﻿1
00:01:03,364 --> 00:01:05,631
Ouça, eu já te disse

2
00:01:05,633 --> 00:01:08,100
até ver o dinheiro,

3
00:01:08,102 --> 00:01:09,768
não há oferta em cima da mesa.

4
00:01:09,770 --> 00:01:11,770
Que se foda. - Desculpe?

5
00:01:11,772 --> 00:01:14,373
- Isso é o que você quer.
 - Não eu não!

6
00:01:14,375 --> 00:01:16,241
- Você quer isso. 
- E não me toque!

7
00:01:16,243 --> 00:01:18,394
- Bem. - Seu pedaço de merda.

8
00:01:18,395 --> 00:01:20,546
- É isso que voce quer? Ah!

9
00:01:23,651 --> 00:01:24,651
Foda-se, vagabundo.

10
00:01:31,792 --> 00:01:33,258
Vamos, deixe-me ajudá-lo.

11
00:01:33,260 --> 00:01:34,393
Sim, ok.

12
00:01:45,539 --> 00:01:48,874
Bridget, você simplesmente não
 está vendo isso claramente,

13
00:01:50,611 --> 00:01:52,344
então vamos fazer assim.

14
00:01:52,346 --> 00:01:55,848
As armas que usamos para
 defender nosso país,

15
00:01:55,850 --> 00:01:58,550
se eles caíssem nas mãos de, digamos,

16
00:01:58,552 --> 00:02:02,588
os bandidos, eles poderiam nos
 destruir completamente

17
00:02:02,590 --> 00:02:04,823
e todos os nossos cidadãos.

18
00:02:04,825 --> 00:02:06,892
Portanto, garantindo que as armas

19
00:02:06,894 --> 00:02:09,161
fique fora das mãos dos homens maus

20
00:02:09,163 --> 00:02:12,297
deveria ser da mais alta
 prioridade, não deveria?

21
00:02:12,299 --> 00:02:14,700
Você acha que existe uma
 maneira de controlar isso?

22
00:02:14,702 --> 00:02:17,603
Toda vez que o governo tenta
 controlar qualquer coisa,

23
00:02:17,605 --> 00:02:20,873
falhou; Seja drogas, álcool,

24
00:02:20,875 --> 00:02:23,575
praticamente qualquer coisa 
que eles já tentaram, certo?

25
00:02:23,577 --> 00:02:26,578
Isso porque estamos lidando
 com um absoluto.

26
00:02:26,580 --> 00:02:29,348
Você não pode controlar 
tudo o tempo todo.

27
00:02:29,350 --> 00:02:32,184
Você pode controlar algumas 
coisas algumas vezes,

28
00:02:32,186 --> 00:02:34,853
mas você não pode controlar 
tudo o tempo todo.

29
00:02:34,855 --> 00:02:36,588
Sempre há vazamentos.

30
00:02:36,590 --> 00:02:37,856
Entendi!

31
00:02:37,858 --> 00:02:39,791
Mas nós sabemos, certo?

32
00:02:39,793 --> 00:02:42,761
Sabemos que eles estão vendendo
 essa tecnologia

33
00:02:42,763 --> 00:02:44,596
ao maior lance.

34
00:02:44,598 --> 00:02:49,334
E, pelo amor de Deus, 
eles já estão pedindo novos corpos.

35
00:02:49,336 --> 00:02:52,738
Agora, eu não entendo como
 isso é mesmo uma conversa.

36
00:02:52,740 --> 00:02:55,941
Não há justificativa 
para você, existe?

37
00:02:57,545 --> 00:02:58,777
Nenhum mesmo.

38
00:02:58,779 --> 00:03:01,914
Alguém, alguém, por favor, 
ajude-a a ver os danos

39
00:03:01,916 --> 00:03:04,349
que essa empresa sofreria

40
00:03:04,351 --> 00:03:06,752
se atrapalharmos este acordo.

41
00:03:06,754 --> 00:03:08,687
Por favor, qualquer um, fale.

42
00:03:08,689 --> 00:03:09,821
Que tal lá em baixo?

43
00:03:09,823 --> 00:03:11,390
Ei!

44
00:03:11,392 --> 00:03:12,691
Vocês acordaram lá em baixo?

45
00:03:13,627 --> 00:03:14,627
Qualquer um?

46
00:03:15,896 --> 00:03:16,896
Magnus?

47
00:03:19,366 --> 00:03:21,600
Olha, você conhece minha posição.

48
00:03:22,803 --> 00:03:26,271
Se isso estivesse disponível
 apenas três anos atrás,

49
00:03:26,273 --> 00:03:28,574
minha esposa poderia ter
 uma segunda chance.

50
00:03:29,944 --> 00:03:32,744
Simplesmente não podemos parar agora.

51
00:03:33,781 --> 00:03:37,516
Não podemos parar agora!

52
00:03:39,253 --> 00:03:41,386
O objetivo de desenvolver
 esta tecnologia

53
00:03:41,388 --> 00:03:43,255
nunca foi para que pudéssemos 
brincar de Deus, Magnus.

54
00:03:43,257 --> 00:03:46,258
Ah Merda.

55
00:03:46,260 --> 00:03:47,659
Não me desculpe.

56
00:03:49,330 --> 00:03:52,331
Mas sugiro não apenas não
 avançarmos

57
00:03:52,333 --> 00:03:53,699
com essa fusão,

58
00:03:53,701 --> 00:03:55,400
mas devemos continuar investigando

59
00:03:55,402 --> 00:03:56,468
na Intragenetica.

60
00:03:56,470 --> 00:03:57,936
Do que temos suspeitas

61
00:03:57,938 --> 00:03:59,605
não é apenas assustador e imoral,

62
00:03:59,607 --> 00:04:01,807
também é muito ilegal.

63
00:04:01,809 --> 00:04:03,575
E eu estou muito preocupado 
que muitos de vocês

64
00:04:03,577 --> 00:04:05,611
ainda estão querendo avançar.

65
00:04:06,947 --> 00:04:08,880
Meu pai fundou esta empresa.

66
00:04:10,851 --> 00:04:14,753
Ele tinha uma bússola moral
 muito forte,

67
00:04:16,690 --> 00:04:17,690
assim como eu.

68
00:04:20,294 --> 00:04:22,694
E eu não serei movido.

69
00:04:23,864 --> 00:04:24,997
Eu voto não.

70
00:04:24,999 --> 00:04:27,566
- Esta reunião é encerrada. 
- Sim.

71
00:04:27,568 --> 00:04:28,568
Adiado.

72
00:04:32,606 --> 00:04:35,507
Um dois três quatro cinco seis.

73
00:04:50,858 --> 00:04:54,593
Sempre deixe seu coração e seu 
intestino guiá-lo.

74
00:04:54,595 --> 00:04:57,863
Seu cérebro não é o melhor lugar
 para tomar decisões.

75
00:04:59,633 --> 00:05:00,699
Obrigado.

76
00:05:28,495 --> 00:05:30,095
Aqui está.

77
00:05:48,649 --> 00:05:49,981
Não, vamos lá!

78
00:05:55,789 --> 00:05:57,422
Ei, aqui.

79
00:06:01,662 --> 00:06:02,728
É agradável e quente.

80
00:06:04,798 --> 00:06:08,133
Obrigado.

81
00:06:08,135 --> 00:06:11,069
Bem, você sabe onde me encontrar.

82
00:06:18,078 --> 00:06:19,544
Obrigado novamente.

83
00:06:19,546 --> 00:06:21,880
Não estou tão acostumada com 
pessoas que se importam.

84
00:06:21,882 --> 00:06:22,882
Significa muito.

85
00:06:24,084 --> 00:06:26,752
Sim, eu ouvi você.

86
00:06:30,624 --> 00:06:33,024
O que você estava fazendo aí embaixo?

87
00:06:36,563 --> 00:06:37,696
Longa história.

88
00:06:37,698 --> 00:06:39,030
Bem, eu tenho tempo.

89
00:06:40,968 --> 00:06:45,704
Olha, eu não quero te aborrecer
 com a minha vida.

90
00:06:49,109 --> 00:06:51,710
Não é muito,

91
00:06:51,712 --> 00:06:53,512
não é uma história muito motivacional.

92
00:06:54,448 --> 00:06:55,714
Motivacional.

93
00:06:57,117 --> 00:07:00,719
Bem, veja bem, talvez seja 
apenas isso.

94
00:07:00,721 --> 00:07:01,953
Sua história ainda não acabou.

95
00:07:03,624 --> 00:07:05,190
O melhor está por vir.

96
00:07:09,196 --> 00:07:10,196
Talvez.

97
00:07:14,902 --> 00:07:17,536
Você não fala muito, não é?

98
00:07:19,506 --> 00:07:20,506
Eu acho.

99
00:07:22,476 --> 00:07:24,075
Acho que não sou muito falador.

100
00:07:28,015 --> 00:07:29,915
Bem, se você quer ser amigo,

101
00:07:29,917 --> 00:07:31,683
você precisa conversar um pouco.

102
00:07:39,159 --> 00:07:40,159
Vejo.

103
00:07:42,496 --> 00:07:44,563
Me conte algo sobre você.

104
00:07:49,169 --> 00:07:50,169
Eu sou substituível.

105
00:08:05,686 --> 00:08:07,252
Cara, eu não sei.

106
00:08:07,254 --> 00:08:08,854
Bridget tem o voto de veto.

107
00:08:09,957 --> 00:08:10,957
Então, o que vem depois?

108
00:08:15,095 --> 00:08:17,562
Eu disse que isso estava chegando.

109
00:08:17,564 --> 00:08:20,799
Precisamos providenciar um
 pequeno acidente,

110
00:08:20,801 --> 00:08:23,235
como eu disse em primeiro lugar.

111
00:08:23,237 --> 00:08:24,569
Vamos, Oliver.

112
00:08:24,571 --> 00:08:26,071
É um pouco drástico, você não acha?

113
00:08:26,940 --> 00:08:28,673
Bem, estamos ficando sem tempo

114
00:08:28,675 --> 00:08:30,942
e, francamente, estamos 
ficando sem opções.

115
00:08:30,944 --> 00:08:32,277
Você tem uma ideia melhor?

116
00:08:34,681 --> 00:08:36,014
Eu posso falar com ela novamente.

117
00:08:40,687 --> 00:08:43,989
Tudo bem, aqui está o acordo.

118
00:08:43,991 --> 00:08:46,691
Você faz isso, você fala com ela.

119
00:08:46,693 --> 00:08:47,826
Mas se você não chegar 
a lugar algum,

120
00:08:47,828 --> 00:08:49,628
Vou decidir o nosso próximo passo.

121
00:08:52,232 --> 00:08:54,032
Tudo bem, me dê alguns dias.

122
00:08:55,102 --> 00:08:56,568
Você tem dois.

123
00:09:04,311 --> 00:09:06,111
Ok, tudo bem.

124
00:09:07,247 --> 00:09:09,714
Mas você não precisa assumir
 essa posição.

125
00:09:09,716 --> 00:09:11,016
Não precisa ser a sua luta.

126
00:09:11,018 --> 00:09:14,185
Não, não tinha que ser minha luta,

127
00:09:14,187 --> 00:09:15,787
mas eles fizeram disso a minha luta.

128
00:09:16,890 --> 00:09:18,123
O que devo fazer, Mark?

129
00:09:18,125 --> 00:09:19,991
Apenas finja que não sei o que sei?

130
00:09:19,993 --> 00:09:22,127
Não, eu não posso fazer isso.

131
00:09:22,129 --> 00:09:24,262
Obviamente, você sabe o que sabe,

132
00:09:24,264 --> 00:09:25,864
mas e todo mundo?

133
00:09:25,866 --> 00:09:27,299
Por que eles não podem fazer isso?

134
00:09:27,301 --> 00:09:28,301
Por que você?

135
00:09:30,003 --> 00:09:32,771
Meu pai me disse algo quando
 eu era pequeno.

136
00:09:32,773 --> 00:09:33,638
Você sabe o que foi aquilo?

137
00:09:33,640 --> 00:09:34,606
- Sim. - Sim?

138
00:09:34,608 --> 00:09:36,007
O jeito que você faz qualquer coisa

139
00:09:36,009 --> 00:09:38,310
é a maneira como você faz tudo.

140
00:09:39,680 --> 00:09:41,346
Ei, essa é uma ótima filosofia, mas.

141
00:09:41,348 --> 00:09:44,249
Não, querida, não há buts.

142
00:09:45,752 --> 00:09:48,353
Como eu poderia olhar nos olhos de
 Miranda se eu deixasse isso passar?

143
00:09:50,891 --> 00:09:52,757
Ok, eu não estou com fome.

144
00:09:52,759 --> 00:09:53,692
Eu comi tarde hoje.

145
00:09:53,694 --> 00:09:54,826
Leah trouxe brownies.

146
00:09:55,696 --> 00:09:57,128
Eu provavelmente já comi três.

147
00:09:59,833 --> 00:10:01,032
Tudo certo?

148
00:10:01,034 --> 00:10:02,300
Sim.

149
00:10:02,302 --> 00:10:04,235
Sim, não, estamos apenas conversando
 sobre trabalho.

150
00:10:04,237 --> 00:10:05,237
Isso é tudo.

151
00:10:06,840 --> 00:10:08,039
OK.

152
00:10:08,041 --> 00:10:09,040
Você tem prática?

153
00:10:09,042 --> 00:10:10,709
Sim, saindo.

154
00:10:10,711 --> 00:10:11,776
Não se atrase.

155
00:10:11,778 --> 00:10:13,378
Não vou.

156
00:10:16,216 --> 00:10:17,616
Eu tenho que fazer isso.

157
00:10:18,652 --> 00:10:19,652
OK.

158
00:10:21,254 --> 00:10:22,254
Eu acredito em você.

159
00:10:23,190 --> 00:10:24,723
Oh obrigada.

160
00:10:31,331 --> 00:10:32,797
É sobre isso.

161
00:10:32,799 --> 00:10:34,065
Ei, isso te dá uma merda extra.

162
00:10:34,067 --> 00:10:35,700
- Que tipo de merda? 
- Sim, isso te dá uma merda.

163
00:10:35,702 --> 00:10:38,069
- Você tem que chupar. 
- Eu ouvi isso sobre isso.

164
00:10:38,071 --> 00:10:40,672
Ei, o que aconteceu com Nina?

165
00:10:40,674 --> 00:10:41,757
Eu não sei.

166
00:10:41,758 --> 00:10:42,958
Apaixonou-se ou alguma besteira.

167
00:10:43,710 --> 00:10:46,077
Eu não acredito nessa merda 
de conto de fadas.

168
00:10:46,079 --> 00:10:47,746
Por que você tem que ser tão cínico?

169
00:10:50,684 --> 00:10:52,951
Tipo, é por isso, tudo bem?

170
00:10:54,087 --> 00:10:56,287
Que tal você me contar seus 
contos de fadas, hein?

171
00:10:57,691 --> 00:10:58,691
Estou esperando.

172
00:11:00,093 --> 00:11:01,093
E você, Sid?

173
00:11:03,263 --> 00:11:04,429
Sim, foi o que eu pensei.

174
00:11:05,966 --> 00:11:07,766
Isso não é justo.

175
00:11:07,768 --> 00:11:10,268
É tudo apenas uma fachada em que
 as pessoas ficam presas

176
00:11:10,270 --> 00:11:11,936
até o monstro aparecer.

177
00:11:12,973 --> 00:11:14,706
Ei, você sabe disso.

178
00:11:14,708 --> 00:11:17,876
Talvez não tudo, mas estamos
 todos quebrados.

179
00:11:17,878 --> 00:11:20,178
E quando você junta duas 
pessoas quebradas,

180
00:11:23,050 --> 00:11:25,850
eventualmente eles começarão a se separar.

181
00:11:25,852 --> 00:11:30,855
Ouça a pequena Miss Positividade aqui.

182
00:11:30,857 --> 00:11:34,392
Ele estava bem, no entanto.

183
00:11:34,394 --> 00:11:36,261
- Ele era. Oh, ele estava bem.

184
00:11:36,263 --> 00:11:38,863
Oh. - mm, mm.

185
00:11:38,865 --> 00:11:41,933
Isso faz valer a pena, não é?

186
00:11:41,935 --> 00:11:42,967
Quebrando seu coração?

187
00:11:44,471 --> 00:11:45,904
Aqueles olhares?

188
00:11:45,906 --> 00:11:47,272
Eu não estou dizendo tudo isso.

189
00:11:47,274 --> 00:11:51,209
- Às vezes vale a pena. 
- Tudo certo.

190
00:12:02,422 --> 00:12:04,055
Aqui está, cara.

191
00:12:04,057 --> 00:12:06,491
- Obrigado. - Seja bem-vindo.

192
00:12:12,833 --> 00:12:13,898
Aqui está.

193
00:12:13,900 --> 00:12:15,200
Espero que ajude o seu dia.

194
00:12:15,202 --> 00:12:16,868
Obrigado, tenho certeza que sim.

195
00:12:21,041 --> 00:12:23,908
- Porque você fez isso? - Fazer o que?

196
00:12:23,910 --> 00:12:26,845
Dar dinheiro para os vagabundos
 e crackheads.

197
00:12:26,847 --> 00:12:28,913
Você sabe, eles provavelmente 
só vão comprar bebida

198
00:12:28,915 --> 00:12:30,782
ou drogas com isso mais tarde.

199
00:12:30,784 --> 00:12:32,450
Eu realmente não penso 
sobre essa parte.

200
00:12:32,452 --> 00:12:34,119
Quero dizer, ele está precisando 
e eu tenho acesso,

201
00:12:34,121 --> 00:12:36,187
então por que eu não tentaria
 dar um pouco?

202
00:12:37,257 --> 00:12:39,457
Se você quer alimentar o 
vício em drogas,

203
00:12:39,459 --> 00:12:40,792
seja meu convidado.

204
00:12:40,794 --> 00:12:41,493
Você nem sabe disso.

205
00:12:41,495 --> 00:12:42,994
É tão crítico, maio.

206
00:12:47,067 --> 00:12:48,399
Você sabe, vamos descobrir.

207
00:12:49,836 --> 00:12:51,102
Espere o que?

208
00:12:51,104 --> 00:12:52,137
Venha aqui.

209
00:12:55,208 --> 00:12:57,158
Vamos assistir ele.

210
00:12:57,159 --> 00:12:59,109
Ok, você quer assistir um sem-teto 
só para provar um ponto

211
00:12:59,112 --> 00:13:00,478
que ele só vai desperdiçar
 o dinheiro?

212
00:13:00,480 --> 00:13:01,446
Você está falando sério?

213
00:13:01,448 --> 00:13:04,883
Você está apenas nervoso porque
 sabe que estou certa.

214
00:13:04,885 --> 00:13:05,885
Não.

215
00:13:08,488 --> 00:13:09,821
Você sabe o que?

216
00:13:09,823 --> 00:13:10,855
Tudo bem, vamos lá.

217
00:13:40,987 --> 00:13:42,921
O que vocês estão fazendo?

218
00:13:45,926 --> 00:13:48,059
Maio, o que estamos fazendo?

219
00:13:49,162 --> 00:13:50,162
Uh?

220
00:13:52,866 --> 00:13:53,866
Bridget.

221
00:13:57,204 --> 00:13:58,903
Vamos, Bridget, por favor.

222
00:14:00,006 --> 00:14:01,006
David?

223
00:14:02,309 --> 00:14:05,877
Afaste-se, deixe para lá, o que?

224
00:14:05,879 --> 00:14:08,880
Sim, tudo isso.

225
00:14:11,418 --> 00:14:13,335
Quero dizer, por que você não pode?

226
00:14:13,336 --> 00:14:15,496
Então, algumas pessoas ricas  
vivem para sempre, e daí?

227
00:14:17,557 --> 00:14:19,257
Já não é demais?

228
00:14:21,895 --> 00:14:24,362
Se você não ouvir, eu não posso ajudá-lo.

229
00:14:25,565 --> 00:14:28,900
Agora, você realmente acha que as
 pessoas ricas e poderosas deles

230
00:14:28,902 --> 00:14:30,301
vai deixar você roubar o Santo Graal

231
00:14:30,303 --> 00:14:32,170
quando está bem na frente deles?

232
00:14:34,441 --> 00:14:36,307
Quem decide onde termina?

233
00:14:37,577 --> 00:14:40,945
Quem decide quem cuja vida é preciosa 
o suficiente para salvar

234
00:14:40,947 --> 00:14:42,113
e de quem não é?

235
00:14:42,115 --> 00:14:46,251
Como você não vê as repercussões 
disso, David?

236
00:14:47,320 --> 00:14:48,953
Como você pode olhar sua
 família nos olhos

237
00:14:48,955 --> 00:14:52,323
e diga a eles que você ficou
 por trás disso?

238
00:14:52,325 --> 00:14:55,927
Olha, tudo o que estou dizendo é 
que se você não mudar de posição,

239
00:14:55,929 --> 00:14:57,061
Eu não posso te proteger.

240
00:14:58,231 --> 00:14:59,597
Você está me ameaçando?

241
00:15:01,935 --> 00:15:03,468
Depois de todos os nossos anos
 de amizade,

242
00:15:03,470 --> 00:15:06,104
você se atreve a ficar lá e me ameaçar

243
00:15:06,106 --> 00:15:08,940
porque eu tenho coragem de levantar

244
00:15:08,942 --> 00:15:10,575
pois o que é moralmente certo?

245
00:15:13,213 --> 00:15:17,415
Não, não, estou dizendo que não 
posso protegê-lo!

246
00:15:19,219 --> 00:15:21,386
Eu juro, Bridget, você nem entende

247
00:15:21,388 --> 00:15:22,520
contra o que você está enfrentando.

248
00:15:22,522 --> 00:15:24,489
Talvez eu não.

249
00:15:24,491 --> 00:15:25,523
Talvez eu não.

250
00:15:25,525 --> 00:15:27,191
Mas eu sei quem eu estou defendendo.

251
00:15:27,193 --> 00:15:28,660
Oh! - Não, eu sei que tipo de

252
00:15:28,662 --> 00:15:30,695
um mundo que eu quero deixar para ela.

253
00:15:30,697 --> 00:15:33,164
Ela, David, seu afilhado!

254
00:15:39,372 --> 00:15:40,705
Bridget. - Hmm?

255
00:15:48,114 --> 00:15:49,114
OK.

256
00:15:53,153 --> 00:15:54,153
OK.

257
00:16:04,998 --> 00:16:06,597
Obrigado.

258
00:16:09,002 --> 00:16:11,069
O que posso obter por isso?

259
00:16:17,277 --> 00:16:19,610
- Aqui está. Ok, obrigado.

260
00:16:24,551 --> 00:16:25,551
Obrigado.

261
00:16:35,762 --> 00:16:37,295
Ei pessoal.

262
00:16:37,297 --> 00:16:38,229
- Oi Cara. Ei, e aí?

263
00:16:38,231 --> 00:16:40,164
Nos deu um pouco de comida.

264
00:16:44,237 --> 00:16:46,304
- Te abençoe. Obrigado, cara.

265
00:16:46,306 --> 00:16:48,139
Abençoe você, abençoe você.

266
00:16:55,315 --> 00:16:57,348
Eu me sinto como um idiota.

267
00:16:57,350 --> 00:16:59,050
Você deve.

268
00:16:59,052 --> 00:17:00,785
Isso é terrível, pessoal.

269
00:17:00,786 --> 00:17:02,519
Ok, é o que todo mundo diz.

270
00:17:02,522 --> 00:17:06,057
Se todo mundo mente a mesma mentira,
 ainda é uma mentira.

271
00:17:06,059 --> 00:17:07,258
Sim, eu sei, eu sei.

272
00:17:08,128 --> 00:17:09,527
Eu meio que me sinto mal.

273
00:17:12,365 --> 00:17:14,399
Deveríamos fazer algo de bom por ele.

274
00:17:15,735 --> 00:17:16,634
Sim claro.

275
00:17:16,636 --> 00:17:19,404
Eu concordo, mas como o que?

276
00:17:21,474 --> 00:17:24,442
Eu não sei, talvez assar ou cozinhar
 algo realmente bom?

277
00:17:26,813 --> 00:17:29,047
Claro sim.

278
00:17:29,682 --> 00:17:31,215
Sim?

279
00:17:31,217 --> 00:17:32,817
- Sim. - Vamos lá.

280
00:17:35,355 --> 00:17:36,488
Sim.

281
00:17:36,489 --> 00:17:37,769
David, ouça, eu conversei com ela.

282
00:17:39,125 --> 00:17:41,826
Quero dizer, eu tentei, mas ela 
não vai mudar de idéia.

283
00:17:43,096 --> 00:17:44,495
Não sei o que eles vão fazer, Mark.

284
00:17:45,565 --> 00:17:47,365
Porra, eles não podem demiti-la, então.

285
00:17:47,367 --> 00:17:48,566
Não, você não entendeu.

286
00:17:48,568 --> 00:17:50,701
É o mínimo que me preocupa.

287
00:17:50,703 --> 00:17:52,103
O que então?

288
00:17:52,105 --> 00:17:53,665
Espalhar mentiras e rumores 
para desacreditá-la?

289
00:17:54,774 --> 00:17:56,374
Não, você não entende com o que estamos 
lidando aqui.

290
00:17:56,376 --> 00:17:58,843
Estas são algumas das pessoas 
mais poderosas do mundo

291
00:17:58,845 --> 00:18:02,180
e ela está prestes a estragar sua tentativa de vida eterna.

292
00:18:03,383 --> 00:18:06,184
Eu acho que eles farão qualquer
 coisa para proteger isso.

293
00:18:06,186 --> 00:18:07,718
E eu quero dizer qualquer coisa, Mark.

294
00:18:08,588 --> 00:18:09,588
Uau.

295
00:18:11,124 --> 00:18:12,256
Uau, tudo bem.

296
00:18:12,258 --> 00:18:13,458
Eu falo com ela

297
00:18:13,460 --> 00:18:16,160
Vou tentar novamente, 
mas você conhece Bridget.

298
00:18:16,162 --> 00:18:17,162
Sim.

299
00:18:18,531 --> 00:18:20,131
Talvez precisemos de proteção.

300
00:18:20,800 --> 00:18:22,834
Segurança? - Hum-hmm.

301
00:18:22,836 --> 00:18:25,536
Confie em mim quando digo que não há 
lugar onde você possa se esconder

302
00:18:25,538 --> 00:18:27,205
que essas pessoas não podem alcançar.

303
00:18:28,875 --> 00:18:31,609
Estou aqui como amigo, lembre-se disso.

304
00:18:31,611 --> 00:18:34,145
Mas está fora de minhas mãos agora.

305
00:18:36,416 --> 00:18:38,416
Obrigado pelo aviso.

306
00:18:38,418 --> 00:18:39,750
Sim, desculpe-me.

307
00:18:41,454 --> 00:18:44,222
Ok, eu vou sair com você.

308
00:18:44,858 --> 00:18:46,290
Tudo certo.

309
00:18:54,167 --> 00:18:55,167
Verifica.

310
00:18:56,836 --> 00:18:59,904
Hmm, parece que estou
 com problemas agora.

311
00:19:00,740 --> 00:19:02,440
Sim, sim, sim.

312
00:19:02,442 --> 00:19:04,775
O que você vai fazer sobre isso?

313
00:19:11,184 --> 00:19:12,917
Verifique e acasalar.

314
00:19:15,855 --> 00:19:17,421
Bom jogo, Corey.

315
00:19:19,492 --> 00:19:20,791
Você vai fazer isso na próxima semana?

316
00:19:20,793 --> 00:19:22,894
Sim, com certeza.

317
00:19:22,896 --> 00:19:25,196
E na próxima semana, eu vou ganhar.

318
00:19:27,634 --> 00:19:28,799
Você sempre diz isso.

319
00:19:28,801 --> 00:19:30,701
Bem, você não pode culpar
 um cara por tentar.

320
00:19:33,339 --> 00:19:34,472
- Ei. - Ei.

321
00:19:35,942 --> 00:19:38,876
Você não desiste facilmente, não é?

322
00:19:38,878 --> 00:19:40,378
Eu devo?

323
00:19:40,380 --> 00:19:45,349
Bem, eu não sou muito falador, lembra?

324
00:19:45,351 --> 00:19:47,351
Tipo forte e silencioso.

325
00:19:47,353 --> 00:19:49,887
Eu gosto disso.

326
00:19:49,889 --> 00:19:51,756
Eu só acho que ele é um iniciante lento.

327
00:19:55,228 --> 00:19:56,327
Stacey? - Sim?

328
00:19:58,498 --> 00:20:00,264
Você não tem algo para fazer?

329
00:20:00,266 --> 00:20:01,266
Não.

330
00:20:02,502 --> 00:20:04,702
Acha que pode encontrar algo para fazer?

331
00:20:05,772 --> 00:20:07,438
Por que você me trouxe?

332
00:20:08,508 --> 00:20:09,640
Tudo bem, tudo bem.

333
00:20:09,642 --> 00:20:11,375
Tchau.

334
00:20:11,377 --> 00:20:12,377
Tchau.

335
00:20:13,246 --> 00:20:16,414
Então o que você quer?

336
00:20:16,416 --> 00:20:18,849
Para conhecer você.

337
00:20:19,919 --> 00:20:21,686
Você é a primeira pessoa
 aparentemente decente

338
00:20:21,688 --> 00:20:23,721
que eu conheço há algum tempo,

339
00:20:23,723 --> 00:20:24,789
então eu estou curioso.

340
00:20:27,260 --> 00:20:29,994
Como você sabe que não estou
 apenas fingindo?

341
00:20:29,996 --> 00:20:32,263
Esta é uma boa pergunta.

342
00:20:32,265 --> 00:20:33,798
Um vigarista não apenas
 arriscaria sua própria vida

343
00:20:33,800 --> 00:20:35,499
proteger uma garota de rua

344
00:20:36,603 --> 00:20:39,237
ou compartilhar sua comida
 com pessoas necessitadas,

345
00:20:40,540 --> 00:20:43,507
jogue xadrez com um velho solitário 
e perca de propósito.

346
00:20:44,944 --> 00:20:46,544
Quem disse que eu perco de propósito?

347
00:20:47,814 --> 00:20:48,814
Então café?

348
00:20:51,417 --> 00:20:52,417
Sim.

349
00:20:58,758 --> 00:20:59,991
O alvo é Bridget.

350
00:20:59,993 --> 00:21:04,562
Ela deve ser levada viva e ilesa.

351
00:21:04,564 --> 00:21:08,299
Qualquer outra pessoa não passa
 de dano colateral

352
00:21:08,301 --> 00:21:09,667
e é esperado.

353
00:21:10,570 --> 00:21:11,570
Segurança?

354
00:21:12,305 --> 00:21:14,505
Tanto quanto sabemos, nada,

355
00:21:14,507 --> 00:21:15,806
exceto o marido.

356
00:21:18,978 --> 00:21:22,346
Ok, me dê até o final do dia.

357
00:21:22,348 --> 00:21:23,848
Vou pegar alguns padrões

358
00:21:23,850 --> 00:21:26,784
e provavelmente a agarraremos
 no caminho

359
00:21:26,786 --> 00:21:27,985
para ou do trabalho amanhã.

360
00:21:27,987 --> 00:21:29,520
Não, absolutamente não.

361
00:21:29,522 --> 00:21:32,857
Não vamos misturar trabalho nisso.

362
00:21:32,859 --> 00:21:37,028
Prefiro que pareça um sequestro 
por resgate ou ...

363
00:21:40,466 --> 00:21:41,966
Leve-a para casa.

364
00:21:43,536 --> 00:21:45,069
Não, não é uma boa ideia.

365
00:21:46,339 --> 00:21:48,005
Esse é o lugar com mais variáveis

366
00:21:48,007 --> 00:21:49,674
e o máximo de segurança, mm-mm.

367
00:21:50,743 --> 00:21:54,378
Olha, como expliquei, isso é urgente

368
00:21:54,380 --> 00:21:56,881
e eu preciso que você faça isso

369
00:21:56,883 --> 00:21:59,750
sem reclamar das regras.

370
00:21:59,752 --> 00:22:01,419
É por isso que há 
US $ 5 milhões nele

371
00:22:01,421 --> 00:22:03,821
para você e seus filhos, 
mais experiente?

372
00:22:03,823 --> 00:22:05,923
Em teoria, isso parece ótimo.

373
00:22:05,925 --> 00:22:08,626
O problema é o que vou fazer 
com US $ 5 milhões

374
00:22:08,628 --> 00:22:11,829
se estou morto ou preso, por falar nisso?

375
00:22:13,900 --> 00:22:16,067
Acho que escolhi a equipe errada.

376
00:22:16,069 --> 00:22:17,069
Agora, espere.

377
00:22:19,505 --> 00:22:23,674
10 milhões, cinco agora, 
cinco após a conclusão da missão,

378
00:22:23,676 --> 00:22:25,509
e nós a levaremos em sua casa.

379
00:22:46,799 --> 00:22:49,600
Ok, eu vou te apoiar e ficar ao seu lado

380
00:22:49,602 --> 00:22:51,936
qualquer decisão que você tomar.

381
00:22:51,938 --> 00:22:54,672
Mas estou falando sério,
 isso é uma merda assustadora.

382
00:22:55,842 --> 00:22:57,375
Nós vamos precisar de segurança.

383
00:22:58,077 --> 00:23:00,678
Eu acho que você pode estar certo.

384
00:23:00,680 --> 00:23:02,747
Bom, fiz algumas ligações.

385
00:23:02,749 --> 00:23:03,881
Eles estão a caminho.

386
00:23:04,984 --> 00:23:06,684
Você realmente acha que ...

387
00:23:07,954 --> 00:23:10,421
Você não acha que podemos estar
 apenas soprando isso

388
00:23:10,423 --> 00:23:11,922
completamente fora de proporção?

389
00:23:12,959 --> 00:23:15,159
Eu espero que você esteja certo.

390
00:23:19,565 --> 00:23:20,664
Onde ela está indo?

391
00:23:21,901 --> 00:23:23,167
Eu não sei.

392
00:23:29,475 --> 00:23:30,841
- Ei. - Ei.

393
00:23:30,843 --> 00:23:31,909
Para onde você está indo?

394
00:23:33,112 --> 00:23:35,446
Oh, eu e May estamos apenas 
correndo pela estrada.

395
00:23:35,448 --> 00:23:36,981
Ok, bem, volte no escuro.

396
00:23:36,983 --> 00:23:38,048
Tudo certo?

397
00:23:39,886 --> 00:23:41,919
Quando cheguei em casa, 
estava perdido.

398
00:23:43,589 --> 00:23:45,990
Eu esperava voltar ao amor
 da minha vida.

399
00:23:47,460 --> 00:23:49,193
Em vez disso,
 recebi papéis de divórcio.

400
00:23:52,465 --> 00:23:56,867
Além disso, descobri que ela
 estava noiva de outro homem.

401
00:23:56,869 --> 00:23:57,869
Uau!

402
00:23:58,805 --> 00:24:00,137
É a perda dela.

403
00:24:00,139 --> 00:24:01,705
Eu não tinha mais nada.

404
00:24:02,875 --> 00:24:05,676
Sem casa, sem família,

405
00:24:07,647 --> 00:24:09,880
e então eu devo pegar as peças.

406
00:24:11,751 --> 00:24:12,950
Eu não conseguia nem 
encontrar um emprego

407
00:24:12,952 --> 00:24:14,819
isso me daria um lugar para morar.

408
00:24:16,823 --> 00:24:18,823
Então eu comecei a dormir nas ruas,

409
00:24:20,660 --> 00:24:22,760
e as pessoas olham para você como 
se você fosse um vagabundo.

410
00:24:23,796 --> 00:24:24,728
Eu não sou um vagabundo.

411
00:24:24,730 --> 00:24:30,701
Eu sou um ser humano e estou
 lá fora e estou lutando,

412
00:24:30,703 --> 00:24:33,704
arranhando e raspando apenas
 para sobreviver.

413
00:24:34,807 --> 00:24:38,709
E então, simplesmente 
não entendi o motivo.

414
00:24:40,213 --> 00:24:42,112
Não tinha mais vontade de lutar.

415
00:24:45,818 --> 00:24:47,151
Eu quase desisti da vida.

416
00:24:54,060 --> 00:24:56,060
Ei, então fizemos um pouco 
de comida para você

417
00:24:56,062 --> 00:24:58,095
e qualquer outra pessoa com quem 
você queira compartilhar.

418
00:24:58,097 --> 00:24:59,730
- Você fez isso? - Hum-hmm.

419
00:25:00,800 --> 00:25:02,066
- Para mim? - Sim.

420
00:25:03,135 --> 00:25:04,802
Eu nunca cozinhei tanto na minha vida.

421
00:25:10,610 --> 00:25:12,076
Isso é muito gentil.

422
00:25:12,078 --> 00:25:13,978
Eu também peguei algumas 
das minhas economias.

423
00:25:13,980 --> 00:25:16,947
Eu ia comprar porcaria que eu
 realmente não precisava.

424
00:25:16,949 --> 00:25:20,150
Ei, quero dizer obrigado
 pela comida, mas.

425
00:25:23,289 --> 00:25:24,755
Eu não posso pegar seu dinheiro.

426
00:25:25,825 --> 00:25:27,892
Vou deixar no chão.

427
00:25:30,229 --> 00:25:31,896
Acho que vai desperdiçar.

428
00:25:34,267 --> 00:25:35,933
O que devo fazer aqui?

429
00:25:37,003 --> 00:25:39,036
Eu acho que ela deixou isso bem claro.

430
00:25:46,579 --> 00:25:47,778
Quantos anos voces tem?

431
00:25:47,780 --> 00:25:49,780
- Eu tenho 17 - 16 anos.

432
00:25:53,319 --> 00:25:57,988
O que Corey está tentando
 dizer é obrigado.

433
00:25:57,990 --> 00:25:59,123
Seja bem-vindo.

434
00:26:02,728 --> 00:26:03,728
Ei!

435
00:26:05,731 --> 00:26:06,731
Obrigado.

436
00:26:07,600 --> 00:26:09,133
Diga a seus pais que eles fizeram o bem.

437
00:26:12,271 --> 00:26:14,805
Eu gostaria que houvesse mais 
pessoas no mundo como você.

438
00:26:16,809 --> 00:26:17,975
Seria um lugar melhor.

439
00:26:28,020 --> 00:26:29,620
Não não não não não.

440
00:26:29,622 --> 00:26:31,088
Não dê ouvidos a esses rumores.

441
00:26:31,090 --> 00:26:34,692
Droga, eu ainda estou gerenciando 
este projeto

442
00:26:34,694 --> 00:26:37,795
e prometo que continuarei a fazê-lo.

443
00:26:37,797 --> 00:26:40,898
Tudo bem, peço desculpas.

444
00:26:40,900 --> 00:26:43,067
Mas ouvi dizer que Bridget
 quer que a gente adie

445
00:26:43,069 --> 00:26:45,936
e permanecer nos cadáveres 
até pelo menos

446
00:26:45,938 --> 00:26:48,639
o comitê de ética pode 
liberar-nos para avançar.

447
00:26:48,641 --> 00:26:50,074
Você não sabe que temos uma chance

448
00:26:50,076 --> 00:26:52,343
ser pioneiro aqui?

449
00:26:52,345 --> 00:26:55,179
Nós podemos fazer da mortalidade
 uma coisa do passado.

450
00:26:55,181 --> 00:26:59,383
Podemos dar a alguém ou a 
alguém a vida eterna.

451
00:26:59,385 --> 00:27:00,317
Quero dizer, você não entendeu?

452
00:27:00,319 --> 00:27:02,686
Seria imoral não.

453
00:27:02,688 --> 00:27:06,056
Quero dizer, devemos avançar nisso.

454
00:27:06,058 --> 00:27:10,094
Até a melhor invenção nas mãos erradas

455
00:27:10,096 --> 00:27:12,863
pode ser transformado em uma 
espécie de arma.

456
00:27:13,633 --> 00:27:15,099
Precisamos ter certeza de que estamos

457
00:27:15,101 --> 00:27:16,400
o lado direito da história.

458
00:27:16,402 --> 00:27:20,671
Eu concordo, mas essas mãos
 são as mãos certas.

459
00:27:20,673 --> 00:27:23,140
Se tivermos que quebrar alguns 
ovos para fazer a omelete,

460
00:27:24,076 --> 00:27:25,743
nós vamos fazer isso.

461
00:27:25,745 --> 00:27:26,745
Exatamente.

462
00:27:28,347 --> 00:27:31,115
Sofia, você sabe, acredito com tudo

463
00:27:31,117 --> 00:27:33,684
as tecnologias de células-tronco
 e a pesquisa

464
00:27:33,686 --> 00:27:35,753
e tudo o que eles estão fazendo agora,

465
00:27:37,089 --> 00:27:41,759
confie em mim, em breve estaremos 
cultivando nossos próprios corpos.

466
00:27:43,996 --> 00:27:45,529
E ninguém

467
00:27:45,530 --> 00:27:47,063
ninguém precisa morrer para
 conseguir uma nova concha.

468
00:27:50,770 --> 00:27:52,703
Eu não sei.

469
00:27:52,705 --> 00:27:56,907
Veja, mesmo agora, as pessoas nas quais
 estamos programados para trabalhar

470
00:27:57,877 --> 00:28:01,045
estão em todos os termos legais
 com morte cerebral

471
00:28:02,148 --> 00:28:05,015
e os cérebros estão
 em corpos terminais.

472
00:28:05,017 --> 00:28:06,250
Essa é a coisa toda.

473
00:28:06,252 --> 00:28:09,753
Estamos dando às pessoas uma 
chance de uma nova vida.

474
00:28:09,755 --> 00:28:13,057
Sofia, e se sua mãe tivesse
 uma doença degenerativa?

475
00:28:14,126 --> 00:28:16,193
Agora ela tem uma segunda chance.

476
00:28:16,195 --> 00:28:18,729
Magnus, a mesma coisa, você sabe?

477
00:28:18,731 --> 00:28:20,764
Não apenas devemos continuar 
fazendo isso,

478
00:28:20,766 --> 00:28:23,167
- devemos continuar fazendo isso. 
- Sim!

479
00:28:23,169 --> 00:28:24,401
- Nós temos que. - Nós temos que!

480
00:28:24,403 --> 00:28:29,473
Oliver, eu gostaria de ver a
 assinatura de Bridget

481
00:28:30,743 --> 00:28:32,810
ou pelo menos ouvir seu endosso sobre isso.

482
00:28:32,812 --> 00:28:35,412
Não é um problema, ela está a bordo.

483
00:28:35,414 --> 00:28:38,248
Leva apenas um pouco mais de tempo 
para processar as coisas.

484
00:28:49,061 --> 00:28:49,927
Obrigado.

485
00:28:49,929 --> 00:28:51,028
- Felicidades. - Felicidades.

486
00:28:57,203 --> 00:28:59,103
- Nós realmente precisamos disso. - Sim.

487
00:29:00,172 --> 00:29:01,172
Sim, nós fizemos.

488
00:29:02,441 --> 00:29:05,075
Deus, mal posso esperar para que
 esse estresse seja feito.

489
00:29:05,077 --> 00:29:07,845
Querida, vamos tentar 
não falar sobre isso.

490
00:29:07,847 --> 00:29:12,015
Vamos esquecer tudo e relaxar.

491
00:29:13,786 --> 00:29:14,786
Você está certo.

492
00:29:17,056 --> 00:29:18,922
Você quer assistir alguma coisa?

493
00:29:18,924 --> 00:29:20,124
Sim claro.

494
00:29:22,795 --> 00:29:23,894
Miranda ainda está de pé?

495
00:29:24,930 --> 00:29:26,330
Oh.

496
00:29:26,332 --> 00:29:27,931
Mira?

497
00:29:30,269 --> 00:29:32,069
Mira!

498
00:29:33,973 --> 00:29:34,973
Mira!

499
00:29:39,879 --> 00:29:41,411
Não acredito que temos que mandar 
uma mensagem para nossa própria filha.

500
00:29:41,413 --> 00:29:42,880
Quando estamos em casa 
para buscá-la.

501
00:30:20,319 --> 00:30:21,819
Claro.

502
00:30:21,821 --> 00:30:23,487
- No chão! - Não se mexa, no chão!

503
00:30:23,489 --> 00:30:24,855
- Mãos ao alto agora! 
- Mãos ao alto, mãos ao alto!

504
00:30:24,857 --> 00:30:27,391
- Por favor, senhor, por favor! 
- Não, cale a boca!

505
00:30:27,393 --> 00:30:28,592
- Corre! - Vai Miranda!

506
00:30:28,594 --> 00:30:29,860
- Corre! - Vai!

507
00:30:29,862 --> 00:30:32,129
- Cale a boca! - Vai!

508
00:30:45,878 --> 00:30:47,611
Ajuda, ajuda-me, ajuda!

509
00:30:48,881 --> 00:30:50,013
- Meus pais ... - Uau!

510
00:30:50,015 --> 00:30:51,148
- Ou um homem que ... 
- Espere, o que aconteceu?

511
00:30:51,150 --> 00:30:53,417
Guardas, um homem veio à minha casa.

512
00:30:53,419 --> 00:30:54,451
Ei, ei, diminua a velocidade.

513
00:30:54,453 --> 00:30:56,420
Eu não consigo te entender.

514
00:30:56,422 --> 00:30:58,555
Respire, agora, o que aconteceu?

515
00:31:00,893 --> 00:31:01,893
Eles já acordaram?

516
00:31:03,429 --> 00:31:04,429
Acho que não.

517
00:31:13,973 --> 00:31:14,905
Sim.

518
00:31:14,907 --> 00:31:16,907
Sim, nós temos os pacotes.

519
00:31:16,909 --> 00:31:19,243
Boas, mais instruções a caminho.

520
00:31:19,245 --> 00:31:20,911
Tudo certo.

521
00:31:21,580 --> 00:31:22,946
Vamos descarregá-los.

522
00:31:35,327 --> 00:31:37,594
Ei, o que aconteceu aqui?

523
00:31:37,596 --> 00:31:39,129
Ainda não tenho certeza.

524
00:31:39,131 --> 00:31:40,931
Eu sou amigo da família.

525
00:31:40,933 --> 00:31:41,933
Eles são seguros?

526
00:31:44,136 --> 00:31:45,936
Você é um amigo da família?

527
00:31:45,938 --> 00:31:48,338
Oh, minhas roupas?

528
00:31:48,340 --> 00:31:50,674
Desculpe, acabei de voltar de acampar.

529
00:31:51,944 --> 00:31:53,477
Mark George está a caminho da 496.

530
00:31:53,479 --> 00:31:57,347
A família está desaparecida e os 
seguranças estão mortos.

531
00:31:57,349 --> 00:32:00,083
Ah, merda, espero que estejam bem.

532
00:32:01,120 --> 00:32:03,353
Confie em mim, se esses caras
 os quisessem mortos,

533
00:32:03,355 --> 00:32:04,355
eles estariam mortos.

534
00:32:05,624 --> 00:32:07,958
Portanto, o fato de que eles se
 foram é a melhor alternativa.

535
00:32:07,960 --> 00:32:11,561
Eu acho.

536
00:32:20,239 --> 00:32:24,107
Bridget.

537
00:32:24,109 --> 00:32:25,375
Querida, Bridget?

538
00:32:28,147 --> 00:32:29,147
Bridget?

539
00:32:31,583 --> 00:32:33,317
Miranda, cadê a Miranda?

540
00:32:33,319 --> 00:32:34,718
Miranda?

541
00:32:34,720 --> 00:32:35,720
Shh, shh!

542
00:32:37,122 --> 00:32:38,322
Ouça!

543
00:32:38,324 --> 00:32:40,991
Tudo o que você precisa fazer
 é o que dizemos

544
00:32:40,993 --> 00:32:43,193
quando dizemos sem hesitar

545
00:32:43,195 --> 00:32:44,661
e você não vai se machucar.

546
00:32:44,663 --> 00:32:46,263
Voce entende?

547
00:32:46,265 --> 00:32:47,698
Sim, mas tenho algumas perguntas.

548
00:32:47,700 --> 00:32:49,299
Cale-se!

549
00:32:49,301 --> 00:32:51,034
Não nos envolveremos com você,
 a menos que seja

550
00:32:51,036 --> 00:32:55,272
sobre mijar, comer ou beber.

551
00:32:55,274 --> 00:32:56,540
Siga essas regras simples,

552
00:32:56,542 --> 00:32:58,041
você pode sobreviver a isso.

553
00:32:58,043 --> 00:32:59,643
Miranda, onde ela está?

554
00:33:00,546 --> 00:33:02,479
Eu não estava claro, vadia?

555
00:33:04,016 --> 00:33:04,882
Ei.

556
00:33:04,883 --> 00:33:05,883
Ei ei!

557
00:33:10,422 --> 00:33:12,222
Espero que isso tenha esclarecido.

558
00:33:12,224 --> 00:33:13,690
Não brinque comigo!

559
00:33:27,606 --> 00:33:29,639
Isso nos torna operacionais, correto?

560
00:33:30,642 --> 00:33:33,176
Não, ainda não.

561
00:33:33,178 --> 00:33:35,312
Você tem que me dar mais alguns dias.

562
00:33:35,314 --> 00:33:36,480
Bem, com a ajuda da Nikita,

563
00:33:36,482 --> 00:33:38,515
devemos poder avançar mais rápido.

564
00:33:42,621 --> 00:33:44,121
Dr. Hermanson.

565
00:33:50,462 --> 00:33:52,496
Estamos violando muitas
 leis agora, Oliver.

566
00:33:52,498 --> 00:33:55,065
- Hmm. - Você está absolutamente certo

567
00:33:55,067 --> 00:33:58,068
- sobre isso? - Nikita trabalhou

568
00:33:58,070 --> 00:33:59,503
o rascunho original.

569
00:33:59,505 --> 00:34:01,805
Então, ela foi para a Intragenetica,

570
00:34:01,807 --> 00:34:03,540
então ela sabe o que está fazendo.

571
00:34:04,543 --> 00:34:05,575
Ela é especialista.

572
00:34:07,379 --> 00:34:08,779
Ela só poderia ajudar.

573
00:34:08,781 --> 00:34:11,481
E devo admitir, estou animado.

574
00:34:11,483 --> 00:34:12,649
Hmm.

575
00:34:12,651 --> 00:34:14,751
Quando estará pronto para os ensaios?

576
00:34:14,753 --> 00:34:16,753
Ainda estou aguardando 
autorização para testes em humanos,

577
00:34:16,755 --> 00:34:21,091
mas fizemos primatas com
 muito sucesso.

578
00:34:21,093 --> 00:34:24,428
Tudo o que posso dizer é fazê-lo,
 entendeu?

579
00:34:26,698 --> 00:34:27,698
Bem.

580
00:34:38,143 --> 00:34:39,843
Tem que haver algo que possamos fazer.

581
00:34:40,712 --> 00:34:42,579
Não sei o que seria isso.

582
00:34:43,649 --> 00:34:45,482
Miranda, esses caras 
eram profissionais.

583
00:34:46,518 --> 00:34:48,385
Nós nem sabemos quem eles são.

584
00:34:48,387 --> 00:34:52,122
Sim, e nós realmente só 
precisamos de você

585
00:34:52,124 --> 00:34:54,191
para a família o mais 
rápido possível.

586
00:34:54,193 --> 00:34:55,659
Eu realmente não tenho família.

587
00:34:55,661 --> 00:34:57,527
Quero dizer, meu avô está em Nova York

588
00:34:57,529 --> 00:34:59,229
e a irmã da minha mãe em Miami.

589
00:35:00,399 --> 00:35:04,534
Não estamos perto e acho que não 
estaria seguro.

590
00:35:04,536 --> 00:35:07,537
Você tem alguma idéia do
 que se tratava?

591
00:35:07,539 --> 00:35:10,440
Não tenho certeza, mas provavelmente 
tem algo a ver

592
00:35:10,442 --> 00:35:11,875
com o trabalho da minha mãe.

593
00:35:11,877 --> 00:35:14,811
Eles têm se estressado muito
 ultimamente.

594
00:35:14,813 --> 00:35:16,780
O que ela faz?

595
00:35:16,781 --> 00:35:18,748
Ela é a CEO da Bio Engineered 
Research Ventures.

596
00:35:21,553 --> 00:35:22,819
Isso soa estranhamente familiar.

597
00:35:22,821 --> 00:35:25,822
Sim, eles fizeram o primeiro
 transplante de cabeça.

598
00:35:25,824 --> 00:35:26,823
Eles estavam em algo,

599
00:35:26,825 --> 00:35:29,759
mas minha mãe não estava a bordo.

600
00:35:30,562 --> 00:35:32,295
Meus pais estavam falando sobre isso

601
00:35:32,297 --> 00:35:34,231
e enfatizando isso,

602
00:35:34,233 --> 00:35:36,600
então acho que é um grande problema.

603
00:35:36,602 --> 00:35:38,368
Isso é selvagem.

604
00:35:39,571 --> 00:35:41,905
Sim, acho que me lembro de ouvir
 sobre isso.

605
00:35:45,844 --> 00:35:48,845
Eles tinham um cara com uma doença
 degenerativa

606
00:35:48,847 --> 00:35:51,581
e eles colocaram a cabeça no corpo

607
00:35:51,583 --> 00:35:53,683
de um cara com morte cerebral, certo?

608
00:35:54,586 --> 00:35:56,153
Sim algo assim.

609
00:35:57,222 --> 00:35:58,788
Eles têm feito isso desde então.

610
00:36:00,359 --> 00:36:03,226
Algo aconteceu e eu não sei o quê.

611
00:36:03,228 --> 00:36:04,394
Isso é inacreditavel.

612
00:36:06,198 --> 00:36:09,933
Quando eu estava no Afeganistão, 
vi pessoas perderem as pernas

613
00:36:11,637 --> 00:36:13,570
e tem outros ferimentos debilitantes.

614
00:36:15,674 --> 00:36:18,542
Isso poderia dar a eles um novo 
corpo e uma nova vida.

615
00:36:21,613 --> 00:36:22,613
Sim.

616
00:36:23,482 --> 00:36:26,616
Mas agora o mais rico dos ricos

617
00:36:26,618 --> 00:36:28,185
tem sua fonte da juventude,

618
00:36:29,421 --> 00:36:31,688
e não tenho tanta certeza de
 que é bom brincar de Deus.

619
00:36:32,925 --> 00:36:34,658
Tenho certeza que existem muitas 
pessoas por aí

620
00:36:34,660 --> 00:36:36,893
que estão dispostos a usar 
isso como alguns

621
00:36:37,796 --> 00:36:39,796
"Sematary de estimação"
 de Stephen King

622
00:36:39,798 --> 00:36:42,632
e isso é meio assustador.

623
00:36:42,634 --> 00:36:46,803
Bem, isso torna tudo um pouco
 mais complicado.

624
00:36:46,805 --> 00:36:48,271
Por que é que?

625
00:36:48,273 --> 00:36:50,340
Porque eles provavelmente estão 
procurando por ela

626
00:36:51,443 --> 00:36:52,642
e eles não se importam 
com quem eles tiram

627
00:36:52,644 --> 00:36:53,777
para conseguir o que eles querem.

628
00:37:00,586 --> 00:37:03,553
Agradeço sua perspectiva 
sobre isso, Clive.

629
00:37:03,555 --> 00:37:04,588
Eu realmente

630
00:37:04,590 --> 00:37:09,459
Oliver, entendi a visão de William
 para esta empresa,

631
00:37:10,729 --> 00:37:15,265
para nós, melhor do que ninguém,
 exceto talvez Bridget.

632
00:37:17,336 --> 00:37:19,269
E eu lembro de segurá-la em
 meus braços

633
00:37:19,271 --> 00:37:20,670
o dia depois que ela nasceu.

634
00:37:20,672 --> 00:37:23,673
Bem, quem pode dizer o que
 William gostaria

635
00:37:23,675 --> 00:37:25,308
no mundo de hoje?

636
00:37:25,310 --> 00:37:28,578
Não podemos especular sobre o
 que William faria.

637
00:37:28,580 --> 00:37:30,247
Ele iria querer o que é certo.

638
00:37:31,817 --> 00:37:34,417
Bem, William e eu estávamos perto,

639
00:37:34,419 --> 00:37:36,419
mas não como vocês dois.

640
00:37:36,421 --> 00:37:41,491
Mas vi sua visão e sua
 paixão pela vida.

641
00:37:42,294 --> 00:37:43,827
Com licença, senhores.

642
00:37:43,829 --> 00:37:45,662
Oliver, precisamos conversar.

643
00:37:47,366 --> 00:37:48,965
Tenho certeza que estamos encerrando

644
00:37:48,967 --> 00:37:54,037
e parece que é muito urgente, 
então, senhores.

645
00:37:54,973 --> 00:37:55,973
Obrigado senhor.

646
00:38:04,583 --> 00:38:05,982
Suponho que você tenha ouvido.

647
00:38:05,984 --> 00:38:07,050
Claro que sim.

648
00:38:07,986 --> 00:38:09,552
Você está louco?

649
00:38:10,656 --> 00:38:13,590
Armas, sequestro, assassinato?

650
00:38:13,592 --> 00:38:16,059
Eu te disse que faria do meu jeito

651
00:38:16,061 --> 00:38:18,728
se você falhou em fazer do
 seu jeito, certo?

652
00:38:18,730 --> 00:38:20,864
Sim, mas eu não sabia que você 
iria tão longe.

653
00:38:20,866 --> 00:38:24,601
Você não achou que eu esperaria 
para sempre, não é?

654
00:38:24,603 --> 00:38:26,403
Duas pessoas estão mortas.

655
00:38:26,405 --> 00:38:27,804
Toda a família está desaparecida.

656
00:38:29,474 --> 00:38:30,774
Diga-me que eles ainda estão vivos.

657
00:38:30,776 --> 00:38:32,542
Claro que eles são.

658
00:38:33,812 --> 00:38:37,881
E eu os deixarei ir assim que
 concluirmos a fusão.

659
00:38:37,883 --> 00:38:38,882
Fusão?

660
00:38:38,884 --> 00:38:40,050
Bridget tem o veto.

661
00:38:40,052 --> 00:38:41,551
Ela já votou não.

662
00:38:41,553 --> 00:38:44,020
Eu sei, mas na ausência dela,

663
00:38:44,022 --> 00:38:46,623
o conselho tem autoridade para votar

664
00:38:46,625 --> 00:38:48,958
e parece que será unânime.

665
00:38:48,960 --> 00:38:51,761
Sim, bem, Ken nunca vai votar sim,

666
00:38:51,763 --> 00:38:53,263
Maggie não é a favor disso,

667
00:38:53,264 --> 00:38:54,764
e Thomas nunca votaria 
contra Bridget.

668
00:38:54,766 --> 00:38:56,766
- De jeito nenhum! 
- Eu não teria tanta certeza.

669
00:38:56,768 --> 00:39:00,370
Minhas habilidades de negociação 
são muito melhores que isso.

670
00:39:00,372 --> 00:39:02,806
Sim, bem, você não conseguiu 
convencer Bridget,

671
00:39:02,808 --> 00:39:04,374
agora você poderia?

672
00:39:04,376 --> 00:39:05,709
Ela não tem voto.

673
00:39:06,912 --> 00:39:09,979
Francamente, não estou convencido 
de que votaria em você.

674
00:39:23,395 --> 00:39:24,127
Sim?

675
00:39:24,129 --> 00:39:26,429
Você tem todos os três pacotes?

676
00:39:26,431 --> 00:39:29,599
Não, eu tenho os dois
 pacotes grandes.

677
00:39:30,802 --> 00:39:33,403
Qual é o status do pequeno?

678
00:39:33,405 --> 00:39:34,704
Não tenho certeza.

679
00:39:34,706 --> 00:39:36,940
Deve ter escapado de alguma 
forma das rachaduras.

680
00:39:36,942 --> 00:39:37,942
Bem, encontre.

681
00:39:38,944 --> 00:39:41,144
Eu pensei que você disse que
 não importava.

682
00:39:41,146 --> 00:39:42,379
Eu disse, encontre.

683
00:39:43,849 --> 00:39:45,148
Verei o que posso fazer.

684
00:40:00,098 --> 00:40:02,632
Bem, parece melhor para você 
de qualquer maneira.

685
00:40:08,707 --> 00:40:10,640
É estranho me ver assim.

686
00:40:11,977 --> 00:40:12,977
Eu gosto disso.

687
00:40:15,580 --> 00:40:18,181
Cuidado, eles estão atrás dela.

688
00:40:18,183 --> 00:40:19,516
Estou certo disso.

689
00:40:20,852 --> 00:40:22,986
Sim, vamos nos deitar,

690
00:40:22,988 --> 00:40:27,457
mas você precisa ter cuidado.

691
00:40:27,459 --> 00:40:29,025
Sim, você entendeu.

692
00:40:42,140 --> 00:40:44,174
Agora, não se arrisque.

693
00:40:44,176 --> 00:40:47,043
Ela é uma criança, ela vai aparecer.

694
00:40:47,045 --> 00:40:48,178
Eu verifiquei a família dela.

695
00:40:48,180 --> 00:40:49,913
Ela tem dois parentes vivos.

696
00:40:49,915 --> 00:40:51,548
Nenhum deles é local.

697
00:40:52,617 --> 00:40:54,951
Sim, vou ver o que posso encontrar.

698
00:40:54,953 --> 00:40:57,887
Tudo bem, e eu vou precisar 
que você cuide deles.

699
00:40:59,524 --> 00:41:01,024
Você sabe que eu não faço essa merda.

700
00:41:01,026 --> 00:41:04,093
Sim, mas precisamos encontrar a garota.

701
00:41:05,831 --> 00:41:06,963
Bem.

702
00:41:06,965 --> 00:41:08,498
Tudo bem, não falamos com eles.

703
00:41:08,500 --> 00:41:10,967
Nós não nos envolvemos com eles.

704
00:41:10,969 --> 00:41:13,603
Estamos aqui por US $ 7 1/2 
milhões, certo?

705
00:41:17,542 --> 00:41:18,542
Dinheiro.

706
00:41:28,186 --> 00:41:29,185
- Oi. - Oi.

707
00:41:29,187 --> 00:41:30,920
Eu tenho 3:45 com Bridget.

708
00:41:30,922 --> 00:41:33,523
Você sabe, ela não está hoje.

709
00:41:33,525 --> 00:41:34,858
Posso perguntar o que é isso?

710
00:41:34,860 --> 00:41:36,526
Talvez eu possa redirecionar.

711
00:41:36,528 --> 00:41:37,927
É sobre um caso de caridade.

712
00:41:37,929 --> 00:41:39,929
Ela queria conhecer o nosso
 Programa Guerreiros Feridos.

713
00:41:39,931 --> 00:41:42,665
Ok, deixe-me ver se encontro outra 
pessoa para ajudá-lo.

714
00:41:42,667 --> 00:41:44,267
OK, claro.

715
00:41:46,271 --> 00:41:47,604
David?

716
00:41:47,606 --> 00:41:48,671
Sim, há um cavalheiro aqui,

717
00:41:48,673 --> 00:41:50,673
disse que teve um 3:45 com Bridget.

718
00:41:51,977 --> 00:41:53,676
Ok obrigado.

719
00:41:55,213 --> 00:41:56,880
Alguma mensagem?

720
00:41:56,882 --> 00:41:58,548
Sim.

721
00:41:59,284 --> 00:42:00,284
Obrigado.

722
00:42:05,090 --> 00:42:06,689
- Olá. - Oi.

723
00:42:06,691 --> 00:42:09,592
Ei, este não é um dia muito
 bom por aqui para nós.

724
00:42:09,594 --> 00:42:10,827
Talvez você deva voltar outra vez.

725
00:42:10,829 --> 00:42:12,161
Ja conheci ela

726
00:42:12,163 --> 00:42:13,830
e ela estava dando sua doação 
corporativa hoje,

727
00:42:13,832 --> 00:42:17,267
então eu realmente gostaria de 
ter isso antes de ir.

728
00:42:17,269 --> 00:42:18,902
Ei, eu não sei se você ouviu,

729
00:42:18,904 --> 00:42:21,604
mas nós, veteranos, não estamos 
fazendo tanto calor lá fora.

730
00:42:21,606 --> 00:42:22,839
- Poderia realmente usar a ajuda. 
- Sim Sim.

731
00:42:22,841 --> 00:42:24,707
Como eu disse, simplesmente 
não é um bom dia.

732
00:42:25,644 --> 00:42:26,576
Sim sim.

733
00:42:26,578 --> 00:42:27,710
Quando é um bom dia?

734
00:42:27,712 --> 00:42:30,580
Quero dizer, que porra vai demorar?

735
00:42:30,582 --> 00:42:32,982
Quero dizer, temos que começar a nos matar

736
00:42:32,984 --> 00:42:34,117
quando voltarmos a servir?

737
00:42:34,119 --> 00:42:35,885
Aceitamos o cuidado pela metade

738
00:42:35,887 --> 00:42:37,854
- isso leva uma eternidade para 
chegar a ... - Ok, ouça.

739
00:42:37,856 --> 00:42:39,789
Ou o que dizer da falta de mental

740
00:42:39,790 --> 00:42:41,723
e apoio emocional apenas para
 lidar com o que vimos!

741
00:42:41,726 --> 00:42:43,126
Calma.

742
00:42:43,128 --> 00:42:44,327
Quantos?

743
00:42:44,329 --> 00:42:46,596
Quanto ela ia dar?

744
00:42:46,598 --> 00:42:51,000
$ 100.000.

745
00:42:51,002 --> 00:42:52,869
Hmm, espere.

746
00:42:52,871 --> 00:42:56,739
Ah, e sim, ela disse que iria
 dedicar seu trabalho

747
00:42:56,741 --> 00:42:58,207
veteranos gravemente feridos.

748
00:43:01,146 --> 00:43:02,146
Agora quem é você

749
00:43:04,749 --> 00:43:09,819
Sou um veterano do Projeto
 Guerreiros Feridos, senhor.

750
00:43:10,088 --> 00:43:11,287
Uh-huh.

751
00:43:13,224 --> 00:43:15,091
Tudo bem, venha comigo.

752
00:43:15,093 --> 00:43:17,794
Agora quem você é exatamente?

753
00:43:17,796 --> 00:43:19,713
Eu sou um veterano.

754
00:43:19,714 --> 00:43:21,631
Estou aqui em nome do Projeto 
Guerreiros Feridos.

755
00:43:21,633 --> 00:43:22,765
Não não.

756
00:43:22,767 --> 00:43:23,666
Sim, acho que não.

757
00:43:23,668 --> 00:43:25,168
Porque se fosse esse o caso,

758
00:43:25,170 --> 00:43:27,637
você teria a imprensa aqui com você

759
00:43:27,639 --> 00:43:30,039
e seria um evento do calendário
 para nós aqui

760
00:43:30,041 --> 00:43:33,176
e estaria na minha agenda,

761
00:43:33,178 --> 00:43:34,777
o que não é.

762
00:43:35,914 --> 00:43:37,113
Então novamente,

763
00:43:38,817 --> 00:43:40,216
quem diabos é você?

764
00:43:40,218 --> 00:43:42,318
Apenas uma amiga preocupada que
 passou na casa dela.

765
00:43:42,320 --> 00:43:43,653
Um amigo?

766
00:43:43,655 --> 00:43:45,922
Oh, bom, eu deveria conhecê-lo então.

767
00:43:45,924 --> 00:43:48,858
Porque, você vê, Bridget 
e eu nos conhecemos

768
00:43:48,860 --> 00:43:51,194
por mais de 40 anos.

769
00:43:51,196 --> 00:43:53,329
Não me lembro de vê-lo em nenhuma
 função da família,

770
00:43:53,331 --> 00:43:55,932
então, quão perto você diria
que vocês dois são?

771
00:43:55,934 --> 00:43:57,734
Não é realmente por muito tempo.

772
00:43:58,670 --> 00:44:01,337
David, eu vou me nivelar com você.

773
00:44:01,339 --> 00:44:02,839
Nivelar comigo?

774
00:44:02,841 --> 00:44:04,707
Agora? OK.

775
00:44:04,709 --> 00:44:06,943
Veja bem, Bridget estava realmente olhando

776
00:44:06,945 --> 00:44:09,979
para me contratar como segurança.

777
00:44:09,981 --> 00:44:14,951
Agora, por que Bridget precisaria 
de repente de segurança?

778
00:44:14,953 --> 00:44:18,087
Se vocês dois estivessem tão próximos, 
tenho certeza que saberiam.

779
00:44:18,089 --> 00:44:21,424
Eu não sei o que você está fazendo
 ou quem você realmente é,

780
00:44:21,426 --> 00:44:22,959
- mas talvez a segurança possa ajudar ...
 - David, David!

781
00:44:22,961 --> 00:44:24,961
- Eu tenho alguma clareza sobre isso. - Deixe-me.

782
00:44:36,841 --> 00:44:37,707
Merda.

783
00:44:37,709 --> 00:44:38,709
Pegue ele!

784
00:44:41,146 --> 00:44:42,245
Uau!

785
00:44:51,056 --> 00:44:52,255
Guarda? Shh.

786
00:44:52,257 --> 00:44:53,723
- Não. - Fique quieto, fique quieto.

787
00:44:53,725 --> 00:44:54,991
- Guarda, por favor! 
- Ei, o que você está fazendo?

788
00:44:54,993 --> 00:44:55,992
Eu tenho que usar

789
00:44:55,994 --> 00:44:57,927
Eu tenho que usar o banheiro!

790
00:44:59,464 --> 00:45:00,463
Eu tenho que ir.

791
00:45:00,465 --> 00:45:02,398
Tudo bem, tudo bem.

792
00:45:02,400 --> 00:45:03,400
Eu te ouço.

793
00:45:08,873 --> 00:45:09,873
Você primeiro.

794
00:45:11,176 --> 00:45:12,875
Tudo bem, vamos lá, levante-se.

795
00:45:12,877 --> 00:45:14,877
Para cima, para cima, para cima, 
para cima, para cima.

796
00:45:14,879 --> 00:45:16,913
- Não tente nada engraçado.
 - Seja legal.

797
00:45:16,915 --> 00:45:17,980
Cale-se!

798
00:45:40,305 --> 00:45:41,305
Xixi.

799
00:45:44,776 --> 00:45:46,776
Agora não, não posso.

800
00:45:46,778 --> 00:45:49,846
Eu não posso com você apenas
 parado lá.

801
00:45:49,848 --> 00:45:51,514
Então você não precisa fazer xixi?

802
00:45:51,516 --> 00:45:56,385
Não, eu faço, mas você pode apenas.

803
00:45:56,387 --> 00:45:59,188
Você tem que mijar ou não?

804
00:45:59,190 --> 00:46:01,524
Eu não tenho paciência para 
essa besteira.

805
00:46:20,078 --> 00:46:21,078
Feito?

806
00:46:32,357 --> 00:46:34,090
Oh, você acha que eu gosto disso?

807
00:46:35,160 --> 00:46:37,226
Não se iluda, cadela.

808
00:46:37,228 --> 00:46:38,228
Acima.

809
00:46:52,310 --> 00:46:53,310
Deixa comigo.

810
00:46:57,515 --> 00:46:59,549
Olá, detetive Sharpe.

811
00:46:59,551 --> 00:47:02,285
Eu só preciso fazer algumas 
perguntas para você e seus pais.

812
00:47:02,287 --> 00:47:03,286
Querida, quem é?

813
00:47:03,288 --> 00:47:06,289
É um policial ou um detetive.

814
00:47:06,291 --> 00:47:07,291
Desculpa.

815
00:47:09,127 --> 00:47:11,094
Oi mãe.

816
00:47:11,095 --> 00:47:13,062
Eu só tenho que lhe fazer algumas 
perguntas, é tudo.

817
00:47:14,132 --> 00:47:15,932
Claro, posso pegar algo
 para você beber?

818
00:47:15,934 --> 00:47:17,266
Não, obrigado, eu estou bem.

819
00:47:17,268 --> 00:47:18,868
Eu só tenho que te perguntar

820
00:47:18,870 --> 00:47:22,171
você sabe alguma coisa sobre o 
seqüestro de Pellegrini?

821
00:47:22,173 --> 00:47:24,607
Só o que ouvimos 
nas notícias, receio.

822
00:47:24,609 --> 00:47:27,410
Hmm, bem, fomos informados 
de que,

823
00:47:27,412 --> 00:47:30,079
provavelmente, 
a jovem filha Miranda,

824
00:47:30,081 --> 00:47:32,882
escapou e pode estar escondido
 com alguns amigos

825
00:47:32,884 --> 00:47:35,051
e esses homens estão atrás dela.

826
00:47:35,053 --> 00:47:36,152
Nós não a vimos.

827
00:47:36,154 --> 00:47:37,553
Certo, maio?

828
00:47:37,555 --> 00:47:39,088
Não.

829
00:47:39,090 --> 00:47:40,090
Não?

830
00:47:41,192 --> 00:47:43,025
Bem, é urgente que a encontremos

831
00:47:43,027 --> 00:47:44,594
antes que esses sequestradores 
o façam,

832
00:47:44,596 --> 00:47:46,996
como eles estão armados e perigosos.

833
00:47:48,099 --> 00:47:49,498
Não tinha ideia de onde ela
 poderia estar?

834
00:47:50,435 --> 00:47:53,603
Não, quero dizer, se ela escapasse,

835
00:47:53,605 --> 00:47:56,239
ela provavelmente estaria 
aqui e não está.

836
00:47:57,308 --> 00:47:59,609
Bem, desculpe pelo incômodo.

837
00:47:59,611 --> 00:48:00,576
Obrigado.

838
00:48:00,578 --> 00:48:02,378
Eu vou me ver fora.

839
00:48:02,379 --> 00:48:04,179
Você tem um cartão com um número
 para o qual podemos ligar

840
00:48:04,182 --> 00:48:05,915
no caso de ouvirmos alguma coisa?

841
00:48:08,586 --> 00:48:11,654
Sabe, acho que devo deixá-los
 no meu outro casaco.

842
00:48:12,590 --> 00:48:14,457
Mas eu posso voltar para você, ok?

843
00:48:14,459 --> 00:48:16,259
Tudo bem.

844
00:48:16,260 --> 00:48:18,060
Qual é a sua extensão e seu 
nome mesmo?

845
00:48:19,631 --> 00:48:24,367
É o oficial Sharpe, extensão 146.

846
00:48:24,369 --> 00:48:26,469
Detetive Sharpe.

847
00:48:26,471 --> 00:48:28,137
Detetive Sharpe, sim.

848
00:48:30,275 --> 00:48:32,008
Extensão 146.

849
00:48:33,611 --> 00:48:37,246
Jesus, você poderia tocar a campainha.

850
00:48:37,248 --> 00:48:38,248
Desculpa.

851
00:48:42,954 --> 00:48:47,623
Assim?

852
00:48:47,625 --> 00:48:49,625
Você conhece David no trabalho 
de sua mãe?

853
00:48:49,627 --> 00:48:51,227
Sim, por quê?

854
00:48:51,229 --> 00:48:52,628
Ele é próximo da sua mãe?

855
00:48:53,631 --> 00:48:55,031
Sim.

856
00:48:55,033 --> 00:48:56,632
Você confiaria nele?

857
00:48:56,634 --> 00:49:00,569
Quero dizer, por mais que eu confie
 em alguém agora, eu acho.

858
00:49:00,571 --> 00:49:01,971
Mas eles voltam?

859
00:49:01,973 --> 00:49:04,240
Duvido que ele faria algum mal 
a qualquer um de nós.

860
00:49:04,242 --> 00:49:07,710
Ele praticamente trata de qualquer 
uma das funções da família.

861
00:49:07,712 --> 00:49:11,380
Ok, bem, estou voltando,

862
00:49:11,382 --> 00:49:13,049
mas algumas coisas antes de eu ir.

863
00:49:18,389 --> 00:49:20,122
Você já usou um?

864
00:49:20,124 --> 00:49:22,692
Sim, meu ex me trouxe para o campo.

865
00:49:22,694 --> 00:49:25,261
Bom, mostre a ela como usá-lo.

866
00:49:31,302 --> 00:49:32,735
Onde você vai?

867
00:49:32,737 --> 00:49:34,337
Para ver se David é nosso cara.

868
00:49:40,611 --> 00:49:43,012
Fácil, nada estúpido.

869
00:49:45,416 --> 00:49:47,316
Eu deveria saber que você
 estava envolvido.

870
00:49:47,318 --> 00:49:48,551
Envolvido com o que?

871
00:49:48,553 --> 00:49:49,685
Com o Oliver.

872
00:49:49,687 --> 00:49:52,221
Eles estão bem?

873
00:49:53,291 --> 00:49:54,690
Por favor, pelo menos me diga 
que eles ainda estão vivos.

874
00:49:54,692 --> 00:49:56,709
Não, você entendeu tudo errado.

875
00:49:56,710 --> 00:49:58,727
Eu não sou o cara com quem você
 precisa se preocupar.

876
00:49:58,730 --> 00:50:01,163
Miranda disse que posso 
confiar em você.

877
00:50:01,165 --> 00:50:02,498
Então, eu estou tentando.

878
00:50:03,334 --> 00:50:04,734
Ela disse que?

879
00:50:04,736 --> 00:50:05,736
Sim.

880
00:50:07,071 --> 00:50:10,706
Eu não consegui parar o Oliver;

881
00:50:10,708 --> 00:50:14,443
A fusão, quaisquer que sejam os
 planos que eles tenham.

882
00:50:14,445 --> 00:50:16,512
Eu sei muito pouco sobre esta 
situação.

883
00:50:16,514 --> 00:50:19,448
Mas se eu vou ajudar, 
preciso saber o que você sabe.

884
00:50:19,450 --> 00:50:20,450
Você se importa?

885
00:50:21,319 --> 00:50:23,386
É uma longa história, mas ...

886
00:50:25,256 --> 00:50:27,456
Ok, somos a empresa líder de pesquisa

887
00:50:27,458 --> 00:50:31,627
no transplante de cabeças humanas

888
00:50:31,629 --> 00:50:34,730
e fizemos um protótipo 
com a Intragenetica;

889
00:50:34,732 --> 00:50:36,332
Basicamente, baixando o cérebro

890
00:50:36,334 --> 00:50:40,069
e depois plantar dados em outro
 cérebro e corpo hospedeiro.

891
00:50:41,606 --> 00:50:45,775
Bem, descobrimos que, depois de 
alguns testes bem sucedidos,

892
00:50:45,777 --> 00:50:47,343
eles estavam mantendo uma lista
 de espera de pessoas

893
00:50:47,345 --> 00:50:50,079
e eles não eram exatamente
 pessoas necessitadas,

894
00:50:50,081 --> 00:50:51,280
se você souber o que quero dizer.

895
00:50:54,152 --> 00:50:56,552
Eles não estavam esperando corpos
 com cérebros que não funcionavam.

896
00:50:56,554 --> 00:50:58,220
Eles estavam realmente pedindo

897
00:50:58,222 --> 00:51:01,090
seus novos corpos e rostos perfeitos e ...

898
00:51:01,092 --> 00:51:02,625
- Bridget disse que não. - Sim.

899
00:51:02,627 --> 00:51:06,362
Sim, Bridget sempre fez tudo

900
00:51:06,364 --> 00:51:08,264
pelas razões certas.

901
00:51:08,266 --> 00:51:09,765
Ela aprendeu isso com o pai.

902
00:51:09,767 --> 00:51:14,170
Então, sim, sim, ela usou seu 
veto para parar a fusão

903
00:51:14,172 --> 00:51:15,104
e diminuiu a velocidade,

904
00:51:15,106 --> 00:51:18,307
mas eu acredito que ela era,

905
00:51:19,777 --> 00:51:21,644
ela estava pensando em expô-los.

906
00:51:21,646 --> 00:51:23,245
Agora, tentei falar um pouco sobre ela,

907
00:51:23,247 --> 00:51:24,814
mas ela é tão ...

908
00:51:24,816 --> 00:51:26,449
- Honroso. - Sim.

909
00:51:27,518 --> 00:51:29,251
Sim, eu ia dizer teimoso, mas ...

910
00:51:30,421 --> 00:51:32,254
Certo, é melhor eu entender isso.

911
00:51:32,256 --> 00:51:33,122
Esconda-se lá atrás.

912
00:51:33,124 --> 00:51:34,390
Ok, nada estúpido.

913
00:51:34,392 --> 00:51:35,858
Diga a eles o que eles querem ouvir.

914
00:51:41,265 --> 00:51:42,665
Espero não estar interrompendo.

915
00:51:42,667 --> 00:51:46,268
Não, eu estava prestes a tomar 
uma bebida e ir para a cama.

916
00:51:46,270 --> 00:51:47,670
Eu pensei que deveria aparecer

917
00:51:47,672 --> 00:51:49,672
e veja se está tudo bem com você.

918
00:51:49,674 --> 00:51:52,141
- Mais alguém aqui? - Não.

919
00:51:52,143 --> 00:51:53,442
Não, sou só eu.

920
00:51:53,444 --> 00:51:55,411
- Por quê? Apenas curioso.

921
00:51:55,413 --> 00:51:57,480
Então, como você está votando?

922
00:51:58,349 --> 00:51:59,381
Você sabe, é amanhã.

923
00:52:00,551 --> 00:52:03,686
Parecia que você estava 
um pouco insegura.

924
00:52:03,688 --> 00:52:05,888
Bem, não, não, eu estava 
apenas frustrado.

925
00:52:05,890 --> 00:52:07,890
Frustrado? - Sim, fiquei frustrado

926
00:52:07,892 --> 00:52:09,725
e eu não deveria e me desculpe.

927
00:52:09,727 --> 00:52:11,894
Olha, eu realmente não deveria.

928
00:52:11,896 --> 00:52:12,896
Peço desculpas.

929
00:52:13,865 --> 00:52:17,199
Peço desculpas e vou votar sim.

930
00:52:17,201 --> 00:52:18,467
Você vai votar sim?

931
00:52:18,469 --> 00:52:19,835
Claro.

932
00:52:19,837 --> 00:52:21,704
Isso é bom.

933
00:52:21,706 --> 00:52:24,273
Isso é muito bom

934
00:52:24,274 --> 00:52:26,841
porque eu odiaria perder 
outro executivo.

935
00:52:26,844 --> 00:52:30,779
Eu teria que fazer todo o seu
 trabalho também.

936
00:52:31,649 --> 00:52:33,649
É um bom lugar que você tem aqui.

937
00:52:34,719 --> 00:52:36,452
Você deveria me receber algum dia.

938
00:52:36,454 --> 00:52:39,388
Talvez para uma bebida ou algo assim.

939
00:52:40,791 --> 00:52:41,857
É apenas uma ideia.

940
00:52:43,361 --> 00:52:44,361
Boa noite para você

941
00:52:45,863 --> 00:52:46,863
Shh!

942
00:53:05,883 --> 00:53:08,951
Ei, tem alguém aí fora?

943
00:53:08,953 --> 00:53:09,953
Socorro!

944
00:53:11,222 --> 00:53:12,421
O que eu preciso fazer

945
00:53:12,423 --> 00:53:14,890
- é calar a boca! 
- Eu preciso de água.

946
00:53:14,892 --> 00:53:16,358
Ei!

947
00:53:16,360 --> 00:53:17,927
Ei, abaixe-se!

948
00:53:17,929 --> 00:53:19,628
- Caia fora agora! - Tudo certo.

949
00:53:19,630 --> 00:53:21,280
Porra, sente-se agora.

950
00:53:21,281 --> 00:53:22,931
Você quer que eu coloque uma
 bala na cabeça dela?

951
00:53:22,934 --> 00:53:24,217
Você quer que eu atire nela?

952
00:53:24,218 --> 00:53:25,501
- Eu vou atirar nela! 
- Por favor, não nos machuque.

953
00:53:25,503 --> 00:53:26,502
Tudo bem, por favor, não nos machuque.

954
00:53:26,504 --> 00:53:27,803
- Por favor. - Cala a boca, porra!

955
00:53:29,440 --> 00:53:32,441
Eu estou tão doente e 
cansada de babá

956
00:53:32,443 --> 00:53:33,642
vocês duas pequenas merdas.

957
00:53:33,644 --> 00:53:35,711
Eu preciso que você cale a boca.

958
00:53:35,713 --> 00:53:36,912
Estamos com tanta sede.

959
00:53:36,914 --> 00:53:38,647
Por favor, você disse que nos
 daria comida e água,

960
00:53:38,649 --> 00:53:40,516
e ainda não conseguimos nada.

961
00:53:40,518 --> 00:53:42,284
Bem, ainda não está aqui, cadela,

962
00:53:42,286 --> 00:53:44,620
então o que diabos você quer
 que eu faça sobre isso?

963
00:53:46,457 --> 00:53:48,757
Cale a boca ou eu vou atirar nela.

964
00:53:50,661 --> 00:53:51,661
Porra!

965
00:53:58,302 --> 00:53:59,335
Porra!

966
00:54:16,287 --> 00:54:18,754
<i> Mamacita. </i>

967
00:54:18,756 --> 00:54:20,823
Ei, onde está a porra da comida?

968
00:54:20,825 --> 00:54:23,325
Devo ficar aqui mais alguns dias
 e assistir as coisas.

969
00:54:23,327 --> 00:54:25,761
Cara, eu estou prestes a 
perdê-lo nessas duas merdas!

970
00:54:27,632 --> 00:54:28,632
Ei!

971
00:54:36,574 --> 00:54:37,439
- Ei. - Sim?

972
00:54:37,441 --> 00:54:38,741
Eu preciso da comida.

973
00:54:38,742 --> 00:54:40,042
Essas pessoas não vão calar a boca

974
00:54:40,044 --> 00:54:42,378
e eu preciso alimentá-los para 
que eles possam calar a boca.

975
00:54:43,981 --> 00:54:44,981
Porra.

976
00:54:46,384 --> 00:54:47,384
Porra!

977
00:55:06,871 --> 00:55:08,604
Droga, Oliver, você me assustou.

978
00:55:08,606 --> 00:55:10,806
Estes são tempos assustadores.

979
00:55:10,808 --> 00:55:12,308
O que você está fazendo aqui?

980
00:55:12,943 --> 00:55:14,343
Que diabos?

981
00:55:15,413 --> 00:55:19,615
Meu associado, ele é um
 pouco excêntrico,

982
00:55:19,617 --> 00:55:20,683
você não diria?

983
00:55:20,685 --> 00:55:23,952
Agora, Sr. Pomeroy, onde estávamos?

984
00:55:23,954 --> 00:55:27,423
Ah, sim, está certo, 
a votação amanhã.

985
00:55:28,626 --> 00:55:29,825
Que tal isso?

986
00:55:29,827 --> 00:55:32,928
Bem, você não parece ser a favor,

987
00:55:32,930 --> 00:55:36,031
então pensei em ter uma última 
oportunidade

988
00:55:36,033 --> 00:55:38,367
para convencê-lo do contrário.

989
00:55:38,369 --> 00:55:41,637
Você não receberá uma 
votação unânime, Oliver.

990
00:55:41,639 --> 00:55:43,672
Tenho certeza que existem outros como eu

991
00:55:43,674 --> 00:55:45,774
que moralmente não pode fazer isso,

992
00:55:45,776 --> 00:55:48,777
para não mencionar que Bridget 
nunca aceitaria isso.

993
00:55:48,779 --> 00:55:50,512
Não tenha tanta certeza.

994
00:55:50,514 --> 00:55:53,048
Eu visitei todos os seus dinossauros 
antigos hoje à noite

995
00:55:53,050 --> 00:55:55,584
e você é o último que resta
 para convencer.

996
00:55:55,586 --> 00:55:57,086
Dinossauros? Dinossauros.

997
00:55:57,088 --> 00:55:59,121
Sinto muito, você está perdendo
 seu tempo.

998
00:56:01,859 --> 00:56:02,859
Ouço.

999
00:56:03,828 --> 00:56:04,927
Eu não sei e, honestamente,

1000
00:56:04,929 --> 00:56:07,062
Eu não ligo para o que você faz comigo.

1001
00:56:07,064 --> 00:56:09,598
Você não receberá meu voto.

1002
00:56:10,835 --> 00:56:14,536
Eu estava aqui quando William
 começou esta empresa e eu sei ...

1003
00:56:15,706 --> 00:56:18,741
Que porra você fez?

1004
00:56:18,743 --> 00:56:21,543
Foda-se ele. - Sim mas,

1005
00:56:21,545 --> 00:56:23,612
Jesus Cristo, há câmeras em 
todos os lugares.

1006
00:56:23,614 --> 00:56:25,114
Ah, sim, existem.

1007
00:56:25,116 --> 00:56:26,548
Hmm, sim.

1008
00:56:26,550 --> 00:56:27,883
Eles têm o seu rosto, Oliver.

1009
00:56:27,885 --> 00:56:29,551
Bem, vamos sair daqui.

1010
00:56:31,455 --> 00:56:32,455
Vamos.

1011
00:57:08,993 --> 00:57:10,793
- Olá? - Ei.

1012
00:57:10,795 --> 00:57:12,194
Ei, sou eu.

1013
00:57:12,196 --> 00:57:13,196
Esperar.

1014
00:57:14,999 --> 00:57:16,932
Você está bem?

1015
00:57:16,934 --> 00:57:18,467
Sim, eu estou bem.

1016
00:57:18,469 --> 00:57:20,869
Mas, ei, não conte a ninguém
 que eu te liguei.

1017
00:57:20,871 --> 00:57:24,740
Havia um cara aqui antes.

1018
00:57:24,742 --> 00:57:26,325
Ele estava procurando por você.

1019
00:57:26,326 --> 00:57:27,909
Ele tinha um distintivo e disse 
que era um detetive,

1020
00:57:27,912 --> 00:57:30,546
mas não tenho tanta certeza.

1021
00:57:31,882 --> 00:57:33,148
Não sei em quem podemos confiar.

1022
00:57:33,150 --> 00:57:36,151
Ok, onde você está?

1023
00:57:36,153 --> 00:57:38,754
Lembra-se de Corey, o mendigo?

1024
00:57:38,756 --> 00:57:39,756
Claro.

1025
00:57:40,624 --> 00:57:42,791
Achei que ninguém saberia

1026
00:57:42,793 --> 00:57:45,027
e eu não arriscaria a vida 
de ninguém.

1027
00:57:45,029 --> 00:57:46,628
Eles mataram nossa segurança

1028
00:57:46,630 --> 00:57:49,031
e eu não sei o que aconteceu 
com minha mãe e meu pai.

1029
00:57:49,033 --> 00:57:49,965
Eu sinto Muito.

1030
00:57:49,967 --> 00:57:55,504
Sim, algumas forças especiais 
ou algo assim.

1031
00:57:55,506 --> 00:57:57,639
Bem, acho que isso é necessário agora.

1032
00:57:57,641 --> 00:57:58,707
- Certo? - Sim.

1033
00:57:58,709 --> 00:58:03,011
E a namorada dele ou
 algo assim, eu acho.

1034
00:58:03,948 --> 00:58:05,647
Cadê você, Mira?

1035
00:58:05,649 --> 00:58:07,049
Eu não acho seguro dizer.

1036
00:58:07,051 --> 00:58:09,184
Mas não se preocupe, eu estou seguro.

1037
00:58:09,186 --> 00:58:11,520
E eu provavelmente deveria desligar
 meu telefone agora.

1038
00:58:11,522 --> 00:58:14,923
Mas, falando sério, 
não conte a ninguém.

1039
00:58:16,227 --> 00:58:17,493
Nem mesmo sua mãe.

1040
00:58:18,262 --> 00:58:20,529
Ok, eu prometo.

1041
00:58:20,531 --> 00:58:21,531
Ser seguro.

1042
00:58:23,100 --> 00:58:24,100
Você também.

1043
00:58:39,083 --> 00:58:40,148
Cálice Sagrado.

1044
00:59:14,251 --> 00:59:16,184
- Sim? - Isso está pronto?

1045
00:59:16,186 --> 00:59:17,186
Oh sim.

1046
00:59:24,128 --> 00:59:27,129
Temos que encontrar uma maneira 
de sair daqui.

1047
00:59:27,131 --> 00:59:28,491
Talvez devêssemos resolver isso.

1048
00:59:32,903 --> 00:59:35,137
Você acha que eles vão nos deixar ir?

1049
00:59:38,008 --> 00:59:39,341
Eles estão usando máscaras.

1050
00:59:40,878 --> 00:59:42,678
Eles deixaram você ir ao banheiro.

1051
00:59:44,014 --> 00:59:45,747
Inferno se eu souber.

1052
00:59:45,749 --> 00:59:50,352
Não, isso tem tudo a ver com a fusão.

1053
00:59:50,354 --> 00:59:53,021
- Tem que, né? - Sim.

1054
00:59:53,023 --> 00:59:56,291
Certo, então por que eles
 me deixaram ir

1055
00:59:56,293 --> 00:59:58,226
para que eu pudesse 
tudo o que eles fizeram

1056
00:59:58,228 --> 00:59:59,962
enquanto eles nos mantiveram reféns?

1057
01:00:03,067 --> 01:00:05,033
Sim, você tem um bom argumento.

1058
01:00:05,035 --> 01:00:06,902
Então como?

1059
01:00:08,038 --> 01:00:09,638
Qual é o seu plano?

1060
01:00:09,640 --> 01:00:10,973
Temos que descobrir isso.

1061
01:00:12,042 --> 01:00:13,709
Bem, temos que tirar isso.

1062
01:00:16,647 --> 01:00:17,647
Porra.

1063
01:00:22,853 --> 01:00:23,853
Tudo certo.

1064
01:00:27,391 --> 01:00:28,391
Ow, tudo bem.

1065
01:00:30,194 --> 01:00:31,194
Consegui.

1066
01:00:42,840 --> 01:00:45,874
Sem movimentos bruscos ou esvazio
 esta arma nas suas costas.

1067
01:00:47,945 --> 01:00:49,745
O que você quer?

1068
01:00:49,747 --> 01:00:52,014
Shh, mantenha as mãos no volante.

1069
01:00:53,684 --> 01:00:55,217
Não me tente.

1070
01:00:55,219 --> 01:00:57,219
Não vai acabar bem para você.

1071
01:00:57,221 --> 01:00:59,087
O que você quer?

1072
01:00:59,089 --> 01:01:00,089
Em formação.

1073
01:01:01,091 --> 01:01:02,090
O que?

1074
01:01:02,092 --> 01:01:03,692
Onde estão Bridget e seu marido?

1075
01:01:03,694 --> 01:01:04,960
Quem?

1076
01:01:04,962 --> 01:01:07,295
Jogue jogos estúpidos,
 ganhe prêmios estúpidos.

1077
01:01:08,866 --> 01:01:10,165
Agora vamos dar uma volta.

1078
01:03:07,818 --> 01:03:10,085
Oi.

1079
01:03:10,087 --> 01:03:11,353
Você está procurando alguém?

1080
01:03:11,355 --> 01:03:12,888
Não não.

1081
01:03:15,959 --> 01:03:20,262
Pensei ter deixado meu telefone 
por aqui em algum lugar.

1082
01:03:20,264 --> 01:03:22,964
Vamos parar de jogar, ok?

1083
01:03:22,966 --> 01:03:24,032
O que você quer dizer?

1084
01:03:24,034 --> 01:03:26,034
Você está procurando por Miranda.

1085
01:03:26,036 --> 01:03:28,970
Não, não, não, não, eu estava apenas ...

1086
01:03:32,242 --> 01:03:34,910
Isso era eu sendo legal.

1087
01:03:34,912 --> 01:03:36,044
Entregue seu telefone.

1088
01:03:37,981 --> 01:03:39,815
Não vou perguntar duas vezes.

1089
01:03:46,390 --> 01:03:48,123
Qual é a sua senha?

1090
01:03:48,125 --> 01:03:49,125
Não existe um.

1091
01:03:51,261 --> 01:03:53,862
Vamos ver se temos números
 não salvos aqui.

1092
01:03:54,865 --> 01:03:58,066
Olhe para isso.

1093
01:03:59,069 --> 01:04:00,069
Venha comigo.

1094
01:04:24,494 --> 01:04:25,861
Você está no meu tempo.

1095
01:04:29,933 --> 01:04:30,933
OK.

1096
01:04:33,237 --> 01:04:35,904
Nós vamos descobrir o
 quanto você quer viver.

1097
01:04:39,042 --> 01:04:41,443
Há outras pessoas envolvidas.

1098
01:04:43,046 --> 01:04:45,180
Mesmo se eu quisesse ajudá-lo,

1099
01:04:47,918 --> 01:04:50,452
você seria fodido.

1100
01:04:50,453 --> 01:04:52,987
Essa coisa é muito maior 
do que você ou eu.

1101
01:04:54,057 --> 01:04:55,390
Não me preocupo muito com as 
probabilidades.

1102
01:04:55,392 --> 01:04:56,658
Isso me torna perigoso.

1103
01:04:57,995 --> 01:05:00,095
E o fato de eu ser treinado e qualificado

1104
01:05:00,097 --> 01:05:03,531
além de qualquer um de vocês
 foder meninos, é outra vantagem.

1105
01:05:03,533 --> 01:05:07,903
Sem mencionar, você nem sabe 
que eu existo.

1106
01:05:08,672 --> 01:05:10,405
Oliver. - O que?

1107
01:05:12,542 --> 01:05:16,111
Oliver, ele é o cara por trás de tudo.

1108
01:05:16,113 --> 01:05:17,479
Ele é o cara com o plano.

1109
01:05:17,481 --> 01:05:19,014
Ele é o cara com o dinheiro.

1110
01:05:20,083 --> 01:05:21,416
Oliver, hein?
- Sim.

1111
01:05:24,621 --> 01:05:28,523
Então, você está dizendo que eu 
não preciso mais de você?

1112
01:05:28,525 --> 01:05:30,492
Não não não não não.

1113
01:05:30,494 --> 01:05:31,559
Isto é, não.

1114
01:05:31,561 --> 01:05:35,030
Quem vai colocar você dentro 
e fora de tudo?

1115
01:05:36,366 --> 01:05:39,968
Quem o levará aos reféns se 
acontecer alguma coisa?

1116
01:05:41,238 --> 01:05:43,705
Escute, cara, você precisa de
 mim e sabe que precisa.

1117
01:05:55,152 --> 01:05:56,335
Guarda, guarda!

1118
01:05:56,336 --> 01:05:57,519
Guarda, ele precisa da 
insulina, por favor!

1119
01:05:57,521 --> 01:05:59,254
Pressa!

1120
01:05:59,256 --> 01:06:00,256
Porra!

1121
01:06:01,325 --> 01:06:02,657
O que é isso?

1122
01:06:05,562 --> 01:06:07,295
- Atire nela! - Não está funcionando!

1123
01:06:12,269 --> 01:06:13,269
Porra.

1124
01:06:16,573 --> 01:06:17,672
Oh, meu Deus, vamos lá.

1125
01:06:17,674 --> 01:06:18,674
Vamos.

1126
01:06:23,046 --> 01:06:24,179
Vamos lá.

1127
01:06:24,181 --> 01:06:26,614
- Vamos. - Temos que sair.

1128
01:06:35,559 --> 01:06:37,425
Eu disse para você não ligar.

1129
01:06:37,427 --> 01:06:39,227
Olá, olá.

1130
01:06:40,564 --> 01:06:42,097
Quem é?

1131
01:06:42,099 --> 01:06:43,164
Um amigo de um amigo.

1132
01:06:44,234 --> 01:06:45,166
May também está aqui.

1133
01:06:45,168 --> 01:06:46,568
Diga olá, maio.

1134
01:06:47,437 --> 01:06:49,604
Você está bem?

1135
01:06:49,606 --> 01:06:51,573
Contanto que você jogue junto,

1136
01:06:51,575 --> 01:06:54,175
ela não tem nada com que se preocupar.

1137
01:06:54,177 --> 01:06:55,177
Onde está voce?

1138
01:06:56,313 --> 01:06:57,512
Não tenho certeza.

1139
01:06:57,514 --> 01:07:00,115
Bem, é melhor você descobrir 
isso rápido.

1140
01:07:00,117 --> 01:07:01,516
Não sei como.

1141
01:07:01,518 --> 01:07:04,352
Bem, se você quer que seu
 amigo fique bem,

1142
01:07:04,354 --> 01:07:07,355
é melhor você começar a 
descobrir isso pronto.

1143
01:07:07,357 --> 01:07:09,124
Não sei como.

1144
01:07:10,093 --> 01:07:11,126
Você está dentro?

1145
01:07:12,062 --> 01:07:13,328
Sim.

1146
01:07:13,330 --> 01:07:15,597
Ok, vá para uma janela,
 olhe para fora.

1147
01:07:16,600 --> 01:07:18,199
São eles, eles têm maio.

1148
01:07:18,201 --> 01:07:19,534
Ei!

1149
01:07:19,536 --> 01:07:21,202
Nada disso.

1150
01:07:21,204 --> 01:07:22,070
O que?

1151
01:07:22,072 --> 01:07:24,072
Não pense que eu sou estúpido.

1152
01:07:24,074 --> 01:07:25,473
Você quer ver seu amigo machucado?

1153
01:07:25,475 --> 01:07:26,474
Não toque nela.

1154
01:07:26,476 --> 01:07:31,179
Ok, então você vai ouvir tudo 
o que eu digo.

1155
01:07:33,617 --> 01:07:36,151
Eu vejo uma rua e carros estacionados.

1156
01:07:36,153 --> 01:07:39,120
Ok, você vê alguma placa de rua?

1157
01:07:39,122 --> 01:07:40,122
Não daqui.

1158
01:07:41,224 --> 01:07:42,224
Você está sozinho?

1159
01:07:44,795 --> 01:07:45,795
Sim.

1160
01:07:47,130 --> 01:07:48,430
Agora sim.

1161
01:07:48,432 --> 01:07:52,500
Ok, chegue lá o mais rápido possível.

1162
01:07:52,502 --> 01:07:55,303
Quando chegar a uma rua, me ligue.

1163
01:07:56,540 --> 01:08:01,309
E Miranda, a vida de seu amigo
 está em suas mãos.

1164
01:08:01,845 --> 01:08:03,711
Você me entende?

1165
01:08:03,713 --> 01:08:06,214
Eu entendo, eu vou me apressar.

1166
01:08:07,384 --> 01:08:08,384
Boa.

1167
01:08:11,788 --> 01:08:13,354
Vou te levar a um lugar seguro.

1168
01:08:27,170 --> 01:08:29,871
Ninguém em casa.

1169
01:08:29,873 --> 01:08:30,873
Então agora o que?

1170
01:08:32,275 --> 01:08:33,675
Onde eles estão sendo mantidos?

1171
01:08:34,711 --> 01:08:35,844
Vamos.

1172
01:08:35,846 --> 01:08:38,279
Eu sei que você não
 é muito inteligente.

1173
01:08:38,281 --> 01:08:39,614
Eu não sabia que você era surdo.

1174
01:08:42,486 --> 01:08:44,352
Um armazém nos arredores da cidade.

1175
01:08:45,689 --> 01:08:46,689
E quantos homens?

1176
01:08:49,559 --> 01:08:50,559
Dois.

1177
01:08:52,295 --> 01:08:53,295
Mostre o caminho.

1178
01:09:29,900 --> 01:09:31,166
Esta pronto?

1179
01:09:31,868 --> 01:09:32,868
Quase.

1180
01:09:34,204 --> 01:09:35,204
Boa.

1181
01:09:37,340 --> 01:09:39,440
Você fez bem, Nikita.

1182
01:09:40,677 --> 01:09:42,277
Obrigado senhor.

1183
01:10:01,364 --> 01:10:02,830
Eu tenho que admitir,

1184
01:10:03,700 --> 01:10:07,769
Eu sou ansioso.

1185
01:10:16,646 --> 01:10:17,646
Veja.

1186
01:10:20,250 --> 01:10:22,717
Eis a Fonte da Juventude.

1187
01:10:30,460 --> 01:10:31,659
Porra.

1188
01:10:39,402 --> 01:10:40,268
Quem é Você?

1189
01:10:40,270 --> 01:10:41,270
Largue sua arma.

1190
01:10:42,672 --> 01:10:44,472
Sou o detetive Sharpe do 
departamento de polícia.

1191
01:10:44,474 --> 01:10:45,890
Recebemos uma ligação.

1192
01:10:45,891 --> 01:10:47,307
Se você não largar essa arma,
 eu mato você.

1193
01:10:47,310 --> 01:10:49,277
Mostre-me seu distintivo.

1194
01:10:49,279 --> 01:10:51,346
Bem ali, veja, vê isso?

1195
01:10:51,348 --> 01:10:52,413
Eu não acredito em você!

1196
01:10:52,415 --> 01:10:53,548
Estou aqui para ajudar,

1197
01:10:53,549 --> 01:10:54,682
mas se você não largar essa arma,

1198
01:10:54,684 --> 01:10:55,683
Vou te matar.

1199
01:10:55,685 --> 01:10:57,018
Ele está com a polícia, ok?

1200
01:10:57,020 --> 01:10:57,986
- Não por favor. Bridget.

1201
01:10:57,988 --> 01:10:59,454
Por favor, fomos sequestrados.

1202
01:10:59,456 --> 01:11:01,489
Acabamos de sair; Nós estávamos lá.

1203
01:11:02,859 --> 01:11:04,642
Tem alguém aí.

1204
01:11:04,643 --> 01:11:06,426
Eu atirei nela; 
Foi legítima defesa, prometo.

1205
01:11:06,429 --> 01:11:07,629
Eu prometo que sim. Bridget!

1206
01:11:07,631 --> 01:11:09,597
- Havia alguém aí? - Sim.

1207
01:11:09,599 --> 01:11:11,432
Mas Mark ...

1208
01:11:11,434 --> 01:11:12,500
Não ah!

1209
01:11:12,502 --> 01:11:14,969
Marca!

1210
01:11:23,880 --> 01:11:25,947
Por favor, por favor, não faça isso.

1211
01:11:27,484 --> 01:11:30,451
Se você quiser ver sua filha novamente,

1212
01:11:30,453 --> 01:11:31,786
Cale a boca.

1213
01:11:36,593 --> 01:11:37,593
Ajude-me!

1214
01:11:39,329 --> 01:11:40,662
Por favor, alguém!

1215
01:11:50,507 --> 01:11:52,307
Ok pessoal.

1216
01:11:54,377 --> 01:11:55,677
Todos sabemos o que fazer?

1217
01:11:58,014 --> 01:12:00,848
Eu não gosto disso, mas sim, sim.

1218
01:12:01,651 --> 01:12:02,651
Ah, Sidney.

1219
01:12:04,621 --> 01:12:06,921
Você não precisa fazer isso.

1220
01:12:06,923 --> 01:12:08,356
Você pode sair.

1221
01:12:09,426 --> 01:12:11,092
Eu adoraria sua ajuda,

1222
01:12:11,895 --> 01:12:13,895
mas eu sei que é perigoso

1223
01:12:13,897 --> 01:12:18,099
e eu entendo totalmente se você andou.

1224
01:12:19,536 --> 01:12:22,637
Não, quero dizer, eu me odiaria
 se fizesse isso, sabia?

1225
01:12:23,907 --> 01:12:25,573
Além disso, eu nunca fiz 
nada de heróico,

1226
01:12:25,575 --> 01:12:28,509
então eu acho que isso me fará
 sentir um pouco melhor.

1227
01:12:28,511 --> 01:12:32,914
Stacey, você tem certeza?

1228
01:12:32,916 --> 01:12:33,981
Claro, Steph.

1229
01:12:42,826 --> 01:12:45,660
Tudo isso depende de você.

1230
01:12:45,662 --> 01:12:47,862
Você tem que tirá-lo do carro.

1231
01:12:49,065 --> 01:12:51,666
Se você não pode fazer isso, 
então estamos todos ferrados.

1232
01:12:53,536 --> 01:12:56,003
Sim, eu sei.

1233
01:13:00,143 --> 01:13:01,943
Nós entendemos isso, certo?

1234
01:13:03,947 --> 01:13:05,880
- Sim. - Vamos fazer isso.

1235
01:13:15,558 --> 01:13:17,091
Venha, venha, venha, venha, venha.

1236
01:13:26,035 --> 01:13:28,503
Primeiro, mostre-me que eles estão bem.

1237
01:13:29,839 --> 01:13:33,441
Você quer que eu faça
 um exemplo dela, hein?

1238
01:13:33,443 --> 01:13:34,443
Vai!

1239
01:13:36,980 --> 01:13:38,446
Que porra é essa?

1240
01:13:38,448 --> 01:13:39,614
Porra! Porra!

1241
01:13:39,616 --> 01:13:40,616
Oh meu Deus!

1242
01:13:42,152 --> 01:13:43,918
- Eu sinto Muito. Meu Deus, porra!

1243
01:13:43,920 --> 01:13:45,119
Sinto muito, Sidney.

1244
01:13:46,790 --> 01:13:47,722
Sidney, não desista.

1245
01:13:47,724 --> 01:13:49,457
Não desista de mim!

1246
01:13:49,459 --> 01:13:50,725
Sidney.

1247
01:13:51,861 --> 01:13:52,927
Sidney? - Não.

1248
01:13:53,863 --> 01:13:55,596
Não, é tudo culpa minha.

1249
01:13:55,598 --> 01:13:57,732
Você me escuta, isso não é culpa sua!

1250
01:13:59,035 --> 01:14:01,135
Você não pediu que seus pais
 fossem sequestrados!

1251
01:14:02,138 --> 01:14:03,771
Você não queria isso.

1252
01:14:03,773 --> 01:14:06,207
Temos que ir, temos que ir!

1253
01:14:06,209 --> 01:14:07,875
Stacey, não! - O que?

1254
01:14:09,078 --> 01:14:11,145
Também não posso ter isso em
 minha consciência.

1255
01:14:11,147 --> 01:14:13,481
Não, você não toma essa decisão!

1256
01:14:13,483 --> 01:14:15,550
- O que? - Vamos lá!

1257
01:14:15,552 --> 01:14:16,484
Não não não!

1258
01:14:16,486 --> 01:14:17,185
Temos que ir.

1259
01:14:17,187 --> 01:14:18,219
Temos que ir.

1260
01:14:19,088 --> 01:14:20,021
Vamos.

1261
01:14:20,023 --> 01:14:21,155
Vamos.

1262
01:14:21,157 --> 01:14:22,223
Vamos!

1263
01:14:22,225 --> 01:14:23,958
Stacey!

1264
01:14:23,960 --> 01:14:24,960
Oh meu Deus!

1265
01:14:29,232 --> 01:14:30,998
Lento. Lento.

1266
01:14:32,535 --> 01:14:34,535
Pare, pare a porra do carro.

1267
01:14:38,808 --> 01:14:41,042
Ok, saia devagar.

1268
01:14:42,045 --> 01:14:43,978
Mantenha suas mãos onde eu 
possa vê-las.

1269
01:14:43,980 --> 01:14:46,781
Tenho certeza que você tem um
 backup em algum lugar.

1270
01:14:46,783 --> 01:14:47,783
Vai.

1271
01:14:50,987 --> 01:14:54,522
Ok, ei, fique de costas para mim.

1272
01:14:54,524 --> 01:14:56,524
Mãos na sua cabeça.

1273
01:14:56,526 --> 01:14:59,527
Tudo bem, você vai liderar
 o caminho.

1274
01:14:59,529 --> 01:15:02,063
Qualquer movimento repentino
 significa que você está morto, cópia?

1275
01:15:02,065 --> 01:15:03,130
- Sim. - 'Kay.

1276
01:15:12,075 --> 01:15:16,978
Ah, merda.

1277
01:15:16,980 --> 01:15:17,980
Lento.

1278
01:15:19,549 --> 01:15:21,015
Ok, verifique ele.

1279
01:15:21,985 --> 01:15:22,985
Pegue a carteira dele.

1280
01:15:27,557 --> 01:15:28,557
Dê.

1281
01:15:30,226 --> 01:15:31,592
Mãos na sua cabeça.

1282
01:15:31,594 --> 01:15:32,627
Mãos na sua cabeça!

1283
01:15:36,599 --> 01:15:37,732
Porra.

1284
01:15:37,734 --> 01:15:38,734
Levante-se.

1285
01:15:39,569 --> 01:15:40,902
Tudo bem, vamos lá dentro.

1286
01:15:43,006 --> 01:15:44,006
Mover.

1287
01:15:50,713 --> 01:15:52,580
Bom e lento.

1288
01:15:52,582 --> 01:15:54,115
Merda, isso não é bom.

1289
01:16:01,157 --> 01:16:03,090
Parece olho por olho para mim.

1290
01:16:04,594 --> 01:16:06,294
Acho que terminamos aqui.

1291
01:16:07,597 --> 01:16:08,729
Mãos ao ar!

1292
01:16:09,999 --> 01:16:10,999
Conversa.

1293
01:16:13,002 --> 01:16:15,069
Deus, por onde começo?

1294
01:16:16,773 --> 01:16:19,340
No começo, eu acho.

1295
01:16:22,745 --> 01:16:25,613
Ei, podemos começar?

1296
01:16:25,615 --> 01:16:28,049
Dentro de algumas horas,
 deve estar pronto,

1297
01:16:28,051 --> 01:16:29,083
mas você não vai.

1298
01:16:29,085 --> 01:16:31,619
Precisamos baixar a temperatura 
do seu corpo

1299
01:16:31,621 --> 01:16:32,253
e induzir um coma médico.

1300
01:16:32,255 --> 01:16:33,988
Precisamos começar.

1301
01:16:35,224 --> 01:16:37,892
Apenas deixe-me fazer algumas ligações.

1302
01:16:37,894 --> 01:16:41,062
Precisamos de quatro a cinco horas 
para prepará-lo, Oliver.

1303
01:16:41,064 --> 01:16:43,297
Definitivamente, precisamos 
começar agora.

1304
01:16:43,299 --> 01:16:45,633
Absolutamente, deixe-me fazer 
algumas ligações.

1305
01:16:45,635 --> 01:16:46,801
Eu volto já.

1306
01:16:46,803 --> 01:16:49,770
Recebemos todas as 
informações desse cara?

1307
01:16:49,772 --> 01:16:51,238
Sim, estamos protegendo 
contas offshore

1308
01:16:51,240 --> 01:16:52,840
- em nome dele agora. - OK.

1309
01:16:52,842 --> 01:16:55,042
Acho que devo dizer seu nome.

1310
01:16:55,044 --> 01:16:57,044
John Michael Willis.

1311
01:16:57,046 --> 01:16:59,013
John Michael Willis?

1312
01:17:00,316 --> 01:17:01,616
Agora, você está entendendo.

1313
01:17:02,785 --> 01:17:03,884
Eu volto já.

1314
01:17:39,088 --> 01:17:42,056
Charlie está morto,

1315
01:17:43,159 --> 01:17:45,793
seu marido está morto,

1316
01:17:47,096 --> 01:17:48,295
e não consigo alcançar Sam.

1317
01:17:49,866 --> 01:17:52,733
Se você nos deixar ir, 
eu tenho dinheiro suficiente

1318
01:17:52,735 --> 01:17:54,702
que você poderia simplesmente
 desaparecer

1319
01:17:54,704 --> 01:17:56,303
e você poderia viver uma vida longa.

1320
01:17:58,408 --> 01:18:00,841
Você não gostaria que fosse
 assim tão fácil?

1321
01:18:00,843 --> 01:18:02,677
Por que não é?

1322
01:18:05,782 --> 01:18:07,314
Eu não posso simplesmente ir embora.

1323
01:18:08,851 --> 01:18:13,187
Charlie está morto e eu tenho um mau 
pressentimento de que Sam também 

1324
01:18:14,257 --> 01:18:16,390
E deixa Oliver e com 
quem ele está.

1325
01:18:16,392 --> 01:18:20,761
E pelo que ele me diz, ele pode
 parecer com qualquer pessoa,

1326
01:18:20,763 --> 01:18:23,998
então como diabos eu devo ter
 paz de espírito?

1327
01:18:24,000 --> 01:18:26,067
Apenas desapareça, só isso.

1328
01:18:27,737 --> 01:18:31,872
Ah, apenas desapareça?

1329
01:18:31,874 --> 01:18:36,210
Onde centenas de milhões de 
dólares não podem chegar?

1330
01:18:37,747 --> 01:18:40,147
Mas, eu não sei, por que ele
 se importaria?

1331
01:18:45,021 --> 01:18:46,353
Porque eu sei.

1332
01:18:48,491 --> 01:18:49,491
Sim.

1333
01:18:50,960 --> 01:18:51,960
Eu sei.

1334
01:18:57,166 --> 01:18:59,967
Nós sabemos onde Oliver mora
 e onde ele trabalha,

1335
01:19:01,037 --> 01:19:03,104
mas não sabemos muito sobre
 esse sequestrador.

1336
01:19:04,340 --> 01:19:05,773
Mas esse filho da puta faz.

1337
01:19:08,778 --> 01:19:10,244
Eu não gosto muito dele.

1338
01:19:12,048 --> 01:19:14,115
Fomos designados juntos.

1339
01:19:14,117 --> 01:19:15,117
Você cheira isso?

1340
01:19:16,052 --> 01:19:17,451
- Não. - Cheira a besteira.

1341
01:19:18,855 --> 01:19:22,523
Você realmente espera que eu acredite 
que você contrataria uma equipe,

1342
01:19:22,525 --> 01:19:24,792
você não tem sinergia 
com indivíduos?

1343
01:19:26,129 --> 01:19:27,528
Eles não sabem seus papéis?

1344
01:19:28,831 --> 01:19:30,798
Eles não ficam nas faixas?

1345
01:19:30,800 --> 01:19:32,166
Vamos lá, Sam.

1346
01:19:33,002 --> 01:19:36,337
Sammy.

1347
01:19:36,339 --> 01:19:37,471
Eu não sou idiota.

1348
01:19:37,473 --> 01:19:38,473
Vamos lá, cara.

1349
01:19:39,275 --> 01:19:40,275
O nome dele é Carter.

1350
01:19:41,210 --> 01:19:42,343
Ele é ex-CIA.

1351
01:19:42,345 --> 01:19:44,311
Eu fiz duas extrações com ele.

1352
01:19:46,115 --> 01:19:46,981
Feliz? - Dois?

1353
01:19:46,983 --> 01:19:48,249
Não, eu não estou feliz.

1354
01:19:48,251 --> 01:19:49,416
Duas extrações?

1355
01:19:51,387 --> 01:19:53,020
E onde está Carter agora?

1356
01:19:57,393 --> 01:20:00,494
A última vez que soube, ele estava
 vigiando a casa da amiga dela.

1357
01:20:01,898 --> 01:20:04,498
Eu diria que é muito óbvio

1358
01:20:04,500 --> 01:20:05,933
desde que ele tem os dois.

1359
01:20:07,503 --> 01:20:09,970
E eu não tenho tanta certeza se 
devo acreditar nessa besteira

1360
01:20:09,972 --> 01:20:12,840
sobre você não ter um local FUBAR

1361
01:20:12,842 --> 01:20:14,508
porque isso também cheira a besteira.

1362
01:20:14,510 --> 01:20:17,178
Não sei o que te dizer.

1363
01:20:17,180 --> 01:20:19,480
Tudo bem, garotinho, 
mantenha sua boca fechada.

1364
01:20:27,523 --> 01:20:31,592
Acho que podemos esperar ou invadir 
uma mansão fortemente vigiada.

1365
01:20:33,863 --> 01:20:34,863
Eu voto em espera.

1366
01:20:43,005 --> 01:20:45,873
Vamos abaixar o assunto mais
 dois graus, ok?

1367
01:20:47,877 --> 01:20:51,011
E vamos diminuir os batimentos
 cardíacos e a respiração

1368
01:20:51,013 --> 01:20:53,347
pelo menos outros 20%.

1369
01:20:53,349 --> 01:20:54,315
Eu estou trabalhando nisso.

1370
01:20:54,317 --> 01:20:55,916
Eu preciso de benzodiazepina

1371
01:20:55,918 --> 01:20:57,618
e comece a morfina, fase dois.

1372
01:20:59,555 --> 01:21:02,056
Em seguida, precisamos das
 bolsas de gelo, ok?

1373
01:21:02,058 --> 01:21:04,291
Vamos abaixar os dois, certo?

1374
01:21:04,293 --> 01:21:09,163
Para gostar de 15 graus Celsius
 e segurá-los lá, por favor?

1375
01:21:09,165 --> 01:21:11,098
Vamos segurá-los, ok?

1376
01:21:14,437 --> 01:21:15,502
Ok, Magnus.

1377
01:21:17,039 --> 01:21:18,205
Pronto?

1378
01:21:18,207 --> 01:21:19,640
Se eu alguma vez fui.

1379
01:21:26,048 --> 01:21:30,217
Não sei, talvez esperar 
fosse uma má ideia.

1380
01:21:30,219 --> 01:21:31,952
Talvez nós precisamos.

1381
01:21:40,096 --> 01:21:41,096
Olá?

1382
01:21:42,598 --> 01:21:43,598
Quem é?

1383
01:21:44,467 --> 01:21:46,367
É um amigo da família.

1384
01:21:46,369 --> 01:21:51,372
Ah, bem, você vai querer fazer 
exatamente o que eu digo.

1385
01:21:51,374 --> 01:21:55,175
Welp, acho que temos coisas
 para conversar aqui.

1386
01:21:56,078 --> 01:21:57,078
É o seu pai.

1387
01:21:58,080 --> 01:22:00,080
Diga a ele que precisamos conversar.

1388
01:22:00,082 --> 01:22:01,382
Ele é militar, estamos perdidos.

1389
01:22:01,384 --> 01:22:02,616
Ei, sou eu de novo.

1390
01:22:03,953 --> 01:22:06,420
Ok, o que você quer?

1391
01:22:06,422 --> 01:22:09,290
Uma troca, traga seu menino de volta

1392
01:22:10,259 --> 01:22:11,592
e eu recebo May e Bridget.

1393
01:22:15,231 --> 01:22:16,697
Boa tentativa, mas nenhum acordo.

1394
01:22:18,100 --> 01:22:19,100
Tem certeza que?

1395
01:22:22,405 --> 01:22:23,637
E agora?

1396
01:22:25,308 --> 01:22:26,828
Ouço,

1397
01:22:27,710 --> 01:22:31,145
você pode ter a garota,
 mas eu estou mantendo a dama.

1398
01:22:31,147 --> 01:22:33,580
Ela vale US $ 400 milhões.

1399
01:22:34,417 --> 01:22:36,250
'Kay, acordo.

1400
01:22:36,252 --> 01:22:37,985
Nos encontramos em uma área pública.

1401
01:22:37,987 --> 01:22:39,520
Ligo de volta em 10 minutos.

1402
01:22:42,124 --> 01:22:43,124
Sim?

1403
01:22:44,460 --> 01:22:46,727
Ah, Sofia, por favor.

1404
01:22:47,997 --> 01:22:49,396
Sim obrigado.

1405
01:22:49,398 --> 01:22:51,532
Posso perguntar o que é isso?

1406
01:22:51,534 --> 01:22:53,334
Parecia urgente.

1407
01:22:53,336 --> 01:22:55,269
Bem, eu não tenho sido capaz

1408
01:22:55,271 --> 01:22:58,339
para alcançar Jeremy, Magnus ou Oliver.

1409
01:22:59,608 --> 01:23:01,308
Claro, Bridget ainda está
 desaparecida.

1410
01:23:01,310 --> 01:23:02,609
Então, sim, estou preocupado.

1411
01:23:03,679 --> 01:23:06,080
Bem, sim, eu também estaria.

1412
01:23:06,082 --> 01:23:07,414
Bem, você saberia

1413
01:23:07,416 --> 01:23:09,049
onde estão eles?

1414
01:23:09,051 --> 01:23:10,551
Eu posso ligar para ele.

1415
01:23:10,553 --> 01:23:13,120
Mas é possível que ele esteja 
apenas ocupado.

1416
01:23:14,557 --> 01:23:16,023
Eu já liguei.

1417
01:23:16,025 --> 01:23:18,359
Faltamos uma unidade dupla inteira.

1418
01:23:18,361 --> 01:23:20,027
Você saberia por que isso é

1419
01:23:20,029 --> 01:23:21,462
ou onde pode estar?

1420
01:23:21,464 --> 01:23:24,631
Parece que Magnus e Oliver 
deram uma olhada nos testes.

1421
01:23:25,568 --> 01:23:26,767
Não senhor.

1422
01:23:27,703 --> 01:23:29,370
Não eu não.

1423
01:23:30,439 --> 01:23:32,339
Agora, se você está tentando insinuar algo,

1424
01:23:32,341 --> 01:23:34,041
Deixe-me lembrá-lo,

1425
01:23:34,043 --> 01:23:36,176
Eu sou um defensor de longa 
data de Bridget

1426
01:23:36,178 --> 01:23:37,745
e estou aqui há mais tempo do que 
qualquer outro cientista ...

1427
01:23:37,747 --> 01:23:39,046
- Sofia, Sofia, não! - Eu sentei ...

1428
01:23:39,048 --> 01:23:41,148
Não, não estou insinuando nada.

1429
01:23:42,251 --> 01:23:43,251
Nada mesmo.

1430
01:23:44,253 --> 01:23:45,552
Inferno, pelo menos você está aqui

1431
01:23:46,722 --> 01:23:48,222
e isso me diz muito,

1432
01:23:48,224 --> 01:23:50,524
mas ainda preciso descobrir
 o que está acontecendo.

1433
01:23:54,230 --> 01:23:55,596
Não consigo pensar em nada

1434
01:23:55,598 --> 01:23:57,498
isso poderia ser de alguma utilidade.

1435
01:23:57,500 --> 01:23:59,199
Eu sinto muito.

1436
01:23:59,201 --> 01:24:00,134
Está bem.

1437
01:24:00,136 --> 01:24:03,470
Se alguma coisa aparecer, 
por favor, não hesite, ok?

1438
01:24:03,472 --> 01:24:05,739
É claro é claro.

1439
01:24:05,741 --> 01:24:07,408
- Senhor? - Hmm?

1440
01:24:08,677 --> 01:24:09,743
Estamos em perigo?

1441
01:24:11,614 --> 01:24:12,614
OK?

1442
01:24:14,483 --> 01:24:15,483
E agora?

1443
01:24:18,554 --> 01:24:19,587
Nós dois continuamos três.

1444
01:24:19,588 --> 01:24:20,621
Ambos andam separados e se
 voltam para trás

1445
01:24:20,623 --> 01:24:22,356
quando eles se cruzam.

1446
01:24:22,358 --> 01:24:23,757
OK.

1447
01:24:23,759 --> 01:24:25,159
Não estrague tudo!

1448
01:24:26,662 --> 01:24:27,828
Ainda não terminamos.

1449
01:24:29,098 --> 01:24:31,432
Cale a boca e faça o que 
você mandou.

1450
01:24:32,401 --> 01:24:33,434
Ok, aqui vamos nós.

1451
01:24:34,370 --> 01:24:35,370
1.

1452
01:24:36,238 --> 01:24:37,638
Dois.

1453
01:24:37,640 --> 01:24:39,139
Três, andem!

1454
01:24:56,292 --> 01:24:57,292
Prisioneiro de guerra!

1455
01:25:10,706 --> 01:25:12,539
Eles não têm nada nos ligando
 ao apartamento,

1456
01:25:12,541 --> 01:25:14,675
então você deve estar seguro aqui.

1457
01:25:15,811 --> 01:25:18,512
O que significa que vocês dois
 fiquem parados a partir de agora.

1458
01:25:20,182 --> 01:25:21,281
E a minha mãe?

1459
01:25:22,551 --> 01:25:23,684
Quanto mais ela sabe,

1460
01:25:23,686 --> 01:25:25,486
quanto mais arriscarmos a
 segurança dela agora.

1461
01:25:26,322 --> 01:25:27,688
Agora, ela relatou sua falta,

1462
01:25:27,690 --> 01:25:31,825
então provavelmente há oficiais 
de serviço ativo em casa.

1463
01:25:31,827 --> 01:25:33,260
Ela deveria estar bem.

1464
01:25:34,697 --> 01:25:35,762
E a minha mãe?

1465
01:25:37,166 --> 01:25:39,500
Eu ainda preciso descobrir essa parte.

1466
01:25:40,569 --> 01:25:42,369
Vou precisar ver David novamente.

1467
01:25:43,639 --> 01:25:45,573
Isso pode ser arriscado,

1468
01:25:45,574 --> 01:25:47,508
então vamos precisar de um plano B

1469
01:25:47,510 --> 01:25:50,644
se eu for pego ou pior.

1470
01:25:57,853 --> 01:26:00,354
Você entendeu isso, Corey.

1471
01:26:03,726 --> 01:26:05,626
Infelizmente você tem que descansar

1472
01:26:05,628 --> 01:26:07,394
mais um pouco, querida.

1473
01:26:08,731 --> 01:26:09,731
Tudo pronto.

1474
01:26:10,799 --> 01:26:11,932
Agora esperamos.

1475
01:26:12,902 --> 01:26:14,268
Obrigado Magnus.

1476
01:26:14,270 --> 01:26:15,802
Não poderíamos ter feito isso sem você.

1477
01:26:17,606 --> 01:26:19,273
Estou curioso.

1478
01:26:19,275 --> 01:26:20,841
Quero dizer, eu sei por que fiz isso.

1479
01:26:21,810 --> 01:26:22,810
E se você?

1480
01:26:23,879 --> 01:26:27,748
Minha esposa, ela passou de câncer.

1481
01:26:27,750 --> 01:26:30,284
Quero dizer, se espalhou.

1482
01:26:30,920 --> 01:26:31,952
Estava em todo lugar.

1483
01:26:34,523 --> 01:26:37,491
Isso, isso aqui,

1484
01:26:37,493 --> 01:26:38,859
isso a salvaria.

1485
01:26:39,662 --> 01:26:40,662
Eu sinto Muito.

1486
01:26:41,797 --> 01:26:43,497
Felizmente, isso não vai acontecer

1487
01:26:43,499 --> 01:26:44,898
para mais alguém.

1488
01:26:44,900 --> 01:26:47,568
Isso torna isso mais fácil.

1489
01:26:52,908 --> 01:26:54,908
Vá ver sua esposa, Magnus.

1490
01:26:54,910 --> 01:26:56,310
Ela está esperando por você.

1491
01:27:00,649 --> 01:27:03,784
Charlie está morto por causa dela!

1492
01:27:04,920 --> 01:27:07,521
Charlie está morto por sua causa.

1493
01:27:08,424 --> 01:27:10,724
Você e sua amiga.

1494
01:27:18,801 --> 01:27:23,604
Você se acha tão perfeito, não é?

1495
01:27:24,974 --> 01:27:27,341
Você pensa que é tão inteligente.

1496
01:27:29,578 --> 01:27:32,946
Nascer com uma colher de prata 
na boca,

1497
01:27:32,948 --> 01:27:36,416
você não sabe como é ficar sem, não é?

1498
01:27:40,856 --> 01:27:44,925
Eu não nasci com uma colher de 
prata na boca.

1499
01:27:47,496 --> 01:27:49,363
Eu nasci pobre.

1500
01:27:51,467 --> 01:27:53,367
Você deveria ter feito sua 
lição de casa.

1501
01:27:55,571 --> 01:27:57,571
Eu frequentemente não comia

1502
01:27:57,573 --> 01:28:00,307
diferente do que eles te 
alimentaram na escola.

1503
01:28:00,309 --> 01:28:02,643
Quando não era dia de escola,
 eu passava sem.

1504
01:28:04,713 --> 01:28:06,380
Veja, meu pai era um imigrante

1505
01:28:07,449 --> 01:28:10,017
e ele trabalhou duro para 
fazer mudanças

1506
01:28:10,019 --> 01:28:11,785
para que tivéssemos um futuro.

1507
01:28:12,988 --> 01:28:15,622
E ele sabia que se ele colocasse 
tudo o que tinha

1508
01:28:15,624 --> 01:28:17,891
em educação que, eventualmente,

1509
01:28:17,893 --> 01:28:19,393
tudo ficaria bem.

1510
01:28:20,596 --> 01:28:22,462
Você sabe o que ele não fez?

1511
01:28:24,466 --> 01:28:26,667
Ele não comprometeu seu caráter.

1512
01:28:28,637 --> 01:28:29,870
Você sabe o que isso significa

1513
01:28:29,872 --> 01:28:31,738
ou você gostaria que eu explicasse
 isso para você?

1514
01:28:35,344 --> 01:28:37,544
Você ouviu Madre Teresa por aqui?

1515
01:28:38,547 --> 01:28:42,749
Sim, eu disse para não falar com ela.

1516
01:28:42,751 --> 01:28:43,751
Deixe ela estar.

1517
01:28:47,890 --> 01:28:49,956
Você quer julgar meu personagem?

1518
01:28:53,028 --> 01:28:55,996
Como é isso para o personagem, hein?

1519
01:28:56,932 --> 01:28:58,765
Smarty?

1520
01:28:58,767 --> 01:28:59,966
Parece que eu atingi um nervo.

1521
01:28:59,968 --> 01:29:01,768
Eu não? - Oh sim.

1522
01:29:01,770 --> 01:29:05,505
Apenas uma bala, apenas 
uma bala em seu cérebro.

1523
01:29:05,507 --> 01:29:06,507
Carter.

1524
01:29:08,377 --> 01:29:09,443
Ande.

1525
01:29:23,992 --> 01:29:25,659
Então, hoje, antes de adiarmos,

1526
01:29:25,661 --> 01:29:27,694
Eu só quero dizer o quanto
 estou satisfeito

1527
01:29:27,696 --> 01:29:29,930
que fomos capazes, 
na ausência de Bridget,

1528
01:29:29,932 --> 01:29:32,733
pudemos aprovar uma votação
 adiando a fusão.

1529
01:29:33,802 --> 01:29:38,071
E, você sabe, William ficaria
 tão orgulhoso

1530
01:29:38,073 --> 01:29:39,673
para ver como nos conduzimos

1531
01:29:39,675 --> 01:29:41,408
em tempos difíceis como este.

1532
01:29:42,945 --> 01:29:47,547
E eu, por exemplo, tenho muito
 orgulho de estar com todos vocês.

1533
01:29:49,551 --> 01:29:51,618
Então, mais uma vez obrigado.

1534
01:29:52,821 --> 01:29:53,954
Isso é tudo o que eu tenho.

1535
01:30:10,038 --> 01:30:12,439
Ei, Mark está morto.

1536
01:30:12,441 --> 01:30:13,640
Sim, eu sei, eu ouvi.

1537
01:30:15,978 --> 01:30:17,577
Vergonha.

1538
01:30:17,579 --> 01:30:19,646
Bridget ainda está desaparecida.

1539
01:30:19,648 --> 01:30:20,648
Alguma pista?

1540
01:30:21,717 --> 01:30:23,450
Apenas os homens que Sam usou.

1541
01:30:23,452 --> 01:30:25,018
Eles são difíceis de rastrear.

1542
01:30:25,020 --> 01:30:26,720
Cadê o Oliver?

1543
01:30:26,722 --> 01:30:27,721
Essa é a coisa estranha.

1544
01:30:27,723 --> 01:30:30,590
Ele se foi e antes de partir,

1545
01:30:30,592 --> 01:30:31,925
ele e nosso principal cientista, Magnus,

1546
01:30:31,927 --> 01:30:35,095
fez check-out de uma unidade dupla, 
totalmente operacional.

1547
01:30:38,467 --> 01:30:39,933
E Magnus não está trabalhando hoje.

1548
01:30:41,637 --> 01:30:43,003
- Eu tenho um mau ... 
- Então você está dizendo

1549
01:30:43,005 --> 01:30:44,738
eles verificaram o equipamento médico?

1550
01:30:44,740 --> 01:30:46,139
Mm-hmm, totalmente operacional.

1551
01:30:46,141 --> 01:30:48,809
E eles podem mudar de cérebro?

1552
01:30:48,811 --> 01:30:51,011
Mm-hmm, sim.

1553
01:30:51,013 --> 01:30:52,813
Jesus Cristo, e você não
 pode rastrear isso?

1554
01:30:52,815 --> 01:30:55,515
Tudo o que temos são as
 assinaturas deles,

1555
01:30:55,517 --> 01:30:57,517
mas eu chamei segurança e eles
 estão puxando a vigilância

1556
01:30:57,519 --> 01:30:59,953
para ver se conseguimos identificar
 o caminhão em que eles deixaram.

1557
01:31:00,756 --> 01:31:02,889
Encontre o caminhão, 
encontre o equipamento,

1558
01:31:02,891 --> 01:31:04,825
e isso nos levará 
diretamente a eles.

1559
01:31:06,028 --> 01:31:08,595
Sim, você quer vir comigo
 para a segurança?

1560
01:31:09,565 --> 01:31:10,565
Claro, por que não?

1561
01:31:14,169 --> 01:31:16,636
Você não quer chamar os
 guardas desta vez?

1562
01:31:26,815 --> 01:31:30,817
Sam, não podemos segurá-la
 para sempre.

1563
01:31:30,819 --> 01:31:32,919
Precisamos descobrir outra coisa.

1564
01:31:32,921 --> 01:31:35,121
- Sim, eu sei. - Você sabe?

1565
01:31:37,192 --> 01:31:39,059
E a empresa deles?

1566
01:31:39,061 --> 01:31:40,061
Eles pagaram.

1567
01:31:41,830 --> 01:31:42,830
Talvez.

1568
01:31:44,833 --> 01:31:46,199
A outra empresa?

1569
01:31:46,201 --> 01:31:49,736
Eles preferem vê-la morta.

1570
01:31:50,973 --> 01:31:54,741
Hmm, alguém mais quer vê-lo morto.

1571
01:31:59,014 --> 01:32:01,014
Sim, eu pude ver isso.

1572
01:32:02,551 --> 01:32:04,150
Esse cara do David.

1573
01:32:05,220 --> 01:32:07,954
David, quem é David?

1574
01:32:07,956 --> 01:32:13,026
Sim, eu fui à casa dele com Oliver.

1575
01:32:13,862 --> 01:32:15,629
Ele parece estar próximo da família.

1576
01:32:17,566 --> 01:32:18,566
Vale a pena arriscar.

1577
01:32:19,234 --> 01:32:21,268
Devo fazer uma visita a eles?

1578
01:32:21,270 --> 01:32:22,769
Ah, sim, sim.

1579
01:32:33,916 --> 01:32:36,116
Vou mandar uma mensagem para
 o endereço dele.

1580
01:32:38,921 --> 01:32:39,921
Você entendeu.

1581
01:32:46,328 --> 01:32:47,328
Lá!

1582
01:32:48,263 --> 01:32:49,796
Eu serei amaldiçoado.

1583
01:32:50,666 --> 01:32:51,998
Como rastreamos isso?

1584
01:32:52,000 --> 01:32:53,133
Bem, é um dos nossos.

1585
01:32:53,135 --> 01:32:54,267
Todos eles têm dispositivos
 de retorno,

1586
01:32:54,269 --> 01:32:55,835
então não deve ser muito difícil.

1587
01:32:56,772 --> 01:32:58,138
Vamos verificar isso.

1588
01:32:58,140 --> 01:33:02,275
Podemos dar uma olhada aqui.

1589
01:33:02,277 --> 01:33:06,046
Deve ser capaz de localizar todos
 os nossos caminhões.

1590
01:33:06,048 --> 01:33:07,881
Lá, lá, tem que ser isso!

1591
01:33:07,883 --> 01:33:09,883
Onde fica isso?

1592
01:33:09,884 --> 01:33:11,884
Parece o local de armazenamento 
na estrada.

1593
01:33:11,887 --> 01:33:13,820
'Kay, deixe-me ver.

1594
01:33:15,023 --> 01:33:16,856
Não, temos que chamar a polícia.

1595
01:33:16,858 --> 01:33:18,725
Quem sabe o que encontraremos 
quando chegarmos lá.

1596
01:33:18,727 --> 01:33:21,294
Não, não há tempo, não há polícia.

1597
01:33:21,296 --> 01:33:22,796
Isso pode ficar confuso.

1598
01:33:22,798 --> 01:33:24,764
Se eu não posso trazê-la de 
volta com segurança,

1599
01:33:24,766 --> 01:33:26,232
então você chama a polícia,

1600
01:33:26,234 --> 01:33:28,234
mas me dê uma chance.

1601
01:33:28,236 --> 01:33:30,670
Ok, você tem esta noite.

1602
01:33:30,672 --> 01:33:32,305
Mas amanhã eu chamo a polícia.

1603
01:33:34,042 --> 01:33:35,942
Você é um bom homem, David.

1604
01:33:35,944 --> 01:33:37,711
Agora vá para casa, 
descanse um pouco.

1605
01:33:40,182 --> 01:33:41,648
Droga.

1606
01:34:06,241 --> 01:34:07,807
- Ei. - Ei.

1607
01:34:07,809 --> 01:34:09,643
- O que você está fazendo aqui? - O que?

1608
01:34:10,712 --> 01:34:11,811
Tivemos algumas queixas sobre

1609
01:34:11,813 --> 01:34:12,979
um monte de comoção aqui em baixo

1610
01:34:12,981 --> 01:34:15,815
e não assinei nenhum 
trabalho noturno.

1611
01:34:17,019 --> 01:34:18,752
Estou apenas ajudando-os aqui.

1612
01:34:18,754 --> 01:34:20,754
Ajudando-os com o quê?

1613
01:34:20,756 --> 01:34:21,988
Você tem um distintivo ou algo assim?

1614
01:34:21,990 --> 01:34:24,124
Sim, aqui está o meu crachá.

1615
01:34:24,126 --> 01:34:25,959
- Agora, no que você 
está trabalhando? - Ei.

1616
01:34:25,961 --> 01:34:27,027
Estou apenas ajudando-os a
 mover equipamentos.

1617
01:34:27,029 --> 01:34:28,294
Abra a porta.

1618
01:34:30,232 --> 01:34:31,232
Vai.

1619
01:34:42,010 --> 01:34:43,376
O que está acontecendo?

1620
01:34:43,378 --> 01:34:44,711
O que você está fazendo aqui?

1621
01:34:44,713 --> 01:34:46,846
Eu gostaria de perguntar
 a mesma coisa.

1622
01:34:46,848 --> 01:34:49,049
Eu tenho permissão e autorização 
para estar aqui.

1623
01:34:49,985 --> 01:34:50,984
Você?

1624
01:34:50,986 --> 01:34:52,452
Eu digo que chamo a polícia

1625
01:34:52,454 --> 01:34:54,187
e eles podem resolver essa merda.

1626
01:34:54,189 --> 01:34:56,056
Espere, aguarde.

1627
01:34:56,992 --> 01:34:58,391
Vamos conversar.

1628
01:34:58,393 --> 01:34:59,726
Certo.

1629
01:35:03,765 --> 01:35:05,065
Localização B, stat!

1630
01:35:11,139 --> 01:35:12,939
O que deveríamos fazer?

1631
01:35:14,910 --> 01:35:15,975
Não tenho certeza.

1632
01:35:19,014 --> 01:35:20,346
Mas quanto mais isso durar,

1633
01:35:22,751 --> 01:35:24,017
menos seguro estamos aqui.

1634
01:35:34,162 --> 01:35:36,463
Espere, espere, ele está vindo.

1635
01:35:47,109 --> 01:35:51,978
Oh meu Deus.

1636
01:35:53,315 --> 01:35:57,183
Bem, acho que sabemos que Oliver

1637
01:35:57,185 --> 01:35:59,919
e esse cara Magnus está nele.

1638
01:35:59,921 --> 01:36:02,322
Eles provavelmente trouxeram 
mercenários para agarrar Bridget.

1639
01:36:02,324 --> 01:36:04,390
Eu diria que é provável que
 eles ainda a tenham.

1640
01:36:05,827 --> 01:36:07,060
Ela vale dinheiro vivo,

1641
01:36:08,797 --> 01:36:09,863
nem tanto morto.

1642
01:36:15,003 --> 01:36:17,804
Também encontrei algumas pessoas em 
uma instalação de armazenamento.

1643
01:36:19,407 --> 01:36:22,075
Eles transformaram uma unidade em
 uma sala de ciências médicas.

1644
01:36:23,011 --> 01:36:24,210
Estou começando a pensar

1645
01:36:24,212 --> 01:36:27,947
que tudo isso é grande demais para nós.

1646
01:36:27,949 --> 01:36:30,817
Acho que é hora de chamar a polícia.

1647
01:36:30,819 --> 01:36:32,819
Você acha que minha mãe ainda está viva?

1648
01:36:32,821 --> 01:36:35,021
Sim.

1649
01:36:35,023 --> 01:36:38,024
Como sabemos que a polícia não 
está envolvida nisso?

1650
01:36:38,026 --> 01:36:41,561
Quero dizer, maio, ela tinha um
 detetive sombrio em sua casa.

1651
01:36:47,035 --> 01:36:49,369
Só não sei o que fazer agora.

1652
01:36:52,841 --> 01:36:53,841
Aguente.

1653
01:36:56,511 --> 01:36:57,877
Olá?

1654
01:36:57,879 --> 01:37:00,246
David me disse que você pode
 fazer merda.

1655
01:37:00,248 --> 01:37:01,881
Isso é verdade?

1656
01:37:01,882 --> 01:37:03,515
Depende, eu não sou ótimo 
com animais de balão

1657
01:37:03,518 --> 01:37:05,385
e eu não faço palhaços.

1658
01:37:07,389 --> 01:37:09,389
Eu tenho Bridget e David.

1659
01:37:09,391 --> 01:37:12,859
Eu não dou a mínima para 
nada além de dinheiro.

1660
01:37:12,861 --> 01:37:16,930
Quero US $ 2 milhões hoje e você
 pode ficar com os dois.

1661
01:37:16,932 --> 01:37:18,531
Onde diabos eu vou conseguir 
esse tipo de dinheiro?

1662
01:37:18,533 --> 01:37:22,535
Não é problema meu, faça acontecer.

1663
01:37:22,537 --> 01:37:24,437
Te ligo depois que os bancos
 fecharem hoje

1664
01:37:24,439 --> 01:37:26,573
e podemos resolver isso.

1665
01:37:26,575 --> 01:37:27,575
Mas eu.

1666
01:37:37,018 --> 01:37:38,018
Devagar, meu amor.

1667
01:37:39,421 --> 01:37:40,421
Não se apresse.

1668
01:37:42,457 --> 01:37:45,291
Venha para mim quando estiver pronto.

1669
01:37:45,293 --> 01:37:46,492
Estarei aqui.

1670
01:37:57,572 --> 01:38:00,440
Você tem certeza disso?

1671
01:38:00,442 --> 01:38:04,110
Não, mas o que vamos fazer?

1672
01:38:04,112 --> 01:38:07,180
Não podemos manter esses dois 
aqui para sempre.

1673
01:38:07,182 --> 01:38:10,049
Além disso, eles viram nossos rostos.

1674
01:38:10,051 --> 01:38:12,352
Sim.

1675
01:38:12,354 --> 01:38:13,653
Você está certo.

1676
01:38:13,655 --> 01:38:16,055
Não há muitas opções restantes.

1677
01:38:16,057 --> 01:38:18,191
Então você liga ou quer que eu ligue?

1678
01:38:19,060 --> 01:38:20,060
Deixa comigo.

1679
01:38:29,104 --> 01:38:30,203
Olá?

1680
01:38:30,205 --> 01:38:32,105
Ei, você já recebeu o dinheiro?

1681
01:38:32,107 --> 01:38:33,473
Talvez não tenho certeza.

1682
01:38:34,342 --> 01:38:35,942
Talvez, que porra é essa?

1683
01:38:35,944 --> 01:38:37,477
Você quer ver esses dois 
filhos da mãe?

1684
01:38:37,479 --> 01:38:39,012
vivo de novo ou o quê?

1685
01:38:39,014 --> 01:38:40,647
Honestamente, eu não os conheço.

1686
01:38:40,649 --> 01:38:42,081
Você está conversando com um sem-teto

1687
01:38:42,083 --> 01:38:44,117
e uma prostituta que se envolveu 
nessa merda.

1688
01:38:44,119 --> 01:38:46,085
Fizemos o melhor que podemos.

1689
01:38:46,087 --> 01:38:51,024
Certo, fábrica de Packard, 10 horas.

1690
01:38:52,527 --> 01:38:54,093
Venha sozinho.

1691
01:38:54,095 --> 01:38:56,462
Você brinca e esses dois filhos
 da puta estão mortos.

1692
01:38:57,632 --> 01:39:00,366
Fábrica de Packard, 22:00, copie isso.

1693
01:39:03,972 --> 01:39:06,506
Você traz os dois.

1694
01:39:48,216 --> 01:39:49,216
Olá?

1695
01:39:50,018 --> 01:39:51,484
Você está aqui?

1696
01:39:51,486 --> 01:39:53,619
- Sim. - Sozinho?

1697
01:39:53,621 --> 01:39:55,621
- Sim. - Recebeu o dinheiro?

1698
01:39:58,059 --> 01:39:59,158
Sim.

1699
01:39:59,160 --> 01:40:01,427
- Onde está voce? 
- Estou dentro.

1700
01:40:01,429 --> 01:40:02,428
Você me verá.

1701
01:40:02,430 --> 01:40:03,430
Fique aí.

1702
01:40:07,702 --> 01:40:08,702
Vamos arrasar.

1703
01:40:20,582 --> 01:40:21,647
Onde você está?

1704
01:40:24,586 --> 01:40:26,753
Saia onde podemos ver você.

1705
01:40:26,755 --> 01:40:28,154
Legal e fácil.

1706
01:40:29,057 --> 01:40:30,523
Não tente nada estúpido.

1707
01:40:31,593 --> 01:40:33,192
Todo mundo quer ir para 
casa hoje à noite.

1708
01:40:33,194 --> 01:40:34,560
Pare, pare, pare, pare, pare.

1709
01:40:36,064 --> 01:40:37,797
Ah, merda, onde ele está?

1710
01:40:42,604 --> 01:40:44,437
Vocês, ali.

1711
01:41:08,563 --> 01:41:11,164
Eu só quero fazer negócios com você.

1712
01:41:12,367 --> 01:41:13,833
Onde diabos ele está?

1713
01:41:17,238 --> 01:41:18,238
Carter!

1714
01:41:22,444 --> 01:41:23,444
Gringo?

1715
01:41:32,687 --> 01:41:36,355
Eu só quero fazer negócios com você.

1716
01:41:52,674 --> 01:41:53,674
Gringo?

1717
01:41:57,145 --> 01:41:58,811
Você trouxe o dinheiro.

1718
01:42:10,158 --> 01:42:12,492
Touche, seu filho da puta.

1719
01:42:20,335 --> 01:42:23,503
Entendo, você quer jogar
jogos de merda!

1720
01:42:24,572 --> 01:42:26,772
Você quer jogar jogos
 de merda, hein?

1721
01:42:26,774 --> 01:42:28,908
Tudo bem, vamos jogar jogos de merda.

1722
01:42:28,910 --> 01:42:30,776
Quem vai ser?

1723
01:42:30,778 --> 01:42:33,813
Será ela ou será ele?

1724
01:42:34,716 --> 01:42:36,716
Quem vai ser, filho da puta?

1725
01:42:36,718 --> 01:42:37,718
Ela ou ele?

1726
01:42:45,793 --> 01:42:46,759
David.

1727
01:42:46,761 --> 01:42:47,727
- Não, ele está bem. 
- Você está machucado?

1728
01:42:47,729 --> 01:42:49,195
- Você está machucado? Ele está bem.

1729
01:42:49,197 --> 01:42:52,732
- Não, deixe ela desfeita. 
- Eu sou um amigo.

1730
01:42:52,734 --> 01:42:54,867
Ah

1731
01:42:54,869 --> 01:42:56,235
Ah

1732
01:42:56,237 --> 01:42:57,503
Vamos! Vamos.

1733
01:42:57,505 --> 01:42:58,804
Está tudo bem, vamos lá, vamos lá.

1734
01:43:11,352 --> 01:43:12,552
- Mãe? - Miranda!

1735
01:43:12,554 --> 01:43:16,255
Oh, Miranda!

1736
01:43:16,257 --> 01:43:17,257
Oh, maio.

1737
01:43:18,359 --> 01:43:19,359
Entendi.

1738
01:43:24,232 --> 01:43:25,598
Entendi.

1739
01:43:31,372 --> 01:43:32,772
Bridget, tem um minuto?

1740
01:43:32,774 --> 01:43:34,707
John, com que posso ajudá-lo?

1741
01:43:35,510 --> 01:43:36,909
Eu gostaria que você
 conhecesse Joanna.

1742
01:43:38,446 --> 01:43:40,246
Ela apenas começou de
 onde Magnus parou

1743
01:43:40,248 --> 01:43:42,748
e ela está animada por estar a bordo.

1744
01:43:43,785 --> 01:43:45,651
Bem, bem-vindo.

1745
01:43:45,653 --> 01:43:46,986
Obrigado.

1746
01:43:46,988 --> 01:43:48,521
Eu espero anciosamente para
 te conhecer melhor.

1747
01:43:48,523 --> 01:43:49,789
Vamos ver mais na próxima semana,

1748
01:43:49,791 --> 01:43:51,824
dê a você a chance de se acostumar.

1749
01:43:51,826 --> 01:43:53,526
Estou ansioso por isso.

1750
01:43:53,528 --> 01:43:55,261
Eu ouvi muito sobre você.										
  
 


 
     
  

  
    

 
 										