﻿1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

2
00:00:10,301 --> 00:00:11,553
Entrem, pessoal.

3
00:00:11,678 --> 00:00:13,763
Aproximem-se e sentem-se.

4
00:00:13,847 --> 00:00:16,391
Muito obrigado por virem.

5
00:00:16,933 --> 00:00:19,269
Hoje é um dia muito especial.

6
00:00:19,352 --> 00:00:22,105
Então vamos começar.

7
00:00:22,188 --> 00:00:23,606
BOA SORTE!

8
00:00:23,690 --> 00:00:27,193
-Quem é o aniversariante?
-Ninguém está fazendo aniversário.

9
00:00:27,694 --> 00:00:30,947
Estamos aqui para me desejar felicidades

10
00:00:31,197 --> 00:00:32,991
e para que se despeçam de mim.

11
00:00:33,074 --> 00:00:34,701
-Aonde você vai?
-Eu...

12
00:00:36,036 --> 00:00:36,995
estou em transição.

13
00:00:37,245 --> 00:00:39,581
Vai fazer cirurgia de mudança de sexo?

14
00:00:39,789 --> 00:00:41,082
Que corajoso!

15
00:00:41,166 --> 00:00:43,293
Você é uma mulher.
-Já estava na hora.

16
00:00:43,376 --> 00:00:46,504
-Parem, por favor.
-Você vai ficar ótimo.

17
00:00:47,839 --> 00:00:49,632
Vou fazer outro tipo de trabalho.

18
00:00:51,593 --> 00:00:52,552
Sou um autor agora.

19
00:00:53,511 --> 00:00:56,806
Ethan Turner e eu vamos escrever
o segundo livro do "Menino Garanhão".

20
00:00:57,015 --> 00:00:58,475
Você vai sair, então.

21
00:00:58,892 --> 00:01:01,519
Sim, sei que é de última hora,

22
00:01:01,603 --> 00:01:03,313
por isso estou disposto a ter

23
00:01:03,480 --> 00:01:06,608
-um papel reduzido, para ajudar...
-Eu quero a Joanna Ableman

24
00:01:06,691 --> 00:01:08,902
-e a Melissa Town.
-Eu fico com T.J. Kirtsman.

25
00:01:08,985 --> 00:01:12,489
-Certo, mas fico com Steph Gupta.
-Não, eu a encontrei para o Max.

26
00:01:12,614 --> 00:01:14,657
-Nós nos entendemos.
-Ela gosta mais de mim.

27
00:01:14,741 --> 00:01:16,951
-Nós saímos na sexta.
-Ligue para ela agora.

28
00:01:17,035 --> 00:01:18,119
Acalmem-se.

29
00:01:20,121 --> 00:01:21,206
Nossa, isso foi...

30
00:01:22,582 --> 00:01:23,416
Demorou...

31
00:01:23,917 --> 00:01:26,377
uns 15 anos pra criar
essa lista de clientes.

32
00:01:27,462 --> 00:01:30,715
Sinto que minha carreira toda
saiu daqui com eles, sabe?

33
00:01:30,840 --> 00:01:31,674
Sabe, Max...

34
00:01:33,468 --> 00:01:35,845
-Deixei meu trabalho para ser escritora.
-É mesmo?

35
00:01:35,929 --> 00:01:39,808
Sim, eu tinha 24 anos
e trabalhava com processamento de dados.

36
00:01:39,891 --> 00:01:42,936
Em algum lugar do meu armário
está um livro não publicado

37
00:01:43,019 --> 00:01:46,356
sobre uma mulher que trabalha
com processamento de dados durante o dia.

38
00:01:47,774 --> 00:01:50,485
-E à noite...
-Sofre de uma terrível depressão.

39
00:01:51,486 --> 00:01:53,071
Enfim, nossa!

40
00:01:53,321 --> 00:01:54,364
Parabéns!

41
00:01:54,614 --> 00:01:55,824
Tenho que parabenizá-lo.

42
00:01:55,907 --> 00:01:58,493
Não há muitas pessoas de 40 anos

43
00:01:58,618 --> 00:02:02,997
que largariam tudo para recomeçar do zero.

44
00:02:03,081 --> 00:02:04,749
Poucas pessoas conseguem fazer isso.

45
00:02:04,916 --> 00:02:05,792
Parabéns.

46
00:02:07,585 --> 00:02:08,419
Minha nossa.

47
00:02:19,139 --> 00:02:21,432
É um alívio Jon saber de tudo.

48
00:02:21,516 --> 00:02:24,519
Estou pensando se devemos
falar para todo mundo.

49
00:02:24,811 --> 00:02:25,687
Acho que tem razão.

50
00:02:26,980 --> 00:02:31,776
Uma pequena parte de você acha que,
contando para todos,

51
00:02:32,694 --> 00:02:35,113
-isso deixará de ser divertido?
-Não diga isso.

52
00:02:35,238 --> 00:02:38,283
Acho que quando contarmos,
será melhor do que nunca.

53
00:02:39,367 --> 00:02:41,119
Oi, nós somos um casal.

54
00:02:42,287 --> 00:02:43,538
Ele não me ouviu.

55
00:02:43,621 --> 00:02:44,789
-Não.
-E foi divertido.

56
00:02:45,832 --> 00:02:46,833
Você tem razão.

57
00:02:48,126 --> 00:02:48,960
Então...

58
00:02:50,336 --> 00:02:53,339
Quem acha que devemos contar primeiro?

59
00:02:58,803 --> 00:03:00,054
E tudo bem para você?

60
00:03:08,646 --> 00:03:09,981
Certo, algo assim?

61
00:03:13,735 --> 00:03:14,903
Sim, está ótimo.

62
00:03:14,986 --> 00:03:16,112
Certo, ótimo.

63
00:03:16,362 --> 00:03:18,364
Estava pensando que ao invés

64
00:03:18,448 --> 00:03:20,783
de "o Príncipe Crina Grossa
galopou até o celeiro",

65
00:03:20,867 --> 00:03:22,911
podemos dizer algo como...

66
00:03:23,953 --> 00:03:25,496
"lançou-se até o celeiro."

67
00:03:25,580 --> 00:03:27,749
Parece mais sugestivo e forte.

68
00:03:28,166 --> 00:03:31,002
Acho que neste ponto do processo,

69
00:03:31,169 --> 00:03:33,213
deveríamos focar mais na história

70
00:03:33,296 --> 00:03:35,590
-e menos nos verbos.
-É claro.

71
00:03:35,673 --> 00:03:37,300
Sim, história e não verbos.

72
00:03:37,383 --> 00:03:39,594
Isso é bom. História e não verbos.

73
00:03:41,930 --> 00:03:46,601
Você só quer tentar e digitar "lançou-se"?

74
00:03:47,894 --> 00:03:50,730
Veja como fica com outras palavras.

75
00:03:50,813 --> 00:03:52,315
Está falando sério?

76
00:03:52,440 --> 00:03:54,150
Você tem razão.

77
00:03:55,193 --> 00:03:57,195
Tem razão, vamos desempatar. Alan!

78
00:03:57,278 --> 00:03:59,530
Alan! Precisamos de você de novo.

79
00:04:03,409 --> 00:04:06,454
-Qual é? Por quê?
-Estou fazendo exercícios, cara.

80
00:04:06,871 --> 00:04:08,831
Veja só os músculos de Paul Ryan.

81
00:04:09,040 --> 00:04:09,916
O que foi?

82
00:04:09,999 --> 00:04:11,960
"Lançou-se" ou "galopou"?

83
00:04:13,169 --> 00:04:14,128
Não pode ser os dois?

84
00:04:15,255 --> 00:04:16,381
Talvez sim.

85
00:04:18,132 --> 00:04:22,345
"O Príncipe Crina Grossa galopou
e lançou-se até o celeiro."

86
00:04:22,428 --> 00:04:24,472
-Gostou?
-Não, nada disso funciona.

87
00:04:24,555 --> 00:04:26,140
Ele disse irritado.

88
00:04:27,141 --> 00:04:30,478
Um jeito de fazermos isso mais rapidamente
é dividir os capítulos.

89
00:04:30,937 --> 00:04:33,898
-Trabalharíamos separadamente?
-Sim.

90
00:04:34,774 --> 00:04:36,192
Não sei como isso...

91
00:04:36,776 --> 00:04:39,028
Seria difícil, não é? Como faríamos...

92
00:04:39,237 --> 00:04:42,323
Deveríamos pensar sobre isso.
É o que devemos fazer.

93
00:04:42,407 --> 00:04:45,576
Temos uma ideia, então um jeito
de dividir os capítulos

94
00:04:45,660 --> 00:04:48,538
é eu fazer todos os ímpares,
você fazer os pares e depois...

95
00:04:48,663 --> 00:04:50,873
-voltamos?
-Sim, pode dar certo.

96
00:04:52,083 --> 00:04:53,376
Isso... ímpares são fáceis.

97
00:04:53,501 --> 00:04:57,255
Então vamos escrever tudo separadamente?

98
00:04:57,380 --> 00:04:58,631
E aí...

99
00:04:59,340 --> 00:05:02,927
-nos reunimos e arrumamos juntos?
-Exatamente, é.

100
00:05:03,511 --> 00:05:06,681
Temos um plano, meninos.
Vejam só, estamos trabalhando.

101
00:05:06,764 --> 00:05:09,058
Alan, seu suor no teclado.

102
00:05:09,309 --> 00:05:10,184
Eu não...

103
00:05:10,476 --> 00:05:11,311
Estarei aqui.

104
00:05:11,769 --> 00:05:13,146
Avisem se precisar de ajuda.

105
00:05:17,775 --> 00:05:18,609
-Oi.
-Oi.

106
00:05:19,652 --> 00:05:20,486
-Olá.
-Olá.

107
00:05:20,611 --> 00:05:22,196
-Que bom te ver.
-Igualmente.

108
00:05:22,280 --> 00:05:23,531
-É.
-Como está?

109
00:05:23,781 --> 00:05:24,907
Eu estou bem.

110
00:05:24,991 --> 00:05:25,825
-Que bom.
-É.

111
00:05:26,326 --> 00:05:27,327
-Que bom.
-É.

112
00:05:28,244 --> 00:05:31,372
-Quando vai viajar?
-Logo depois de sair daqui.

113
00:05:31,581 --> 00:05:32,915
Evitar o tráfico do feriado.

114
00:05:32,999 --> 00:05:35,501
-Diga que mandei lembranças aos seus pais.
-Pode deixar.

115
00:05:35,585 --> 00:05:37,211
-Legal.
-Eles vão gostar.

116
00:05:37,295 --> 00:05:38,129
Ótimo.

117
00:05:38,546 --> 00:05:39,380
Que bom.

118
00:05:39,630 --> 00:05:40,465
Escute...

119
00:05:41,049 --> 00:05:42,884
eu sei que tenho sido...

120
00:05:43,176 --> 00:05:44,302
como um...

121
00:05:44,802 --> 00:05:46,471
desastre ultimamente.

122
00:05:46,554 --> 00:05:47,638
Não tinha percebido.

123
00:05:48,014 --> 00:05:53,728
Você sabe que esse ano foi uma loucura
e que estive emocionalmente confusa.

124
00:05:53,811 --> 00:05:55,563
Sim.

125
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
E é por isso que nunca daríamos certo.

126
00:05:58,566 --> 00:05:59,400
É.

127
00:05:59,484 --> 00:06:01,652
Claro. Quer dizer, é um dos motivos.

128
00:06:02,278 --> 00:06:04,322
-Um entre vários motivos.
-Sim.

129
00:06:04,405 --> 00:06:06,783
-Eu também acabei de terminar com alguém.
-Certo.

130
00:06:06,866 --> 00:06:08,785
Então claramente não preciso...

131
00:06:09,077 --> 00:06:10,787
começar algo novo.

132
00:06:10,870 --> 00:06:14,457
Sim, claro. Eu também, então entendo.

133
00:06:14,582 --> 00:06:15,833
-Sim.
-Eu entendo.

134
00:06:15,917 --> 00:06:18,628
Sim, você acabou de se divorciar, caramba.

135
00:06:18,711 --> 00:06:19,712
Certo.

136
00:06:19,962 --> 00:06:21,672
-É.
-A tinta já secou?

137
00:06:23,758 --> 00:06:26,219
Tipo, o que estamos fazendo?

138
00:06:28,888 --> 00:06:31,099
Tipo, eu não faço ideia.

139
00:06:31,724 --> 00:06:33,768
Eu sei. Tipo, eu também não.

140
00:06:34,268 --> 00:06:35,770
Tipo, tome uma decisão.

141
00:06:35,853 --> 00:06:37,730
Tipo, provavelmente só temos uma chance.

142
00:06:37,814 --> 00:06:38,648
-É.
-Então...

143
00:06:38,731 --> 00:06:41,317
Tipo, metade de nossas vidas já foi.

144
00:06:41,401 --> 00:06:44,237
-Tipo, vamos morrer logo.
-Tipo, eu sei.

145
00:06:45,029 --> 00:06:46,072
E tipo...

146
00:06:47,281 --> 00:06:48,157
por que não?

147
00:07:01,629 --> 00:07:03,089
Tipo, estou morrendo de fome.

148
00:07:05,258 --> 00:07:07,301
Tipo, vamos comer uma torta ou algo assim.

149
00:07:07,385 --> 00:07:08,219
Sim.

150
00:07:31,159 --> 00:07:31,993
Oi.

151
00:07:33,161 --> 00:07:34,036
E aí?

152
00:07:36,205 --> 00:07:37,498
Com licença.

153
00:07:48,134 --> 00:07:49,719
TESTE DE GRAVIDEZ

154
00:07:52,930 --> 00:07:54,640
GRÁVIDA

155
00:08:07,612 --> 00:08:09,030
Vamos, rápido!

156
00:08:09,113 --> 00:08:10,531
-Charlie!
-Para trás!

157
00:08:10,615 --> 00:08:11,657
-Vamos!
-Charlie!

158
00:08:13,284 --> 00:08:15,828
Charlie, só preciso conversar com você.

159
00:08:16,245 --> 00:08:17,079
Merda!

160
00:08:17,872 --> 00:08:20,249
-O que quer? É a final.
-É só um minuto.

161
00:08:20,666 --> 00:08:22,043
Rodney, venha.

162
00:08:22,335 --> 00:08:23,294
Rodney, Sam.

163
00:08:26,506 --> 00:08:27,465
O que você quer?

164
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
Lembra quando tentamos
ter um filho juntos?

165
00:08:30,092 --> 00:08:30,927
Sim.

166
00:08:41,103 --> 00:08:41,938
Oi.

167
00:08:42,021 --> 00:08:42,855
O que foi?

168
00:08:43,898 --> 00:08:46,692
Preciso conversar com você.
Podemos nos encontrar?

169
00:08:46,776 --> 00:08:49,529
-Pode dizer agora?
-Acho que devemos nos encontrar...

170
00:08:49,695 --> 00:08:50,863
pois não quero...

171
00:08:51,197 --> 00:08:53,574
-Quero ser sincero...
-Fale logo.

172
00:08:53,741 --> 00:08:55,910
-Fale logo.
-Lisa Turner?

173
00:08:56,410 --> 00:08:57,453
Certo.

174
00:08:58,496 --> 00:09:00,081
Sam e eu estamos juntos.

175
00:09:00,164 --> 00:09:02,458
Parabéns, estou cagando e andando.

176
00:09:02,625 --> 00:09:04,460
Espero que vivam felizes para sempre.

177
00:09:04,544 --> 00:09:08,172
Nunca me importei tão pouco
com algo na minha vida. Tchau!

178
00:09:11,551 --> 00:09:12,468
Essa foi fácil.

179
00:09:16,722 --> 00:09:17,807
Você está muito perto.

180
00:09:18,558 --> 00:09:19,392
Desculpe.

181
00:09:20,351 --> 00:09:22,770
Eu vou ver o Felix hoje?

182
00:09:22,853 --> 00:09:25,565
Não, ele está em uma cirurgia,
mas darei sua ficha a ele.

183
00:09:25,690 --> 00:09:26,607
-Está bem.
-Certo.

184
00:09:26,691 --> 00:09:28,484
-Obrigada.
-Espere só um segundo.

185
00:09:28,568 --> 00:09:30,194
Estou tentando encontrá-lo.

186
00:09:32,863 --> 00:09:34,949
Mas tem algo aí dentro, certo?

187
00:09:36,325 --> 00:09:37,702
Sim, aí está.

188
00:09:37,994 --> 00:09:40,121
Estou vendo o saco vitelínico aqui.

189
00:09:40,371 --> 00:09:41,247
Está ótimo.

190
00:09:41,956 --> 00:09:42,790
Meu Deus.

191
00:09:43,624 --> 00:09:45,626
Nós fizemos um saco vitelínico!

192
00:09:49,213 --> 00:09:50,381
Que loucura.

193
00:09:51,299 --> 00:09:52,133
Pelo menos...

194
00:09:52,550 --> 00:09:53,759
isso é algo bom.

195
00:09:54,635 --> 00:09:57,972
Desculpe por pressioná-la com casamento.

196
00:09:58,055 --> 00:10:00,016
Não me importa se não nos casarmos.

197
00:10:00,099 --> 00:10:02,351
-Eu acho que quero me casar.
-É mesmo?

198
00:10:02,852 --> 00:10:03,769
Sim.

199
00:10:03,894 --> 00:10:04,895
Eu também.

200
00:10:07,148 --> 00:10:11,402
Certo, você está grávida
de seis semanas e um dia.

201
00:10:11,527 --> 00:10:13,946
-Está bem.
-Nossa! Isso é incrível!

202
00:10:14,071 --> 00:10:15,781
Sabem até de quantas semanas?

203
00:10:15,906 --> 00:10:17,408
Sim, até qual foi o dia.

204
00:10:20,411 --> 00:10:22,663
E não há margem de erro?

205
00:10:23,039 --> 00:10:23,873
Não.

206
00:10:26,542 --> 00:10:28,586
Você voltará em algumas semanas

207
00:10:28,919 --> 00:10:31,172
e o Dr. Fosenheim checará
os batimentos cardíacos

208
00:10:31,255 --> 00:10:33,299
e ver se está tudo certo.

209
00:10:34,091 --> 00:10:35,009
-Está bem?
-Sim.

210
00:10:35,092 --> 00:10:36,344
-Certo.
-Muito obrigada.

211
00:10:36,427 --> 00:10:37,261
Por nada.

212
00:10:39,221 --> 00:10:40,222
-Sim.
-Sim.

213
00:10:42,933 --> 00:10:45,561
O DIA TODO - CHARLIE VIAJANDO
ETHAN DEPÓSITO

214
00:10:46,687 --> 00:10:47,521
Merda.

215
00:10:51,651 --> 00:10:52,610
Não.

216
00:10:57,323 --> 00:10:58,908
Não quero ser chamada de "avó".

217
00:10:58,991 --> 00:11:00,826
Quero ser chamada de "glamouvó".

218
00:11:01,619 --> 00:11:02,870
Então quero que me chame...

219
00:11:02,953 --> 00:11:03,788
Charlie?

220
00:11:03,871 --> 00:11:05,665
-Quero que me chame...
-Oi, é a...

221
00:11:05,748 --> 00:11:06,582
Lisa...

222
00:11:07,124 --> 00:11:08,167
diga olá...

223
00:11:08,542 --> 00:11:11,087
à "glamouvó" e ao vovô.

224
00:11:11,837 --> 00:11:12,672
Oi.

225
00:11:12,797 --> 00:11:14,465
É um prazer conhecê-los.

226
00:11:14,548 --> 00:11:16,759
Nossa, ela é muito bonita.

227
00:11:19,512 --> 00:11:21,889
-Eu preciso ir.
-Sim, desculpe.

228
00:11:21,972 --> 00:11:24,225
Pessoal, já ligo de volta. Tchau!

229
00:11:24,558 --> 00:11:26,852
-Desculpe, estamos animados!
-Tudo bem.

230
00:11:26,936 --> 00:11:27,853
Eu sei.

231
00:11:28,354 --> 00:11:30,022
Não sei como dizer isso.

232
00:11:30,147 --> 00:11:31,315
Isso é uma merda.

233
00:11:31,857 --> 00:11:35,152
Certo, o bebê não é...

234
00:11:35,611 --> 00:11:36,821
O bebê não é seu.

235
00:11:39,323 --> 00:11:40,157
É sério.

236
00:11:41,951 --> 00:11:42,785
O quê?

237
00:11:43,327 --> 00:11:45,913
Eu sinto muito.

238
00:11:46,247 --> 00:11:47,498
Aconteceu...

239
00:11:47,873 --> 00:11:48,708
e...

240
00:11:48,874 --> 00:11:50,334
foi só uma vez.

241
00:11:50,418 --> 00:11:51,585
-De quem é?
-Bem...

242
00:11:51,669 --> 00:11:52,712
Foda-se.

243
00:11:52,962 --> 00:11:53,796
Não quero saber.

244
00:11:53,963 --> 00:11:55,297
Que se foda e vá se foder.

245
00:11:55,381 --> 00:11:56,716
-Charlie.
-Não, você...

246
00:11:59,635 --> 00:12:01,137
Sabe qual é a pior parte?

247
00:12:01,637 --> 00:12:02,471
Nós perdemos.

248
00:12:02,930 --> 00:12:04,348
Estamos fora das finais.

249
00:12:06,642 --> 00:12:08,894
Vim o mais rápido que pude. O que foi?

250
00:12:09,645 --> 00:12:10,730
Eu te conto lá dentro.

251
00:12:11,272 --> 00:12:13,065
-Obrigada.
-De nada.

252
00:12:15,151 --> 00:12:16,360
Certo...

253
00:12:17,319 --> 00:12:19,739
prometa que não ficará chocada

254
00:12:20,114 --> 00:12:22,241
com o que estou prestes a dizer.

255
00:12:22,825 --> 00:12:23,993
-Está bem?
-Não vou.

256
00:12:26,454 --> 00:12:27,288
Estou grávida.

257
00:12:29,915 --> 00:12:30,750
Interessante.

258
00:12:32,084 --> 00:12:33,169
O bebê é do Ethan.

259
00:12:37,089 --> 00:12:37,923
Legal.

260
00:12:39,216 --> 00:12:41,761
-Posso perguntar o que houve?
-Sim.

261
00:12:43,596 --> 00:12:46,098
Estávamos esvaziando o depósito...

262
00:12:47,266 --> 00:12:49,351
e uma coisa levou à outra, então...

263
00:12:49,435 --> 00:12:51,771
Como assim "uma coisa levou à outra"?

264
00:12:51,937 --> 00:12:52,938
No depósito?

265
00:12:53,022 --> 00:12:55,357
Não faço ideia. Não sei, estávamos...

266
00:12:56,066 --> 00:12:57,485
com saudades do passado.

267
00:12:57,568 --> 00:13:01,155
"Far Side" estava tocando,
estávamos bebendo vinho e aí...

268
00:13:01,280 --> 00:13:03,199
não sei como aconteceu.

269
00:13:03,449 --> 00:13:05,576
Foi um erro. Claro que foi um erro.

270
00:13:05,659 --> 00:13:07,870
Tentamos ter um filho...

271
00:13:08,245 --> 00:13:10,498
por muitos anos e não pudemos.

272
00:13:10,706 --> 00:13:12,166
Cometemos um deslize uma vez.

273
00:13:12,249 --> 00:13:13,334
Só uma vez.

274
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
E aí, pimba!

275
00:13:19,089 --> 00:13:20,841
Você fez sexo no depósito?

276
00:13:20,925 --> 00:13:24,386
Por que está tão obcecada
com essa parte da história?

277
00:13:24,470 --> 00:13:25,846
-Então foi isso mesmo?
-Sim.

278
00:13:26,889 --> 00:13:28,974
Nós transamos no depósito.

279
00:13:29,517 --> 00:13:30,351
E...

280
00:13:31,185 --> 00:13:32,394
agora estou grávida.

281
00:13:34,396 --> 00:13:35,523
Parabéns.

282
00:13:35,606 --> 00:13:38,150
Não me dê os parabéns, está bem?

283
00:13:38,234 --> 00:13:39,068
-Por quê?
-Não.

284
00:13:39,151 --> 00:13:41,403
Você quis isso pelos últimos 10 anos.

285
00:13:41,487 --> 00:13:45,658
Do que está falando?
Essa é a maior bagunça da minha vida.

286
00:13:45,908 --> 00:13:47,785
-Então não quer estar grávida?
-O quê?

287
00:13:48,661 --> 00:13:50,830
Como pode dizer isso? Claro que quero.

288
00:13:51,497 --> 00:13:55,376
Isso é tudo que eu quis
pelos últimos dez anos.

289
00:13:55,459 --> 00:13:59,088
-Então parabéns!
-Não, é cedo demais pra dar os parabéns.

290
00:13:59,213 --> 00:14:02,383
Nessa fase da gestação,
uma entre três mulheres sofrem abortos.

291
00:14:02,466 --> 00:14:05,386
Eu ainda não ouvi o batimento cardíaco.

292
00:14:05,469 --> 00:14:07,471
Vamos torcer para que ouça.

293
00:14:07,555 --> 00:14:10,307
É mesmo? E aí ficarei presa
para sempre a um homem

294
00:14:10,391 --> 00:14:12,560
que me traiu durante todo o casamento.

295
00:14:12,643 --> 00:14:15,729
Isso mesmo, Marianne.
Todos saem ganhando nessa situação.

296
00:14:16,772 --> 00:14:19,400
-Já falou para o Ethan?
-Não, e não vou.

297
00:14:20,860 --> 00:14:22,194
Isso é loucura.

298
00:14:24,613 --> 00:14:27,116
Preciso descobrir se esta gravidez...

299
00:14:27,908 --> 00:14:29,451
é real primeiro, está bem?

300
00:14:31,203 --> 00:14:32,037
Eu...

301
00:14:33,581 --> 00:14:36,792
Fiquei decepcionada
tantas vezes antes e quero...

302
00:14:39,545 --> 00:14:40,713
Não sei, eu...

303
00:14:41,130 --> 00:14:42,840
não quero dizer a ele...

304
00:14:42,923 --> 00:14:45,926
e aí não der certo
e ele voltar a fazer parte da minha vida.

305
00:14:46,927 --> 00:14:47,761
Eu entendo.

306
00:14:47,928 --> 00:14:49,346
Está bem? Completamente.

307
00:14:49,555 --> 00:14:50,389
Eu entendi.

308
00:14:52,933 --> 00:14:53,767
Meu Deus.

309
00:14:54,143 --> 00:14:54,977
O quê?

310
00:14:56,812 --> 00:14:58,355
Você acredita em reincarnação?

311
00:14:58,814 --> 00:14:59,732
Sinceramente?

312
00:15:03,193 --> 00:15:04,278
É possível.

313
00:15:05,529 --> 00:15:06,780
E se o bebê...

314
00:15:08,324 --> 00:15:09,617
que está na sua barriga...

315
00:15:09,950 --> 00:15:12,036
for a reincarnação do Tag?

316
00:15:16,916 --> 00:15:18,125
Que interessante.

317
00:15:51,951 --> 00:15:54,745
É uma boa ideia o ovo estar
à temperatura ambiente.

318
00:15:54,828 --> 00:15:56,789
Ao mesmo tempo, vou adicionar um pouco...

319
00:16:04,296 --> 00:16:05,631
Agora, vou misturar...

320
00:16:24,900 --> 00:16:25,734
Meu Deus.

321
00:16:27,027 --> 00:16:27,861
Querido?

322
00:16:28,862 --> 00:16:30,322
E agora a tecla "Q"...

323
00:16:30,781 --> 00:16:31,615
não...

324
00:16:31,865 --> 00:16:35,077
Está vendo como ela gruda?
Não sobe. É para ela...

325
00:16:35,327 --> 00:16:37,329
-Você sabe que não...
-É para digitar.

326
00:16:37,413 --> 00:16:38,956
Vou me afastar e deixar...

327
00:16:39,081 --> 00:16:40,207
Não precisa...

328
00:16:40,290 --> 00:16:43,293
Quer ir e depois voltar?
Não sei se vai demorar.

329
00:16:43,627 --> 00:16:44,461
Já terminei.

330
00:16:44,628 --> 00:16:46,005
-É só isso?
-Sim, terminei.

331
00:16:46,088 --> 00:16:48,590
Você sabe sobre ciências, tipo fantasia...

332
00:16:48,674 --> 00:16:50,801
Fantasia é o meu mundo.

333
00:16:50,884 --> 00:16:52,469
Venha aqui, sente-se.

334
00:16:52,553 --> 00:16:56,015
O Rei Costas de Ferro
é o principal da história toda.

335
00:16:56,098 --> 00:16:57,224
Tente...

336
00:16:57,766 --> 00:16:59,018
"Triunfantemente".

337
00:16:59,184 --> 00:17:01,103
Não é? Não está certo.

338
00:17:01,186 --> 00:17:03,063
-Não está.
-Ela não responderia a isso.

339
00:17:03,147 --> 00:17:04,523
Os seios da princesa...

340
00:17:04,773 --> 00:17:08,318
Não precisa escrever isso ainda.
Acho que metáforas são boas.

341
00:17:08,402 --> 00:17:09,403
Eu discordo, mas...

342
00:17:09,486 --> 00:17:12,614
-Não podemos dizer logo de cara...
-Não há paixão entre os dois.

343
00:17:12,698 --> 00:17:14,575
-Tem que haver...
-Sabe que não há.

344
00:17:14,658 --> 00:17:16,285
Esse é o objetivo do reino!

345
00:17:16,368 --> 00:17:18,579
-São só cavalos transando!
-Eles são cavalos!

346
00:17:18,662 --> 00:17:21,832
-Boa sorte com o livro, pois...
-Quer saber? Eu vou ter sorte!

347
00:17:21,957 --> 00:17:22,916
Obrigado.

348
00:17:28,047 --> 00:17:29,423
FESTA DE 4 DE JULHO
SAM E ETHAN

349
00:17:29,506 --> 00:17:30,340
Conosco?

350
00:17:31,008 --> 00:17:32,301
Sam e Ethan? Juntos?

351
00:17:32,718 --> 00:17:33,552
Eles estão juntos?

352
00:17:33,635 --> 00:17:36,346
"Venham celebrar o feriado conosco.

353
00:17:36,430 --> 00:17:37,848
Adoraríamos que viessem.

354
00:17:38,015 --> 00:17:39,808
Com amor, Sam e Ethan."

355
00:17:39,892 --> 00:17:40,851
Isso é nojento.

356
00:17:40,934 --> 00:17:42,478
É inconcebível.

357
00:17:42,561 --> 00:17:45,397
-Você sabia que eles estão juntos?
-Não, sempre falo com a Sam

358
00:17:45,481 --> 00:17:47,858
e ela nunca mencionou estar com o Ethan.

359
00:17:48,233 --> 00:17:50,235
Isso é muito nojento, cara.

360
00:17:50,444 --> 00:17:52,863
Quero pensar sobre a independência
da nossa nação,

361
00:17:52,946 --> 00:17:56,366
não sobre as partes íntimas deles
se esfregando.

362
00:17:56,450 --> 00:18:00,037
Que nojo! Não coloque
essas imagens grotescas na minha mente.

363
00:18:00,120 --> 00:18:01,663
-Eu não quero ver.
-Desculpe.

364
00:18:01,747 --> 00:18:03,832
Você vai ver, pois temos que ir.

365
00:18:03,916 --> 00:18:04,750
É sério?

366
00:18:19,848 --> 00:18:21,934
-Qual é o plano?
-E esse biquíni jeans?

367
00:18:22,017 --> 00:18:24,228
-Diga que trouxe outras roupas.
-É um "jeankini".

368
00:18:24,311 --> 00:18:25,938
É pra ser menos desconfortável.

369
00:18:26,021 --> 00:18:28,190
-Não se preocupe.
-Está mais constrangedor.

370
00:18:28,440 --> 00:18:29,274
Qual é o plano?

371
00:18:29,358 --> 00:18:32,069
Pessoal, temos que agir normalmente hoje.

372
00:18:32,152 --> 00:18:32,986
Super normal.

373
00:18:33,070 --> 00:18:34,154
Sou muito normal.

374
00:18:34,530 --> 00:18:37,324
Normal é comigo mesmo.

375
00:18:37,449 --> 00:18:39,618
-Está bem, vamos manter o foco.
-Sim.

376
00:18:39,701 --> 00:18:41,578
-Vejam, treinei um rosto relaxado.
-Certo.

377
00:18:43,080 --> 00:18:43,914
Tipo...

378
00:18:46,792 --> 00:18:48,627
É mesmo? Vocês estão juntos?

379
00:18:49,503 --> 00:18:51,004
Legal, por mim tudo bem.

380
00:18:51,088 --> 00:18:53,423
-Estão juntos agora?
-Por que não usa o rosto

381
00:18:53,549 --> 00:18:56,051
-que fez antes desse?
-Eu não me lembro.

382
00:18:56,176 --> 00:18:57,928
-Pode me mostrar?
-Sim.

383
00:18:59,680 --> 00:19:01,181
-Não.
-Este é o meu rosto normal?

384
00:19:01,598 --> 00:19:04,059
-Não parece comigo.
-Agora meu rosto está estranho.

385
00:19:06,812 --> 00:19:08,856
-O que foi?
-Estou agindo normalmente.

386
00:19:08,939 --> 00:19:10,524
Não é normal. Que rosto é esse?

387
00:19:10,607 --> 00:19:13,068
Não sei, nenhum dos meus rostos
parecem ser normais.

388
00:19:13,277 --> 00:19:14,695
O que faço com a mandíbula?

389
00:19:14,778 --> 00:19:18,115
Se não lembramos dos nossos rostos,
temos que ir. Não podemos ficar.

390
00:19:18,323 --> 00:19:19,992
-Oi!
-Olá!

391
00:19:20,117 --> 00:19:21,076
-Oi!
-Oi!

392
00:19:21,160 --> 00:19:22,452
-Entrem.
-Oi.

393
00:19:22,536 --> 00:19:24,288
-Que bom que vieram.
-É.

394
00:19:24,371 --> 00:19:25,747
-Que caixa grande.
-É.

395
00:19:25,831 --> 00:19:26,874
-Oi.
-Oi.

396
00:19:27,457 --> 00:19:28,876
Como estão as suas páginas?

397
00:19:28,959 --> 00:19:33,046
Eu terminei dois capítulos.
Vou enviar pra você. São 65 páginas.

398
00:19:34,256 --> 00:19:36,383
-Dois capítulos têm 65 páginas?
-Exatamente.

399
00:19:36,466 --> 00:19:38,010
Por favor, não se preocupe.

400
00:19:38,093 --> 00:19:42,347
Não está bom, está cheio de erros
e precisa de muita edição.

401
00:19:42,556 --> 00:19:44,141
Sim, claro.

402
00:19:44,266 --> 00:19:47,769
Sabe, eu também fiz isso.
Escrevi entre 70 e 100 páginas.

403
00:19:47,853 --> 00:19:49,313
-Nossa, é metade do livro.
-É.

404
00:19:50,439 --> 00:19:51,648
Leia assim mesmo.

405
00:19:51,732 --> 00:19:53,525
-Com erros.
-Claro.

406
00:19:53,609 --> 00:19:56,778
-Mas são... muitas páginas.
-Que bom.

407
00:19:56,862 --> 00:19:59,156
Eu estou me divertindo muito.

408
00:19:59,865 --> 00:20:00,908
Adoro escrever.

409
00:20:02,534 --> 00:20:03,368
Que bom, cara.

410
00:20:08,874 --> 00:20:11,293
Não devíamos ter vindo. Foi uma má ideia.

411
00:20:14,463 --> 00:20:15,422
Então...

412
00:20:15,505 --> 00:20:16,423
pessoal...

413
00:20:17,841 --> 00:20:20,344
quem quer saber o que tem dentro
da caixa do Nick?

414
00:20:20,427 --> 00:20:21,678
-Eu quero.
-Eu.

415
00:20:21,845 --> 00:20:23,180
-Todos nós.
-Eu também.

416
00:20:24,056 --> 00:20:24,890
Certo.

417
00:20:24,973 --> 00:20:26,683
São fogos de artifício.

418
00:20:26,850 --> 00:20:27,893
Caramba!

419
00:20:27,976 --> 00:20:29,311
-Nossa!
-Não acredito!

420
00:20:30,395 --> 00:20:34,858
Só para deixar claro, não podemos soltar
fogos ilegais no meu quintal.

421
00:20:34,942 --> 00:20:36,026
Você é da polícia?

422
00:20:36,818 --> 00:20:38,487
Não, só a dona da casa.

423
00:20:44,534 --> 00:20:47,454
Pode pegar um prato para servir
os hambúrgueres, amor?

424
00:20:57,547 --> 00:20:58,882
Desculpe.

425
00:20:59,716 --> 00:21:00,592
Está bem.

426
00:21:01,385 --> 00:21:02,302
Está tudo bem.

427
00:21:03,345 --> 00:21:04,388
Quer saber?

428
00:21:04,888 --> 00:21:07,140
-Vamos falar sobre isso.
-Não.

429
00:21:07,266 --> 00:21:08,892
Não, vamos falar.

430
00:21:08,976 --> 00:21:11,061
-É melhor não.
-Falem logo.

431
00:21:11,144 --> 00:21:11,979
-Está bem?
-Não.

432
00:21:12,062 --> 00:21:14,064
Mandem ver, desembuchem.

433
00:21:14,314 --> 00:21:15,315
-Certo?
-Amor!

434
00:21:15,399 --> 00:21:17,609
-Pare de falar "amor".
-Podem parar?

435
00:21:17,693 --> 00:21:19,111
-Não aguento.
-Falou de novo.

436
00:21:19,194 --> 00:21:20,404
-Pare.
-Falou demais.

437
00:21:20,487 --> 00:21:23,573
Temos que nos acostumar com isso
se vamos ficar juntos.

438
00:21:23,657 --> 00:21:24,741
Juntos.

439
00:21:25,200 --> 00:21:29,913
E vocês também têm que se acostumar,
então falem logo.

440
00:21:30,289 --> 00:21:31,498
Max, você primeiro.

441
00:21:31,581 --> 00:21:34,001
Por quê? Não!
Não quero falar sobre isso.

442
00:21:34,084 --> 00:21:36,586
Não me sinto à vontade com vocês...

443
00:21:37,462 --> 00:21:38,505
Sabem? Ficando...

444
00:21:39,548 --> 00:21:40,966
e então não quero...

445
00:21:42,009 --> 00:21:42,843
falar.

446
00:21:45,554 --> 00:21:46,388
Tudo bem.

447
00:21:46,596 --> 00:21:47,889
Nick, é a sua vez.

448
00:21:48,015 --> 00:21:50,142
Não gostei quando ele tocou suas costas.

449
00:21:50,267 --> 00:21:51,435
-Não.
-Certo.

450
00:21:52,352 --> 00:21:55,355
Está bem, por que não começamos

451
00:21:55,439 --> 00:21:57,274
-com um toque no braço?
-Certo?

452
00:21:58,066 --> 00:22:00,277
-Não gostei.
-Parem com isso.

453
00:22:00,610 --> 00:22:01,737
O que está acontecendo?

454
00:22:01,820 --> 00:22:03,196
-Está acontecendo.
-Meu Deus.

455
00:22:03,280 --> 00:22:05,240
-Não! Por quê?
-Vocês aguentam?

456
00:22:05,324 --> 00:22:06,867
-Eles estão se tocando!
-De frente.

457
00:22:06,950 --> 00:22:08,035
O que está acontecendo?

458
00:22:08,160 --> 00:22:10,120
-Seus olhos estão fechados?
-Não tem graça.

459
00:22:10,829 --> 00:22:12,581
É sério, isso não tem graça.

460
00:22:14,833 --> 00:22:16,043
Está falando sério?

461
00:22:17,336 --> 00:22:21,548
Vocês tiveram a relação mais destrutiva
e desonesta desde a faculdade...

462
00:22:22,215 --> 00:22:24,593
e temos que aceitar tudo isso?

463
00:22:27,304 --> 00:22:29,514
Estamos tentando fazer a coisa certa.

464
00:22:29,598 --> 00:22:31,224
-É.
-E a Lisa?

465
00:22:31,350 --> 00:22:34,144
Eu já contei. Ela não está brava.

466
00:22:34,603 --> 00:22:36,980
Deve ser por minha causa.

467
00:22:40,359 --> 00:22:41,943
-O quê?
-O quê?

468
00:22:43,820 --> 00:22:44,654
Quero dizer...

469
00:22:45,155 --> 00:22:47,866
eu disse que ela
não deve estar brava porque...

470
00:22:48,408 --> 00:22:49,659
nós estamos juntos...

471
00:22:50,118 --> 00:22:50,952
então...

472
00:22:53,622 --> 00:22:54,456
É.

473
00:22:55,082 --> 00:22:58,502
Se ela estivesse aqui,
também estaríamos nos chamando de "amor".

474
00:23:02,589 --> 00:23:03,882
Eu não sabia disso.

475
00:23:05,801 --> 00:23:06,635
É.

476
00:23:09,096 --> 00:23:10,055
Agora você sabe.

477
00:23:11,139 --> 00:23:13,308
-Quer saber? Que bom para ela.
-É.

478
00:23:13,392 --> 00:23:14,976
E para você. Isso é...

479
00:23:15,394 --> 00:23:16,978
-Isso é ótimo.
-Parabéns.

480
00:23:18,230 --> 00:23:19,064
Obrigado.

481
00:23:19,648 --> 00:23:22,692
Confie em mim, Nick.
Vocês não estão juntos.

482
00:23:25,487 --> 00:23:26,613
Você sabe de algo?

483
00:23:26,988 --> 00:23:28,990
Quer saber, pessoal? Eu vou nessa.

484
00:23:29,741 --> 00:23:31,660
Marianne, por favor. Não vá.

485
00:23:31,993 --> 00:23:34,788
-Marianne.
-Vamos conversar. Por favor, querida.

486
00:23:38,333 --> 00:23:39,167
Que estranho.

487
00:23:39,751 --> 00:23:42,087
Ela ainda está de luto. Ela vai ficar bem.

488
00:23:44,423 --> 00:23:45,257
Ei.

489
00:23:45,382 --> 00:23:48,135
-Vamos soltar uns fogos.
-Sim.

490
00:23:48,218 --> 00:23:49,261
Vamos fazer isso.

491
00:23:50,554 --> 00:23:51,388
Está bem.

492
00:23:51,471 --> 00:23:52,347
-Certo.
-Legal.

493
00:23:52,931 --> 00:23:55,767
Sim, esta belezinha aqui é chamada...

494
00:23:56,059 --> 00:23:57,519
de "arrombamento".

495
00:23:58,478 --> 00:23:59,396
Não quero isso.

496
00:24:01,398 --> 00:24:02,232
Certo.

497
00:24:02,607 --> 00:24:03,442
Vamos lá.

498
00:24:05,902 --> 00:24:06,987
Certo, vamos lá.

499
00:24:10,073 --> 00:24:10,907
Que estranho.

500
00:24:11,575 --> 00:24:14,077
Eles já são velhos,
então não devem funcionar mais.

501
00:24:14,161 --> 00:24:16,496
-Não coloque na sua boca.
-Não faça isso.

502
00:24:16,705 --> 00:24:18,707
Relaxem, pessoal. Não é nada de mais.

503
00:24:18,790 --> 00:24:21,251
Parem de ser um bando de bebezões.

504
00:24:21,334 --> 00:24:22,419
-Não!
-Não dá nada.

505
00:24:22,711 --> 00:24:23,879
Meu Deus!

506
00:24:24,504 --> 00:24:25,547
Protejam-se!

507
00:24:26,548 --> 00:24:27,924
Meu Deus!

508
00:24:28,300 --> 00:24:29,676
É a minha cozinha.

509
00:24:30,260 --> 00:24:32,471
Não devia ter deixado a porta aberta.

510
00:24:37,142 --> 00:24:38,685
Que bagunça.

511
00:24:39,311 --> 00:24:42,522
Nossa, isso não vai sair.

512
00:24:43,190 --> 00:24:47,027
Sinto muito que sua cozinha foi destruída.

513
00:24:48,195 --> 00:24:49,279
Foi divertido.

514
00:24:49,613 --> 00:24:51,323
Foi muito divertido.

515
00:24:51,406 --> 00:24:54,493
Fogos de verdade explodiram aqui.
Isso não é legal?

516
00:24:55,160 --> 00:24:56,578
-Vamos soltar mais?
-Não.

517
00:24:56,703 --> 00:24:57,996
Definitivamente não.

518
00:24:58,121 --> 00:24:58,997
Nós conseguimos.

519
00:24:59,539 --> 00:25:00,499
Todos já sabem.

520
00:25:02,542 --> 00:25:03,543
Não tem mais volta.

521
00:25:03,960 --> 00:25:04,794
Quer saber?

522
00:25:11,927 --> 00:25:14,429
-Eu me sinto mais leve agora.
-Eu também...

523
00:25:15,514 --> 00:25:16,348
amor.

524
00:27:09,753 --> 00:27:11,546
Legendas: Camila Duque

