1
00:00:37,592 --> 00:00:42,592
Legendas por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
00:00:42,594 --> 00:00:45,181
Amizades em
Nova York é como encontros

3
00:00:45,183 --> 00:00:46,768
num autocarro.

4
00:00:46,770 --> 00:00:49,116
Você pode se dar bem imediatamente,

5
00:00:49,118 --> 00:00:50,910
mas só se você tiver sorte

6
00:00:50,912 --> 00:00:53,568
você também sai na mesma parada.

7
00:01:37,476 --> 00:01:40,479
Nova york,
o famoso caldeirão.

8
00:01:41,894 --> 00:01:43,411
Aqui estão alguns
dos jovens e belos

9
00:01:43,413 --> 00:01:45,689
que encontrou o
caminho para a cidade.

10
00:01:45,691 --> 00:01:49,831
Postando seus saturados
Brooklyn vive no Instagram,

11
00:01:49,833 --> 00:01:52,112
atraindo ainda mais
de todo o mundo.

12
00:01:53,354 --> 00:01:56,012
Todos procurando por amor
felicidade e sucesso.

13
00:01:57,186 --> 00:01:59,498
Assim como as duas mulheres
que estamos prestes a conhecer,

14
00:02:00,879 --> 00:02:02,225
Maria e Lena.

15
00:02:04,193 --> 00:02:05,882
Eu apenas não sei.

16
00:02:05,884 --> 00:02:07,159
Todo esse novo desenvolvimento,

17
00:02:07,161 --> 00:02:09,851
cada cara solteiro
Eu saio com

18
00:02:09,853 --> 00:02:12,854
eles só querem ter
filhos imediatamente.

19
00:02:12,856 --> 00:02:14,270
Bem, aceite isso como um elogio.

20
00:02:14,272 --> 00:02:17,790
Quero dizer, eles veem essa
grande pilha de genes incríveis

21
00:02:17,792 --> 00:02:19,965
embrulhado neste
pacote bonitinho seu

22
00:02:19,967 --> 00:02:21,451
e eles querem arrebatar.

23
00:02:22,935 --> 00:02:24,866
Haha, mas na verdade
é muito frustrante

24
00:02:24,868 --> 00:02:28,215
porque eu nem acho que é sobre
mim, sabe?

25
00:02:28,217 --> 00:02:29,423
É sobre eles.

26
00:02:29,425 --> 00:02:31,218
Quero dizer, olhe para
James, ele te adora

27
00:02:31,220 --> 00:02:34,084
e não a ideia de você estar com
ele, sabe o que quero dizer?

28
00:02:35,707 --> 00:02:38,537
Bem, adore-nos o quanto quiser.

29
00:02:39,676 --> 00:02:42,229
Eu não sei,
talvez ele seja muito velho.

30
00:02:42,231 --> 00:02:43,885
Oh, sim, nós não fazemos velho.

31
00:02:43,887 --> 00:02:45,818
Eles são enrugados e
fedorentos e eles vão como

32
00:02:46,787 --> 00:02:47,891
Sim, me fale sobre isso.

33
00:02:49,893 --> 00:02:51,686
Devemos continuar?

34
00:02:51,688 --> 00:02:53,136
Sim Sim Sim,
Eu acho que devemos.

35
00:02:53,138 --> 00:02:55,276
- Sim, vamos pegar...
- Oh meu Deus,

36
00:02:55,278 --> 00:02:57,830
o cara já está sentado
na frente da sua porta.

37
00:02:57,832 --> 00:02:58,661
Bem, talvez.

38
00:02:59,696 --> 00:03:01,109
Não, não, é comigo.

39
00:03:01,111 --> 00:03:01,903
Vamos.

40
00:03:01,905 --> 00:03:02,837
Não, não, não, meu prazer.

41
00:03:05,978 --> 00:03:08,979
Essa é uma pulseira muito fofa,
realmente combina com você.

42
00:03:08,981 --> 00:03:10,533
Sim, você gostou?

43
00:03:10,535 --> 00:03:12,466
- Sim.
- Quer experimentar?

44
00:03:12,468 --> 00:03:13,296
Obrigado.

45
00:03:15,333 --> 00:03:16,918
- É muito legal.
- Você pode ficar com isso.

46
00:03:16,920 --> 00:03:19,266
- Não, vamos lá.
- Sim, meu prazer.

47
00:03:19,268 --> 00:03:21,164
Isso é muito caro.

48
00:03:21,166 --> 00:03:24,167
Eu tenho cinco deles, é seu.

49
00:03:24,169 --> 00:03:24,997
Obrigado.

50
00:03:29,381 --> 00:03:31,209
Você já viu essa
foto no Facebook?

51
00:03:31,211 --> 00:03:34,626
que parece um roschach mas
também como uma velha senhora?

52
00:03:34,628 --> 00:03:36,110
Sim, sim,
sim, essa coisa

53
00:03:36,112 --> 00:03:37,905
que se você apertar os olhos,

54
00:03:37,907 --> 00:03:40,804
Você pode ver uma velhinha ou
uma princesa ou algo assim?

55
00:03:40,806 --> 00:03:42,014
Ou sim, ou um chichi.

56
00:03:43,533 --> 00:03:46,224
Um chichi,
essa é a sua palavra para isso?

57
00:03:46,226 --> 00:03:47,639
Chichi ou hooha.

58
00:03:49,470 --> 00:03:52,160
- Bem eu não sei...
- Venha, confira.

59
00:03:52,162 --> 00:03:54,301
- Eu quero te mostrar.
- Ok, eu vou puxar.

60
00:03:58,859 --> 00:04:00,065
Lá você vê?

61
00:04:00,067 --> 00:04:01,480
- Oh meu Deus!
- Totalmente.

62
00:04:01,482 --> 00:04:03,517
Oh meu Deus, você está tão certo!

63
00:04:03,519 --> 00:04:07,314
É totalmente um chichi
Bem, isso é bom saber.

64
00:04:07,316 --> 00:04:08,591
Por quê?

65
00:04:08,593 --> 00:04:10,144
Bem, da próxima vez que
um cara cair em você

66
00:04:10,146 --> 00:04:13,492
e ele aperta os olhos,
ele pode descobrir uma princesa?

67
00:04:13,494 --> 00:04:16,495
Sim, falando de qual
Eu tenho que ir.

68
00:04:16,497 --> 00:04:18,670
Tudo bem, tchau, divirta-se.

69
00:04:18,672 --> 00:04:20,052
- Tchau.
- Tchau.

70
00:04:22,676 --> 00:04:24,262
Lena e
Maria eram melhores amigas

71
00:04:24,264 --> 00:04:26,298
esse tipo de amizade próxima
em seus primeiros 30 anos

72
00:04:26,300 --> 00:04:27,575
quando todos os seus melhores amigos

73
00:04:27,577 --> 00:04:29,543
tornaram-se memórias de infância.

74
00:04:29,545 --> 00:04:30,785
Eles se conheceram em um evento de caridade

75
00:04:30,787 --> 00:04:32,925
onde Maria fazia parte
do grupo de catering.

76
00:04:32,927 --> 00:04:34,410
Percebendo que
ambos eram europeus

77
00:04:34,412 --> 00:04:36,343
Foi uma grande conversa inicial.

78
00:04:36,345 --> 00:04:38,897
Infelizmente,
a Maria também foi demitida.

79
00:05:16,385 --> 00:05:17,798
Ei.

80
00:05:17,800 --> 00:05:19,455
Você está em casa cedo.

81
00:05:19,457 --> 00:05:20,320
Sim.

82
00:05:21,838 --> 00:05:23,046
Vocês se divertiram?

83
00:05:29,743 --> 00:05:30,571
Sim.

84
00:05:32,193 --> 00:05:34,090
Parece que você se divertiu, né?

85
00:05:34,092 --> 00:05:34,920
O que?

86
00:05:36,957 --> 00:05:39,580
Oh, sim, eles acabaram de sair.

87
00:05:40,961 --> 00:05:41,789
Eles?

88
00:05:45,621 --> 00:05:46,896
Eu só,

89
00:05:46,898 --> 00:05:49,174
Eu acabei de ver ela.

90
00:05:49,176 --> 00:05:51,454
Eu acabei de ver ela.

91
00:05:52,352 --> 00:05:53,180
O que?

92
00:05:55,078 --> 00:05:58,599
Acabei de ver aquela
mulher sair da nossa casa.

93
00:05:59,980 --> 00:06:02,532
Não, lembre-se,
eu te falei sobre isso.

94
00:06:02,534 --> 00:06:04,085
Eu estava tendo uma
amiga para uma bebida?

95
00:06:04,087 --> 00:06:06,124
Você sabe,
é apenas um colega do trabalho.

96
00:06:07,228 --> 00:06:08,747
Nós conversamos sobre isso, lembra?

97
00:06:12,199 --> 00:06:14,926
Ei, tudo bem, ei, venha aqui.

98
00:06:20,794 --> 00:06:23,900
Oh meu Deus,
você até cheira a ela.

99
00:06:25,626 --> 00:06:27,592
Ah merda, ai merda!

100
00:06:27,594 --> 00:06:29,801
- Merda, merda, merda, merda, merda.
- O que você está fazendo?

101
00:06:29,803 --> 00:06:31,043
Eu estou olhando!

102
00:06:31,045 --> 00:06:31,872
Procurando o que?

103
00:06:31,874 --> 00:06:33,047
Eu não sei!

104
00:06:34,359 --> 00:06:37,015
Lena, você está sendo ridícula!

105
00:06:39,537 --> 00:06:41,882
Então,
isso é como uma coisa de uma vez

106
00:06:41,884 --> 00:06:43,955
ou isso tem acontecido
por um tempo?

107
00:06:46,751 --> 00:06:47,545
O que?

108
00:06:48,960 --> 00:06:52,306
Ouça, você está realmente
estressado, Lena, ok?

109
00:06:52,308 --> 00:06:53,790
Não coloque isso em mim.

110
00:06:53,792 --> 00:06:55,067
Não, escute, não estou
tentando colocar isso em você.

111
00:06:55,069 --> 00:06:58,485
Tudo o que estou tentando dizer
é que ambos estamos trabalhando

112
00:06:58,487 --> 00:07:01,246
através de muitos problemas
agora e apenas...

113
00:07:01,248 --> 00:07:02,730
Isso não é uma desculpa!

114
00:07:02,732 --> 00:07:04,836
Ouça, vamos apenas, por favor,
podemos sentar e conversar?

115
00:07:04,838 --> 00:07:06,354
Por favor?

116
00:07:06,356 --> 00:07:08,356
- Por favor, podemos apenas...
- Não me toque, porra!

117
00:07:08,358 --> 00:07:09,187
OK tudo bem.

118
00:07:22,131 --> 00:07:22,994
Eu estou saindo.

119
00:07:29,069 --> 00:07:29,897
Bem.

120
00:07:30,726 --> 00:07:31,554
Vai.

121
00:07:34,730 --> 00:07:35,558
Vai.

122
00:07:41,875 --> 00:07:43,426
Lena!

123
00:07:43,428 --> 00:07:44,256
Porra.

124
00:08:00,997 --> 00:08:02,272
- Morango?
- Nm-nm

125
00:08:03,172 --> 00:08:04,482
Vamos.

126
00:08:04,484 --> 00:08:05,655
- Apenas um.
- Não não.

127
00:08:05,657 --> 00:08:07,485
Apenas um morango.

128
00:08:07,487 --> 00:08:08,831
Você não pode ver que eu estou fumando?

129
00:08:08,833 --> 00:08:10,315
Sim eu posso ver isso.

130
00:08:10,317 --> 00:08:11,903
Você não disse que queria
sair de qualquer maneira?

131
00:08:11,905 --> 00:08:13,354
Bem, eu mudei de idéia.

132
00:08:14,735 --> 00:08:18,047
De novo e de novo e de novo,
Sempre mudando sua mente.

133
00:08:18,049 --> 00:08:19,911
É disso que estou falando.

134
00:08:19,913 --> 00:08:21,602
Você não pode se comprometer com nada.

135
00:08:21,604 --> 00:08:22,810
Cara, qual é o seu problema?

136
00:08:22,812 --> 00:08:24,985
Estamos fazendo muito sexo,
estamos nos divertindo

137
00:08:24,987 --> 00:08:27,574
Eu não quero nada de você,
você deveria ser feliz.

138
00:08:27,576 --> 00:08:29,299
Sim, mas não sou feliz.

139
00:08:29,301 --> 00:08:30,130
Por quê?

140
00:08:32,581 --> 00:08:33,409
Veja,

141
00:08:34,410 --> 00:08:36,444
- você tem 30 anos...
Eu tenho 29 anos.

142
00:08:36,446 --> 00:08:37,551
Ok, quase 30.

143
00:08:38,621 --> 00:08:41,139
Você sabe o que isso significa, hm?

144
00:08:41,141 --> 00:08:44,142
Você está em seus melhores anos
não os desperdice ao redor.

145
00:08:44,144 --> 00:08:46,144
Você deveria ter um bebê.

146
00:08:46,146 --> 00:08:47,525
- Um bebê?
- Sim.

147
00:08:47,527 --> 00:08:48,767
Não.

148
00:08:48,769 --> 00:08:50,044
Você não quer ter
um bebê comigo?

149
00:08:50,046 --> 00:08:51,356
Não, eu não quero um
bebê, nem bebês.

150
00:08:51,358 --> 00:08:53,531
Uau, mulheres da sua geração.

151
00:08:53,533 --> 00:08:55,153
O que há de errado
com a minha geração?

152
00:08:55,155 --> 00:08:56,879
O problema é que você não
pode se comprometer com nada.

153
00:08:57,813 --> 00:08:59,571
Ok, em um mundo perfeito

154
00:08:59,573 --> 00:09:02,022
o que é uma mulher ideal para você?

155
00:09:02,024 --> 00:09:03,541
- Você está perguntando?
Mm-hm.

156
00:09:03,543 --> 00:09:04,371
OK.

157
00:09:05,752 --> 00:09:08,476
Eu gostaria de uma mulher
que faz uma torta de morango

158
00:09:08,478 --> 00:09:11,928
de manhã,
me dá um boquete na noite.

159
00:09:11,930 --> 00:09:13,896
Você é nojento,

160
00:09:13,898 --> 00:09:15,932
Isso é absolutamente repugnante.
- Eu estava brincando.

161
00:09:15,934 --> 00:09:17,865
- Eu estava brincando!
- Não, você é nojento

162
00:09:17,867 --> 00:09:19,142
- isso nem é engraçado.
- Eu estava brincando

163
00:09:19,144 --> 00:09:20,074
- a torta de morango.
- Não sabe de uma coisa?

164
00:09:20,076 --> 00:09:21,282
Apenas saia, ok?

165
00:09:21,284 --> 00:09:22,560
- O que está errado?
- Apenas vá embora.

166
00:09:22,562 --> 00:09:23,733
- Não, eu quero você fora.
- Vamos! Vamos.

167
00:09:23,735 --> 00:09:25,563
Não, não, sair, sair,
Eu quero que você saia.

168
00:09:25,565 --> 00:09:26,667
- Você está falando sério?
Ir, sair,

169
00:09:26,669 --> 00:09:28,222
sim, estou falando sério, saia.

170
00:09:29,845 --> 00:09:31,985
- Vai!
Ok, estou indo.

171
00:09:45,826 --> 00:09:47,585
Por mais que Maria
tivesse o suficiente

172
00:09:47,587 --> 00:09:49,241
de homens explicando sua vida,

173
00:09:49,243 --> 00:09:51,381
Lena teve o suficiente de seu casamento.

174
00:09:51,383 --> 00:09:53,211
Ela não tinha certeza
do que tinha visto

175
00:09:53,213 --> 00:09:55,144
ou se ela tivesse
visto alguma coisa.

176
00:09:55,146 --> 00:09:59,493
Sua decisão de sair a deixou
triste, mas não triste o suficiente.

177
00:09:59,495 --> 00:10:01,668
Esta é a Kings Highway.

178
00:10:01,670 --> 00:10:05,672
E sua confusão a levou
ao lugar de Maria.

179
00:10:05,674 --> 00:10:08,366
Você acha que isso vem
acontecendo há muito tempo?

180
00:10:09,850 --> 00:10:12,439
Quer dizer, eu não sei.

181
00:10:13,958 --> 00:10:15,543
Eu tive uma sensação estranha ultimamente

182
00:10:15,545 --> 00:10:18,652
nós tivemos alguns problemas, mas...

183
00:10:19,895 --> 00:10:21,239
Eu não sei.

184
00:10:21,241 --> 00:10:22,691
Eu sinto muitíssimo.

185
00:10:24,416 --> 00:10:26,693
Quero dizer, James,
quem teria pensado?

186
00:10:26,695 --> 00:10:29,765
Ele estava sempre tão
preocupado com você.

187
00:10:29,767 --> 00:10:32,975
Mas, novamente, eu só o encontrei
algumas vezes de qualquer maneira.

188
00:10:32,977 --> 00:10:34,047
Que idiota

189
00:10:34,944 --> 00:10:36,875
Quer dormir esta noite?

190
00:10:36,877 --> 00:10:40,707
Não, obrigado,
acho que não posso dormir agora.

191
00:10:40,709 --> 00:10:41,673
Você quer um pouco de vinho?

192
00:10:41,675 --> 00:10:42,916
Eu poderia usar um copo de vinho.

193
00:10:42,918 --> 00:10:45,712
Eu tive um encontro muito
fodido, na verdade.

194
00:10:45,714 --> 00:10:49,716
Oh meu Deus, você, eu esqueci
completamente, seu cara estava aqui.

195
00:10:49,718 --> 00:10:51,372
- Eu sinto muito, eu posso, eu posso...
- Por que você sente muito?

196
00:10:51,374 --> 00:10:52,719
Não, não, pare com isso.

197
00:10:52,721 --> 00:10:55,342
Relaxe,
você sabe o que vamos fazer?

198
00:10:55,344 --> 00:10:57,171
Nós vamos fazer uma festa.

199
00:10:57,173 --> 00:10:58,448
É isso,
nós vamos fazer uma festa

200
00:10:58,450 --> 00:11:00,830
meus colegas de quarto não estão aqui, então

201
00:11:00,832 --> 00:11:03,453
nós poderíamos ter um pouco
de bebida e algo para fumar,

202
00:11:03,455 --> 00:11:04,938
- Nós poderíamos nos divertir.
- Eu não sei.

203
00:11:04,940 --> 00:11:07,492
Isso é o que vamos
fazer, e vai ser ótimo.

204
00:11:07,494 --> 00:11:08,564
Eu cuidarei disso.

205
00:11:13,811 --> 00:11:15,258
Isso foi
Maneira típica de Maria

206
00:11:15,260 --> 00:11:17,019
de lidar com uma crise.

207
00:11:17,021 --> 00:11:20,056
E Lena,
Lena não se importou em nada.

208
00:12:03,688 --> 00:12:04,516
Manhã.

209
00:12:05,759 --> 00:12:06,967
Bom Dia.

210
00:12:22,742 --> 00:12:23,570
Porra.

211
00:12:25,330 --> 00:12:26,159
Sapatos.

212
00:12:31,267 --> 00:12:32,096
Vamos lá.

213
00:12:35,996 --> 00:12:38,721
Então, o que você vai fazer agora?

214
00:12:38,723 --> 00:12:41,137
Eu não sei, quero dizer

215
00:12:41,139 --> 00:12:43,346
agora eu me sinto realmente de ressaca

216
00:12:43,348 --> 00:12:45,903
então eu realmente não quero
envolver minha cabeça nisso.

217
00:12:46,835 --> 00:12:48,904
Você está se divorciando?

218
00:12:48,906 --> 00:12:50,942
Uau...

219
00:12:52,357 --> 00:12:56,601
Eu nem sei o que acontece
com meu visto então, então.

220
00:12:56,603 --> 00:12:59,364
Oh merda, sim, isso é verdade
Você não pode se divorciar.

221
00:13:00,400 --> 00:13:02,710
Pelo menos você pode ficar com a casa.

222
00:13:02,712 --> 00:13:04,678
Não,
ele pode ficar no apartamento,

223
00:13:04,680 --> 00:13:07,025
- Eu não me importo com isso.
- Você está louco?

224
00:13:07,027 --> 00:13:08,924
Primeiro de tudo,
é um apartamento incrível

225
00:13:08,926 --> 00:13:10,201
e em segundo lugar, querido

226
00:13:10,203 --> 00:13:11,685
você sabe que eu te amo
mas você não pode ficar

227
00:13:11,687 --> 00:13:14,757
no meu buraco de merda para sempre
você tem que pegar o apartamento.

228
00:13:14,759 --> 00:13:17,279
Você sabe,
eu sei que parece estranho, mas

229
00:13:18,452 --> 00:13:21,212
o apartamento, tudo
isso, nunca me fez feliz.

230
00:13:21,214 --> 00:13:23,697
Isso é besteira,
podemos redecorar.

231
00:13:23,699 --> 00:13:25,216
Ele é quem te traiu,

232
00:13:25,218 --> 00:13:27,149
ele tem que te
dar o apartamento.

233
00:13:27,151 --> 00:13:28,909
Você tem que conquistar esse castelo!

234
00:13:28,911 --> 00:13:29,841
O que?

235
00:13:29,843 --> 00:13:32,154
Conquiste o castelo.

236
00:13:32,156 --> 00:13:34,259
Maria,
não acho que seja uma expressão.

237
00:13:34,261 --> 00:13:37,400
Não importa,
esse idiota tem que ir.

238
00:13:37,402 --> 00:13:40,058
Eu vou conquistar aquele
castelo, me observe.

239
00:13:40,060 --> 00:13:42,405
Oh meu Deus, Maria
você é louco.

240
00:14:30,593 --> 00:14:31,765
Onde você estava?

241
00:14:31,767 --> 00:14:33,008
Eu estava preocupado a noite toda.

242
00:14:33,010 --> 00:14:34,664
Eu não acho que você se importa.

243
00:14:34,666 --> 00:14:35,596
Lena, claro que me importo.

244
00:14:35,598 --> 00:14:36,735
Seu merda!

245
00:14:36,737 --> 00:14:38,392
O que ela está fazendo aqui?

246
00:14:38,394 --> 00:14:39,877
Nós conquistamos o castelo!

247
00:14:39,879 --> 00:14:41,361
O que?

248
00:14:41,363 --> 00:14:44,398
Bem, eu acho que é melhor
se você sair por um tempo.

249
00:14:44,400 --> 00:14:45,606
Por um tempo?

250
00:14:45,608 --> 00:14:46,989
Melhor para sempre,
seu maldito trapaceiro.

251
00:14:48,611 --> 00:14:50,855
Lena, podemos falar
disso em particular?

252
00:14:52,615 --> 00:14:55,616
Eu não acho que posso
falar com você agora.

253
00:14:55,618 --> 00:14:56,548
Vejo?

254
00:14:56,550 --> 00:14:58,378
Basta arrumar suas coisas e ir embora.

255
00:14:58,380 --> 00:15:00,554
Eu já fiz as malas,
você pode calar a boca.

256
00:15:02,902 --> 00:15:03,730
Ouço,

257
00:15:06,560 --> 00:15:10,081
talvez nós dois precisemos apenas
de algum tempo para descobrir isso.

258
00:15:12,256 --> 00:15:14,566
Eu também preciso de uma pausa.

259
00:15:14,568 --> 00:15:15,397
OK.

260
00:15:17,606 --> 00:15:18,434
OK.

261
00:15:19,780 --> 00:15:24,095
Então, eu vou sair se
é isso que você quer.

262
00:15:25,062 --> 00:15:25,925
OK.

263
00:15:31,206 --> 00:15:32,724
Vejo você em uma semana.

264
00:15:36,038 --> 00:15:38,107
Uau, isso foi fácil.

265
00:15:38,109 --> 00:15:39,248
E agora?

266
00:15:45,358 --> 00:15:46,667
O que você está fazendo?

267
00:15:46,669 --> 00:15:49,741
Eu vou queimar a roupa dele!

268
00:15:53,469 --> 00:15:54,744
Porra, foda-se.

269
00:15:54,746 --> 00:15:56,231
Vamos! Vamos,
vamos! Vamos.

270
00:15:57,335 --> 00:15:58,783
- Sim, lá vamos nós.
- Isso não vai funcionar.

271
00:15:58,785 --> 00:16:00,681
Sim, vai dar certo, entendeu?

272
00:16:04,239 --> 00:16:07,619
Lá vai você,
lá vai você, oh, oh!

273
00:16:07,621 --> 00:16:09,104
Porra, foda-se!

274
00:16:12,764 --> 00:16:15,008
Porra, oh meu Deus.

275
00:16:19,116 --> 00:16:20,634
Apenas deixe-os aqui.

276
00:16:21,773 --> 00:16:22,602
OK.

277
00:16:23,948 --> 00:16:26,259
A tentativa patética de queimar

278
00:16:26,261 --> 00:16:28,433
as roupas do marido não
satisfazem a necessidade de Lena

279
00:16:28,435 --> 00:16:29,883
de destruição.

280
00:16:29,885 --> 00:16:31,471
A decisão de James de sair mesmo

281
00:16:31,473 --> 00:16:33,714
causou uma breve
cintilação ou dúvida.

282
00:16:33,716 --> 00:16:36,545
Quando a água gelada
correu por seu corpo,

283
00:16:36,547 --> 00:16:37,651
a dúvida tornou-se medo.

284
00:16:42,139 --> 00:16:43,207
Lena?

285
00:16:43,209 --> 00:16:44,139
Sim?

286
00:16:44,141 --> 00:16:45,416
Posso usar esse vestido?

287
00:16:45,418 --> 00:16:48,039
Claro, apenas me dê dois
minutos, eu estarei lá.

288
00:16:48,041 --> 00:16:49,249
OK.

289
00:17:02,331 --> 00:17:03,641
Maria sugeriu uma noite fora

290
00:17:03,643 --> 00:17:06,128
e Lena alegremente acompanhou.

291
00:17:08,682 --> 00:17:10,648
Maria sempre
considerou a atenção

292
00:17:10,650 --> 00:17:12,512
dos homens para ser reconfortante.

293
00:17:12,514 --> 00:17:13,823
Contanto que ela tivesse sua juventude,

294
00:17:13,825 --> 00:17:16,136
e sua presença e sua beleza

295
00:17:16,138 --> 00:17:17,346
ela sempre passaria.

296
00:17:19,624 --> 00:17:22,039
Lena era mais reservada
nesse assunto,

297
00:17:22,041 --> 00:17:23,971
mas tentou seguir sua liderança.

298
00:17:37,194 --> 00:17:38,469
O que você está fazendo?

299
00:17:38,471 --> 00:17:40,540
Você ainda está usando
seu anel de casamento?

300
00:17:40,542 --> 00:17:41,782
Sim.

301
00:17:41,784 --> 00:17:44,130
Eu pensei que você queria
se divertir hoje à noite.

302
00:17:44,132 --> 00:17:46,132
Estou me divertindo, estou dançando!

303
00:17:46,134 --> 00:17:47,066
Tire.

304
00:17:48,239 --> 00:17:49,549
Eu não quero perder
isso, vamos lá.

305
00:17:49,551 --> 00:17:51,758
Eu pensei que você não se
importasse com dinheiro.

306
00:17:51,760 --> 00:17:52,588
Eu não.

307
00:17:54,245 --> 00:17:56,728
Vamos consertar.

308
00:17:56,730 --> 00:17:57,559
1,

309
00:18:00,320 --> 00:18:01,597
isso funcionaria.

310
00:18:02,771 --> 00:18:05,222
- Tudo bem, mais uma rodada?
- Certo.

311
00:18:22,722 --> 00:18:25,481
Maria e Lena se sentiram
mais próximas do que nunca.

312
00:18:25,483 --> 00:18:27,173
Horas se passaram, perdidas.

313
00:18:27,175 --> 00:18:28,657
Mas tudo isso parecia
importar agora

314
00:18:28,659 --> 00:18:31,177
foram as possibilidades
do momento.

315
00:19:02,210 --> 00:19:05,834
"Siga seu coração,
e você pode brilhar "

316
00:19:08,077 --> 00:19:09,801
O que diabos isso significa?

317
00:19:09,803 --> 00:19:12,737
Eu não faço ideia,
o que o seu diz?

318
00:19:14,532 --> 00:19:18,914
"O caminho para tudo é amor."

319
00:19:20,400 --> 00:19:22,262
Oh Deus!

320
00:19:22,264 --> 00:19:23,714
Bem, sim, certo.

321
00:19:26,199 --> 00:19:28,822
A propósito, eu tive esse sonho
muito estranho ontem à noite.

322
00:19:30,030 --> 00:19:34,412
Eu sonhei como se eu
estivesse usando uma peruca ou

323
00:19:34,414 --> 00:19:36,485
Eu tinha apenas cabelos
negros, não sei.

324
00:19:37,521 --> 00:19:38,729
Bem eu acho...

325
00:19:39,902 --> 00:19:43,249
Eu era você,
se isso faz algum sentido.

326
00:19:43,251 --> 00:19:45,078
Esse é um sonho
muito interessante.

327
00:19:45,080 --> 00:19:45,908
Sim.

328
00:19:47,703 --> 00:19:49,324
Merda, eu tenho que ir.

329
00:19:49,326 --> 00:19:51,567
- Estou atrasado para o trabalho.
- Não!

330
00:19:51,569 --> 00:19:53,259
- Sim.
- Não, não me deixe.

331
00:19:53,261 --> 00:19:57,539
Não, não, deixe o seu emprego
e fique comigo aqui, por favor.

332
00:19:57,541 --> 00:19:59,161
Cale-se.

333
00:20:09,380 --> 00:20:11,415
Pessoal, onde estão minhas batatas fritas?

334
00:20:16,905 --> 00:20:17,733
Apreciar.

335
00:20:25,914 --> 00:20:27,983
Maria, uma palavra, por favor?

336
00:20:27,985 --> 00:20:29,467
Claro.

337
00:20:29,469 --> 00:20:31,987
Ouça, quando você está no
chão, você precisa sorrir.

338
00:20:31,989 --> 00:20:35,818
Nós vendemos comida aqui,
bom faz as pessoas felizes, certo?

339
00:20:35,820 --> 00:20:37,303
- Sim, ok.
- Gostas de trabalhar aqui?

340
00:20:37,305 --> 00:20:38,856
Sim, eu faço, eu faço.

341
00:20:38,858 --> 00:20:41,686
Pelo que entendi,
você precisa deste trabalho.

342
00:20:41,688 --> 00:20:44,206
Nenhum outro restaurante
requintado vai te contratar

343
00:20:44,208 --> 00:20:46,898
então por favor, ajuste sua atitude.

344
00:20:46,900 --> 00:20:48,350
- OK.
- Então, deixa eu ver.

345
00:20:49,524 --> 00:20:50,352
Tudo bem.

346
00:21:07,024 --> 00:21:08,506
Enquanto
Maria estava lidando

347
00:21:08,508 --> 00:21:10,612
com um chefe irracional e o
estresse de ganhar a vida,

348
00:21:10,614 --> 00:21:13,306
Lena estava em casa
pensando na mortalidade.

349
00:21:16,482 --> 00:21:19,690
Ela sempre ficara fascinada
com a vulnerabilidade da vida.

350
00:21:19,692 --> 00:21:22,865
Um fascínio que poderia rapidamente
se transformar em obsessão.

351
00:21:22,867 --> 00:21:26,006
Especialmente quando não
há muito mais o que fazer.

352
00:21:31,704 --> 00:21:33,462
Ossos.

353
00:21:33,464 --> 00:21:34,914
Pele e osso.

354
00:21:37,606 --> 00:21:38,435
Sangue.

355
00:21:39,401 --> 00:21:41,300
Glóbulos brancos.

356
00:21:42,197 --> 00:21:44,164
Inflamação.

357
00:21:45,545 --> 00:21:47,961
Urticária, varíola?

358
00:21:48,997 --> 00:21:50,309
Catapora.

359
00:21:52,932 --> 00:21:54,243
Meningite.

360
00:21:59,007 --> 00:22:01,043
Doença de Castleman.

361
00:22:03,045 --> 00:22:07,084
Doença Crest, doença de Lyme.

362
00:22:08,465 --> 00:22:09,845
Síndrome de poemas.

363
00:22:11,399 --> 00:22:12,641
Insuficiência hepática.

364
00:22:14,298 --> 00:22:16,058
Falência renal.

365
00:22:20,408 --> 00:22:21,512
Bloqueio cardíaco congênito.

366
00:22:34,801 --> 00:22:35,630
Lina?

367
00:22:38,840 --> 00:22:39,806
Lina?

368
00:22:43,431 --> 00:22:44,432
Lina!

369
00:22:48,297 --> 00:22:50,092
Hum, na verdade é Leh-na.

370
00:22:51,853 --> 00:22:53,475
O médico está pronto
para você agora.

371
00:23:12,943 --> 00:23:14,669
O médico estará bem com você.

372
00:23:16,464 --> 00:23:18,947
Lena tinha visto
Dr. Hollis por um tempo agora.

373
00:23:18,949 --> 00:23:21,777
Ele foi gentil e paciente
e não parecia se importar

374
00:23:21,779 --> 00:23:23,952
que ela o visitou com frequência.

375
00:23:23,954 --> 00:23:26,748
Especialmente após o
incidente do ano passado

376
00:23:26,750 --> 00:23:28,232
de sangrar um
aglomerado de células

377
00:23:28,234 --> 00:23:30,132
que havia formado
um feto dentro dela.

378
00:23:33,135 --> 00:23:34,376
Oi, Lena

379
00:23:34,378 --> 00:23:35,931
Olá doutor Hollis.
- O que está acontecendo?

380
00:23:36,863 --> 00:23:38,518
Hum

381
00:23:38,520 --> 00:23:40,865
Eu apenas sinto toda
a energia drenada.

382
00:23:40,867 --> 00:23:45,076
Eu tenho essas dores de cabeça
como aqui

383
00:23:45,078 --> 00:23:47,078
e às vezes até aqui.

384
00:23:47,080 --> 00:23:48,563
Eu simplesmente não me sinto bem assim.

385
00:23:48,565 --> 00:23:50,461
Quanto tempo isso
tem acontecido?

386
00:23:50,463 --> 00:23:52,808
Hum, talvez dois meses?

387
00:23:52,810 --> 00:23:54,016
Sim.

388
00:23:54,018 --> 00:23:56,952
Ok,
vamos dar uma olhada em você.

389
00:23:58,851 --> 00:24:00,437
Isso parece bom.

390
00:24:00,439 --> 00:24:02,335
Olhe para a esquerda,

391
00:24:02,337 --> 00:24:03,165
vamos ver.

392
00:24:07,273 --> 00:24:08,583
Bem,

393
00:24:08,585 --> 00:24:09,860
você parece bem para mim, quero dizer,

394
00:24:09,862 --> 00:24:12,621
podemos fazer a enfermeira
tirar um pouco de sangue,

395
00:24:12,623 --> 00:24:14,554
veja se há alguma deficiência,

396
00:24:14,556 --> 00:24:15,831
mas além disso, você está bem.

397
00:24:15,833 --> 00:24:18,903
Ok, sim, sim
vamos fazer isso.

398
00:24:18,905 --> 00:24:20,387
OK.

399
00:24:21,770 --> 00:24:22,976
Sua nova situação de vida

400
00:24:22,978 --> 00:24:25,116
em breve forneceu um
padrão de consolação

401
00:24:25,118 --> 00:24:27,153
que estreitou sua amizade.

402
00:24:27,155 --> 00:24:28,534
Acordando juntos pela manhã

403
00:24:28,536 --> 00:24:30,225
e sair juntos à noite.

404
00:24:30,227 --> 00:24:33,953
Hoje, foi Maria cujas
emoções estavam em tumulto.

405
00:24:33,955 --> 00:24:36,576
Não só o chefe dela
era uma dor no rabo,

406
00:24:36,578 --> 00:24:39,648
mas seu ex-amante também tentou
ligar para ela várias vezes.

407
00:24:39,650 --> 00:24:43,583
Meu chefe, ele é tão
desprezível, ele é tão chato,

408
00:24:43,585 --> 00:24:45,414
Ele me dá nos
nervos o tempo todo.

409
00:24:46,554 --> 00:24:49,278
Ugh, eu gostaria de poder
fazer algo sobre isso, mas,

410
00:24:49,280 --> 00:24:50,661
ele vai me deportar.

411
00:24:51,904 --> 00:24:52,732
Sinto muito.

412
00:24:53,561 --> 00:24:55,043
Sim.

413
00:24:55,045 --> 00:24:58,218
Talvez eu deva casar com um
Americano assim como você fez.

414
00:24:59,739 --> 00:25:01,774
Bem, nós vimos como isso acontece.

415
00:25:01,776 --> 00:25:04,123
Vamos, aposto que ele está
chamando você o tempo todo.

416
00:25:08,541 --> 00:25:10,094
Esta cidade é tão bonita.

417
00:25:11,199 --> 00:25:12,027
É isso?

418
00:25:13,477 --> 00:25:15,546
Eu me lembro quando
era criança e vim aqui

419
00:25:15,548 --> 00:25:17,446
pela primeira vez em férias.

420
00:25:18,586 --> 00:25:21,345
Eu apenas pensei que
a cidade é tão estéril

421
00:25:21,347 --> 00:25:23,243
nem cheira.

422
00:25:23,245 --> 00:25:25,004
És maluco?

423
00:25:25,006 --> 00:25:27,834
Nova York fede, em todo lugar.

424
00:25:27,836 --> 00:25:29,458
Deve ter sido feriado de inverno.

425
00:25:31,253 --> 00:25:33,288
Compras de Natal.

426
00:25:33,290 --> 00:25:35,152
Sua cadela mimada.

427
00:25:35,154 --> 00:25:36,429
Ow!

428
00:25:37,639 --> 00:25:39,294
Venha comigo,
eu tenho uma ideia, venha.

429
00:25:39,296 --> 00:25:41,745
- Onde você vai?
- Apenas venha.

430
00:25:41,747 --> 00:25:43,470
Você está pronto?

431
00:25:43,472 --> 00:25:44,920
- Sim.
- 1,

432
00:25:44,922 --> 00:25:46,957
- Dois três.
- Dois três!

433
00:26:00,800 --> 00:26:01,594
Mais um!

434
00:26:03,285 --> 00:26:04,526
Aprecie, senhoras.

435
00:26:04,528 --> 00:26:06,148
Obrigado.

436
00:26:06,150 --> 00:26:11,155
Felicidades!

437
00:26:11,949 --> 00:26:14,156
- Outro round?
- Certo.

438
00:26:14,158 --> 00:26:15,263
Mais dois.

439
00:26:16,747 --> 00:26:18,195
- Porra.
- O que?

440
00:26:18,197 --> 00:26:20,061
O cara com quem você
está se conectando

441
00:26:21,787 --> 00:26:23,200
ele está bem ali.

442
00:26:23,202 --> 00:26:24,030
- Onde?
- Lá.

443
00:26:26,515 --> 00:26:28,239
Apenas ignore-o.

444
00:26:28,241 --> 00:26:30,138
Ele está bem ali
ele apenas viu você.

445
00:26:30,140 --> 00:26:32,174
Eu quero saber mais sobre você.

446
00:26:32,176 --> 00:26:34,349
Você já teve um emprego adequado?

447
00:26:34,351 --> 00:26:35,937
Você está falando sério agora?

448
00:26:35,939 --> 00:26:38,215
Sim, como um bom trabalho,
não publicidade...

449
00:26:38,217 --> 00:26:40,702
- Estamos realmente fazendo isso?
Mm-hm.

450
00:26:42,014 --> 00:26:43,429
Ah...

451
00:26:44,844 --> 00:26:49,744
Na verdade, sim, uma vez trabalhei
em uma linha de montagem.

452
00:26:49,746 --> 00:26:51,504
Um verão, quando eu tinha 16 anos

453
00:26:51,506 --> 00:26:53,299
meu pai queria minha irmã e eu

454
00:26:53,301 --> 00:26:56,060
experimentar "o mundo real"

455
00:26:56,062 --> 00:26:57,786
o que é hilário porque
ele está gastando

456
00:26:57,788 --> 00:27:00,064
toda a sua vida em
salas de conferência.

457
00:27:00,066 --> 00:27:01,963
Na verdade, ele queria que
fôssemos advogados como ele,

458
00:27:01,965 --> 00:27:03,035
mas sim, então.

459
00:27:04,174 --> 00:27:06,383
Eu quero saber mais sobre
a linha de montagem.

460
00:27:07,660 --> 00:27:08,488
Claro.

461
00:27:09,800 --> 00:27:13,043
Não foi tão ruim, quero
dizer, o trabalho real.

462
00:27:13,045 --> 00:27:16,425
A pior parte foi que
eles estavam ouvindo

463
00:27:16,427 --> 00:27:19,394
para a mesma estação de
rádio durante todo o dia

464
00:27:19,396 --> 00:27:22,052
e havia tantas músicas
pop que tocavam, sabe?

465
00:27:22,054 --> 00:27:25,296
Isso, e eles falaram
muito sobre novelas.

466
00:27:25,298 --> 00:27:26,679
Pobre voce.

467
00:27:28,060 --> 00:27:31,406
Você já esteve em uma
novela, não estava?

468
00:27:31,408 --> 00:27:32,338
Sim, sim eu estava.

469
00:27:32,340 --> 00:27:35,065
Qual era esse nome de novo?

470
00:27:37,034 --> 00:27:39,897
- E isso significa?
- Coração em chamas.

471
00:27:39,899 --> 00:27:41,485
- Oh meu Deus.
- Sim.

472
00:27:41,487 --> 00:27:43,040
Oh, porra eles estão vindo.

473
00:27:46,354 --> 00:27:47,629
Boa noite senhoras.

474
00:27:47,631 --> 00:27:48,457
Oi.

475
00:27:48,459 --> 00:27:49,735
Olá.

476
00:27:49,737 --> 00:27:50,667
Seria legal se nos
juntássemos a você?

477
00:27:50,669 --> 00:27:52,945
Claro, oi, meu nome é Lena.

478
00:27:52,947 --> 00:27:54,360
Rick.
- Prazer em conhecê-lo.

479
00:27:54,362 --> 00:27:55,706
Oi eu sou Palo.

480
00:27:55,708 --> 00:27:56,880
Olá, Lena.
Eu sou Maria.

481
00:27:56,882 --> 00:27:59,468
Maria.
- Maria, prazer em conhecê-lo.

482
00:27:59,470 --> 00:28:01,022
O que vocês estão bebendo?

483
00:28:01,024 --> 00:28:02,644
Nós tivemos tiros.

484
00:28:02,646 --> 00:28:05,785
Sim, você se importa com outro?

485
00:28:05,787 --> 00:28:07,097
- Certo.
- Sim.

486
00:28:07,099 --> 00:28:08,477
O que você está bebendo?

487
00:28:08,479 --> 00:28:10,721
- Vodka?
- Claro, tudo bem.

488
00:28:10,723 --> 00:28:12,619
Poderíamos ter mais quatro por favor?

489
00:29:26,454 --> 00:29:28,042
Lena acordou sozinha.

490
00:29:33,737 --> 00:29:35,532
Nem Tiago nem
Maria estava lá.

491
00:29:40,019 --> 00:29:42,295
O apartamento estava terrivelmente quieto

492
00:29:42,297 --> 00:29:44,713
e ela se sentiu bastante
pequena e sem importância.

493
00:30:24,270 --> 00:30:26,823
Quando ela fechou no olho,
e depois o outro

494
00:30:26,825 --> 00:30:28,205
por perspectiva mudaria.

495
00:30:29,551 --> 00:30:31,553
Pelo menos uma coisa lhe
oferecia algum conforto.

496
00:30:33,624 --> 00:30:35,797
Lena pensou em sua infância

497
00:30:35,799 --> 00:30:37,937
e como as coisas estavam
um pouco melhores então.

498
00:30:53,921 --> 00:30:54,853
Lina?

499
00:30:58,408 --> 00:30:59,236
Lina?

500
00:31:02,964 --> 00:31:03,862
Lina!

501
00:31:05,933 --> 00:31:07,141
Ainda é Leh-na.

502
00:31:08,590 --> 00:31:09,419
OK.

503
00:31:17,703 --> 00:31:19,876
Olá, Lena.
Olá, Dr. Hollis.

504
00:31:19,878 --> 00:31:21,325
Seu trabalho com sangue ainda não está

505
00:31:21,327 --> 00:31:23,985
há mais alguma coisa que
eu possa fazer por você?

506
00:31:25,814 --> 00:31:26,643
Hum...

507
00:31:28,127 --> 00:31:31,268
Ok, sim, hum...

508
00:31:39,725 --> 00:31:41,690
Maria teve uma
manhã estressante.

509
00:31:41,692 --> 00:31:43,969
Seu ex-amante, Palo,
a deixou com raiva

510
00:31:43,971 --> 00:31:46,592
e mensagens condescendentes
na noite anterior.

511
00:31:46,594 --> 00:31:48,456
E mesmo gostando da paixão dele,

512
00:31:48,458 --> 00:31:51,355
ela não gostava da
propriedade que ele assumiu.

513
00:31:51,357 --> 00:31:53,426
Posso servi lo em algo mais?

514
00:31:57,260 --> 00:31:58,984
- Maria, o que se passa?
- Oi.

515
00:31:58,986 --> 00:32:00,226
Como você está?

516
00:32:00,228 --> 00:32:01,676
Essa é uma roupa bonita
hoje, eu adoro isso.

517
00:32:01,678 --> 00:32:02,953
- Obrigado.
- Isso é 100% algodão,

518
00:32:02,955 --> 00:32:04,334
porque eu mesmo
Eu sou um homem de algodão

519
00:32:04,336 --> 00:32:06,508
Eu amo 100% algodão,
isso é tudo que eu visto

520
00:32:06,510 --> 00:32:08,200
- você sabe?
- Estou muito ocupado, Bill.

521
00:32:08,202 --> 00:32:09,410
- tchau.
- Tudo bem, até mais.

522
00:32:13,103 --> 00:32:14,861
Olá, posso anotar seu pedido?

523
00:32:14,863 --> 00:32:15,897
Surpresa.

524
00:32:15,899 --> 00:32:17,554
O que você está fazendo aqui?

525
00:32:17,556 --> 00:32:19,349
- Largue seu emprego.
- Eu não posso.

526
00:32:19,351 --> 00:32:20,591
Sim, você tem que sair do seu trabalho.

527
00:32:20,593 --> 00:32:22,455
Cale a boca, eu te disse, eu não posso.

528
00:32:22,457 --> 00:32:24,043
O que você quer?

529
00:32:24,045 --> 00:32:26,597
Pois bem, vou comer a salada de
lagosta, por favor.

530
00:32:26,599 --> 00:32:28,703
- Você está falando sério?
- Pique, pique.

531
00:32:28,705 --> 00:32:31,294
Eu vou cuspir na sua salada.

532
00:32:37,886 --> 00:32:39,472
Ambos se sentindo bastante
infelizes por si mesmos

533
00:32:39,474 --> 00:32:41,026
e só felizes juntos,

534
00:32:41,028 --> 00:32:44,790
Maria e Lena decidiram fazer o
sonho de Lena se tornar realidade.

535
00:32:45,929 --> 00:32:48,552
Eles decidiram se
tornar a outra pessoa.

536
00:32:49,795 --> 00:32:50,934
Pelo menos por uma noite.

537
00:34:34,141 --> 00:34:36,729
"Conteúdo é felicidade.

538
00:34:37,903 --> 00:34:40,455
Felicidade é conteúdo ".

539
00:34:40,457 --> 00:34:41,286
OK.

540
00:34:46,808 --> 00:34:48,016
Isso é interessante.

541
00:34:49,156 --> 00:34:51,949
"O que deve ser sempre
vai encontrar um caminho."

542
00:34:51,951 --> 00:34:53,192
Hm

543
00:34:53,194 --> 00:34:55,367
E é interessante
Eu entendo isso hoje.

544
00:34:55,369 --> 00:34:56,920
Por quê?

545
00:34:56,922 --> 00:34:58,717
Eu tenho uma audição amanhã.

546
00:34:59,580 --> 00:35:01,580
Oh meu Deus, isso é ótimo!

547
00:35:01,582 --> 00:35:02,408
Sim, sim, eu sei

548
00:35:02,410 --> 00:35:03,927
Para que serve?

549
00:35:03,929 --> 00:35:05,756
É para um filme espacial.

550
00:35:05,758 --> 00:35:08,106
- Legal!
- Sim.

551
00:35:10,418 --> 00:35:12,384
Parabéns.

552
00:35:12,386 --> 00:35:15,318
Obrigado, quero dizer,
eu não entendi ainda, mas

553
00:35:15,320 --> 00:35:16,562
você sabe, vai dar certo.

554
00:35:18,185 --> 00:35:20,118
Legal, estou feliz por você.

555
00:35:22,741 --> 00:35:25,983
Mas você prometeu,
você prometeu que ficaria

556
00:35:25,985 --> 00:35:28,262
comigo para sempre, foda-se.

557
00:35:42,899 --> 00:35:44,243
Maria teve a sensação

558
00:35:44,245 --> 00:35:46,038
que esta foi finalmente
a oportunidade

559
00:35:46,040 --> 00:35:47,488
ela estava esperando por.

560
00:35:47,490 --> 00:35:49,559
Havia uma versão melhor
de si mesma lá fora,

561
00:35:49,561 --> 00:35:51,183
e ela estava perto
de se tornar isso,

562
00:35:52,529 --> 00:35:54,945
se ela pudesse apenas encontrar
um jeito de acalmar seus nervos.

563
00:36:05,128 --> 00:36:06,336
Mas você prometeu.

564
00:36:08,752 --> 00:36:10,651
Você prometeu que
nunca me deixaria.

565
00:36:14,827 --> 00:36:16,827
Você prometeu que ficaria
comigo para sempre

566
00:36:16,829 --> 00:36:18,726
no espaço exterior do reino...

567
00:36:18,728 --> 00:36:20,106
Porra!

568
00:36:20,108 --> 00:36:21,834
Estação Espacial.

569
00:36:22,835 --> 00:36:24,320
Estação espacial, estação espacial.

570
00:36:36,815 --> 00:36:38,849
Estação Espacial.

571
00:36:38,851 --> 00:36:41,266
Não, não, não,
estação espacial de reino externo.

572
00:36:41,268 --> 00:36:44,407
Mas você prometeu,
você prometeu que nunca iria me deixar.

573
00:36:44,409 --> 00:36:46,581
Você prometeu que ficaria
comigo para sempre

574
00:36:46,583 --> 00:36:48,376
na estação espacial
do reino exterior,

575
00:36:48,378 --> 00:36:50,829
isto é,
quem diabos escreveu isso?

576
00:36:53,521 --> 00:36:58,352
Mas você prometeu,
você prometeu que nunca

577
00:36:58,354 --> 00:36:59,424
deixe-me.

578
00:37:07,501 --> 00:37:08,329
Porra.

579
00:37:09,296 --> 00:37:10,295
Lena!

580
00:37:10,297 --> 00:37:11,953
Eu não tenho nada para vestir!

581
00:37:13,161 --> 00:37:15,507
Quero dizer, olhe
isso poderia funcionar, não?

582
00:37:15,509 --> 00:37:16,439
Uau.

583
00:37:16,441 --> 00:37:19,925
É futurista e feminino.

584
00:37:19,927 --> 00:37:21,685
Qual foi a descrição
do papel novamente?

585
00:37:21,687 --> 00:37:25,413
Um mordomo do espaço
determinado, pelo sensual.

586
00:37:25,415 --> 00:37:29,762
Bem, isso é totalmente
determinado, mas sensual.

587
00:37:30,938 --> 00:37:32,248
Eu sei, mas você sabe

588
00:37:32,250 --> 00:37:34,457
é muito caro, não posso.

589
00:37:34,459 --> 00:37:36,700
Oh, não, eu quero que você use isso.

590
00:37:36,702 --> 00:37:39,153
Venha, você pode até
manter, se quiser.

591
00:37:41,155 --> 00:37:42,225
Obrigado.

592
00:37:48,369 --> 00:37:51,957
E você precisa de
acessórios, jóias?

593
00:37:51,959 --> 00:37:53,717
Sim, mas isso é
você sabe muito

594
00:37:53,719 --> 00:37:57,273
De jeito nenhum, basta dar uma
olhada, eu tenho muito.

595
00:37:57,275 --> 00:37:59,069
Ok, obrigada!

596
00:38:01,831 --> 00:38:05,039
Uau, isso é perfeito!

597
00:38:05,041 --> 00:38:07,938
E tem esse colar, talvez?

598
00:38:07,940 --> 00:38:09,768
Ah com certeza.

599
00:38:09,770 --> 00:38:12,184
Sim!

600
00:38:12,186 --> 00:38:14,117
Enquanto Lena estava feliz
por ter ajudado Maria,

601
00:38:14,119 --> 00:38:15,914
ela tinha seu próprio
negócio para cuidar.

602
00:38:17,295 --> 00:38:18,157
Lina?

603
00:38:30,894 --> 00:38:31,723
Hm...

604
00:38:33,932 --> 00:38:36,624
Seu trabalho de sangue
voltou, parece ótimo.

605
00:38:37,625 --> 00:38:38,419
É normal,

606
00:38:39,662 --> 00:38:41,111
tudo é maravilhoso.

607
00:38:42,285 --> 00:38:45,288
Você é saudável,
apenas continue tentando.

608
00:38:53,572 --> 00:38:56,851
Talvez eu não seja o
médico certo para você.

609
00:39:00,027 --> 00:39:00,821
Sério?

610
00:39:02,719 --> 00:39:03,891
Você sabe o que?

611
00:39:03,893 --> 00:39:06,792
Esqueça isso, foda-se isso.

612
00:39:10,900 --> 00:39:12,140
Aquela noite,

613
00:39:12,142 --> 00:39:14,282
Lena e Maria pareciam
muito tensas.

614
00:39:18,148 --> 00:39:19,184
Quer mais vinho?

615
00:39:24,500 --> 00:39:26,120
Com quem você está enviando mensagens de texto?

616
00:39:26,122 --> 00:39:27,986
Não se preocupe,
não é seu marido.

617
00:39:30,091 --> 00:39:32,920
- ai.
- Sinto muito.

618
00:39:32,922 --> 00:39:35,129
Eu sinto muito,
é só essa audição,

619
00:39:35,131 --> 00:39:38,581
Estou tão estressado com isso
e as linhas são tão ruins.

620
00:39:38,583 --> 00:39:40,099
Se você quiser,
não posso ensaiar com você.

621
00:39:40,101 --> 00:39:43,588
Não, não, na verdade,
prefiro ir para a cama, sinto muito.

622
00:39:49,352 --> 00:39:50,593
Boa noite.

623
00:40:34,432 --> 00:40:38,090
Hm: "Apaixone-se pela sua vida".

624
00:40:39,540 --> 00:40:42,198
Tenho que ir,
tenho que ir para a minha audição.

625
00:40:43,441 --> 00:40:46,407
Ok boa sorte,
quebrar uma perna, hein?

626
00:40:46,409 --> 00:40:47,583
Te vejo mais tarde.

627
00:41:04,600 --> 00:41:06,464
Maria,
estamos prontos para você.

628
00:41:15,611 --> 00:41:17,645
Ok, vamos começar com a lousa

629
00:41:17,647 --> 00:41:18,577
qual é o seu nome?

630
00:41:18,579 --> 00:41:20,924
Meu nome é Maria Kalitsi.

631
00:41:20,926 --> 00:41:22,478
Oi,
Maria, quão alto você é?

632
00:41:22,480 --> 00:41:24,031
Eu tenho cinco pés e seis.

633
00:41:24,033 --> 00:41:25,273
Ok, gostaria de ver o seu perfil

634
00:41:25,275 --> 00:41:26,760
você pode virar para a
esquerda, por favor?

635
00:41:28,140 --> 00:41:29,383
Lindo e à direita?

636
00:41:31,661 --> 00:41:35,042
Ok, fantástico, vamos pular
direto, você está pronto?

637
00:41:35,044 --> 00:41:36,181
Estou pronto.

638
00:41:36,183 --> 00:41:37,460
E ação.

639
00:41:40,808 --> 00:41:43,671
Mas você me prometeu.

640
00:41:43,673 --> 00:41:45,328
Você prometeu que
ficaria para sempre

641
00:41:45,330 --> 00:41:47,986
comigo na estação espacial
exterior do reino.

642
00:41:47,988 --> 00:41:50,229
Mas isso foi antes
de tudo acontecer.

643
00:41:50,231 --> 00:41:51,888
Eu não acho que te amo mais.

644
00:41:54,891 --> 00:41:57,374
Ok, obrigada.

645
00:41:57,376 --> 00:41:58,652
Maria, tem mais uma coisa.

646
00:41:58,654 --> 00:42:00,067
Você conhece essa cena de amor

647
00:42:00,069 --> 00:42:02,379
aquele em que você
deveria estar dando o BJ?

648
00:42:02,381 --> 00:42:03,760
Sim?

649
00:42:03,762 --> 00:42:06,107
O diretor gostaria de saber

650
00:42:06,109 --> 00:42:07,730
se você pudesse mostrar
a ele o que você faria.

651
00:42:07,732 --> 00:42:09,732
Então, aqui está um prop.

652
00:42:09,734 --> 00:42:11,285
O que você quer dizer?

653
00:42:11,287 --> 00:42:12,804
Uh
só você sabe,

654
00:42:12,806 --> 00:42:14,946
Se você pudesse gostar de nos mostrar
com a garrafa o que você faria.

655
00:42:16,603 --> 00:42:18,085
Você está falando sério?

656
00:42:18,087 --> 00:42:19,640
Apenas segure na sua boca.

657
00:42:27,130 --> 00:42:28,509
Enquanto
Maria estava fazendo testes

658
00:42:28,511 --> 00:42:29,890
Lena teve tempo para pensar.

659
00:42:29,892 --> 00:42:32,202
Lena sentiu que ambos
estavam se afastando

660
00:42:32,204 --> 00:42:33,307
e que ela queria ter

661
00:42:33,309 --> 00:42:35,378
uma conversa honesta com Maria.

662
00:42:35,380 --> 00:42:37,207
Lena também queria ficar limpa

663
00:42:37,209 --> 00:42:39,557
e diga a Maria o que
realmente aconteceu com James.

664
00:42:41,075 --> 00:42:42,212
Ei.

665
00:42:42,214 --> 00:42:43,628
Ei!

666
00:42:43,630 --> 00:42:46,285
- Como foi?
- Merda.

667
00:42:46,287 --> 00:42:48,496
- Você tem certeza?
- Sim eu tenho certeza!

668
00:42:49,636 --> 00:42:50,947
O que aconteceu?

669
00:42:51,707 --> 00:42:52,570
Maria!

670
00:43:03,304 --> 00:43:04,133
Oi.

671
00:43:05,272 --> 00:43:06,927
Foda-se.

672
00:43:06,929 --> 00:43:08,586
Maria,

673
00:43:10,449 --> 00:43:12,797
essa é minha irmã.

674
00:44:14,341 --> 00:44:14,790
Eu sinto muitíssimo!

675
00:44:36,570 --> 00:44:37,776
Em inglês: Vocês são lésbicas?

676
00:44:37,778 --> 00:44:39,502
Você e minha irmã
vocês são amantes?

677
00:44:39,504 --> 00:44:40,986
Julia!

678
00:44:40,988 --> 00:44:42,022
Sinto muito.

679
00:44:42,024 --> 00:44:43,092
Ok, você sabe o que, pessoal?

680
00:44:43,094 --> 00:44:44,820
É melhor eu deixar vocês dois sozinhos.

681
00:44:46,856 --> 00:44:49,894
Maria, você não tem que
ir, me desculpe, Maria?

682
00:45:35,353 --> 00:45:36,699
Mhm

683
00:47:39,235 --> 00:47:40,685
Eu sinto muitíssimo.

684
00:47:54,561 --> 00:47:55,905
Enquanto Lena ainda
estava contemplando

685
00:47:55,907 --> 00:47:58,183
seu complicado relacionamento
com a irmã dela

686
00:47:58,185 --> 00:47:59,944
Maria sentiu vontade
de queimar uma casa

687
00:47:59,946 --> 00:48:01,982
ou destruindo um
caro vaso chinês.

688
00:48:03,501 --> 00:48:05,570
Qualquer coisa faria isso
poderia aliviar a raiva

689
00:48:05,572 --> 00:48:07,885
e desapontamento ela sentiu
crescendo dentro dela.

690
00:48:09,334 --> 00:48:12,199
Então, ela primeiro virou-se para
o álcool e depois para o sexo,

691
00:48:13,649 --> 00:48:15,511
duas coisas que funcionaram
para ela no passado.

692
00:48:27,007 --> 00:48:28,317
Outro round?

693
00:48:28,319 --> 00:48:29,216
Está na casa.

694
00:48:31,287 --> 00:48:33,978
Parece tentador, mas hum...

695
00:48:33,980 --> 00:48:35,600
Eu acho que não deveria.

696
00:48:35,602 --> 00:48:37,293
Sim, eu conheço esse sentimento.

697
00:48:39,088 --> 00:48:41,606
Eu sirvo mais que
bebidas, você sabe.

698
00:49:35,041 --> 00:49:37,248
Maria parou em um playground,

699
00:49:37,250 --> 00:49:40,078
tentando lembrar como era
fácil quando ela era criança.

700
00:49:40,080 --> 00:49:41,907
Mas ela não podia.

701
00:49:49,917 --> 00:49:50,780
Minha bola.

702
00:49:51,989 --> 00:49:53,712
Você não vai se desculpar?

703
00:49:53,714 --> 00:49:55,024
Você acabou de me bater.

704
00:49:55,026 --> 00:49:56,131
Onde você está bem?

705
00:49:58,271 --> 00:49:59,272
Você sabe o que?

706
00:50:00,549 --> 00:50:02,240
Aqui está sua bola, tchau agora.

707
00:50:03,310 --> 00:50:05,000
Cadela.

708
00:50:59,504 --> 00:51:01,435
Quando eles acordaram
na manhã seguinte,

709
00:51:01,437 --> 00:51:03,955
ambos estavam ainda tão absortos
em seus próprios problemas

710
00:51:03,957 --> 00:51:05,991
que eles não poderiam
nem se encarar.

711
00:51:29,155 --> 00:51:30,015
Maria, o que se passa?

712
00:51:30,017 --> 00:51:31,569
- Oi.
- Como vai?

713
00:51:31,571 --> 00:51:33,053
- Boa.
- Você parece tão legal hoje.

714
00:51:33,055 --> 00:51:35,538
Eu amo o seu cabelo,
você está fazendo algo diferente com isso?

715
00:51:35,540 --> 00:51:37,092
- Você está fantástica.
- Estou muito ocupado,

716
00:51:37,094 --> 00:51:38,300
- Eu sinto muito, Bill.
- Sim, sim, sim

717
00:51:38,302 --> 00:51:40,994
bem, você sabe, tudo bem, até mais.

718
00:51:47,173 --> 00:51:48,965
- Obrigado.
- Você é bem vindo.

719
00:51:48,967 --> 00:51:50,381
Você parece tão
familiar para mim.

720
00:51:50,383 --> 00:51:51,658
Sim?

721
00:51:51,660 --> 00:51:52,624
Sim,
eu te conheço de algum lugar?

722
00:51:52,626 --> 00:51:55,006
Não, não, eu não penso assim.

723
00:51:55,008 --> 00:51:56,283
Você é grego?

724
00:51:56,285 --> 00:51:58,320
Sim, sim, sou grego, sim.

725
00:51:58,322 --> 00:51:59,495
Ok...

726
00:52:03,292 --> 00:52:04,500
Você está nesse programa de TV!

727
00:52:05,536 --> 00:52:06,776
Okay, certo?

728
00:52:06,778 --> 00:52:08,192
Sim, eu costumava assistir
todo verão na Grécia

729
00:52:08,194 --> 00:52:10,918
com meus avós,
meus avós são de Kefalonia.

730
00:52:10,920 --> 00:52:12,644
Sim, o que você está fazendo aqui?

731
00:52:12,646 --> 00:52:13,852
Estou trabalhando aqui.

732
00:52:13,854 --> 00:52:15,546
Por que você está
esperando mesas?

733
00:52:16,926 --> 00:52:18,031
Eu me mudei para Nova York.

734
00:52:21,207 --> 00:52:22,758
Maria?
- Sim?

735
00:52:22,760 --> 00:52:24,760
Pela última vez,
você precisa ser amigável.

736
00:52:24,762 --> 00:52:25,968
Eu sou amigável.

737
00:52:25,970 --> 00:52:27,349
Não, você é uma garota bonita.

738
00:52:27,351 --> 00:52:30,214
Esta cidade está cheia
de garotas bonitas.

739
00:52:30,216 --> 00:52:32,802
Garotas que adorariam
a oportunidade

740
00:52:32,804 --> 00:52:34,494
para trabalhar no meu restaurante.

741
00:52:34,496 --> 00:52:37,635
Meninas que me agradeceriam
pessoalmente pela oportunidade.

742
00:52:37,637 --> 00:52:40,364
Pessoalmente,
agradeço a oportunidade.

743
00:52:41,365 --> 00:52:42,847
Ok, é isso.

744
00:52:42,849 --> 00:52:44,089
Venha Maria
você não precisa...

745
00:52:44,091 --> 00:52:45,677
- Eu desisto.
- Você não tem que fazer isso.

746
00:52:45,679 --> 00:52:46,611
Foda-se você.

747
00:52:47,474 --> 00:52:49,233
Maria, volte, Maria!

748
00:53:10,083 --> 00:53:11,565
Ei.

749
00:53:11,567 --> 00:53:12,396
Oi.

750
00:53:17,608 --> 00:53:18,816
Posso te pagar uma bebida?

751
00:53:20,611 --> 00:53:21,439
Certo.

752
00:53:45,601 --> 00:53:47,014
Não,

753
00:53:47,016 --> 00:53:47,912
por favor por favor.

754
00:53:47,914 --> 00:53:49,327
- O que?
- Pare.

755
00:53:49,329 --> 00:53:50,572
Fiz algo de errado?

756
00:53:51,849 --> 00:53:53,609
Não, eu sinto muito.

757
00:53:57,820 --> 00:53:59,166
Por favor, não posso.

758
00:54:00,409 --> 00:54:01,546
O que?

759
00:54:01,548 --> 00:54:02,377
Sinto muito,

760
00:54:04,689 --> 00:54:06,243
Eu simplesmente não posso, não posso.

761
00:54:20,705 --> 00:54:22,259
Eu posso pelo menos me masturbar com você?

762
00:54:29,335 --> 00:54:30,817
Lena!

763
00:54:30,819 --> 00:54:32,819
Lena, eu larguei o meu emprego!

764
00:54:32,821 --> 00:54:35,339
Lena, Lena!

765
00:54:35,341 --> 00:54:37,064
Eu parei meu trabalho!

766
00:54:37,066 --> 00:54:38,721
- O que?
- Eu parei meu...

767
00:54:38,723 --> 00:54:39,688
Oi.

768
00:54:39,690 --> 00:54:42,207
Oh, nós estamos tendo uma festa agora?

769
00:54:42,209 --> 00:54:44,451
Desculpe, eu não sabia
que você tinha companhia.

770
00:54:44,453 --> 00:54:46,591
Bem, na verdade,
ele estava prestes a sair.

771
00:54:46,593 --> 00:54:47,937
Oh.
Oh.

772
00:54:47,939 --> 00:54:49,389
- OK.
- OK.

773
00:54:57,466 --> 00:54:58,329
Sabe o que?

774
00:55:00,366 --> 00:55:02,711
Acho que devemos
ir aos Hamptons.

775
00:55:02,713 --> 00:55:04,644
- Agora?
- Sim agora.

776
00:55:04,646 --> 00:55:06,231
Eu conheço esse cara, ele tem uma casa.

777
00:55:06,233 --> 00:55:07,027
Vamos lá.

778
00:55:08,028 --> 00:55:09,511
Hm

779
00:55:09,513 --> 00:55:10,479
Vamos,
precisamos sair da cidade.

780
00:55:12,619 --> 00:55:13,929
OK.

781
00:55:34,917 --> 00:55:37,262
Isso é nojento,
você é nojento.

782
00:55:37,264 --> 00:55:38,850
- Aqui.
- Não não não!

783
00:55:45,652 --> 00:55:46,617
Não, mostre-me.

784
00:55:46,619 --> 00:55:47,894
Oh, eu não posso, seria como

785
00:55:49,069 --> 00:55:52,381
- não, não, não, eu não...
- Estas com frio?

786
00:55:55,248 --> 00:55:56,974
Isso é um cavalo de homem.

787
00:56:00,978 --> 00:56:02,011
Não?

788
00:56:02,013 --> 00:56:03,530
Vamos.

789
00:56:03,532 --> 00:56:05,120
Eu vou fazer uma tartaruga.

790
00:56:08,468 --> 00:56:11,366
- Esperar.
- Ok, estou esperando.

791
00:56:35,046 --> 00:56:36,011
Maria!

792
00:56:36,013 --> 00:56:37,115
Ok, é isso.

793
00:56:37,117 --> 00:56:38,634
Maria, o que você está fazendo?

794
00:56:38,636 --> 00:56:40,464
- Venha, levante-se.
- E se alguém estiver em casa?

795
00:56:40,466 --> 00:56:41,982
Não tem ninguém em casa
ele tem cinco casas,

796
00:56:41,984 --> 00:56:43,777
é por isso que ele costumava
me trazer aqui o tempo todo.

797
00:56:43,779 --> 00:56:46,608
- Você está brincando comigo?
- Vamos, vai ficar tudo bem.

798
00:56:46,610 --> 00:56:48,543
- Confie em mim.
- Oh meu Deus.

799
00:56:49,923 --> 00:56:51,164
O que está acontecendo?

800
00:56:51,166 --> 00:56:51,994
Vamos.

801
00:56:53,133 --> 00:56:55,651
Porra, as chaves,
ele sempre deixa as chaves.

802
00:56:55,653 --> 00:56:56,482
OK.

803
00:56:57,690 --> 00:56:58,965
Maria!

804
00:56:58,967 --> 00:57:00,484
Maria!

805
00:57:00,486 --> 00:57:01,487
Porra, foda-se.

806
00:57:04,351 --> 00:57:05,732
Merda, merda, merda.

807
00:57:07,424 --> 00:57:08,252
O que?

808
00:57:10,979 --> 00:57:11,807
O que?

809
00:57:12,670 --> 00:57:14,083
Porra.

810
00:57:14,085 --> 00:57:14,983
Merda, merda

811
00:57:16,260 --> 00:57:18,089
merda, merda, merda, ugh!

812
00:57:25,580 --> 00:57:26,443
O que?

813
00:57:38,109 --> 00:57:39,488
Tada!

814
00:57:39,490 --> 00:57:40,731
Você acabou de entrar?

815
00:57:40,733 --> 00:57:43,460
Não exatamente.

816
00:57:47,602 --> 00:57:49,017
Você está sangrando?

817
00:57:50,432 --> 00:57:53,297
Eh, na verdade não
venha, entre.

818
00:57:54,850 --> 00:57:55,679
Merda.

819
00:57:57,404 --> 00:57:59,991
Não, quero dizer, eu entendo totalmente

820
00:57:59,993 --> 00:58:03,512
minha irmã e eu somos
muito diferentes, sabe?

821
00:58:03,514 --> 00:58:06,135
Quer dizer,
ela gosta de agradar meu pai

822
00:58:06,137 --> 00:58:10,866
e ama seu estilo de
vida conservador e...

823
00:58:11,833 --> 00:58:13,764
Eu respeito totalmente isso.

824
00:58:15,008 --> 00:58:17,699
Não você não.

825
00:58:17,701 --> 00:58:20,220
Não, eu não sou um idiota.

826
00:58:21,221 --> 00:58:22,462
Você sabe o que?

827
00:58:22,464 --> 00:58:24,706
Eu realmente acho que ela
tem uma queda por James.

828
00:58:24,708 --> 00:58:25,743
No momento ideal.

829
00:58:26,951 --> 00:58:29,575
Quero dizer,
agora que a irmã dela é lésbica.

830
00:58:31,231 --> 00:58:32,714
Sim.

831
00:58:32,716 --> 00:58:33,820
Bom para ela.

832
00:58:35,442 --> 00:58:39,136
Não, eu quero dizer,
talvez devêssemos considerar.

833
00:58:40,344 --> 00:58:42,378
Quer dizer,
estou me divertindo muito com você

834
00:58:42,380 --> 00:58:46,108
e você está se divertindo
comigo, certo?

835
00:58:47,800 --> 00:58:49,385
Sempre.

836
00:58:49,387 --> 00:58:50,216
Vejo?

837
00:58:54,669 --> 00:58:55,566
Assim...

838
00:58:57,568 --> 00:59:00,327
devemos nós, devemos
devemos fazer isso?

839
00:59:00,329 --> 00:59:01,917
Sim, sim, vamos fazer isso.

840
00:59:02,987 --> 00:59:03,816
Vamos fazer isso.

841
00:59:04,886 --> 00:59:05,988
- Vamos fazer isso.
- Tudo bem.

842
00:59:05,990 --> 00:59:06,819
Vamos fazer isso.

843
00:59:10,685 --> 00:59:11,617
Você é muito bonita.

844
00:59:12,618 --> 00:59:14,309
Você é muito bonita também.

845
00:59:15,310 --> 00:59:16,104
Obrigado.

846
00:59:37,919 --> 00:59:39,297
- Não.
- Não, eu sinto muito.

847
00:59:39,299 --> 00:59:41,645
Eu estou, sim,
estou definitivamente em caras.

848
00:59:47,963 --> 00:59:49,204
Estar fora nos Hamptons parecia

849
00:59:49,206 --> 00:59:50,964
para tornar tudo
muito mais fácil.

850
00:59:50,966 --> 00:59:55,624
Lena nadou na água fria por
horas, limpando a cabeça,

851
00:59:55,626 --> 00:59:58,767
enquanto Maria estava deitada
no sol quente pensando em nada.

852
01:00:02,564 --> 01:00:05,047
Está frio.

853
01:00:05,049 --> 01:00:05,912
É legal não?

854
01:00:07,983 --> 01:00:09,880
Ugh, adolescentes.

855
01:00:09,882 --> 01:00:11,191
Eu sei.

856
01:00:11,193 --> 01:00:13,918
- Eu odeio eles.
- Entendi.

857
01:00:13,920 --> 01:00:16,613
Eles sempre se sentem
assim, invencíveis.

858
01:00:18,925 --> 01:00:20,200
"Remisuri"

859
01:00:20,202 --> 01:00:21,857
O que?

860
01:00:21,859 --> 01:00:23,583
É uma velha palavra bávara,

861
01:00:23,585 --> 01:00:25,723
ou seja,
a exuberância das crianças

862
01:00:25,725 --> 01:00:27,587
e a ausência dos pais.

863
01:00:27,589 --> 01:00:28,761
Essa é uma palavra?

864
01:00:28,763 --> 01:00:30,383
Sim, é muito bom, não é?

865
01:00:30,385 --> 01:00:31,800
Ok, remi...

866
01:00:32,421 --> 01:00:33,284
"Remisuri"

867
01:00:34,354 --> 01:00:35,146
"Suri" como a filha
de Tom Cruise.

868
01:00:35,148 --> 01:00:36,078
Bem, nesse caso,

869
01:00:36,080 --> 01:00:38,494
Eu sou muito "remisuri" eu mesmo.

870
01:00:38,496 --> 01:00:40,531
Eu acho que toda
a nossa geração é.

871
01:00:40,533 --> 01:00:42,947
Você sabe,
quando eu nasci,

872
01:00:42,949 --> 01:00:45,952
minha mãe me nomeou Maria
depois de Maria Callas.

873
01:00:47,333 --> 01:00:48,297
Não merda

874
01:00:48,299 --> 01:00:50,506
Sim, ela realmente fez isso.

875
01:00:50,508 --> 01:00:51,922
Ela costumava dizer que eu
era a garota mais bonita

876
01:00:51,924 --> 01:00:53,717
na vizinhança.

877
01:00:53,719 --> 01:00:56,789
Uma vez minha mãe me disse
que minha beleza é uma moeda,

878
01:00:56,791 --> 01:00:59,654
e que eu poderia realmente
pagar com a minha beleza.

879
01:00:59,656 --> 01:01:00,689
Uau.

880
01:01:00,691 --> 01:01:01,727
Sim, ela é incrível.

881
01:01:04,108 --> 01:01:08,835
Quando eu tinha 14 anos,
havia esse garoto que me gostava,

882
01:01:08,837 --> 01:01:10,526
e ele me seguiu para casa.

883
01:01:10,528 --> 01:01:15,014
Minha mãe estava no trabalho
então quando chegamos

884
01:01:15,016 --> 01:01:18,465
ele disse que eu era a garota mais
bonita que ele já tinha visto.

885
01:01:18,467 --> 01:01:22,366
Ele era tão legal,
então eu dei a ele um boquete.

886
01:01:22,368 --> 01:01:23,196
Na cozinha.

887
01:01:24,646 --> 01:01:28,579
Minha mãe era bonita também
mas ela foi derrubada.

888
01:01:28,581 --> 01:01:31,480
Ela estava tão orgulhosa de mim quando
Eu tenho aquela novela de merda.

889
01:01:32,999 --> 01:01:34,792
Mas eu queria ser
uma atriz de verdade

890
01:01:34,794 --> 01:01:37,935
Eu quero ser uma atriz real
É por isso que vim para Nova York.

891
01:01:39,143 --> 01:01:41,939
Mas agora, o carma dispara de volta.

892
01:01:43,285 --> 01:01:47,738
Agora, eu tenho que dar
boquetes em salas de audição.

893
01:01:50,154 --> 01:01:51,984
Deus,
eu prefiro o da minha cozinha.

894
01:01:56,574 --> 01:02:00,369
Você sabe,
eu estava grávida no ano passado.

895
01:02:00,371 --> 01:02:01,165
Eu perdi isso.

896
01:02:02,166 --> 01:02:03,685
Lena, sinto muito.

897
01:02:06,205 --> 01:02:07,860
Eu nem sei se
Eu quero colocar as crianças

898
01:02:07,862 --> 01:02:09,484
neste mundo de qualquer maneira.

899
01:02:11,382 --> 01:02:12,659
Eu sinto muitíssimo.

900
01:02:32,300 --> 01:02:36,060
Oh cara,
você sabe qual é o seu problema?

901
01:02:36,062 --> 01:02:37,821
Qual é o meu problema?

902
01:02:37,823 --> 01:02:39,305
Conte-me.

903
01:02:39,307 --> 01:02:41,479
Você tem que dizer
que você é uma atriz

904
01:02:41,481 --> 01:02:43,723
antes que você possa ser atriz.

905
01:02:43,725 --> 01:02:45,518
Mas isso não é verdade.

906
01:02:45,520 --> 01:02:47,727
Não, quero dizer, você tem que dizer

907
01:02:47,729 --> 01:02:51,627
"Olá, meu nome é Maria
Eu sou uma atriz."

908
01:02:51,629 --> 01:02:54,492
Mas isso não é verdade, eu...

909
01:02:54,494 --> 01:02:57,254
Eu nunca fui pago por
qualquer coisa que fiz,

910
01:02:57,256 --> 01:02:59,394
e eu não trabalhei tanto tempo.

911
01:02:59,396 --> 01:03:01,881
Oh vamos lá,
o dinheiro é tão superestimado.

912
01:03:02,779 --> 01:03:05,160
Isso é fácil para você dizer.

913
01:03:06,334 --> 01:03:09,576
Mas eu vou te contar
um pequeno segredo.

914
01:03:09,578 --> 01:03:13,753
Você realmente precisa de dinheiro
para sobreviver neste mundo,

915
01:03:13,755 --> 01:03:16,894
como pagar o aluguel...

916
01:03:16,896 --> 01:03:18,102
Mesmo?

917
01:03:18,104 --> 01:03:20,346
E vai às compras.

918
01:03:20,348 --> 01:03:23,349
Shocker, eu meio que sabia disso.

919
01:03:23,351 --> 01:03:24,248
Isso é progresso.

920
01:03:26,872 --> 01:03:29,426
Não, quero dizer que estou falando sério

921
01:03:30,634 --> 01:03:34,394
você não pode ter dinheiro
definir quem você é.

922
01:03:37,123 --> 01:03:39,434
Quero dizer, me escute
você não pode ter dinheiro

923
01:03:39,436 --> 01:03:41,608
defina quem você é.

924
01:03:41,610 --> 01:03:43,440
Dinheiro de Cecause...

925
01:03:44,890 --> 01:03:47,269
O dinheiro te faz preguiçoso.

926
01:03:47,271 --> 01:03:49,962
Toda a porra do mundo pode
desmoronar ao seu redor

927
01:03:49,964 --> 01:03:51,584
e você ainda não faz um movimento

928
01:03:51,586 --> 01:03:53,484
por causa de todo seu
dinheiro confortável.

929
01:03:55,279 --> 01:03:56,108
É como...

930
01:03:57,695 --> 01:03:59,111
É como cola confortável.

931
01:04:01,078 --> 01:04:01,907
Hm

932
01:04:03,770 --> 01:04:06,428
Eu costumava cheirar cola
no jardim de infância.

933
01:04:09,984 --> 01:04:11,537
Bem, isso explica muito.

934
01:04:13,021 --> 01:04:15,884
Sim, provavelmente faz.

935
01:04:26,759 --> 01:04:27,829
Eu estou com fome.

936
01:04:42,119 --> 01:04:43,636
Isso é muito bom.

937
01:04:43,638 --> 01:04:45,743
- Mais vinho?
- Sim por favor.

938
01:04:47,055 --> 01:04:49,471
- Outra ostra?
- Sim obrigado.

939
01:04:52,060 --> 01:04:53,818
Ei, você viu o capitão ali?

940
01:04:53,820 --> 01:04:55,337
Sim, bom chapéu.

941
01:04:55,339 --> 01:04:56,960
Você acha que ele está brincando?

942
01:04:56,962 --> 01:04:59,548
Bem, na verdade,
acho que ele pode ser da velha escola.

943
01:04:59,550 --> 01:05:01,930
Ele pode vir até aqui e
pagar pelo nosso almoço.

944
01:05:01,932 --> 01:05:03,414
OK.

945
01:05:03,416 --> 01:05:05,004
Olá, capitão.
como você está?

946
01:05:06,488 --> 01:05:08,974
Bem, olá.

947
01:05:09,940 --> 01:05:12,253
Oi, você quer se juntar a nós?

948
01:05:13,564 --> 01:05:16,496
Eu adoraria, talvez
Eu te compro o almoço?

949
01:05:16,498 --> 01:05:19,568
Oh, isso seria amável, obrigada.

950
01:05:19,570 --> 01:05:22,640
E talvez depois do almoço
nós poderíamos tomar uma bebida.

951
01:05:22,642 --> 01:05:24,642
No meu barco.

952
01:05:24,644 --> 01:05:26,748
- Você tem um barco!
- Você tem um barco!

953
01:05:26,750 --> 01:05:28,925
- Certo.
- Sim, isso seria ótimo.

954
01:05:29,822 --> 01:05:31,030
Tudo bem.

955
01:05:42,041 --> 01:05:42,904
Borbulhante

956
01:05:48,013 --> 01:05:48,875
Obrigado.

957
01:05:50,739 --> 01:05:51,980
Obrigado.

958
01:05:51,982 --> 01:05:55,397
- Acabou um pouco?
- Certo.

959
01:05:55,399 --> 01:05:56,228
Por que não?

960
01:05:57,229 --> 01:05:58,057
Obrigado.

961
01:06:04,753 --> 01:06:06,063
Felicidades.

962
01:06:06,065 --> 01:06:07,547
Felicidades.

963
01:06:07,549 --> 01:06:08,378
Felicidades.

964
01:06:17,076 --> 01:06:18,834
Eu deveria colocar alguma música?

965
01:06:18,836 --> 01:06:21,149
Você sabe,
por que nós não apenas ficamos nus?

966
01:06:26,983 --> 01:06:27,811
Tudo bem,

967
01:06:28,777 --> 01:06:30,434
- sim.
- Sim.

968
01:06:44,655 --> 01:06:45,449
Uau.

969
01:06:46,623 --> 01:06:48,381
Uau.

970
01:06:48,383 --> 01:06:49,589
Agradável.

971
01:07:05,711 --> 01:07:06,505
Feche seus olhos.

972
01:07:11,096 --> 01:07:11,924
Milímetros.

973
01:07:13,063 --> 01:07:16,789
Mantenha seus olhos fechados
conte de 10 a um

974
01:07:16,791 --> 01:07:20,415
e imagine seus sonhos mais
loucos se tornando realidade.

975
01:07:21,968 --> 01:07:22,797
Milímetros.

976
01:07:24,316 --> 01:07:25,144
10,

977
01:07:27,457 --> 01:07:28,285
nove...

978
01:07:31,116 --> 01:07:31,978
Sete...

979
01:07:33,325 --> 01:07:34,634
Sexo...

980
01:07:34,636 --> 01:07:37,706
Quero dizer seis.

981
01:07:37,708 --> 01:07:39,607
Cinco, quatro...

982
01:07:42,989 --> 01:07:44,541
Ei ei!

983
01:07:44,543 --> 01:07:45,956
Meu chapéu!

984
01:07:45,958 --> 01:07:48,271
Onde você vai?

985
01:07:54,380 --> 01:07:55,209
Ei!

986
01:07:56,624 --> 01:07:57,452
Meu chapéu!

987
01:08:21,718 --> 01:08:22,958
Lena,

988
01:08:25,342 --> 01:08:27,135
Por favor, venha para casa agora.

989
01:08:30,761 --> 01:08:33,831
Eu sei que você não quer falar
comigo, mas apenas...

990
01:08:38,252 --> 01:08:39,115
Por favor volte para casa

991
01:08:45,397 --> 01:08:47,190
Após o episódio com o capitão,

992
01:08:47,192 --> 01:08:48,432
Lena desenvolveu um pressentimento

993
01:08:48,434 --> 01:08:50,503
que o desamparo deles
estava chegando ao fim.

994
01:08:50,505 --> 01:08:52,988
Ela percebeu que
nada havia mudado

995
01:08:52,990 --> 01:08:55,232
e que ela não queria
mudar depois de tudo.

996
01:08:55,234 --> 01:08:58,166
Enquanto isso,
Maria estava absorvendo a natureza

997
01:08:58,168 --> 01:09:00,513
e a natureza pareceu absorvê-la.

998
01:09:00,515 --> 01:09:03,033
A vida sempre pareceu uma
abundância de oportunidades,

999
01:09:03,035 --> 01:09:04,759
muito esmagadora para
fazer uma escolha.

1000
01:09:04,761 --> 01:09:07,936
Agora,
nada parecia importar mais.

1001
01:09:11,388 --> 01:09:14,320
O amplo espaço fazia Lena se
sentir pequena e insignificante.

1002
01:09:14,322 --> 01:09:16,667
Ela ansiava pela cidade
onde tudo tinha um sistema

1003
01:09:16,669 --> 01:09:17,808
e ela sabia seu lugar.

1004
01:09:18,982 --> 01:09:21,879
Maria, no entanto,
sentiu-se à vontade consigo mesma.

1005
01:09:21,881 --> 01:09:24,434
Ela se sentiu como
parte de algo maior.

1006
01:09:24,436 --> 01:09:26,712
E pela primeira
vez em muito tempo,

1007
01:09:26,714 --> 01:09:28,334
ela estava feliz e esperançosa.

1008
01:09:54,845 --> 01:09:55,915
Não olhe.

1009
01:09:58,263 --> 01:09:59,227
Não olhe.

1010
01:09:59,229 --> 01:10:00,539
Não, não estou olhando.

1011
01:10:00,541 --> 01:10:01,816
Não olhe, sem trapaça.

1012
01:10:02,888 --> 01:10:04,681
Não olhe.

1013
01:10:04,683 --> 01:10:06,303
Ok, aqui vamos nós, aqui vamos nós

1014
01:10:06,305 --> 01:10:09,168
- Só mais um passo.
- Tudo bem, aqui?

1015
01:10:09,170 --> 01:10:11,377
Lá vai você e tada!

1016
01:10:11,379 --> 01:10:12,930
Você fez fogo!

1017
01:10:12,932 --> 01:10:14,967
- Eu fiz fogo!
- Uau!

1018
01:10:14,969 --> 01:10:16,002
Mas não é por isso que estamos aqui.

1019
01:10:16,004 --> 01:10:18,557
- Por quê?
- Estamos aqui para fazer

1020
01:10:18,559 --> 01:10:20,492
um pequeno ritual de queima

1021
01:10:21,700 --> 01:10:23,357
então você pode se libertar.

1022
01:10:25,082 --> 01:10:26,634
Ok, você está pronto?

1023
01:10:26,636 --> 01:10:29,844
Um dois três.

1024
01:10:29,846 --> 01:10:31,054
Yay!

1025
01:10:33,712 --> 01:10:36,160
Ok, então liberte-se, vamos.

1026
01:10:36,162 --> 01:10:38,128
Queime, queime,

1027
01:10:38,130 --> 01:10:39,647
queime, queime, queime,

1028
01:10:39,649 --> 01:10:43,098
você tem que se libertar,
liberte-se, vamos!

1029
01:10:43,100 --> 01:10:46,205
Queime, queime,
queime, queime!

1030
01:10:46,207 --> 01:10:49,210
Faça, faça, queime, queime!

1031
01:10:50,315 --> 01:10:51,626
Yay!

1032
01:10:53,801 --> 01:10:55,732
Ok, tem mais, ok

1033
01:11:00,152 --> 01:11:01,082
Não, pare!

1034
01:11:01,084 --> 01:11:02,497
- Um dois...
- Pare!

1035
01:11:02,499 --> 01:11:03,328
O que?

1036
01:11:06,262 --> 01:11:07,849
O que diabos está errado com você?

1037
01:11:09,195 --> 01:11:10,438
O que há de errado com você?

1038
01:11:11,508 --> 01:11:13,163
Ele nunca me traiu.

1039
01:11:13,165 --> 01:11:13,993
O que?

1040
01:11:15,478 --> 01:11:17,065
Ele nunca me traiu, ok?

1041
01:11:18,343 --> 01:11:19,171
Eu inventei.

1042
01:11:20,621 --> 01:11:23,762
Ele nunca teve, nunca será,
simplesmente não é quem ele é.

1043
01:11:28,180 --> 01:11:29,354
Por que você faria isso?

1044
01:11:31,356 --> 01:11:32,598
Eu não sei.

1045
01:11:35,498 --> 01:11:37,256
Você não sabe.

1046
01:11:37,258 --> 01:11:38,121
Eu sei porque.

1047
01:11:39,778 --> 01:11:41,676
Porque você é tão ingrato.

1048
01:11:43,091 --> 01:11:45,818
Você só gosta de brincar com
os sentimentos das pessoas.

1049
01:11:47,268 --> 01:11:50,304
Você é tão sábio e sabe
tudo, você tem tudo.

1050
01:11:50,306 --> 01:11:52,927
Eu saí do meu trabalho
por sua causa!

1051
01:11:52,929 --> 01:11:56,931
Oh, não coloque isso em mim,
você odiava o seu trabalho!

1052
01:11:56,933 --> 01:11:58,657
Que sonhador você é.

1053
01:11:58,659 --> 01:12:01,729
Sempre sonhe alto e então
você fica com os pés frios.

1054
01:12:01,731 --> 01:12:02,663
Que rebelde

1055
01:12:03,767 --> 01:12:05,595
Você nunca pode se
comprometer com nada.

1056
01:12:05,597 --> 01:12:08,358
Sempre no seu maldito
telefone, sempre retirado.

1057
01:12:11,050 --> 01:12:12,051
Você está com tanto medo.

1058
01:12:13,052 --> 01:12:14,364
Não, na verdade pior...

1059
01:12:15,469 --> 01:12:16,746
Você é um covarde.

1060
01:12:18,057 --> 01:12:18,886
Eu sou um covarde?

1061
01:12:20,474 --> 01:12:22,646
Você é pior, sabe por quê?

1062
01:12:22,648 --> 01:12:24,061
Porque você destrói tudo

1063
01:12:24,063 --> 01:12:26,961
Você só gosta de destruir
tudo porque está entediado.

1064
01:12:26,963 --> 01:12:29,135
Você tem tudo,
você tem a vida perfeita

1065
01:12:29,137 --> 01:12:30,965
o marido perfeito
o casamento perfeito!

1066
01:12:30,967 --> 01:12:32,932
Você nem sabe do que está
falando, ok?

1067
01:12:32,934 --> 01:12:34,073
Você está com inveja.

1068
01:12:36,455 --> 01:12:38,455
Você quer saber como me sinto?

1069
01:12:38,457 --> 01:12:40,148
Você quer saber como
eu realmente sinto?

1070
01:12:42,496 --> 01:12:43,497
Porra perdida.

1071
01:12:44,981 --> 01:12:48,879
Perdido neste apartamento,
no meu casamento, neste mundo

1072
01:12:48,881 --> 01:12:52,814
onde as pessoas estão se matando
por religião, seja qual for.

1073
01:12:52,816 --> 01:12:54,333
E toda a minha merda?

1074
01:12:54,335 --> 01:12:56,508
Eu não posso fazer nada com isso.

1075
01:12:56,510 --> 01:12:57,612
Eu posso ser mãe?

1076
01:12:57,614 --> 01:12:59,545
Não. Posso fazer a diferença?

1077
01:12:59,547 --> 01:13:00,960
Não. E nem importa

1078
01:13:00,962 --> 01:13:02,514
porque as pessoas ainda se matam

1079
01:13:02,516 --> 01:13:05,208
e morrer de fome e se afogar nos oceanos.

1080
01:13:06,451 --> 01:13:07,624
E sabe de uma coisa?

1081
01:13:08,591 --> 01:13:09,764
Ninguém,

1082
01:13:11,179 --> 01:13:14,804
Ninguém espera nada de
mim de qualquer maneira.

1083
01:13:18,394 --> 01:13:20,775
Então, é tudo sobre você novamente.

1084
01:13:22,536 --> 01:13:24,192
Você é tão idiota.

1085
01:13:25,297 --> 01:13:29,264
Você é mesmo uma puta mimada.

1086
01:13:36,619 --> 01:13:38,068
- Foda-se você.
Maria,

1087
01:13:40,346 --> 01:13:41,175
Maria!

1088
01:14:10,273 --> 01:14:12,998
Maria estava chateada e confusa.

1089
01:14:13,000 --> 01:14:15,761
Ela não podia acreditar o
quão ingênua ela tinha sido.

1090
01:14:18,454 --> 01:14:21,249
Ao mesmo tempo,
sentiu uma estranha sensação de alívio.

1091
01:14:28,291 --> 01:14:29,635
Lena teve a sensação
de que esta semana

1092
01:14:29,637 --> 01:14:31,432
na verdade,
ajudou-os depois de tudo.

1093
01:14:32,606 --> 01:14:34,847
Que eles haviam
encontrado algo juntos.

1094
01:14:34,849 --> 01:14:38,679
Uma possibilidade de honestidade,
uma chance de aceitar.

1095
01:14:38,681 --> 01:14:41,198
Ela queria saber se
Maria concordaria

1096
01:14:41,200 --> 01:14:43,477
e perdoá-la depois de tudo.

1097
01:14:53,834 --> 01:14:56,559
Talvez, se ela se
explicasse mais uma vez.

1098
01:15:19,655 --> 01:15:24,655
Legendas por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

