1
00:00:05,558 --> 00:00:09,850
NETFLIX APRESENTA

2
00:00:45,600 --> 00:00:47,850
Foi uma confissão?

3
00:00:51,933 --> 00:00:54,016
Se me dissessem...

4
00:00:54,933 --> 00:00:59,891
que eu era seu interesse sexual...
Desculpe, interesse amoroso...

5
00:01:01,141 --> 00:01:04,391
eu faria qualquer coisa
para te evitar.

6
00:01:08,308 --> 00:01:11,850
Aceite meu conselho
e ache outro trabalho,

7
00:01:11,933 --> 00:01:13,641
um que você saiba fazer...

8
00:01:14,433 --> 00:01:16,058
porque cantar...

9
00:01:16,975 --> 00:01:18,683
você não sabe.

10
00:01:21,266 --> 00:01:22,975
Caia fora.

11
00:01:25,725 --> 00:01:26,951
Fora do tom.

12
00:01:26,975 --> 00:01:30,492
Eu não disse? 
Ela cantou: "Eu estava..."

13
00:01:30,516 --> 00:01:31,784
quando devia ter cantado:

14
00:01:31,808 --> 00:01:36,475
- "Eu estava..."
- "Eu estava..."

15
00:01:36,475 --> 00:01:37,492
Concordo com o Olo.

16
00:01:37,516 --> 00:01:39,867
- Ele é demais.
- E velho.

17
00:01:39,891 --> 00:01:41,617
Ele é profissional.

18
00:01:41,641 --> 00:01:43,284
Conhece alguma música dele?

19
00:01:43,308 --> 00:01:44,701
- "Escuridão da Noite."
- Sim.
 
20
00:01:44,725 --> 00:01:45,992
Alô?

21
00:01:46,016 --> 00:01:47,617
- A Ewa Dykta é incrível.
- "Dykty."

22
00:01:47,641 --> 00:01:49,826
O nome dela é "Dykty".

23
00:01:49,850 --> 00:01:51,242
E ela é péssima.

24
00:01:51,266 --> 00:01:53,451
- E gorda.
- Gorda, uma ova.

25
00:01:53,475 --> 00:01:56,391
- A bunda dela é gorda.
- Ela tem seios pequenos.

26
00:01:56,391 --> 00:01:57,451
Ela tem seios lindos.

27
00:01:57,475 --> 00:01:58,867
O quê?

28
00:01:58,891 --> 00:02:01,117
- São pequenos.
- Pequenos e lindos.

29
00:02:01,141 --> 00:02:02,659
E ela não sabe cantar.

30
00:02:02,683 --> 00:02:04,326
Ela tem 300 mil seguidores.

31
00:02:04,350 --> 00:02:06,826
- Porque exibe os seios.
- Ela mostra o que tem.

32
00:02:06,850 --> 00:02:08,242
- Ela não tem seios!
- Silêncio!

33
00:02:08,266 --> 00:02:11,701
A seleção do Corrida Musical
ainda não acabou.

34
00:02:11,725 --> 00:02:13,576
Na semana que vem,

35
00:02:13,600 --> 00:02:16,534
teremos um episódio especial

36
00:02:16,558 --> 00:02:22,159
e o jurado principal, Olo Zawistowski, 
enfrentará o passado.

37
00:02:22,183 --> 00:02:28,951
Nossa corrida musical visitará
a cidade natal de Olo, Rozalin.

38
00:02:28,975 --> 00:02:32,308
- Meu Deus!
- Meu Deus!

39
00:02:40,641 --> 00:02:43,284
Corrida Musical às Estrelas.

40
00:02:43,308 --> 00:02:46,433
- Até o próximo episódio!
- Me belisca! Que sonho!

41
00:02:47,766 --> 00:02:49,600
O que foi, Ostra?

42
00:02:50,308 --> 00:02:52,541
Corrida Musical, 
uma ova.

43
00:02:52,558 --> 00:02:53,617
O quê?

44
00:02:53,641 --> 00:02:56,808
É idiota, feito para idiotas
e cheio de idiotas.

45
00:03:24,683 --> 00:03:27,076
CORRIDA MUSICAL

46
00:03:27,100 --> 00:03:29,492
Não vamos gravar em Rozalin, 
entendeu?

47
00:03:29,516 --> 00:03:32,367
- Calma, Olo. O que foi?
- Não vou àquele chiqueiro.

48
00:03:32,391 --> 00:03:33,867
Não é um chiqueiro.

49
00:03:33,891 --> 00:03:39,159
O Olo vai para casa! Para uma província
da qual nosso país se orgulha.

50
00:03:39,183 --> 00:03:44,367
O Olo está se aproximando das massas,
do povão, da popularidade.

51
00:03:44,391 --> 00:03:46,201
Tenho fãs suficientes.

52
00:03:46,225 --> 00:03:48,451
Você não toca mais em casamentos 
graças a mim.

53
00:03:48,475 --> 00:03:50,742
Ninguém o conheceria,
exceto os recém-casados.

54
00:03:50,766 --> 00:03:54,992
Sei que não gosta de TV,
está cansado e a câmera engorda.

55
00:03:55,016 --> 00:03:56,659
Vamos pescar
e vai superar.

56
00:03:56,683 --> 00:04:00,041
Mas trato é trato. 
Qual é o trato?

57
00:04:00,058 --> 00:04:01,850
O trato é

58
00:04:01,933 --> 00:04:03,201
fazer um programa,

59
00:04:03,225 --> 00:04:07,992
conquistar o mercado
e quebrar os recordes de audiência.

60
00:04:08,016 --> 00:04:11,933
Em suma, meu programa, 
minhas regras.

61
00:04:12,975 --> 00:04:15,558
Aí, vamos gravar o seu álbum.

62
00:04:15,850 --> 00:04:17,891
Conforme suas regras.

63
00:04:20,391 --> 00:04:22,683
E então 
você poderá ser um artista.

64
00:04:24,725 --> 00:04:28,850
Você vai ouvi-lo 
o quanto quiser.

65
00:04:30,641 --> 00:04:32,350
Seu babaca.

66
00:04:37,975 --> 00:04:38,867
Sim?

67
00:04:38,891 --> 00:04:41,159
Olo!

68
00:04:41,183 --> 00:04:42,933
Onde você está?

69
00:04:43,308 --> 00:04:45,492
- Estou indo.
- Me diga,

70
00:04:45,516 --> 00:04:47,909
- qual é a melhor hashtag para Rozalin?
- O quê?

71
00:04:47,933 --> 00:04:53,058
#OloDeVolta ou #AVoltaDeOlo?

72
00:04:54,433 --> 00:04:56,558
#OLOdevoltaLOL.

73
00:04:57,058 --> 00:04:58,891
Brilhante, não é?

74
00:04:59,141 --> 00:05:01,933
Olo? 
Alô?

75
00:05:05,600 --> 00:05:08,826
- Deveria encontrá-lo e conversar.
- Para quê?

76
00:05:08,850 --> 00:05:11,159
Vocês têm uma filha juntos.
Vão ter assunto.

77
00:05:11,183 --> 00:05:13,701
Contei sobre a filha 
há 18 anos.

78
00:05:13,725 --> 00:05:16,367
Quando estava bêbado
e vomitou no microfone.

79
00:05:16,391 --> 00:05:17,701
Mãe!

80
00:05:17,725 --> 00:05:20,933
Todos vomitam no microfone
depois de um show.

81
00:05:21,308 --> 00:05:24,534
Devia ter pedido 
pensão alimentícia.

82
00:05:24,558 --> 00:05:26,683
- Talvez assim ficasse sóbrio.
- Mãe!

83
00:05:27,141 --> 00:05:28,701
Ele está ficando velho.

84
00:05:28,725 --> 00:05:32,117
Está ficando sentimental
e quer encarar o passado.

85
00:05:32,141 --> 00:05:33,409
Ele disse isso.

86
00:05:33,433 --> 00:05:34,992
Ele não disse.

87
00:05:35,016 --> 00:05:37,867
Certo, 
foi o apresentador.

88
00:05:37,891 --> 00:05:39,451
Mas, ouça.

89
00:05:39,475 --> 00:05:42,576
Se ele fosse 
um completo babaca,

90
00:05:42,600 --> 00:05:45,034
teria concordado 
em vir a este buraco?

91
00:05:45,058 --> 00:05:47,242
Ele quer entrar em contato.

92
00:05:47,266 --> 00:05:50,159
Devo dizer: "Desculpe,
queria lembrá-lo da nossa filha"?

93
00:05:50,183 --> 00:05:51,951
Por que não?

94
00:05:51,975 --> 00:05:53,766
Boa ideia.

95
00:05:54,058 --> 00:05:57,034
Sabe quanto ele ganha 
por esse programa?

96
00:05:57,058 --> 00:05:59,475
- Dispenso a grana dele.
- Dispenso a grana dele.

97
00:06:01,975 --> 00:06:03,308
Está com fome?

98
00:06:06,641 --> 00:06:08,867
Deveria convidá-lo para jantar.

99
00:06:08,891 --> 00:06:12,076
Ele gosta de bolinhos de batata silesiana.
Li em um artigo.

100
00:06:12,100 --> 00:06:14,409
A Marta também gosta.

101
00:06:14,433 --> 00:06:15,617
Vovó.

102
00:06:15,641 --> 00:06:18,659
Se ele negar, 
faremos um teste de DNA.

103
00:06:18,683 --> 00:06:21,225
- Com a saliva dele.
- Como?

104
00:06:21,850 --> 00:06:24,683
Pegamos de um bolinho.

105
00:06:24,766 --> 00:06:28,016
Não vão me perguntar 
se quero vê-lo?

106
00:06:30,183 --> 00:06:31,641
Você quer?

107
00:06:35,350 --> 00:06:38,058
Não e não.

108
00:06:45,058 --> 00:06:46,625
Viu?

109
00:06:46,641 --> 00:06:48,141
Ela não quer.

110
00:06:48,641 --> 00:06:51,058
Acho que ela quer.

111
00:06:51,891 --> 00:06:53,641
Ela quer, sim.

112
00:07:56,683 --> 00:07:59,492
Você desenhou para ele, 
lembra?

113
00:07:59,516 --> 00:08:01,141
Queime.

114
00:08:01,225 --> 00:08:03,350
Ele nunca recebeu.

115
00:08:05,016 --> 00:08:06,576
A vovó pode ter razão.

116
00:08:06,600 --> 00:08:09,516
- Não quero o dinheiro dele.
- Não é pelo dinheiro.

117
00:08:10,850 --> 00:08:12,659
Ele é o seu pai.

118
00:08:12,683 --> 00:08:15,808
Ele é um idiota
que te largou com uma pirralha.

119
00:08:16,141 --> 00:08:18,850
Tenho essa pirralha 
graças a ele.

120
00:08:19,058 --> 00:08:21,516
Você é uma pirralha horrível.

121
00:08:27,725 --> 00:08:29,659
Ele era talentoso 
e teve que ir embora.

122
00:08:29,683 --> 00:08:32,558
Não o defenda. 
Não pode explicar isso.

123
00:08:36,641 --> 00:08:38,808
Só quero que você seja feliz.

124
00:08:43,183 --> 00:08:46,475
Vou ficar se você estiver.

125
00:09:02,266 --> 00:09:06,725
PAPAI

126
00:09:29,933 --> 00:09:33,808
Agora um sucesso de Olo Zawistowski,
"Escuridão da Noite".

127
00:09:43,058 --> 00:09:44,516
Mas...

128
00:09:47,391 --> 00:09:49,391
Fique de olho no GPS.

129
00:09:50,683 --> 00:09:53,433
Faltam 200 metros...

130
00:09:55,350 --> 00:09:59,433
Mas o centro era para lá.

131
00:09:59,975 --> 00:10:03,683
Você é mesmo do campo.
Podíamos ter pegado o trem.

132
00:10:03,683 --> 00:10:06,826
Com 200 pessoas cantando
"Escuridão da Noite"? Não, obrigado.

133
00:10:06,850 --> 00:10:09,850
Se fizesse uma música nova,
eles poderiam cantar outra.

134
00:10:13,225 --> 00:10:15,850
Por que está tão irritado?

135
00:10:20,683 --> 00:10:23,016
Você tem algum tipo de dívida?

136
00:10:27,891 --> 00:10:31,308
Deixou alguma garota lá?

137
00:10:31,975 --> 00:10:36,242
E não quer vê-la.

138
00:10:36,266 --> 00:10:39,350
Sim, ela é uma vendedora 
velha e gorda.

139
00:10:43,266 --> 00:10:46,326
Sabe, Marta, 
não precisa.

140
00:10:46,350 --> 00:10:49,600
Não quero, 
mas você precisa.

141
00:10:54,683 --> 00:10:58,433
CORRIDA MUSICAL

142
00:10:58,725 --> 00:11:00,558
Quer voltar?

143
00:11:32,058 --> 00:11:33,576
Boa tarde.

144
00:11:33,600 --> 00:11:37,284
Desculpe, não estou ouvindo.
Eu ligo de volta. Tchau.

145
00:11:37,308 --> 00:11:38,701
- Sim?
- Oi.

146
00:11:38,725 --> 00:11:41,534
Oi e tchau. 
Sem credencial, sem entrada.

147
00:11:41,558 --> 00:11:44,701
Pode entrar.
A credencial deve estar visível. Tudo bem?

148
00:11:44,725 --> 00:11:46,742
Bem? Energia? 
Legal.

149
00:11:46,766 --> 00:11:49,326
- Com licença, eu trabalho aí.
- Minha mãe é professora.

150
00:11:49,350 --> 00:11:51,909
Não tem aula hoje. 
Entre.

151
00:11:51,933 --> 00:11:53,784
Estamos filmando. 
Deveria saber disso.

152
00:11:53,808 --> 00:11:55,992
Viemos ver o Olo.

153
00:11:56,016 --> 00:11:57,492
Claro. 
Entre.

154
00:11:57,516 --> 00:11:59,659
Todos querem vê-lo.

155
00:11:59,683 --> 00:12:02,242
Com licença, 
pode parar

156
00:12:02,266 --> 00:12:04,701
de tocar bandolim, 
por favor?

157
00:12:04,725 --> 00:12:05,784
Obrigada.

158
00:12:05,808 --> 00:12:06,742
É um ukulele.

159
00:12:06,766 --> 00:12:09,117
Certo, por favor, 
pare de tocar ukulele.

160
00:12:09,141 --> 00:12:12,117
Como posso conseguir 
a credencial?

161
00:12:12,141 --> 00:12:13,367
Vai se apresentar?

162
00:12:13,391 --> 00:12:16,808
- Sim.
- Preencha o formulário e assine.

163
00:12:18,183 --> 00:12:19,683
Sim?

164
00:12:19,850 --> 00:12:22,159
Número 68...

165
00:12:22,183 --> 00:12:25,826
Números 68 e 69. 
Próximos, por favor.

166
00:12:25,850 --> 00:12:29,451
Os próximos cinco, preparem-se.
Esperem sua vez. Obrigada.

167
00:12:29,475 --> 00:12:33,159
Não posso falar agora.
Te ligo no intervalo, se tiver.

168
00:12:33,183 --> 00:12:35,034
Uma caneta, ótimo. 
Tchau.

169
00:12:35,058 --> 00:12:37,516
Legal. 
Dê o seu melhor.

170
00:12:38,516 --> 00:12:39,826
- Credencial.
- Obrigada.

171
00:12:39,850 --> 00:12:41,891
Só um segundo.

172
00:12:42,100 --> 00:12:44,391
A entrada é em grupos de 5.

173
00:12:44,475 --> 00:12:46,308
Por ordem.

174
00:12:48,975 --> 00:12:53,725
Não antes das 16h.

175
00:12:54,391 --> 00:12:55,975
Vamos.

176
00:12:58,266 --> 00:12:59,975
"Ostrowicz."

177
00:13:08,391 --> 00:13:09,826
Aqui.

178
00:13:09,850 --> 00:13:12,433
- Por aí?
- Vamos, mãe.

179
00:13:13,808 --> 00:13:16,891
Uma professora? 
Pelo porão?

180
00:13:19,350 --> 00:13:20,725
Segure.

181
00:13:33,141 --> 00:13:37,475
CORRIDA MUSICAL

182
00:13:38,058 --> 00:13:39,391
Pronta?

183
00:13:39,558 --> 00:13:41,308
Como estou?

184
00:13:41,808 --> 00:13:43,326
Ótima.

185
00:13:43,350 --> 00:13:48,284
- Me ame! Sou perigoso!
- Me ame! Sou perigoso!

186
00:13:48,308 --> 00:13:51,992
- Me ame! Sou perigoso!
- Me ame! Sou perigoso!

187
00:13:52,016 --> 00:13:53,516
Olo!

188
00:13:54,516 --> 00:13:56,475
Meu Deus!

189
00:14:01,183 --> 00:14:02,641
Olo!

190
00:14:05,391 --> 00:14:07,016
Uma foto!

191
00:14:10,600 --> 00:14:12,250
Conseguiu?

192
00:14:12,266 --> 00:14:15,475
Obrigado.
Vocês são loucas.

193
00:14:16,475 --> 00:14:18,725
- 3...
- Manda.

194
00:14:25,725 --> 00:14:27,391
Lembra-se de mim?

195
00:14:33,350 --> 00:14:35,225
Não.

196
00:15:01,558 --> 00:15:03,308
Com licença.

197
00:15:04,391 --> 00:15:05,617
Pare.

198
00:15:05,641 --> 00:15:07,492
Sem credencial, 
sem entrada.

199
00:15:07,516 --> 00:15:10,058
- Preciso entrar.
- A credencial.

200
00:15:14,141 --> 00:15:16,308
Com licença.

201
00:15:22,183 --> 00:15:24,266
Quantas calorias queima assim?

202
00:15:25,475 --> 00:15:26,617
Quantas devo queimar?

203
00:15:26,641 --> 00:15:29,766
Onde está o apresentador?

204
00:15:30,558 --> 00:15:31,992
O dever chama.

205
00:15:32,016 --> 00:15:33,975
Algum problema?

206
00:15:35,766 --> 00:15:37,784
Sr. Krzysztof.

207
00:15:37,808 --> 00:15:40,308
Algum problema? 
Estou me exercitando.

208
00:15:42,516 --> 00:15:44,100
CORRIDA MUSICAL

209
00:15:49,600 --> 00:15:50,951
É ele.

210
00:15:50,975 --> 00:15:52,641
Ele não envelhece.

211
00:15:55,183 --> 00:15:56,725
Vamos mostrá-lo.

212
00:15:57,141 --> 00:16:00,742
Obrigado 
pela recepção calorosa!

213
00:16:00,766 --> 00:16:02,808
É Krzysztof, 
seu amigo mais novo.

214
00:16:03,850 --> 00:16:05,558
Boa!

215
00:16:06,350 --> 00:16:08,308
Esse sorriso!

216
00:16:08,808 --> 00:16:10,433
- Só...
- Mãe!
 
217
00:16:13,391 --> 00:16:14,617
Ostrowicz?

218
00:16:14,641 --> 00:16:16,784
- Marta Ostrowicz, o que está...
- Oi.

219
00:16:16,808 --> 00:16:18,558
Oi.

220
00:16:18,683 --> 00:16:20,308
Vou contar...

221
00:16:25,933 --> 00:16:27,617
Antes de tudo,

222
00:16:27,641 --> 00:16:32,058
olá, Rozalin!

223
00:16:34,600 --> 00:16:36,558
Você é a primeira. 
Vamos.

224
00:16:37,225 --> 00:16:38,641
Com licença.

225
00:16:39,558 --> 00:16:41,076
Aqui conosco

226
00:16:41,100 --> 00:16:43,992
está uma das cantoras de jazz
mais talentosas do mundo,

227
00:16:44,016 --> 00:16:47,475
Urszula Dudziak!

228
00:16:53,516 --> 00:16:56,159
Também tem a queridinha 
de vocês.

229
00:16:56,183 --> 00:16:59,659
Ela tem mais de meio milhão 
de seguidores.

230
00:16:59,683 --> 00:17:03,933
Ewa Dykty!

231
00:17:06,016 --> 00:17:08,117
E o nosso jurado 
mais importante,

232
00:17:08,141 --> 00:17:10,784
o homem por trás 
de "Escuridão da Noite".

233
00:17:10,808 --> 00:17:14,034
Ele é o jurado principal

234
00:17:14,058 --> 00:17:18,016
e se formou na nossa escola...

235
00:17:22,975 --> 00:17:25,659
Vamos cumprimentar
esse caipira vulgar e desbocado.

236
00:17:25,683 --> 00:17:27,451
- Está gravando isso?
- Sim.

237
00:17:27,475 --> 00:17:29,534
Esse idiota, imbecil,

238
00:17:29,558 --> 00:17:31,617
babaca e estúpido!

239
00:17:31,641 --> 00:17:33,850
Vamos sair daqui.

240
00:17:33,850 --> 00:17:36,016
- Caia fora!
- Vamos.

241
00:17:36,683 --> 00:17:37,659
Me solte.

242
00:17:37,683 --> 00:17:40,117
Esse é o tipo de peixe 
que temos aqui?

243
00:17:40,141 --> 00:17:41,242
Deixem para lá.

244
00:17:41,266 --> 00:17:43,909
#Caipira.

245
00:17:43,933 --> 00:17:45,451
#IdiotaDesbocado.

246
00:17:45,475 --> 00:17:48,242
#LoucadeRozalin.

247
00:17:48,266 --> 00:17:51,558
Haverá consequências.

248
00:17:52,766 --> 00:17:54,641
Ela não vai passar de ano.

249
00:17:55,183 --> 00:17:56,201
Não vai!

250
00:17:56,225 --> 00:17:57,891
Ótimo!

251
00:17:58,183 --> 00:18:01,350
- Foi incrível. Filmou isso?
- Claro.

252
00:18:08,725 --> 00:18:12,683
A diretora ligou.
Vão realizar uma reunião de equipe.

253
00:18:34,975 --> 00:18:37,409
Esse idiota, imbecil,

254
00:18:37,433 --> 00:18:39,451
babaca e estúpido!

255
00:18:39,475 --> 00:18:41,367
QUE IDIOTA
QUE VACA ESTÚPIDA

256
00:18:41,391 --> 00:18:43,159
Caia fora!

257
00:18:43,183 --> 00:18:44,992
ELA É FEIA
OS PAIS DEVEM SE ENVERGONHAR

258
00:18:45,016 --> 00:18:47,766
QUE GAROTA ESTÚPIDA
ELA É BURRA E VAZIA

259
00:18:48,225 --> 00:18:49,659
MEU DEUS, 
ELA É MUITO FEIA

260
00:18:49,683 --> 00:18:51,326
NOSSA, FAÇAM ELA PARAR
ANORÉXICA

261
00:18:51,350 --> 00:18:52,742
FEIA
ELA É UMA FO-DI-DA

262
00:18:52,766 --> 00:18:54,617
Ei, Ostra.

263
00:18:54,641 --> 00:18:56,867
- "Caia fora."
- Patético.

264
00:18:56,891 --> 00:18:58,933
Sempre te achei repulsiva.

265
00:18:59,641 --> 00:19:01,117
Não adianta,

266
00:19:01,141 --> 00:19:05,016
você só ganha curtidas da sua mãe,
da sua avó e desse idiota.

267
00:19:05,266 --> 00:19:08,933
Minha mãe devia ter chutado
vocês duas para fora.

268
00:19:09,350 --> 00:19:11,766
Nem o seu pai aguentou.

269
00:19:12,225 --> 00:19:14,725
A menos que seja 
um bebê de proveta?

270
00:19:15,850 --> 00:19:18,242
- Ei!
- Você é louca.

271
00:19:18,266 --> 00:19:21,201
- Me deixe em paz.
- Você está gritando e brigando.

272
00:19:21,225 --> 00:19:22,808
O que está acontecendo?

273
00:19:23,475 --> 00:19:25,433
- Saia da frente!
- O quê?

274
00:19:31,058 --> 00:19:32,641
Ostrowicz!

275
00:19:34,350 --> 00:19:36,201
Aonde você vai?

276
00:19:36,225 --> 00:19:37,891
Vou contar à sua mãe.

277
00:19:52,683 --> 00:19:54,350
Qual é o problema?

278
00:20:12,683 --> 00:20:14,766
O OLO É O MEU PAI.

279
00:20:16,183 --> 00:20:18,308
Por que não me contou?

280
00:20:19,225 --> 00:20:21,183
Você não perguntou.

281
00:20:22,266 --> 00:20:23,909
Você...

282
00:20:23,933 --> 00:20:25,367
O quê?

283
00:20:25,391 --> 00:20:30,141
- Mas ele sabia que era você?
- Fingiu não reconhecer a minha mãe.

284
00:20:30,350 --> 00:20:32,576
Já nos esquecemos dele 
e de repente,

285
00:20:32,600 --> 00:20:35,034
ele volta, arruína a minha vida
e mata a minha mãe.

286
00:20:35,058 --> 00:20:37,166
Você está exagerando.

287
00:20:37,183 --> 00:20:38,992
Ele a tratou como merda.

288
00:20:39,016 --> 00:20:41,975
Pisou nela 
e seguiu em frente.

289
00:20:44,225 --> 00:20:46,867
Ele nem está criando música 
como antes.

290
00:20:46,891 --> 00:20:49,350
Em vez disso, 
ele joga água nas pessoas.

291
00:20:49,350 --> 00:20:51,266
Vergonha alheia.

292
00:20:52,183 --> 00:20:53,867
Cara, 
o carro dele é legal.

293
00:20:53,891 --> 00:20:56,159
Ganhou 1 milhão 
com o Corrida Musical.

294
00:20:56,183 --> 00:20:58,117
Ostra, 
quando ele morrer,

295
00:20:58,141 --> 00:21:01,076
todo o dinheiro das músicas dele
no rádio será seu.

296
00:21:01,100 --> 00:21:02,750
Não quero o dinheiro dele.

297
00:21:02,766 --> 00:21:03,951
O que você quer?

298
00:21:03,975 --> 00:21:07,201
Quero atropelá-lo com um rolo compressor
e ver as tripas dele.

299
00:21:07,225 --> 00:21:09,141
Poderia comprar um.

300
00:21:12,308 --> 00:21:13,242
Alô?

301
00:21:13,266 --> 00:21:17,534
Sou do programa de TV
e tenho ótimas notícias.

302
00:21:17,558 --> 00:21:22,909
Você foi aceita na próxima etapa
do Corrida Musical!

303
00:21:22,933 --> 00:21:26,725
Eu gostaria de convidá-la
para uma apresentação ao vivo...

304
00:21:29,225 --> 00:21:30,766
Alô?

305
00:21:32,850 --> 00:21:33,742
Alô?

306
00:21:33,766 --> 00:21:35,516
O que ela disse?

307
00:21:37,308 --> 00:21:40,141
- "Mu."
- Mu?

308
00:21:43,725 --> 00:21:45,284
O Corrida Musical ligou.

309
00:21:45,308 --> 00:21:47,708
O quê? 
Para quê?

310
00:21:47,725 --> 00:21:50,350
- Querem que eu me apresente ao vivo.
- Ao vivo?

311
00:21:50,725 --> 00:21:52,159
CORRIDA MUSICAL ÀS ESTRELAS

312
00:21:52,183 --> 00:21:56,701
Há meses, procuramos pessoas
ousadas e corajosas, mas...

313
00:21:56,725 --> 00:22:00,367
Personalidade, carisma e coragem 
não são suficientes.

314
00:22:00,391 --> 00:22:02,701
Você deve saber cantar.

315
00:22:02,725 --> 00:22:04,534
Mas não estamos procurando

316
00:22:04,558 --> 00:22:07,076
um caipira vulgar e desbocado.

317
00:22:07,100 --> 00:22:08,951
Nem idiotas loucos,

318
00:22:08,975 --> 00:22:13,100
adolescentes imaturos
que não aguentam suas emoções.

319
00:22:13,100 --> 00:22:14,516
Caia fora...

320
00:22:14,600 --> 00:22:18,159
2 milhões e meio de visualizações
em menos de 2 horas.

321
00:22:18,183 --> 00:22:19,409
Por que não estou lá?

322
00:22:19,433 --> 00:22:22,117
Você estará, depois. 
Por que tudo isso?

323
00:22:22,141 --> 00:22:24,076
É fácil.

324
00:22:24,100 --> 00:22:25,992
A louca de Rozalin.

325
00:22:26,016 --> 00:22:27,826
Admita, 
você a mandou.

326
00:22:27,850 --> 00:22:30,617
Quem dera tivesse sido eu.

327
00:22:30,641 --> 00:22:32,409
Mela, 
quem temos no programa?

328
00:22:32,433 --> 00:22:35,867
Franek, Zoska, 
Sra. Krystyna e...

329
00:22:35,891 --> 00:22:36,784
Eu?

330
00:22:36,808 --> 00:22:38,826
O que é chato.

331
00:22:38,850 --> 00:22:40,117
Obrigada, Andrzej.

332
00:22:40,141 --> 00:22:42,891
Não me agradeça.

333
00:22:43,350 --> 00:22:46,367
Cantar não nos dá visualizações.

334
00:22:46,391 --> 00:22:48,784
- Mas é um programa de canto.
- Uma ova!

335
00:22:48,808 --> 00:22:49,826
Que canto?

336
00:22:49,850 --> 00:22:51,867
Quero essa louca ao vivo!

337
00:22:51,891 --> 00:22:53,034
Não acredito.

338
00:22:53,058 --> 00:22:56,534
Cale a boca e acredite.
Quero um escândalo e discussões.

339
00:22:56,558 --> 00:23:00,492
Se formos chatos, perderemos o programa
depois da 1ª temporada. É o que quer?

340
00:23:00,516 --> 00:23:03,034
- Não.
- Exatamente. Obrigado. Sem perguntas.

341
00:23:03,058 --> 00:23:04,742
Ela nem cantou.

342
00:23:04,766 --> 00:23:07,433
Preste atenção. 
Por exemplo...

343
00:23:07,766 --> 00:23:09,201
Amelia.

344
00:23:09,225 --> 00:23:11,951
Carisma: 1. Coragem: 1. 
Canto: 10.

345
00:23:11,975 --> 00:23:15,117
A louca de Rozalin.
Carisma: 10. Coragem: 10.

346
00:23:15,141 --> 00:23:18,992
Canto: 0, mas acho que ela 
quer chamar atenção da mídia.

347
00:23:19,016 --> 00:23:21,534
- Esta é a base do seu programa?
- Por que não?

348
00:23:21,558 --> 00:23:22,451
Ótima ideia.

349
00:23:22,475 --> 00:23:25,076
Se é o que ela deseja,

350
00:23:25,100 --> 00:23:27,433
talvez ela possa cantar algo.

351
00:23:27,433 --> 00:23:29,225
Mesmo que terrivelmente.

352
00:23:29,600 --> 00:23:32,159
- Seria ótimo.
- Seria ótimo.

353
00:23:32,183 --> 00:23:36,766
Com licença, a louca de Rozalin está aqui.
Devo mandá-la pastar?

354
00:23:39,558 --> 00:23:40,826
Eu disse.

355
00:23:40,850 --> 00:23:42,850
Ela quer isso.

356
00:23:54,891 --> 00:23:56,458
Faça desaparecer.

357
00:23:56,475 --> 00:23:58,659
Não posso fazer nada.

358
00:23:58,683 --> 00:24:01,600
Quando veio à seleção,
você assinou um documento.

359
00:24:03,683 --> 00:24:06,475
O Olo não deixa
essas oportunidades escaparem.

360
00:24:06,683 --> 00:24:08,433
- Olo?
- Sim.

361
00:24:08,891 --> 00:24:10,516
Foi ideia dele.

362
00:24:10,766 --> 00:24:15,141
Você jogou água nele,
enquanto todos têm medo dele aqui.

363
00:24:15,558 --> 00:24:17,350
Eu não, claro.

364
00:24:17,850 --> 00:24:20,016
Posso tentar

365
00:24:20,141 --> 00:24:21,808
falar com ele.

366
00:24:22,933 --> 00:24:24,558
Sabe,

367
00:24:24,641 --> 00:24:26,641
tenho uma proposta.

368
00:24:26,975 --> 00:24:28,600
Uma chance de vingança.

369
00:24:28,683 --> 00:24:31,451
No programa. Ao vivo. 
Sem edição.

370
00:24:31,475 --> 00:24:34,326
Pode dizer o que quiser

371
00:24:34,350 --> 00:24:36,475
diante de milhões de espectadores.

372
00:24:44,808 --> 00:24:46,350
Acaba com ele.

373
00:24:46,391 --> 00:24:48,659
Acabe com ela 
como só você sabe.

374
00:24:48,683 --> 00:24:50,117
O que prometeu a ela?

375
00:24:50,141 --> 00:24:51,826
O que ela tem que fazer agora?

376
00:24:51,850 --> 00:24:54,058
Você nem precisa cantar.

377
00:24:55,266 --> 00:24:57,475
Acabe com ela.

378
00:25:03,933 --> 00:25:05,516
Vamos dar um show.

379
00:25:11,558 --> 00:25:14,992
Não sei se foi uma boa ideia
a termos deixado ir sozinha.

380
00:25:15,016 --> 00:25:17,284
Ela está com Antek.

381
00:25:17,308 --> 00:25:18,951
Podíamos...

382
00:25:18,975 --> 00:25:21,016
Ela não teria ouvido.

383
00:25:21,975 --> 00:25:25,808
- O gato comeu sua língua?
- Eu o conheço? Como se chama?

384
00:25:25,850 --> 00:25:27,266
É...

385
00:25:28,558 --> 00:25:30,117
Oi, Malgosia.

386
00:25:30,141 --> 00:25:33,933
- Oi.
- Oi. Desculpe a surpresa.

387
00:25:34,350 --> 00:25:39,284
Eu queria conversar.
Mas não na escola, nem em casa.

388
00:25:39,308 --> 00:25:42,034
Sabe, 
estamos fazendo

389
00:25:42,058 --> 00:25:44,076
- uma reunião de família.
- Certo.

390
00:25:44,100 --> 00:25:46,076
- Você entende?
- Claro.

391
00:25:46,100 --> 00:25:47,850
- Certo.
- E amanhã?

392
00:25:54,683 --> 00:25:57,326
Quem era? 
O professor de educação física?

393
00:25:57,350 --> 00:25:58,891
Me dê um tempo.

394
00:25:59,683 --> 00:26:01,409
- E estamos de volta.
- Está começando.

395
00:26:01,433 --> 00:26:04,742
- Não posso me sentar.
- Vamos.

396
00:26:04,766 --> 00:26:06,742
Calma, 
vai ficar tudo bem.

397
00:26:06,766 --> 00:26:09,117
Vamos ver 
o que acham do seu talento.

398
00:26:09,141 --> 00:26:10,683
Urszula.

399
00:26:11,100 --> 00:26:12,701
Não foi uma boa apresentação.

400
00:26:12,725 --> 00:26:14,284
Está quase na hora.

401
00:26:14,308 --> 00:26:17,576
Fique na marca e comece a cantar
quando eles mandarem.

402
00:26:17,600 --> 00:26:19,516
Não vou cantar.

403
00:26:20,641 --> 00:26:22,141
Claro que vai.

404
00:26:22,808 --> 00:26:25,659
Maks, depois dessa apresentação,
posso dizer uma coisa.

405
00:26:25,683 --> 00:26:27,225
Caia fora.

406
00:26:30,391 --> 00:26:31,742
Não consigo.

407
00:26:31,766 --> 00:26:32,659
Por que não?

408
00:26:32,683 --> 00:26:35,201
Vai parecer 
que só quero atenção.

409
00:26:35,225 --> 00:26:38,201
Diga como ele arruinou sua vida.

410
00:26:38,225 --> 00:26:40,391
Ele merece o ódio, 
não você.

411
00:26:41,391 --> 00:26:42,808
Ouça.

412
00:26:43,183 --> 00:26:47,058
Às vezes, precisa aproveitar sua chance,
ou se arrependerá para sempre...

413
00:26:47,600 --> 00:26:49,433
de não ter feito nada.

414
00:26:49,433 --> 00:26:52,391
- Vá, agora!
- Estou com você.

415
00:26:54,891 --> 00:26:56,784
- Vamos cumprimentar...
- É ela.

416
00:26:56,808 --> 00:27:01,409
esse caipira vulgar e desbocado.
Esse idiota, imbecil, babaca e estúpido!

417
00:27:01,433 --> 00:27:05,201
A Ostra é de Rozalin, 
cidade natal do Olo.

418
00:27:05,225 --> 00:27:08,617
Os jurados não ficaram impressionados
com sua primeira apresentação,

419
00:27:08,641 --> 00:27:09,867
mas ela tem outra chance.

420
00:27:09,891 --> 00:27:12,808
Vamos ver como será desta vez.

421
00:27:25,391 --> 00:27:28,016
Você parece apegada 
a essa roupa.

422
00:27:31,891 --> 00:27:34,391
O que vai vestir 
da próxima vez?

423
00:27:34,475 --> 00:27:36,641
Se você passar, 
é claro.

424
00:27:43,850 --> 00:27:46,183
Posso ajudar?

425
00:27:49,808 --> 00:27:51,641
Água?

426
00:27:58,308 --> 00:27:59,850
Sabe falar?

427
00:28:03,308 --> 00:28:05,016
E cantar?

428
00:28:06,183 --> 00:28:08,683
Você só fala besteira?

429
00:28:11,975 --> 00:28:13,933
Mais forte.

430
00:28:17,475 --> 00:28:19,808
Acho que perdeu 
essa habilidade também.

431
00:28:39,100 --> 00:28:41,266
Talvez

432
00:28:45,308 --> 00:28:47,683
Você seja para mim

433
00:28:48,516 --> 00:28:53,058
Mais do que você saiba

434
00:28:54,933 --> 00:28:56,516
Talvez

435
00:28:57,808 --> 00:29:00,891
Eu queira você

436
00:29:03,391 --> 00:29:09,516
Mais do que qualquer um já quis

437
00:29:11,350 --> 00:29:13,558
Talvez

438
00:29:15,225 --> 00:29:17,141
Seja mais fácil

439
00:29:17,391 --> 00:29:21,016
Ser você

440
00:29:22,350 --> 00:29:24,141
Talvez

441
00:29:24,266 --> 00:29:27,725
Um silêncio mortal

442
00:29:27,850 --> 00:29:32,100
Quando pergunto aonde ir

443
00:29:35,641 --> 00:29:39,742
E é exatamente assim

444
00:29:39,766 --> 00:29:43,867
Que é esse medo

445
00:29:43,891 --> 00:29:47,159
Essa ansiedade

446
00:29:47,183 --> 00:29:50,617
Quando o dia chegar ao fim

447
00:29:50,641 --> 00:29:54,867
Você vai me responder

448
00:29:54,891 --> 00:29:57,992
Tão calmamente

449
00:29:58,016 --> 00:30:02,576
Que o que tenho

450
00:30:02,600 --> 00:30:05,534
Não é suficiente para você

451
00:30:05,558 --> 00:30:09,451
- O que eu tenho
- O que eu tenho

452
00:30:09,475 --> 00:30:12,701
Não consegui mais esconder

453
00:30:12,725 --> 00:30:17,451
- Finalmente.
- O que eu tenho

454
00:30:17,475 --> 00:30:20,242
Eu acreditava muito

455
00:30:20,266 --> 00:30:24,284
Que o que eu tenho

456
00:30:24,308 --> 00:30:27,534
Era para ser tudo o que você precisava

457
00:30:27,558 --> 00:30:32,367
O que eu tenho

458
00:30:32,391 --> 00:30:35,350
Não é suficiente para você

459
00:30:35,350 --> 00:30:39,284
O que eu tenho

460
00:30:39,308 --> 00:30:42,492
Não consegui mais esconder

461
00:30:42,516 --> 00:30:46,909
O que eu tenho

462
00:30:46,933 --> 00:30:49,909
Eu acreditava muito

463
00:30:49,933 --> 00:30:54,284
Que o que eu tenho

464
00:30:54,308 --> 00:30:58,058
Era para ser tudo o que você precisava

465
00:31:07,683 --> 00:31:09,891
Ela é uma sabichona.

466
00:31:13,475 --> 00:31:15,308
Ela é sua namorada?

467
00:31:16,183 --> 00:31:18,058
Não sei.

468
00:31:18,641 --> 00:31:20,933
Não sabia que ela cantava.

469
00:31:34,183 --> 00:31:37,808
Vamos ouvir os jurados. 
Urszula.

470
00:31:40,141 --> 00:31:42,516
Sei que sabe gritar...

471
00:31:43,266 --> 00:31:45,475
não sei se sabe conversar...

472
00:31:45,766 --> 00:31:50,141
mas você cantou muito bem!

473
00:31:50,725 --> 00:31:51,992
Bravo!

474
00:31:52,016 --> 00:31:56,016
Ótimo! 
Bravo!

475
00:31:56,725 --> 00:31:58,141
Ewa.

476
00:32:00,183 --> 00:32:01,742
Hashtag, o quê?

477
00:32:01,766 --> 00:32:03,867
#Surpresa.

478
00:32:03,891 --> 00:32:06,641
Incrível.

479
00:32:09,266 --> 00:32:10,617
Olo.

480
00:32:10,641 --> 00:32:11,909
Vamos, Olo.

481
00:32:11,933 --> 00:32:14,201
- Olo.
- Ele está falando com você.

482
00:32:14,225 --> 00:32:16,391
Feche nele.

483
00:32:17,641 --> 00:32:19,141
Olo.

484
00:32:24,391 --> 00:32:26,475
Dois a favor.

485
00:32:26,558 --> 00:32:28,350
Você não está fora.

486
00:32:34,308 --> 00:32:36,683
Mas não fiquei impressionado.

487
00:32:40,891 --> 00:32:44,391
A Ostra fica no programa.

488
00:32:46,016 --> 00:32:48,534
Nossa próxima artista tentou...

489
00:32:48,558 --> 00:32:51,701
- Ah, não.
- Ah, não. Foi patético.

490
00:32:51,725 --> 00:32:53,784
"Não fiquei impressionado."

491
00:32:53,808 --> 00:32:58,659
Ela vai conseguir de novo?
Deem as boas-vindas a outra candidata

492
00:32:58,683 --> 00:32:59,867
- à fama.
- Beba.

493
00:32:59,891 --> 00:33:03,451
- Conheçam Amelia, de Wroclaw.
- Me dê um pouco.

494
00:33:03,475 --> 00:33:06,742
Não é o 1º concurso de canto dela.

495
00:33:06,766 --> 00:33:08,617
Como sabe cantar assim?

496
00:33:08,641 --> 00:33:11,576
- Sei lá, só sei.
- Mas assim?

497
00:33:11,600 --> 00:33:15,350
O que mais preciso saber,
que sua mãe é Meryl Streep?

498
00:33:15,433 --> 00:33:16,850
Pare!

499
00:33:17,350 --> 00:33:19,891
- Aonde você vai?
- Para casa?

500
00:33:19,933 --> 00:33:22,034
Não pode perder
a festa dos patrocinadores.

501
00:33:22,058 --> 00:33:23,475
Não podemos.

502
00:33:23,975 --> 00:33:25,867
Temos que pegar o último ônibus.

503
00:33:25,891 --> 00:33:27,125
Temos?

504
00:33:27,141 --> 00:33:28,451
Não sabe o que aconteceu.

505
00:33:28,475 --> 00:33:30,451
Está sob minha responsabilidade 
agora.

506
00:33:30,475 --> 00:33:35,391
Eu cuidarei da sua carreira,
mas precisa conhecer algumas pessoas.

507
00:33:36,225 --> 00:33:39,742
Não se preocupe com o mandachuva,
o hotel e a comida.

508
00:33:39,766 --> 00:33:43,492
- Exclusividade total. Ciao.
- Legal.

509
00:33:43,516 --> 00:33:46,117
- Sem chance.
- Ostra.

510
00:33:46,141 --> 00:33:49,534
É minha primeira vez em Varsóvia.
Dormi longe de casa em uma barraca.

511
00:33:49,558 --> 00:33:53,058
Não posso comprar nem batatas fritas.
E não vou sem você.

512
00:33:54,433 --> 00:33:55,701
Por favor.

513
00:33:55,725 --> 00:33:57,891
Quero ver o mundo.

514
00:33:59,016 --> 00:34:00,284
Está bem.

515
00:34:00,308 --> 00:34:02,391
- Vou avisar a minha mãe.
- Isso!

516
00:34:37,891 --> 00:34:40,433
Não gostei nem um pouco.

517
00:34:58,266 --> 00:35:00,141
Marta Ostrowicz.

518
00:35:00,850 --> 00:35:02,266
Franek.

519
00:35:02,975 --> 00:35:05,975
- Oi. Você é do...
- Corrida Musical. Sim.

520
00:35:15,516 --> 00:35:17,350
Você é incrível.

521
00:35:17,808 --> 00:35:19,850
Digo, 
a sua voz.

522
00:35:20,391 --> 00:35:21,725
Eu não... 
você sabe.

523
00:35:22,141 --> 00:35:24,016
Onde está a sua amiga?

524
00:35:24,141 --> 00:35:25,933
Eu a estou procurando.

525
00:35:27,516 --> 00:35:29,266
Merda.

526
00:35:30,600 --> 00:35:32,308
Você não me viu.

527
00:35:47,183 --> 00:35:48,534
- Ei...
- Franek.

528
00:35:48,558 --> 00:35:49,992
Certo, Franek.

529
00:35:50,016 --> 00:35:53,534
Você foi ótimo. 
Estou procurando a garota de Rozalin.

530
00:35:53,558 --> 00:35:55,708
- Você a viu?
- Não.

531
00:35:55,725 --> 00:35:58,266
- Tem certeza?
- Sim.

532
00:36:30,141 --> 00:36:31,850
Por que fugiu?

533
00:36:33,641 --> 00:36:37,016
Cara, que vista!

534
00:36:40,683 --> 00:36:44,308
Incrível.

535
00:36:49,225 --> 00:36:50,826
A forma como cantou,

536
00:36:50,850 --> 00:36:52,725
gostei muito.

537
00:36:55,141 --> 00:36:57,725
Gosto de tudo que você faz.

538
00:37:01,433 --> 00:37:02,766
E...

539
00:37:03,141 --> 00:37:04,641
de você.

540
00:37:08,308 --> 00:37:09,975
Boa noite.

541
00:37:20,391 --> 00:37:22,159
Aí está ela!

542
00:37:22,183 --> 00:37:23,784
- Olá!
- Tchau!

543
00:37:23,808 --> 00:37:27,350
Linda e talentosa!

544
00:37:28,641 --> 00:37:29,909
Bravo!

545
00:37:29,933 --> 00:37:31,433
Bom dia e até mais.

546
00:37:31,850 --> 00:37:33,451
- Até mais.
- Obrigada!

547
00:37:33,475 --> 00:37:35,600
Para você.

548
00:37:35,725 --> 00:37:36,659
Ouça.

549
00:37:36,683 --> 00:37:38,992
Achei que meu coração 
fosse explodir.

550
00:37:39,016 --> 00:37:40,826
Quando se levantaram...

551
00:37:40,850 --> 00:37:42,701
E então eu ri

552
00:37:42,725 --> 00:37:46,367
- porque ele ficou totalmente chocado.
- Ele ficou assim.

553
00:37:46,391 --> 00:37:49,391
- Quero ver!
- Ele ficou confuso.

554
00:37:49,641 --> 00:37:51,659
E quando se levantaram,

555
00:37:51,683 --> 00:37:53,701
as emoções...

556
00:37:53,725 --> 00:37:55,201
Senti aqui dentro.

557
00:37:55,225 --> 00:37:58,141
- Entre.
- Rápido.

558
00:37:58,683 --> 00:38:00,558
Oi!

559
00:38:02,725 --> 00:38:04,850
Tenho que ir.

560
00:38:05,058 --> 00:38:06,492
Tudo bem?

561
00:38:06,516 --> 00:38:08,891
- Está bem?
- Ótimo.

562
00:38:16,433 --> 00:38:17,951
Espere.

563
00:38:17,975 --> 00:38:20,659
Não mandaram o público 
se levantar?

564
00:38:20,683 --> 00:38:23,850
Não, 
se levantaram porque quiseram.

565
00:38:24,850 --> 00:38:26,909
Você vai ganhar, 
tenho certeza.

566
00:38:26,933 --> 00:38:28,641
Você vai voltar?

567
00:38:30,058 --> 00:38:32,516
Não, qual é!

568
00:38:32,808 --> 00:38:34,516
Para quê?

569
00:38:34,600 --> 00:38:37,451
Você é a melhor 
e pode vencer.

570
00:38:37,475 --> 00:38:39,326
Você canta muito bem.

571
00:38:39,350 --> 00:38:42,534
Falou sobre as emoções.
Todos ficaram felizes.

572
00:38:42,558 --> 00:38:44,451
Do que não gostou?

573
00:38:44,475 --> 00:38:47,600
De ele fingir não reconhecer a mãe.
Não quero conhecê-lo.

574
00:38:49,975 --> 00:38:53,558
Ele ficou bêbado todos os dias
por mais de 10 anos.

575
00:38:53,766 --> 00:38:57,058
O cérebro dele 
deve ter derretido.

576
00:38:57,141 --> 00:38:58,808
- Mãe.
- Vovó.

577
00:38:59,725 --> 00:39:02,725
O quê? 
Talvez ele não a tenha reconhecido.

578
00:39:06,933 --> 00:39:10,308
Está fazendo errado.

579
00:39:14,558 --> 00:39:17,350
Precisa ser direta 
com os homens.

580
00:39:18,225 --> 00:39:21,766
- Você deveria ir. Vocês duas.
- Vovó.

581
00:39:21,766 --> 00:39:23,516
Não cante se não quiser.

582
00:39:24,975 --> 00:39:28,058
Mas dê uma última chance a ele.

583
00:39:30,766 --> 00:39:32,492
Vocês precisam conversar.

584
00:39:32,516 --> 00:39:34,308
Sozinhos.

585
00:39:47,433 --> 00:39:49,308
Você vai usar isto.

586
00:40:33,766 --> 00:40:35,701
20º andar.

587
00:40:35,725 --> 00:40:37,308
Até mais.

588
00:40:38,558 --> 00:40:42,992
- Olo?
- Pode me dar um autógrafo?

589
00:40:43,016 --> 00:40:45,558
Me dá um autógrafo?

590
00:40:52,308 --> 00:40:53,891
Ele te reconheceu.

591
00:40:54,308 --> 00:40:56,100
Claro.

592
00:40:57,016 --> 00:40:58,766
Estava olhando para você.

593
00:41:00,516 --> 00:41:01,742
Para o vestido.

594
00:41:01,766 --> 00:41:03,683
E para você.

595
00:41:03,808 --> 00:41:05,600
Para você.

596
00:41:13,183 --> 00:41:15,034
Eu trouxe mais um conjunto.

597
00:41:15,058 --> 00:41:16,391
Obrigada.

598
00:41:27,391 --> 00:41:28,891
Pois não?

599
00:41:33,975 --> 00:41:36,600
Verifiquei o número 
do seu quarto.

600
00:41:37,766 --> 00:41:39,100
Sim?

601
00:41:39,808 --> 00:41:41,141
Oi.

602
00:41:43,558 --> 00:41:44,826
Oi.

603
00:41:44,850 --> 00:41:46,183
Posso entrar?

604
00:41:50,558 --> 00:41:51,891
Sim.

605
00:42:07,308 --> 00:42:09,350
Como não te reconheceria?

606
00:42:15,266 --> 00:42:16,850
Sinto muito.

607
00:42:20,350 --> 00:42:22,225
Eu mudei.

608
00:42:25,266 --> 00:42:26,683
Seus olhos não.

609
00:42:29,100 --> 00:42:31,141
Mas o resto é diferente.

610
00:42:32,308 --> 00:42:34,808
Pelo que lembro, 
não mudou tanto.

611
00:42:36,141 --> 00:42:38,141
Não preciso dizer como estou.

612
00:42:38,808 --> 00:42:40,600
E você?

613
00:42:45,391 --> 00:42:47,576
Quer que eu recapitule 
os últimos 18 anos?

614
00:42:47,600 --> 00:42:49,641
Se quiser.

615
00:42:51,808 --> 00:42:53,891
Não sei. 
Talvez os destaques?

616
00:43:01,766 --> 00:43:03,558
Quando você desapareceu...

617
00:43:07,141 --> 00:43:08,975
a Marta nasceu.

618
00:43:17,725 --> 00:43:19,933
- Olo...
- Eu sei. Não diga nada.

619
00:43:23,516 --> 00:43:25,058
Quanto?

620
00:43:30,433 --> 00:43:33,659
- O quê?
- Eu pago, mas ela sai do programa.

621
00:43:33,683 --> 00:43:35,326
Vocês duas vão embora.

622
00:43:35,350 --> 00:43:37,159
Saia daqui.

623
00:43:37,183 --> 00:43:41,201
Calma, podemos resolver isso.
Não há do que se envergonhar.

624
00:43:41,225 --> 00:43:44,159
Só me diga quanto você quer. 
Tudo bem.

625
00:43:44,183 --> 00:43:46,266
Dê o fora daqui!

626
00:44:03,266 --> 00:44:05,766
Que babaca...

627
00:44:06,683 --> 00:44:09,975
Que idiota vulgar e desbocado!

628
00:44:12,641 --> 00:44:14,350
Sinto muito.

629
00:44:15,683 --> 00:44:18,433
Não deveríamos nos preocupar 
com ele.

630
00:44:24,891 --> 00:44:26,308
Certo.

631
00:44:28,183 --> 00:44:29,766
Vamos para casa.

632
00:44:32,100 --> 00:44:34,701
- O que foi?
- É o que ele quer.

633
00:44:34,725 --> 00:44:37,659
Vou ficar e ganhar o programa
só para irritá-lo.

634
00:44:37,683 --> 00:44:40,766
- Marta...
- Meu telefone está lá embaixo.

635
00:45:08,266 --> 00:45:10,266
Você está chorando?

636
00:45:11,391 --> 00:45:13,266
Deveria estar feliz.

637
00:45:15,308 --> 00:45:17,141
Vai explodir como uma bomba.

638
00:45:18,475 --> 00:45:20,808
As pessoas 
estão loucas por você.

639
00:45:26,225 --> 00:45:27,558
Ei.

640
00:45:29,266 --> 00:45:30,600
Ei.

641
00:45:32,641 --> 00:45:36,016
Perder para você na final 
seria uma honra.

642
00:45:59,016 --> 00:46:02,225
Finalmente direi o que acho

643
00:46:02,391 --> 00:46:05,683
Bem na sua cara

644
00:46:06,016 --> 00:46:08,725
Quando te vejo, tenho vergonha

645
00:46:09,391 --> 00:46:12,683
Que você ainda esteja por perto

646
00:46:13,016 --> 00:46:15,742
E saiba que agora eu sei

647
00:46:15,766 --> 00:46:18,867
Eu sei todas as respostas
Diga alguma coisa

648
00:46:18,891 --> 00:46:23,183
Sempre tenho uma resposta feroz

649
00:46:23,183 --> 00:46:25,766
Você não vai fugir

650
00:46:26,433 --> 00:46:29,516
Você está protegendo o rosto de um soco

651
00:46:29,558 --> 00:46:32,850
Fazendo 1 milhão de caretas idiotas

652
00:46:33,016 --> 00:46:35,951
Espere

653
00:46:35,975 --> 00:46:39,766
Vou te mostrar
Você me copia

654
00:46:39,891 --> 00:46:43,016
Tudo o que faço
Estou farta de você

655
00:46:43,475 --> 00:46:47,617
Com seus olhos vazios
Espere, vou quebrar o espelho

656
00:46:47,641 --> 00:46:53,100
Sim, no espelho
Sou eu, infelizmente, sim

657
00:46:53,100 --> 00:46:55,016
A mesma

658
00:46:55,100 --> 00:46:58,409
Sim, no espelho
Sou eu, infelizmente

659
00:46:58,433 --> 00:47:01,659
- Sim, a mesma
- A mesma

660
00:47:01,683 --> 00:47:03,117
- Muito bem!
- Sim

661
00:47:03,141 --> 00:47:05,159
No espelho
Sou eu, infelizmente

662
00:47:05,183 --> 00:47:08,576
Sim, a mesma

663
00:47:08,600 --> 00:47:13,350
Sim, no espelho
Sou eu, infelizmente, sim

664
00:47:13,433 --> 00:47:15,492
A mesma

665
00:47:15,516 --> 00:47:17,141
Sim

666
00:47:17,308 --> 00:47:18,784
Sim

667
00:47:18,808 --> 00:47:20,516
Sim

668
00:47:22,308 --> 00:47:23,992
Sim

669
00:47:24,016 --> 00:47:25,492
Sim

670
00:47:25,516 --> 00:47:27,475
Sim

671
00:47:30,350 --> 00:47:32,183
OSTRA, 
NÓS TE AMAMOS

672
00:47:38,683 --> 00:47:40,558
Ostra, 
nós te amamos!

673
00:47:44,100 --> 00:47:45,492
Vocês amam a Ostra.

674
00:47:45,516 --> 00:47:50,266
Como vemos nas redes sociais,
todos a adoram.

675
00:47:50,725 --> 00:47:53,141
Todos. 
Tem razão, Krzysiu.

676
00:47:53,641 --> 00:47:55,266
Agora quero saber

677
00:47:55,266 --> 00:47:56,992
se os nossos jurados 
também a amam.

678
00:47:57,016 --> 00:47:58,475
Vamos ver. 
Ewa.

679
00:48:01,100 --> 00:48:04,808
Se quiser saber 
o que eu realmente acho...

680
00:48:07,475 --> 00:48:10,183
Não adianta. 
Caia fora.

681
00:48:10,558 --> 00:48:12,933
- O quê?
- O quê?

682
00:48:14,516 --> 00:48:15,933
Olo.

683
00:48:16,933 --> 00:48:19,808
Olo. 
Ela fica, entendeu?

684
00:48:20,141 --> 00:48:23,266
Olo! 
Ela fica!

685
00:48:24,433 --> 00:48:29,558
Primeiro, muito obrigado aos figurinistas. 
Bela roupa.

686
00:48:29,891 --> 00:48:31,784
Sério, parabéns.

687
00:48:31,808 --> 00:48:33,641
Que diabos?

688
00:48:33,641 --> 00:48:35,141
O que acha, Ewa?

689
00:48:36,058 --> 00:48:40,951
Não gostei nem da apresentação,
nem da roupa.

690
00:48:40,975 --> 00:48:44,534
Ela roubou a sua jaqueta.
Você detonaria, mas isso...

691
00:48:44,558 --> 00:48:46,284
Mas ela está linda!

692
00:48:46,308 --> 00:48:47,975
Ela parece legal.

693
00:48:48,141 --> 00:48:51,708
Vamos nos concentrar na apresentação. 
Você canta.

694
00:48:51,725 --> 00:48:54,451
Podemos ouvir.
Você está bonita, podemos ver.

695
00:48:54,475 --> 00:48:57,183
Mas é muito forçado, 
sabe?

696
00:48:58,558 --> 00:49:00,683
Você é invasiva.

697
00:49:00,683 --> 00:49:02,284
Ele ficou louco?

698
00:49:02,308 --> 00:49:06,350
Não sei, pode convencer as pessoas assim, 
mas não a mim.

699
00:49:09,183 --> 00:49:10,201
Não pode fazer isso!

700
00:49:10,225 --> 00:49:12,016
Isso não é carisma.

701
00:49:12,308 --> 00:49:14,350
- Está demitido.
- Demita-o!

702
00:49:14,850 --> 00:49:16,350
Urszula, nos ajude.

703
00:49:16,891 --> 00:49:18,701
Isso é besteira.

704
00:49:18,725 --> 00:49:25,159
Não acredito.
Vocês não sabem nada sobre cantar.

705
00:49:25,183 --> 00:49:26,742
Como se atrevem?

706
00:49:26,766 --> 00:49:29,951
Vou tirar esses botões de vocês.

707
00:49:29,975 --> 00:49:31,600
Vamos.

708
00:49:32,100 --> 00:49:33,909
Está falando de carisma?

709
00:49:33,933 --> 00:49:37,308
Primeiro se olhe no espelho.

710
00:49:37,433 --> 00:49:39,617
Ela tem.

711
00:49:39,641 --> 00:49:41,266
Com certeza.

712
00:49:46,058 --> 00:49:48,225
E dizem que você sabe cantar.

713
00:49:48,891 --> 00:49:50,659
Só não sou bom com esta música.

714
00:49:50,683 --> 00:49:52,475
Só com esta?

715
00:49:53,516 --> 00:49:55,933
Você é sensacional!

716
00:49:56,100 --> 00:49:57,826
Você vai ficar!

717
00:49:57,850 --> 00:50:00,225
Salva-vidas!

718
00:50:00,933 --> 00:50:02,034
Bravo!

719
00:50:02,058 --> 00:50:05,933
A Ostra 
fica no nosso programa!

720
00:50:08,683 --> 00:50:11,308
Foi uma ótima apresentação.

721
00:50:11,391 --> 00:50:14,725
Fiquem ligados 
para a próxima atração.

722
00:50:20,516 --> 00:50:23,933
FRANEK: VOCÊ ESTAVA INCRÍVEL!
OSTRA: SÉRIO?

723
00:50:34,933 --> 00:50:39,933
FRANEK: 
VEJA VOCÊ MESMA!

724
00:50:41,808 --> 00:50:43,225
Ostra!

725
00:51:05,225 --> 00:51:07,183
Relaxada depois do programa?

726
00:51:11,808 --> 00:51:13,808
Incrivelmente.

727
00:51:14,141 --> 00:51:16,058
Prepare-se.

728
00:51:16,558 --> 00:51:18,225
Por quê?

729
00:51:21,558 --> 00:51:23,933
Você tem uma concorrente 
no programa.

730
00:51:27,016 --> 00:51:27,951
Muito arrogante.

731
00:51:27,975 --> 00:51:30,183
- Você está a fim dela.
- Não!

732
00:51:31,266 --> 00:51:34,016
Certo, 
do que se trata?

733
00:51:35,016 --> 00:51:36,600
Trata-se de você.

734
00:51:43,350 --> 00:51:46,326
Ela tem a melhor voz da temporada.
Nós dois sabemos disso.

735
00:51:46,350 --> 00:51:48,409
Ela é ótima, 
carismática e corajosa.

736
00:51:48,433 --> 00:51:49,909
As pessoas vão amá-la 
em breve.

737
00:51:49,933 --> 00:51:53,308
Vão dizer que ela é uma revelação,
uma nova estrela. Esqueça.

738
00:51:53,475 --> 00:51:55,308
Você sabe disso.

739
00:52:00,391 --> 00:52:02,725
Desculpe por dizer isso.

740
00:52:03,891 --> 00:52:05,725
Eu me importo com você.

741
00:52:06,266 --> 00:52:08,308
Temos que eliminá-la 
do programa.

742
00:52:11,350 --> 00:52:13,308
O mais rápido possível.

743
00:52:32,516 --> 00:52:34,183
- Marta!
- Marta!

744
00:52:34,600 --> 00:52:36,225
Marta, espere.

745
00:52:37,058 --> 00:52:38,534
Parabéns.

746
00:52:38,558 --> 00:52:40,409
- Você foi ótima.
- Você é muito feroz.

747
00:52:40,433 --> 00:52:42,992
Por que o Olo 
é tão cruel com você?

748
00:52:43,016 --> 00:52:44,867
A Dykta é mesmo incrível 
pessoalmente?

749
00:52:44,891 --> 00:52:46,742
- É "Dykty".
- Dykty.

750
00:52:46,766 --> 00:52:49,909
Não sabíamos 
que a sua voz é linda.

751
00:52:49,933 --> 00:52:51,701
- Você é muito talentosa.
- Oi, amiga.

752
00:52:51,725 --> 00:52:55,701
Vamos votar em você.

753
00:52:55,725 --> 00:52:57,076
Marta.

754
00:52:57,100 --> 00:52:58,725
- Eu.
- Aqui.

755
00:53:00,516 --> 00:53:02,058
Oi.

756
00:53:04,933 --> 00:53:07,266
Eu só queria...

757
00:53:07,516 --> 00:53:08,975
pedir desculpas.

758
00:53:20,891 --> 00:53:22,808
- Ei.
- Espere.

759
00:53:29,433 --> 00:53:30,909
A MELHOR
INCRÍVEL

760
00:53:30,933 --> 00:53:32,201
TENHO QUE TE DAR O CRÉDITO

761
00:53:32,225 --> 00:53:36,016
O OLO NÃO CHEGA AOS SEUS PÉS
INCRÍVEL, VOCÊ É DIVINA.

762
00:53:37,058 --> 00:53:38,766
Me conte.

763
00:53:41,266 --> 00:53:43,201
- Foi...
- Sim?

764
00:53:43,225 --> 00:53:44,909
- constrangedor.
- Constrangedor?

765
00:53:44,933 --> 00:53:45,826
Oi, moças.

766
00:53:45,850 --> 00:53:48,475
Os professores enlouqueceram.

767
00:53:48,850 --> 00:53:50,808
Eles só falam de você.

768
00:53:50,933 --> 00:53:52,784
E retiraram sua advertência.

769
00:53:52,808 --> 00:53:56,350
- Nossa.
- Todos queriam uma foto com ela.

770
00:53:56,683 --> 00:53:59,492
Pois é, de repente
todo mundo gosta de mim.

771
00:53:59,516 --> 00:54:02,725
Gostam porque você é ótima.

772
00:54:03,183 --> 00:54:05,409
Eles estavam cegos antes.

773
00:54:05,433 --> 00:54:09,266
E agora você revelou o seu talento
e provou ser a melhor.

774
00:54:22,683 --> 00:54:24,808
- Não!
- O que houve?

775
00:54:25,891 --> 00:54:27,641
Sirva-me um vinho.

776
00:54:28,766 --> 00:54:30,933
- Às 10h?
- Não...

777
00:54:34,183 --> 00:54:38,367
"Quando questionada por um jornalista
sobre negar entrevistas a revistas,

778
00:54:38,391 --> 00:54:41,016
a Ostra respondeu:

779
00:54:41,600 --> 00:54:43,725
'Não quero acabar como o Olo.'"

780
00:54:47,850 --> 00:54:49,725
Foi só uma frase!

781
00:54:50,433 --> 00:54:52,183
Ela está em todo lugar.

782
00:54:52,183 --> 00:54:53,933
Que bom!

783
00:54:54,683 --> 00:54:59,225
Ela nem criou uma hashtag.

784
00:55:01,850 --> 00:55:04,391
#FilhaDaPuta.

785
00:55:05,266 --> 00:55:09,975
POR QUE O OLO ATACA A OSTRA

786
00:55:11,266 --> 00:55:14,225
Não haverá salva-vidas 
da próxima vez!

787
00:55:25,933 --> 00:55:29,867
Garotas festeiras não se machucam
Não sinto nada

788
00:55:29,891 --> 00:55:36,308
Quando vou aprender que reprimo

789
00:55:36,933 --> 00:55:40,826
Sou aquela "que se chama para se divertir"
O telefone está bombando

790
00:55:40,850 --> 00:55:47,683
Estão tocando minha campainha
Sinto o amor

791
00:55:48,016 --> 00:55:50,534
1, 2, 3
1, 2, 3, bebam

792
00:55:50,558 --> 00:55:53,284
1, 2, 3
1, 2, 3, bebam

793
00:55:53,308 --> 00:55:56,076
1, 2, 3
1, 2, 3, bebam

794
00:55:56,100 --> 00:55:59,076
Vire, até eu perder a conta

795
00:55:59,100 --> 00:56:03,659
Vou balançar

796
00:56:03,683 --> 00:56:06,659
No lustre

797
00:56:06,683 --> 00:56:09,867
No lustre

798
00:56:09,891 --> 00:56:14,159
Vou viver

799
00:56:14,183 --> 00:56:17,576
Como se o amanhã não existisse

800
00:56:17,600 --> 00:56:20,784
Como se não existisse

801
00:56:20,808 --> 00:56:25,117
Vou voar

802
00:56:25,141 --> 00:56:28,576
Como um pássaro durante a noite

803
00:56:28,600 --> 00:56:31,826
E sentir minhas lágrimas secando

804
00:56:31,850 --> 00:56:36,284
Vou balançar

805
00:56:36,308 --> 00:56:39,742
No lustre

806
00:56:39,766 --> 00:56:42,534
No lustre

807
00:56:42,558 --> 00:56:44,242
E estou lutando pela vida

808
00:56:44,266 --> 00:56:47,284
Não vou olhar para baixo
Não vou abrir os olhos

809
00:56:47,308 --> 00:56:50,076
Mantenha meu copo cheio até amanhecer

810
00:56:50,100 --> 00:56:52,867
Porque estou aguentando esta noite

811
00:56:52,891 --> 00:56:55,367
Me ajude, estou lutando pela vida

812
00:56:55,391 --> 00:56:58,367
Não vou olhar para baixo
Não vou abrir os olhos

813
00:56:58,391 --> 00:57:01,242
Mantenha meu copo cheio até amanhecer

814
00:57:01,266 --> 00:57:03,784
Porque estou aguentando esta noite

815
00:57:03,808 --> 00:57:05,891
Esta noite

816
00:57:24,308 --> 00:57:27,141
O que nosso 
jurado principal acha?

817
00:57:27,225 --> 00:57:28,808
Vamos.

818
00:57:36,350 --> 00:57:38,516
Não sei o que fazer com você.

819
00:57:39,141 --> 00:57:40,617
Você tem um problema, 
não tem?

820
00:57:40,641 --> 00:57:42,100
Tenho, sim.

821
00:57:42,600 --> 00:57:44,891
Sinto que você 
não se desenvolve.

822
00:57:46,766 --> 00:57:48,701
Disse um jovem das antigas.

823
00:57:48,725 --> 00:57:50,266
Olo.

824
00:57:50,266 --> 00:57:52,534
Você não é especialista
em desenvolvimento.

825
00:57:52,558 --> 00:57:55,100
Você só desenvolve problemas.

826
00:57:57,725 --> 00:57:59,350
Que arrogante...

827
00:58:03,808 --> 00:58:06,534
Hora da avaliação.

828
00:58:06,558 --> 00:58:10,141
Vamos começar com a rainha
da rede social. Sim ou não?

829
00:58:10,225 --> 00:58:11,850
Ouça.

830
00:58:12,808 --> 00:58:17,242
Está tão focada em sons...

831
00:58:17,266 --> 00:58:18,367
Ódio chegando.

832
00:58:18,391 --> 00:58:21,826
Quando ela fala assim,
sabemos que será o fundo do poço.

833
00:58:21,850 --> 00:58:25,100
Não há nenhuma emoção.

834
00:58:26,475 --> 00:58:27,867
#NãoDestaVez.

835
00:58:27,891 --> 00:58:29,975
#NÃODESTAVEZ

836
00:58:31,058 --> 00:58:33,326
E a imperatriz do jazz?

837
00:58:33,350 --> 00:58:34,784
Vamos, vovó.

838
00:58:34,808 --> 00:58:37,617
Lá vamos nós de novo.
Qual é o seu problema?

839
00:58:37,641 --> 00:58:39,576
Ela é ótima!

840
00:58:39,600 --> 00:58:42,100
Sim!

841
00:58:44,850 --> 00:58:46,867
Neste caso,

842
00:58:46,891 --> 00:58:49,933
o destino dela 
está em suas mãos, Olo.

843
00:58:57,016 --> 00:59:00,058
- Olo, não seja bobo.
- Não seja bobo.

844
00:59:00,433 --> 00:59:04,225
- Ostra!
- Ostra!

845
00:59:21,225 --> 00:59:22,808
E então?

846
00:59:23,350 --> 00:59:24,975
Segure-o.

847
00:59:27,183 --> 00:59:30,016
Não gosto da sua autoconfiança.

848
00:59:30,016 --> 00:59:32,867
E não gosto 
da sua última música.

849
00:59:32,891 --> 00:59:34,833
"Escuridão da Noite"?

850
00:59:34,850 --> 00:59:38,350
Qual será a próxima? 
"Luz do Dia"?

851
00:59:42,433 --> 00:59:44,100
Boa.

852
00:59:44,308 --> 00:59:46,326
Olo, ela fica.

853
00:59:46,350 --> 00:59:48,391
Eu também era esquentado.

854
00:59:49,683 --> 00:59:52,058
Mas eu não estava pronto 
para a fama.

855
00:59:53,766 --> 00:59:55,266
Para tudo isso.

856
01:00:02,850 --> 01:00:05,100
Aperte a porra do botão!

857
01:00:10,350 --> 01:00:12,558
Você também não está pronta.

858
01:00:17,141 --> 01:00:19,558
Mas talvez 
você ainda tenha que aprender.

859
01:00:35,558 --> 01:00:38,891
#FicaOstra!

860
01:00:45,850 --> 01:00:47,433
Tem um isqueiro?

861
01:00:52,725 --> 01:00:54,475
Não pode fumar aqui.

862
01:00:55,475 --> 01:00:56,975
Desculpe.

863
01:01:02,266 --> 01:01:03,750
Seu babaca.

864
01:01:03,766 --> 01:01:04,826
Você fuma?

865
01:01:04,850 --> 01:01:07,350
Seu porco vendido.

866
01:01:08,516 --> 01:01:12,391
Algumas vaias e você para de se importar
com os nossos planos?

867
01:01:13,433 --> 01:01:15,433
Devíamos tê-la eliminado!

868
01:01:16,933 --> 01:01:18,891
Você é patético.

869
01:01:43,516 --> 01:01:46,058
Malgosia, espere.

870
01:01:48,975 --> 01:01:50,475
Espere.

871
01:01:52,350 --> 01:01:54,808
- Você é...
- Um babaca?

872
01:01:54,891 --> 01:01:56,766
Tudo bem, 
vá em frente.

873
01:01:58,975 --> 01:02:04,058
Tive 18 anos para aceitar
que você não queria saber de mim.

874
01:02:06,016 --> 01:02:08,433
Que você me deixou.

875
01:02:09,016 --> 01:02:12,516
Você nunca voltou. 
Nada.

876
01:02:13,766 --> 01:02:16,034
Mas não vou deixar
que machuque minha filha.

877
01:02:16,058 --> 01:02:17,867
Ela merece um pai melhor.

878
01:02:17,891 --> 01:02:19,367
20º andar.

879
01:02:19,391 --> 01:02:21,558
- Espere...
- Me deixe em paz.

880
01:03:06,391 --> 01:03:08,992
O que está fazendo? 
Vamos. Agora?

881
01:03:09,016 --> 01:03:10,725
Ostra!

882
01:03:19,933 --> 01:03:23,225
Todos estão esperando.
Sente-se ao lado do Olo.

883
01:03:26,725 --> 01:03:32,784
Senhoras e senhores,
estamos prontos para começar a coletiva.

884
01:03:32,808 --> 01:03:35,683
Obrigado. 
Alguma pergunta?

885
01:03:36,641 --> 01:03:38,784
Não todos de uma vez. 
Vamos organizar.

886
01:03:38,808 --> 01:03:41,516
O senhor de jaqueta verde. 
Vamos.

887
01:03:41,808 --> 01:03:45,826
Olo, Ostra, estamos animados
com seu relacionamento.

888
01:03:45,850 --> 01:03:49,975
Alguma chance 
de vibrações positivas?

889
01:03:55,558 --> 01:03:56,992
- É...
- É...

890
01:03:57,016 --> 01:03:59,808
É como nesta música.

891
01:03:59,850 --> 01:04:02,975
"Já está escuro, 
não importa."

892
01:04:15,891 --> 01:04:18,326
Até amanhã.

893
01:04:18,350 --> 01:04:21,367
- Obrigado pela entrevista.
- Sem problemas.

894
01:04:21,391 --> 01:04:23,850
- Fale com meu empresário.
- Certo.

895
01:04:24,891 --> 01:04:26,475
Vamos tirar umas fotos.

896
01:04:27,683 --> 01:04:29,708
Não está falando comigo.

897
01:04:29,725 --> 01:04:32,225
Não dá para ver isso 
em uma foto.

898
01:04:32,850 --> 01:04:34,183
Ewa.

899
01:04:35,433 --> 01:04:36,933
Você vem?

900
01:04:38,516 --> 01:04:41,409
Vão perder o interesse em nós.

901
01:04:41,433 --> 01:04:44,516
Ótimo. 
Pelo menos terei paz de espírito.

902
01:05:02,683 --> 01:05:04,475
Com licença.

903
01:05:06,308 --> 01:05:10,100
CORRIDA MUSICAL

904
01:05:12,766 --> 01:05:15,516
Tiraram umas 3 fotos minhas.

905
01:05:15,516 --> 01:05:17,600
E 300 deles.

906
01:05:17,891 --> 01:05:19,641
Você está me irritando.

907
01:05:28,016 --> 01:05:30,808
- Podemos conversar?
- Agora não.

908
01:05:35,016 --> 01:05:37,225
Mãe!

909
01:05:44,725 --> 01:05:46,308
O que houve?

910
01:05:50,100 --> 01:05:51,975
Fiz umas merdas.

911
01:05:53,391 --> 01:05:55,492
Qual é, quem nunca?

912
01:05:55,516 --> 01:05:57,016
Também tive uma crise.

913
01:05:58,516 --> 01:06:00,016
- É?
- Claro.

914
01:06:00,391 --> 01:06:02,850
Mas é difícil de acreditar.

915
01:06:04,016 --> 01:06:07,117
Ninguém queria comprar a ideia.
Eu tive que

916
01:06:07,141 --> 01:06:10,117
sacrificar muita coisa
para começar o programa

917
01:06:10,141 --> 01:06:12,725
e convencer algumas pessoas 
a colaborar.

918
01:06:13,308 --> 01:06:16,016
Aí, te conheci.

919
01:06:16,308 --> 01:06:17,951
Um dinossauro

920
01:06:17,975 --> 01:06:21,641
e a Ewa, 
que ama chamar atenção.

921
01:06:21,933 --> 01:06:24,683
Minha vida 
começou a fazer sentido.

922
01:06:25,600 --> 01:06:27,558
A sua também vai.

923
01:06:28,391 --> 01:06:31,266
Encontre... 
você sabe.

924
01:06:32,058 --> 01:06:33,975
Quantos anos você tem?

925
01:06:35,225 --> 01:06:36,766
40.

926
01:06:38,975 --> 01:06:41,284
- Uma criança.
- O quê?

927
01:06:41,308 --> 01:06:44,016
Arrume um bebê.

928
01:06:44,266 --> 01:06:47,141
Um bebê será para você

929
01:06:47,141 --> 01:06:49,558
o que o Corrida é para mim.

930
01:06:50,433 --> 01:06:54,284
Um bebê que não está completo,
não é muito obediente, mas que vai amar.

931
01:06:54,308 --> 01:06:56,225
Para o resto da vida.

932
01:06:58,183 --> 01:06:59,659
Chefe!

933
01:06:59,683 --> 01:07:01,016
Sim?

934
01:07:01,558 --> 01:07:03,492
Uma ligação! 
Urgente!

935
01:07:03,516 --> 01:07:05,808
Não precisa gritar!

936
01:07:12,975 --> 01:07:15,558
Este foi o Franek 
com "Ás da Música".

937
01:07:15,641 --> 01:07:18,308
- Obrigado.
- Franek.

938
01:07:22,141 --> 01:07:25,867
Agora, uma música que provavelmente
os jovens não vão reconhecer.

939
01:07:25,891 --> 01:07:29,201
Por isso ficamos surpresos

940
01:07:29,225 --> 01:07:32,951
por ter sido escolhida
por alguém tão jovem.

941
01:07:32,975 --> 01:07:35,100
- Palmas para Ostra!
- Boa sorte.

942
01:07:35,433 --> 01:07:37,600
Oi!

943
01:07:39,975 --> 01:07:42,641
As negociações 
levaram uma semana.

944
01:07:43,850 --> 01:07:47,141
Mas ganhei 
porque hoje é meu aniversário!

945
01:07:49,933 --> 01:07:51,909
Vou cantar uma canção

946
01:07:51,933 --> 01:07:54,350
que tem a minha idade.

947
01:07:55,058 --> 01:07:56,891
Ela tem 18 anos.

948
01:08:00,683 --> 01:08:03,516
Isso mesmo, Olo, 
é a sua música!

949
01:08:04,141 --> 01:08:07,350
Dedicada a você.

950
01:08:09,725 --> 01:08:12,576
Você é um idiota
Com cara de idiota

951
01:08:12,600 --> 01:08:15,701
Você não entende nada
Seu cérebro está fora de serviço

952
01:08:15,725 --> 01:08:18,367
Foi destruído pela cocaína
Você é um idiota

953
01:08:18,391 --> 01:08:22,141
Com essa cara idiota
Você não entende nada

954
01:08:24,475 --> 01:08:27,701
Você não sabe amar

955
01:08:27,725 --> 01:08:30,326
Você não sabe amar

956
01:08:30,350 --> 01:08:33,451
Você não sabe amar

957
01:08:33,475 --> 01:08:35,808
Você não sabe amar

958
01:08:37,391 --> 01:08:40,058
E ele está sentado lá 
imóvel.

959
01:08:41,141 --> 01:08:43,867
Outro momento
Você vai sobreviver

960
01:08:43,891 --> 01:08:47,034
Mas você não entende

961
01:08:47,058 --> 01:08:49,909
Que ele está chapado o tempo todo
Outro momento

962
01:08:49,933 --> 01:08:53,266
Você vai sobreviver
Mas não consegue

963
01:08:55,891 --> 01:08:58,867
Você não sabe amar

964
01:08:58,891 --> 01:09:01,951
Você não sabe amar

965
01:09:01,975 --> 01:09:04,367
Você não sabe amar

966
01:09:04,391 --> 01:09:07,100
Você não sabe amar

967
01:09:08,808 --> 01:09:10,475
Obrigada.

968
01:09:15,016 --> 01:09:16,701
- Ostra!
- Ostra!

969
01:09:16,725 --> 01:09:21,475
- Ostra!
- Ostra!

970
01:09:23,933 --> 01:09:28,141
Acho que seus pais não ficarão felizes 
com essa letra forte.

971
01:09:28,141 --> 01:09:30,225
Minha mãe tem orgulho de mim.

972
01:09:32,058 --> 01:09:35,891
Meu pai não quis me conhecer,
então não me importo.

973
01:09:36,225 --> 01:09:38,451
Tenho certeza 
de que ele se arrepende.

974
01:09:38,475 --> 01:09:39,826
Acho que não.

975
01:09:39,850 --> 01:09:43,058
Não vamos esquecer,
é aniversário da Ostra!

976
01:09:44,766 --> 01:09:49,784
- Parabéns pra você
- Parabéns pra você

977
01:09:49,808 --> 01:09:55,683
- Parabéns para a Ostra
- Parabéns para a Ostra

978
01:09:55,766 --> 01:10:01,350
- Parabéns pra você
- Parabéns pra você

979
01:10:05,308 --> 01:10:06,951
Foi um momento agradável.

980
01:10:06,975 --> 01:10:11,433
Agora, vamos ouvir os jurados.
Espero que também sejam agradáveis.

981
01:10:33,183 --> 01:10:35,058
Te atingiu.

982
01:10:35,141 --> 01:10:36,850
Ótimo.

983
01:10:37,975 --> 01:10:40,516
Ainda estou zangada.

984
01:10:40,891 --> 01:10:44,141
Mas de alguma forma, 
eu te entendo.

985
01:10:44,350 --> 01:10:45,891
Você é assim.

986
01:10:46,016 --> 01:10:48,433
Você ama o público. 
Certo.

987
01:10:48,433 --> 01:10:50,558
Não se preocupe com a garota.

988
01:10:51,933 --> 01:10:54,100
Ela é só uma pirralha.

989
01:10:54,266 --> 01:10:56,058
Devíamos sentir pena dela.

990
01:10:56,391 --> 01:11:00,350
O pai dela era um babaca.
Não me surpreende ela ser tão arrogante.

991
01:11:14,933 --> 01:11:16,683
Ei.

992
01:11:17,391 --> 01:11:19,225
Eu te perdoo.

993
01:11:20,725 --> 01:11:26,141
Se você tivesse votado
contra ela primeiro...

994
01:11:27,516 --> 01:11:29,891
e fosse a minha vez...

995
01:11:30,183 --> 01:11:32,183
e eles começassem 
a vaiar assim...

996
01:11:33,183 --> 01:11:35,016
eu teria...

997
01:11:36,225 --> 01:11:37,725
você sabe.

998
01:11:38,350 --> 01:11:40,516
#Honestidade.

999
01:11:41,266 --> 01:11:44,558
#SomosParecidos.

1000
01:12:05,808 --> 01:12:07,558
Pode ir para outro lugar?

1001
01:12:07,933 --> 01:12:09,475
Obrigado.

1002
01:12:15,475 --> 01:12:17,225
O de sempre.

1003
01:12:22,558 --> 01:12:24,225
Parabéns pelo programa.

1004
01:12:26,016 --> 01:12:28,683
Foi... 
forte.

1005
01:12:30,100 --> 01:12:31,600
Ótimo.

1006
01:13:01,725 --> 01:13:03,225
Ouça.

1007
01:13:04,308 --> 01:13:06,141
Quero que saiba...

1008
01:13:08,558 --> 01:13:10,784
Quero dizer que...
Pare de olhar para o telefone

1009
01:13:10,808 --> 01:13:12,725
quando falo com você.

1010
01:13:12,725 --> 01:13:14,516
Quer saber o que é?

1011
01:13:15,891 --> 01:13:20,058
30 mil seguidores.
Cada um é mais importante que você.

1012
01:13:20,475 --> 01:13:22,058
Ótimo.

1013
01:13:22,183 --> 01:13:24,266
Acha que é tão importante?

1014
01:13:27,516 --> 01:13:28,933
Está bebendo?

1015
01:13:29,266 --> 01:13:31,183
Você não é meu pai.

1016
01:13:34,141 --> 01:13:35,992
Está pronta para sair?

1017
01:13:36,016 --> 01:13:37,201
Ei, Olo.

1018
01:13:37,225 --> 01:13:41,141
- Não vamos ficar na festa?
- Não, tenho uma surpresa.

1019
01:13:41,266 --> 01:13:43,850
Vamos. 
Até mais!

1020
01:13:49,391 --> 01:13:52,058
Nossa. 
O que é isso?

1021
01:13:52,225 --> 01:13:55,225
Peguei emprestado.
Especialmente para hoje.

1022
01:14:49,891 --> 01:14:52,183
- Acha que ela virá?
- Claro.

1023
01:14:53,266 --> 01:14:56,266
- Já está...
- Ela virá.

1024
01:15:06,475 --> 01:15:10,516
Pessoal, vamos.

1025
01:15:11,475 --> 01:15:13,558
- Surpresa!
- Surpresa!

1026
01:15:16,975 --> 01:15:19,475
Eu conheço vocês?

1027
01:16:02,725 --> 01:16:05,683
Pode parar.

1028
01:16:08,475 --> 01:16:11,475
Bebemos uma pela mamãe.

1029
01:16:12,058 --> 01:16:14,683
Hora de beber uma pelo papai!

1030
01:16:30,183 --> 01:16:32,016
Não faça barulho.

1031
01:17:14,600 --> 01:17:16,558
O que está fazendo aqui?

1032
01:17:17,891 --> 01:17:19,475
Surpresa.

1033
01:17:20,141 --> 01:17:21,808
Eu não sabia.

1034
01:17:22,350 --> 01:17:25,016
Tudo bem, eu entendo.

1035
01:17:25,433 --> 01:17:28,201
Você tem uma nova vida agora.

1036
01:17:28,225 --> 01:17:30,266
O que você quer?

1037
01:17:34,516 --> 01:17:36,308
Agora, nada.

1038
01:18:01,016 --> 01:18:03,242
Ótimo. 
Com animação.

1039
01:18:03,266 --> 01:18:05,117
Ótimo. 
Olhem aqui.

1040
01:18:05,141 --> 01:18:06,617
Exatamente, para mim.

1041
01:18:06,641 --> 01:18:08,409
Maravilha.

1042
01:18:08,433 --> 01:18:09,492
Perna para o lado.

1043
01:18:09,516 --> 01:18:13,016
- Não sei.
- É o nosso momento. Vamos aproveitar.

1044
01:18:13,058 --> 01:18:15,183
Pose forte. 
Vamos.

1045
01:18:15,266 --> 01:18:17,826
Pernas. 
Segure-a com força. Ótimo.

1046
01:18:17,850 --> 01:18:18,826
Muito bom.

1047
01:18:18,850 --> 01:18:20,951
Sem sorrir. 
Exatamente.

1048
01:18:20,975 --> 01:18:23,159
Ostra, 
queixo para cima.

1049
01:18:23,183 --> 01:18:24,159
Mais forte.

1050
01:18:24,183 --> 01:18:25,451
Boa. 
Ótimo.

1051
01:18:25,475 --> 01:18:26,867
Ousado.

1052
01:18:26,891 --> 01:18:29,409
Com o que compara 
seus sentimentos?

1053
01:18:29,433 --> 01:18:30,326
O quê?

1054
01:18:30,350 --> 01:18:32,683
Com o que compara 
seus sentimentos?

1055
01:18:32,975 --> 01:18:34,850
Somos uma uniformidade.

1056
01:18:39,100 --> 01:18:41,141
"Uniformidade."

1057
01:18:47,558 --> 01:18:48,826
Que merda é essa?

1058
01:18:48,850 --> 01:18:49,867
ESTRELAS BRILHANTES

1059
01:18:49,891 --> 01:18:52,516
Negócio de ouro.

1060
01:18:52,600 --> 01:18:54,034
Casais vendem.

1061
01:18:54,058 --> 01:18:55,659
Faremos a mesma coisa.

1062
01:18:55,683 --> 01:18:58,850
Senão vão tomar nosso lugar.

1063
01:19:01,308 --> 01:19:03,433
Veja o número de seguidores deles.

1064
01:19:06,558 --> 01:19:08,975
Merda!

1065
01:19:14,058 --> 01:19:16,058
"Uniformidade."

1066
01:19:22,766 --> 01:19:24,266
Eu atendo.

1067
01:19:38,558 --> 01:19:40,683
- Quem era?
- Ninguém.

1068
01:19:52,516 --> 01:19:53,933
Oi, Olo.

1069
01:19:54,183 --> 01:19:57,433
- Bom dia.
- Você envelheceu.

1070
01:20:06,141 --> 01:20:09,350
- Posso lhe oferecer uma bebida?
- O que você quer?

1071
01:20:13,016 --> 01:20:14,516
Vou pegar gelo.

1072
01:20:26,433 --> 01:20:28,933
- Eu queria te avisar.
- Se desculpar?

1073
01:20:29,016 --> 01:20:30,475
Me avisar?

1074
01:20:31,975 --> 01:20:33,683
Sobre o quê?

1075
01:20:38,016 --> 01:20:38,909
OSTRA E FRANEK

1076
01:20:38,933 --> 01:20:40,350
Você viu?

1077
01:20:44,516 --> 01:20:47,659
A sessão de fotos, 
a entrevista...

1078
01:20:47,683 --> 01:20:48,576
É muito cedo.

1079
01:20:48,600 --> 01:20:50,701
Mesmo que seja muito cedo, 
é tarde demais.

1080
01:20:50,725 --> 01:20:54,808
- Posso fazer algo a respeito.
- É tarde demais para os seus conselhos.

1081
01:20:55,433 --> 01:20:56,617
Não pode desfazer isso.

1082
01:20:56,641 --> 01:21:00,683
- Esse pirralho está usando-a!
- E de repente, você é o pai dela?

1083
01:21:08,516 --> 01:21:10,475
Não queremos nada de você.

1084
01:21:12,100 --> 01:21:14,016
Muito menos o seu conselho.

1085
01:21:30,516 --> 01:21:34,016
Se mudar de ideia.

1086
01:21:35,766 --> 01:21:37,183
Sinto muito.

1087
01:21:39,808 --> 01:21:41,308
Por tudo.

1088
01:22:02,100 --> 01:22:03,766
Marta!

1089
01:22:05,766 --> 01:22:06,659
As roupas dela!

1090
01:22:06,683 --> 01:22:08,183
Ostra!

1091
01:22:12,058 --> 01:22:13,641
Ela enlouqueceu.

1092
01:22:29,141 --> 01:22:32,475
A Pati está saindo com o Antek.

1093
01:22:32,516 --> 01:22:33,992
Não estou nem aí.

1094
01:22:34,016 --> 01:22:35,933
Que bom para você.

1095
01:22:36,725 --> 01:22:38,409
O próximo show 
é na semana que vem.

1096
01:22:38,433 --> 01:22:40,201
Até lá, 
você precisa

1097
01:22:40,225 --> 01:22:42,784
- acompanhar a escola.
- Não tenho tempo.

1098
01:22:42,808 --> 01:22:44,558
Boa!

1099
01:22:48,975 --> 01:22:51,850
Marta!

1100
01:22:52,558 --> 01:22:54,242
Acho que é demais.

1101
01:22:54,266 --> 01:22:56,451
É a minha oportunidade
e tenho que aproveitar.

1102
01:22:56,475 --> 01:22:58,808
Ei!

1103
01:23:02,475 --> 01:23:04,141
Marta!

1104
01:23:04,808 --> 01:23:06,701
O que está fazendo?

1105
01:23:06,725 --> 01:23:09,492
Eu queria relaxar
e tudo o que ganho é drama.

1106
01:23:09,516 --> 01:23:10,659
Por que me importaria?

1107
01:23:10,683 --> 01:23:13,826
Tenho outra vida agora.
Não vou viver nessa merda.

1108
01:23:13,850 --> 01:23:17,058
- E a escola?
- Escreva uma desculpa.

1109
01:23:19,391 --> 01:23:22,826
As luzes criam corredores

1110
01:23:22,850 --> 01:23:26,242
Que cruzam de novo os acontecimentos

1111
01:23:26,266 --> 01:23:29,701
O medo desaparece na fumaça

1112
01:23:29,725 --> 01:23:33,492
Está muito espessa para correr

1113
01:23:33,516 --> 01:23:36,492
Não levantarei os pés

1114
01:23:36,516 --> 01:23:40,350
Vou ficar assim
Até que o amanhecer nos mude

1115
01:23:40,433 --> 01:23:43,534
Não pode entrar agora

1116
01:23:43,558 --> 01:23:47,808
Você sabe demais sobre mim

1117
01:23:54,766 --> 01:23:58,451
Essa foi a apresentação
de Ostra e Franek na semifinal.

1118
01:23:58,475 --> 01:24:01,492
Vocês são

1119
01:24:01,516 --> 01:24:03,867
incríveis!

1120
01:24:03,891 --> 01:24:07,266
Vozes incríveis 
e muito carisma!

1121
01:24:07,350 --> 01:24:09,076
Quanto sex appeal!

1122
01:24:09,100 --> 01:24:11,600
Fico arrepiada 
quando escuto vocês.

1123
01:24:15,183 --> 01:24:16,617
Ewa, concorda?

1124
01:24:16,641 --> 01:24:19,034
Finalmente, sim.

1125
01:24:19,058 --> 01:24:20,808
Concordamos totalmente...

1126
01:24:21,141 --> 01:24:23,891
quando se trata do Franek.

1127
01:24:26,058 --> 01:24:30,367
Marta, 
acho que você também sente

1128
01:24:30,391 --> 01:24:33,492
que está forçando.

1129
01:24:33,516 --> 01:24:36,308
Você não é a Beyoncé.

1130
01:24:36,933 --> 01:24:40,159
- Ela não é.
- E?

1131
01:24:40,183 --> 01:24:41,850
Nada.

1132
01:24:41,850 --> 01:24:46,159
Que bom 
que não finge ser outra pessoa.

1133
01:24:46,183 --> 01:24:51,617
Você é você mesma. 
Você é Marta Ostrowicz.

1134
01:24:51,641 --> 01:24:53,808
Continue assim!

1135
01:24:53,891 --> 01:24:55,558
Olo.

1136
01:24:57,808 --> 01:24:59,808
Quer uma opinião sincera?

1137
01:25:00,266 --> 01:25:01,766
Como sempre.

1138
01:25:03,516 --> 01:25:05,600
Foi medíocre.

1139
01:25:06,308 --> 01:25:09,516
Assim como o figurino não combina
nem um pouco com você.

1140
01:25:10,558 --> 01:25:12,808
Você está seguindo 
estilos errados.

1141
01:25:12,808 --> 01:25:15,808
Sabe por que eles gostaram?

1142
01:25:16,766 --> 01:25:18,516
Porque estamos na TV.

1143
01:25:18,891 --> 01:25:20,159
Ele tem razão.

1144
01:25:20,183 --> 01:25:24,266
Aqui o barato sai caro, 
assim como fingir.

1145
01:25:24,975 --> 01:25:28,058
Mas não precisa fingir. 
Pode acreditar.

1146
01:25:28,600 --> 01:25:30,558
Sei o que estou dizendo.

1147
01:25:30,766 --> 01:25:32,933
E digo isso porque...

1148
01:25:34,725 --> 01:25:36,683
quero o melhor para você.

1149
01:25:36,766 --> 01:25:38,391
Você tem talento.

1150
01:25:40,766 --> 01:25:44,225
- Bem...
- O que está acontecendo?

1151
01:25:44,475 --> 01:25:47,117
Muito obrigado aos jurados.

1152
01:25:47,141 --> 01:25:49,159
Quem vai cantar na final?

1153
01:25:49,183 --> 01:25:52,076
Cabe a vocês decidir desta vez.

1154
01:25:52,100 --> 01:25:53,117
Ao nosso público.

1155
01:25:53,141 --> 01:25:57,141
Voltaremos com o veredicto
após um breve intervalo.

1156
01:26:02,475 --> 01:26:05,391
Vamos fazer uma pausa 
de 10 minutos.

1157
01:26:07,850 --> 01:26:10,933
Que papo de velho é esse?

1158
01:26:11,100 --> 01:26:12,992
Como pôde fazer isso comigo?

1159
01:26:13,016 --> 01:26:15,975
Acabamos de cair no esquecimento 
da mídia.

1160
01:26:16,475 --> 01:26:18,451
Pareço aposentada?

1161
01:26:18,475 --> 01:26:25,308
E é assim que me sinto graças a você.
Como uma bruxa estúpida.

1162
01:26:26,350 --> 01:26:28,159
Você gosta dessa pirralha?

1163
01:26:28,183 --> 01:26:31,451
- Relaxe.
- Você se comporta como se fosse verdade.

1164
01:26:31,475 --> 01:26:34,076
Admita. 
Você está a fim dela.

1165
01:26:34,100 --> 01:26:36,433
Você poderia ser o pai dela.

1166
01:26:45,016 --> 01:26:46,766
Sou o pai dela.

1167
01:27:04,433 --> 01:27:06,826
Já tem os jurados 
para o Canto Quente?

1168
01:27:06,850 --> 01:27:08,850
- Não.
- Agora você tem a mim.

1169
01:27:09,891 --> 01:27:11,725
Nossa.

1170
01:27:11,725 --> 01:27:16,391
Vou te dar algo
que te deixará mais do que feliz.

1171
01:27:17,641 --> 01:27:20,742
Querida, 
eu toparia isso há alguns anos,

1172
01:27:20,766 --> 01:27:22,933
mas agora...

1173
01:27:23,016 --> 01:27:24,975
Estou falando de informações.

1174
01:27:27,725 --> 01:27:31,558
- O que vou ganhar com isso?
- Vai dobrar a audiência.

1175
01:27:32,808 --> 01:27:36,058
#MuitaGrana.

1176
01:27:43,016 --> 01:27:47,683
Uma salva de palmas
para o 1º finalista, Wladek.

1177
01:27:51,350 --> 01:27:52,576
Bravo.

1178
01:27:52,600 --> 01:27:55,159
- O que acham?
- Sucesso.

1179
01:27:55,183 --> 01:27:57,284
Os telespectadores querem ver

1180
01:27:57,308 --> 01:27:59,975
- o Franek na grande final?
- Sim!

1181
01:28:00,683 --> 01:28:03,600
O Freddie Mercury baixinho.

1182
01:28:03,725 --> 01:28:07,058
A decisão é deles.

1183
01:28:08,891 --> 01:28:10,558
Sim!

1184
01:28:11,433 --> 01:28:12,826
Parabéns!

1185
01:28:12,850 --> 01:28:15,076
Senhoras e senhores,

1186
01:28:15,100 --> 01:28:17,617
só há mais uma vaga na final,

1187
01:28:17,641 --> 01:28:21,016
e 2 candidatas.

1188
01:28:21,183 --> 01:28:24,308
Marta e Amelia.

1189
01:28:24,433 --> 01:28:25,891
Marta, venha aqui.

1190
01:28:27,350 --> 01:28:30,433
Ostra!

1191
01:28:34,391 --> 01:28:36,909
Vamos ver a Marta

1192
01:28:36,933 --> 01:28:38,833
- na final?
- Audiência.

1193
01:28:38,850 --> 01:28:40,367
Dê uma olhada.

1194
01:28:40,391 --> 01:28:42,034
Vamos mudar o roteiro.

1195
01:28:42,058 --> 01:28:44,742
Vai ganhar um envelope.
Abra e leia o que tem dentro.

1196
01:28:44,766 --> 01:28:46,641
Cuidado, número 3.

1197
01:28:51,933 --> 01:28:53,201
Continue.

1198
01:28:53,225 --> 01:28:56,225
Senhoras e senhores.

1199
01:28:56,641 --> 01:28:58,617
Me disseram

1200
01:28:58,641 --> 01:29:02,600
que este envelope 
não tem o veredicto.

1201
01:29:02,933 --> 01:29:06,367
Ele contém notícias chocantes

1202
01:29:06,391 --> 01:29:10,350
que sou obrigado 
a verificar agora.

1203
01:29:18,475 --> 01:29:21,708
A notícia é a seguinte:

1204
01:29:21,725 --> 01:29:24,367
"Um dos 4 semifinalistas

1205
01:29:24,391 --> 01:29:28,225
é um parente próximo...

1206
01:29:30,641 --> 01:29:32,058
de um dos jurados."

1207
01:29:33,766 --> 01:29:36,683
- Mostre os jurados.
- Um choque!

1208
01:29:42,058 --> 01:29:43,766
Olo.

1209
01:29:43,766 --> 01:29:46,225
Olo, é verdade?

1210
01:29:47,766 --> 01:29:50,058
Se o Olo confirmar...

1211
01:29:50,766 --> 01:29:54,891
a pessoa terá que sair do programa 
imediatamente.

1212
01:29:55,975 --> 01:29:57,641
São as regras.

1213
01:30:03,808 --> 01:30:06,683
Olo, 
estamos esperando.

1214
01:30:10,558 --> 01:30:13,141
Vou perguntar diretamente.

1215
01:30:13,183 --> 01:30:14,933
Você é...

1216
01:30:15,808 --> 01:30:17,350
o pai...

1217
01:30:19,058 --> 01:30:21,058
de Marta Ostrowicz?

1218
01:30:28,683 --> 01:30:31,433
Câmera 2, 
close na Marta.

1219
01:30:35,308 --> 01:30:36,808
Olo.

1220
01:30:45,266 --> 01:30:47,058
Estamos esperando.

1221
01:30:52,266 --> 01:30:54,725
Ninguém merece um pai assim.

1222
01:30:55,391 --> 01:30:58,891
Mas você é o pai dela?

1223
01:30:58,891 --> 01:31:02,367
Olo, 
diga a verdade.

1224
01:31:02,391 --> 01:31:04,058
Olo.

1225
01:31:18,600 --> 01:31:20,350
Um péssimo pai?

1226
01:31:33,308 --> 01:31:34,975
Sou.

1227
01:31:38,475 --> 01:31:39,891
Finalmente.

1228
01:31:40,558 --> 01:31:43,350
É muito emocionante.

1229
01:31:44,683 --> 01:31:47,058
Tenho muito orgulho dela.

1230
01:31:58,600 --> 01:32:00,784
De acordo com as nossas regras,

1231
01:32:00,808 --> 01:32:06,433
os participantes não podem
ter parentesco com a equipe.

1232
01:32:06,725 --> 01:32:11,391
Neste caso, 
a final terá...

1233
01:32:11,391 --> 01:32:13,225
Amelia!

1234
01:32:14,100 --> 01:32:15,367
Franek!

1235
01:32:15,391 --> 01:32:16,725
Marta.

1236
01:32:17,516 --> 01:32:18,850
Marta.

1237
01:32:19,558 --> 01:32:20,617
Sinto muito.

1238
01:32:20,641 --> 01:32:22,225
Pelo quê?

1239
01:32:22,391 --> 01:32:25,808
Por estragar minha vida 
pela segunda vez?

1240
01:32:26,600 --> 01:32:28,742
Não sabia que eles fariam isso.

1241
01:32:28,766 --> 01:32:30,183
Marta!

1242
01:32:31,475 --> 01:32:33,951
Querida, 
não se preocupe.

1243
01:32:33,975 --> 01:32:36,867
Aqui não é lugar para nós.

1244
01:32:36,891 --> 01:32:38,034
Que merda é essa?

1245
01:32:38,058 --> 01:32:40,201
- Não vou voltar para aquele buraco.
- Marta!

1246
01:32:40,225 --> 01:32:41,641
O quê?

1247
01:32:42,225 --> 01:32:44,492
Não vou viver a sua vida

1248
01:32:44,516 --> 01:32:47,492
como uma professora triste
de Rozalin pelo resto da vida.

1249
01:32:47,516 --> 01:32:49,826
Me deixem em paz, 
todos vocês!

1250
01:32:49,850 --> 01:32:51,475
Marta!

1251
01:32:54,933 --> 01:32:57,451
Ótimo, pessoal. 
Encerramos.

1252
01:32:57,475 --> 01:32:58,808
Conseguimos.

1253
01:33:03,058 --> 01:33:04,159
Vá se foder.

1254
01:33:04,183 --> 01:33:06,742
Você pode ter 50 filhas 
em todo o país.

1255
01:33:06,766 --> 01:33:09,367
É uma mina de ouro. 
Um peixinho dourado.

1256
01:33:09,391 --> 01:33:11,183
Não estou nem aí para você...

1257
01:33:11,516 --> 01:33:12,701
e o seu programa.

1258
01:33:12,725 --> 01:33:15,766
Por quê? 
Vai sair e me pagar 1 milhão?

1259
01:33:15,933 --> 01:33:19,808
Acho que não.
Não devia ter assinado o contrato.

1260
01:34:02,850 --> 01:34:06,850
Aqui é a Marta.
Estou ocupada, me ligue depois.

1261
01:34:38,433 --> 01:34:41,909
VOLTE PARA A VILA, SUA PUTA!
FRAUDE!

1262
01:34:41,933 --> 01:34:46,058
VADIA ESTÚPIDA
QUE DECEPÇÃO

1263
01:34:47,016 --> 01:34:49,391
NEPOTISTAS
MENTIROSA, HAHA

1264
01:34:50,225 --> 01:34:52,850
SUA MENTIROSA

1265
01:34:55,183 --> 01:34:58,475
PAPAI COMPROU

1266
01:35:51,600 --> 01:35:54,266
- E agora?
- Você está fora.

1267
01:35:58,600 --> 01:35:59,701
E o álbum?

1268
01:35:59,725 --> 01:36:03,308
- Disse que estou sob sua responsabilidade.
- Talvez ano que vem.

1269
01:36:03,350 --> 01:36:07,100
Precisa melhorar sua imagem.
A merda bateu no ventilador.

1270
01:36:07,975 --> 01:36:09,076
Sim.

1271
01:36:09,100 --> 01:36:10,492
Não falar do pai?

1272
01:36:10,516 --> 01:36:12,784
Sabe o que estão dizendo? 
"Mentirosa".

1273
01:36:12,808 --> 01:36:16,558
Que o seu pai 
te trouxe ao programa.

1274
01:36:17,016 --> 01:36:20,350
Por isso não posso vê-la 
no showbiz agora.

1275
01:36:21,141 --> 01:36:22,641
Pode acreditar.

1276
01:36:39,350 --> 01:36:41,492
ELA É HORRÍVEL
SEMPRE DISSE QUE ERA FEIA

1277
01:36:41,516 --> 01:36:47,683
TRANSOU PARA CHEGAR LÁ
PATÉTICO

1278
01:36:47,933 --> 01:36:49,558
Finalmente.

1279
01:36:50,058 --> 01:36:52,850
Sabe o que aquele idiota disse?

1280
01:36:53,266 --> 01:36:55,641
Que sou uma fraude.

1281
01:36:56,725 --> 01:36:59,391
- Por favor, vamos embora.
- Ostra.

1282
01:36:59,558 --> 01:37:02,451
Acabou para você,
mas ainda tenho uma chance.

1283
01:37:02,475 --> 01:37:04,725
Você também teve uma chance.

1284
01:37:04,725 --> 01:37:06,451
Eu tentei te ajudar.

1285
01:37:06,475 --> 01:37:07,992
Agora me ajude.

1286
01:37:08,016 --> 01:37:10,016
Volte para Rozalin,

1287
01:37:10,058 --> 01:37:13,225
desapareça por um tempo 
e não me ligue.

1288
01:37:14,641 --> 01:37:16,266
Você é tóxica.

1289
01:37:48,433 --> 01:37:49,766
Alô?

1290
01:37:50,725 --> 01:37:52,516
Oi, e aí?

1291
01:37:53,058 --> 01:37:54,391
Oi.

1292
01:37:56,183 --> 01:37:58,016
O que foi? 
Estou com pressa.

1293
01:38:03,391 --> 01:38:05,975
Nada. 
Tchau.

1294
01:38:10,600 --> 01:38:13,909
Bem-vindos à final do 1º programa
desse tipo na Polônia.

1295
01:38:13,933 --> 01:38:16,159
Não há piedade aqui.

1296
01:38:16,183 --> 01:38:18,242
Vamos ver quem será

1297
01:38:18,266 --> 01:38:21,576
inundado com elogios
e quem levará um banho de água fria.

1298
01:38:21,600 --> 01:38:22,534
Água de verdade.

1299
01:38:22,558 --> 01:38:28,284
Vamos ver quem é à prova d'água
para vencer o Corrida Musical.

1300
01:38:28,308 --> 01:38:31,225
Ótimo. 
E depois para o lado?

1301
01:38:31,516 --> 01:38:33,367
Vamos dar uma olhada.

1302
01:38:33,391 --> 01:38:34,951
Exatamente aqui.

1303
01:38:34,975 --> 01:38:36,534
Um para a direita, 
aqui.

1304
01:38:36,558 --> 01:38:38,808
Estou acertando o local.

1305
01:38:45,641 --> 01:38:47,058
Olo...

1306
01:38:48,933 --> 01:38:53,117
Se estiver tudo certo,
mande o público entrar.

1307
01:38:53,141 --> 01:38:54,891
Vamos começar.

1308
01:38:54,933 --> 01:38:58,308
Está bem? Estou esperando
nos bastidores. Obrigado.

1309
01:39:00,850 --> 01:39:03,766
Ela diz que está sozinha
e sofrendo no Meduza.

1310
01:39:04,058 --> 01:39:05,933
Todos a abandonaram.

1311
01:39:05,975 --> 01:39:07,367
Puta que pariu!

1312
01:39:07,391 --> 01:39:08,617
Ela é a sua garota, né?

1313
01:39:08,641 --> 01:39:11,558
Não estou nem aí para ela.

1314
01:39:11,558 --> 01:39:13,475
- Boa noite.
- Não.

1315
01:39:14,266 --> 01:39:16,433
Não vou deixar 
que ela me derrube.

1316
01:39:16,516 --> 01:39:19,558
Ela não aguenta a infosfera.

1317
01:39:20,016 --> 01:39:21,891
Ela é fraca demais.

1318
01:39:22,058 --> 01:39:23,992
Vadia caipira...

1319
01:39:24,016 --> 01:39:25,391
Olo.

1320
01:39:27,766 --> 01:39:28,867
O que houve?

1321
01:39:28,891 --> 01:39:30,826
Ele quebrou meu dente!

1322
01:39:30,850 --> 01:39:33,558
- Ele quebrou meu dente!
- Mostre.

1323
01:39:33,641 --> 01:39:35,100
Mostre o rosto.

1324
01:39:35,183 --> 01:39:38,308
Ficou louco? Onde vou arrumar
um dente para ele agora?

1325
01:39:39,975 --> 01:39:42,034
- Aonde vai?
- Tenho mais o que fazer.

1326
01:39:42,058 --> 01:39:44,308
O que é mais importante 
que a final?

1327
01:39:45,891 --> 01:39:47,433
Minha filha.

1328
01:39:50,600 --> 01:39:52,016
Levante-se.

1329
01:39:57,891 --> 01:39:59,225
Olo.

1330
01:40:01,100 --> 01:40:02,367
Procurando a Marta?

1331
01:40:02,391 --> 01:40:04,201
Não consigo falar com ela.

1332
01:40:04,225 --> 01:40:07,600
Ela também não está no hotel.
Não sei aonde ir.

1333
01:40:07,933 --> 01:40:09,600
Acho que sei onde está.

1334
01:40:09,683 --> 01:40:11,016
Vamos.

1335
01:40:15,850 --> 01:40:18,058
Merda.

1336
01:40:24,183 --> 01:40:25,516
Vamos.

1337
01:40:27,308 --> 01:40:29,225
Você está brincando.

1338
01:40:33,391 --> 01:40:34,725
Entre.

1339
01:40:34,975 --> 01:40:36,475
Vamos.

1340
01:40:36,891 --> 01:40:38,558
- Tudo bem?
- Sim.

1341
01:40:51,808 --> 01:40:53,266
Segure.

1342
01:40:53,391 --> 01:40:54,975
O que está fazendo?

1343
01:40:58,058 --> 01:40:59,641
O que está fazendo?

1344
01:41:03,600 --> 01:41:05,600
Tome 
antes que eu mude de ideia.

1345
01:41:19,600 --> 01:41:22,183
Não foi a melhor ideia.

1346
01:41:25,183 --> 01:41:27,516
Foi a melhor que já tive.

1347
01:42:20,558 --> 01:42:22,475
Vou ver os banheiros.

1348
01:43:08,433 --> 01:43:10,600
Vamos.

1349
01:43:31,891 --> 01:43:33,766
O que ele está fazendo aqui?

1350
01:43:35,433 --> 01:43:37,367
Estávamos preocupados.

1351
01:43:37,391 --> 01:43:39,558
Agora está do lado dele?

1352
01:43:40,683 --> 01:43:42,350
Espere.

1353
01:43:42,891 --> 01:43:45,475
- Vamos conversar.
- Não temos nada para falar.

1354
01:43:52,350 --> 01:43:53,850
Marta, espere.

1355
01:43:53,850 --> 01:43:55,833
- Sinto muito.
- Sente?

1356
01:43:55,850 --> 01:43:58,725
Pelo quê? 
Quer que eu te perdoe?

1357
01:43:59,016 --> 01:44:00,433
Não é isso.

1358
01:44:01,141 --> 01:44:02,725
Apenas ouça.

1359
01:44:03,100 --> 01:44:05,433
- Espere...
- Me deixe em paz.

1360
01:44:05,933 --> 01:44:08,058
Posso dizer algo, 
por favor?

1361
01:44:10,891 --> 01:44:12,725
Eu cometi um erro.

1362
01:44:15,808 --> 01:44:19,850
Não pude perder a oportunidade.

1363
01:44:20,766 --> 01:44:24,433
Não podia me imaginar de pantufas
com minha família em Rozalin.

1364
01:44:27,308 --> 01:44:29,058
Me arrependi.

1365
01:44:29,766 --> 01:44:33,600
Queria ter tentado resolver isso 
com a sua mãe.

1366
01:44:41,766 --> 01:44:43,683
Mas agora sei o que quero.

1367
01:44:44,433 --> 01:44:46,058
Quero uma filha.

1368
01:44:46,558 --> 01:44:48,141
Uma filha como você.

1369
01:44:51,016 --> 01:44:52,766
Não acredito em você.

1370
01:44:53,100 --> 01:44:54,766
- Marta!
- Marta!

1371
01:44:56,100 --> 01:44:58,225
Marta!

1372
01:45:03,225 --> 01:45:05,266
Meu Deus.

1373
01:45:19,225 --> 01:45:21,016
Passei em matemática.

1374
01:45:21,725 --> 01:45:24,516
Não sei como, 
já que a bruxa me odeia.

1375
01:45:25,933 --> 01:45:27,766
Também não gosto dela.

1376
01:45:28,558 --> 01:45:30,391
Só preciso passar em Química.

1377
01:45:32,100 --> 01:45:33,516
Fácil.

1378
01:45:37,558 --> 01:45:39,683
Na frente do clube 
naquela noite...

1379
01:45:40,475 --> 01:45:42,641
menti 
sobre não acreditar em você.

1380
01:45:47,516 --> 01:45:50,266
Não estrague tudo, 
pai.

1381
01:45:55,933 --> 01:45:58,850
Tenho uma surpresa.

1382
01:45:59,683 --> 01:46:01,516
Eu escrevi...

1383
01:46:02,516 --> 01:46:06,433
para você, há muito tempo, 
então não ria.

1384
01:46:16,808 --> 01:46:20,617
Você não está por perto

1385
01:46:20,641 --> 01:46:22,034
Não

1386
01:46:22,058 --> 01:46:25,701
Você não está por perto

1387
01:46:25,725 --> 01:46:27,742
Quando

1388
01:46:27,766 --> 01:46:35,016
Eu grito

1389
01:46:38,183 --> 01:46:41,784
Você não está por perto

1390
01:46:41,808 --> 01:46:46,951
Não, você não está por perto

1391
01:46:46,975 --> 01:46:50,683
Quando sussurro

1392
01:46:56,891 --> 01:47:01,225
Preciso do seu conselho

1393
01:47:02,475 --> 01:47:07,117
Preciso ouvir sua voz

1394
01:47:07,141 --> 01:47:11,391
Quero fazer uma pergunta

1395
01:47:13,225 --> 01:47:17,458
Você nunca responde, 
assim como Deus

1396
01:47:17,475 --> 01:47:21,850
Preciso do seu conselho

1397
01:47:22,683 --> 01:47:27,725
Preciso ouvir sua voz

1398
01:47:27,808 --> 01:47:31,058
Quero fazer uma pergunta

1399
01:47:33,766 --> 01:47:37,600
Você nunca responde, 
assim como Deus

1400
01:47:53,558 --> 01:47:55,391
Marta, espere.

1401
01:47:58,933 --> 01:48:01,725
Sinto muito pelo seu pai.

1402
01:48:03,141 --> 01:48:04,725
Eu sei, obrigada.

1403
01:48:08,475 --> 01:48:10,225
Vamos conversar algum dia?

1404
01:48:12,475 --> 01:48:14,266
Claro.

1405
01:48:15,266 --> 01:48:17,516
Quando isso acabar.

1406
01:48:35,808 --> 01:48:38,701
Já escureceu

1407
01:48:38,725 --> 01:48:42,600
Mas não importa

1408
01:48:42,975 --> 01:48:45,850
Estou me perguntando

1409
01:48:46,183 --> 01:48:49,141
O que é beleza?

1410
01:48:49,141 --> 01:48:52,683
Lábios lindos

1411
01:48:57,100 --> 01:48:59,725
Foi emocionante.

1412
01:48:59,933 --> 01:49:01,933
E você perdeu.

1413
01:49:01,933 --> 01:49:04,558
Já vi umas 3 vezes.

1414
01:49:06,141 --> 01:49:08,475
Talvez você também veja um dia.

1415
01:49:09,141 --> 01:49:13,058
Doutor!

1416
01:49:14,266 --> 01:49:16,058
Fiz as pazes com o Antek.

1417
01:49:18,225 --> 01:49:20,183
Acho que ficaremos juntos.

1418
01:49:20,891 --> 01:49:22,933
Ele saía com a Pati...

1419
01:49:23,558 --> 01:49:27,826
mas eu saía com o Franek,
e você, com a Ewa.

1420
01:49:27,850 --> 01:49:30,100
E a mãe te perdoou. 
Temos que perdoar.

1421
01:49:30,975 --> 01:49:34,076
Mas a Pati é pior que a Ewa. 
Ela é fútil.

1422
01:49:34,100 --> 01:49:35,766
E o Antek?

1423
01:49:36,641 --> 01:49:38,725
Ele é honesto e verdadeiro.

1424
01:49:41,600 --> 01:49:43,350
Acho que o amo...

1425
01:49:44,308 --> 01:49:46,034
Por favor, deite-se.

1426
01:49:46,058 --> 01:49:49,784
Acalme-se, 
por favor, deite-se.

1427
01:49:49,808 --> 01:49:52,850
- Acalme-se.
- Por favor, deite-se.

1428
01:49:52,933 --> 01:49:54,475
Qual é o seu nome?

1429
01:50:02,016 --> 01:50:07,766
No silêncio entre as palavras

1430
01:50:08,058 --> 01:50:12,891
Vou deixar uma carta

1431
01:50:13,183 --> 01:50:19,016
Tecida em noites solitárias em casa

1432
01:50:19,225 --> 01:50:23,975
E é onde você está

1433
01:50:25,016 --> 01:50:27,451
Quanto mais estrelas há à noite

1434
01:50:27,475 --> 01:50:30,284
Quanto mais estrelas, menos elas brilham

1435
01:50:30,308 --> 01:50:33,034
Quando você desaparece de novo

1436
01:50:33,058 --> 01:50:37,076
Dos meus dias assim, e eu...

1437
01:50:37,100 --> 01:50:42,266
Eu junto os nossos passos
Para torná-los completos

1438
01:50:42,641 --> 01:50:48,701
Abro outra porta fechada
Para o nosso tempo juntos

1439
01:50:48,725 --> 01:50:54,034
Você está aqui ao meu lado

1440
01:50:54,058 --> 01:50:59,308
Eu junto os nossos passos
Para torná-los completos

1441
01:51:01,350 --> 01:51:02,933
Não é tarde demais

1442
01:51:03,016 --> 01:51:05,701
O mais difícil é ser você mesmo

1443
01:51:05,725 --> 01:51:10,475
Vou além dos meus limites

1444
01:51:11,475 --> 01:51:14,159
Eu grito feito louco

1445
01:51:14,183 --> 01:51:17,201
Quero muito você

1446
01:51:17,225 --> 01:51:21,725
Apenas ter você aqui

1447
01:51:22,516 --> 01:51:27,951
Quanto mais estrelas há à noite
Quanto mais estrelas, menos elas brilham

1448
01:51:27,975 --> 01:51:34,183
Quando você desaparece de novo
Dos meus dias assim, e eu...

1449
01:51:35,016 --> 01:51:39,725
Eu junto os nossos passos
Para torná-los completos

1450
01:51:40,641 --> 01:51:45,992
Abro outra porta fechada
Para o nosso tempo juntos

1451
01:51:46,016 --> 01:51:51,909
Você está aqui ao meu lado
Eu não me conheço sem você

1452
01:51:51,933 --> 01:51:56,933
Eu junto os nossos passos
Para torná-los completos

1453
01:51:57,808 --> 01:52:00,784
Não é tarde demais

1454
01:52:00,808 --> 01:52:03,409
O mais difícil é ser você mesmo

1455
01:52:03,433 --> 01:52:08,808
Vou além dos meus limites

1456
01:52:09,850 --> 01:52:15,058
Eu junto os nossos passos
Para torná-los completos

1457
01:52:15,391 --> 01:52:21,159
Abro outra porta fechada
Para o nosso tempo juntos

1458
01:52:21,183 --> 01:52:26,826
Você está aqui, ao meu lado
Eu não me conheço sem você

1459
01:52:26,850 --> 01:52:31,725
Eu junto os nossos passos
Para torná-los completos

1460
01:52:32,641 --> 01:52:36,975
Eu junto os nossos passos
Para torná-los completos

1461
01:52:37,850 --> 01:52:43,833
Abro outra porta fechada
Para o nosso tempo juntos

1462
01:52:43,850 --> 01:52:49,367
Você está aqui, ao meu lado
Eu não me conheço sem você

1463
01:52:49,391 --> 01:52:55,600
Eu junto os nossos passos
Para torná-los completos

1464
01:52:57,308 --> 01:52:58,850
Isso!

1465
01:53:09,183 --> 01:53:14,516
Bem-vindos ao próximo episódio
de Canto Quente da Ewa.

1466
01:53:15,725 --> 01:53:17,867
Era para ser rosa!

1467
01:53:17,891 --> 01:53:21,451
Nada está pronto.
Não recebi a transferência.

1468
01:53:21,475 --> 01:53:24,201
- Já disse que não...
- Agora não, por favor.

1469
01:53:24,225 --> 01:53:28,891
Um dia compensaremos.
Por enquanto, concentre-se no programa.

1470
01:53:30,766 --> 01:53:34,850
Quando quero que meus dentes
apareçam bem...

1471
01:53:35,016 --> 01:53:37,534
uso o creme dental 
Sonho Americano.

1472
01:53:37,558 --> 01:53:40,933
Ajuda a se livrar
do mau hálito também.

1473
01:53:51,183 --> 01:53:52,117
Oi!

1474
01:53:52,141 --> 01:53:55,016
- Oi, Diretora!
- Bom dia!

1475
01:53:58,100 --> 01:54:01,933
- Bom dia!
- Eu já disse.

1476
01:54:02,850 --> 01:54:04,641
Você também corre?

1477
01:54:04,933 --> 01:54:06,975
Você me perguntou ontem.

1478
01:54:07,058 --> 01:54:09,034
Sério? 
E o que você disse?

1479
01:54:09,058 --> 01:54:11,391
Que você me perguntou
no dia anterior.

1480
01:54:12,475 --> 01:54:17,117
Bem-vindos ao próximo episódio
de Canto Quente da Ewa.

1481
01:54:17,141 --> 01:54:24,141
- Hoje, lámen bávaro com queijo...
- Sra. Dykta, um pouco mais baixo.

1482
01:54:24,600 --> 01:54:26,534
"Dykty".

1483
01:54:26,558 --> 01:54:30,076
Meu nome é "Dykty"!
Quantas vezes preciso dizer?

1484
01:54:30,100 --> 01:54:33,617
Seu idiota. 
Não consegue entender?

1485
01:54:33,641 --> 01:54:36,367
- Me dê a erva-cidreira.
- Não estou mostrando os seios

1486
01:54:36,391 --> 01:54:37,701
para você me ofender!

1487
01:54:37,725 --> 01:54:39,867
- Respeite a artista!
- Está brincando?

1488
01:54:39,891 --> 01:54:41,891
- Está demitido.
- Me dê você.

1489
01:57:08,475 --> 01:57:09,975
Obrigada.

1490
01:57:11,683 --> 01:57:12,909
Mãe.

1491
01:57:12,933 --> 01:57:15,141
Hora de falar do meu pai.

1492
01:57:19,725 --> 01:57:22,100
Já ouviu falar da banda
Budka Suflera?

1493
01:57:24,808 --> 01:57:27,308
Legendas: Letícia de Aquino

