1
00:00:07,319 --> 00:00:11,319
Subpack by DanDee

2
00:00:59,320 --> 00:01:00,520
Bom dia, querida.

3
00:01:35,520 --> 00:01:37,200
Alina usou meu gel de banho.

4
00:01:37,640 --> 00:01:39,440
Terei de usar coisa
de mulher outra vez.

5
00:01:40,240 --> 00:01:41,280
Pegue isso.

6
00:01:42,600 --> 00:01:44,160
Não quero! Vá para lá.

7
00:02:16,400 --> 00:02:18,760
Foi ao médico?
Por causa do joelho.

8
00:02:20,480 --> 00:02:22,280
Vou semana que vem.
Não tive tempo.

9
00:02:24,400 --> 00:02:25,520
Tenho esse creme.

10
00:02:26,800 --> 00:02:28,400
Onde conseguiu?

11
00:02:30,000 --> 00:02:31,160
Na farmácia.

12
00:02:31,880 --> 00:02:32,960
Onde mais seria?

13
00:02:38,360 --> 00:02:40,320
-Bom dia.
-A princesa levantou.

14
00:02:51,560 --> 00:02:54,960
-Precisa do celular para tomar café?
-Tenho de escrever uma coisa.

15
00:02:55,200 --> 00:02:56,320
Certo, mas estamos comendo.

16
00:02:58,000 --> 00:02:59,320
Terminarei rapidinho.

17
00:03:01,160 --> 00:03:02,080
Sua filha.

18
00:03:10,280 --> 00:03:13,720
Você ainda precisa nos dar o
endereço e quando precisamos chegar.

19
00:03:13,800 --> 00:03:16,080
Quando precisamos chegar.
Que tipo de evento é?

20
00:03:16,960 --> 00:03:19,080
Já falamos disso
na segunda-feira.

21
00:03:20,080 --> 00:03:21,840
Fale de novo. Não lembro.

22
00:03:21,920 --> 00:03:23,840
Vão conhecer os pais
do meu namorado.

23
00:03:28,040 --> 00:03:32,000
Todos campos de controle
harmoniosamente desequilibrados...

24
00:03:32,360 --> 00:03:33,320
-Querida.
-Sim?

25
00:03:33,520 --> 00:03:35,320
-Vou trabalhar, tudo bem?
-Claro.

26
00:03:35,960 --> 00:03:37,800
-Certo. Tchau.
-Olhe para mim.

27
00:03:39,120 --> 00:03:40,760
Nossa, você tem olhos lindos.

28
00:03:43,360 --> 00:03:44,440
Quer que eu traga algo?

29
00:03:46,200 --> 00:03:48,160
-Suco de laranja.
-Certo.

30
00:03:51,240 --> 00:03:54,080
A mutualidade essencial
do relaxamento ativo...

31
00:03:59,840 --> 00:04:02,320
A mutualidade essencial
do relaxamento ativo...

32
00:04:02,400 --> 00:04:04,000
Sim? Olá! O quê?

33
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
Oi! Quando você chegará?

34
00:04:29,960 --> 00:04:33,080
Fiz aquela boa comida indiana
que você gosta.

35
00:04:35,040 --> 00:04:36,800
Escute, estou cheia
de trabalho hoje.

36
00:04:36,880 --> 00:04:39,520
Eu não esperava tanto.
Não consegui terminar.

37
00:04:39,920 --> 00:04:42,400
Ainda tenho de terminar tudo.

38
00:04:43,800 --> 00:04:46,360
<i>Deixe para segunda-feira,
para podermos almoçar juntos.</i>

39
00:04:46,440 --> 00:04:47,920
<i>A comida já está pronta.</i>

40
00:04:51,320 --> 00:04:53,720
Tenho de terminar a contabilidade
para o fim de semana.

41
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
Não... não posso
deixar pra depois.

42
00:04:57,000 --> 00:04:57,960
<i>Desculpe.</i>

43
00:04:58,240 --> 00:05:00,000
<i>Não sabia que cozinharia.</i>

44
00:05:00,520 --> 00:05:03,360
Certo, então guardarei um pouco
para a viagem.

45
00:05:03,480 --> 00:05:05,400
<i>Muito bom, e me
busque na estação.</i>

46
00:05:05,960 --> 00:05:08,280
Assim Mario talvez também coma.

47
00:05:08,360 --> 00:05:10,040
Sim, ótimo.

48
00:05:10,120 --> 00:05:11,200
Me pegue na estação.

49
00:05:11,360 --> 00:05:12,760
<i>-Certo.
-Sim. Tchau!</i>

50
00:05:13,040 --> 00:05:13,840
Tchau!

51
00:05:25,360 --> 00:05:26,160
Merda.

52
00:05:29,080 --> 00:05:30,960
<i>AJUDE-ME SE PUDER!</i>

53
00:06:48,040 --> 00:06:50,560
CAPÍTULO 1:
ROTINA

54
00:07:00,840 --> 00:07:03,280
Alguma ideia de como continuar?

55
00:07:04,560 --> 00:07:05,440
Qualquer uma?

56
00:07:14,960 --> 00:07:16,480
Nenhuma.

57
00:07:23,880 --> 00:07:26,160
<i>Olá. Sobre hoje à noite...</i>

58
00:07:27,880 --> 00:07:29,960
<i>está tudo certo, né?
Às 19h.</i>

59
00:07:32,120 --> 00:07:33,360
<i>Será ótimo.</i>

60
00:07:33,880 --> 00:07:37,040
<i>Diga a verdade a eles,
nada sairá errado.</i>

61
00:07:37,640 --> 00:07:39,560
<i>Você dirá a verdade,
está tudo bem.</i>

62
00:07:40,600 --> 00:07:42,240
-Você consegue.
-Sei lá.

63
00:07:42,720 --> 00:07:45,040
Você não conhece meus pais e...

64
00:07:46,760 --> 00:07:48,280
<i>Será maneiro conhecê-los.</i>

65
00:07:49,560 --> 00:07:51,920
<i>Será demais.
Nós dois estamos preparados.</i>

66
00:07:53,000 --> 00:07:55,520
Daremos um jeito. Tchau.

67
00:07:56,000 --> 00:07:57,040
<i>Até logo. Tchau.</i>

68
00:08:14,000 --> 00:08:16,360
Temos de nos apressar.
Tenho compromisso depois disso.

69
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
Vamos sair para jantar
em Brandemburgo.

70
00:08:22,840 --> 00:08:23,880
Por que vai para lá?

71
00:08:23,960 --> 00:08:25,440
-Para o interior.
-Para quê?

72
00:08:26,000 --> 00:08:28,440
Vamos à casa
dos pais do namorado da Alina.

73
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Isso é bom, não?

74
00:08:32,240 --> 00:08:34,160
Ainda não sei dizer.

75
00:08:36,000 --> 00:08:37,840
Maldito vento!
Me incomoda demais.

76
00:08:39,520 --> 00:08:40,400
Merda.

77
00:08:42,360 --> 00:08:43,400
Esse trabalho...

78
00:08:44,440 --> 00:08:45,800
é uma merda.

79
00:08:53,840 --> 00:08:55,040
Sabe como me sinto às vezes?

80
00:08:56,640 --> 00:08:58,560
Como essa gente...
Alguns vão para lá,

81
00:08:58,920 --> 00:09:00,480
outros para cá.

82
00:09:01,360 --> 00:09:03,400
Não tenho um objetivo.
Me sinto igual todo mundo.

83
00:09:04,720 --> 00:09:06,320
Sou completamente normal.

84
00:09:07,120 --> 00:09:09,040
Tirando a parte de
colar cartazes,

85
00:09:09,680 --> 00:09:10,760
trabalho lixo!

86
00:09:11,240 --> 00:09:12,880
Minha esposa não tem motivo

87
00:09:12,960 --> 00:09:14,640
para dizer que o marido é ótimo.

88
00:09:16,920 --> 00:09:19,360
-Isso é normal.
-Isso é ridículo.

89
00:09:19,440 --> 00:09:22,680
Acha que a esposa
do motorista de ônibus gosta...

90
00:09:22,840 --> 00:09:23,920
ou do policial?

91
00:09:25,160 --> 00:09:26,960
Acho que estamos acima da média.

92
00:10:07,080 --> 00:10:08,400
Deveria falar com seu chefe.

93
00:10:13,920 --> 00:10:16,120
Não pode trabalhar até tão tarde
toda sexta-feira.

94
00:10:18,760 --> 00:10:20,960
Vai jantar vestido assim?

95
00:10:21,040 --> 00:10:22,760
Tem roupa reserva?

96
00:10:22,840 --> 00:10:24,680
-Ou irá assim?
-Vou assim.

97
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
Você que sabe.

98
00:10:29,480 --> 00:10:31,440
Tem algum evento hoje?

99
00:10:31,760 --> 00:10:33,960
-Tem algum baile hoje?
-Não, não tem.

100
00:10:34,040 --> 00:10:36,760
Só vista algo mais decente.

101
00:10:36,840 --> 00:10:40,120
Onde falta decência?
É minha roupa de trabalho.

102
00:10:40,200 --> 00:10:41,960
Você também está com
roupa de trabalho.

103
00:10:42,040 --> 00:10:42,920
Tudo bem.

104
00:10:43,400 --> 00:10:44,480
O que a incomoda?

105
00:10:44,560 --> 00:10:46,400
Você não se vestiu direito!

106
00:10:46,480 --> 00:10:48,520
São calças normais
e essa é uma camiseta normal.

107
00:10:48,600 --> 00:10:50,240
O que vão pensar de nós?

108
00:10:55,360 --> 00:10:57,320
O trabalho termina às 15h.
Esse é o contrato.

109
00:10:57,760 --> 00:10:59,160
Fale com seu chefe!

110
00:11:00,080 --> 00:11:02,080
-Eu vou.
-Mas quando?

111
00:11:03,520 --> 00:11:04,880
Já vi esse filme.

112
00:11:05,120 --> 00:11:07,520
Assim como a mocinha!
Nada de escola!

113
00:11:07,600 --> 00:11:09,640
Só quer saber de
falar no celular.

114
00:11:11,320 --> 00:11:12,440
Que droga é essa?

115
00:11:13,160 --> 00:11:14,360
Dê espaço para ela.

116
00:11:14,720 --> 00:11:16,280
Cuidado! Tem de ligar o pisca!

117
00:11:16,400 --> 00:11:18,120
Tem que piscar primeiro!

118
00:11:18,720 --> 00:11:21,960
Ela vai bater!
Não creio.

119
00:11:22,760 --> 00:11:24,120
Ela nem liga.

120
00:11:24,520 --> 00:11:26,560
-Igual seu chefe!
-Cuidado, farol vermelho.

121
00:11:26,640 --> 00:11:28,400
-Igual ao seu chefe!
-Agora pare.

122
00:11:28,480 --> 00:11:30,480
Eles batem. Nem se importam.

123
00:11:34,520 --> 00:11:37,680
Essa daí segura os outros
no trabalho até as 17h.

124
00:11:38,520 --> 00:11:39,960
É bem esse tipo de gente.

125
00:11:41,800 --> 00:11:43,920
Sou idiota, pouco refinado...

126
00:11:44,000 --> 00:11:45,440
Isso está na cara.

127
00:11:46,880 --> 00:11:49,840
Fui demitido há três anos,
depois disso, mudou os ares...

128
00:11:50,760 --> 00:11:52,160
para uma outra direção em casa.

129
00:12:00,880 --> 00:12:01,960
Uwe e eu estamos bem.

130
00:12:02,520 --> 00:12:03,320
Que besteira!

131
00:12:05,840 --> 00:12:06,800
Muito bem.

132
00:12:07,440 --> 00:12:08,680
-Mesmo?
-Sim.

133
00:12:09,600 --> 00:12:11,280
Por que se envolveu
comigo, então?

134
00:12:39,080 --> 00:12:41,160
Com licença, como
se chega em Stülpe?

135
00:12:42,160 --> 00:12:44,120
-Mais duas vilas.
-Como?

136
00:12:44,200 --> 00:12:45,880
Passe por Schöneweide...

137
00:12:45,960 --> 00:12:48,720
por Gotow e depois Stülpe,

138
00:12:49,080 --> 00:12:51,160
por Schönefeld...

139
00:12:51,240 --> 00:12:53,120
em Schönefeld, vá à direita

140
00:12:53,200 --> 00:12:54,560
e chegará em Stülpe.

141
00:12:54,640 --> 00:12:56,480
-Certo.
-É a próxima direita?

142
00:12:56,600 --> 00:12:58,320
Não. Por dentro
de Scharfenbrück,

143
00:12:58,440 --> 00:12:59,480
Schöneweide,

144
00:12:59,640 --> 00:13:00,760
Gotow.

145
00:13:00,880 --> 00:13:03,400
Esquerda depois de Gotow.

146
00:13:04,040 --> 00:13:06,440
Depois em Schönefeld,

147
00:13:06,560 --> 00:13:08,640
suba e pegue a
direita para Stülpe.

148
00:13:09,320 --> 00:13:10,720
-Não entendi.
-Sim, eu sei.

149
00:13:10,800 --> 00:13:13,120
-Esquerda em Gottleben.
-Entendi agora, certo?

150
00:13:13,200 --> 00:13:14,960
Agradeço. Tchau.

151
00:13:16,600 --> 00:13:19,040
Você namora com o cara
e não sabe onde ele mora?

152
00:13:19,920 --> 00:13:22,640
Gottleben e depois esquerda.
Não é tão difícil.

153
00:13:23,000 --> 00:13:23,880
Esquerda.

154
00:13:25,680 --> 00:13:27,280
-Schönefeld.
-Sim, precisamos ir lá.

155
00:13:27,400 --> 00:13:28,600
Foi o que a mulher disse.

156
00:13:29,840 --> 00:13:31,280
Schönefeld e depois direita.

157
00:13:31,360 --> 00:13:32,280
E então tem...

158
00:13:34,200 --> 00:13:35,560
Ou ela disse Schöneweide?

159
00:13:49,440 --> 00:13:51,440
É a mesma situação aqui.
Esquerda ou direita?

160
00:13:54,320 --> 00:13:55,600
Você tem de voltar.

161
00:13:56,200 --> 00:13:57,560
Na garagem ali.

162
00:13:59,840 --> 00:14:01,640
O que quer dizer?
Nós passamos?

163
00:14:01,760 --> 00:14:02,920
Sim, era nas vacas.

164
00:14:03,640 --> 00:14:04,880
Nas vacas!

165
00:14:04,960 --> 00:14:06,400
Não podia falar quando passei?

166
00:14:07,040 --> 00:14:08,440
Nas vacas!

167
00:14:09,800 --> 00:14:10,960
Aula de honra alemã.

168
00:14:12,040 --> 00:14:13,560
Você não paga o combustível.

169
00:14:13,920 --> 00:14:16,200
Só fica sentada aí, né?

170
00:14:16,280 --> 00:14:17,360
Fixa lixando a unha...

171
00:14:17,480 --> 00:14:18,840
Mexendo no celular...

172
00:14:19,320 --> 00:14:20,920
Nas próximas férias, mocinha,

173
00:14:21,000 --> 00:14:23,000
você terá um emprego de verão!

174
00:14:24,840 --> 00:14:27,240
E dará 50 por mês em casa.

175
00:14:30,840 --> 00:14:32,520
-Aqui. Esquerda!
-Aqui?

176
00:14:32,600 --> 00:14:33,400
Sim.

177
00:14:33,760 --> 00:14:35,080
-Virar aqui agora?
-Sim.

178
00:14:35,600 --> 00:14:38,000
-Tem certeza?
-Sim. Toda.

179
00:14:43,080 --> 00:14:44,560
Não é a melhor estrada.

180
00:14:49,080 --> 00:14:50,120
Siga reto.

181
00:14:51,920 --> 00:14:53,640
Esse é o Museu de
Ciências Naturais?

182
00:14:56,360 --> 00:14:58,880
-A estrada acaba ali.
-Mas é ali.

183
00:15:04,240 --> 00:15:05,120
Isso é um castelo!

184
00:15:08,880 --> 00:15:10,040
Me diga onde é.

185
00:15:10,240 --> 00:15:11,400
Essa é a casa.

186
00:15:11,640 --> 00:15:12,600
Está de gozação.

187
00:15:12,880 --> 00:15:15,320
Não acredito.
Seu namorado parece especial!

188
00:15:15,560 --> 00:15:16,760
Eu disse
que a casa era grande.

189
00:15:17,680 --> 00:15:18,480
Meu Deus.

190
00:15:18,560 --> 00:15:20,440
Não é uma casa grande,
é um búnquer gigante!

191
00:15:21,440 --> 00:15:22,560
Olha minhas roupas!

192
00:15:22,720 --> 00:15:24,920
Culpa sua.

193
00:15:25,040 --> 00:15:26,800
Poderia ter dito que
era um castelo!

194
00:15:27,480 --> 00:15:29,320
Poderia ter trazido
um cartão postal.

195
00:15:32,720 --> 00:15:33,840
Não vamos entrar?

196
00:15:37,720 --> 00:15:38,880
Por que está saindo?

197
00:15:38,960 --> 00:15:40,480
Não estacionarei
esse carro feio lá.

198
00:15:42,480 --> 00:15:44,840
Deveria ter me dito, mocinha.

199
00:15:45,000 --> 00:15:46,200
Você é corajosa!

200
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
Olha minha aparência!

201
00:15:50,520 --> 00:15:52,440
É uma casa grande
para mim, mocinha.

202
00:15:52,520 --> 00:15:54,520
Alina! Vire-se!

203
00:15:56,120 --> 00:15:57,160
É só uma casa grande?

204
00:15:57,840 --> 00:15:59,560
-Bem, digo...
-Não é uma casa grande!

205
00:16:03,160 --> 00:16:04,760
Bom, vamos sair.

206
00:16:04,880 --> 00:16:06,080
Venha, saia.

207
00:16:08,320 --> 00:16:10,520
-E eu?
-Você nos alcança.

208
00:16:14,080 --> 00:16:16,720
-Te vejo logo, pai.
-Te vejo logo.

209
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
Não dá para acreditar.

210
00:16:29,120 --> 00:16:30,240
Não pode contar a ninguém.

211
00:16:47,080 --> 00:16:48,040
Está olhando o quê?

212
00:17:02,000 --> 00:17:03,160
É o pai do Nico.

213
00:17:09,960 --> 00:17:10,760
Olá.

214
00:17:11,560 --> 00:17:12,360
Olá.

215
00:17:13,400 --> 00:17:15,400
Essa é Maja, minha mãe.

216
00:17:16,240 --> 00:17:17,280
Vou subir, tudo bem?

217
00:17:17,480 --> 00:17:18,280
Sim.

218
00:17:27,240 --> 00:17:28,840
-Está tudo bem?
-Sim. Entre!

219
00:17:30,720 --> 00:17:31,760
O que faz aqui?

220
00:17:33,120 --> 00:17:34,000
Bem...

221
00:17:37,400 --> 00:17:38,600
Eu não sabia que seu filho

222
00:17:38,760 --> 00:17:40,080
era namorado da minha filha!

223
00:17:41,520 --> 00:17:42,320
Você nunca me contou.

224
00:17:42,920 --> 00:17:45,400
CAPÍTULO 2:
SEGREDOS

225
00:17:45,600 --> 00:17:46,560
Minha mãe está aqui.

226
00:17:47,240 --> 00:17:48,080
Olá.

227
00:17:48,200 --> 00:17:50,240
Você já chegou!

228
00:17:50,360 --> 00:17:52,240
-Olá.
-Olá.

229
00:17:58,120 --> 00:17:59,000
Certo, entre.

230
00:18:01,840 --> 00:18:03,160
Que grande noite será.

231
00:18:03,240 --> 00:18:04,440
Agora não dá para mudar.

232
00:18:09,000 --> 00:18:09,840
Minha esposa.

233
00:18:09,920 --> 00:18:12,760
-Ohnsorg.
-Roth.

234
00:18:13,080 --> 00:18:13,960
Onde está seu marido?

235
00:18:14,440 --> 00:18:16,400
Ele foi estacionar o carro...

236
00:18:16,600 --> 00:18:18,880
-Ele estará aqui logo.
-Quer beber alguma coisa?

237
00:18:20,760 --> 00:18:21,880
Suco de laranja.

238
00:18:22,400 --> 00:18:23,240
E você?

239
00:18:25,760 --> 00:18:26,560
Água.

240
00:18:27,080 --> 00:18:28,880
-O que há contigo?
-Estou contente.

241
00:18:28,960 --> 00:18:31,600
Tanto assim?

242
00:18:32,600 --> 00:18:34,280
Que bobagem.

243
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
Está tudo bem.

244
00:18:52,640 --> 00:18:55,080
Preciso me acalmar um pouco.

245
00:18:55,200 --> 00:18:56,960
<i>Stefan, cadê o suco de laranja?</i>

246
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
Deveria estar aí.

247
00:18:58,520 --> 00:19:00,440
<i>-Não está aqui.
-Procure melhor.</i>

248
00:19:00,520 --> 00:19:02,920
<i>-O suco de laranja está aqui.
-Procure você!</i>

249
00:19:03,480 --> 00:19:05,920
<i>Não sei onde você enfiou.
Eu comprei.</i>

250
00:19:06,720 --> 00:19:08,680
Meu Deus. Então traga água.

251
00:19:08,800 --> 00:19:11,440
Tanto por causa de
suco de laranja!

252
00:19:48,720 --> 00:19:49,600
Você está bem?

253
00:19:56,160 --> 00:19:57,160
Olá.

254
00:19:59,160 --> 00:20:00,080
Olá.

255
00:20:03,120 --> 00:20:04,080
Posso ajudar?

256
00:20:06,920 --> 00:20:09,120
Por acaso...
você é um de nossos convidados?

257
00:20:09,680 --> 00:20:10,960
Você está, certo?

258
00:20:12,600 --> 00:20:14,920
-Você é o pai do Nico.
-Sim, Stefan Ohnsorg.

259
00:20:15,000 --> 00:20:17,080
Olá. Uwe. Uwe Roth.

260
00:20:17,320 --> 00:20:18,840
Sr. Roth. Muito prazer.

261
00:20:19,000 --> 00:20:20,080
Estava ajeitando a barba.

262
00:20:23,280 --> 00:20:25,800
É preciso estar apresentável.

263
00:20:27,160 --> 00:20:28,080
Não precisa.

264
00:20:29,440 --> 00:20:31,360
-Eu estava pintando em casa.
-Entendo.

265
00:20:33,000 --> 00:20:34,120
Vou só guardar a roupa feia.

266
00:20:40,720 --> 00:20:41,840
Algum problema?

267
00:20:43,480 --> 00:20:45,360
Não? Está tudo bem? Sim?

268
00:20:49,480 --> 00:20:50,440
Minha filha tem 17 anos.

269
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Meu filho tem 19.

270
00:20:55,120 --> 00:20:57,080
Eu deveria deixar a
coleira dele curta?

271
00:21:05,160 --> 00:21:07,560
Eu nem sabia que viria
a um castelo hoje.

272
00:21:08,440 --> 00:21:10,920
Eu nem sabia que
vocês viriam hoje.

273
00:21:12,440 --> 00:21:14,800
Eu nem sabia que meu filho
namorava sua filha.

274
00:21:14,880 --> 00:21:17,680
Achei que ele estava
com uma loira.

275
00:21:20,080 --> 00:21:20,920
Mas...

276
00:21:21,840 --> 00:21:23,320
-Mas...
-É ótimo tê-los aqui.

277
00:21:23,720 --> 00:21:24,920
É o que acho.

278
00:21:29,480 --> 00:21:30,480
Belos olhos.

279
00:21:31,520 --> 00:21:32,760
-Obrigado.
-Olhos azuis.

280
00:21:32,840 --> 00:21:33,920
Esses olhos mentiriam?

281
00:21:41,560 --> 00:21:42,600
Temos sorte.

282
00:21:45,160 --> 00:21:46,640
Mais 20 metros e
pegue a esquerda.

283
00:21:52,400 --> 00:21:53,720
Cuidado com os buracos.

284
00:21:57,440 --> 00:21:59,160
Entre.

285
00:21:59,800 --> 00:22:01,000
Isso é inacreditável!

286
00:22:03,480 --> 00:22:05,360
Vamos entrar.
Na sala azul.

287
00:22:07,680 --> 00:22:08,480
Bem...

288
00:22:09,040 --> 00:22:11,640
Piano de cauda, às
vezes fazemos música.

289
00:22:12,440 --> 00:22:15,400
Tudo é mantido...
no estilo do período...

290
00:22:15,480 --> 00:22:16,720
do Barroco...

291
00:22:16,800 --> 00:22:18,320
Pode ficar de sapatos!

292
00:22:18,400 --> 00:22:19,920
-Mas é tudo...
-Não seja tonto.

293
00:22:20,000 --> 00:22:20,800
-Escute.
-Não...

294
00:22:21,800 --> 00:22:23,680
Pelo amor, eu não quero...

295
00:22:23,760 --> 00:22:25,680
-Deixe-me...
-Sr. Ohnesorg, por favor.

296
00:22:25,840 --> 00:22:29,120
-Sem o "E".
-Sr. Ohnsorg, por favor, meus sapatos.

297
00:22:30,960 --> 00:22:33,160
Não consigo imaginar
algo assim...

298
00:22:33,520 --> 00:22:34,720
Isso é mesmo...

299
00:22:36,440 --> 00:22:38,240
-É uma loucura, não?
-Sim.

300
00:22:40,520 --> 00:22:42,560
Aqui é tão...

301
00:22:44,080 --> 00:22:45,080
grande quanto...

302
00:22:46,240 --> 00:22:47,360
A cozinha,

303
00:22:47,520 --> 00:22:48,920
a sala de estar

304
00:22:49,560 --> 00:22:51,200
e o quarto da Alina juntos.

305
00:22:51,360 --> 00:22:52,920
E talvez o meu quarto.

306
00:22:58,920 --> 00:23:01,040
A casa ficou à venda
por seis anos,

307
00:23:02,120 --> 00:23:04,320
bastante largada e...

308
00:23:04,400 --> 00:23:06,520
Nunca pensei

309
00:23:06,600 --> 00:23:09,520
que fôssemos colocá-la em ordem.

310
00:23:09,760 --> 00:23:11,480
Para refinanciar, nós alugamos

311
00:23:11,560 --> 00:23:13,520
para os loucos do cinema.

312
00:23:14,080 --> 00:23:15,280
Abra a porta.

313
00:23:21,520 --> 00:23:23,200
-São acessórios.
-Mesmo?

314
00:23:23,280 --> 00:23:24,080
Sim.

315
00:23:25,680 --> 00:23:28,280
A mesa é genuína. Aqui estão...

316
00:23:28,360 --> 00:23:30,080
Você quer um total...

317
00:23:33,000 --> 00:23:34,280
Nico sempre está em sua casa?

318
00:23:34,360 --> 00:23:36,040
Alina só esteve aqui uma vez.

319
00:23:36,120 --> 00:23:38,480
Eles estão juntos
há três meses, acho?

320
00:23:38,720 --> 00:23:40,760
Não tenho certeza.
Alina não me contou.

321
00:23:40,880 --> 00:23:42,880
Não sei onde normalmente
se encontram.

322
00:23:43,040 --> 00:23:44,040
Nico foi em casa uma vez,

323
00:23:44,120 --> 00:23:45,600
mas eu não estava.

324
00:23:45,680 --> 00:23:46,640
Uma vez?

325
00:23:46,720 --> 00:23:49,000
-Alina só veio aqui uma vez também.
-Meu Deus.

326
00:23:49,760 --> 00:23:52,240
-Certo...
-Provavelmente não queremos saber...

327
00:23:55,440 --> 00:23:56,720
Essa moça está com as pernas

328
00:23:57,200 --> 00:23:58,400
bem abertas.

329
00:24:00,080 --> 00:24:01,640
Ela deve estar bem madura.

330
00:24:07,440 --> 00:24:09,000
Desde quando estão juntos?

331
00:24:09,800 --> 00:24:10,600
Bem...

332
00:24:12,080 --> 00:24:14,040
Desde sempre.
Esqueci de contar.

333
00:24:15,040 --> 00:24:15,960
Vinte anos?

334
00:24:18,920 --> 00:24:20,320
Há quanto tempo estão casados?

335
00:24:22,720 --> 00:24:23,640
Dezessete anos.

336
00:24:29,240 --> 00:24:30,560
Agora está ficando formal.

337
00:24:31,720 --> 00:24:34,360
Agradeço por estarem
aqui essa noite.

338
00:24:35,080 --> 00:24:38,440
Achamos que, após três meses,
já era hora

339
00:24:38,720 --> 00:24:40,560
de reunir as famílias.

340
00:24:40,640 --> 00:24:42,240
Preparamos algo
gostoso para vocês...

341
00:24:42,560 --> 00:24:44,600
-...nós dois.
-Estive esperando por isso.

342
00:24:45,800 --> 00:24:46,880
Sim, e...

343
00:24:48,160 --> 00:24:49,880
Alina quer dizer uma coisa.

344
00:24:52,120 --> 00:24:54,400
Bem... sim...

345
00:24:54,680 --> 00:24:57,920
Obrigada Birgit, Stefan,

346
00:24:58,000 --> 00:24:59,680
por nos receberem aqui...

347
00:24:59,920 --> 00:25:02,200
E obrigada pela sobremesa
que prepararam.

348
00:25:02,600 --> 00:25:05,040
Mãe, pai, obrigada
por virem até aqui.

349
00:25:05,160 --> 00:25:06,280
Obrigada novamente por isso.

350
00:25:06,520 --> 00:25:08,320
Estou muito feliz
por estar aqui.

351
00:25:09,040 --> 00:25:10,280
Vamos buscar o jantar agora.

352
00:25:10,880 --> 00:25:12,240
-Sim.
-Muito bem.

353
00:25:20,560 --> 00:25:22,160
Sua filha é tão confiante.

354
00:25:27,360 --> 00:25:28,640
Por que não disse nada?

355
00:25:31,960 --> 00:25:32,920
Você vem?

356
00:25:33,960 --> 00:25:36,440
-Os posteres...
-Ela não é uma atriz.

357
00:25:36,560 --> 00:25:39,680
Não! Mas ela cuida
dos equipamentos.

358
00:25:39,800 --> 00:25:41,800
E peças. É um projeto escolar.

359
00:25:41,920 --> 00:25:43,720
Um faz a iluminação,
e o outro, o som.

360
00:25:43,800 --> 00:25:45,640
Todos estão envolvidos.
Todos fazem tudo.

361
00:25:45,760 --> 00:25:46,960
Aqui está.

362
00:25:49,200 --> 00:25:51,080
-Que diabos é isso?
-Macarrão com pesto.

363
00:25:52,640 --> 00:25:53,880
Essa é a entrada?

364
00:25:53,960 --> 00:25:56,400
Me parece um prato elaborado.

365
00:25:58,720 --> 00:26:01,440
Você ainda não serve para casar.

366
00:26:05,000 --> 00:26:07,640
-Tem cheiro de restaurante italiano.
-Que cheiro bom!

367
00:26:07,720 --> 00:26:10,200
-Aí estão vocês.
-O parmesão parece a vovó...

368
00:26:10,280 --> 00:26:11,680
depois de lixar os calos.

369
00:26:11,760 --> 00:26:13,120
Uwe, pare!

370
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
Estou só brincando.

371
00:26:18,560 --> 00:26:20,480
Alina, desde quando
bebemos vinho branco?

372
00:26:20,560 --> 00:26:22,640
-Já me viu bebendo?
-Só estou oferecendo.

373
00:26:22,720 --> 00:26:25,640
Saúde.

374
00:26:30,920 --> 00:26:32,480
-Meu filho.
-Saúde, pai.

375
00:26:58,200 --> 00:26:59,840
-Alina!
-Sim?

376
00:27:01,040 --> 00:27:02,160
Muito bom!

377
00:27:05,520 --> 00:27:08,720
Retomaremos aquelas aulas
de piano. Cuidarei disso.

378
00:27:19,240 --> 00:27:21,480
É a hora do terror.

379
00:27:21,840 --> 00:27:23,280
Apagão geral.

380
00:27:44,120 --> 00:27:45,040
Não vejo mais nada.

381
00:27:48,600 --> 00:27:50,040
Alina, já pode parar agora.

382
00:27:55,480 --> 00:27:56,320
Minha filha!

383
00:27:57,000 --> 00:27:58,800
Minha filha!

384
00:27:58,880 --> 00:28:00,800
Muito obrigado.
Estava muito gostoso.

385
00:28:01,720 --> 00:28:04,200
Foi uma boa noite.
Vamos, Uwe!

386
00:28:05,920 --> 00:28:06,960
Tchau!

387
00:28:10,360 --> 00:28:11,560
-Tchau.
-Tchau.

388
00:28:24,440 --> 00:28:25,600
Quero ir embora.
Pise fundo!

389
00:28:25,800 --> 00:28:28,240
Estou tentando, Maja.
Conhece esse carro.

390
00:28:31,360 --> 00:28:32,360
Não acredito!

391
00:28:36,720 --> 00:28:38,660
CAPÍTULO 3:
FEBRE

392
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
<i>O que faremos agora?</i>

393
00:28:44,440 --> 00:28:45,960
Podem dormir aqui.

394
00:28:47,120 --> 00:28:48,600
-Não trouxe nada.
-Não tem problema.

395
00:28:48,680 --> 00:28:49,720
O que quer fazer?

396
00:28:50,200 --> 00:28:51,760
Chamar um reboque agora?

397
00:28:52,440 --> 00:28:54,200
Dormirão aqui, sem mais.

398
00:28:54,440 --> 00:28:57,360
-Maja?
-Está decidido, ficarão.

399
00:28:58,200 --> 00:29:00,200
Certo, ficaremos.

400
00:29:05,480 --> 00:29:06,720
Que legal!

401
00:29:07,840 --> 00:29:10,080
Birgit, sobrou sobremesa?

402
00:29:11,120 --> 00:29:12,760
-Acho que sim.
-Vou querer mais.

403
00:29:20,600 --> 00:29:22,680
-Devo levar sua bolsa?
-Não precisa.

404
00:29:25,960 --> 00:29:27,160
Aqui não. Pare.

405
00:29:30,120 --> 00:29:31,840
Não! Pare.

406
00:29:35,040 --> 00:29:36,560
Pare com isso.
Entre.

407
00:30:21,720 --> 00:30:22,680
Stefan.

408
00:30:23,720 --> 00:30:24,600
Uwe.

409
00:30:26,440 --> 00:30:27,320
É bom aqui.

410
00:30:27,720 --> 00:30:28,840
Muito bom.

411
00:30:31,800 --> 00:30:33,040
Posso te contar uma coisa?

412
00:30:34,840 --> 00:30:35,800
O quê?

413
00:30:36,920 --> 00:30:38,480
Alina não faz o que digo.

414
00:30:39,000 --> 00:30:40,200
A esposa não faz o que digo.

415
00:30:40,280 --> 00:30:41,680
Meu carro não faz o que digo

416
00:30:41,760 --> 00:30:43,240
e meu aspirador
de pó também não.

417
00:30:49,960 --> 00:30:51,440
Acho que minha esposa me trai.

418
00:30:58,680 --> 00:31:00,880
E aqui eu, o pobre tolo,
estou sentado...

419
00:31:01,920 --> 00:31:02,760
Saúde.

420
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
Stefan.

421
00:31:14,840 --> 00:31:17,040
Maja, tenho um presente.

422
00:31:22,280 --> 00:31:23,880
Olá!

423
00:31:25,040 --> 00:31:26,600
Essa é a dona cervo...

424
00:31:27,320 --> 00:31:28,960
e um cervo mesmo.

425
00:31:32,840 --> 00:31:35,760
É uma peça do século 18.

426
00:31:36,640 --> 00:31:39,280
Essa cama tem 250 anos

427
00:31:39,600 --> 00:31:40,800
de idade,

428
00:31:41,000 --> 00:31:43,840
e Napoleão a gravou,

429
00:31:43,920 --> 00:31:46,200
passando por...

430
00:31:49,840 --> 00:31:51,320
Mas sério...

431
00:31:51,840 --> 00:31:54,160
Tenho de vomitar.
Preciso de água.

432
00:32:33,520 --> 00:32:35,000
Não consigo explicar, mas assim

433
00:32:36,520 --> 00:32:37,680
que entrei

434
00:32:38,280 --> 00:32:39,680
em sua casa...

435
00:32:44,840 --> 00:32:46,560
Algo se partiu.

436
00:32:56,920 --> 00:32:58,040
O sentimento se foi.

437
00:33:07,360 --> 00:33:08,880
Acho que tenho de
contar tudo a Uwe.

438
00:33:12,480 --> 00:33:13,920
Não posso ir embora antes disso.

439
00:33:26,080 --> 00:33:28,320
Não teríamos conseguido
sustentar isso mesmo.

440
00:33:36,760 --> 00:33:37,680
Certo?

441
00:33:38,520 --> 00:33:39,360
Sim... está claro.

442
00:33:40,960 --> 00:33:41,760
Claro.

443
00:35:58,400 --> 00:35:59,600
-Caramba!
-Bom dia.

444
00:36:00,680 --> 00:36:02,040
Me assustou de verdade.

445
00:36:09,400 --> 00:36:10,240
Quer um suéter?

446
00:36:12,560 --> 00:36:14,360
-Não, eu lavo.
-Vamos lá, tire isso.

447
00:36:14,440 --> 00:36:15,920
Está calor. Qual é?

448
00:36:16,360 --> 00:36:17,880
Está calor. Fique à vontade.

449
00:36:18,160 --> 00:36:18,960
Vamos.

450
00:36:25,080 --> 00:36:28,400
Você está um pouco... Digo, também
ganhei um pouco de peso, mas...

451
00:36:29,720 --> 00:36:31,000
Você? O que é isso tudo aqui?

452
00:36:31,080 --> 00:36:32,440
Tá, tá... Stefan.

453
00:36:33,360 --> 00:36:35,200
-Como faz isso tudo?
-O quê?

454
00:36:36,000 --> 00:36:36,800
Bom...

455
00:36:38,280 --> 00:36:39,800
Você também consegue, pare!

456
00:36:40,080 --> 00:36:43,040
-Você também pode fazer.
-Sim, posso me enganar, também.

457
00:36:45,480 --> 00:36:48,360
Faça o dinheiro fluir.

458
00:37:03,040 --> 00:37:04,000
Aqui está.

459
00:37:18,640 --> 00:37:19,720
Bem me quer...

460
00:37:20,560 --> 00:37:21,360
mal me quer.

461
00:37:24,360 --> 00:37:25,320
Bem me quer...

462
00:37:26,800 --> 00:37:27,720
mal me quer.

463
00:37:35,280 --> 00:37:36,600
Vamos, relaxe.

464
00:37:39,280 --> 00:37:40,120
Venha.

465
00:37:41,760 --> 00:37:42,640
Vamos tomar o café.

466
00:37:58,200 --> 00:38:00,240
Não sei se consigo.
Se eu conseguir...

467
00:38:02,040 --> 00:38:04,680
Eu me responsabilizarei.
Por nove meses...

468
00:38:05,520 --> 00:38:07,280
e depois disso

469
00:38:07,480 --> 00:38:08,720
a coisa toda realmente começa.

470
00:38:09,360 --> 00:38:10,240
Não vou aguentar.

471
00:38:12,880 --> 00:38:14,760
Não estará sozinha.

472
00:38:16,680 --> 00:38:18,080
Acha que vou embora?

473
00:38:18,400 --> 00:38:19,200
Não, mas...

474
00:38:23,440 --> 00:38:25,240
Mal consigo aguentar agora...

475
00:38:25,320 --> 00:38:26,360
E um bebê?

476
00:38:26,600 --> 00:38:27,680
Agora?

477
00:38:28,280 --> 00:38:30,960
Não tem certeza quanto ao bebê.
Não tem certeza de nós.

478
00:38:31,440 --> 00:38:33,520
-Tem certeza de que me ama?
-O que espera?

479
00:38:33,680 --> 00:38:35,080
-É lógico!
-Certo.

480
00:38:36,080 --> 00:38:37,200
-O que eu deveria dizer?
-Não faço ideia.

481
00:38:37,280 --> 00:38:38,600
Não vejo o futuro.

482
00:38:40,920 --> 00:38:41,920
Calma!

483
00:38:42,120 --> 00:38:43,120
Calma!

484
00:38:48,200 --> 00:38:50,760
Você é um bom cavalo!

485
00:38:51,080 --> 00:38:52,080
Uwe.

486
00:38:53,040 --> 00:38:54,040
Stefan.

487
00:38:54,440 --> 00:38:56,920
A próxima pergunta na categoria:

488
00:38:57,040 --> 00:38:58,480
Filme e televisão.

489
00:39:02,560 --> 00:39:03,480
Quem é?

490
00:39:11,160 --> 00:39:12,440
<i>O Gendarme se Casa?</i>

491
00:39:15,440 --> 00:39:16,560
Helen Mirren.

492
00:39:16,840 --> 00:39:18,480
<i>-Eu não...
-A Última Estação. Filmado aqui.</i>

493
00:39:18,560 --> 00:39:20,400
-Não vejo filmes!
-Qual é? Pare!

494
00:39:20,480 --> 00:39:21,960
-Filmado aqui?
-Sim, foi filmado aqui.

495
00:39:22,040 --> 00:39:23,880
Ela vira o corredor,
ele desce as escadas

496
00:39:23,960 --> 00:39:24,920
e quem ela se encontra?

497
00:39:26,560 --> 00:39:28,240
<i>Leo Tolstoy.
Guerra e Paz.</i>

498
00:39:29,000 --> 00:39:31,560
A fim de dar uma volta?
De dirigir um Porsche?

499
00:39:33,080 --> 00:39:33,920
Porsche?

500
00:39:34,040 --> 00:39:34,920
Tenho uma pista.

501
00:39:35,400 --> 00:39:36,600
O que você não tem?

502
00:39:36,760 --> 00:39:38,360
-O quê?
-O que você não tem?

503
00:39:39,880 --> 00:39:40,800
Vamos?

504
00:39:56,520 --> 00:39:58,000
A embreagem vai para frente.

505
00:40:03,680 --> 00:40:05,960
Freio. Combustível. Embreagem.

506
00:40:11,880 --> 00:40:12,720
Devagar.

507
00:40:20,400 --> 00:40:21,280
Uwe!

508
00:41:31,440 --> 00:41:33,040
Por que trabalham
no fim de semana?

509
00:41:34,040 --> 00:41:36,600
Stefan e eu estamos
tendo um caso.

510
00:41:37,200 --> 00:41:38,400
-O quê?
-Você não...

511
00:41:38,480 --> 00:41:40,760
Nos vemos todas sextas-feiras
por quatro meses.

512
00:41:43,080 --> 00:41:44,040
O quê?

513
00:41:49,520 --> 00:41:50,520
Que foi?

514
00:42:03,320 --> 00:42:04,440
Pare de rir.

515
00:42:05,880 --> 00:42:06,880
Isso é piada?

516
00:42:08,760 --> 00:42:10,040
Acho que não entendi.

517
00:42:10,120 --> 00:42:11,760
Diga algo, Stefan!

518
00:42:17,400 --> 00:42:18,800
Que maravilha.

519
00:42:18,920 --> 00:42:19,840
O que você disse?

520
00:42:20,640 --> 00:42:22,440
Disse que temos um caso

521
00:42:22,520 --> 00:42:24,920
por quatro meses
todas as sextas.

522
00:42:38,400 --> 00:42:39,480
Ela inventa coisas!

523
00:42:55,800 --> 00:42:56,840
Não é verdade.

524
00:43:00,280 --> 00:43:01,520
Não é verdade.

525
00:43:04,280 --> 00:43:06,640
Stefan, venha cá esclarecer.
Não é verdade, é?

526
00:43:16,000 --> 00:43:17,280
Certo, vamos acertar tudo agora.

527
00:43:17,360 --> 00:43:19,120
Por que inventou isso, Maja?

528
00:43:24,720 --> 00:43:25,840
Esclareça agora.

529
00:43:27,400 --> 00:43:28,920
Diga algo, Stefan!

530
00:43:40,680 --> 00:43:41,760
Que foi? Diga algo.

531
00:43:52,080 --> 00:43:53,280
Sinto muito, Uwe.

532
00:43:57,920 --> 00:43:59,320
Merda!

533
00:44:10,320 --> 00:44:11,320
Fale alguma coisa!

534
00:44:15,560 --> 00:44:17,440
Merda!

535
00:44:59,880 --> 00:45:01,320
Sabe o que é ridículo?

536
00:45:02,840 --> 00:45:04,440
Eu te pergunto...

537
00:45:04,520 --> 00:45:06,520
Você desmente, mas
sinto a mentira.

538
00:45:07,920 --> 00:45:09,360
Banco a idiota agora.

539
00:45:16,600 --> 00:45:17,760
E você sempre acha

540
00:45:17,840 --> 00:45:20,240
que você, estúpido,

541
00:45:20,320 --> 00:45:22,520
que estou imaginando
porque não consigo perdoar.

542
00:45:22,640 --> 00:45:23,560
Que merda.

543
00:45:46,280 --> 00:45:49,120
CAPÍTULO 4:
OPORTUNIDADE

544
00:45:50,400 --> 00:45:51,720
Fizemos uma promessa uma vez.

545
00:45:54,680 --> 00:45:56,320
Onde você for, eu vou.

546
00:45:58,280 --> 00:45:59,560
Em momentos bons e ruins.

547
00:46:11,440 --> 00:46:12,360
E...

548
00:46:14,280 --> 00:46:15,320
O que faremos agora?

549
00:46:29,880 --> 00:46:31,080
Não sei se conseguiremos.

550
00:46:34,760 --> 00:46:35,840
Nem os dois juntos.

551
00:46:40,360 --> 00:46:41,920
Não sei se estamos prontos.

552
00:46:42,000 --> 00:46:43,400
Se nós dois... digo...

553
00:46:43,640 --> 00:46:45,640
Estamos juntos há três meses,
quase quatro.

554
00:46:46,120 --> 00:46:47,920
Sim, quatro belos meses.

555
00:46:48,000 --> 00:46:50,200
Sim, pode ser um
ano lindo, mas...

556
00:46:51,280 --> 00:46:52,240
Mas nunca se sabe

557
00:46:52,720 --> 00:46:54,240
o que virá...
Nunca se sabe

558
00:46:54,360 --> 00:46:56,560
o que vai acontecer.
Você nunca pode...

559
00:46:58,840 --> 00:47:00,840
O que isso significa?
Você não quer...

560
00:47:01,040 --> 00:47:02,440
Vai terminar comigo?

561
00:47:03,320 --> 00:47:04,560
Não.

562
00:47:06,640 --> 00:47:08,280
Quero ficar contigo!

563
00:47:09,160 --> 00:47:11,760
Sinto isso agora
e sentirei daqui dez anos.

564
00:47:16,200 --> 00:47:18,040
Não acho que se
pode falar assim.

565
00:47:19,320 --> 00:47:21,720
Não estou só falando.
Eu sinto.

566
00:47:26,880 --> 00:47:27,920
Mas quero dizer...

567
00:47:28,160 --> 00:47:30,760
Se não sabe por quanto tempo
ficaremos juntos...

568
00:47:32,920 --> 00:47:34,080
então por que ficarmos?

569
00:47:41,720 --> 00:47:44,480
Quem teve a ideia besta
de fazer as entrevistas?

570
00:47:45,880 --> 00:47:46,960
Eu e Birgit.

571
00:47:47,280 --> 00:47:48,320
Para quê?

572
00:47:50,960 --> 00:47:53,120
Para ter a oportunidade
de se desculpar

573
00:47:54,640 --> 00:47:56,440
a mim em frente às câmeras.

574
00:47:57,440 --> 00:47:59,080
Por que eu deveria me desculpar?

575
00:48:00,000 --> 00:48:00,880
Não sei.

576
00:48:02,680 --> 00:48:04,240
Posso me desculpar
a todo mundo...

577
00:48:04,320 --> 00:48:06,000
Espere. Tenho de pensar.

578
00:48:06,080 --> 00:48:08,440
Por que você se desculparia?

579
00:48:10,200 --> 00:48:11,320
Espere.

580
00:48:14,040 --> 00:48:15,280
Também não consigo pensar.

581
00:48:15,360 --> 00:48:16,400
Você acha...

582
00:48:25,280 --> 00:48:26,280
Que não foi só eu, certo?

583
00:49:05,080 --> 00:49:06,200
Merda.

584
00:49:07,400 --> 00:49:09,680
Quero que pegue suas
coisas e se mande.

585
00:49:12,520 --> 00:49:13,760
-Se manda!
-Maja!

586
00:49:13,960 --> 00:49:15,840
Vocês dois, fiquem
aqui, por favor.

587
00:49:16,040 --> 00:49:17,760
Você ficou louco?

588
00:49:18,120 --> 00:49:20,840
Tem uma esposa linda
mas está comendo a minha!

589
00:49:21,120 --> 00:49:22,760
Chame a assistência na estrada.

590
00:49:22,880 --> 00:49:25,920
-Isso custa 120 euros por ano!
-Eu não me importo!

591
00:49:35,440 --> 00:49:37,080
Maldito carro não pega.

592
00:49:59,800 --> 00:50:01,640
Eu não te tratei bem...

593
00:50:13,600 --> 00:50:14,720
O que está fazendo?

594
00:50:36,120 --> 00:50:36,920
Birgit.

595
00:50:39,440 --> 00:50:41,200
Birgit, aonde vai?

596
00:50:47,840 --> 00:50:50,320
Sinto que há algo entre nós.

597
00:50:51,280 --> 00:50:52,200
Mas não encontro.

598
00:50:54,320 --> 00:50:55,160
Existe alguma coisa?

599
00:51:01,280 --> 00:51:03,160
Tenho pensado nisso
há muito tempo.

600
00:51:04,400 --> 00:51:06,120
-E agora não?
-Não.

601
00:51:28,960 --> 00:51:30,440
Deixarei vocês dois a sós...

602
00:51:32,440 --> 00:51:33,800
Para que possam conversar.

603
00:51:35,680 --> 00:51:36,880
Vou procurar Birgit.

604
00:51:52,840 --> 00:51:55,560
Você é o tipo de cara que pode
deixar uma mulher furiosa.

605
00:51:56,280 --> 00:51:57,640
Muito furiosa.

606
00:51:58,400 --> 00:52:00,920
Sabe, o tipo de cara.

607
00:52:01,480 --> 00:52:02,280
Bem legal.

608
00:52:03,160 --> 00:52:04,240
E eu cheguei aqui!

609
00:52:08,360 --> 00:52:10,320
-Diga-me.
-O que devo dizer?

610
00:52:10,440 --> 00:52:11,400
Por que está furiosa?

611
00:52:12,800 --> 00:52:13,880
Porque você é um molenga.

612
00:52:14,560 --> 00:52:16,880
Nem sabe fazer uma pergunta.
Não consegue nem...

613
00:52:17,360 --> 00:52:18,880
perguntar diretamente...

614
00:52:19,280 --> 00:52:20,680
o que está havendo.
Nem mesmo isso.

615
00:52:21,880 --> 00:52:23,720
Fui covarde, admito.

616
00:52:27,080 --> 00:52:29,040
Mas há muito em jogo.

617
00:52:29,160 --> 00:52:31,320
Foi você quem explodiu.
Não eu.

618
00:52:31,480 --> 00:52:34,120
-Então diga algo contra.
-Fiquei sobrecarregado, desculpe.

619
00:52:35,360 --> 00:52:37,960
Não posso mudar a situação!

620
00:52:38,040 --> 00:52:39,320
Você não precisa.

621
00:52:39,520 --> 00:52:40,600
É isso o que me irrita.

622
00:52:41,280 --> 00:52:42,640
Você não sabe falar a verdade.

623
00:52:42,800 --> 00:52:44,960
Falar que é impossível
e que você está irritado.

624
00:52:45,080 --> 00:52:46,560
Ou seja o que for.

625
00:52:54,720 --> 00:52:56,040
Não sei quem você é...

626
00:55:04,960 --> 00:55:06,440
Pode me dar uma carona?

627
00:55:07,840 --> 00:55:09,280
Desculpe, foi um mal-entendido.

628
00:55:09,400 --> 00:55:10,960
-Deixe-me...
-Só dirija.

629
00:55:11,600 --> 00:55:12,720
Vamos nessa.

630
00:55:21,200 --> 00:55:22,120
Desculpe.

631
00:55:25,160 --> 00:55:26,160
Por que se desculpa?

632
00:55:27,680 --> 00:55:28,720
Pelo que meu marido fez.

633
00:55:32,440 --> 00:55:33,720
Não precisa se desculpar.

634
00:55:34,040 --> 00:55:35,800
Mas me desculpo. É uma droga.

635
00:55:37,480 --> 00:55:39,400
Bom, desculpe pelo que
minha esposa fez.

636
00:55:40,680 --> 00:55:41,680
Sua esposa...

637
00:55:42,920 --> 00:55:44,680
Deve ter sido a
primeira vez dela.

638
00:55:53,440 --> 00:55:55,880
Tenho a sensação de que está
tudo intacto ainda entre vocês.

639
00:55:56,000 --> 00:55:57,200
Meu caso é diferente.

640
00:55:59,080 --> 00:56:00,200
Sim, está tudo intacto.

641
00:56:00,320 --> 00:56:04,240
Claro que é uma droga... mas vocês
podem superar isso e perdoar.

642
00:56:05,400 --> 00:56:06,920
Mas eu não posso perdoar.

643
00:56:08,000 --> 00:56:09,480
Mas também não é isso.

644
00:56:10,360 --> 00:56:11,480
É mais como...

645
00:56:13,520 --> 00:56:15,680
Não é a primeira vez
entre Stefan e eu.

646
00:56:22,200 --> 00:56:24,240
Tenho a sensação

647
00:56:25,760 --> 00:56:28,240
de que Stefan não me conhece
mais. Ele não sabe quem eu sou.

648
00:56:30,960 --> 00:56:33,240
Não sei o que estou
fazendo aqui.

649
00:56:39,480 --> 00:56:41,080
Sinto-me só o tempo todo.

650
00:56:42,720 --> 00:56:44,000
Estou só o tempo todo.

651
00:56:45,440 --> 00:56:46,760
Não aguento mais.

652
00:56:48,800 --> 00:56:50,280
Não quero mais isso para mim.

653
00:56:50,520 --> 00:56:52,040
Não quero que seja assim.

654
00:57:15,680 --> 00:57:16,800
E o que devemos fazer?

655
00:57:38,920 --> 00:57:39,960
O que é isso?

656
00:57:52,960 --> 00:57:55,920
Sabe o que eu fazia?
Reparos em elevadores.

657
00:57:57,480 --> 00:57:59,000
Até três anos atrás.
Subia e descia.

658
00:58:00,000 --> 00:58:01,120
Em Potsdamer Platz,

659
00:58:01,720 --> 00:58:03,440
construímos o elevador
mais veloz da Europa.

660
00:58:04,040 --> 00:58:05,960
22 andares em 19 segundos.

661
00:58:09,440 --> 00:58:10,640
-Sério?
-Sim.

662
00:58:10,920 --> 00:58:12,920
E por que não trabalha
mais com isso?

663
00:58:13,640 --> 00:58:15,120
Você parece gostar...

664
00:58:15,320 --> 00:58:16,520
Eu gostava, mas fui demitido

665
00:58:17,640 --> 00:58:19,160
de um dia para o outro.

666
00:58:20,440 --> 00:58:22,800
Então comecei a colar
cartazes com Mario.

667
00:58:24,600 --> 00:58:26,080
Em paredes de
prédios, em cercas.

668
00:58:27,040 --> 00:58:28,920
Meus prediletos são os grandões.

669
00:58:31,320 --> 00:58:34,800
Você passa de carro e diz:
"Eu fiz aquilo."

670
00:58:36,000 --> 00:58:37,440
Talvez como suas pinturas.

671
00:58:48,000 --> 00:58:49,080
É linda quando sorri.

672
00:58:49,680 --> 00:58:51,200
Mas você não acredita em mim.

673
00:58:55,000 --> 00:58:57,400
-É a primeira vez que a vejo sorrir.
-É?

674
00:58:57,480 --> 00:58:59,400
-Sim.
-Você não prestou atenção.

675
00:58:59,520 --> 00:59:00,760
Estou aqui há dois dias...

676
00:59:02,520 --> 00:59:05,440
o tempo todo esperando
por um sorrisinho.

677
00:59:13,080 --> 00:59:14,520
Sabe o que Stefan me falou?

678
00:59:17,200 --> 00:59:19,400
Que vocês não dormem
juntos há dois anos.

679
00:59:21,320 --> 00:59:22,920
De onde tira sua sensualidade?

680
00:59:46,360 --> 00:59:47,360
Não.

681
00:59:47,600 --> 00:59:49,480
-Desculpe.
-Tudo bem.

682
01:01:48,040 --> 01:01:49,520
Sou só o colador de cartazes.

683
01:01:50,080 --> 01:01:51,760
-O quê?
-Sou só o colador de cartazes.

684
01:01:51,840 --> 01:01:54,240
Agora você deve dizer
que sente pena de si mesmo.

685
01:01:54,320 --> 01:01:55,800
É mesmo.

686
01:01:55,920 --> 01:01:57,400
Qual é?
Dê uma volta de Porsche.

687
01:02:03,680 --> 01:02:05,280
Podemos trocar de vidas, aqui.

688
01:02:05,560 --> 01:02:08,920
Boa casa, boa
empresa, boa esposa.

689
01:02:09,840 --> 01:02:12,400
-Eu entendi...
-Você pode cuidar disso tudo!

690
01:02:12,560 --> 01:02:14,400
...assim que entrei aqui.

691
01:02:14,880 --> 01:02:17,080
Você não viu nada.

692
01:02:17,360 --> 01:02:19,640
-Não, não vi.
-Você não viu nada, nadinha.

693
01:02:25,440 --> 01:02:26,720
E é isso.

694
01:02:52,880 --> 01:02:54,240
Quem está para baixo agora?

695
01:02:55,200 --> 01:02:57,280
Arrancamos os olhos um do outro

696
01:02:58,120 --> 01:02:59,200
ou você tem outra
coisa em mente?

697
01:02:59,280 --> 01:03:02,240
Não, peça desculpas
para mim agora.

698
01:03:02,360 --> 01:03:04,400
Também pode se
desculpar para Birgit.

699
01:03:38,560 --> 01:03:39,840
Vai procurar por outra pessoa

700
01:03:41,000 --> 01:03:42,680
para trair sua esposa?

701
01:03:44,280 --> 01:03:45,360
Não, não agora.

702
01:03:46,760 --> 01:03:48,160
Quantas vezes a traiu?

703
01:03:49,600 --> 01:03:50,480
Duas.

704
01:03:52,560 --> 01:03:53,600
Não acredito em você.

705
01:03:55,560 --> 01:03:57,400
Eu não tinha tempo
para isso antes.

706
01:04:34,000 --> 01:04:36,040
CAPÍTULO 5:
FAMÍLIA

707
01:04:44,320 --> 01:04:45,200
Bom dia.

708
01:04:46,800 --> 01:04:48,440
Birgit e eu tomamos
uma decisão...

709
01:04:51,840 --> 01:04:52,920
Faremos um jogo.

710
01:04:54,120 --> 01:04:55,120
Faremos entrevistas

711
01:04:55,480 --> 01:04:57,680
com a câmera do Nico.

712
01:04:57,960 --> 01:04:58,960
É uma oportunidade

713
01:04:59,040 --> 01:05:00,720
para sermos honestos
um com o outro.

714
01:05:00,800 --> 01:05:02,480
Faremos perguntas uns aos outros

715
01:05:03,480 --> 01:05:05,960
e responderemos com sinceridade.

716
01:05:07,520 --> 01:05:09,480
-Isso é besteira.
-Claro que é!

717
01:05:09,560 --> 01:05:10,640
Não vou participar.

718
01:05:10,960 --> 01:05:13,200
Claro, você participa
de outras coisas.

719
01:05:13,320 --> 01:05:15,040
Vou cagar e depois começamos.

720
01:05:58,080 --> 01:05:59,240
Por que fez isso?

721
01:06:02,880 --> 01:06:03,840
Foi coincidência.

722
01:06:04,600 --> 01:06:05,960
Que tipo de coincidência?

723
01:06:08,320 --> 01:06:10,120
Você sempre diz que
tudo é o destino.

724
01:06:18,520 --> 01:06:19,920
Por que fez isso?

725
01:06:23,720 --> 01:06:24,800
Não faço ideia.

726
01:06:35,560 --> 01:06:36,800
Não foi contra você.

727
01:06:39,640 --> 01:06:41,120
Devemos nos divorciar agora?

728
01:06:48,400 --> 01:06:49,740
Se há algo que eu possa fazer,

729
01:06:49,741 --> 01:06:51,040
farei agora.

730
01:06:51,240 --> 01:06:52,600
Não confio mais em você.

731
01:06:59,760 --> 01:07:01,680
Não acho que
acontecerá novamente.

732
01:07:10,880 --> 01:07:11,760
E...

733
01:07:13,800 --> 01:07:15,200
O que você fará agora?

734
01:07:18,480 --> 01:07:20,920
Continuarão? Você e a Maja.

735
01:07:21,000 --> 01:07:23,200
E eu devo aceitar?

736
01:07:23,640 --> 01:07:24,800
Isso seria possível.

737
01:07:25,600 --> 01:07:26,960
É o que você quer?

738
01:07:32,080 --> 01:07:33,400
Isso é demais.

739
01:07:36,600 --> 01:07:38,240
Não entendo. Está com medo?

740
01:07:38,320 --> 01:07:40,760
Ou não consegue expressar?

741
01:07:42,440 --> 01:07:43,280
Não sei.

742
01:07:43,760 --> 01:07:46,440
Não podemos vender tudo isso?

743
01:07:47,440 --> 01:07:49,360
E o que você espera
ao fazer isso?

744
01:07:50,120 --> 01:07:53,000
O que sentirá depois de vender?

745
01:07:53,080 --> 01:07:54,600
Talvez eu passe a sentir algo!

746
01:07:55,960 --> 01:07:57,760
Seu desejo é ter sentimentos?

747
01:07:57,920 --> 01:07:59,520
-Sim.
-Certo.

748
01:08:02,560 --> 01:08:03,760
É uma resposta, não é?

749
01:08:04,680 --> 01:08:05,680
Sim...

750
01:08:06,640 --> 01:08:07,600
Bem...

751
01:08:12,280 --> 01:08:13,600
Fizemos uma promessa uma vez.

752
01:08:15,520 --> 01:08:17,160
Onde você for, eu vou.

753
01:08:18,480 --> 01:08:19,760
Em momentos bons e ruins.

754
01:08:29,920 --> 01:08:31,440
Eu não fiz sozinho, tá?

755
01:08:32,520 --> 01:08:34,720
Eu nem te conheço.
Não tenho nada contra você.

756
01:08:34,800 --> 01:08:36,440
Não, você é...

757
01:08:36,560 --> 01:08:38,440
um cara muito bacana.

758
01:08:38,520 --> 01:08:40,520
Foi um fim de semana divertido.

759
01:08:40,600 --> 01:08:42,880
Sim, mas eu sinto muito...

760
01:08:43,800 --> 01:08:45,480
Sei que foi ruim.
Acha que me sinto bem

761
01:08:45,560 --> 01:08:47,480
com essa situação? E a Birgit?

762
01:08:50,680 --> 01:08:51,680
É tudo uma merda.

763
01:08:55,960 --> 01:08:57,000
Sinto muito mesmo.

764
01:09:00,520 --> 01:09:01,520
Sei disso.

765
01:09:06,440 --> 01:09:09,200
Porque sei depois de dois dias
se alguém está bem ou não.

766
01:09:10,600 --> 01:09:11,680
Não sou burro.

767
01:09:14,080 --> 01:09:16,280
E quando digo que sua
esposa pode estar triste,

768
01:09:16,360 --> 01:09:17,840
não quero ofender.

769
01:09:26,320 --> 01:09:28,640
Você falou de terapia
familiar uma vez.

770
01:09:30,280 --> 01:09:32,480
Talvez devêssemos fazê-la.

771
01:09:32,840 --> 01:09:33,640
Seria legal.

772
01:09:59,880 --> 01:10:01,640
Que fim de semana
longo foi esse!

773
01:10:03,520 --> 01:10:04,760
Onde estão as crianças?

774
01:10:05,120 --> 01:10:05,920
Não faço a mínima.

775
01:10:07,600 --> 01:10:09,320
Mas isso não tem
nada a ver comigo.

776
01:10:09,440 --> 01:10:11,960
Oras, está muito claro agora.

777
01:10:12,160 --> 01:10:14,000
As crianças não ficarão juntas.

778
01:10:14,240 --> 01:10:16,360
Sugiro que cada
um tome seu rumo!

779
01:10:16,840 --> 01:10:18,360
Como se eu soubesse

780
01:10:18,440 --> 01:10:19,840
que ele era casado contigo.

781
01:10:21,000 --> 01:10:23,000
...mas eu não sabia de tudo.

782
01:10:25,200 --> 01:10:26,040
Bom dia.

783
01:10:30,360 --> 01:10:33,840
Mamãe, papai, Stefan, Birgit.

784
01:10:36,080 --> 01:10:37,320
Estou grávida.

785
01:11:16,720 --> 01:11:18,320
UM ANO DEPOIS...

786
01:11:22,880 --> 01:11:23,960
Olhe!

787
01:11:24,200 --> 01:11:25,520
Quem é essa?

788
01:11:26,040 --> 01:11:27,680
-Quem está aí?
-Olhe para mim.

789
01:11:29,040 --> 01:11:32,000
-Essa é Charlotte.
-Olá.

790
01:11:33,840 --> 01:11:35,680
Veja, seus avós estão olhando.

791
01:11:36,800 --> 01:11:38,160
Vovó e vovô.

792
01:11:42,560 --> 01:11:43,600
Ela está dormindo.

793
01:11:45,320 --> 01:11:48,040
-Oi, papai e mamãe.
-Oi, mamãe e papai.

794
01:11:48,520 --> 01:11:50,480
Pensamos em gravar um vídeo

795
01:11:51,400 --> 01:11:53,320
já que quase nunca visitam.

796
01:11:53,520 --> 01:11:55,320
-Quase? Nunca.
-É.

797
01:11:56,000 --> 01:12:00,040
Quando abrimos a caixa da câmera,
o cartão de memória estava cheio,

798
01:12:00,480 --> 01:12:03,200
olhamos o material...

799
01:12:05,120 --> 01:12:07,000
-muito...
-Foi um pouco chocante, sim.

800
01:12:07,200 --> 01:12:08,840
Já que não sabíamos
de nada a respeito,

801
01:12:09,400 --> 01:12:11,880
e descobrir por vídeo...

802
01:12:12,800 --> 01:12:14,280
-foi um pouco estranho.
-Foi intenso.

803
01:12:14,880 --> 01:12:18,320
-Quando e por que...
-Ainda precisamos de tempo para digerir...

804
01:12:19,680 --> 01:12:22,520
-De qualquer modo...
-Ficamos felizes por não ser pornô,

805
01:12:22,800 --> 01:12:24,440
Isso com certeza.

806
01:12:24,600 --> 01:12:26,160
Aprendemos muito com isso, e...

807
01:12:26,560 --> 01:12:28,840
Colocamos no Youtube

808
01:12:28,920 --> 01:12:30,480
-para que todos possam aprender.
-Exato.

809
01:12:30,560 --> 01:12:34,120
É importante que todos vejam.
É importante que todos saibam.

810
01:12:34,200 --> 01:12:36,880
-Isso é tudo.
-Agradecemos sua sinceridade.

811
01:12:37,960 --> 01:12:40,840
Certo. Amem uns aos outros
e sempre conversem.

812
01:12:40,920 --> 01:12:43,280
-E é isso. Tchau.
-Tchau.

