1
00:00:06,920 --> 00:00:12,567
Nosso planeta tem uma enorme
variedade de espécies.

2
00:00:13,760 --> 00:00:16,098
De gigantes no oceano...

3
00:00:18,424 --> 00:00:21,240
a minúsculos insetos.

4
00:00:21,994 --> 00:00:26,416
Chamamos essa abundância de vida
de biodiversidade.

5
00:00:27,480 --> 00:00:34,076
Mas hoje, ela está desaparecendo
numa velocidade nunca antes vista.

6
00:00:36,680 --> 00:00:38,976
- Especialistas da ONU descobriram

7
00:00:39,000 --> 00:00:43,200
que um milhão de animais e plantas
estão em risco de extinção.

8
00:00:44,399 --> 00:00:46,695
É pior do que esperávamos.

9
00:00:46,720 --> 00:00:50,696
Isso está acontecendo
mais rápido que nunca.

10
00:00:51,288 --> 00:00:55,696
Hoje, nós somos os asteroides
que estão fazendo muitas espécies

11
00:00:55,720 --> 00:00:58,376
serem extintas simultaneamente.

12
00:00:58,519 --> 00:01:02,816
As evidências mostram que, se
não tomarmos uma atitude imediata,

13
00:01:02,840 --> 00:01:06,776
essa crise terá um grande
impacto para todos nós.

14
00:01:06,800 --> 00:01:10,176
Não estamos perdendo só
coisas bonitas de se ver.

15
00:01:10,200 --> 00:01:14,336
Estamos perdendo partes importantíssimas
do sistema da natureza.

16
00:01:14,360 --> 00:01:18,854
Isso ameaça nossa comida,
nossa água, nosso clima.

17
00:01:20,000 --> 00:01:23,781
Esse anos nos mostrou
que fomos longe demais.

18
00:01:24,800 --> 00:01:28,816
Cientistas até encontraram
uma ligação entre

19
00:01:28,840 --> 00:01:32,761
a destruição da natureza
com a pandemia do COVID-19.

20
00:01:33,240 --> 00:01:35,976
- Estamos cada vez mais interferindo

21
00:01:36,000 --> 00:01:39,600
na natureza, e isso desencadeia doenças.

22
00:01:40,960 --> 00:01:44,856
Se continuarmos assim,
veremos mais pandemias

23
00:01:44,880 --> 00:01:48,680
tão ruins quanto essa
ou até piores.

24
00:01:49,680 --> 00:01:54,536
Decisões tomadas enquanto reconstruímos
nossa economia são muito importantes.

25
00:01:54,560 --> 00:01:58,696
Se errarmos estaremos em
grande perigo.

26
00:01:58,720 --> 00:02:03,096
Se acertarmos, ainda temos a
chance de reverter tudo isso

27
00:02:03,120 --> 00:02:06,080
e controlar o colapso
da biodiversidade.

28
00:02:07,442 --> 00:02:11,430
Temos uma chance de mudar o mundo

29
00:02:11,630 --> 00:02:14,587
e fazer dele um lugar melhor.

30
00:02:14,920 --> 00:02:16,840
Essa é a nossa chance.

31
00:02:20,473 --> 00:02:26,646
Extinção: Os Fatos
Narrado por David Attenborough

32
00:02:31,662 --> 00:02:33,482
Durante a minha vida,

33
00:02:33,701 --> 00:02:37,936
eu conheci algumas das mais
incríveis espécies de animais.

34
00:02:38,785 --> 00:02:42,847
Só agora eu percebo
a sorte que tive.

35
00:02:43,120 --> 00:02:47,648
Muitas dessas maravilhas estão
prestes a desaparecer para sempre.

36
00:02:48,200 --> 00:02:53,736
Estamos enfrentando uma crise, e ela
trará consequências para todos nós.

37
00:02:53,760 --> 00:02:58,976
Ela ameaça nossa capacidade de
nos alimentar, de controlar nosso clima

38
00:02:59,000 --> 00:03:02,936
ela até aumenta as chances de
surgirem pandemias

39
00:03:02,960 --> 00:03:05,736
com a do COVID-19.

40
00:03:05,760 --> 00:03:09,858
Nunca foi tão importante para nós
entender os efeitos

41
00:03:09,921 --> 00:03:11,866
da perda da biodiversidade

42
00:03:11,944 --> 00:03:17,376
e de como nós somos responsáveis por isso.

43
00:03:17,400 --> 00:03:19,296
Só se reconhecermos isso

44
00:03:19,320 --> 00:03:23,016
é que teremos alguma chance
de evitar mais desastres.

45
00:03:29,200 --> 00:03:33,696
Ano passado, a ONU pediu
para mais de 500 cientistas

46
00:03:33,720 --> 00:03:38,200
investigarem o estado atual
da natureza.

47
00:03:41,591 --> 00:03:44,456
- Essa é a primeira vez analisamos o mundo

48
00:03:44,480 --> 00:03:47,256
e juntamos todas as evidencias

49
00:03:47,280 --> 00:03:49,400
em milhares e milhares de papéis.

50
00:03:50,675 --> 00:03:53,296
Estamos perdendo biodiversidade
numa velocidade

51
00:03:53,320 --> 00:03:56,856
nunca antes vista
na história humana.

52
00:03:58,760 --> 00:04:01,496
Todos os grupos na natureza
estão em declínio

53
00:04:01,520 --> 00:04:05,480
o que significa que as populações
estão ficando menores a cada dia.

54
00:04:07,680 --> 00:04:12,936
Desde 1970, animais vertebrados
como pássaros, mamíferos,

55
00:04:12,960 --> 00:04:18,280
anfíbios e répteis diminuíram em 60%.

56
00:04:20,080 --> 00:04:24,136
Cerca de 3/4 dos grandes
mamíferos desapareceram

57
00:04:24,160 --> 00:04:27,936
de onde eram encontrados antes.

58
00:04:27,960 --> 00:04:31,336
O que muda é que tudo está
acontecendo simultaneamente

59
00:04:31,360 --> 00:04:35,136
na Amazônia, na África e no Ártico.

60
00:04:35,160 --> 00:04:39,176
Isso não acontece em um
lugar e só com um grupo,

61
00:04:39,200 --> 00:04:42,640
mas com toda a biodiversidade e
em todo canto da terra.

62
00:04:45,080 --> 00:04:48,521
Isso significa que um milhão de espécies

63
00:04:48,638 --> 00:04:51,016
das 8 milhões da terra

64
00:04:51,040 --> 00:04:53,816
estão ameaçadas de extinção,

65
00:04:53,840 --> 00:04:58,601
além de 500 mil espécies
de plantas e insetos.

66
00:05:03,000 --> 00:05:05,296
A extinção é um processo natural.

67
00:05:05,320 --> 00:05:09,136
Seres nascem e crescem,
sua população aumenta muito

68
00:05:09,160 --> 00:05:10,896
e então diminuem.

69
00:05:10,920 --> 00:05:13,416
Mas é a velocidade da extinção

70
00:05:13,440 --> 00:05:15,256
que é o problema.

71
00:05:15,280 --> 00:05:18,856
Quando olhamos pra trás,
nos registro fósseis,

72
00:05:18,880 --> 00:05:21,536
alguns foram extintos a
mais de 1 milhão de anos.

73
00:05:21,560 --> 00:05:24,328
Hoje, são extintos em dezenas de anos.

74
00:05:25,040 --> 00:05:28,856
Desde o ano 1500,
570 espécies de plantas

75
00:05:28,880 --> 00:05:33,145
e 700 espécies de animais
foram extintos.

76
00:05:33,840 --> 00:05:39,016
Estudos mostram que a extinção
está acontecendo 100 vezes mais rápido

77
00:05:39,040 --> 00:05:42,416
que o normal, e que

78
00:05:42,440 --> 00:05:44,155
ela está acelerando.

79
00:05:45,101 --> 00:05:47,616
No mundo todo as pessoas
ficaram em choque

80
00:05:47,640 --> 00:05:50,890
porque ninguém havia feito
essa pesquisa antes e

81
00:05:50,929 --> 00:05:54,600
as pessoas não percebiam a seriedade
da crise que estamos lidando.

82
00:06:01,440 --> 00:06:04,856
Muitos pensam que a extinção

83
00:06:04,880 --> 00:06:07,696
é coisa da imaginação

84
00:06:07,720 --> 00:06:10,456
dos conservacionistas,

85
00:06:10,480 --> 00:06:12,776
mas eu vi ela de perto.

86
00:06:12,800 --> 00:06:14,963
Eu sei bem como ela é.

87
00:06:20,640 --> 00:06:24,748
Eu sou o cuidador dos
rinocerontes brancos do norte.

88
00:06:26,600 --> 00:06:29,240
Só existem mais 2 no mundo.

89
00:06:30,520 --> 00:06:32,740
São mãe e filha.

90
00:06:37,000 --> 00:06:41,235
Essa é a Najin, a mãe,
que tem 30 anos.

91
00:06:41,840 --> 00:06:44,160
Ela é bem quieta.

92
00:06:46,040 --> 00:06:48,016
E a filha dela é a Fatu.

93
00:06:48,040 --> 00:06:49,656
Essa é a Fatu.

94
00:06:49,680 --> 00:06:52,136
Ei, vamos. Ei, Fatu.
Fatu, não, vamos.

95
00:06:52,160 --> 00:06:54,855
Ela tem 19 anos.

96
00:06:55,691 --> 00:06:59,234
Parece uma adolescente.

97
00:07:01,520 --> 00:07:04,256
Ela é meio imprevisível

98
00:07:04,280 --> 00:07:06,856
e pode ser agressiva as vezes,

99
00:07:06,880 --> 00:07:08,880
especialmente quando quer alguma coisa.

100
00:07:12,480 --> 00:07:15,936
Os rinocerontes brancos do norte
eram encontrados aos milhares

101
00:07:15,960 --> 00:07:20,056
na África central, mas foram
levados a beira da extinção

102
00:07:20,080 --> 00:07:23,061
pela perda do habitat e pela caça.

103
00:07:24,000 --> 00:07:29,226
Em 1990, só 7 animais sobreviveram.

104
00:07:30,080 --> 00:07:34,351
Eu vi esses lindos rinocerontes

105
00:07:34,616 --> 00:07:37,148
diminuírem de 7 para 2.

106
00:07:38,520 --> 00:07:41,080
Isso aconteceu porque nós traímos eles.

107
00:07:43,080 --> 00:07:44,896
E eu acho que eles sentem isso,

108
00:07:44,920 --> 00:07:47,696
essa pressão da extinção

109
00:07:47,720 --> 00:07:49,400
que está sobre eles.

110
00:07:50,640 --> 00:07:53,686
Elas sentem que o mundo está desmoronando.

111
00:07:55,480 --> 00:07:58,136
Se a ciência não salvar elas

112
00:07:58,160 --> 00:08:01,056
quando a Najin morrer, ela vai deixar

113
00:08:01,080 --> 00:08:05,953
sua filha Fatu sozinha para sempre.

114
00:08:08,048 --> 00:08:10,926
O último rinoceronte branco do norte.

115
00:08:13,920 --> 00:08:18,200
E 1 milhão de outras espécies
estão na mesma situação.

116
00:08:20,800 --> 00:08:23,816
Quando perdermos essas espécies,

117
00:08:23,840 --> 00:08:28,376
não temos perspectiva de
trazer elas de volta

118
00:08:28,400 --> 00:08:32,608
numa época em que ainda
estaremos vivos.

119
00:08:35,200 --> 00:08:39,096
Animais únicos com vidas complexas
e variadas desaparecendo

120
00:08:39,120 --> 00:08:42,416
do nosso planeta não é só perturbante.

121
00:08:42,440 --> 00:08:45,096
É trágico.

122
00:08:45,120 --> 00:08:49,016
Mas isso envolve mais do que
perder as maravilhas da natureza.

123
00:08:49,040 --> 00:08:52,896
As consequências disso
para nós como espécie

124
00:08:52,920 --> 00:08:56,098
são extensas e profundas.

125
00:09:00,560 --> 00:09:03,136
Sabemos hoje que na natureza

126
00:09:03,160 --> 00:09:04,600
tudo está interligado.

127
00:09:07,360 --> 00:09:10,560
Desde um único lago
a uma inteira floresta tropical.

128
00:09:13,480 --> 00:09:17,496
Toda a biodiversidade está
interligada numa escala global

129
00:09:17,520 --> 00:09:22,096
e todas as partes desse sistema
são necessárias para funcionar.

130
00:09:22,120 --> 00:09:26,176
Nós pensamos que, de alguma forma,
estamos fora desse sistema

131
00:09:26,200 --> 00:09:31,080
mas nós somos parte
e totalmente dependentes dele.

132
00:09:32,440 --> 00:09:36,856
O problema é que estamos
mudando o sistema ecológico

133
00:09:36,880 --> 00:09:40,814
numa enorme escala, por todo o mundo.

134
00:09:42,360 --> 00:09:46,056
E isso ameaça a segurança
da comida e da água.

135
00:09:46,080 --> 00:09:50,360
Estamos perdendo muitas coisas
que a natureza nos dá.

136
00:09:53,040 --> 00:09:56,176
Uma das grandes ameaças
é a perda dos insetos.

137
00:09:56,200 --> 00:09:59,990
Estimamos que 10% deles
estão em risco de extinção.

138
00:10:00,100 --> 00:10:03,725
Alguns acreditam que esse
número pode ser ainda maior.

139
00:10:04,160 --> 00:10:09,056
Dirigindo por aí, não temos mais
as mariposas, borboletas, abelhas

140
00:10:09,080 --> 00:10:12,720
e todos os tipos de insetos
que batiam no para-brisas.

141
00:10:15,560 --> 00:10:18,016
E isso é assustador

142
00:10:18,040 --> 00:10:21,096
porque eles fazem parte
de uma cadeia alimentar

143
00:10:21,120 --> 00:10:25,000
de centenas de milhares
de outras espécies.

144
00:10:26,480 --> 00:10:30,000
Eles são extremamente
importantes na polinização.

145
00:10:32,560 --> 00:10:37,416
Cerca de 3/4 da comida do mundo
depende, em parte, da polinização

146
00:10:37,440 --> 00:10:40,840
para produzir a comida que precisamos.

147
00:10:44,160 --> 00:10:48,896
Outra ameaça é a perda da
diversidade em baixo da terra.

148
00:10:48,920 --> 00:10:52,320
O solo deveria estar repleto de vida.

149
00:10:53,880 --> 00:10:58,976
Mas os estudos mostram que
cerca de 30% da superfície terrestre

150
00:10:59,000 --> 00:11:00,976
já se deteriorou e

151
00:11:01,000 --> 00:11:03,680
tem solo com pouca biodiversidade.

152
00:11:04,680 --> 00:11:08,016
Uma das coisas mais importantes que
os animais de solo fazem

153
00:11:08,040 --> 00:11:10,625
é triturar matéria orgânica...

154
00:11:10,649 --> 00:11:12,016
SEM INSETOS / COM INSETOS

155
00:11:12,040 --> 00:11:14,960
que pode ser usado
como fertilizante.

156
00:11:16,391 --> 00:11:19,936
Então, se perdermos a diversidade
que existe no solo,

157
00:11:19,960 --> 00:11:24,156
as consequências podem
ser catastróficas.

158
00:11:27,800 --> 00:11:31,399
Já vemos isso por causa da
degradação e mudança

159
00:11:31,424 --> 00:11:33,136
do clima da Terra.

160
00:11:33,160 --> 00:11:37,240
Em algumas partes da terra,
estamos produzindo menos comida.

161
00:11:38,440 --> 00:11:41,936
Infelizmente, isso afeta
os mais pobres

162
00:11:41,960 --> 00:11:44,502
em países em desenvolvimento.

163
00:11:44,800 --> 00:11:49,336
Mas, sem dúvida, toda a população,
de uma forma ou de outra,

164
00:11:49,360 --> 00:11:53,169
está sendo afetada pela
perda da biodiversidade.

165
00:11:54,800 --> 00:11:58,537
Um dos grandes problemas é o
que está acontecendo com as plantas.

166
00:11:58,973 --> 00:12:00,818
O cenário é preocupante.

167
00:12:02,200 --> 00:12:06,056
25% por cento
das plantas avaliadas

168
00:12:06,080 --> 00:12:09,216
estão ameaçadas de extinção.

169
00:12:09,240 --> 00:12:12,865
Uma a cada quatro plantas.
Isso é assustador.

170
00:12:14,120 --> 00:12:18,096
As plantas são a base de
quase tudo que precisamos.

171
00:12:18,120 --> 00:12:23,536
Pense no ar que respiramos,
na concentração de CO2 no ar,

172
00:12:23,560 --> 00:12:25,320
água potável.

173
00:12:28,000 --> 00:12:31,920
As árvores regulam o
fluxo de água na terra.

174
00:12:32,280 --> 00:12:36,480
Elas param a chuva e as
raízes seguram o solo.

175
00:12:39,480 --> 00:12:41,696
Então, se cortarmos as árvores,

176
00:12:41,720 --> 00:12:43,736
nada segura o solo

177
00:12:43,760 --> 00:12:45,760
e acontecem deslizamentos.

178
00:12:49,160 --> 00:12:51,336
Já vimos isso várias vezes

179
00:12:51,360 --> 00:12:54,462
e, mesmo assim, continuamos
cometendo o mesmo erro.

180
00:12:55,320 --> 00:12:58,976
Até no Reino Unido desmatamos muitas áreas

181
00:12:59,000 --> 00:13:02,616
que absorvem a água.

182
00:13:02,640 --> 00:13:05,549
Agora, estamos vendo
grandes enchentes.

183
00:13:10,200 --> 00:13:12,976
O impacto da perda da biodiversidade

184
00:13:13,000 --> 00:13:17,496
não é um problema
das gerações futuras.

185
00:13:17,520 --> 00:13:20,038
Nós precisamos resolver isso.

186
00:13:20,226 --> 00:13:22,696
Nunca foi tão importante entender

187
00:13:22,720 --> 00:13:25,296
o que causa isso.

188
00:13:25,320 --> 00:13:29,496
Cientistas descobriram pontos chave
em que nós, humanos,

189
00:13:29,520 --> 00:13:33,869
estamos destruindo o ecossistema
que tanto dependemos.

190
00:13:42,600 --> 00:13:46,280
Existem várias formas de
resolver um problema.

191
00:13:47,600 --> 00:13:51,016
A mais óbvia é
matar a ameaça,

192
00:13:51,040 --> 00:13:53,113
e fazemos muito isso.

193
00:14:03,440 --> 00:14:08,376
Nos últimos 20 anos,
a caça ilegal se tornou

194
00:14:08,400 --> 00:14:11,240
uma indústria multibilionária global.

195
00:14:14,920 --> 00:14:18,416
Um dos maiores chifres
vale 4 milhões de libras...

196
00:14:18,440 --> 00:14:19,816
326 peças foram apreendidas...

197
00:14:19,840 --> 00:14:22,936
...elas foram encontradas num contêiner.

198
00:14:22,960 --> 00:14:26,567
O combate a caça ilegal
é como uma guerra,

199
00:14:26,592 --> 00:14:29,336
uma batalha constante
que temos que lutar.

200
00:14:29,360 --> 00:14:33,776
Todo dia perdemos dois
ou três rinocerontes na África.

201
00:14:33,800 --> 00:14:36,160
E não só rinocerontes.

202
00:14:37,320 --> 00:14:41,616
Estamos falando em milhões de
animais sendo tirados

203
00:14:41,640 --> 00:14:45,280
da natureza, de milhares de espécies.

204
00:14:46,720 --> 00:14:51,536
O tráfico ilegal de animais é o
4º maior crime internacional,

205
00:14:51,560 --> 00:14:55,995
depois do tráfico humano,
de armas e de drogas.

206
00:14:56,360 --> 00:14:59,696
O que faz esse tráfico crescer

207
00:14:59,720 --> 00:15:04,456
é a demanda crescente da China,
do Vietnam e de outros lugares.

208
00:15:04,480 --> 00:15:07,444
Se você tem dinheiro e internet,

209
00:15:07,600 --> 00:15:11,016
vocês pode comprar qualquer coisa.

210
00:15:11,040 --> 00:15:13,592
Pode ser um símbolo de status

211
00:15:13,655 --> 00:15:17,037
ou por propósitos medicinais.

212
00:15:17,061 --> 00:15:20,575
Contra o câncer de meio estágio,
a taxa de sucesso é de 85-90%.

213
00:15:20,600 --> 00:15:23,736
Mas é tudo uma armação.

214
00:15:23,760 --> 00:15:29,114
As pessoas dizem que faz
parte da cultura e da tradição

215
00:15:30,041 --> 00:15:33,096
[6 mil dólares por 100 gramas]
mas é tudo um esquema

216
00:15:33,120 --> 00:15:37,573
para achar o próximo animal
que eles vão explorar.

217
00:15:39,880 --> 00:15:43,856
Hoje, o animal mais
comercializado do mundo

218
00:15:43,880 --> 00:15:47,056
é um que pouca gente já viu

219
00:15:47,080 --> 00:15:49,880
e muitos nunca ouviram falar.

220
00:15:51,440 --> 00:15:56,720
Pangolins são animais noturnos
encontrados em toda a Ásia e África

221
00:15:58,723 --> 00:16:02,016
Eles são os controladores
de peste da natureza.

222
00:16:02,040 --> 00:16:05,720
Cada um pode comer
70 milhões de formigas por ano.

223
00:16:07,640 --> 00:16:12,296
Os pangolins são os únicos
mamíferos com escamas,

224
00:16:12,960 --> 00:16:15,554
e esse é o problema.

225
00:16:17,880 --> 00:16:21,536
A enorme demanda da Ásia
pelas escamas

226
00:16:21,560 --> 00:16:24,880
está dizimando os pangolins.

227
00:16:28,000 --> 00:16:31,927
Comerciantes dizem que elas
tem propriedades medicinais,

228
00:16:31,998 --> 00:16:34,456
mas elas são feitas de queratina

229
00:16:34,480 --> 00:16:36,336
igual nossas unhas.

230
00:16:36,360 --> 00:16:39,366
Então, elas não tem
nenhum efeito medicinal.

231
00:16:41,040 --> 00:16:42,936
Pronto, querido.

232
00:16:42,960 --> 00:16:45,856
O número de escamas apreendidas

233
00:16:45,880 --> 00:16:50,896
indo para a Ásia aumentou
muito nos últimos anos.

234
00:16:51,413 --> 00:16:56,733
Ano passado, em 2019,
foram 100 toneladas de escamas.

235
00:16:57,014 --> 00:17:03,397
Isso representa 175 mil pangolins mortos
que entraram para comércio.

236
00:17:04,800 --> 00:17:08,416
Nós trabalhamos junto com
as autoridades nesse combate.

237
00:17:08,440 --> 00:17:11,256
Esse pangolim seria comercializado,

238
00:17:11,280 --> 00:17:15,191
e geralmente eles estão
magros e desidratados.

239
00:17:16,280 --> 00:17:20,576
Ele ainda tem essas pontas brancas
no fim de cada escama

240
00:17:20,600 --> 00:17:22,496
que mostra o desgaste.

241
00:17:22,520 --> 00:17:25,200
Esse pangolim é bem bonitinho.

242
00:17:26,680 --> 00:17:29,360
A caça ilegal é
um negócio cruel.

243
00:17:30,760 --> 00:17:34,597
Eu já vi vídeos de eles
sendo fervidos vivos.

244
00:17:35,600 --> 00:17:40,630
É horrível ver como eles
matam esses animais.

245
00:17:44,440 --> 00:17:48,427
- Ano passado, quando começamos
a ver casos de COVID 19,

246
00:17:48,473 --> 00:17:52,576
muitos achavam o vírus vinha do pangolim.

247
00:17:52,600 --> 00:17:56,096
Nós achávamos que isso ia
diminuir a demanda por eles

248
00:17:56,120 --> 00:17:58,830
mas, infelizmente, isso não aconteceu.

249
00:17:59,320 --> 00:18:04,547
Esse comércio é muito lucrativo
e dificilmente vai parar.

250
00:18:07,800 --> 00:18:13,001
Existem 4 espécies asiáticas
e 4 africanas.

251
00:18:14,280 --> 00:18:19,962
Todas as 8 espécies
estão ameaçadas de extinção.

252
00:18:26,640 --> 00:18:30,416
Existe outro tipo de comércio que

253
00:18:30,440 --> 00:18:32,936
ameaça a biodiversidade,

254
00:18:32,960 --> 00:18:35,880
e esse ocorre na vista de todos.

255
00:18:43,440 --> 00:18:48,736
Criamos um banco de dados
com as estatísticas de pesca

256
00:18:48,760 --> 00:18:53,456
e fomos os primeiros a estudar
a pesca em nível global,

257
00:18:53,480 --> 00:18:57,547
e esse estudo mostra que

258
00:18:57,572 --> 00:19:00,240
estamos pescando demais.

259
00:19:01,880 --> 00:19:03,696
Nos últimos 40 anos,

260
00:19:03,720 --> 00:19:08,280
a pesca mundial cresceu muito.

261
00:19:09,840 --> 00:19:14,936
A todo momento, existem cerca
de 100 mil barcos

262
00:19:14,960 --> 00:19:16,876
pescando no mar.

263
00:19:18,320 --> 00:19:25,056
A pesca industrial é feita
por grandes empresas,

264
00:19:25,080 --> 00:19:28,056
com barcos, fábricas e cargueiros.

265
00:19:28,080 --> 00:19:34,016
Alguns tem uma rede do
tamanho dessa casa.

266
00:19:34,040 --> 00:19:39,296
Dá pra colocar 4 aviões jumbo
dentro da rede.

267
00:19:39,320 --> 00:19:43,346
Tudo que está no caminho é pego.

268
00:19:44,377 --> 00:19:47,736
O problema é que quanto mais
pescamos os peixes adultos,

269
00:19:47,760 --> 00:19:50,256
especialmente os que são maiores,

270
00:19:50,280 --> 00:19:53,576
temos cada vez menos ovas,

271
00:19:53,600 --> 00:19:57,624
e a população não consegue se recuperar.

272
00:19:59,160 --> 00:20:02,256
Existem formas de fazer
uma pesca sustentável.

273
00:20:02,280 --> 00:20:06,434
Reduzir a pesca numa determinada
área pode aumentar a quantidade de peixes

274
00:20:06,481 --> 00:20:08,456
para níveis mais aceitáveis.

275
00:20:08,480 --> 00:20:12,056
Mas temos que escolher entre

276
00:20:12,080 --> 00:20:17,016
a pesca sustentável, mais modesta ou
a pesca abundante por pouco tempo.

277
00:20:17,040 --> 00:20:21,240
E sempre escolhemos a segunda opção.

278
00:20:23,240 --> 00:20:25,816
Até onde existem cotas de pesca

279
00:20:25,840 --> 00:20:28,256
geralmente elas não são respeitadas.

280
00:20:28,280 --> 00:20:29,976
E em algumas partes do mundo

281
00:20:30,000 --> 00:20:33,400
nem existem regras que limitam a pesca.

282
00:20:35,840 --> 00:20:38,496
As águas que cercam
os países pesqueiros

283
00:20:38,520 --> 00:20:40,330
estão ficando vazias.

284
00:20:42,160 --> 00:20:44,216
Descobrimos que, na China,

285
00:20:44,240 --> 00:20:49,174
só sobrou 16% dos peixes
que existiam 120 anos atrás.

286
00:20:49,880 --> 00:20:53,408
E os estudos mostram que, na Grã Bretanha,

287
00:20:53,433 --> 00:20:56,964
onde a pesca industrial começou,
os peixes já acabaram.

288
00:20:57,600 --> 00:21:01,136
Só restaram 5% da quantidade
de bacalhaus

289
00:21:01,160 --> 00:21:04,560
que existiam na virada do século.

290
00:21:07,319 --> 00:21:10,976
Esse é um grande problema
para os predadores que comem

291
00:21:11,000 --> 00:21:13,616
os peixes que pescamos,

292
00:21:13,640 --> 00:21:16,920
e isso tem um grande impacto
no ecossistema marinho.

293
00:21:19,040 --> 00:21:23,016
Destruímos completamente o
equilíbrio natural dos peixes

294
00:21:23,040 --> 00:21:25,371
nos oceanos do mundo.

295
00:21:34,600 --> 00:21:38,416
Ao redor do mundo,
os problemas da natureza

296
00:21:38,440 --> 00:21:40,696
estão cada vez mais difíceis de resolver

297
00:21:40,720 --> 00:21:45,088
pela crescente demanda
dos recursos da natureza.

298
00:21:46,088 --> 00:21:48,798
Quando eu era criança,
na década de 60,

299
00:21:48,823 --> 00:21:50,838
haviam 3 bilhões de pessoas no mundo.

300
00:21:51,840 --> 00:21:55,656
Eu vi isso passar para 6 bilhões
nos anos 2000

301
00:21:55,680 --> 00:21:58,776
e provavelmente vou ver alcançar

302
00:21:58,800 --> 00:22:01,362
cerca de 9 bilhões enquanto
eu estiver vivo,

303
00:22:01,387 --> 00:22:03,027
e isso é preocupante.

304
00:22:04,360 --> 00:22:08,056
A população cresce mais em
países subdesenvolvidos

305
00:22:08,080 --> 00:22:09,969
do que nos desenvolvidos.

306
00:22:10,015 --> 00:22:12,734
Mas é complicado falar só
da população

307
00:22:12,812 --> 00:22:15,625
porque, na verdade, temos dois problemas.

308
00:22:15,687 --> 00:22:19,496
O aumento da população e
o aumento no consumo.

309
00:22:19,521 --> 00:22:21,816
Em termos de impacto
no planeta terra,

310
00:22:21,840 --> 00:22:25,656
temos que pensar no crescimento
no nível de consumo,

311
00:22:25,680 --> 00:22:29,816
e o consumo está aumentando muito
nos países mais desenvolvidos.

312
00:22:29,840 --> 00:22:33,336
Por isso eu acho esse assunto um tabu,
porque de quem é a culpa?

313
00:22:33,360 --> 00:22:35,976
É dos países menos desenvolvidos?

314
00:22:36,000 --> 00:22:38,776
Ou dos mais desenvolvidos,
com poucos filhos

315
00:22:38,800 --> 00:22:42,376
que trazem o maior impacto?

316
00:22:42,400 --> 00:22:47,856
Cada pessoa no Reino Unido consome,
em média, 4 vezes mais

317
00:22:47,880 --> 00:22:51,416
do que uma pessoa na Índia,

318
00:22:51,440 --> 00:22:56,388
e nos Estados Unidos
7 vezes mais.

319
00:23:00,080 --> 00:23:04,576
Um dos problemas é que muitos
produtos são feitos

320
00:23:04,600 --> 00:23:08,376
de uma forma que polui
o ar, a terra e a água,

321
00:23:08,400 --> 00:23:14,042
fazendo da poluição outro
problema para a biodiversidade.

322
00:23:15,040 --> 00:23:18,176
Enquanto países como o Reino Unido

323
00:23:18,200 --> 00:23:22,136
tem leis rigorosas contra a poluição,

324
00:23:22,160 --> 00:23:24,736
temos que reconhecer que
não somos mais

325
00:23:24,760 --> 00:23:26,896
um país industrial.

326
00:23:26,920 --> 00:23:31,696
A maioria das coisas que
usamos são importadas

327
00:23:31,720 --> 00:23:36,855
de lugares onde não existem leis
ou elas não são respeitadas.

328
00:23:38,200 --> 00:23:42,656
Então só estamos transferindo
a responsabilidade pela natureza

329
00:23:42,680 --> 00:23:44,535
para outro país.

330
00:23:46,840 --> 00:23:50,656
Os poluentes podem ter um
impacto duradouro nas espécies,

331
00:23:50,680 --> 00:23:55,767
e pode levar tempo para entendermos
completamente esse efeito.

332
00:23:58,320 --> 00:24:01,696
PCB significa bifenilos policlorados.

333
00:24:01,720 --> 00:24:04,149
Eles são usados na
indústria energética.

334
00:24:04,181 --> 00:24:05,939
Ele surgiu na década de 20

335
00:24:05,985 --> 00:24:08,576
e a partir dos anos 80
começamos a banir seu uso

336
00:24:08,600 --> 00:24:12,056
porque percebemos que era tóxico.

337
00:24:12,080 --> 00:24:14,256
Ele afeta o sistema imunológico

338
00:24:14,280 --> 00:24:16,840
e pode causar esterilidade.

339
00:24:19,080 --> 00:24:22,056
Se o PCB não for descartado
de forma apropriada,

340
00:24:22,080 --> 00:24:24,576
ele pode começar a vazar
dos aterros sanitários

341
00:24:24,600 --> 00:24:27,016
para os rios e de volta para o mar.

342
00:24:27,040 --> 00:24:29,216
Os animais na base
da cadeia alimentar

343
00:24:29,240 --> 00:24:31,136
vão absorver pequenas quantidades.

344
00:24:31,160 --> 00:24:34,176
Mas, a medida que os maiores
animais vão comendo esses pequenos

345
00:24:34,200 --> 00:24:37,327
ele vai se concentrar no
topo da cadeia alimentar.

346
00:24:41,440 --> 00:24:44,656
No Reino Unido temos um
forte exemplo disso.

347
00:24:44,680 --> 00:24:47,696
O último grupo de
baleias assassinas

348
00:24:47,720 --> 00:24:49,456
no noroeste da Escócia

349
00:24:49,480 --> 00:24:52,416
tem só 8 integrantes.

350
00:24:52,440 --> 00:24:55,356
Estamos estudando esse
grupo há 30 anos.

351
00:24:55,381 --> 00:24:58,286
Em todos esses anos elas
nunca tiveram um filhote.

352
00:24:58,364 --> 00:25:00,864
Lulu fazia parte desse grupo.

353
00:25:02,680 --> 00:25:05,920
Ela morreu enroscada em
equipamentos de pesca.

354
00:25:07,920 --> 00:25:11,056
Quando recebemos os
resultados do nível de PCB

355
00:25:11,080 --> 00:25:12,416
ficamos chocados.

356
00:25:12,440 --> 00:25:14,976
Era um dos maiores
já registrados

357
00:25:15,000 --> 00:25:17,591
em qualquer baleia
assassina do planeta.

358
00:25:17,616 --> 00:25:21,084
E, analisando seus ovários,
descobrimos que eram inférteis.

359
00:25:21,800 --> 00:25:25,336
Acho que vou viver o suficiente
para ver a morte

360
00:25:25,360 --> 00:25:27,576
de todos esses animais.

361
00:25:27,600 --> 00:25:30,176
Aí não teremos mais
baleias assassinas

362
00:25:30,200 --> 00:25:32,228
na costa do Reino Unido.

363
00:25:35,480 --> 00:25:40,296
Além dessas ameaças,
muitos ecossistemas estão sentindo

364
00:25:40,320 --> 00:25:44,280
o impacto de outra mudança.

365
00:25:47,160 --> 00:25:49,010
A mudança do clima.

366
00:25:51,280 --> 00:25:53,966
O mundo está ficando mais quente.

367
00:25:56,000 --> 00:25:58,536
Hoje temos o Acordo de Paris

368
00:25:58,560 --> 00:26:02,736
que diz que todos os governos
devem tentar limitar as mudanças

369
00:26:02,760 --> 00:26:05,240
até, no máximo, 2ºC.

370
00:26:06,640 --> 00:26:09,656
Os cálculos mostram
que vamos chegar a

371
00:26:09,680 --> 00:26:12,256
3 ou 4ºC no mundo todo.

372
00:26:12,280 --> 00:26:16,998
Quanto mais quente a terra fica,
maior fica o problema.

373
00:26:18,920 --> 00:26:23,296
O aquecimento global vai impactar
muito na vida dos animais:

374
00:26:23,320 --> 00:26:27,456
em suas fontes de comida,
como eles procriam

375
00:26:27,480 --> 00:26:31,000
e até nos padrões de
migração e movimentação.

376
00:26:33,600 --> 00:26:38,136
Quando a temperatura aumenta,
alguns animais não conseguem sobreviver

377
00:26:38,160 --> 00:26:40,175
no seu habitat natural.

378
00:26:42,040 --> 00:26:45,976
Eles são forçados a subir
para onde é mais frio

379
00:26:46,000 --> 00:26:49,530
até que chega uma hora em
que não tem mais para onde ir.

380
00:26:51,040 --> 00:26:54,296
Chamamos isso de 'escalada da extinção'

381
00:26:54,320 --> 00:26:57,176
e estamos vendo isso no mundo todo.

382
00:26:57,200 --> 00:26:59,856
Nos trópicos úmidos da Austrália,

383
00:26:59,880 --> 00:27:02,896
vemos isso acontecer com
gambás e pássaros

384
00:27:02,920 --> 00:27:05,540
que não conseguem mais
suportar o calor.

385
00:27:05,800 --> 00:27:09,936
Cerca de 50% das espécies que
vivem no topo das montanhas

386
00:27:09,960 --> 00:27:12,536
estão nessa 'escalada da extinção'.

387
00:27:12,560 --> 00:27:14,456
Não são mais previsões.

388
00:27:14,480 --> 00:27:16,200
Estamos vendo isso acontecer.

389
00:27:17,320 --> 00:27:20,136
Cientistas dizem que no futuro,

390
00:27:20,160 --> 00:27:22,656
com a temperatura subindo,

391
00:27:22,680 --> 00:27:27,800
a mudança climática se tornará
a maior ameaça as espécies.

392
00:27:31,200 --> 00:27:36,696
Mas hoje, a maior ameaça a biodiversidade

393
00:27:36,720 --> 00:27:39,840
é a destruição do habitat.

394
00:27:47,688 --> 00:27:51,096
As pessoas imaginam
essas florestas intocadas

395
00:27:51,120 --> 00:27:53,216
porque é isso que elas veem na TV.

396
00:27:53,240 --> 00:27:57,456
Mas a realidade é que
não sobrou muita coisa.

397
00:27:57,480 --> 00:28:02,216
Já perdemos uns 90%
dos pântanos do mundo.

398
00:28:02,240 --> 00:28:05,936
Nós invadimos as florestas,
as pastagens...

399
00:28:05,960 --> 00:28:11,350
já estamos em 75% da terra
que não está coberta por gelo.

400
00:28:11,760 --> 00:28:14,376
3/4 da superfície
da terra foi alterada,

401
00:28:14,400 --> 00:28:17,080
grande parte disso para
alimentar uma espécie.

402
00:28:19,680 --> 00:28:24,176
Se desmatarmos uma floresta
ou uma savana

403
00:28:24,200 --> 00:28:27,936
e substituirmos o espaço
com agricultura

404
00:28:27,960 --> 00:28:30,656
é óbvio que vamos perder

405
00:28:30,680 --> 00:28:33,720
a maioria das espécies
que sobreviviam ali.

406
00:28:36,240 --> 00:28:40,136
O ponto é que já temos
terra o suficiente

407
00:28:40,160 --> 00:28:44,696
para sustentar toda
a produção que precisamos.

408
00:28:44,720 --> 00:28:48,096
Mas as pessoas continuam desmatando

409
00:28:48,120 --> 00:28:52,360
porque, geralmente, é mais
rápido e barato fazer isso.

410
00:28:55,400 --> 00:28:57,816
Estima-se que, todo ano,

411
00:28:57,840 --> 00:29:02,364
cerca de 3,8 milhões de
hectares são desmatados.

412
00:29:06,640 --> 00:29:09,576
Grande parte do desmatamento
acontece por uma demanda

413
00:29:09,600 --> 00:29:11,880
que existe do outro lado do mundo.

414
00:29:13,440 --> 00:29:16,216
Queremos comida barata
e fartura de alimentos

415
00:29:16,240 --> 00:29:17,920
pelo ano todo.

416
00:29:19,240 --> 00:29:24,256
Essas comodidades sustentam
a economia de muitos países,

417
00:29:24,280 --> 00:29:29,176
mas geralmente a produção
é feita de uma forma não sustentável.

418
00:29:29,200 --> 00:29:34,456
Então, alguém que vai num
supermercado pode estar, sem saber,

419
00:29:34,480 --> 00:29:38,072
contribuindo para a
perda da biodiversidade.

420
00:29:38,097 --> 00:29:42,080
Estamos recolhendo dados da
Aduaneira, de envios,

421
00:29:42,127 --> 00:29:45,696
e, pela primeira vez, ligando
todos esses dados e vendo

422
00:29:45,720 --> 00:29:48,005
quem está comprando dos lugares

423
00:29:48,036 --> 00:29:50,919
onde estamos perdendo mais biodiversidade.

424
00:29:51,960 --> 00:29:56,039
Temos dados suficientes para identificar
os principais causadores

425
00:29:56,064 --> 00:29:58,576
da perda da biodiversidade.

426
00:29:58,600 --> 00:30:04,179
Soja, cacau, café,
óleo de palma e carne.

427
00:30:04,335 --> 00:30:07,670
Adaptar a terra para gado é,
provavelmente,

428
00:30:07,732 --> 00:30:11,388
um dos maiores culpados
pela perda do habitat.

429
00:30:11,743 --> 00:30:14,922
Da massa total dos
mamíferos na terra,

430
00:30:15,016 --> 00:30:18,733
o gado representa 60%,

431
00:30:18,758 --> 00:30:24,760
humanos 36% e
animais selvagens só 4%.

432
00:30:31,200 --> 00:30:34,776
O Brasil tem a maior
quantidade de rebanhos,

433
00:30:34,800 --> 00:30:37,250
cerca de 200 milhões de animais.

434
00:30:39,160 --> 00:30:43,576
Cerca de 12% disso é exportado
para os Estados Unidos,

435
00:30:43,600 --> 00:30:46,146
mas a China é o maior comprador.

436
00:30:48,040 --> 00:30:51,108
O Reino Unido não importa muita carne

437
00:30:51,133 --> 00:30:53,936
mas importamos outro
produto do Brasil

438
00:30:53,960 --> 00:30:57,984
que tem prejudicado a natureza.

439
00:31:01,640 --> 00:31:02,920
Soja.

440
00:31:05,029 --> 00:31:07,105
A soja é uma semente.

441
00:31:07,151 --> 00:31:11,856
É uma forma produtiva de proteína
que é muito utilizada.

442
00:31:11,880 --> 00:31:15,402
Grande parte é usada
para alimentar animais.

443
00:31:16,080 --> 00:31:21,856
Desde 2006, tentamos reduzir
o desmatamento para plantar soja

444
00:31:21,880 --> 00:31:23,856
na floresta amazônica.

445
00:31:23,880 --> 00:31:28,216
Por isso, a produção mudou
para outra parte do país.

446
00:31:28,240 --> 00:31:30,576
O Cerrado é muito especial

447
00:31:30,600 --> 00:31:34,696
e, em certo sentido,
é meio esquecido.

448
00:31:34,720 --> 00:31:37,656
A princípio, não parece muito atrativo.

449
00:31:37,680 --> 00:31:41,080
Ele é basicamente mato
e árvores secas.

450
00:31:42,360 --> 00:31:45,978
Mas o Cerrado tem
muitas espécies únicas.

451
00:31:54,120 --> 00:31:59,856
Os Tamanduás-Bandeira vivem
aqui há milhões de anos

452
00:31:59,880 --> 00:32:04,096
mas já foram extintos em algumas áreas.

453
00:32:04,120 --> 00:32:06,896
Eles só tem um filhote por vez,

454
00:32:06,920 --> 00:32:09,816
então cada filhote é muito precioso.

455
00:32:09,840 --> 00:32:14,976
A mãe leva o filhote nas costas

456
00:32:15,000 --> 00:32:19,840
mas seu habitat está sendo
destruído bem na sua frente.

457
00:32:21,480 --> 00:32:27,040
Mais de 50% da terra foi
transformada para agricultura.

458
00:32:29,400 --> 00:32:32,256
Quanto maior a expansão
da agricultura

459
00:32:32,280 --> 00:32:35,696
maior a destruição do Cerrado

460
00:32:35,720 --> 00:32:37,896
na região do nordeste.

461
00:32:37,920 --> 00:32:41,776
E aqui podemos ver que a
maioria da soja

462
00:32:41,800 --> 00:32:45,458
vai para a China.

463
00:32:45,960 --> 00:32:49,056
Parte dela também vai
para o Reino Unido.

464
00:32:49,080 --> 00:32:51,831
Estamos comprando meio
milhão de toneladas de soja

465
00:32:51,874 --> 00:32:54,182
que vem do cerrado, todo ano.

466
00:32:57,202 --> 00:33:01,176
A maior parte da soja
é usada para alimentar frangos

467
00:33:01,200 --> 00:33:04,240
que são vendidos nos
supermercados britânicos.

468
00:33:06,120 --> 00:33:10,816
Alguns supermercados e produtores
estão começando a mudar.

469
00:33:10,840 --> 00:33:14,656
Mas os dados mostram que o
consumo de soja no Reino Unido,

470
00:33:14,680 --> 00:33:17,936
mesmo sendo uma pequena parte
de toda a produção

471
00:33:17,960 --> 00:33:20,016
de onde estamos comprando,

472
00:33:20,040 --> 00:33:24,075
está tendo um grande
impacto em certas espécies.

473
00:33:27,440 --> 00:33:32,320
Os tamanduás precisam
se mover livremente.

474
00:33:36,360 --> 00:33:40,216
Isso é importante para os machos
encontrarem com quem acasalar

475
00:33:40,240 --> 00:33:43,760
ou quando os mais jovens
exploram novos territórios.

476
00:33:45,400 --> 00:33:48,296
Se seu movimento for limitado

477
00:33:48,320 --> 00:33:51,480
isso pode ter graves consequências.

478
00:33:53,400 --> 00:33:55,376
A medida que o Cerrado é desmatado,

479
00:33:55,400 --> 00:33:59,360
os tamanduás podem ir
para lugares isolados com mata.

480
00:34:01,920 --> 00:34:05,720
E a área a sua volta
se torna um lugar perigoso.

481
00:34:08,360 --> 00:34:12,000
A terra está sendo
invadida por rodovias.

482
00:34:14,080 --> 00:34:18,496
As vezes, quando um tamanduá
fêmea morre na pista,

483
00:34:18,520 --> 00:34:20,721
seu filhote sobrevive.

484
00:34:22,120 --> 00:34:26,656
Mas descobrimos que essas mortes

485
00:34:26,680 --> 00:34:30,056
diminuiu a população de tamanduás

486
00:34:30,080 --> 00:34:31,960
pela metade.

487
00:34:36,120 --> 00:34:39,816
O impacto que estamos
causando no planeta

488
00:34:39,840 --> 00:34:44,200
não coloca só nosso
ecossistema em risco.

489
00:34:46,760 --> 00:34:50,696
Cientistas acreditam que a
destruição da natureza

490
00:34:50,720 --> 00:34:55,080
aumenta as chances de
doenças pandêmicas.

491
00:34:57,440 --> 00:35:01,296
Vemos um aumento no
número de pandemias.

492
00:35:01,320 --> 00:35:03,896
Temos a gripe suína, SARS, Ebola,

493
00:35:03,920 --> 00:35:07,456
e em todos esses casos
nós nos perguntamos:

494
00:35:07,480 --> 00:35:10,216
de onde essa doença veio?

495
00:35:10,240 --> 00:35:14,136
E o que acontece lá que
pode ter causado essa doença?

496
00:35:14,160 --> 00:35:19,056
Descobrimos que nós estamos por
trás de todas as pandemias

497
00:35:19,080 --> 00:35:22,096
e que é o impacto do homem
no meio ambiente que

498
00:35:22,120 --> 00:35:24,600
causa essas doenças.

499
00:35:26,080 --> 00:35:28,736
Os animais tem muitos
vírus que circulam

500
00:35:28,760 --> 00:35:31,456
pelo seu corpo, assim
como nós também temos.

501
00:35:31,480 --> 00:35:35,656
Então a maneira mais óbvia de

502
00:35:35,680 --> 00:35:37,496
um vírus passar para nós

503
00:35:37,520 --> 00:35:42,176
é pelo contato excessivo com animais.

504
00:35:42,200 --> 00:35:45,896
O comércio de animais selvagens
está crescendo muito.

505
00:35:45,920 --> 00:35:51,016
Existem mercados gigantes com
milhares de animais vivos

506
00:35:51,040 --> 00:35:54,856
misturando esses vírus
por fezes e urina

507
00:35:54,880 --> 00:35:57,256
e que são mortos na sua frente.

508
00:35:57,280 --> 00:36:00,880
Esses são ótimos lugares
para um vírus se espalhar.

509
00:36:02,680 --> 00:36:05,096
E nós estamos ligados a esse comércio

510
00:36:05,120 --> 00:36:07,976
por coisas como a indústria da moda.

511
00:36:08,000 --> 00:36:09,976
Vemos um aumento no uso de

512
00:36:10,000 --> 00:36:13,199
peles para casacos de inverno.

513
00:36:14,720 --> 00:36:17,856
Isso significa que milhares
de animais são criados

514
00:36:17,880 --> 00:36:19,936
em fazendas de pele.

515
00:36:19,960 --> 00:36:22,616
Temos muitos animais

516
00:36:22,640 --> 00:36:27,056
colocados perto de muitas pessoas.
E para piorar tudo,

517
00:36:27,080 --> 00:36:28,896
esse animais estão muito estressados

518
00:36:28,920 --> 00:36:31,696
e sabemos que animais estressados

519
00:36:31,720 --> 00:36:33,840
espalham mais vírus.

520
00:36:41,000 --> 00:36:43,680
Outra coisa que causa muitas doenças

521
00:36:46,240 --> 00:36:48,816
é que estamos avançando
cada vez mais

522
00:36:48,840 --> 00:36:51,107
no habitat da vida selvagem.

523
00:36:55,880 --> 00:36:59,336
Cerca de 31% dessas novas doenças
se originaram

524
00:36:59,360 --> 00:37:02,456
na mudança do uso da terra.

525
00:37:02,480 --> 00:37:06,456
Florestas ao redor do mundo,
com muita biodiversidade,

526
00:37:06,480 --> 00:37:11,056
tem milhares de vírus que nós
nunca tivemos contato antes.

527
00:37:11,080 --> 00:37:13,456
Assim que fazemos uma estrada ali

528
00:37:13,480 --> 00:37:15,813
começamos a ficar expostos.

529
00:37:17,160 --> 00:37:20,696
As primeiras pessoas nessa região
saem para caçar carne

530
00:37:20,720 --> 00:37:23,936
e contraem o vírus.
Foi assim que surgiu o HIV.

531
00:37:23,960 --> 00:37:25,793
Aí entra o gado.

532
00:37:25,818 --> 00:37:30,775
Os vírus passam da vida selvagem para
os animais em confinamento, e para pessoas.

533
00:37:30,800 --> 00:37:35,256
Em cada etapa do processo, colocamos
mais pessoas em contato

534
00:37:35,280 --> 00:37:37,520
com a vida selvagem e seus vírus.

535
00:37:37,545 --> 00:37:41,525
É fácil pensar que essas doenças
se originam tão longe de nós

536
00:37:41,564 --> 00:37:44,792
que não temos nada a ver com isso.

537
00:37:44,831 --> 00:37:47,216
Mas, na verdade, nós causamos ela

538
00:37:47,240 --> 00:37:49,456
pelo consumo de carne,

539
00:37:49,480 --> 00:37:51,056
pelo consumo de aves

540
00:37:51,080 --> 00:37:54,280
e pelos produtos usados na
criação das aves.

541
00:37:58,160 --> 00:38:02,616
Minha pesquisa mostra que
quando o homem converte um habitat,

542
00:38:02,640 --> 00:38:05,240
isso tem vários efeitos.

543
00:38:06,960 --> 00:38:11,216
Não são todas as espécies
que podem nos causar doenças.

544
00:38:11,240 --> 00:38:15,456
Geralmente os melhores transmissores
de doenças para humanos

545
00:38:15,480 --> 00:38:17,576
são os animais pequenos,

546
00:38:17,600 --> 00:38:20,920
como ratos, camundongos e
alguns tipos de morcegos.

547
00:38:22,560 --> 00:38:25,936
Em sistemas intactos com
alta biodiversidade

548
00:38:25,960 --> 00:38:29,096
tudo funciona bem.

549
00:38:29,120 --> 00:38:31,776
Mas quando os humanos
destroem esse habitat

550
00:38:31,800 --> 00:38:35,960
grandes predadores e
herbívoros desaparecem primeiro.

551
00:38:37,360 --> 00:38:40,816
Isso faz com que os animais menores
aumentem em população.

552
00:38:40,840 --> 00:38:42,776
Eles proliferam livremente.

553
00:38:42,800 --> 00:38:47,176
Vivem em grande quantidade
e são os mais prováveis a

554
00:38:47,200 --> 00:38:49,059
nos transmitir doenças.

555
00:38:50,800 --> 00:38:55,976
Há 20 anos dizemos que essa exploração

556
00:38:56,000 --> 00:38:59,842
do meio ambiente causa pandemias.

557
00:39:02,800 --> 00:39:06,416
Mas não achamos que aconteceria tão rápido

558
00:39:06,440 --> 00:39:07,960
e seria tão devastador.

559
00:39:09,880 --> 00:39:14,376
Desde os primeiros casos de COVID-19
identificados na China

560
00:39:14,400 --> 00:39:18,016
ligados ao mercado vivo de Wuhan,

561
00:39:18,040 --> 00:39:21,016
cientistas de todo mundo
estão pesquisando melhor

562
00:39:21,040 --> 00:39:24,059
onde e como esses vírus surgem.

563
00:39:25,320 --> 00:39:28,056
Identificamos rapidamente que
era um coronavírus.

564
00:39:28,080 --> 00:39:31,536
Sabemos que eles ficam
em várias espécies de animais

565
00:39:31,560 --> 00:39:34,216
e muitas pessoas tem interesse
por esses animais

566
00:39:34,240 --> 00:39:38,240
que podem transmitir o coronavírus
para humanos.

567
00:39:41,560 --> 00:39:46,216
Achamos vírus similares

568
00:39:46,240 --> 00:39:49,296
em morcegos, na área rural
ao sul da China,

569
00:39:49,320 --> 00:39:51,416
na província de Yunnan.

570
00:39:51,440 --> 00:39:55,696
Essa província é conhecida por sua
biodiversidade de plantas

571
00:39:55,720 --> 00:39:59,096
e animais, incluindo morcegos,
e eles vivem

572
00:39:59,120 --> 00:40:01,336
em colônias enormes.

573
00:40:01,360 --> 00:40:05,176
Uma parte da colônia é como uma
enfermaria, onde os filhotes vivem

574
00:40:05,200 --> 00:40:08,336
e seus pais saem a noite
para procurar comida.

575
00:40:08,360 --> 00:40:11,896
Mas a Yunnan mudou muito

576
00:40:11,920 --> 00:40:13,536
nas últimas décadas

577
00:40:13,560 --> 00:40:15,336
Rodovias foram construídas lá,

578
00:40:15,360 --> 00:40:17,816
estradas foram feitas em
áreas remotas.

579
00:40:17,840 --> 00:40:21,920
Achamos que o COVID-19 pode
até ter começado lá.

580
00:40:23,040 --> 00:40:26,856
Então, ou alguém foi infectado
e viajou para Wuhan

581
00:40:26,880 --> 00:40:29,696
ou mandou algum animal que
estavam enviando para

582
00:40:29,720 --> 00:40:31,416
algum mercado de animais

583
00:40:31,440 --> 00:40:34,280
e o vírus se espalhou de lá.

584
00:40:37,480 --> 00:40:40,416
Ainda não sabemos exatamente
o que aconteceu

585
00:40:40,440 --> 00:40:43,616
mas, na minha visão, o que
estamos fazendo com a natureza

586
00:40:43,640 --> 00:40:45,736
e a forma como interagimos com ela

587
00:40:45,760 --> 00:40:48,360
foi o que causou o COVID.

588
00:40:49,400 --> 00:40:53,536
Estamos mudando a biodiversidade
de tal forma

589
00:40:53,560 --> 00:40:56,240
que torna mais fácil surgirem doenças.

590
00:40:57,840 --> 00:41:00,176
Se continuarmos assim,

591
00:41:00,200 --> 00:41:04,880
o que vivemos esse ano
pode acontecer de novo.

592
00:41:06,240 --> 00:41:09,976
Estimamos que surgirão
5 novas doenças

593
00:41:10,000 --> 00:41:12,040
todo ano.

594
00:41:13,440 --> 00:41:16,056
Não podemos continuar assim.

595
00:41:16,080 --> 00:41:18,336
E a velocidade com que
elas estão aumentando

596
00:41:18,360 --> 00:41:22,502
e acabando com nossa economia faz
com que, se tivermos uma dessa toda década,

597
00:41:22,527 --> 00:41:25,007
não vamos conseguir sobreviver.

598
00:41:29,400 --> 00:41:32,016
Nosso futuro é assustador.

599
00:41:32,040 --> 00:41:34,536
Como chegamos a esse ponto?

600
00:41:34,560 --> 00:41:37,976
Porque não agimos antes
para resolver esses problemas

601
00:41:38,000 --> 00:41:40,720
e parar a perda da biodiversidade?

602
00:41:47,960 --> 00:41:50,696
Muitos cientistas, incluindo eu,

603
00:41:50,720 --> 00:41:53,896
vem alertando nos últimos 25 ou 30 anos

604
00:41:53,920 --> 00:41:58,672
que estamos perdendo biodiversidade
por causa do homem.

605
00:41:59,200 --> 00:42:03,176
Milhares chegam para a maior reunião
já feita pelas Nações Unidas

606
00:42:03,200 --> 00:42:07,776
num esforço de prevenir mudanças
drásticas e irreversíveis.

607
00:42:07,800 --> 00:42:12,536
Estou aqui para falar de muitos animais
que estão morrendo no planeta.

608
00:42:12,560 --> 00:42:15,766
Somos um grupo de crianças
de 12 e 13 anos

609
00:42:15,849 --> 00:42:19,465
dizendo que vocês, adultos,
precisam mudar.

610
00:42:20,680 --> 00:42:23,536
Na Cúpula da Terra em 1992

611
00:42:23,560 --> 00:42:28,080
um acordo foi assinado para
proteger a biodiversidade.

612
00:42:29,440 --> 00:42:34,216
Isso foi reconhecido como algo de grande
importância para o futuro da Terra.

613
00:42:34,240 --> 00:42:38,376
Um sombrio aviso dos cientistas na maior
conferência da ONU no Japão...

614
00:42:38,400 --> 00:42:41,496
Em 2010, os governos estabeleceram
20 alvos para

615
00:42:41,520 --> 00:42:44,096
proteger a biodiversidade.

616
00:42:44,120 --> 00:42:47,736
Apesar de estarmos fazendo algum
progresso, para ser honesto

617
00:42:47,760 --> 00:42:50,840
provavelmente não vamos alcançar
nenhum dos alvos.

618
00:42:51,920 --> 00:42:54,816
Parte do problema é que não temos

619
00:42:54,840 --> 00:42:57,936
boas leis ambientais que

620
00:42:57,960 --> 00:43:00,456
são globais.

621
00:43:00,480 --> 00:43:03,776
Também, infelizmente, muitos
no setor privado

622
00:43:03,800 --> 00:43:07,680
obtém muito lucro as
custas da natureza.

623
00:43:08,840 --> 00:43:11,896
Eles querem que as coisas sejam assim.

624
00:43:11,920 --> 00:43:15,416
A verdade é que nosso mundo se baseia

625
00:43:15,440 --> 00:43:17,576
no crescimento da economia

626
00:43:17,600 --> 00:43:20,107
que aumenta cada vez mais.

627
00:43:22,126 --> 00:43:26,616
Obrigado por se juntar a nós nessa
análise da crise da extinção.

628
00:43:26,640 --> 00:43:28,736
A evidencia é inegável...

629
00:43:28,760 --> 00:43:32,296
Até hoje, existem pessoas
que vão fazer de tudo

630
00:43:32,320 --> 00:43:36,680
para garantir que os políticos
não façam nada.

631
00:43:38,120 --> 00:43:42,096
Estou aqui para dizer que os 3
representantes mais conceituados da ONU

632
00:43:42,120 --> 00:43:46,296
estão aqui nessa reunião
se apresentando como

633
00:43:46,320 --> 00:43:48,496
os 'experts em ciência'.

634
00:43:48,520 --> 00:43:50,896
Num testemunho recente no congresso

635
00:43:50,920 --> 00:43:53,496
duas testemunhas republicanas

636
00:43:53,520 --> 00:43:57,856
argumentaram que a perda da biodiversidade
não é tão séria

637
00:43:57,880 --> 00:44:00,376
como estamos dizendo no relatório.

638
00:44:00,400 --> 00:44:03,710
Referente a essa crise climática falsa,

639
00:44:03,735 --> 00:44:07,351
eles estão usando o assunto
'extinção em massa'

640
00:44:07,376 --> 00:44:09,856
para assustar as pessoas.

641
00:44:09,880 --> 00:44:14,336
Desperdiçamos de 20 a 30 anos,
quando os governos do mundo

642
00:44:14,360 --> 00:44:18,576
trabalhando com o setor privado
poderiam ter feito um trabalho muito melhor

643
00:44:18,600 --> 00:44:21,317
preservando a biodiversidade.

644
00:44:24,560 --> 00:44:26,936
Se tivéssemos tomado medidas melhores,

645
00:44:26,960 --> 00:44:30,336
muitas espécies poderiam ter sido salvas

646
00:44:30,360 --> 00:44:34,136
e não estaríamos enfrentando
consequências tão sérias

647
00:44:34,160 --> 00:44:36,304
como as que vemos hoje.

648
00:44:40,680 --> 00:44:44,896
Esse ano mostrou como nossa
sociedade é vulnerável.

649
00:44:44,920 --> 00:44:49,816
Vamos aproveitar a oportunidade
para mudar?

650
00:44:49,840 --> 00:44:54,016
O que os governos, as indústrias
e nós individualmente podemos fazer

651
00:44:54,040 --> 00:44:57,080
para retardar o declínio da natureza?

652
00:45:02,200 --> 00:45:05,512
O mundo está pausado pela pandemia,

653
00:45:05,537 --> 00:45:08,696
e a medida que vamos retomando as coisas,

654
00:45:08,720 --> 00:45:10,816
temos uma oportunidade,

655
00:45:10,840 --> 00:45:14,576
podemos mudar a forma de
administrar nosso mundo

656
00:45:14,600 --> 00:45:16,471
e fazer dele um lugar melhor.

657
00:45:16,496 --> 00:45:18,336
Agora é a hora.

658
00:45:19,120 --> 00:45:22,776
A primeira coisa que precisamos fazer
é reformular a forma

659
00:45:22,800 --> 00:45:24,296
de gerir a economia.

660
00:45:24,320 --> 00:45:27,376
O grande impacto na economia
não é surpresa.

661
00:45:27,400 --> 00:45:30,936
A economia do Reino Unido
diminuiu em 1/4.

662
00:45:30,960 --> 00:45:33,056
O mundo está parado.

663
00:45:33,080 --> 00:45:36,336
Os governos estão reconhecendo
que precisam investir

664
00:45:36,360 --> 00:45:38,296
para sairmos disso.

665
00:45:38,320 --> 00:45:42,376
E eu estou envolvido num estudo
com os ministros das finanças

666
00:45:42,400 --> 00:45:45,376
e com os Bancos Centrais do mundo

667
00:45:45,400 --> 00:45:50,160
pensando na melhor forma
de sair dessa crise.

668
00:45:51,440 --> 00:45:55,976
Descobrimos que os investimentos
pela natureza são os melhores

669
00:45:56,000 --> 00:46:00,591
para recuperar a economia

670
00:46:00,638 --> 00:46:03,176
nesse momento em que estamos vivendo.

671
00:46:03,200 --> 00:46:08,016
Por exemplo, podemos começar a trabalhar
na restauração das terras.

672
00:46:08,040 --> 00:46:09,777
Podemos plantar árvores,

673
00:46:09,802 --> 00:46:13,936
reformar prédios para que
sejam mais eficientes,

674
00:46:13,960 --> 00:46:16,640
tornando nossa cidade mais sustentável.

675
00:46:17,840 --> 00:46:20,776
Tudo isso pode ser feito rapidamente,

676
00:46:20,800 --> 00:46:25,336
gerando trabalho e ajudando a
recuperar a economia.

677
00:46:25,360 --> 00:46:29,656
É exatamente o que precisamos
para uma recuperação rápida.

678
00:46:29,680 --> 00:46:33,256
Existem várias coisas que precisamos
fazer pela biodiversidade

679
00:46:33,280 --> 00:46:34,976
e pelo clima.

680
00:46:35,001 --> 00:46:38,041
Então, vamos fazer isso nesse
período de desemprego.

681
00:46:38,840 --> 00:46:41,136
Mais pra frente,

682
00:46:41,160 --> 00:46:45,576
precisaremos reverter o dano que causamos

683
00:46:45,600 --> 00:46:47,976
com nossa produção e consumo.

684
00:46:48,000 --> 00:46:49,560
Esse é nosso alvo.

685
00:46:52,960 --> 00:46:56,616
Nesse momento, a natureza
não tem nenhum custo.

686
00:46:56,640 --> 00:46:59,336
Usamos os rios

687
00:46:59,360 --> 00:47:01,976
para descartar a poluição

688
00:47:02,000 --> 00:47:04,416
criada pelas indústrias.

689
00:47:04,440 --> 00:47:06,720
Quem paga por isso?

690
00:47:08,280 --> 00:47:11,016
Grandes partes das florestas

691
00:47:11,040 --> 00:47:13,736
são vendidos por preços

692
00:47:13,760 --> 00:47:15,936
muito mais baixos que

693
00:47:15,960 --> 00:47:18,640
o custo para o mundo.

694
00:47:20,200 --> 00:47:22,496
Como um economista, eu acho certo

695
00:47:22,520 --> 00:47:26,855
que quem extraia da natureza
tenha que pagar por isso.

696
00:47:28,040 --> 00:47:31,896
Precisamos reconhecer que a
natureza tem um custo

697
00:47:31,920 --> 00:47:35,240
para o bem do mundo

698
00:47:37,800 --> 00:47:41,056
Também precisamos produzir
alimento barato

699
00:47:41,080 --> 00:47:44,480
sem invadir ainda mais
as florestas.

700
00:47:45,680 --> 00:47:48,496
Isso é possível.

701
00:47:48,520 --> 00:47:51,016
Um dos grandes problemas,
por incrível que pareça,

702
00:47:51,040 --> 00:47:55,120
é que desperdiçamos 40%
de todo alimento produzido.

703
00:47:57,480 --> 00:48:01,376
Se um fazendeiro não produzir
exatamente da forma desejada,

704
00:48:01,400 --> 00:48:03,816
o alimento é descartado.

705
00:48:03,840 --> 00:48:07,776
Também desperdiçamos a
comida no prato.

706
00:48:07,800 --> 00:48:10,456
Se conseguirmos reduzir
o desperdício de comida

707
00:48:10,480 --> 00:48:12,896
já estaremos ajudando muito a conseguir

708
00:48:12,920 --> 00:48:15,800
uma agricultura mais sustentável.

709
00:48:17,600 --> 00:48:20,736
E claro, precisamos reduzir a quantidade
de produtos químicos

710
00:48:20,760 --> 00:48:24,736
para ter certeza que não estamos
prejudicando o solo.

711
00:48:24,760 --> 00:48:27,336
Precisamos que o setor privado

712
00:48:27,360 --> 00:48:32,560
mostre a outros que podemos
ter lucro e preservar a natureza.

713
00:48:33,880 --> 00:48:37,336
Outra solução possível
é criar mais leis.

714
00:48:37,360 --> 00:48:39,576
É preciso ter alguns limites.

715
00:48:39,600 --> 00:48:42,496
Não podemos depender de pessoas
com boa vontade

716
00:48:42,520 --> 00:48:46,256
e instituições voluntárias para
resolver o problema.

717
00:48:46,280 --> 00:48:49,136
Se os governos estabelecerem regras

718
00:48:49,160 --> 00:48:51,656
dizendo que não podemos

719
00:48:51,680 --> 00:48:53,376
importar produtos que são

720
00:48:53,400 --> 00:48:55,296
feitos de forma não sustentável,

721
00:48:55,320 --> 00:48:57,896
isso pode acalmar as coisas.

722
00:48:57,920 --> 00:49:01,176
Muitos não gostam das restrições
do governo,

723
00:49:01,200 --> 00:49:04,256
mas existem grandes histórias de sucesso

724
00:49:04,280 --> 00:49:06,880
na luta por leis internacionais.

725
00:49:08,720 --> 00:49:11,856
Nos anos 80, cientistas descobriram
que os produtos usados

726
00:49:11,880 --> 00:49:14,816
nos aerossóis ou refrigerantes

727
00:49:14,840 --> 00:49:17,816
estavam prejudicando a camada de ozônio.

728
00:49:17,840 --> 00:49:21,816
Cerca de um milhão de toneladas
de gases CFCs são produzidos todo ano.

729
00:49:21,840 --> 00:49:24,136
As nações do mundo se juntaram

730
00:49:24,160 --> 00:49:26,056
e proibiram esses produtos

731
00:49:26,080 --> 00:49:29,616
e o problema foi resolvido porque
quando as empresas

732
00:49:29,640 --> 00:49:33,480
começaram a procurar por alternativas,
elas encontraram uma rapidamente.

733
00:49:34,487 --> 00:49:36,892
Então não precisamos ficar apreensivos

734
00:49:36,917 --> 00:49:38,853
porque temos condições
de fazer isso.

735
00:49:38,878 --> 00:49:41,736
A questão é encontrar a
vontade política de agir.

736
00:49:42,268 --> 00:49:45,096
Nós moldamos o futuro do planeta

737
00:49:45,120 --> 00:49:47,576
de forma irreversível pelas decisões

738
00:49:47,600 --> 00:49:49,840
que tomarmos nos próximos anos.

739
00:49:51,120 --> 00:49:56,749
Mas, também, nos meses a frente ao
sair da crise do COVID.

740
00:50:00,520 --> 00:50:03,736
Para quem se importa com o
futuro do planeta,

741
00:50:03,760 --> 00:50:06,296
precisamos analisar nossa vida

742
00:50:06,320 --> 00:50:09,496
e não fazer vista grossa
para nosso comportamento.

743
00:50:09,520 --> 00:50:15,256
A 40 anos atrás, as pessoas consumiam
muito menos no Reino Unido

744
00:50:15,280 --> 00:50:19,576
mas não existe evidência de
que elas eram menos felizes

745
00:50:19,639 --> 00:50:21,296
do que agora.

746
00:50:21,320 --> 00:50:24,416
Podemos ser mais seletivos sobre

747
00:50:24,440 --> 00:50:26,576
o que estamos consumindo e quando.

748
00:50:26,600 --> 00:50:29,896
Precisamos ir a fundo, nos perguntando:
'Que produto é esse?'

749
00:50:29,920 --> 00:50:31,816
'De onde ele vem?'

750
00:50:31,840 --> 00:50:35,136
Precisamos pensar no nosso
consumo diário de carne.

751
00:50:35,160 --> 00:50:38,536
Isso não quer dizer que não podemos
mais comer carne

752
00:50:38,560 --> 00:50:41,176
ou que precisamos cortar
todo laticínio da alimentação.

753
00:50:41,200 --> 00:50:45,417
Mas precisamos exigir que eles sejam
produzidos de forma sustentável.

754
00:50:46,240 --> 00:50:48,816
Cada vez mais eu sinto que não é

755
00:50:48,840 --> 00:50:51,856
só uma questão do nosso estilo de vida,

756
00:50:51,880 --> 00:50:54,336
mas também sobre a educação

757
00:50:54,360 --> 00:50:57,160
das crianças sobre como
a natureza funciona.

758
00:50:59,240 --> 00:51:01,816
Estamos passando por uma revolução

759
00:51:01,840 --> 00:51:04,056
especialmente com os mais jovens.

760
00:51:04,080 --> 00:51:08,296
Estamos acordando, percebendo que o planeta

761
00:51:08,320 --> 00:51:11,240
e essencial para nossa existência.

762
00:51:12,880 --> 00:51:17,696
Se não agirmos agora, as crianças
de hoje e de amanhã

763
00:51:17,720 --> 00:51:21,976
vão olhar para nós horrorizados.

764
00:51:22,000 --> 00:51:23,680
"Como vocês fizeram isso?"

765
00:51:25,520 --> 00:51:28,336
Eu quero contar para as crianças

766
00:51:28,360 --> 00:51:31,016
que nós aprendemos disso,

767
00:51:31,040 --> 00:51:33,216
que não vamos permitir

768
00:51:33,240 --> 00:51:35,056
que outras espécies

769
00:51:35,080 --> 00:51:39,200
sigam pelo caminho da extinção.

770
00:51:43,000 --> 00:51:47,736
Sabemos que, se dermos uma chance
para a natureza,

771
00:51:47,760 --> 00:51:50,431
ela pode se recuperar.

772
00:51:53,080 --> 00:51:55,376
Há 40 anos, eu tive uma das mais

773
00:51:55,400 --> 00:51:58,776
memoráveis experiências da minha vida.

774
00:51:58,800 --> 00:52:00,736
Eu estava nas montanhas Virunga,

775
00:52:00,760 --> 00:52:03,136
que passa por Uganda,

776
00:52:03,160 --> 00:52:06,759
pela República Democrática do Congo
e por Ruanda.

777
00:52:07,840 --> 00:52:12,376
Lá eu encontrei um dos últimos
gorilas da montanha,

778
00:52:12,400 --> 00:52:16,400
incluindo um filhote agitado
chamado Poppy.

779
00:52:27,760 --> 00:52:31,577
Sentado aqui vendo os gorilas,
sinto que existe mais significado

780
00:52:31,602 --> 00:52:33,336
e que somos mais parecidos

781
00:52:33,360 --> 00:52:36,896
com os gorilas, enquanto olho pra ele,

782
00:52:36,920 --> 00:52:40,520
do que com qualquer outro
animal que eu conheça.

783
00:52:42,520 --> 00:52:46,456
Enquanto me preparava para
falar com a câmera,

784
00:52:46,480 --> 00:52:50,600
Poppy estava nos meus pés
tentando tirar meu calçado.

785
00:52:56,720 --> 00:53:00,536
Foi uma experiência muito
marcante para mim,

786
00:53:00,560 --> 00:53:02,816
mas fiquei um pouco triste

787
00:53:02,840 --> 00:53:06,893
ao perceber que eu provavelmente estava
vendo um dos últimos da sua espécie.

788
00:53:11,960 --> 00:53:15,656
Nos anos 70, estimava-se
que a população de gorilas

789
00:53:15,680 --> 00:53:18,720
nessa área era cerca de 250.

790
00:53:21,000 --> 00:53:23,720
Eles estavam a beira da extinção.

791
00:53:25,160 --> 00:53:30,056
Seu habitat estava em rápida
conversão de floresta

792
00:53:30,080 --> 00:53:33,350
para campos de agricultura.

793
00:53:33,840 --> 00:53:37,616
Essa região de Ruanda é uma das
mais pobres e mais densas

794
00:53:37,640 --> 00:53:40,336
em população do país.

795
00:53:40,360 --> 00:53:43,856
Então, o aumento da agricultura
era a única forma

796
00:53:43,880 --> 00:53:46,370
da maioria sobreviver.

797
00:53:46,840 --> 00:53:51,216
Havia tensão entre o parque
e a comunidade.

798
00:53:51,240 --> 00:53:54,856
Muitos caçadores vinham e

799
00:53:54,880 --> 00:53:57,920
colocavam armadilhas, cortavam bambu.

800
00:53:59,978 --> 00:54:03,336
A coexistência de pessoas
e gorilas, nas montanhas,

801
00:54:03,360 --> 00:54:06,520
não era o que as pessoas queriam.

802
00:54:10,160 --> 00:54:12,296
Nas décadas seguintes,

803
00:54:12,320 --> 00:54:15,000
a situação começou a mudar.

804
00:54:16,680 --> 00:54:19,176
O governo dos 3 países,

805
00:54:19,200 --> 00:54:21,256
organizações de conservação

806
00:54:21,280 --> 00:54:22,856
e as comunidades locais

807
00:54:22,880 --> 00:54:24,656
começaram a trabalhar juntas

808
00:54:24,680 --> 00:54:27,656
pensando não só nos gorilas,

809
00:54:27,680 --> 00:54:30,400
mas também nas pessoas que viviam com eles.

810
00:54:33,280 --> 00:54:37,816
Temos mais de 200 guardas florestais
e seu trabalho é

811
00:54:37,840 --> 00:54:42,280
cuidar de cada gorila e
verificar onde vivem.

812
00:54:43,680 --> 00:54:46,056
E desde 2005, o governo

813
00:54:46,080 --> 00:54:48,720
está cobrando as visitas.

814
00:54:50,200 --> 00:54:52,496
Parte do preço que

815
00:54:52,520 --> 00:54:55,416
os turistas pagam é reservado

816
00:54:55,440 --> 00:54:58,000
para as comunidades em volta.

817
00:55:02,160 --> 00:55:05,376
O resultado é que o desmatamento

818
00:55:05,400 --> 00:55:09,496
para o plantio cessou.

819
00:55:09,520 --> 00:55:12,680
A população se recuperou.

820
00:55:16,520 --> 00:55:19,936
Ano passado, 30 filhotes nasceram aqui

821
00:55:19,960 --> 00:55:23,976
e temos certeza que eles vão crescer.

822
00:55:24,000 --> 00:55:27,776
Nenhum será vítima de caçadores.

823
00:55:27,800 --> 00:55:30,776
As coisas mudaram.

824
00:55:30,800 --> 00:55:35,080
Eles passaram de mais de 1.000.

825
00:55:38,120 --> 00:55:41,216
Essa mudança não aconteceu
da noite para o dia,

826
00:55:41,240 --> 00:55:44,576
mas se foi feita aqui, onde a pressão
das pessoas

827
00:55:44,600 --> 00:55:48,976
era alta, onde a política é complicada,

828
00:55:49,000 --> 00:55:51,456
especialmente entre estados diferentes,

829
00:55:51,480 --> 00:55:54,840
eu acredito que também possa ser feita
em outros lugares.

830
00:55:58,880 --> 00:56:01,456
A Poppy cresceu,

831
00:56:01,480 --> 00:56:03,936
viveu muitos anos

832
00:56:03,960 --> 00:56:05,920
e teve muitos filhotes.

833
00:56:08,680 --> 00:56:11,720
Aquela é a Ururabyo.

834
00:56:14,022 --> 00:56:17,795
Ela é filha da Poppy.

835
00:56:21,480 --> 00:56:23,658
Ururabyo significa flor.

836
00:56:23,683 --> 00:56:26,723
Ela é uma flor brilhante desse parque.

837
00:56:29,280 --> 00:56:32,400
Ela também tem uma filha.

838
00:56:35,601 --> 00:56:37,561
Prosperidade.

839
00:56:54,440 --> 00:56:57,456
Ver a filha e a neta da Poppy

840
00:56:57,480 --> 00:56:59,456
é emocionante.

841
00:56:59,480 --> 00:57:04,336
Isso mostra o que podemos conseguir
se nos esforçarmos.

842
00:57:04,360 --> 00:57:09,640
Eu realmente acredito que juntos
podemos criar um futuro melhor.

843
00:57:10,920 --> 00:57:12,616
Talvez eu não esteja aqui para ver,

844
00:57:12,640 --> 00:57:16,616
mas se tomarmos as decisões certas
nesse momento crítico,

845
00:57:16,640 --> 00:57:19,856
podemos proteger o ecossistema
do nosso planeta,

846
00:57:19,880 --> 00:57:22,416
sua incrível biodiversidade

847
00:57:22,440 --> 00:57:24,200
e todos os seus habitantes.

848
00:57:25,480 --> 00:57:29,200
O que vai acontecer
depende de cada um de nós.

