juntos

117
00:08:09,625 --> 00:08:14,625
Você sabe que somos nós
Que você deseja

118
00:08:16,333 --> 00:08:20,791
Vamos tentar, tentar e tentar

119
00:08:26,875 --> 00:08:30,500
Porque nós vamos ganhar
Ganhar de qualquer jeito

120
00:08:30,583 --> 00:08:34,458
Desistir, jamais desistiremos

121
00:08:40,583 --> 00:08:44,125
Porque nós venceremos

122
00:08:44,208 --> 00:08:50,541
Porque jamais desistiremos

123
00:08:54,458 --> 00:08:56,125
O próximo a se apresentar, a postos.

124
00:08:58,916 --> 00:09:00,250
Obrigado, pessoal!

125
00:09:02,833 --> 00:09:05,583
-Embrulhe e entregue ao fornecedor.
-Certo.

126
00:09:16,291 --> 00:09:17,666
Desculpe pelo que aconteceu.

127
00:09:17,750 --> 00:09:20,500
Não sabia que você era da banda.

128
00:09:20,583 --> 00:09:21,791
Tudo bem.

129
00:09:22,791 --> 00:09:24,250
Agradeço a sinceridade.

130
00:09:24,833 --> 00:09:26,333
Seu nome é Gazza Cahyadi...

131
00:09:27,541 --> 00:09:28,875
E o apelido é Geez.

132
00:09:29,750 --> 00:09:30,625
Um nome incomum.

133
00:09:31,875 --> 00:09:32,958
Significa deus, né?

134
00:09:38,916 --> 00:09:39,916
Como sabe?

135
00:09:41,250 --> 00:09:42,583
Porque adoro ler.

136
00:09:43,833 --> 00:09:44,958
Keana Amanda.

137
00:09:47,541 --> 00:09:48,541
Ann.

138
00:09:49,250 --> 00:09:50,125
Como sabe?

139
00:09:52,291 --> 00:09:53,291
PRESIDENTE DO COMITÊ

140
00:09:53,375 --> 00:09:54,708
Porque sei ler.

141
00:09:57,583 --> 00:10:00,375
Seja sincera sobre minha banda.

142
00:10:00,458 --> 00:10:01,291
O que achou?

143
00:10:03,333 --> 00:10:05,041
Mais ou menos.

144
00:10:05,708 --> 00:10:08,750
Vocês desafinaram no refrão.

145
00:10:09,583 --> 00:10:11,541
Mas tudo bem, não tem problema.

146
00:10:11,625 --> 00:10:16,708
Hoje em dia, é raro ver bandas
mantendo a harmonia no palco.

147
00:10:17,666 --> 00:10:21,791
Fazem barulho, gritam,
mas não mostram nada inesquecível.

148
00:10:23,166 --> 00:10:26,708
De novo, obrigado pela sinceridade.

149
00:10:26,791 --> 00:10:28,458
Não leve tão a sério.

150
00:10:30,750 --> 00:10:31,583
Espere.

151
00:10:36,083 --> 00:10:39,125
Minha nova música. Gravei em estúdio.

152
00:10:39,208 --> 00:10:41,958
A harmonia deve estar melhor
do que no palco.

153
00:10:43,875 --> 00:10:45,375
Aguardo seus comentários.

154
00:10:46,458 --> 00:10:47,958
Espere.

155
00:10:48,041 --> 00:10:49,958
Como vou falar com você?

156
00:10:50,041 --> 00:10:51,791
Com certeza nos veremos de novo.

157
00:10:57,666 --> 00:11:00,041
Meu Deus! O que foi isso?

158
00:11:00,125 --> 00:11:01,458
O quê?

159
00:11:01,541 --> 00:11:06,083
Vimos que fofo você conversando
com seu anjo da guarda.

160
00:11:07,416 --> 00:11:09,041
Estavam bisbilhotando?

161
00:11:09,625 --> 00:11:11,375
Bisbilhotando, não.

162
00:11:11,458 --> 00:11:14,333
Se você fica de risadinha com um bonitão,

163
00:11:14,416 --> 00:11:16,083
ficamos de orelha em pé.

164
00:11:16,166 --> 00:11:19,833
E não era um bonitão qualquer.
Era o Geez, Ann!

165
00:11:19,916 --> 00:11:23,750
Você sabe, né?
O ex-aluno mais famoso da escola!

166
00:11:23,833 --> 00:11:26,916
Aposto que já está planejando
um encontro com ele.

167
00:11:27,458 --> 00:11:30,375
Vocês estão muito apressadinhas!

168
00:11:30,458 --> 00:11:31,541
-Vou para casa.
-Careta.

169
00:11:32,250 --> 00:11:34,791
Vamos contar às outras,
principalmente à Thalia.

170
00:12:07,208 --> 00:12:11,041
Você é a razão
Faça um pedido, serei eu

171
00:12:11,125 --> 00:12:16,458
Você é a razão para meu coração bater

172
00:12:16,541 --> 00:12:21,791
Você é a razão para eu seguir em frente

173
00:12:21,875 --> 00:12:26,250
Diga que você me quer

174
00:12:27,083 --> 00:12:32,333
Porque eu já disse que você é minha

175
00:12:38,166 --> 00:12:41,000
Você é a razão de tudo...

176
00:13:08,000 --> 00:13:09,583
Chegou agora?

177
00:13:10,083 --> 00:13:11,375
Mbok Ijah, que susto!

178
00:13:12,041 --> 00:13:13,708
-Minha mãe já chegou?
-Ainda não.

179
00:13:14,458 --> 00:13:15,625
A pizza está chegando.

180
00:13:16,125 --> 00:13:17,041
Ótimo!

181
00:13:17,125 --> 00:13:18,791
Esconda meu violão, por favor.

182
00:13:18,875 --> 00:13:19,958
Obrigado.

183
00:13:54,708 --> 00:13:57,041
Onde estava? Por que chegou tarde?

184
00:13:59,000 --> 00:14:00,208
O de sempre, mãe.

185
00:14:00,708 --> 00:14:03,041
Aula de alemão e academia.

186
00:14:03,625 --> 00:14:06,791
Mãe, quantas vezes já disse?

187
00:14:06,875 --> 00:14:09,125
Não entre em meu quarto sem permissão.

188
00:14:10,958 --> 00:14:12,583
Por que a preocupação repentina?

189
00:14:15,541 --> 00:14:17,333
Está escondendo drogas de mim?

190
00:14:21,083 --> 00:14:22,416
Brincadeira.

191
00:14:25,125 --> 00:14:27,791
Você não desperdiçaria seu futuro.

192
00:14:28,666 --> 00:14:29,666
Pois é.

193
00:14:31,125 --> 00:14:33,041
Porque sou seu investimento.

194
00:14:34,916 --> 00:14:36,458
Você vai gostar de Berlim.

195
00:14:37,041 --> 00:14:39,000
Desde quando se importa com o que gosto?

196
00:14:46,458 --> 00:14:48,000
Seu quarto está uma bagunça.

197
00:14:49,458 --> 00:14:51,708
Não tem empregada
como a Mbok Ijah em Berlim.

198
00:14:51,791 --> 00:14:54,875
-Consegue arrumar sua bagunça?
-Claro que sim.

199
00:15:00,125 --> 00:15:01,416
O que é isto?

200
00:15:11,666 --> 00:15:14,375
Deve ter caído quando doei
minhas coisas de música.

201
00:15:22,250 --> 00:15:23,458
Mãe...

202
00:15:24,750 --> 00:15:27,791
Lembre-se, Geez. Nada de música.

203
00:15:37,083 --> 00:15:40,416
Pasar Minggu! Atenção!

204
00:15:48,541 --> 00:15:51,000
Todos a bordo! Vamos!

205
00:15:53,416 --> 00:15:55,666
Pasar Minggu!

206
00:15:59,000 --> 00:16:00,333
Chegue pra lá.

207
00:16:05,833 --> 00:16:07,000
O que achou?

208
00:16:10,250 --> 00:16:13,750
Esperou eu sair da escola,
igual a um psicopata?

209
00:16:13,833 --> 00:16:16,000
Preferia que eu tivesse invadido sua sala?

210
00:16:18,708 --> 00:16:22,041
O que você achou? Ouviu o CD?

211
00:16:23,875 --> 00:16:24,833
Ouvi.

212
00:16:25,791 --> 00:16:27,958
-Mas...
-E aí?

213
00:16:28,041 --> 00:16:30,291
Clichê demais? Previsível ou...

214
00:16:30,375 --> 00:16:31,791
Eu não disse nada.

215
00:16:33,666 --> 00:16:35,375
Mas é uma obra genial, né?

216
00:16:36,750 --> 00:16:39,416
-Quem disse?
-Então me diga o que achou.

217
00:16:39,500 --> 00:16:42,416
Minha opinião é tão importante assim?

218
00:16:43,125 --> 00:16:47,083
Se não fosse,
não teria te dado meu único CD.

219
00:16:47,666 --> 00:16:51,208
Aquele CD arranhado era sua única cópia?

220
00:16:52,166 --> 00:16:54,458
Desculpe, Geez,
mas quando começou a tocar,

221
00:16:55,041 --> 00:16:57,583
ficou travando e pulando as partes.

222
00:16:57,666 --> 00:17:00,750
Travando, pulando? Do que está falando?

223
00:17:02,500 --> 00:17:05,375
Bem, a música é boa.

224
00:17:06,208 --> 00:17:08,208
Porém...

225
00:17:10,291 --> 00:17:11,375
Porém?

226
00:17:13,416 --> 00:17:14,750
Não é marcante.

227
00:17:15,541 --> 00:17:19,833
O rock não se resume
a barulhos aleatórios, Geez.

228
00:17:23,708 --> 00:17:25,875
Tem algo errado com seu ouvido.

229
00:17:44,500 --> 00:17:47,208
DUAS SEMANAS DEPOIS...

230
00:17:47,291 --> 00:17:49,000
Já perceberam

231
00:17:49,083 --> 00:17:53,291
que faz quase uma semana
que a Ann e o Geez se encontraram?

232
00:17:54,458 --> 00:17:56,875
Como está indo? Alguma novidade?

233
00:17:57,791 --> 00:17:58,958
Vocês ficam contando?

234
00:17:59,458 --> 00:18:00,958
Claro!

235
00:18:01,041 --> 00:18:05,083
Nós vamos comemorar
quando você estiver namorando.

236
00:18:07,583 --> 00:18:09,541
Sinceramente, já o esqueci.

237
00:18:09,625 --> 00:18:11,041
Preciso ficar pensando nele?

238
00:18:11,125 --> 00:18:12,416
Já sei!

239
00:18:12,500 --> 00:18:16,375
Vou fuçar o Instagram dele
para saber se ele tem outra.

240
00:18:16,458 --> 00:18:18,208
Não me importo.

241
00:18:18,291 --> 00:18:20,416
Ann, que azar!

242
00:18:20,500 --> 00:18:22,541
O perfil dele é privado. Não posso fuçar.

243
00:18:22,625 --> 00:18:24,708
-Que pena!
-Meu ônibus chegou.

244
00:18:24,791 --> 00:18:26,958
Até mais, meninas. Tchau.

245
00:18:27,041 --> 00:18:30,125
-Ele é um partidão.
-Siga o perfil dele!

246
00:18:30,208 --> 00:18:33,000
-Se não fizer isso, eu farei.
-Que bobagem!

247
00:18:34,083 --> 00:18:37,333
Vamos! Feche a porta!

248
00:18:48,916 --> 00:18:52,125
-Geez?
-Quero te mostrar minha música nova.

249
00:18:55,875 --> 00:18:57,583
Aqui, agora?

250
00:19:21,458 --> 00:19:24,333
Ann, só escute.

251
00:19:24,416 --> 00:19:25,291
O que diabos...

252
00:19:27,625 --> 00:19:28,625
O outro ouvido.

253
00:19:32,875 --> 00:19:35,833
Você é

254
00:19:35,916 --> 00:19:38,541
Meus primeiros raios de sol

255
00:19:38,625 --> 00:19:41,583
Você é

256
00:19:41,666 --> 00:19:44,833
A luz dos meus dias

257
00:19:44,916 --> 00:19:50,833
Você é meu sol, meu tudo

258
00:19:50,916 --> 00:19:55,708
Você é meu sol, meu tudo

259
00:19:55,791 --> 00:19:57,916
Seu sorriso

260
00:19:58,416 --> 00:20:03,708
Faz meu coração palpitar

261
00:20:16,000 --> 00:20:17,583
Desta vez foi inesquecível?

262
00:20:19,208 --> 00:20:20,708
Inesquecível?

263
00:20:22,000 --> 00:20:23,958
Você quer dizer se gruda na cabeça?

264
00:20:24,041 --> 00:20:25,750
Isso que eu quis dizer.

265
00:20:26,458 --> 00:20:27,916
Vou dar nota 9.

266
00:20:33,833 --> 00:20:36,000
Deixe-me contar uma coisa.

267
00:20:36,083 --> 00:20:37,416
Nós gravamos 32 vezes.

268
00:20:37,500 --> 00:20:40,416
Se ainda assim não gostar,
vou precisar mudar de banda.

269
00:20:41,458 --> 00:20:45,458
-Trinta e duas?
-Eu queria gravar 33.

270
00:20:45,541 --> 00:20:49,333
Mas o baixista voltou para o hospital
porque está com tifo.

271
00:20:50,041 --> 00:20:51,166
Espere aí...

272
00:20:52,916 --> 00:20:57,625
Você tirou o baixista do hospital
para gravar essa música?

273
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Sim.

274
00:20:59,333 --> 00:21:02,833
Depois disso,
o baterista também ficou doente.

275
00:21:09,291 --> 00:21:10,375
Brincadeira.

276
00:21:11,375 --> 00:21:13,041
Seu senso de humor é estranho.

277
00:21:18,666 --> 00:21:20,166
Obrigada por me acompanhar.

278
00:21:20,666 --> 00:21:21,666
Quer entrar?

279
00:21:24,000 --> 00:21:25,416
E se eu não for mais embora?

280
00:21:31,666 --> 00:21:33,833
Pode ficar. É seu agora.

281
00:21:38,041 --> 00:21:42,125
Um iPod. Tinha um, mas acabei vendendo.

282
00:21:43,125 --> 00:21:46,500
Obrigada, Geez.
Vou esperar suas próximas músicas.

283
00:21:47,250 --> 00:21:49,833
É melhor eu entrar
e fazer meu dever de casa.

284
00:21:50,583 --> 00:21:51,541
Tem certeza?

285
00:21:54,708 --> 00:21:56,083
Tem certeza...

286
00:21:57,208 --> 00:22:00,833
de que quer focar no dever,
em vez de focar em mim?

287
00:22:02,708 --> 00:22:03,833
Certeza!

288
00:22:04,541 --> 00:22:05,791
Eu gosto...

289
00:22:10,250 --> 00:22:13,416
Eu gosto de garotas
que priorizam as notas.

290
00:22:15,250 --> 00:22:16,500
Assim posso priorizá-la.

291
00:22:18,625 --> 00:22:19,708
Tchau.

292
00:22:28,166 --> 00:22:29,416
As-salamu alaikum.

293
00:22:29,500 --> 00:22:31,000
Alaikum as-salaam.

294
00:22:31,083 --> 00:22:32,750
Há quanto tempo está aí?

295
00:22:35,333 --> 00:22:36,500
Quem era aquele?

296
00:22:36,583 --> 00:22:37,958
O que ele te deu?

297
00:22:38,625 --> 00:22:40,833
É um ex-aluno. O nome dele é Geez.

298
00:22:40,916 --> 00:22:42,875
Do nada, ele me deu um iPod.

299
00:22:42,958 --> 00:22:45,416
Espere! Vocês estão...

300
00:22:45,500 --> 00:22:49,666
Não estamos namorando. É só um amigo.

301
00:22:49,750 --> 00:22:51,166
Relaxe. É só um ex-aluno.

302
00:22:51,250 --> 00:22:53,916
E por que te deu um iPod?

303
00:22:55,166 --> 00:22:58,750
É um presente para uma garota
que será aprovada com louvor

304
00:22:58,833 --> 00:23:01,333
graças às preces da sua amada mãe.

305
00:23:03,458 --> 00:23:06,291
Conto com você, Ann. Tenha cuidado.

306
00:23:06,875 --> 00:23:08,833
Certo, mãe. Eu te amo!

307
00:23:18,916 --> 00:23:20,541
-Mãe?
-Sim?

308
00:23:20,625 --> 00:23:22,666
Quem mandou essas flores?

309
00:23:22,750 --> 00:23:25,000
Mandaram entregar a você.

310
00:23:26,500 --> 00:23:28,375
PARA ANN

311
00:23:33,875 --> 00:23:36,958
Ann, se você recebeu estas flores,

312
00:23:37,541 --> 00:23:39,541
é porque não deu para te visitar.

313
00:23:39,625 --> 00:23:42,791
Espero que te façam companhia
enquanto ouve minhas músicas.

314
00:23:42,875 --> 00:23:44,583
Foi aquele ex-aluno?

315
00:23:44,666 --> 00:23:46,666
Tem certeza de que são só amigos?

316
00:23:49,000 --> 00:23:50,416
Estou estudando, mãe.

317
00:24:12,625 --> 00:24:15,916
Mãe, está tudo bem?

318
00:24:30,833 --> 00:24:31,958
Parabéns, querido.

319
00:24:33,750 --> 00:24:34,583
Você foi aceito.

320
00:24:35,958 --> 00:24:37,041
Du wirst akzeptiert.

321
00:24:37,125 --> 00:24:38,250
UNIV. NIEDERSACHSEN

322
00:24:39,000 --> 00:24:41,166
Não me envergonhe como ex-aluna.

323
00:24:42,666 --> 00:24:45,666
Já avisei minha amiga em Berlim
para ajudar você na chegada.

324
00:24:51,375 --> 00:24:55,625
Mãe, posso usar a nota do exame estadual

325
00:24:56,583 --> 00:24:58,666
-para fazer faculdade aqui.
-O quê?

326
00:24:58,750 --> 00:25:00,833
Você só fez o exame por fazer.

327
00:25:00,916 --> 00:25:04,083
Já combinamos que você estudaria
na minha antiga universidade.

328
00:25:07,458 --> 00:25:10,875
Sabe quanto tempo e dinheiro gastei...

329
00:25:10,958 --> 00:25:14,291
Tudo bem, mãe. Calma.

330
00:25:15,791 --> 00:25:19,000
Fique tranquila.
Vou para Berlim, está bem?

331
00:25:21,333 --> 00:25:22,500
Geez.

332
00:25:24,125 --> 00:25:25,166
Você tem sorte.

333
00:25:25,250 --> 00:25:27,583
Tudo que sonhei para você
está se realizando.

334
00:25:29,166 --> 00:25:33,291
Se alguém tivesse me orientado
como oriento você,

335
00:25:34,000 --> 00:25:38,500
eu não teria sofrido tantas decepções.

336
00:25:44,125 --> 00:25:46,208
Vamos fazer um jantar de comemoração.

337
00:25:52,833 --> 00:25:54,083
Obrigado, mãe.

338
00:26:06,291 --> 00:26:07,208
Geez!

339
00:26:08,041 --> 00:26:09,458
Recebeu as flores?

340
00:26:10,666 --> 00:26:13,666
Sim. Meu irmão recebeu.

341
00:26:14,791 --> 00:26:16,583
Mas ele arrancou todas as pétalas.

342
00:26:17,500 --> 00:26:19,416
Acho que para um projeto de animação.

343
00:26:19,500 --> 00:26:20,333
Ele...

344
00:26:21,541 --> 00:26:22,583
arrancou as pétalas?

345
00:26:25,583 --> 00:26:26,416
Brincadeira.

346
00:26:27,041 --> 00:26:28,166
Obrigada, Geez.

347
00:26:31,708 --> 00:26:34,708
Que estranho ler Os Cinco na sua idade.

348
00:26:35,791 --> 00:26:39,791
Minhas amigas também me acham
muito antiquada por gostar de Os Cinco.

349
00:26:41,041 --> 00:26:42,916
Se elas acham você estranha,

350
00:26:43,000 --> 00:26:44,958
acha que merecem ser suas amigas?

351
00:26:45,958 --> 00:26:49,583
Elas me acham antiquada, não estranha.

352
00:26:50,500 --> 00:26:53,083
Ser antiquada está na moda. É vintage.

353
00:26:55,958 --> 00:26:56,916
Foi mal.

354
00:26:59,541 --> 00:27:01,166
O que está fazendo?

355
00:27:04,500 --> 00:27:07,666
Vou comprar para você,
para compensar o que falei.

356
00:27:08,791 --> 00:27:11,708
Não precisa. Eu posso comprar.

357
00:27:13,083 --> 00:27:14,208
COMO DOMINAR O ALEMÃO

358
00:27:14,291 --> 00:27:15,833
Vai para a Alemanha?

359
00:27:18,041 --> 00:27:21,041
Minha mãe estudou lá.
Às vezes, ela fala comigo em alemão.

360
00:27:21,833 --> 00:27:22,875
Entendi.

361
00:27:22,958 --> 00:27:24,458
Posso convidar você para um café?

362
00:27:25,083 --> 00:27:28,541
Eu não bebo café.
Além disso, já tenho compromisso.

363
00:27:30,083 --> 00:27:31,083
Com um cara?

364
00:27:36,666 --> 00:27:38,000
Eu te acompanho, então.

365
00:27:53,250 --> 00:27:55,250
A Ann chegou! Viva!

366
00:27:57,500 --> 00:27:58,416
Olá!

367
00:28:12,875 --> 00:28:15,416
Decoraram a música que ensinei?

368
00:28:15,500 --> 00:28:16,916
-Sim.
-Sim.

369
00:28:17,750 --> 00:28:21,375
Hoje, eu trouxe meu amigo, Geez.

370
00:28:21,458 --> 00:28:23,208
-Oi, Geez!
-Oi, Geez!

371
00:28:23,291 --> 00:28:26,666
Ele vai cantar com a gente, certo?
Então vamos lá.

372
00:28:27,458 --> 00:28:29,291
Um, dois, três...

373
00:28:29,375 --> 00:28:33,500
Quando os santos marcharem

374
00:28:34,083 --> 00:28:38,750
Quando os santos marcharem

375
00:28:38,833 --> 00:28:43,500
Eu quero estar entre eles

376
00:28:43,583 --> 00:28:46,708
Quando os santos marcharem

377
00:28:47,875 --> 00:28:51,041
-Calma, senhor. Cuidado!
-Tudo certo, pode confiar.

378
00:28:51,125 --> 00:28:51,958
Minha nossa!

379
00:28:57,708 --> 00:29:00,791
Respondam em inglês, certo?
Não se preocupem se errarem.

380
00:29:00,875 --> 00:29:03,083
Qual é seu animal favorito?

381
00:29:03,166 --> 00:29:04,083
-Eu!
-Eu!

382
00:29:04,166 --> 00:29:08,250
Srta. Ann, o Geez disse que as crianças
podem tomar quantos sorvetes quiserem.

383
00:29:10,750 --> 00:29:13,416
Um de cada vez.

384
00:29:14,166 --> 00:29:16,583
Sem pressa. Um de cada vez!

385
00:29:16,666 --> 00:29:19,000
-Vou pegar três!
-Muito bom!

386
00:29:22,750 --> 00:29:24,500
Precisava do carrinho todo?

387
00:29:25,083 --> 00:29:27,416
Que tal outro? Mas teriam dor de barriga.

388
00:29:28,250 --> 00:29:29,333
Você é demais.

389
00:29:29,416 --> 00:29:30,916
-Um para cada.
-Obrigado, senhor.

390
00:29:40,750 --> 00:29:41,750
Seu predileto.

391
00:29:42,250 --> 00:29:43,250
Chá verde.

392
00:29:45,125 --> 00:29:46,458
Obrigada.

393
00:29:47,583 --> 00:29:48,916
Dá aula toda semana?

394
00:29:49,833 --> 00:29:54,791
Eles não podem pagar um curso de inglês.

395
00:29:55,916 --> 00:29:58,708
Se eu os ajudar a aprender inglês agora,

396
00:29:58,791 --> 00:30:01,708
talvez cheguem ao ensino médio
com o nível dos outros.

397
00:30:06,041 --> 00:30:07,083
O que foi?

398
00:30:08,166 --> 00:30:10,583
-O quê?
-Senhor, desculpe. Faltou dinheiro.

399
00:30:10,666 --> 00:30:14,791
-Acho que calculei mal.
-Sério? Vamos ver.

400
00:30:17,791 --> 00:30:22,125
OS CINCO SALVARAM O TIO

401
00:30:47,375 --> 00:30:50,166
Obrigada, Geez. Quer entrar?

402
00:30:50,250 --> 00:30:52,500
-Quer uma água?
-Não, obrigado.

403
00:30:53,416 --> 00:30:56,333
-O que você quer?
-Quero que não entre agora.

404
00:31:08,833 --> 00:31:10,125
Por quanto tempo?

405
00:31:10,625 --> 00:31:11,750
Está muito tarde.

406
00:31:12,375 --> 00:31:14,166
Tenho que fazer meu dever de casa.

407
00:31:15,750 --> 00:31:16,750
Ann.

408
00:31:18,166 --> 00:31:19,791
Nos veremos de novo, fadinha.

409
00:31:24,666 --> 00:31:25,666
Ann!

410
00:32:14,041 --> 00:32:16,583
-Oi, Ann!
-Oi, Ann!

411
00:32:16,666 --> 00:32:19,791
-Largue essa caneta!
-Sente-se conosco, Ann.

412
00:32:19,875 --> 00:32:22,041
Vamos! Sente-se.

413
00:32:22,541 --> 00:32:25,208
O que estão fazendo aqui?

414
00:32:26,291 --> 00:32:28,166
É hora da historinha.

415
00:32:28,250 --> 00:32:31,875
Uma hora atrás,
estávamos todas na casa da...

416
00:32:31,958 --> 00:32:33,708
-Gizka.
-Na minha casa.

417
00:32:33,791 --> 00:32:38,125
De repente, a campainha tocou.
Abrimos a porta e tinha um entregador

418
00:32:38,208 --> 00:32:40,958
com vários chás de bolhas, Ann.

419
00:32:41,041 --> 00:32:42,041
De quem, meninas?

420
00:32:42,125 --> 00:32:43,333
-Geez!
-Geez!

421
00:32:43,416 --> 00:32:44,791
Do seu Geez!

422
00:32:45,291 --> 00:32:46,125
Então...

423
00:32:46,208 --> 00:32:49,708
Para conquistar uma garota,
primeiro tem que conquistar as amigas.

424
00:32:49,791 --> 00:32:53,833
Pelo esforço dele,
ele recebeu nosso selo de aprovação

425
00:32:53,916 --> 00:32:55,333
para sair com você.

426
00:32:55,416 --> 00:32:58,083
Vocês só precisam de chá
para aprovar algo?

427
00:32:58,166 --> 00:33:00,750
-Foi de graça!
-Não fale assim, Ann.

428
00:33:00,833 --> 00:33:03,166
Não fale assim! É só o começo.

429
00:33:03,250 --> 00:33:07,708
Ele nos prometeu chá de bolhas
por uma semana inteira.

430
00:33:07,791 --> 00:33:09,166
Imagine. Uma semana!

431
00:33:09,250 --> 00:33:12,875
Mas tem uma condição:
vamos te arrumar para sair com ele.

432
00:33:12,958 --> 00:33:14,666
O quê? Aonde vamos?

433
00:33:14,750 --> 00:33:16,875
Não vamos a lugar algum. Você vai.

434
00:33:24,666 --> 00:33:26,916
Você não é nada perto dele, pai.

435
00:33:27,000 --> 00:33:31,458
Se eu soubesse tocar bem,
teria sido músico, não fotógrafo.

436
00:33:32,125 --> 00:33:33,250
E esta aqui?

437
00:33:44,041 --> 00:33:45,208
Também toca blues?

438
00:33:45,291 --> 00:33:46,666
Querido...

439
00:33:47,666 --> 00:33:50,750
Geez, pode trazer a Ann de volta
antes das 21h?

440
00:33:53,166 --> 00:33:55,083
Mas olhe a hora. E o trânsito?

441
00:33:55,166 --> 00:33:56,250
Eu insisto.

442
00:33:57,500 --> 00:33:58,708
Foi mal, cara.

443
00:33:58,791 --> 00:34:00,500
Fiz o que pude.

444
00:34:00,583 --> 00:34:02,875
Voltaremos antes das 21h, tia.

445
00:34:03,375 --> 00:34:05,916
Um cara que tem banda, mas é cavalheiro.

446
00:34:06,000 --> 00:34:10,583
Ay, para você é fácil.
Tem sobrancelhas e um cabelo lindo.

447
00:34:10,666 --> 00:34:12,250
E eu, tenho o quê?

448
00:34:12,333 --> 00:34:17,125
Você tem muito do que se orgulhar.
Você merece um encontro.

449
00:34:17,208 --> 00:34:18,416
Concordam?

450
00:34:20,166 --> 00:34:21,291
E aí?

451
00:34:21,375 --> 00:34:23,458
-Sim?
-Diga que sim, Ann.

452
00:34:24,041 --> 00:34:25,500
-Vai?
-Você vai, Ann?

453
00:34:25,583 --> 00:34:27,375
-Acho que sim.
-Essa é a nossa Ann!

454
00:34:27,458 --> 00:34:29,208
-Sim!
-Vamos escolher a roupa.

455
00:34:29,708 --> 00:34:31,875
Mas tem uma condição!

456
00:34:32,958 --> 00:34:35,500
Se quiserem me vestir, não exagerem.

457
00:34:35,583 --> 00:34:37,750
-Quero ser eu mesma.
-Conte conosco.

458
00:34:38,958 --> 00:34:41,083
Vamos arrumá-la.

459
00:34:45,708 --> 00:34:48,916
Duvido que conheça esta música.

460
00:34:49,000 --> 00:34:50,958
Egi, tenha dó.

461
00:34:51,500 --> 00:34:53,666
Pare de fingir que sabe.

462
00:34:53,750 --> 00:34:55,791
Ann, ainda nem comecei.

463
00:34:55,875 --> 00:34:58,166
Só sabe tocar uma música.

464
00:34:58,250 --> 00:35:00,125
Eu ia dar um show.

465
00:35:02,208 --> 00:35:03,208
Oi.

466
00:35:06,916 --> 00:35:09,125
Geez, já decidiu sua universidade?

467
00:35:09,208 --> 00:35:11,250
Já prestou o exame estadual?

468
00:35:11,333 --> 00:35:17,125
Geez, quando o assunto é educação,
a mãe da Ann é especialista.

469
00:35:19,041 --> 00:35:20,583
Passei em economia na UI, tia.

470
00:35:21,166 --> 00:35:22,583
Mais do que tudo,

471
00:35:22,666 --> 00:35:26,083
não queremos que nada atrapalhe
os estudos da Ann.

472
00:35:26,166 --> 00:35:29,958
Ela precisa manter as boas notas
para ser aceita na universidade estadual.

473
00:35:30,041 --> 00:35:31,541
-Certo?
-Entendo, tia.

474
00:35:32,208 --> 00:35:34,916
Mãe, Egi, pai...

475
00:35:35,916 --> 00:35:36,958
Nós já vamos.

476
00:35:38,000 --> 00:35:40,458
Tio, tia, Egi...

477
00:35:50,083 --> 00:35:52,375
Não esqueçam. Antes das 21h.

478
00:35:52,458 --> 00:35:53,291
Pode deixar, tia.

479
00:35:59,833 --> 00:36:01,708
Divirta-se, Ann!

480
00:36:01,791 --> 00:36:04,333
-Divirta-se!
-Tchau!

481
00:36:04,416 --> 00:36:05,958
Divirtam-se!

482
00:36:06,041 --> 00:36:10,041
-Se cuide, ouviu?
-Quer saber? Missão cumprida.

483
00:36:14,416 --> 00:36:15,708
Nunca estive aqui antes.

484
00:36:19,041 --> 00:36:20,791
Por isso escolhi este lugar.

485
00:36:21,458 --> 00:36:23,625
Como sabe que nunca vim aqui?

486
00:36:24,125 --> 00:36:27,083
Se já tivesse vindo,
teria postado no Instagram.

487
00:36:28,500 --> 00:36:30,000
Andou fuçando meu perfil?

488
00:36:30,541 --> 00:36:34,416
Seu perfil não é privado,
qualquer um pode ver.

489
00:36:36,708 --> 00:36:37,583
Vamos.

490
00:36:44,750 --> 00:36:45,916
Obrigada.

491
00:36:52,500 --> 00:36:54,500
Geez...

492
00:36:54,583 --> 00:36:57,416
Prometa que esta foi sua última surpresa.

493
00:36:57,916 --> 00:37:00,958
Não sou do tipo que gosta
de ser surpreendida.

494
00:37:01,916 --> 00:37:06,083
Se soubesse que ia me trazer aqui,
teria terminado meu dever de casa.

495
00:37:09,625 --> 00:37:11,875
Sempre fala demais quando está nervosa?

496
00:37:14,666 --> 00:37:16,166
Quem está nervosa?

497
00:37:18,458 --> 00:37:20,208
É seu primeiro encontro com um cara?

498
00:37:22,000 --> 00:37:23,208
Quem disse?

499
00:37:25,208 --> 00:37:26,875
Parece ser um bom restaurante,

500
00:37:28,458 --> 00:37:30,625
mas vários pratos estão em falta.

501
00:37:30,708 --> 00:37:32,166
Não estão em falta.

502
00:37:32,250 --> 00:37:35,875
Pedi que riscassem os pratos
com frutos do mar e nozes.

503
00:37:37,166 --> 00:37:38,208
Tem alergia, né?

504
00:37:41,041 --> 00:37:44,625
Não diga que já sabe meu tipo sanguíneo.

505
00:37:46,708 --> 00:37:47,541
O?

506
00:37:51,208 --> 00:37:53,541
Eu deveria ter medo de você.

507
00:38:00,333 --> 00:38:01,375
Com licença.

508
00:38:02,666 --> 00:38:04,458
-Obrigada.
-Bom apetite.

509
00:38:40,541 --> 00:38:42,416
-Terminaram?
-Terminamos.

510
00:38:42,500 --> 00:38:45,666
-Vou retirar os pratos.
-Obrigada.

511
00:38:46,666 --> 00:38:48,666
-Obrigado.
-Disponha.

512
00:38:48,750 --> 00:38:49,875
Sua nota.

513
00:38:54,208 --> 00:38:55,625
Vou dar nota 9.

514
00:38:57,041 --> 00:38:58,583
Mas poderá ser um 10...

515
00:39:00,375 --> 00:39:01,958
se você me levar a um lugar.

516
00:39:03,166 --> 00:39:04,250
Que lugar?

517
00:39:04,333 --> 00:39:06,250
Uma surpresa para o deus das surpresas.

518
00:39:21,666 --> 00:39:22,875
Cuidado com a chuva.

519
00:39:22,958 --> 00:39:25,291
-Sr. Amir?
-Sim.

520
00:39:25,375 --> 00:39:27,041
-Sr. Amir.
-Quem é?

521
00:39:27,916 --> 00:39:30,166
Oi, Srta. Ann!

522
00:39:30,250 --> 00:39:33,000
Vou abrir a porteira.

523
00:39:33,083 --> 00:39:35,666
Eu trouxe um amigo.

524
00:39:36,208 --> 00:39:38,291
Claro. Vamos entrar!

525
00:39:38,375 --> 00:39:39,958
Está chovendo. Vamos logo.

526
00:39:40,041 --> 00:39:42,250
-Vou acender a luz.
-Por favor.

527
00:39:42,333 --> 00:39:43,416
Certo, vamos.

528
00:39:45,500 --> 00:39:46,833
De quem é esta propriedade?

529
00:39:47,333 --> 00:39:51,208
Dos meus familiares.
Meu pai que toma conta.

530
00:39:56,833 --> 00:39:58,000
Vamos subir.

531
00:40:06,291 --> 00:40:08,708
Agora entendi
por que não tem medo de altura.

532
00:40:09,666 --> 00:40:12,250
-Cadê você?
-Estou subindo.

533
00:40:17,000 --> 00:40:18,083
Cuidado!

534
00:40:24,666 --> 00:40:25,750
Muito legal.

535
00:40:25,833 --> 00:40:27,000
É mesmo.

536
00:40:27,083 --> 00:40:28,291
Cuidado!

537
00:40:28,375 --> 00:40:29,333
Relaxe.

538
00:40:31,375 --> 00:40:32,625
Deixaram um ukulele aqui.

539
00:40:33,750 --> 00:40:34,833
Parece estar bom.

540
00:40:41,375 --> 00:40:43,625
-Sente-se.
-Certo.

541
00:40:48,416 --> 00:40:49,375
Qual a nota?

542
00:40:54,791 --> 00:40:55,666
Nota 11.

543
00:40:57,041 --> 00:40:58,833
-Onze?
-De dez.

544
00:41:01,708 --> 00:41:04,041
Só sei tocar uma música no ukulele.

545
00:41:05,291 --> 00:41:08,875
Por que você foi embora?

546
00:41:08,958 --> 00:41:13,708
Por que me deixou só

547
00:41:13,791 --> 00:41:17,666
Logo quando preciso

548
00:41:17,750 --> 00:41:20,583
Quando preciso de você?

549
00:41:21,666 --> 00:41:25,708
Foi tudo culpa minha?

550
00:41:25,791 --> 00:41:29,750
Ou foi mesmo toda sua?

551
00:41:29,833 --> 00:41:34,041
Não quero mais te ver

552
00:41:34,125 --> 00:41:38,958
Mas ainda quero que volte

553
00:41:39,458 --> 00:41:45,208
Não sei dizer se o que sinto

554
00:41:47,041 --> 00:41:52,875
Ficará no meu coração

555
00:41:52,958 --> 00:41:57,250
Onde está você?

556
00:41:57,333 --> 00:41:59,041
Onde está você?

557
00:41:59,125 --> 00:42:01,125
Eu deveria perguntar

558
00:42:01,208 --> 00:42:05,416
Onde está você?

559
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Onde está você?

560
00:42:07,291 --> 00:42:10,000
Porque estou solitário

561
00:42:13,250 --> 00:42:15,583
Desculpe. Não é uma música divertida.

562
00:42:17,083 --> 00:42:18,833
Sobre o que é essa música?

563
00:42:24,083 --> 00:42:26,958
Sobre quando meus pais
ainda estavam juntos.

564
00:42:28,166 --> 00:42:29,666
E sobre a separação deles.

565
00:42:30,583 --> 00:42:34,250
Na verdade, é sobre meu pai
ter abandonado a mim e minha mãe.

566
00:42:35,416 --> 00:42:38,791
E sobre ela nunca ter superado o ódio.

567
00:42:42,666 --> 00:42:43,666
Hoje...

568
00:42:46,125 --> 00:42:49,125
foi o mais próximo que já me senti
de uma família.

569
00:42:57,791 --> 00:42:59,208
-Geez.
-Sim?

570
00:43:01,625 --> 00:43:04,916
Dois anos atrás,
meu pai sofreu uma parada cardíaca.

571
00:43:06,083 --> 00:43:07,791
Minha mãe, como professora,

572
00:43:07,875 --> 00:43:10,000
se tornou a provedora da família.

573
00:43:11,250 --> 00:43:15,833
Por isso, preciso passar em medicina
na universidade estadual.

574
00:43:16,791 --> 00:43:20,625
Não tenho coragem de frequentar
uma universidade particular.

575
00:43:20,708 --> 00:43:22,625
A mensalidade é muito cara.

576
00:43:27,083 --> 00:43:27,916
Qual a graça?

577
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Nenhuma.

578
00:43:29,083 --> 00:43:32,416
Imaginei você falando com os pacientes
da mesma forma que dá opiniões.

579
00:43:32,500 --> 00:43:33,666
Que crueldade!

580
00:43:45,750 --> 00:43:46,875
Alô, mãe?

581
00:43:48,166 --> 00:43:49,875
Estou em uma livraria.

582
00:43:51,541 --> 00:43:53,250
Já vou para casa.

583
00:43:54,583 --> 00:43:55,458
Sim.

584
00:43:57,291 --> 00:43:58,750
Por que mentiu?

585
00:43:59,666 --> 00:44:02,083
Ann, é complicado.

586
00:44:05,000 --> 00:44:06,416
São quase 21h.

587
00:44:07,541 --> 00:44:10,125
Prometeu a meus pais
que me traria de volta antes das 21h.

588
00:44:11,916 --> 00:44:14,041
Ou também vai mentir para eles?

589
00:44:16,125 --> 00:44:18,833
Ann, não foi minha intenção.

590
00:44:25,541 --> 00:44:26,541
Ann!

591
00:44:30,416 --> 00:44:31,583
Qual o problema?

592
00:44:34,333 --> 00:44:37,250
Se mente para a própria mãe,
que dirá para outras mães.

593
00:44:38,250 --> 00:44:39,083
Ann.

594
00:44:39,666 --> 00:44:40,958
Tive que mentir.

595
00:44:43,333 --> 00:44:46,666
Ela quer que eu estude
administração em Berlim.

596
00:44:53,791 --> 00:44:55,041
Você vai para Berlim?

597
00:44:57,958 --> 00:44:58,791
Ann...

598
00:45:04,125 --> 00:45:05,708
Quer que eu seja sincero?

599
00:45:05,791 --> 00:45:07,166
Fui aceito em Berlim.

600
00:45:08,041 --> 00:45:09,833
Vou para lá mês que vem.

601
00:45:14,291 --> 00:45:15,375
Ann.

602
00:45:16,541 --> 00:45:17,541
Ann!

603
00:45:18,416 --> 00:45:20,833
Não sei o que é mais doloroso:

604
00:45:20,916 --> 00:45:24,125
não saber ou acabar descobrindo?

605
00:45:24,791 --> 00:45:27,166
Também não sei o que é mais triste:

606
00:45:27,791 --> 00:45:32,791
ouvir a verdade ou viver em uma mentira?

607
00:45:34,083 --> 00:45:38,375
Se tudo fosse baseado
em sinceridade e confiança,

608
00:45:38,458 --> 00:45:41,875
certamente nunca haveria decepção.

609
00:45:41,958 --> 00:45:46,791
ANN: POR QUE ELE É TÃO BOM COMIGO,

610
00:45:46,875 --> 00:45:52,166
MAS MENTE PARA A MÃE EM RELAÇÃO A MIM?

611
00:45:52,833 --> 00:45:56,958
THALIA: É SÓ UMA DESCULPA.
GAROTOS SÃO SEMPRE ASSIM.

612
00:45:57,041 --> 00:46:00,166
ELE NÃO QUER SE COMPROMETER,
PARA PODER SAIR COM OUTRAS.

613
00:46:00,250 --> 00:46:05,250
VOCÊ DEVERIA SAIR COM OUTROS TAMBÉM.
TALVEZ ISSO O DEIXE INCOMODADO.

614
00:46:05,333 --> 00:46:08,833
NATHA: NÃO DÊ OUVIDOS
A ESSE ENCRENQUEIRO, ANN!

615
00:46:08,916 --> 00:46:13,166
DINA: ELE ESTÁ ESCONDENDO VOCÊ?

616
00:46:13,250 --> 00:46:18,416
ANN: NÃO QUERO ISSO.
É COMO SE ELE TIVESSE VERGONHA DE MIM.

617
00:46:18,500 --> 00:46:23,583
NÃO QUERO ME ESCONDER DE NINGUÉM.

618
00:46:23,666 --> 00:46:25,916
E PARECE QUE ELE VAI PARA BERLIM.

619
00:46:26,000 --> 00:46:29,791
DÁ PARA ACREDITAR?

620
00:46:31,333 --> 00:46:36,250
GEEZ: OI, ANN. ESTÁ TUDO BEM?

621
00:46:38,375 --> 00:46:41,416
ANN: GEEZ ME MANDOU UMA MENSAGEM.

622
00:46:41,500 --> 00:46:46,000
THALIA: O QUE ELE ESTÁ DIZENDO?
ALGO ROMÂNTICO?

623
00:46:47,541 --> 00:46:53,166
ANN: NA VERDADE, NÃO.
O QUE VOCÊ ESPERAVA, GEEZ?

624
00:46:58,583 --> 00:47:03,166
GEEZ: QUERO FALAR DE VOCÊ,
MAS MINHA MÃE NÃO ACEITARIA.

625
00:47:03,250 --> 00:47:07,916
GEEZ: DIGITANDO...

626
00:47:08,000 --> 00:47:14,375
DECIDI MENTIR PARA PASSAR
O RESTO DO MEU TEMPO COM VOCÊ.

627
00:47:22,583 --> 00:47:24,208
-Alô, Geez?
-Sim, mãe?

628
00:47:24,791 --> 00:47:28,000
Chegarei amanhã.
Lembre-se de me buscar, certo?

629
00:47:39,208 --> 00:47:40,750
É uma ótima notícia!

630
00:47:41,333 --> 00:47:43,000
Estou feliz com o resultado.

631
00:47:43,083 --> 00:47:46,666
Com certeza esse novo empreendimento
será um sucesso.

632
00:47:46,750 --> 00:47:47,833
Mãe.

633
00:47:50,708 --> 00:47:51,916
Estou namorando.

634
00:47:53,708 --> 00:47:55,708
E quero levar a relação a sério.

635
00:48:01,166 --> 00:48:03,083
Ela sabe que você vai para Berlim?

636
00:48:05,083 --> 00:48:06,041
Sabe.

637
00:48:10,791 --> 00:48:14,958
Já falei as empresas
que investirão no empreendimento?

638
00:48:16,750 --> 00:48:18,666
Eu conto no caminho.

639
00:48:28,791 --> 00:48:30,333
Não acredito que consegui!

640
00:48:30,416 --> 00:48:32,791
Nós todas conseguimos!
Vamos para a faculdade!

641
00:48:32,875 --> 00:48:35,833
Todas nós passamos. Toque aqui!

642
00:48:36,583 --> 00:48:39,791
Nós passamos! É isso que importa!

643
00:48:39,875 --> 00:48:41,958
O Geez chegou.

644
00:48:44,500 --> 00:48:46,791
Se quiser que eu o expulse, é só dizer.

645
00:48:47,500 --> 00:48:50,916
Como ele se atreve
a sair com você e deixá-la mal?

646
00:48:53,416 --> 00:48:54,833
Calma.

647
00:48:58,541 --> 00:48:59,541
Oi.

648
00:49:00,750 --> 00:49:02,291
Parabéns.

649
00:49:08,125 --> 00:49:10,208
Falei com minha mãe sobre nós.

650
00:49:11,375 --> 00:49:14,833
Ela aceitou. Não vou mentir de novo, Ann.

651
00:49:18,125 --> 00:49:21,041
Não vamos esconder nossa relação?

652
00:49:22,375 --> 00:49:24,375
Não tenho muito tempo aqui.

653
00:49:26,750 --> 00:49:28,416
Mas eu prometo:

654
00:49:28,958 --> 00:49:31,916
sempre estarei com você
nos momentos mais importantes.

655
00:49:32,791 --> 00:49:35,208
Principalmente nos aniversários
e na formatura.

656
00:49:36,750 --> 00:49:39,333
Você passará quatro anos em Berlim.

657
00:49:40,708 --> 00:49:43,000
Isso se não tiver problema com os estudos.

658
00:49:43,083 --> 00:49:45,083
Virei para Jacarta nos feriados.

659
00:49:46,625 --> 00:49:49,125
Nunca terá que comemorar nada sozinha.

660
00:49:50,500 --> 00:49:56,250
Geez, não prometa o que não pode cumprir.

661
00:49:59,333 --> 00:50:00,333
Além do mais,

662
00:50:01,791 --> 00:50:06,166
já conferiu as datas dos feriados de 2016?

663
00:50:09,666 --> 00:50:11,333
Então, minha fadinha,

664
00:50:12,750 --> 00:50:14,833
aceita estas flores de presente?

665
00:50:21,250 --> 00:50:24,416
-Meus parabéns novamente.
-Obrigada.

666
00:51:25,916 --> 00:51:28,250
Não precisa me deixar no gramado.

667
00:51:28,333 --> 00:51:29,166
Por que não?

668
00:51:29,250 --> 00:51:31,583
Não quero que me vejam chegando de carro...

669
00:51:31,666 --> 00:51:32,541
Com o namorado?

670
00:51:34,625 --> 00:51:35,750
Pare!

671
00:51:36,250 --> 00:51:37,166
Vou andando.

672
00:51:38,833 --> 00:51:39,833
Tchau, Ann.

673
00:51:42,666 --> 00:51:43,500
Tchau.

674
00:51:48,333 --> 00:51:50,458
Andem, depressa!

675
00:51:51,583 --> 00:51:53,708
Mais rápido!

676
00:51:53,791 --> 00:51:56,208
Vamos! Estão atrasados.

677
00:51:57,083 --> 00:51:59,625
Aqui temos um exemplo
de uma caloura rebelde.

678
00:51:59,708 --> 00:52:00,708
UNIVERSIDADE DA INDONÉSIA

679
00:52:00,791 --> 00:52:02,666
Ela não completou as tarefas.

680
00:52:05,500 --> 00:52:07,333
Temos outros assim. Ei, você!

681
00:52:09,208 --> 00:52:10,625
Cadê seu crachá?

682
00:52:11,541 --> 00:52:12,375
Venha aqui.

683
00:52:12,916 --> 00:52:14,166
OS CINCO

684
00:52:14,250 --> 00:52:15,083
Levante-se!

685
00:52:15,166 --> 00:52:16,583
Ele é atrevido.

686
00:52:21,041 --> 00:52:22,541
Também gosta de Os Cinco?

687
00:52:24,208 --> 00:52:25,041
Gosto.

688
00:52:25,958 --> 00:52:26,791
Legal.

689
00:52:27,666 --> 00:52:28,500
Ann.

690
00:52:29,791 --> 00:52:30,625
Tari.

691
00:52:32,583 --> 00:52:36,875
FESTIVAL TEUTO-INDONÉSIO
CENTRO CULTURAL ALEMÃO DE JACARTA

692
00:52:59,416 --> 00:53:00,708
Com licença, Ann.

693
00:53:05,333 --> 00:53:08,708
Mãe, por que está aqui?

694
00:53:08,791 --> 00:53:11,250
Todos os organizadores são meus amigos.

695
00:53:11,833 --> 00:53:13,083
Se formaram na Alemanha.

696
00:53:17,250 --> 00:53:18,083
Ann.

697
00:53:22,083 --> 00:53:23,791
Mãe, esta é a Ann.

698
00:53:24,875 --> 00:53:26,125
Como vai, tia?

699
00:53:37,958 --> 00:53:38,791
Guten Morgen.

700
00:53:40,125 --> 00:53:40,958
Wie geht's?

701
00:53:44,916 --> 00:53:47,750
Geez, é sua mãe?

702
00:53:49,166 --> 00:53:51,458
-Sim, senhor.
-Ela é muito bonita.

703
00:53:52,458 --> 00:53:55,208
Aposto que o Geez
aprendeu a tocar com a senhora.

704
00:53:57,250 --> 00:53:59,875
Isso explica por que ele tem
um gosto musical tão bom.

705
00:53:59,958 --> 00:54:02,500
Agora sabemos a quem ele puxou.

706
00:54:02,583 --> 00:54:03,583
Olá, tia.

707
00:54:05,500 --> 00:54:08,875
Perdoe meu marido e meu filho.
Eles gostam de brincar.

708
00:54:08,958 --> 00:54:11,791
Olá, meu nome é Manda. Sou a mãe da Ann.

709
00:54:16,333 --> 00:54:18,916
Geez, preciso ir.

710
00:54:19,458 --> 00:54:22,125
Pode me levar? Agora. Estarei lá embaixo.

711
00:54:23,708 --> 00:54:27,333
Prazer em conhecê-los.
Agora, se me dão licença...

712
00:54:27,416 --> 00:54:28,291
Guten Tag.

713
00:54:31,666 --> 00:54:33,791
Pai, o certo é guten Tag.

714
00:54:33,875 --> 00:54:35,083
-Guten Tag?
-Isso!

715
00:54:35,166 --> 00:54:36,291
Tio, tia...

716
00:54:37,041 --> 00:54:39,000
Perdoem minha mãe. Com licença.

717
00:54:39,666 --> 00:54:41,041
Vou ficar com seu copo.

718
00:54:48,500 --> 00:54:50,666
Mãe!

719
00:54:54,041 --> 00:54:56,083
Por que foi tão grossa
com a família da Ann?

720
00:54:57,541 --> 00:54:58,791
Aquela família ridícula?

721
00:55:00,750 --> 00:55:03,916
Mãe, eu já falei.

722
00:55:04,000 --> 00:55:05,791
Ela é minha namorada.

723
00:55:06,291 --> 00:55:07,875
É a família dela.

724
00:55:09,458 --> 00:55:13,791
Só porque é íntimo deles,
acha que pode perder tempo com eles?

725
00:55:14,791 --> 00:55:16,416
Não vejo problema, mãe.

726
00:55:17,500 --> 00:55:19,458
O problema é que eles são fracassados.

727
00:55:20,416 --> 00:55:23,083
Mãe, você nem os conhece.

728
00:55:25,041 --> 00:55:28,708
Dá para perceber pela roupa que vestem.

729
00:55:29,375 --> 00:55:32,083
Uma pergunta: qual é a profissão do pai?

730
00:55:38,958 --> 00:55:40,291
Ele era fotógrafo.

731
00:55:41,791 --> 00:55:43,958
Era? E faz o que agora?

732
00:55:45,250 --> 00:55:47,458
Mãe, por que você é tão...

733
00:55:50,791 --> 00:55:52,250
Para sua informação,

734
00:55:52,333 --> 00:55:54,166
o Sr. Sentot teve um infarto.

735
00:55:54,791 --> 00:55:57,375
Ficou impossibilitado
de trabalhar como antes.

736
00:56:00,083 --> 00:56:02,500
Ou seja, está desempregado.

737
00:56:03,708 --> 00:56:05,958
Geez, você não percebe?

738
00:56:06,041 --> 00:56:09,958
Se quiser se tornar um artista
e viver com uma visão idealista,

739
00:56:10,041 --> 00:56:11,875
o que acha que será de você?

740
00:56:11,958 --> 00:56:13,083
Será pobre.

741
00:56:13,583 --> 00:56:15,541
Será um peso para sua família
e para todos.

742
00:56:15,625 --> 00:56:19,000
Não quero você perto de gente assim.

743
00:56:19,791 --> 00:56:23,375
Quero que seja bem-sucedido
e tenha uma carreira internacional.

744
00:56:23,958 --> 00:56:27,666
Que conviva com pessoas bem-sucedidas,

745
00:56:28,625 --> 00:56:32,166
em vez de andar por aí sendo ingrato.

746
00:56:35,250 --> 00:56:36,833
Vai para Berlim semana que vem.

747
00:56:39,541 --> 00:56:40,416
Querido,

748
00:56:41,708 --> 00:56:43,500
você tem o sangue do seu pai.

749
00:56:44,083 --> 00:56:46,083
Se não tomarmos cuidado,

750
00:56:46,875 --> 00:56:48,500
você vai acabar igual a ele.

751
00:56:49,166 --> 00:56:51,500
Não queremos que isso aconteça.

752
00:56:51,583 --> 00:56:54,125
Eu não quero que isso aconteça.

753
00:57:05,041 --> 00:57:08,708
GEEZ: ANN, ME DESCULPE POR ONTEM.

754
00:57:08,791 --> 00:57:14,541
EU PRECISO IR PARA BERLIM.

755
00:57:19,916 --> 00:57:25,625
ANN: POR CAUSA DA SUA MÃE?
NÃO VEM PARA O MEU ANIVERSÁRIO?

756
00:57:46,791 --> 00:57:50,208
Já cuidei de tudo.
Estarão esperando por você.

757
00:57:50,791 --> 00:57:55,708
Minha amiga Astrid vai buscá-lo
e levá-lo até o alojamento.

758
00:57:55,791 --> 00:57:57,958
Está bem. Vou fazer o check-in.

759
00:57:59,833 --> 00:58:01,000
Tchau, mãe.

760
00:58:21,125 --> 00:58:24,458
-Parabéns para você
-Parabéns!

761
00:58:24,541 --> 00:58:28,291
-Nesta data querida
-Parabéns!

762
00:58:28,375 --> 00:58:31,625
Muitas felicidades

763
00:58:31,708 --> 00:58:35,458
Muitos anos de vida

764
00:58:35,541 --> 00:58:37,666
Assopre as velas e faça um pedido!

765
00:58:42,875 --> 00:58:44,791
Vamos cortar o bolo.

766
00:58:44,875 --> 00:58:49,708
Perguntei a ele: "Está falando sério?"

767
00:58:49,791 --> 00:58:54,708
-Lave as mãos antes de comer.
-Passe um pouco nas mãos.

768
00:58:54,791 --> 00:58:59,125
-Não coma com as mãos sujas.
-Meninas...

769
00:58:59,875 --> 00:59:01,833
Não estou bem. Peço licença.

770
00:59:01,916 --> 00:59:03,125
Vou ao banheiro.

771
00:59:03,208 --> 00:59:05,208
-O que foi?
-Quer que eu vá junto?

772
00:59:05,291 --> 00:59:06,958
-Está tudo bem?
-Tudo bem.

773
00:59:21,416 --> 00:59:22,666
Geez!

774
00:59:26,791 --> 00:59:29,000
O melhor sempre fica para o final.

775
00:59:29,500 --> 00:59:30,833
Feliz aniversário!

776
00:59:32,791 --> 00:59:36,458
Vai ser difícil arranjar um namorado.

777
00:59:36,541 --> 00:59:38,375
O Geez eleva o nível de exigência.

778
00:59:38,458 --> 00:59:40,083
Eu quero um assim.

779
00:59:53,583 --> 00:59:58,500
PREZADA CLIENTE, SEU CARTÃO
FOI USADO NO KAFE NYUIR PANTAI.

780
01:00:09,625 --> 01:00:11,083
Confie em mim e me siga.

781
01:00:11,166 --> 01:00:13,500
-Mais um passo.
-Devagar.

782
01:00:13,583 --> 01:00:14,666
Vamos bem devagar.

783
01:00:15,250 --> 01:00:18,083
-Estamos chegando.
-Aonde está me levando?

784
01:00:18,166 --> 01:00:20,833
-Chegamos. Vire-se!
-Onde estamos?

785
01:00:20,916 --> 01:00:22,000
Sente-se.

786
01:00:24,750 --> 01:00:26,208
Pode abrir os olhos.

787
01:00:30,541 --> 01:00:31,625
Surpresa!

788
01:00:35,791 --> 01:00:37,208
Eu pensei...

789
01:00:39,458 --> 01:00:41,875
em trazê-la ao seu lugar favorito...

790
01:00:43,833 --> 01:00:45,458
para que, quando eu for embora,

791
01:00:47,125 --> 01:00:48,875
eu possa relembrar este momento.

792
01:00:49,625 --> 01:00:50,791
Da brisa...

793
01:00:55,541 --> 01:00:56,625
do barulho das ondas...

794
01:01:03,500 --> 01:01:06,000
e do sol no seu rosto.

795
01:01:10,208 --> 01:01:11,458
Gazza Cahyadi!

796
01:01:14,791 --> 01:01:16,166
Fique aqui.

797
01:01:17,166 --> 01:01:18,083
Geez!

798
01:01:23,541 --> 01:01:24,375
Mãe...

799
01:01:25,791 --> 01:01:26,875
Venha aqui.

800
01:01:28,333 --> 01:01:31,500
Depois de tudo que fiz por você,
é assim que retribui?

801
01:01:31,583 --> 01:01:34,041
Você é mesmo filho do seu pai.

802
01:01:34,791 --> 01:01:37,125
Fingiu ir para Berlim e apareceu aqui?

803
01:01:37,791 --> 01:01:38,708
Para quê?

804
01:01:39,833 --> 01:01:42,541
Se minha amiga souber
que você não chegou a Berlim,

805
01:01:42,625 --> 01:01:46,000
ela vai chamar a polícia
achando que aconteceu algo.

806
01:01:46,083 --> 01:01:49,166
Enquanto você está aqui.
E por quê, fazendo o quê?

807
01:01:50,000 --> 01:01:51,708
Namorando?

808
01:01:51,791 --> 01:01:53,708
Ei, escute aqui.

809
01:01:53,791 --> 01:01:57,125
Não rebaixe meu filho ao seu nível
só porque gosta de atenção masculina.

810
01:01:57,208 --> 01:01:58,833
Mãe!

811
01:01:58,916 --> 01:02:01,958
É tudo culpa minha.
Ela não tem nada a ver com isso.

812
01:02:02,041 --> 01:02:05,291
Você me traiu, Geez.
Só para satisfazer essa garota.

813
01:02:05,375 --> 01:02:08,458
Logo sua mãe,
que lutou sozinha para criar você.

814
01:02:09,041 --> 01:02:11,041
Tudo por causa dela?

815
01:02:11,125 --> 01:02:15,208
Jamais imaginei que seria capaz
de trair sua mãe.

816
01:02:16,291 --> 01:02:19,000
O que eu recebo em troca? Humilhação!

817
01:02:20,250 --> 01:02:23,666
Parabéns! Você destruiu minha família.

818
01:02:24,875 --> 01:02:25,791
Mãe!

819
01:02:26,958 --> 01:02:30,458
A Ann não sabia de nada.
Fiz uma surpresa para ela.

820
01:02:31,291 --> 01:02:33,000
Mãe, eu imploro.

821
01:02:33,083 --> 01:02:34,541
Por favor.

822
01:02:34,625 --> 01:02:37,708
Espere no carro. As pessoas estão olhando.

823
01:02:37,791 --> 01:02:40,791
-Você vem comigo!
-Eu vou. Eu irei para Berlim.

824
01:02:40,875 --> 01:02:42,791
Você pode me escoltar até Berlim,

825
01:02:42,875 --> 01:02:44,708
mas eu imploro...

826
01:02:45,833 --> 01:02:47,375
Me dê um momento.

827
01:02:47,458 --> 01:02:49,458
Só cinco minutos, por favor.

828
01:02:49,958 --> 01:02:51,125
Por favor, mãe.

829
01:03:00,458 --> 01:03:02,458
Posso explicar tudo.

830
01:03:05,083 --> 01:03:07,291
Esse é meu presente?

831
01:03:08,791 --> 01:03:12,458
Esqueceu a promessa de não mentir?

832
01:03:12,541 --> 01:03:15,916
Também prometi
que estaria no seu aniversário.

833
01:03:16,000 --> 01:03:17,083
Não prometi?

834
01:03:18,791 --> 01:03:21,875
Não diga que está fazendo isso
por minha causa.

835
01:03:22,750 --> 01:03:24,500
Ann, por favor!

836
01:03:25,958 --> 01:03:27,791
Sua mãe está esperando.

837
01:03:29,791 --> 01:03:32,666
Fique brava! Vá em frente!

838
01:03:32,750 --> 01:03:34,708
Desconte toda a sua raiva em mim!

839
01:03:34,791 --> 01:03:39,250
Mas, quando eu partir amanhã,
não guarde ódio de mim.

840
01:03:40,125 --> 01:03:42,291
Ainda estaremos longe um do outro,

841
01:03:42,791 --> 01:03:44,916
mas não precisa ser assim.

842
01:03:46,041 --> 01:03:47,875
Não posso viver com esse peso.

843
01:03:50,291 --> 01:03:51,291
Ann.

844
01:05:17,708 --> 01:05:21,500
Parece que vai chover,
e o ponto de ônibus está longe.

845
01:05:21,583 --> 01:05:22,500
Ann!

846
01:05:22,583 --> 01:05:23,500
Ann!

847
01:05:28,958 --> 01:05:29,875
Sim?

848
01:05:31,041 --> 01:05:31,875
Sou o Rifki.

849
01:05:32,875 --> 01:05:35,458
Sou o enviado do Geez
enquanto ele está em Berlim.

850
01:05:37,000 --> 01:05:39,166
Quer uma carona? Eu te levo.

851
01:05:40,041 --> 01:05:41,875
Bem na hora. Posso ir junto?

852
01:05:44,041 --> 01:05:47,666
Rif, não precisa. Vamos de ônibus.

853
01:05:48,250 --> 01:05:50,375
-Muito obrigada, Rif.
-Tem certeza?

854
01:05:55,291 --> 01:05:59,041
Você faz tudo sozinha

855
01:05:59,125 --> 01:06:01,791
Não quer ouvir ninguém

856
01:06:02,958 --> 01:06:06,416
Disse que minha música é ruim

857
01:06:06,500 --> 01:06:09,791
Minha fadinha

858
01:06:10,791 --> 01:06:13,708
Você fica linda quando te irrito

859
01:06:14,916 --> 01:06:18,708
Subi em uma casa na árvore nota 10

860
01:06:18,791 --> 01:06:21,000
Mas sua mãe disse para voltar às 20h

861
01:06:21,083 --> 01:06:22,791
Mesmo assim, você é

862
01:06:22,875 --> 01:06:25,333
Minha fadinha

863
01:06:26,916 --> 01:06:30,000
Minha fadinha

864
01:06:30,083 --> 01:06:33,291
Você é minha fadinha

865
01:06:34,250 --> 01:06:36,166
Ann, chegou encomenda para você.

866
01:06:38,125 --> 01:06:39,791
É do Geez de novo?

867
01:07:09,125 --> 01:07:14,291
A DISTÂNCIA É APENAS NÚMEROS.
O AMOR ZERA TODOS ELES. GEEZ.

868
01:08:05,458 --> 01:08:10,208
NÃO ESQUEÇA QUE HOJE
TEM O SHOW DO BINTANG EMON

869
01:08:10,833 --> 01:08:12,666
Quando nos veem, me perguntam:

870
01:08:12,750 --> 01:08:14,916
"Não tem vergonha do seu irmão?"

871
01:08:15,416 --> 01:08:17,041
"Natação faz ficar mais alto."

872
01:08:17,625 --> 01:08:18,791
Meu Deus!

873
01:08:19,666 --> 01:08:22,708
Quem é que nada para ficar mais alto?

874
01:08:22,791 --> 01:08:24,666
A água-viva nada o dia inteiro

875
01:08:26,833 --> 01:08:29,791
e só consegue ficar mais molenga.

876
01:08:31,166 --> 01:08:33,833
Não se preocupe com coisas pequenas

877
01:08:33,916 --> 01:08:35,208
ou irritantes.

878
01:08:35,291 --> 01:08:40,166
Vamos falar de algo delicado para alguns.

879
01:08:40,250 --> 01:08:41,583
Namoro a distância.

880
01:08:43,125 --> 01:08:45,375
-Tem um novo nome para isso.
-Qual?

881
01:08:45,458 --> 01:08:47,125
Solteiro a distância.

882
01:08:49,333 --> 01:08:54,166
-Não está errado.
-Não era para existir isso.

883
01:08:54,250 --> 01:08:58,375
Chute a distância raramente faz gol,
imaginem relacionamentos.

884
01:09:01,208 --> 01:09:05,125
Até a previsão do tempo deixa claro...

885
01:09:07,583 --> 01:09:13,583
que 85% dos namoros a distância
não dão certo.

886
01:09:14,791 --> 01:09:19,083
-E os outros 15% terminam mal.
-Mesma coisa!

887
01:09:19,166 --> 01:09:20,625
Exatamente. É difícil.

888
01:09:20,708 --> 01:09:23,833
Não adianta escrever todo dia:

889
01:09:23,916 --> 01:09:25,708
"Amor, não se esqueça de comer",

890
01:09:25,791 --> 01:09:28,208
bem quando ele está no restaurante
com outra.

891
01:09:32,208 --> 01:09:35,708
Eu tinha uma namorada em Bornéu.

892
01:09:35,791 --> 01:09:37,250
Agora é ex-namorada.

893
01:09:38,125 --> 01:09:41,541
Eu a flagrei com outro cara e disse:

894
01:09:41,625 --> 01:09:44,666
"Amor, achei que seu coração
fosse só meu."

895
01:09:45,166 --> 01:09:47,500
Ela disse: "E é, mas mãos eu tenho duas."

896
01:09:53,041 --> 01:09:56,958
ANN: GEEZ, VOCÊ VEM
PARA O MEU ANIVERSÁRIO?

897
01:09:57,041 --> 01:10:00,250
PRECISA COMPENSAR
PELO QUE FEZ ANO PASSADO.

898
01:10:00,333 --> 01:10:03,333
QUALQUER GAROTA FICARIA TRAUMATIZADA.

899
01:10:06,625 --> 01:10:08,541
ANN: GEEZ, CADÊ VOCÊ?

900
01:10:08,625 --> 01:10:12,208
DISSE QUE A DISTÂNCIA SERIA ZERO,
MAS CONTINUA ME IGNORANDO.

901
01:10:12,291 --> 01:10:15,958
ASSIM, TODAS AS COISAS BOAS QUE FEZ
CAIRÃO NO ESQUECIMENTO.

902
01:10:20,291 --> 01:10:25,500
OBRIGADA POR VIR E IR EMBORA.
OBRIGADA POR ME AMAR E ME DEIXAR.

903
01:10:39,291 --> 01:10:42,125
-Olhe na página 156.
-É essa.

904
01:10:42,208 --> 01:10:43,291
Olhe nela.

905
01:10:45,541 --> 01:10:46,708
BOA SORTE

906
01:10:48,208 --> 01:10:52,166
-Para quem é?
-Para você. O Geez mandou.

907
01:10:55,916 --> 01:10:57,250
Isso está engraçado.

908
01:10:57,333 --> 01:11:03,500
Vão começar a achar que ele ou o Rifki
são seus namorados, não o Geez.

909
01:11:04,083 --> 01:11:06,541
Nem sei se o Geez é meu namorado.

910
01:11:08,541 --> 01:11:09,541
Muito obrigada,

911
01:11:10,833 --> 01:11:12,916
mas eu tenho um recado para o Geez:

912
01:11:13,000 --> 01:11:14,875
pare de me mandar coisas.

913
01:11:14,958 --> 01:11:18,291
Se eu precisar de comida,
flores ou qualquer outra coisa,

914
01:11:18,375 --> 01:11:19,541
pedirei por aplicativo.

915
01:11:20,916 --> 01:11:22,625
Também queria dizer

916
01:11:23,208 --> 01:11:24,625
que está difícil falar com ele.

917
01:11:24,708 --> 01:11:25,541
Sério?

918
01:11:26,125 --> 01:11:27,500
Está difícil falar com ele?

919
01:11:28,625 --> 01:11:30,875
Mas ele consegue falar com vocês dois?

920
01:11:31,916 --> 01:11:33,458
Vocês três deveriam namorar.

921
01:11:47,875 --> 01:11:50,375
Ann, o que foi?

922
01:11:52,416 --> 01:11:53,250
Tar...

923
01:11:55,125 --> 01:11:57,291
O que houve?

924
01:12:19,458 --> 01:12:22,458
É o segundo infarto em um ano.

925
01:12:23,583 --> 01:12:25,750
A obstrução é muito grave.

926
01:12:26,333 --> 01:12:28,833
Tomaremos medidas drásticas,
antes que complique mais.

927
01:12:30,250 --> 01:12:33,500
Vamos monitorá-lo de perto durante um ano.

928
01:12:37,208 --> 01:12:40,166
Faça o que for preciso
para salvar meu marido, doutor.

929
01:12:40,250 --> 01:12:41,583
Faremos todo o possível.

930
01:12:57,666 --> 01:13:01,125
Aqui estão todas as minhas joias.

931
01:13:01,208 --> 01:13:04,625
E a propriedade em Bogor,
que tem a casa na árvore?

932
01:13:05,333 --> 01:13:07,416
É da família.

933
01:13:07,500 --> 01:13:10,166
Se for preciso vender,
terei que falar com os mais velhos.

934
01:13:18,000 --> 01:13:21,333
Não sei quanto vale este anel.

935
01:13:23,625 --> 01:13:27,583
Espero que seja o suficiente
para a cirurgia.

936
01:13:59,333 --> 01:14:01,416
GEEZ: DESCULPE.
NÃO TIVE COMO RESPONDER.

937
01:14:01,500 --> 01:14:03,083
SINTO MUITO PELO SEU PAI.

938
01:14:03,166 --> 01:14:06,375
ESPERO QUE ELE SE RECUPERE LOGO.

939
01:14:14,500 --> 01:14:15,875
Ann.

940
01:14:17,041 --> 01:14:19,708
Depois das compras, pode passar em casa?

941
01:14:19,791 --> 01:14:22,125
Estou precisando de roupas limpas.

942
01:14:22,208 --> 01:14:23,208
Certo.

943
01:14:23,708 --> 01:14:25,458
-As-salamu alaikum.
-Alaikum as-salaam.

944
01:14:25,541 --> 01:14:26,500
Se cuide.

945
01:14:52,375 --> 01:14:53,583
Olá!

946
01:14:54,125 --> 01:14:55,333
Onde estou?

947
01:14:55,833 --> 01:14:57,666
Aconteceu o seguinte:

948
01:14:57,750 --> 01:15:01,666
recebemos uma ligação de um barista gato.

949
01:15:01,750 --> 01:15:04,250
Você desmaiou
depois de quase ser atropelada.

950
01:15:04,333 --> 01:15:07,416
E não é um barista qualquer.
É o dono deste lugar.

951
01:15:07,500 --> 01:15:10,416
Mas foi ótimo saber,
mesmo depois de tanto tempo,

952
01:15:10,500 --> 01:15:13,791
que ainda estamos
nos seus contatos de emergência.

953
01:15:13,875 --> 01:15:15,500
Obrigada, Ann!

954
01:15:15,583 --> 01:15:18,291
Você sempre é salva por caras bonitos.

955
01:15:18,375 --> 01:15:20,625
-Qual é o segredo?
-Conte-nos!

956
01:15:20,708 --> 01:15:22,250
Despertou?

957
01:15:25,625 --> 01:15:28,041
Beba um pouco enquanto está quente.

958
01:15:28,541 --> 01:15:29,833
-Cuidado.
-Certo.

959
01:15:29,916 --> 01:15:31,041
Obrigada.

960
01:15:31,125 --> 01:15:33,708
-É de graça?
-Sim. Para ela.

961
01:15:33,791 --> 01:15:36,583
E para nós, algum brinde?

962
01:15:36,666 --> 01:15:39,500
Você não precisa de brinde,
precisa de bolsa de estudo.

963
01:15:40,000 --> 01:15:41,083
Ann, veja o que achei!

964
01:15:41,875 --> 01:15:43,791
Está procurando emprego, né?

965
01:15:44,416 --> 01:15:47,375
Agora que conhece o dono,
é só pedir a ele.

966
01:15:47,875 --> 01:15:51,083
Estamos precisando mesmo,
mas pode começar de imediato?

967
01:15:51,750 --> 01:15:53,500
Não deu conta de atravessar a rua.

968
01:15:53,583 --> 01:15:56,250
Será que consegue lidar
com clientes exigentes?

969
01:15:59,791 --> 01:16:01,291
Tenho certeza de que sim.

970
01:16:01,875 --> 01:16:03,541
Garanto que vou me esforçar.

971
01:16:04,916 --> 01:16:09,375
Quando se trata de trabalho,
a Ann é muito esforçada.

972
01:16:09,458 --> 01:16:11,541
Isso nós asseguramos.

973
01:16:11,625 --> 01:16:12,875
É verdade. Pode confiar.

974
01:16:12,958 --> 01:16:15,916
Se a Ann não for bem,
a responsabilidade será nossa.

975
01:16:16,000 --> 01:16:18,958
Nós seremos a garantia.

976
01:16:29,125 --> 01:16:30,708
Vaga preenchida.

977
01:16:33,166 --> 01:16:34,250
Obrigada!

978
01:16:35,125 --> 01:16:38,375
-Obrigada, senhor!
-Ann, está tudo bem?

979
01:16:39,458 --> 01:16:40,458
Calma!

980
01:17:36,333 --> 01:17:38,125
-Alô?
-Oi.

981
01:17:38,833 --> 01:17:40,958
Ando muito ocupado com o estágio.

982
01:17:41,041 --> 01:17:43,333
Por isso não consegui ligar.

983
01:17:44,083 --> 01:17:45,958
Sinto muito.

984
01:17:47,125 --> 01:17:51,458
Você só fala de você e sobre você.

985
01:17:52,625 --> 01:17:54,041
Não se preocupa comigo?

986
01:17:55,125 --> 01:17:57,291
Eu ia perguntar agora, Ann.

987
01:17:58,416 --> 01:18:00,791
Você está bem? Como vai seu pai?

988
01:18:00,875 --> 01:18:03,708
Estou bem. Meu pai também.

989
01:18:04,875 --> 01:18:06,708
Não posso falar muito agora.

990
01:18:07,375 --> 01:18:09,875
Meu aniversário está chegando.
Você vem mesmo?

991
01:18:10,458 --> 01:18:12,250
Irei ao encontro da minha fadinha.

992
01:18:13,208 --> 01:18:14,916
Isso é promessa ou papo-furado?

993
01:18:15,416 --> 01:18:18,958
Ann, não prometo o que não posso cumprir.

994
01:18:19,625 --> 01:18:21,125
Vou provar.

995
01:18:22,125 --> 01:18:23,958
Está bem. Ligo mais tarde.

996
01:18:28,333 --> 01:18:29,833
Ann, ainda por aqui?

997
01:18:30,666 --> 01:18:31,583
Eu...

998
01:18:32,708 --> 01:18:34,375
Você parece preocupada.

999
01:18:35,916 --> 01:18:37,125
Estou bem.

1000
01:18:37,625 --> 01:18:39,916
Fique bem. Boa noite.

1001
01:18:40,458 --> 01:18:41,333
Boa noite.

1002
01:19:57,666 --> 01:20:00,625
STAR LINHAS AÉREAS

1003
01:20:10,333 --> 01:20:17,333
GEEZ: FADINHA, AQUI ESTÁ A PROVA
DE QUE ESTAREI NO SEU ANIVERSÁRIO.

1004
01:20:26,625 --> 01:20:30,458
Aqui está o pedido,
e esta é uma cortesia nossa.

1005
01:20:30,541 --> 01:20:33,708
-Obrigado, mas...
-Tranquilo. É por conta da casa.

1006
01:20:45,791 --> 01:20:47,208
BEBIDA GRÁTIS PARA ENTREGADORES

1007
01:21:52,458 --> 01:21:53,291
Mãe?

1008
01:22:06,750 --> 01:22:09,875
Ann, estava de saída para o aeroporto,

1009
01:22:10,708 --> 01:22:12,083
mas minha mãe apareceu.

1010
01:22:12,625 --> 01:22:15,041
Ela chegou sem avisar
e vai ficar uma semana.

1011
01:22:16,083 --> 01:22:17,166
Sinto muito.

1012
01:22:17,791 --> 01:22:19,791
Não poderei ir ao seu aniversário.

1013
01:22:21,166 --> 01:22:23,500
Mas prometo compensá-la.

1014
01:22:33,125 --> 01:22:34,291
Ann?

1015
01:22:52,750 --> 01:22:55,208
Aposto que não tem a ver com seu pai.

1016
01:22:56,416 --> 01:22:59,333
Se tivesse,
teria pedido para sair mais cedo.

1017
01:23:02,125 --> 01:23:03,625
É sobre o Geez.

1018
01:23:04,541 --> 01:23:05,583
Geez?

1019
01:23:07,375 --> 01:23:10,375
Eu o conheço há dois anos.

1020
01:23:12,833 --> 01:23:18,375
Ele foi a primeira pessoa
a me fazer feliz como nunca,

1021
01:23:20,125 --> 01:23:24,416
mas também a única
capaz de me deixar arrasada.

1022
01:23:26,125 --> 01:23:28,250
Já disse a ele

1023
01:23:29,791 --> 01:23:33,166
para não prometer o que não pode cumprir.

1024
01:23:36,458 --> 01:23:38,625
A angústia que está sentindo agora

1025
01:23:39,125 --> 01:23:40,750
vai passar.

1026
01:23:43,625 --> 01:23:45,708
Qualquer alegria que você sinta

1027
01:23:47,000 --> 01:23:48,875
também vai passar.

1028
01:23:49,666 --> 01:23:51,166
O que importa

1029
01:23:52,375 --> 01:23:56,083
é sempre aprender com o que temos hoje.

1030
01:23:58,875 --> 01:24:01,458
Porque o universo tem um plano.

1031
01:24:09,958 --> 01:24:13,625
O que quer que o Geez te faça sentir hoje...

1032
01:24:17,333 --> 01:24:19,166
por pior que seja,

1033
01:24:20,708 --> 01:24:22,750
logo você vai superar.

1034
01:24:24,000 --> 01:24:26,583
Se te deixar feliz, guarde no coração.

1035
01:24:33,333 --> 01:24:35,416
Siga seu coração, Ann.

1036
01:24:50,333 --> 01:24:51,333
Geez...

1037
01:24:53,083 --> 01:24:58,250
Não aja como se tivesse que escolher
entre mim e sua mãe.

1038
01:25:03,333 --> 01:25:05,333
Estou exausta.

1039
01:25:06,500 --> 01:25:11,458
A distância entre nós
só trouxe coisas negativas.

1040
01:25:13,000 --> 01:25:16,416
Desisto dessas incertezas.

1041
01:25:17,333 --> 01:25:21,000
Não posso ficar num relacionamento
que não é recíproco.

1042
01:25:28,458 --> 01:25:31,125
Se realmente gostar de mim,

1043
01:25:31,625 --> 01:25:34,625
você vai aceitar minha decisão.

1044
01:25:44,875 --> 01:25:48,791
Então, eu imploro: não mande mais
recado pelos seus amigos.

1045
01:25:49,708 --> 01:25:54,041
Não entre mais em contato,
mesmo que indiretamente.

1046
01:25:56,666 --> 01:25:59,333
Me ajude a esquecê-lo.

1047
01:26:00,833 --> 01:26:05,500
Porque você está longe,
não só em pessoa, mas de coração.

1048
01:26:09,333 --> 01:26:12,583
Todo esse tempo,
me deixei levar por suas promessas.

1049
01:26:17,791 --> 01:26:19,791
A partir de hoje,

1050
01:26:21,083 --> 01:26:23,833
as asas da sua fadinha se partiram.

1051
01:26:34,083 --> 01:26:34,916
QUATRO ANOS DEPOIS

1052
01:26:35,000 --> 01:26:37,625
-Já sabem?
-Tenho algo especial para vocês.

1053
01:26:37,708 --> 01:26:39,375
Biscoitos da minha receita original.

1054
01:26:40,375 --> 01:26:42,875
-Provem.
-Está escrito "melhor amiga".

1055
01:26:42,958 --> 01:26:44,291
Peguem mais.

1056
01:26:46,041 --> 01:26:48,291
A partir de amanhã,

1057
01:26:48,375 --> 01:26:50,875
não a terei mais como funcionária.

1058
01:26:53,541 --> 01:26:54,916
Obrigado, Ann,

1059
01:26:55,708 --> 01:26:58,458
por me ajudar a fortalecer a cafeteria.

1060
01:26:59,125 --> 01:27:01,958
Não sabia o que te dar de lembrança.

1061
01:27:03,541 --> 01:27:05,291
São grãos de caturra amarelo.

1062
01:27:06,416 --> 01:27:07,583
Espero que goste.

1063
01:27:08,833 --> 01:27:09,833
Bayu!

1064
01:27:09,916 --> 01:27:13,458
Tem algo mais para dar à Ann,
além de café em grão?

1065
01:27:13,541 --> 01:27:16,250
Algo mais, tipo o coração?

1066
01:27:17,333 --> 01:27:18,333
Sério?

1067
01:27:19,000 --> 01:27:21,750
É uma lembrança muito especial.

1068
01:27:21,833 --> 01:27:24,208
-Muito obrigada.
-De nada.

1069
01:27:24,291 --> 01:27:26,833
A propósito, amanhã é minha formatura.

1070
01:27:28,125 --> 01:27:29,375
Parabéns.

1071
01:27:31,708 --> 01:27:33,041
-Meninas!
-Sim?

1072
01:27:33,125 --> 01:27:34,458
-Com licença.
-Claro.

1073
01:27:34,541 --> 01:27:35,958
-Tchau.
-Se cuide, Bayu.

1074
01:27:37,000 --> 01:27:38,250
Sente-se.

1075
01:27:38,333 --> 01:27:40,583
-Os biscoitos estão ótimos.
-Obrigada.

1076
01:27:41,416 --> 01:27:44,666
Não viu os sinais que ele deu?

1077
01:27:45,541 --> 01:27:47,666
Como não percebeu?

1078
01:27:47,750 --> 01:27:49,916
Ele olhou diferente para você.

1079
01:27:50,000 --> 01:27:52,083
Agora que não trabalham mais juntos,

1080
01:27:52,166 --> 01:27:53,791
é só retribuir o sinal.

1081
01:27:55,125 --> 01:27:56,500
O que estão insinuando?

1082
01:27:56,583 --> 01:27:58,333
Parem! Quero propor um brinde.

1083
01:27:59,625 --> 01:28:00,833
Vamos lá.

1084
01:28:01,416 --> 01:28:04,250
-Ao nosso futuro!
-Ao nosso futuro!

1085
01:28:04,333 --> 01:28:05,375
Ao nosso futuro!

1086
01:28:58,458 --> 01:28:59,791
O que está fazendo aqui?

1087
01:29:00,500 --> 01:29:01,875
Cadê meu violão?

1088
01:29:02,958 --> 01:29:06,250
Me responda primeiro.
O que está fazendo em Jacarta?

1089
01:29:06,333 --> 01:29:07,916
Fiz o que você queria.

1090
01:29:08,000 --> 01:29:09,125
Terminei meus estudos.

1091
01:29:09,708 --> 01:29:12,125
Minhas notas foram perfeitas.

1092
01:29:13,125 --> 01:29:15,041
Passei meus feriados em seminários.

1093
01:29:15,125 --> 01:29:16,791
E também fiz estágios.

1094
01:29:16,875 --> 01:29:19,708
-Você não se formou.
-Já enviei minha tese.

1095
01:29:20,416 --> 01:29:22,708
Agora é só protocolo, você sabe disso.

1096
01:29:23,666 --> 01:29:27,166
Mãe, terminei o que você me pediu.

1097
01:29:27,833 --> 01:29:31,541
Vou perguntar de novo: cadê meu violão?

1098
01:29:34,500 --> 01:29:36,750
O que planeja fazer com ele?

1099
01:29:36,833 --> 01:29:38,500
Virar músico?

1100
01:29:38,583 --> 01:29:40,708
-Virar artista como seu...
-Pai!

1101
01:29:43,375 --> 01:29:46,375
Gosto de música como meu pai.
Eu sou parecido com ele.

1102
01:29:46,458 --> 01:29:48,250
Eu durmo igual a ele.

1103
01:29:48,333 --> 01:29:51,458
Por isso descontou em mim
todo o ódio que sente por ele?

1104
01:29:52,750 --> 01:29:55,958
Mãe! Eu tenho o seu sangue.

1105
01:29:56,041 --> 01:29:58,500
Meus olhos também tremem
quando fico nervoso.

1106
01:29:59,583 --> 01:30:01,083
Estudei na sua universidade.

1107
01:30:01,166 --> 01:30:03,333
Segui todos os seus planos.

1108
01:30:03,416 --> 01:30:06,000
Mas não importa o que eu faça,

1109
01:30:06,083 --> 01:30:08,750
nada muda o fato
de eu ser filho do meu pai.

1110
01:30:09,333 --> 01:30:11,083
O que eu não entendo

1111
01:30:12,250 --> 01:30:15,000
é que, depois de tudo que eu fiz,

1112
01:30:15,083 --> 01:30:18,583
você ainda não aceitou o fato
de eu ser seu filho.

1113
01:30:22,250 --> 01:30:23,750
Eu cometi erros,

1114
01:30:25,166 --> 01:30:27,916
mas não me odeie pelos erros dos outros.

1115
01:30:29,250 --> 01:30:31,333
Sabe por que eu voltei?

1116
01:30:33,041 --> 01:30:34,458
Amanhã é a formatura da Ann.

1117
01:30:37,750 --> 01:30:38,958
Mas hoje...

1118
01:30:42,583 --> 01:30:44,166
é seu aniversário.

1119
01:30:51,666 --> 01:30:53,166
Aqui, para você.

1120
01:30:59,625 --> 01:31:01,458
Eu quero algo em troca.

1121
01:31:04,875 --> 01:31:05,958
Olhe para mim.

1122
01:31:07,458 --> 01:31:09,208
Mãe, olhe para mim.

1123
01:31:13,250 --> 01:31:17,500
Me enxergue como Geez. Gazza Cahyadi.

1124
01:31:17,583 --> 01:31:20,041
Não como a sombra do meu pai.

1125
01:31:21,333 --> 01:31:25,833
Eu cumpri o que te prometi.
Não fugi das minhas responsabilidades.

1126
01:31:27,125 --> 01:31:29,208
Eu sou o Geez!

1127
01:31:47,250 --> 01:31:48,333
Mãe...

1128
01:31:49,625 --> 01:31:52,125
Sabe por que o violão
é importante para mim?

1129
01:31:53,375 --> 01:31:54,375
Eu lembro...

1130
01:31:56,583 --> 01:31:58,583
quando aprendi a tocar violão.

1131
01:31:58,666 --> 01:32:00,458
Apesar de totalmente desafinado...

1132
01:32:03,750 --> 01:32:06,416
foi a última vez que te vi sorrir.

1133
01:32:09,708 --> 01:32:13,416
Não queria que se sentisse oprimido.

1134
01:32:15,708 --> 01:32:18,958
Talvez isso tenha afastado seu pai.

1135
01:32:19,041 --> 01:32:22,250
Ele fugiu por ser fracassado
e irresponsável.

1136
01:32:24,416 --> 01:32:25,875
Não foi culpa sua.

1137
01:32:27,541 --> 01:32:29,416
Você mesma disse

1138
01:32:30,458 --> 01:32:32,708
para me cercar de pessoas bem-sucedidas.

1139
01:32:34,666 --> 01:32:36,833
Não preciso ir longe. Você está aqui.

1140
01:32:40,791 --> 01:32:42,125
Meu garoto!

1141
01:32:45,541 --> 01:32:50,041
Uma salva de palmas
para a oradora, Keana Amanda.

1142
01:32:52,791 --> 01:32:57,041
Há coisas que, quanto mais buscamos,
mais elas se afastam.

1143
01:32:57,791 --> 01:33:00,708
Quanto mais cuidamos,
mais bagunçadas ficam.

1144
01:33:01,333 --> 01:33:03,666
Quanto mais altas,
mais rápido se desmoronam.

1145
01:33:07,208 --> 01:33:10,291
Planos não são feitos
apenas para serem realizados,

1146
01:33:11,250 --> 01:33:13,500
mas também para terem propósito.

1147
01:33:15,375 --> 01:33:18,750
Sempre sonhei em ser médica.

1148
01:33:19,333 --> 01:33:22,750
Com o passar do tempo,
o sonho se tornou aspiração.

1149
01:33:24,041 --> 01:33:26,041
A aspiração se tornou objetivo.

1150
01:33:28,000 --> 01:33:30,208
E o objetivo se tornou ansiedade.

1151
01:33:33,166 --> 01:33:34,625
Às vezes,

1152
01:33:35,625 --> 01:33:39,250
nos pegamos pensando
nas piores possibilidades do futuro

1153
01:33:39,916 --> 01:33:43,083
e ignoramos os acontecimentos do presente.

1154
01:33:43,166 --> 01:33:45,083
Até que o universo nos diz:

1155
01:33:45,166 --> 01:33:48,291
"Você teve uma chance, mas não valorizou."

1156
01:33:50,916 --> 01:33:53,250
Mas não quero ser assim.

1157
01:33:55,166 --> 01:33:56,416
Então hoje,

1158
01:33:57,833 --> 01:33:59,958
eu gostaria de agradecer

1159
01:34:01,500 --> 01:34:02,791
à minha família...

1160
01:34:05,791 --> 01:34:07,458
aos meus amigos...

1161
01:34:09,833 --> 01:34:11,583
e a uma pessoa especial.

1162
01:34:14,708 --> 01:34:18,083
Alguém que me mantém no caminho certo.

1163
01:34:18,833 --> 01:34:21,500
Alguém que me incentiva a ter confiança.

1164
01:34:24,041 --> 01:34:26,250
Nunca expressei isso antes.

1165
01:34:30,291 --> 01:34:31,291
Obrigada, Bayu.

1166
01:34:35,208 --> 01:34:39,000
Por me inspirar a ser
a melhor versão de mim mesma.

1167
01:34:39,083 --> 01:34:42,208
As-salamu alaikum.

1168
01:35:10,500 --> 01:35:13,666
FACULDADE DE MEDICINA

1169
01:35:36,625 --> 01:35:37,958
Vamos tirar uma foto.

1170
01:35:38,041 --> 01:35:38,875
Certo.

1171
01:35:38,958 --> 01:35:40,833
Ótimo. Um pouco mais distante.

1172
01:35:40,916 --> 01:35:42,416
-Não tem espaço.
-Um, dois...

1173
01:35:44,000 --> 01:35:46,458
-De novo. Incline um pouco.
-Ann.

1174
01:35:47,916 --> 01:35:49,666
Posso falar com você?

1175
01:35:50,666 --> 01:35:53,750
Estique o braço para caber todo mundo.

1176
01:35:54,500 --> 01:35:56,625
-Ann, venha!
-Ann?

1177
01:35:58,833 --> 01:36:00,708
-É o Bayu.
-Eu sei!

1178
01:36:00,791 --> 01:36:03,750
Hoje os grãos serão verdes
para combinar com os de ontem.

1179
01:36:03,833 --> 01:36:04,916
Que bobagem!

1180
01:36:05,791 --> 01:36:07,208
O que houve, Bayu?

1181
01:36:10,916 --> 01:36:12,625
Eu quero...

1182
01:36:15,250 --> 01:36:18,500
agradecer por me citar no seu discurso.

1183
01:36:19,208 --> 01:36:20,958
Você está enrolando!

1184
01:36:21,041 --> 01:36:22,541
O Bayu vai se declarar!

1185
01:36:22,625 --> 01:36:25,333
Rápido! Sim ou não?

1186
01:36:25,416 --> 01:36:27,875
Se a Ann disser não,
sempre haverá um plano B, Bayu.

1187
01:36:27,958 --> 01:36:29,208
Thalia, pare!

1188
01:36:29,291 --> 01:36:31,750
Do que estão falando? Ele não fará isso.

1189
01:36:42,041 --> 01:36:43,333
Vou chorar.

1190
01:36:44,708 --> 01:36:49,541
Ann, estava esperando a hora certa
para te dar este anel.

1191
01:36:52,583 --> 01:36:53,708
Eu acho

1192
01:36:54,791 --> 01:36:57,000
que a hora certa é agora.

1193
01:37:00,250 --> 01:37:03,916
Quero ser seu companheiro

1194
01:37:05,416 --> 01:37:07,041
e seu guia na vida.

1195
01:37:15,250 --> 01:37:16,958
Se ainda não estiver pronta,

1196
01:37:18,083 --> 01:37:19,916
esperarei por você.

1197
01:37:35,666 --> 01:37:37,916
A Ann foi pedida em casamento!

1198
01:37:44,125 --> 01:37:45,291
Tchau!

1199
01:37:45,375 --> 01:37:46,500
Alaikum as-salaam.

1200
01:38:01,333 --> 01:38:02,750
PARA ANN

1201
01:38:26,583 --> 01:38:28,041
Fadinha,

1202
01:38:28,750 --> 01:38:31,833
durante quatro anos,
me senti o pior homem do mundo.

1203
01:38:33,291 --> 01:38:35,208
Não cumpri minha promessa.

1204
01:38:36,625 --> 01:38:40,541
Aceitei as consequências
e fiz o que me pediu.

1205
01:38:41,875 --> 01:38:43,875
Não entrei mais em contato.

1206
01:38:45,583 --> 01:38:47,583
Apesar de tê-la decepcionado,

1207
01:38:48,583 --> 01:38:50,250
mesmo sofrendo,

1208
01:38:50,333 --> 01:38:53,625
o mínimo que posso fazer
é escrever esta carta.

1209
01:38:55,583 --> 01:38:57,958
Vi hoje, na formatura...

1210
01:39:00,083 --> 01:39:02,291
que você se tornou uma grande mulher.

1211
01:39:06,458 --> 01:39:07,458
Ann,

1212
01:39:08,625 --> 01:39:10,208
podemos ter perdido o contato,

1213
01:39:10,291 --> 01:39:13,041
mas nunca passou um dia
sem que eu pensasse em você.

1214
01:39:15,083 --> 01:39:18,333
Me dê uma chance de explicar pessoalmente.

1215
01:39:19,833 --> 01:39:24,416
Providenciei um carro
para buscar você em casa.

1216
01:40:25,875 --> 01:40:28,833
QUERIDO GEEZ, GRAÇAS A VOCÊ,
POSSO CONTINUAR MEUS ESTUDOS.

1217
01:40:28,916 --> 01:40:30,875
ESTOU MUITO FELIZ. OBRIGADO, GEEZ.

1218
01:40:30,958 --> 01:40:34,958
AGORA TENHO UMA BICICLETA. OBRIGADO.

1219
01:40:49,041 --> 01:40:51,291
OS CINCO

1220
01:40:56,583 --> 01:40:57,583
Geez!

1221
01:41:04,125 --> 01:41:06,958
As edições originais
dos 21 livros de Os Cinco.

1222
01:41:08,541 --> 01:41:11,041
Levei dois anos para encontrá-los
por toda a Europa.

1223
01:41:21,291 --> 01:41:22,250
Geez.

1224
01:41:22,333 --> 01:41:24,333
Você se lembra do que importa para mim.

1225
01:41:25,250 --> 01:41:27,250
Você nunca foi embora de verdade.

1226
01:41:29,750 --> 01:41:30,750
Não chore.

1227
01:41:32,375 --> 01:41:34,208
Se você chorar,

1228
01:41:35,541 --> 01:41:38,166
fecharei todas as sorveterias do mundo.

1229
01:41:39,333 --> 01:41:40,333
Geez.

1230
01:41:41,500 --> 01:41:44,333
Finalmente estou ao seu lado.

1231
01:41:46,083 --> 01:41:47,750
Mas por que só apareceu agora?

1232
01:41:48,458 --> 01:41:50,416
Por que agora e não antes?

1233
01:41:51,208 --> 01:41:52,375
Eu prometi!

1234
01:41:52,958 --> 01:41:54,708
Eu cumpri uma das promessas.

1235
01:41:56,083 --> 01:41:58,791
Mesmo se não pudesse vir
para os aniversários,

1236
01:42:00,750 --> 01:42:03,208
pelo menos à sua formatura eu iria.

1237
01:42:05,166 --> 01:42:07,250
Mas por que hoje?

1238
01:42:09,375 --> 01:42:13,333
Justo agora
que prometi meu coração ao Bayu.

1239
01:42:14,416 --> 01:42:17,833
Quem dera você tivesse vindo antes.

1240
01:42:18,666 --> 01:42:21,000
Não posso quebrar minha promessa!

1241
01:42:23,833 --> 01:42:27,333
Assim como você não quebrou a sua.

1242
01:42:28,500 --> 01:42:31,375
O que seria de nós
se não cumpríssemos as promessas?

1243
01:42:31,958 --> 01:42:32,791
Ann!

1244
01:42:33,500 --> 01:42:34,416
Minha fadinha.

1245
01:42:35,541 --> 01:42:37,375
Olhe nos meus olhos.

1246
01:42:37,458 --> 01:42:39,291
Diga que não me ama.

1247
01:42:40,541 --> 01:42:41,541
Diga, Ann.

1248
01:42:45,750 --> 01:42:46,666
Ann!

1249
01:43:28,916 --> 01:43:31,875
Nunca se sabe como o universo funciona.

1250
01:43:33,708 --> 01:43:37,375
O quê, como e por quê.

1251
01:43:38,541 --> 01:43:42,708
Todas as perguntas
viraram verdades devastadoras.

1252
01:43:44,375 --> 01:43:46,541
O arrependimento e a raiva se fundiram.

1253
01:43:48,125 --> 01:43:51,125
A conclusão não tem desfecho

1254
01:43:51,208 --> 01:43:54,666
até que ele dê uma explicação
sobre seu retorno.

1255
01:43:56,250 --> 01:43:59,708
Algumas histórias precisam acabar

1256
01:43:59,791 --> 01:44:03,791
para que possam recomeçar melhores.

1257
01:44:03,875 --> 01:44:08,458
Além disso, o que acabou
nunca chegou ao fim de verdade.

1258
01:44:08,541 --> 01:44:11,916
O QUE ACABOU NUNCA CHEGOU AO FIM

1259
01:44:12,000 --> 01:44:15,666
FIM

1260
01:45:31,583 --> 01:45:36,583
<b>Legendas.DEV</b>
